All language subtitles for Se01.Ep09.[Chapter.9.1989].NF.Web-DL.Spanisch(Europa).es-ES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,120 --> 00:00:15,200 [CHARLÍN] Tengo un contacto nuevo, Ballesteros. 2 00:00:15,280 --> 00:00:16,320 Ese hombre es peligroso. 3 00:00:16,400 --> 00:00:19,600 [BUSTELO] No vas a ir de fianza y menos para los charlines. 4 00:00:19,680 --> 00:00:21,880 - [MONCHO] Hubo un accidente. - [PILAR] Perdimos media carga. 5 00:00:21,960 --> 00:00:23,160 - [JOSÉ] ¿Y la "merca"? - [CHARLÍN] Perdida. 6 00:00:23,240 --> 00:00:25,160 - [colombiano] Los gallegos mintieron. - [SITO] Camila. 7 00:00:25,240 --> 00:00:27,000 [SITO] Ballesteros quiere matar a Javi. 8 00:00:27,080 --> 00:00:29,120 [SITO] Salvé a tu hijo y a toda tu familia. 9 00:00:29,200 --> 00:00:31,320 [SITO] Con esto pagas la deuda por la fianza del hijo de Bustelo. 10 00:00:31,400 --> 00:00:35,080 Si vuelves a poner en peligro a mi familia o mi negocio, se acabó. 11 00:00:35,160 --> 00:00:37,560 [JAVIER] ¡Ahora los charlines tienen que pagar! 12 00:00:37,640 --> 00:00:40,080 ¡No! ¡No quiero que me respeten a base de sangre! 13 00:00:40,160 --> 00:00:41,720 El número de Ballesteros. Haz algo. 14 00:00:42,400 --> 00:00:44,920 - ¿El viejo Charlín pagó ya? - A Miñanco, sí. 15 00:00:45,000 --> 00:00:47,040 - [JAVIER] Quiero que pague de verdad. - [ROMERO] ¿El otro? 16 00:00:47,120 --> 00:00:49,520 Posiblemente el que ordenó la muerte de Braulio Montes. 17 00:00:49,600 --> 00:00:52,880 [agente] Tengo el número al que llamó Javier Bustelo. Los tenemos. 18 00:00:55,000 --> 00:00:56,080 [disparo] 19 00:00:58,400 --> 00:00:59,640 [disparo] 20 00:00:59,720 --> 00:01:02,400 - [BUSTELO] ¡Yo no tengo nada que ver! - Si no fuiste tú, ¿quién fue? 21 00:01:02,480 --> 00:01:05,840 [SITO] Los colombianos, los traicionaste. Haz lo que tengas que hacer. 22 00:01:05,920 --> 00:01:07,960 [CHARLÍN] Lo siento, cometí un error imperdonable. 23 00:01:08,040 --> 00:01:10,040 [JOSÉ] Necesito ayuda con Hacienda. 24 00:01:10,120 --> 00:01:12,640 - Blanquear los cuartos. - Con su conservera. 25 00:01:12,720 --> 00:01:16,280 - No estoy tan desesperado. - [JOSÉ] No le estoy dando a elegir. 26 00:01:16,360 --> 00:01:17,600 [CAMILA] ¿Qué haces aquí? 27 00:01:17,680 --> 00:01:20,120 [TATI] Seguir chupando banquillo. Sito no perdona. 28 00:01:20,200 --> 00:01:23,280 - [CAMILA] Sabías que Tati trabajaba allí. - La vida es así. 29 00:01:25,360 --> 00:01:26,360 [PADÍN] ¿Y mi parte? 30 00:01:26,440 --> 00:01:28,000 Antes lo tiene que contar el viejo. 31 00:01:28,080 --> 00:01:31,240 - Hay que apartar 400 000 para Padín. - Le pagas como a una puta. 32 00:01:31,320 --> 00:01:33,600 - [PADÍN] Quiero mi dinero. - No te lo va a dar todo. 33 00:01:33,680 --> 00:01:35,560 ¡No me muevo hasta que me paguéis! 34 00:01:35,640 --> 00:01:37,040 [CHARLÍN] ¡Fuera de aquí, hostia! 35 00:01:37,120 --> 00:01:39,120 ¡Marcha! Intenté que te pagara. 36 00:01:39,200 --> 00:01:40,600 [PADÍN] Hachís del clan para el que trabajo. 37 00:01:40,680 --> 00:01:42,000 - [PAQUITO] Eres tú. - [PADÍN] Trabajo para los charlines. 38 00:01:42,080 --> 00:01:43,480 Me cago en tu puta madre. 39 00:01:43,560 --> 00:01:45,480 Padín nunca nos haría algo así. ¿A que no? 40 00:01:45,560 --> 00:01:48,040 [PILAR] Hay que hacer algo antes de que hable. 41 00:01:48,120 --> 00:01:49,360 Merece un escarmiento. 42 00:01:49,440 --> 00:01:51,520 - [PADÍN] ¿Adónde la llevo? - [MONCHO] A las galerías. 43 00:01:51,600 --> 00:01:54,040 - [MONCHO] Un hombre con gorra. - [agente] Le tendieron una trampa. 44 00:01:54,120 --> 00:01:55,280 [ROMERO] Vamos a por él. 45 00:01:59,560 --> 00:02:00,480 [agente] ¡Ven aquí! 46 00:02:01,040 --> 00:02:02,640 [DARÍO] Si me ayudas a cazarlo, 47 00:02:02,720 --> 00:02:04,120 te puedo hacer las cosas más fáciles. 48 00:02:04,200 --> 00:02:06,720 - Él nos dijo dónde encontrarte. - Él no haría eso. 49 00:02:06,800 --> 00:02:09,320 - [PADÍN] Lo contaré todo. - Nadie creerá a un puto yonqui. 50 00:02:10,600 --> 00:02:13,080 [RICARDO] Todo esto es culpa vuestra. Eso está matando a la gente. 51 00:02:13,160 --> 00:02:15,240 [COLOMBO] No obligamos a nadie a meterse nada. 52 00:02:15,320 --> 00:02:17,720 - [hombre] ¿Qué escribes? - Nada, parvadas mías. 53 00:02:17,800 --> 00:02:20,960 Pensabas que no nos íbamos a enterar. No nos toques los cojones. 54 00:02:23,480 --> 00:02:25,080 [RICARDO] Toma, te voy a dar algo. 55 00:02:25,600 --> 00:02:28,480 Pega todos esos papeles y llévaselos a un juez. 56 00:02:28,560 --> 00:02:29,960 No puede ser uno gallego. 57 00:02:30,040 --> 00:02:31,960 - [CARMEN] ¿Dónde la compras? - [hijo] ¡A ti te lo diré! 58 00:02:32,040 --> 00:02:35,240 Todos saben dónde se vende la droga. Es hora de que sepan quién se la vende. 59 00:02:35,320 --> 00:02:37,040 Dígale a su marido que venga, le va a interesar. 60 00:02:37,120 --> 00:02:39,200 [SITO] Son madres. ¿Por qué voy a tener miedo? 61 00:02:39,280 --> 00:02:41,000 Porque por un hijo se puede hacer todo. 62 00:02:42,920 --> 00:02:45,880 ¡Sito Miñanco, ese es el que está matando a nuestros hijos! 63 00:02:45,960 --> 00:02:47,840 [gritos y alboroto] 64 00:02:47,920 --> 00:02:50,640 [madre SITO] No me avergüenzo de nadie y menos, de mi hijo. 65 00:02:50,720 --> 00:02:54,560 Pero quiero salir a la calle con la cabeza alta, sin que me insulten. 66 00:02:54,640 --> 00:02:56,600 Aún lo puedes dejar, piénsalo. 67 00:02:56,680 --> 00:03:00,040 - [hombre] Esa Avendaño no es nadie. - Hay que recuperar el respeto. 68 00:03:00,120 --> 00:03:04,000 - O darles un susto. - No quiero que me tengan miedo. 69 00:03:04,080 --> 00:03:08,240 Cuando me dijeron que me nombraban hijo predilecto pensé que era una broma. 70 00:03:08,320 --> 00:03:10,480 ♪ Tenía un hijo sano Y la muy puta lo mató ♪ 71 00:03:10,560 --> 00:03:14,360 - Acabaréis en la cárcel. - Estáis jugando con fuego. 72 00:03:14,440 --> 00:03:16,120 [DARÍO] Le dije que me dejara hacer mi trabajo. 73 00:03:16,200 --> 00:03:18,800 No están acostumbrados a que les hagan frente. 74 00:03:18,880 --> 00:03:20,920 - Ya me di cuenta. - ¿Por qué? 75 00:03:21,000 --> 00:03:23,880 ¿La amenazaron? Nos vamos a Madrid. 76 00:03:23,960 --> 00:03:25,080 Llámeme Baltasar Garzón. 77 00:03:25,160 --> 00:03:28,200 [GARZÓN] Me ha escrito Ricardo Portabales, uno de los hombres de Miñanco. 78 00:03:28,280 --> 00:03:32,400 Todos los movimientos del narcotráfico gallego están aquí. 79 00:03:32,480 --> 00:03:34,200 Vamos a acabar con Sito Miñanco. 80 00:03:35,920 --> 00:03:37,440 ¡No, no, no! 81 00:03:37,720 --> 00:03:40,280 {\an8}¡La reconcha de tu madre! 82 00:03:40,360 --> 00:03:43,280 {\an8}¿Cómo se puede ser tan pelotudo? Estaba solo. 83 00:03:46,280 --> 00:03:49,080 Olvídate, argentino, esta vez no llegáis ni a cuartos. 84 00:03:49,680 --> 00:03:52,800 No me rompas las pelotas, tenemos a Dios de nuestra parte. 85 00:03:52,960 --> 00:03:54,760 ¿A quién, a Maradona? 86 00:03:54,840 --> 00:03:57,320 {\an8}Pero ¿tú le viste correr? Parece una mesa camilla. 87 00:03:57,400 --> 00:03:59,960 {\an8}En vez de "Pelusa" le deberían llamar la aspiradora. 88 00:04:00,040 --> 00:04:01,960 {\an8}No vale ni para el Cambados. 89 00:04:02,200 --> 00:04:04,840 {\an8}- [guardia] Oubiña, tienes una llamada. - Voy. 90 00:04:09,000 --> 00:04:11,040 {\an8}No me jodas, Esther, que no estoy para bromas. 91 00:04:11,120 --> 00:04:13,800 {\an8}Que no, que es verdad. Me lo acaba de contar Ventura. 92 00:04:14,280 --> 00:04:15,240 {\an8}[OUBIÑA] ¿Está seguro? 93 00:04:15,320 --> 00:04:18,480 {\an8}Sí, vas a volver a casa, van a archivar los cargos por el tabaco. 94 00:04:18,560 --> 00:04:20,960 {\an8}¡Por fin, joder, ya era hora! 95 00:04:22,800 --> 00:04:24,200 {\an8}[BUSTELO] Por Ventura, que es el mejor. 96 00:04:24,280 --> 00:04:26,080 {\an8}Eres un fenómeno, me cago en la leche. 97 00:04:26,160 --> 00:04:29,040 {\an8}[SITO] No es por quitarte mérito, pero él no tuvo nada que ver. 98 00:04:29,200 --> 00:04:30,840 {\an8}[ESTHER] ¿No, y a quién se lo debemos? 99 00:04:30,920 --> 00:04:32,120 {\an8}[VENTURA] A Bruselas. 100 00:04:32,320 --> 00:04:34,160 {\an8}[CHARLÍN] De donde vienen las coles. 101 00:04:34,440 --> 00:04:36,400 {\an8}[VENTURA] Y donde se cuece todo lo gordo de Europa. 102 00:04:37,160 --> 00:04:39,040 {\an8}La ley cambió cuando entramos en la Comunidad Económica 103 00:04:39,120 --> 00:04:42,400 {\an8}y al no haberse celebrado el juicio, los hechos han prescrito. 104 00:04:42,680 --> 00:04:44,440 {\an8}[BUSTELO] Por Bruselas también, qué carallo. 105 00:04:44,560 --> 00:04:47,160 {\an8}[ESTHER] Y por la cara de parvo que le quedará al sargento. 106 00:04:47,240 --> 00:04:49,800 {\an8}[CHARLÍN] ¿Qué te dijo Colombo cuando se enteró de que él no salía? 107 00:04:50,840 --> 00:04:53,160 {\an8}[VENTURA] Bueno, muy bien no le ha sentado. 108 00:04:53,520 --> 00:04:54,640 [ESTHER] ¿Y qué quiere? 109 00:04:54,720 --> 00:04:57,320 A Laureano lo encerraron por darle una patada a un guardia. 110 00:04:57,680 --> 00:04:58,960 No se puede comparar. 111 00:04:59,120 --> 00:05:01,600 [SITO] ¿Y no hay nada que podamos hacer, ahora que está Fraga? 112 00:05:01,680 --> 00:05:05,040 [VENTURA] Lo han cogido con droga. No hay prescripción que valga. 113 00:05:06,080 --> 00:05:07,040 Alegrad esa cara. 114 00:05:07,120 --> 00:05:10,840 Puede que Colombo no vaya a salir, pero el resto sois intocables. 115 00:05:11,240 --> 00:05:12,680 Nadie puede con nosotros. 116 00:05:14,560 --> 00:05:17,720 [CHARLÍN] Bueno, vamos a probar el mejilloncito de Esther. 117 00:05:17,840 --> 00:05:20,120 [ESTHER] ¡Ay, Manolo, Manolo! 118 00:05:20,200 --> 00:05:21,360 [ríen] 119 00:05:21,440 --> 00:05:23,760 [en gallego] ♪ O que teño que facer ♪ 120 00:05:23,840 --> 00:05:26,440 ♪ Para non ter que ir ao mar ♪ 121 00:05:26,520 --> 00:05:29,040 ♪ Para non ter que ir ao mar ♪ 122 00:05:29,120 --> 00:05:33,480 ♪ Para non ter que ir ao mar ♪ 123 00:05:34,080 --> 00:05:36,320 Los supuestos contrabandistas, 124 00:05:36,400 --> 00:05:39,720 a la espera de juicio por introducir tabaco ilegalmente, 125 00:05:39,800 --> 00:05:42,880 {\an8}quedan libres de cargos y no pisarán la cárcel... 126 00:05:43,000 --> 00:05:44,400 {\an8}Sí, sí, lo estoy viendo. 127 00:05:45,440 --> 00:05:47,480 {\an8}Claro que no lo sabía. ¿Cómo lo iba a saber? 128 00:05:47,560 --> 00:05:50,640 {\an8}[locutor TV] El letrado, Pedro Ventura, reconoció a las puertas del juzgado 129 00:05:50,720 --> 00:05:53,080 {\an8}que sus clientes se encontraban felices 130 00:05:53,160 --> 00:05:56,080 {\an8}por la decisión de archivar su caso y, sobre todo, 131 00:05:56,160 --> 00:05:59,280 {\an8}por la inminente liberación de Laureano Oubiña, 132 00:05:59,360 --> 00:06:00,560 {\an8}que cumplía condena... 133 00:06:00,640 --> 00:06:03,240 {\an8}- No puede ser. - ...por agredir a un agente. 134 00:06:03,440 --> 00:06:04,960 {\an8}Sí, Fina, estoy aquí. 135 00:06:06,280 --> 00:06:07,680 {\an8}Perdona, te llamo luego. 136 00:06:14,400 --> 00:06:15,400 {\an8}Carmen. 137 00:06:15,840 --> 00:06:17,560 {\an8}No quiero que el niño me vea así. 138 00:06:17,800 --> 00:06:19,000 {\an8}¿Estás bien? 139 00:06:20,200 --> 00:06:21,480 {\an8}Estoy harta. 140 00:06:23,240 --> 00:06:24,560 {\an8}Es que no puedo más. 141 00:06:24,640 --> 00:06:27,200 {\an8}Tú no tienes la culpa de que dejen libre a esa gentuza. 142 00:06:27,840 --> 00:06:29,680 {\an8}No te puedes venir abajo ahora. 143 00:06:30,720 --> 00:06:32,040 {\an8}Estoy cansada. 144 00:06:32,920 --> 00:06:35,440 {\an8}¿Y qué vas a hacer, dejar la asociación? 145 00:06:36,880 --> 00:06:40,120 {\an8}¿Dejar de luchar por el niño solo porque suelten a ese cabrón? 146 00:06:42,280 --> 00:06:43,640 {\an8}[suspira] 147 00:06:45,680 --> 00:06:48,360 {\an8}Gracias a ti, la gente sabe lo que pasa en Galicia 148 00:06:48,600 --> 00:06:50,600 {\an8}y el juez ese de Madrid empezó a investigar. 149 00:06:52,080 --> 00:06:55,920 {\an8}Si abandonas, de nada servirá lo que hiciste hasta ahora. 150 00:06:56,680 --> 00:06:58,000 {\an8}¿Es lo que quieres? 151 00:07:09,600 --> 00:07:11,120 {\an8}[padre] ¿No te recuerda a Jesús a su edad? 152 00:07:12,960 --> 00:07:15,280 {\an8}[padre] Antes de que empezara a tomar esa mierda. 153 00:07:16,720 --> 00:07:18,720 {\an8}[padre] Si no lo haces por ti, hazlo por él. 154 00:07:29,000 --> 00:07:30,080 ¿Todo bien? 155 00:07:30,160 --> 00:07:31,760 ¡Que me voy, me voy! 156 00:07:31,840 --> 00:07:33,840 - [COLOMBO] ¿Cómo que te vas? - [OUBIÑA] Era Esther. 157 00:07:33,920 --> 00:07:37,320 - En dos días, estoy libre. - [COLOMBO] ¿Y los demás? 158 00:07:37,400 --> 00:07:39,160 Los demás, también, libres de cargos. 159 00:07:39,520 --> 00:07:40,680 ¿Todos, yo también? 160 00:07:40,760 --> 00:07:43,440 Tú no, joder, a ti te pillaron con droga, Colombo. 161 00:07:43,520 --> 00:07:45,720 Es un milagro, pero no tanto. 162 00:07:46,640 --> 00:07:50,000 Venga, chaval, que aquí el tiempo pasa volando 163 00:07:50,080 --> 00:07:51,360 viendo el fútbol. 164 00:07:51,440 --> 00:07:54,480 ¡Eh, que me voy! ¡A mamarla! 165 00:07:54,560 --> 00:07:56,560 [argentino] ¡Sentate, boludo! 166 00:07:56,640 --> 00:07:58,120 [OUBIÑA] Y Maradona también. 167 00:07:59,600 --> 00:08:02,800 - Carmen, la estaba esperando. - ¡Esto es una vergüenza! 168 00:08:02,880 --> 00:08:05,160 Lo sé, llevo diez años trabajando para esto. 169 00:08:05,240 --> 00:08:07,600 Matan a nuestros hijos y se ríen en nuestra cara. 170 00:08:07,680 --> 00:08:12,040 ¿De qué sirve tanto guardia si los ponen de patitas en la calle? 171 00:08:12,120 --> 00:08:13,840 ¡Baje la voz, esto es mi cuartel, 172 00:08:13,920 --> 00:08:16,240 no la casa de ningún "narco"! ¿Me entiende? 173 00:08:24,200 --> 00:08:25,280 Venga. 174 00:08:29,960 --> 00:08:31,240 [tose] 175 00:08:33,280 --> 00:08:34,760 ¿Sabe lo mucho que trabajé, 176 00:08:35,400 --> 00:08:37,400 las cosas que hice para iniciar este proceso? 177 00:08:37,480 --> 00:08:38,640 No tiene ni idea. 178 00:08:38,920 --> 00:08:40,200 Respeto su dolor como madre, 179 00:08:40,280 --> 00:08:43,120 - pero no le permito numeritos. - Lo siento. 180 00:08:46,440 --> 00:08:48,160 Sé que pasa por algo terrible. 181 00:08:48,560 --> 00:08:50,120 El juez Garzón está trabajando duro. 182 00:08:50,200 --> 00:08:51,520 Como si sirviera para algo. 183 00:08:51,600 --> 00:08:52,920 - Ahora sí. - ¿Ah, sí? 184 00:08:53,800 --> 00:08:55,160 Lo sabe tan bien como yo. 185 00:08:56,160 --> 00:08:58,760 - Ahora hay testigos. - ¿Y cuándo van a hablar? 186 00:09:06,320 --> 00:09:08,560 [guardia] Portabales, el director te quiere ver. 187 00:09:16,560 --> 00:09:18,080 Pero el despacho del director... 188 00:09:21,320 --> 00:09:22,600 [RICARDO] ¿Adónde me lleváis? 189 00:09:22,840 --> 00:09:25,280 ¡Soltadme! ¡Soltadme, hijos de puta! 190 00:09:25,480 --> 00:09:26,720 ¡Soltadme! 191 00:09:26,920 --> 00:09:29,240 ¡No, no, no! 192 00:10:02,680 --> 00:10:04,720 Ni se te ocurra hacer una tontería. 193 00:10:05,200 --> 00:10:06,640 ¿De qué va todo esto? 194 00:10:08,040 --> 00:10:09,560 Os manda Oubiña, ¿no? 195 00:10:10,120 --> 00:10:13,200 Si es por el diario, os juro que no se lo conté a nadie. 196 00:10:14,280 --> 00:10:15,840 ¡Me tenéis que creer, joder! 197 00:10:17,160 --> 00:10:19,560 Dejadme hablar con él o con Sito. 198 00:10:20,960 --> 00:10:23,920 ¡Me tenéis que creer, hostia, lo puedo aclarar todo! 199 00:10:33,360 --> 00:10:34,760 Vale, vale. 200 00:11:15,040 --> 00:11:16,400 [guardia] Vamos, fuera. 201 00:11:18,480 --> 00:11:19,760 Vamos. 202 00:11:21,360 --> 00:11:22,600 - Camina. - No. 203 00:11:22,680 --> 00:11:23,720 ¡He dicho que camines! 204 00:11:23,920 --> 00:11:25,760 ¿Queréis dinero? Tengo dinero. 205 00:11:26,000 --> 00:11:27,680 No se tiene por qué enterar nadie. 206 00:11:28,240 --> 00:11:31,000 Un millón para cada uno. ¿Qué me decís? 207 00:11:33,120 --> 00:11:34,400 [cierran puerta] 208 00:11:34,480 --> 00:11:36,640 ¡Dejadme salir, joder! 209 00:11:36,840 --> 00:11:38,280 ¡Que yo no hice nada! 210 00:11:39,480 --> 00:11:40,480 ¡Dejadme salir! 211 00:11:41,640 --> 00:11:43,240 ¡Dejadme salir! 212 00:11:46,800 --> 00:11:50,280 Por mucho que lo intentes, no podrás, estará cerrada por fuera. 213 00:11:50,360 --> 00:11:53,120 - Padín, ¿qué haces aquí? - Lo mismo que tú. 214 00:11:53,680 --> 00:11:56,960 ¿No te lo contaron? Nos trajeron para hablar con el juez. 215 00:11:57,600 --> 00:11:58,520 ¿Qué juez? 216 00:11:59,080 --> 00:12:01,160 El que va a acabar con Sito y los demás. 217 00:12:02,480 --> 00:12:04,400 No sé de qué carallo me hablas. 218 00:12:04,600 --> 00:12:05,680 No te hagas el parvo. 219 00:12:05,960 --> 00:12:09,200 Oí que escribiste un diario y se lo enviaste a un juez de Madrid. 220 00:12:10,800 --> 00:12:13,000 - Yo no soy ningún chivato. - Lo eres. 221 00:12:13,480 --> 00:12:16,440 Igual que yo. ¿O no me viste en la televisión? 222 00:12:18,080 --> 00:12:19,600 ¿El de la entrevista eras tú? 223 00:12:20,040 --> 00:12:21,880 Debes de ser el único que no se dio cuenta. 224 00:12:22,440 --> 00:12:23,800 Moncho me tendió una trampa. 225 00:12:24,240 --> 00:12:25,680 Pero va a pagar por lo que hizo. 226 00:12:27,240 --> 00:12:28,400 ¿Vas a declarar en su contra? 227 00:12:29,280 --> 00:12:30,920 ¡No les debemos nada a esa gentuza! 228 00:12:31,480 --> 00:12:34,720 Y no sé tú, pero yo no pienso pasar un día más en la cárcel por ellos. 229 00:12:36,280 --> 00:12:38,200 [DARÍO] ¿Y no había otra manera de traerlos? 230 00:12:39,000 --> 00:12:40,400 Casi los matamos del susto. 231 00:12:41,280 --> 00:12:43,440 No querría que fuéramos a hablar con ellos a prisión. 232 00:12:43,680 --> 00:12:48,560 Si se enteran de que tenemos a dos arrepentidos dispuestos a hablar, 233 00:12:48,640 --> 00:12:50,240 no sé lo que les pueden hacer. 234 00:12:50,320 --> 00:12:52,240 Eso si no caen en manos de los colombianos. 235 00:12:52,400 --> 00:12:54,040 Por mucho menos mataron al hombre de Otero. 236 00:12:54,120 --> 00:12:55,360 Braulio. 237 00:12:56,240 --> 00:12:57,800 Se llamaba Braulio Montes. 238 00:12:58,560 --> 00:12:59,720 Por no hablar de Paquito Charlín. 239 00:13:00,720 --> 00:13:03,320 Estuvieron a punto de acabar con él en un hospital. 240 00:13:03,880 --> 00:13:06,440 Por cierto, ¿tiene alguna novedad al respecto? 241 00:13:10,000 --> 00:13:11,880 Estamos esperando que el sicario salga del coma. 242 00:13:12,920 --> 00:13:14,960 [DARÍO] ¿De verdad piensan que estos dos pueden saber algo? 243 00:13:15,160 --> 00:13:17,840 [ZARAGOZA] Lo dudo, Portabales lleva demasiado en prisión. 244 00:13:17,920 --> 00:13:19,720 Y Padín solo era un camello. 245 00:13:19,800 --> 00:13:22,480 Sea lo que sea, tenemos que aprovechar este momento. 246 00:13:22,840 --> 00:13:24,880 Con el sobreseimiento de la causa del tabaco, 247 00:13:24,960 --> 00:13:26,880 los capos se sentirán intocables. 248 00:13:27,800 --> 00:13:30,160 Lo último que se esperan es que alguien declare contra ellos. 249 00:13:30,240 --> 00:13:33,440 - Normal, nadie lo hizo hasta ahora. - Exacto. 250 00:13:33,760 --> 00:13:34,720 Hasta ahora. 251 00:13:36,120 --> 00:13:37,400 Será mejor que se quede aquí. 252 00:13:38,080 --> 00:13:39,400 No se fían de nadie de Galicia. 253 00:13:40,560 --> 00:13:41,600 No los culpo. 254 00:13:42,840 --> 00:13:44,920 La cuestión es si nosotros nos podemos fiar de ellos. 255 00:13:46,960 --> 00:13:47,840 Veremos. 256 00:13:56,720 --> 00:13:57,800 Buenas tardes. 257 00:14:02,520 --> 00:14:05,120 Soy el juez Baltasar Garzón y él es el fiscal Zaragoza. 258 00:14:05,680 --> 00:14:06,880 [ZARAGOZA] Tanto gusto. 259 00:14:07,680 --> 00:14:09,040 [GARZÓN] Siéntense, por favor. 260 00:14:09,760 --> 00:14:12,360 [ZARAGOZA] Sentimos haberles traído así, pero no podíamos permitir 261 00:14:12,440 --> 00:14:14,320 que supieran que iban a encontrarse con nosotros. 262 00:14:15,720 --> 00:14:17,120 ¿Sabe para qué le hemos hecho venir? 263 00:14:18,560 --> 00:14:19,560 Me hago una idea. 264 00:14:19,680 --> 00:14:21,160 [ZARAGOZA] ¿Está seguro de lo que va a hacer? 265 00:14:22,640 --> 00:14:24,760 [GARZÓN] Una vez hable con nosotros, no habrá vuelta atrás. 266 00:14:25,320 --> 00:14:28,160 Y aunque por ahora nadie sepa que colabora con nosotros, 267 00:14:28,840 --> 00:14:32,400 llegará un día en que todos lo sepan, con lo que ello supone. 268 00:14:33,240 --> 00:14:35,040 [GARZÓN] ¿Están dispuestos a correr ese riesgo? 269 00:14:35,480 --> 00:14:36,520 No tengo nada que perder. 270 00:14:38,440 --> 00:14:39,320 ¿Portabales? 271 00:14:41,960 --> 00:14:43,200 Pues no lo sé. 272 00:14:44,080 --> 00:14:46,880 Si me voy a jugar la vida, quiero saber qué voy a sacar de esto. 273 00:14:46,960 --> 00:14:49,080 [ZARAGOZA] Una rebaja de condena. ¿No le parece bien? 274 00:14:49,160 --> 00:14:52,000 [GARZÓN] En Italia lo hacen hace mucho tiempo. 275 00:14:52,080 --> 00:14:54,120 Aquí sería la primera vez. 276 00:14:54,200 --> 00:14:56,360 ¿Y cuando salgamos, qué será de nosotros? 277 00:14:56,960 --> 00:14:58,360 ¿Qué va a ser de mi mujer? 278 00:14:58,680 --> 00:15:00,680 Les facilitaremos una casa lejos de Galicia. 279 00:15:01,440 --> 00:15:03,920 Y también les daremos una nueva identidad, a los dos. 280 00:15:04,000 --> 00:15:06,880 Tendrán protección y una pensión de por vida. 281 00:15:07,440 --> 00:15:10,040 ¡Joder, menudo chollo! ¿Dónde hay que firmar? 282 00:15:10,120 --> 00:15:12,280 Como comprenderán, no lo podemos dejar por escrito. 283 00:15:12,760 --> 00:15:16,320 - Tendrán que fiarse de nosotros. - ¿Podemos contar con ustedes? 284 00:15:19,320 --> 00:15:20,200 Venga. 285 00:15:21,520 --> 00:15:23,880 - [RICARDO] ¿Qué quieren saber? - La verdad. 286 00:15:24,440 --> 00:15:28,200 Si queremos atrapar a Miñanco y a los demás debemos saberlo todo. 287 00:15:28,280 --> 00:15:29,720 Con pelos y señales. 288 00:15:29,800 --> 00:15:32,520 [ZARAGOZA] Qué sucede desde que llega la droga. 289 00:15:32,600 --> 00:15:34,560 - [GARZÓN] Con qué trafican. - [ZARAGOZA] Quién la trae. 290 00:15:34,640 --> 00:15:36,680 - [GARZÓN] Dónde la guardan. - [ZARAGOZA] Quién controla el negocio. 291 00:15:36,760 --> 00:15:39,080 Cuando digo todo es todo. 292 00:15:41,040 --> 00:15:42,280 Está bien. 293 00:15:45,760 --> 00:15:47,160 Todo empieza en Colombia. 294 00:15:48,160 --> 00:15:50,160 Hay dos carteles que se reparten el negocio. 295 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 El cartel de Cali y el de Medellín. 296 00:15:53,080 --> 00:15:54,200 Ellos traen la fariña. 297 00:15:54,280 --> 00:15:57,080 Cargan toneladas de droga, que envían en un barco nodriza 298 00:15:57,160 --> 00:15:59,080 hasta el punto de encuentro. 299 00:16:01,040 --> 00:16:03,840 [RICARDO] Y ahí es donde entramos nosotros, los gallegos. 300 00:16:05,160 --> 00:16:08,080 Nuestra misión es transportar la droga hasta la costa. 301 00:16:09,160 --> 00:16:10,800 Somos simples transportistas. 302 00:16:11,320 --> 00:16:13,720 Aunque a veces los colombianos pagan parte en especie 303 00:16:14,160 --> 00:16:15,920 y distribuimos la fariña por España. 304 00:16:16,480 --> 00:16:18,400 Sito, los charlines, Bustelo... 305 00:16:18,480 --> 00:16:20,520 Tienen una red de planeadoras 306 00:16:20,600 --> 00:16:23,600 capaces de recorrer la ría en menos de lo que dura un telediario. 307 00:16:24,840 --> 00:16:25,720 ¿Y Oubiña? 308 00:16:26,280 --> 00:16:28,720 Hasta donde yo sé, solo se dedica al hachís. 309 00:16:28,800 --> 00:16:30,560 Están haciendo lo que antes se hacía con el tabaco. 310 00:16:31,400 --> 00:16:33,760 Harán lo que sea con tal de descargar la mercancía. 311 00:16:34,320 --> 00:16:37,400 - ¿A qué se refiere? - Jueces corruptos. 312 00:16:37,480 --> 00:16:40,120 Funcionarios, políticos, 313 00:16:40,200 --> 00:16:42,640 empresarios, guardias comprados. 314 00:16:42,720 --> 00:16:44,600 Tienen a media ría a sueldo. 315 00:16:44,680 --> 00:16:46,600 Hasta los de la compañía eléctrica. 316 00:16:47,680 --> 00:16:49,360 Para mandarles señales a los barcos, 317 00:16:49,800 --> 00:16:51,320 apagan y encienden todo el pueblo. 318 00:16:53,280 --> 00:16:54,160 ¿Cómo que todo el pueblo? 319 00:16:55,520 --> 00:16:59,360 Sí, si no hay moros en la costa, el pueblo se apaga y se enciende. 320 00:16:59,640 --> 00:17:00,560 Esa es la señal. 321 00:17:04,000 --> 00:17:06,280 [PADÍN] La gente los quiere y muchos viven de esto. 322 00:17:06,960 --> 00:17:09,120 Nadie quiere acabar con la gallina de los huevos de oro. 323 00:17:09,720 --> 00:17:11,040 ¿Aunque mueran chavales? 324 00:17:11,920 --> 00:17:14,200 Mientras no sea el tuyo, todo va bien. 325 00:17:15,040 --> 00:17:17,360 Cuando la mercancía llega a tierra, ¿dónde la guardan? 326 00:17:18,520 --> 00:17:19,920 Naves, negocios. 327 00:17:20,400 --> 00:17:23,000 Trincheras de la Guerra Civil, zulos en la playa... 328 00:17:23,080 --> 00:17:25,840 - Cualquier sitio es bueno. - Una vez le ofrecieron a un paisano 329 00:17:25,920 --> 00:17:28,040 construirle la casa para tenerla allí. 330 00:17:29,240 --> 00:17:30,160 Y aceptó. 331 00:17:30,240 --> 00:17:31,840 [ríen] 332 00:17:31,920 --> 00:17:34,960 [RICARDO] La droga se saca en camiones por autopistas de peaje. 333 00:17:35,040 --> 00:17:36,840 Aunque de eso se encargan los colombianos. 334 00:17:39,440 --> 00:17:40,880 [ZARAGOZA] ¿Nadie mira los remolques? 335 00:17:41,400 --> 00:17:44,560 [PADÍN] Se lo dije, tienen a media ría a sueldo. 336 00:17:44,640 --> 00:17:46,480 Y la otra media hace la vista gorda. 337 00:17:47,160 --> 00:17:50,160 Eso si la gente del peaje no les avisa de los controles. 338 00:17:50,240 --> 00:17:52,320 Lo demás lo puede imaginar. 339 00:17:52,840 --> 00:17:54,200 Los camellos venden la droga 340 00:17:54,280 --> 00:17:59,160 y el resto roba, se prostituye, todo para conseguir su dosis. 341 00:18:01,800 --> 00:18:03,200 [suspira] 342 00:18:05,920 --> 00:18:08,920 Sin miedo, que no se van a acabar, hay más en el mar. 343 00:18:09,000 --> 00:18:10,480 Y no todos los días celebra uno 344 00:18:10,560 --> 00:18:12,440 que su padre tiene una flor en el culo. 345 00:18:13,560 --> 00:18:14,720 Y tanto. 346 00:18:14,800 --> 00:18:16,640 Por lo menos, sirve de algo ser europeo. 347 00:18:17,720 --> 00:18:19,440 Europeo o africano, qué más da. 348 00:18:19,520 --> 00:18:21,880 [en gallego] O importante é que o voso pai non va ir para a cadea. 349 00:18:22,640 --> 00:18:24,720 [CHARLÍN] Ningún Charlín irá a la cárcel. 350 00:18:25,000 --> 00:18:25,960 ¿Y Oubiña cuándo va a salir? 351 00:18:26,520 --> 00:18:29,840 No creo que tarde, aunque ya sabes cómo es esto de los papeleos. 352 00:18:30,760 --> 00:18:32,960 Igual debería llamar a Esther y darle la enhorabuena. 353 00:18:35,480 --> 00:18:36,720 Cariño... 354 00:18:38,240 --> 00:18:40,080 Estás un poco seria. ¿No te alegras? 355 00:18:40,640 --> 00:18:41,800 No digas parvadas. 356 00:18:42,360 --> 00:18:43,800 No, si yo te entiendo. 357 00:18:44,200 --> 00:18:46,800 Igual tenías planes y se te jodieron. 358 00:18:47,680 --> 00:18:48,720 ¿Planes de qué? 359 00:18:49,400 --> 00:18:51,680 O noso pai, a la cárcel. Tú, al frente de todo. 360 00:18:52,120 --> 00:18:53,240 Planes. 361 00:18:53,440 --> 00:18:54,640 Eres imbécil. 362 00:18:57,120 --> 00:18:59,400 [PILAR] Meu pai, tengo que hablar con usted. 363 00:19:00,000 --> 00:19:01,600 - ¿Ahora? - Si puede ser. 364 00:19:07,840 --> 00:19:10,080 Estuve revisando las cuentas de la conservera. 365 00:19:10,160 --> 00:19:12,440 Desde que los colombianos blanquean sus cuartos, 366 00:19:12,520 --> 00:19:14,840 nos cuesta justificar los nuestros. 367 00:19:15,200 --> 00:19:17,680 Esos cabrones nos tienen cogidos por los huevos. 368 00:19:18,520 --> 00:19:20,480 Tenemos que buscar maneras de justificar 369 00:19:20,560 --> 00:19:22,320 lo que ganamos con el hachís y la fariña. 370 00:19:23,520 --> 00:19:25,400 ¿Y qué podemos hacer, montar otro negocio? 371 00:19:26,280 --> 00:19:27,560 Es más fácil que eso. 372 00:19:28,160 --> 00:19:30,280 Quedé mañana con el marido de una empleada nuestra. 373 00:19:31,480 --> 00:19:32,800 ¿Nos puede hacer una factura? 374 00:19:33,640 --> 00:19:34,760 Mucho mejor. 375 00:19:37,160 --> 00:19:38,920 [GARZÓN] Bueno, ya es tarde. 376 00:19:39,600 --> 00:19:42,000 Deberían volver a prisión antes de que les echen en falta. 377 00:19:44,400 --> 00:19:46,840 - [PADÍN] ¿Cuándo van a ir a por ellos? - Tiempo al tiempo. 378 00:19:47,120 --> 00:19:48,480 Acabamos de empezar. 379 00:19:49,000 --> 00:19:51,600 [GARZÓN] Además, todavía no nos han dado ninguna prueba. 380 00:19:52,080 --> 00:19:55,400 [RICARDO] ¿Cómo? Si les acabamos de contar la Biblia en verso. 381 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 Tienen material de sobra para encerrarlos a todos. 382 00:19:58,080 --> 00:19:59,600 No sabía que era abogado. 383 00:20:00,120 --> 00:20:03,120 Toda la información que nos han dado es útil. 384 00:20:03,520 --> 00:20:05,400 Pero si queremos encerrar a sus jefes, 385 00:20:05,680 --> 00:20:07,520 tenemos que pillarlos con las manos en la masa. 386 00:20:08,240 --> 00:20:09,400 [RICARDO] ¿Una descarga? 387 00:20:10,240 --> 00:20:13,040 O uno de esos lugares donde dicen que guardan la droga. 388 00:20:29,200 --> 00:20:30,320 [DARÍO] Ahí lo tiene. 389 00:20:31,440 --> 00:20:32,720 Sito Miñanco. 390 00:20:41,440 --> 00:20:42,760 [GARZÓN] No escatima en lujos. 391 00:20:44,400 --> 00:20:46,040 Ni él ni ninguno de los demás. 392 00:20:46,160 --> 00:20:48,120 Coches, mujeres, mansiones. 393 00:20:48,480 --> 00:20:50,560 Por eso todos los chavales quieren ser como él. 394 00:21:25,040 --> 00:21:27,080 [GARZÓN] El hórreo del que nos habló Portabales. 395 00:21:28,160 --> 00:21:30,200 [DARÍO] Según nos dijo, la droga está ahí. 396 00:22:17,160 --> 00:22:18,520 [ríe] 397 00:22:21,960 --> 00:22:23,280 Bingo. 398 00:22:23,840 --> 00:22:25,720 Parece que nos dijo la verdad. 399 00:22:26,440 --> 00:22:29,560 Saquen fotos de todo. Y con cuidado. 400 00:22:29,640 --> 00:22:32,360 No quiero que Miñanco sospeche que hemos estado aquí. 401 00:22:54,400 --> 00:22:55,440 Mi sargento. 402 00:23:03,880 --> 00:23:05,920 Es de Petete, tenemos que irnos. 403 00:23:06,000 --> 00:23:07,320 Dejad todo como estaba. 404 00:23:07,480 --> 00:23:10,440 Que no, coño, vamos a pillarles con las manos en la masa. 405 00:23:10,520 --> 00:23:11,880 Era lo que queríamos. 406 00:23:11,960 --> 00:23:14,040 [GARZÓN] No he venido a detener a unos segundones. 407 00:23:14,120 --> 00:23:17,320 Necesitamos más pruebas. ¡Deje la cartera donde estaba! 408 00:23:22,360 --> 00:23:23,680 [coche acercándose] 409 00:23:23,760 --> 00:23:25,960 - Sacad el coche de aquí. - [GARZÓN] ¡Mierda, coño! 410 00:23:28,840 --> 00:23:30,160 Vamos, vamos. 411 00:24:08,400 --> 00:24:10,640 [PETETE] Por miña nai que tiene que estar ahí dentro. 412 00:24:10,720 --> 00:24:12,560 [hombre] Después no quieres que nos llamen parvos. 413 00:24:34,120 --> 00:24:36,520 [en gallego] Un día vou perder la cabeza. 414 00:24:36,720 --> 00:24:39,400 Eso si no te la parten antes. Vamos, anda. 415 00:24:40,680 --> 00:24:42,160 [ruido] 416 00:24:43,440 --> 00:24:44,480 [PETETE] ¿Qué carallo fue eso? 417 00:25:23,760 --> 00:25:25,080 [gruñido] 418 00:25:38,960 --> 00:25:40,000 [ladridos] 419 00:25:40,080 --> 00:25:42,000 [disparo y aullido] 420 00:25:42,200 --> 00:25:43,560 [ríe] 421 00:25:44,920 --> 00:25:46,160 [disparo] 422 00:25:47,560 --> 00:25:49,160 [en gallego] ¡Can do carallo! 423 00:25:49,280 --> 00:25:51,360 ¿A quién carallo le abrieron el culo ahora? 424 00:25:51,480 --> 00:25:53,280 [ríe] 425 00:25:56,240 --> 00:25:57,760 [PETETE] ¡Vamos, anda! 426 00:25:57,960 --> 00:25:59,960 [ríe] 427 00:26:12,560 --> 00:26:14,960 [tose] 428 00:26:16,240 --> 00:26:18,600 - ¿Lo tienen todo? - Lo más importante. 429 00:26:19,120 --> 00:26:21,520 Mandaré a alguien para que venga a recoger el resto. 430 00:26:21,880 --> 00:26:24,520 Vaya preparando las grabaciones que ha ido acumulando. 431 00:26:25,440 --> 00:26:26,800 No podemos dejar ningún cabo suelto 432 00:26:26,880 --> 00:26:29,080 o pensarán que la justicia es un cachondeo. 433 00:26:32,440 --> 00:26:33,600 Darío. 434 00:26:35,400 --> 00:26:36,800 Vamos a atraparlos. 435 00:26:39,200 --> 00:26:40,600 Y cuídese, hombre. 436 00:26:41,080 --> 00:26:42,360 Aún queda lo mejor. 437 00:26:42,600 --> 00:26:44,280 [teléfono] 438 00:26:45,520 --> 00:26:47,160 [teléfono] 439 00:26:49,120 --> 00:26:50,160 Sí. 440 00:26:55,840 --> 00:26:57,000 Gracias. 441 00:26:58,880 --> 00:27:00,080 Era del hospital. 442 00:27:00,680 --> 00:27:02,640 Van a sacar del coma al sicario colombiano. 443 00:27:03,400 --> 00:27:05,280 Disculpen que no los acompañe. 444 00:27:08,680 --> 00:27:10,040 - ¿Se sabe algo? - Nada. 445 00:27:10,120 --> 00:27:12,720 Lo iban a sacar del coma, pero llevan ahí un buen rato. 446 00:27:12,840 --> 00:27:15,840 No podemos esperar, nos puede llevar hasta sus jefes. 447 00:27:16,640 --> 00:27:18,200 Sargento Darío Castro. 448 00:27:18,400 --> 00:27:19,760 Acaba de morir, sargento. 449 00:27:29,160 --> 00:27:30,440 Aún podemos hacer algo. 450 00:27:30,960 --> 00:27:32,520 Avisa al director del hospital. 451 00:27:43,080 --> 00:27:45,120 [CHARLÍN] ¿Viste alguna vez tantos cuartos juntos? 452 00:27:45,840 --> 00:27:47,280 [PILAR] Trajiste la lotería, ¿no? 453 00:27:50,680 --> 00:27:52,040 Tuvieron suerte. 454 00:27:52,360 --> 00:27:55,280 Si su hija me llega a llamar más tarde, los tendría en el banco. 455 00:27:55,400 --> 00:27:59,280 - Lo del banco es un atraso. - Así salimos todos ganando. 456 00:27:59,360 --> 00:28:01,280 Nosotros unos billetes premiados y tú... 457 00:28:01,360 --> 00:28:04,000 Y tú, una propina por el inmenso favor que nos haces. 458 00:28:04,480 --> 00:28:07,680 - ¿Y no me voy a meter en líos? - ¿En qué líos te vas a meter? 459 00:28:07,920 --> 00:28:11,880 Es mucho dinero para explicar de dónde salió. 460 00:28:11,960 --> 00:28:14,400 Hacienda tiene bastante con Lola Flores. 461 00:28:15,120 --> 00:28:17,640 Nadie sabrá si tienes 100 o 1000 millones. 462 00:28:17,760 --> 00:28:19,480 Para ellos, la lotería nos tocó a nosotros. 463 00:28:21,320 --> 00:28:22,960 ¿Cuánto dijo que hay de más? 464 00:28:23,320 --> 00:28:24,960 - Diez millones. - Que sean 15. 465 00:28:25,600 --> 00:28:27,160 Así lo piensas mejor. 466 00:28:28,280 --> 00:28:29,400 [ascensor] 467 00:28:51,600 --> 00:28:53,320 - [PILAR] ¿Qué pasa? - Perdona. 468 00:28:53,520 --> 00:28:55,560 ¿Qué hago con las facturas que me pediste? 469 00:28:56,120 --> 00:28:57,360 Las de los colombianos. 470 00:28:57,440 --> 00:28:58,480 Déjalas aquí. 471 00:29:00,080 --> 00:29:01,360 [CHARLÍN] Gástalos bien. 472 00:29:01,440 --> 00:29:03,360 Y si vuelve a tocar, ya sabes. 473 00:29:06,280 --> 00:29:08,160 - [JAVIER] ¡No, ni de coña! - ¿Por qué? 474 00:29:08,240 --> 00:29:10,120 Porque no quiero perder las pelotas. 475 00:29:10,200 --> 00:29:12,640 - No le voy a robar la lotería. - Podremos irnos. 476 00:29:12,720 --> 00:29:14,040 ¿Adónde, a Madrid? 477 00:29:14,120 --> 00:29:16,080 Adonde sea que no huela a sardiñas podres. 478 00:29:16,280 --> 00:29:18,680 No quiero estar toda la vida archivando facturas. 479 00:29:20,440 --> 00:29:22,080 Conseguiremos dinero de otra forma. 480 00:29:22,200 --> 00:29:24,840 ¿Jugándote la vida en Colombia, como la otra vez? 481 00:29:25,120 --> 00:29:27,320 - Hay más maneras. - Pero ninguna tan fácil. 482 00:29:27,840 --> 00:29:30,160 Solo hay que entrar en el despacho y coger la lotería. 483 00:29:32,160 --> 00:29:33,440 ¿Y si nos denuncian? 484 00:29:33,760 --> 00:29:35,680 La lotería es para blanquear el dinero de la fariña. 485 00:29:35,760 --> 00:29:38,720 No van a denunciar nada. Se la compraron a un pailán. 486 00:29:40,440 --> 00:29:42,760 Bueno, si no lo haces tú, lo hago yo. 487 00:29:42,840 --> 00:29:43,960 No. 488 00:29:44,360 --> 00:29:45,600 Trabajo allí. 489 00:29:46,360 --> 00:29:48,000 Cuando lo descubran, estaremos lejos. 490 00:29:49,080 --> 00:29:50,320 ¿Y si te pillan? 491 00:29:51,480 --> 00:29:54,320 Es mi familia. ¿Qué van a hacer, encerrarme otra vez? 492 00:30:00,360 --> 00:30:01,520 Ten cuidado. 493 00:30:55,560 --> 00:30:57,200 [teléfono] 494 00:30:58,240 --> 00:30:59,920 [teléfono] 495 00:31:01,320 --> 00:31:03,320 [teléfono] 496 00:31:04,280 --> 00:31:05,960 [teléfono] 497 00:31:08,240 --> 00:31:09,640 [teléfono] 498 00:31:11,200 --> 00:31:12,520 Conservas Vilanova. 499 00:31:14,200 --> 00:31:15,520 Preguntan por tu padre. 500 00:31:17,560 --> 00:31:20,080 Sí. Soy Pilar, meu pai no está. 501 00:31:22,960 --> 00:31:24,800 [colombiano] Entonces, un brindis, Miñanco. 502 00:31:25,480 --> 00:31:28,240 Aunque es difícil desear cuando se tiene tanto. ¿Cierto? 503 00:31:30,480 --> 00:31:31,600 Siempre se puede mejorar. 504 00:31:31,680 --> 00:31:34,000 - [locutor TV] Galicia y las drogas... - [mujer] Un momento. 505 00:31:35,120 --> 00:31:37,720 Parece que están diciendo algo sobre droga en Galicia. 506 00:31:39,080 --> 00:31:40,840 [locutor TV] Como demostraba la fotografía tomada 507 00:31:40,920 --> 00:31:44,280 - a un supuesto narcotraficante... - ¡Qué carallo! 508 00:31:44,840 --> 00:31:46,920 Esto ha quedado demostrado. 509 00:31:47,240 --> 00:31:50,680 Hoy se ha avanzado un poco más en la investigación 510 00:31:50,760 --> 00:31:53,600 de un intento de homicidio en el hospital comarcal. 511 00:31:53,880 --> 00:31:55,560 Ramón Sebastián Granados, 512 00:31:55,640 --> 00:31:58,640 el colombiano abatido hace unos meses 513 00:31:58,720 --> 00:32:02,280 por la Guardia Civil en dicho recinto, salió del coma. 514 00:32:02,840 --> 00:32:04,440 Y aunque aún se mantiene grave, 515 00:32:04,520 --> 00:32:06,800 ha comenzado a colaborar con las autoridades. 516 00:32:06,880 --> 00:32:10,840 [periodista] ¿Tiene relación con el tráfico de drogas en Galicia? 517 00:32:10,920 --> 00:32:12,320 Todo parece indicar que sí. 518 00:32:12,520 --> 00:32:14,000 Su testimonio va a ser clave. 519 00:32:14,240 --> 00:32:15,720 En cuanto descubramos para quién trabaja, 520 00:32:15,800 --> 00:32:17,200 haremos las detenciones pertinentes. 521 00:32:17,280 --> 00:32:20,720 ¿Podría darnos algún detalle más? ¿Sargento? 522 00:32:22,760 --> 00:32:23,920 ¡Hijo de puta! 523 00:32:24,880 --> 00:32:25,960 Va a hablar. 524 00:32:26,840 --> 00:32:29,280 - Espero que no. - ¿Cómo que "espero"? 525 00:32:30,000 --> 00:32:32,440 Trabaja para Ballesteros, intentó matar a Paquito Charlín. 526 00:32:35,280 --> 00:32:37,600 - En eso estoy limpio. - Pero no en lo de Braulio. 527 00:32:37,960 --> 00:32:39,400 Y si cae uno, caemos todos. 528 00:32:41,000 --> 00:32:43,080 Que no cunda el pánico, galleguito. 529 00:32:43,200 --> 00:32:44,520 Yo veré qué hago. 530 00:32:45,320 --> 00:32:48,320 Venga y nos tomamos la botellita, que está muy buena. 531 00:33:39,960 --> 00:33:43,360 [disparos] 532 00:33:49,280 --> 00:33:51,560 [DARÍO] ¡Guardia Civil, suelta la pistola! 533 00:33:58,360 --> 00:34:00,120 [DARÍO] José Antonio Reynaldo Vaca. 534 00:34:01,600 --> 00:34:04,200 Según la embajada de Colombia, lo reclaman allí 535 00:34:05,080 --> 00:34:06,560 por robo a mano armada 536 00:34:06,640 --> 00:34:09,360 y el asesinato de dos hombres y una mujer en Bogotá. 537 00:34:12,480 --> 00:34:13,680 Todo un campeón. 538 00:34:15,400 --> 00:34:18,320 Y mire qué mala suerte, que llega al culo del mundo 539 00:34:18,800 --> 00:34:20,120 y lo cogen aquí. 540 00:34:23,360 --> 00:34:26,000 No parece muy hablador y yo necesito que hable. 541 00:34:26,080 --> 00:34:28,960 Si no, ya me dirá cómo me va a contar para quién trabaja. 542 00:34:29,080 --> 00:34:31,240 Y, sobre todo, dónde lo puedo encontrar. 543 00:34:35,560 --> 00:34:36,760 ¿Va a colaborar? 544 00:34:41,080 --> 00:34:42,240 Bueno. 545 00:34:43,360 --> 00:34:44,800 Entonces, tengo que decidir 546 00:34:46,320 --> 00:34:48,720 a qué orden de extradición le doy prioridad. 547 00:34:49,720 --> 00:34:53,920 A la de Colombia, con cárceles preparadas para héroes como usted, 548 00:34:55,080 --> 00:34:56,520 o a la de Estados Unidos, 549 00:34:58,960 --> 00:35:02,560 donde se va a pudrir el resto de su puta vida. 550 00:35:04,120 --> 00:35:05,200 ¿Qué me dice? 551 00:35:06,560 --> 00:35:07,760 ¿Quiere aprender inglés? 552 00:35:10,760 --> 00:35:13,520 - No. - Pues cuénteme para quién trabaja. 553 00:35:13,960 --> 00:35:15,440 Para el que me quiera contratar. 554 00:35:18,440 --> 00:35:20,880 Deme un nombre o lo mando con los yanquis. 555 00:35:22,760 --> 00:35:25,200 Mire, no me mande con los gringos. 556 00:35:25,280 --> 00:35:27,160 ¿A cuánta gente quitó de en medio? 557 00:35:29,720 --> 00:35:30,800 ¿A cuántos? 558 00:35:37,080 --> 00:35:38,320 ¿Braulio Montes? 559 00:35:39,160 --> 00:35:40,120 Sí, señor. 560 00:35:42,040 --> 00:35:44,200 ¿Sito Miñanco sabía que lo iba a hacer? 561 00:35:44,680 --> 00:35:45,800 No. 562 00:35:46,880 --> 00:35:48,280 Fue todo idea del "Pelao". 563 00:35:49,160 --> 00:35:50,320 El "Pelao". 564 00:35:51,960 --> 00:35:52,960 Élder Campos. 565 00:35:57,120 --> 00:36:00,840 Quiero que me lo diga todo: dónde vive, su teléfono. 566 00:36:00,920 --> 00:36:02,640 Dónde se reunió con él. 567 00:36:03,120 --> 00:36:04,400 Todo. 568 00:36:05,680 --> 00:36:08,280 - El "Pelao" me matará. - Conteste. 569 00:36:09,200 --> 00:36:10,360 No. 570 00:36:12,440 --> 00:36:13,600 ¡Conteste, hostia! 571 00:36:21,040 --> 00:36:23,680 [sirena] 572 00:36:31,720 --> 00:36:32,800 [MARUXA] Hasta mañana. 573 00:36:46,680 --> 00:36:48,040 ¿Qué haces aquí tan tarde? 574 00:36:48,720 --> 00:36:50,160 Quería que te enterases por mí. 575 00:36:50,840 --> 00:36:51,920 No me asustes. 576 00:36:52,000 --> 00:36:53,680 No, tranquila, son buenas noticias. 577 00:36:54,560 --> 00:36:56,640 Detuvimos a los asesinos de Braulio. 578 00:36:56,880 --> 00:36:58,000 Los tenemos. 579 00:36:59,240 --> 00:37:00,920 Te dije que los encontraríamos. 580 00:37:04,400 --> 00:37:05,840 Maruxa, lo siento. 581 00:37:17,640 --> 00:37:19,080 [cristales rotos] 582 00:37:20,080 --> 00:37:21,640 [hombre] ¿Te volviste loca o qué? 583 00:37:22,520 --> 00:37:24,160 ¡A tomar por el culo! 584 00:37:24,400 --> 00:37:27,440 ¡Tú, tu jefe, los amigos de tu jefe y todos! 585 00:37:28,120 --> 00:37:29,640 [hombre] ¡Mañana no vengas! ¿Oíste? 586 00:37:29,720 --> 00:37:31,040 ¡No pensaba! 587 00:37:31,240 --> 00:37:32,640 ¡Sinvergüenzas! 588 00:37:36,040 --> 00:37:37,760 [DARÍO] Vamos, te llevo para casa. 589 00:37:38,320 --> 00:37:39,680 A mi casa, no. 590 00:37:47,240 --> 00:37:50,720 ♪ Que lo dejes en paz ♪ 591 00:37:56,080 --> 00:38:00,000 ♪ Que ya no estoy contento ♪ 592 00:38:04,840 --> 00:38:08,600 ♪ Que paso de esperar ♪ 593 00:38:13,840 --> 00:38:17,680 ♪ Que solamente pienso ♪ 594 00:38:22,440 --> 00:38:26,640 ♪ En mi cama y en follar ♪ 595 00:38:28,360 --> 00:38:30,920 ♪ Y que me voy ♪ 596 00:38:38,840 --> 00:38:40,200 [portazo] 597 00:38:47,240 --> 00:38:48,640 [suspira] 598 00:39:13,240 --> 00:39:15,560 [tose] 599 00:39:26,800 --> 00:39:29,240 [pitido] 600 00:39:34,880 --> 00:39:37,200 [tose] 601 00:39:45,800 --> 00:39:48,120 Señor, el sospechoso ya está preparado. 602 00:39:54,280 --> 00:39:56,360 [DARÍO] No los verá ni coincidirá con ellos. 603 00:39:57,360 --> 00:39:59,040 El juez Garzón lo espera en Madrid. 604 00:39:59,200 --> 00:40:02,440 Cuéntele lo mismo que a mí y no pisará Estados Unidos. 605 00:40:03,040 --> 00:40:04,280 [sicario] ¿Quién se encarga de mi traslado? 606 00:40:05,600 --> 00:40:06,600 ¿Por qué? 607 00:40:06,960 --> 00:40:08,280 ¿Son guardias de acá o de Madrid? 608 00:40:09,760 --> 00:40:11,840 - ¿Por qué lo pregunta? - Hombre. 609 00:40:12,960 --> 00:40:15,600 Todos saben que tiene garbanzos podridos entre sus hombres. 610 00:40:18,680 --> 00:40:20,240 Déjenos solos. 611 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 - ¿Ah, sí? - Sí. 612 00:40:29,680 --> 00:40:31,440 No quiero que me peguen un tiro por el camino. 613 00:40:32,320 --> 00:40:35,240 Sito Miñanco tiene a sueldo a uno de los tres guardias de fuera. 614 00:40:37,080 --> 00:40:37,920 ¿A quién? 615 00:40:39,320 --> 00:40:40,720 No sé cómo se llama. 616 00:40:41,200 --> 00:40:43,760 Pero fue él quien dio el chivatazo de Braulio. 617 00:40:44,960 --> 00:40:46,640 ¿Lo reconocería si lo viera? 618 00:40:48,280 --> 00:40:49,360 No. 619 00:40:49,600 --> 00:40:51,920 No sé quién es, solo oí hablar de él. 620 00:40:56,560 --> 00:40:57,840 [DARÍO] Llévenlo. 621 00:41:02,640 --> 00:41:03,880 [DARÍO] Viéitez. 622 00:41:09,280 --> 00:41:11,920 - Necesito que haga algo por mí. - Usted dirá. 623 00:41:13,240 --> 00:41:15,280 Investigue a estos tres nombres. 624 00:41:17,120 --> 00:41:18,200 Alberto... 625 00:41:18,280 --> 00:41:20,680 Esto no puede salir de aquí. ¿Entendido? 626 00:41:27,240 --> 00:41:30,040 Propiedades, coches, movimientos de cuentas. 627 00:41:30,520 --> 00:41:33,040 Cualquier ingreso más allá de una nómina me interesa. 628 00:41:34,440 --> 00:41:36,440 Si encuentra algo, me avisa inmediatamente. 629 00:41:37,000 --> 00:41:38,160 Sí, señor. 630 00:41:45,120 --> 00:41:46,520 [ESTHER] La verdad es que estoy nerviosa 631 00:41:46,600 --> 00:41:48,920 y eso que va a ser algo pequeño, los allegados y poco más. 632 00:41:49,000 --> 00:41:51,560 - Lo contrario de la boda. - [CHARLÍN] ¿Cuándo? 633 00:41:51,920 --> 00:41:53,680 [ESTHER] ¿Cuándo va a ser? Esta noche. 634 00:41:55,520 --> 00:41:57,160 ¿Esta noche? Pero tú estás loca. 635 00:41:57,480 --> 00:41:58,920 Esta noche no va a ir nadie. 636 00:41:59,360 --> 00:42:02,400 ¿Laureano sale de la cárcel y no vais a ir ninguno? 637 00:42:02,760 --> 00:42:05,400 Que hay partido, mujer. Es el mundial. 638 00:42:05,960 --> 00:42:07,040 Sois la hostia. 639 00:42:07,120 --> 00:42:09,040 Pues os pongo un par de televisores. 640 00:42:09,160 --> 00:42:12,400 ¡Pero quiero ver allí a todo el mundo! 641 00:42:12,840 --> 00:42:14,760 ¡Primero los televisores! 642 00:42:15,600 --> 00:42:16,800 Luego nosotros. 643 00:42:38,480 --> 00:42:39,680 ¡Pilar! 644 00:42:40,960 --> 00:42:42,800 - ¡Pilar! - [PILAR] Pasa para tu sitio. 645 00:42:42,880 --> 00:42:44,960 - ¿Qué pasó? - ¿Y la lotería? 646 00:42:45,040 --> 00:42:46,760 En el cajón del escritorio. 647 00:42:46,840 --> 00:42:49,160 - Alguien la llevó. - ¿Cómo la van a llevar? 648 00:42:52,480 --> 00:42:55,440 [mujer] Hombre, ya era hora, se va a enfriar la comida. 649 00:42:57,280 --> 00:42:58,680 ¿Quién cogió la lotería? 650 00:42:59,160 --> 00:43:01,960 - ¿Qué lotería? - ¡No me toquéis los cojones! 651 00:43:02,520 --> 00:43:05,280 En el escritorio, había unos boletos de lotería. 652 00:43:05,920 --> 00:43:07,680 ¿Pensáis que fuimos nosotros? 653 00:43:08,800 --> 00:43:11,880 No me jodas que tocó y la perdisteis. 654 00:43:12,440 --> 00:43:14,040 - ¡No estoy de coña! - ¡Manolo! 655 00:43:14,120 --> 00:43:16,160 Alguien los tuvo que coger. 656 00:43:17,240 --> 00:43:18,720 ¿No pudo ser una empleada? 657 00:43:18,880 --> 00:43:20,880 ¿Y cómo iban a saber que los guardábamos ahí? 658 00:43:20,960 --> 00:43:22,440 ¿Y ellos qué iban a saber? 659 00:43:23,440 --> 00:43:24,840 ¿Y Leticia? 660 00:43:25,520 --> 00:43:27,240 No lo sé, no llegó aún. 661 00:43:27,320 --> 00:43:29,280 [PAQUITO] Estará con el Bustelo, como siempre. 662 00:44:18,240 --> 00:44:19,560 ¡Ay, por fin! 663 00:44:19,640 --> 00:44:21,160 [OUBIÑA ríe] 664 00:44:21,440 --> 00:44:22,600 ¿Qué? 665 00:44:22,960 --> 00:44:25,240 Venga, venga, deja algo para después, neniña. 666 00:44:25,320 --> 00:44:28,880 Con esta gentuza, nunca sabes cuándo puedes entrar otra vez. 667 00:44:28,960 --> 00:44:31,400 Estás loca, si libramos de esta, libramos de todo. 668 00:44:33,040 --> 00:44:36,760 Llévame para casa que me van a detener por escándalo público. 669 00:44:37,560 --> 00:44:39,600 Eh, eh, eh, las llaves del coche. 670 00:44:39,680 --> 00:44:41,520 Ya tendrás tiempo de esto. 671 00:44:41,600 --> 00:44:43,960 De momento, la que sigue al mando soy yo. 672 00:44:44,040 --> 00:44:45,800 - Pero las llaves para aquí. - Un ratito. 673 00:44:45,880 --> 00:44:49,440 - Dame la bolsa. - [OUBIÑA] Pasa para casa. 674 00:44:49,520 --> 00:44:51,880 - [ESTHER] ¡Laureano! - [OUBIÑA] ¡Como te pille! 675 00:44:52,120 --> 00:44:53,800 [ESTHER] Ya verás los niños. 676 00:44:53,880 --> 00:44:55,280 [ríe] 677 00:45:03,040 --> 00:45:05,240 [alboroto] 678 00:45:10,360 --> 00:45:11,760 ¡Asesinos! 679 00:45:11,840 --> 00:45:13,520 ¡Me cago en la puta! 680 00:45:13,600 --> 00:45:16,280 ¡Asesinos, asesinos! 681 00:45:16,360 --> 00:45:17,840 [CARMEN] Fina, baja. 682 00:45:18,120 --> 00:45:20,840 - ¿Nos vais a disparar? - Ganas no me faltan. 683 00:45:22,040 --> 00:45:23,640 ¡Cuidado, compañeras! 684 00:45:29,200 --> 00:45:30,840 [OUBIÑA] ¿Qué carallo...? 685 00:45:33,600 --> 00:45:35,000 [OUBIÑA] ¿Qué hace este aquí? 686 00:45:38,200 --> 00:45:39,720 Buenos días, sargento. 687 00:45:40,080 --> 00:45:41,320 Buenos días. 688 00:45:41,760 --> 00:45:43,240 Bienvenido, señor Oubiña. 689 00:45:43,320 --> 00:45:45,160 Ya sabía yo que se alegraría de verme. 690 00:45:45,320 --> 00:45:48,280 - Si le soy sincero, no tan pronto. - Ya imagino, ya. 691 00:45:48,720 --> 00:45:51,640 Mi marido está muy cansado y queremos volver a casa. 692 00:45:52,560 --> 00:45:53,840 Ese es el problema, 693 00:45:54,000 --> 00:45:55,720 que no sé si van a poder entrar. 694 00:45:57,160 --> 00:45:59,440 Esas mujeres están en una propiedad privada. 695 00:45:59,560 --> 00:46:02,760 Es un acceso público junto a una propiedad privada. 696 00:46:03,560 --> 00:46:05,080 Queremos entrar en casa y lo vamos a hacer 697 00:46:05,160 --> 00:46:07,080 con o sin su ayuda. 698 00:46:13,000 --> 00:46:14,360 Gilipollas. 699 00:46:16,200 --> 00:46:18,160 [alboroto] 700 00:46:22,200 --> 00:46:26,040 - ¡Carmen, Carmen, es Oubiña! - ¡Cabrones! 701 00:46:31,360 --> 00:46:35,040 [todas] ¡Fuera, fuera, fuera! 702 00:46:35,200 --> 00:46:38,000 ¡Fuera, fuera, fuera! 703 00:46:39,840 --> 00:46:41,400 [DARÍO] Carmen, tiene que dejarle pasar. 704 00:46:41,720 --> 00:46:43,600 No puedo creer que los esté protegiendo. 705 00:46:43,680 --> 00:46:46,320 No los protejo a ellos, las protejo a ustedes. 706 00:46:46,520 --> 00:46:47,880 Esa gente va armada. 707 00:46:48,320 --> 00:46:50,240 La cosa solo puede ir a peor. 708 00:46:50,440 --> 00:46:54,360 [todas] ¡Asesinos, asesinos, asesinos! 709 00:46:54,440 --> 00:46:56,640 [CARMEN] ¡Dejad pasar a esos miserables! 710 00:46:56,720 --> 00:46:58,200 ¡Dejadlos pasar! 711 00:47:00,160 --> 00:47:02,120 [OUBIÑA] ¿Y qué hacen estas locas aquí? 712 00:47:02,200 --> 00:47:04,440 [ESTHER] Las cosas cambiaron mucho, Laureano. 713 00:47:04,520 --> 00:47:05,760 ¡Fuera, fuera! 714 00:47:05,840 --> 00:47:07,240 [claxon] 715 00:47:07,360 --> 00:47:10,000 [CARMEN] ¡Fuera, fuera, fuera, fuera! 716 00:47:10,160 --> 00:47:13,400 [claxon] 717 00:47:15,040 --> 00:47:17,880 [claxon] 718 00:47:18,480 --> 00:47:20,760 [golpes en el coche] 719 00:47:20,920 --> 00:47:24,480 [claxon] 720 00:47:31,880 --> 00:47:33,880 [VIÉITEZ por la radio] Sargento, tengo la información 721 00:47:33,960 --> 00:47:35,600 que me pidió sobre los tres guardias. Cambio. 722 00:47:39,120 --> 00:47:40,320 Sargento. 723 00:47:40,560 --> 00:47:41,760 Es importante. 724 00:47:41,840 --> 00:47:43,560 Encontré algo. Cambio. 725 00:47:45,800 --> 00:47:46,800 Dígame. 726 00:47:46,880 --> 00:47:49,400 Alberto Gamboa y Luis Montilla están limpios. 727 00:47:49,720 --> 00:47:52,800 Pero Carlos Romero compró dos casas en los últimos cinco años. 728 00:47:52,880 --> 00:47:55,240 Una para él y otra para sus padres. 729 00:47:58,480 --> 00:47:59,560 ¿Sigue ahí? 730 00:47:59,800 --> 00:48:00,680 Cambio. 731 00:48:03,560 --> 00:48:05,280 Sí, luego hablamos. Gracias. 732 00:48:15,760 --> 00:48:16,680 [DARÍO] Nos podemos ir. 733 00:48:18,640 --> 00:48:19,960 ¿Quiere que me quede, por si acaso? 734 00:48:20,080 --> 00:48:21,360 No, no hace falta. 735 00:48:39,520 --> 00:48:41,600 Sargento, le dejé el informe en su mesa. 736 00:48:41,680 --> 00:48:43,480 - ¿Averiguó algo? - Lo que le dije. 737 00:48:43,560 --> 00:48:46,640 Uno de los hombres que me pidió investigar compró dos casas. 738 00:48:47,400 --> 00:48:48,680 ¿Cuándo me dijo eso? 739 00:48:49,280 --> 00:48:50,360 Hace media hora. 740 00:48:50,800 --> 00:48:52,040 Por la radio. 741 00:49:06,480 --> 00:49:08,000 ¡Hijo de puta! 742 00:49:11,760 --> 00:49:13,240 Atentos todos. 743 00:49:13,640 --> 00:49:16,720 Buscamos a un hombre: Carlos Romero Bueno. 744 00:49:17,240 --> 00:49:19,160 Avisen a todas las unidades. 745 00:49:20,800 --> 00:49:24,080 Llame a la Nacional y envíe la foto de su ficha por fax. 746 00:49:33,640 --> 00:49:36,640 [respira agitadamente] 747 00:49:36,840 --> 00:49:38,720 [teléfono] 748 00:49:40,640 --> 00:49:42,640 [teléfono] 749 00:49:45,000 --> 00:49:46,640 [teléfono] 750 00:49:49,680 --> 00:49:50,800 Sí. 751 00:49:50,960 --> 00:49:52,240 Darío, soy Baltasar. 752 00:49:54,080 --> 00:49:56,280 Señor, no es buen momento. 753 00:49:57,520 --> 00:49:59,800 - ¿Sucede algo? - ¿Que si sucede? 754 00:49:59,920 --> 00:50:01,160 Acabo de enterarme de todo. 755 00:50:01,240 --> 00:50:03,880 - ¿Cuándo pensaba decírmelo? - ¿Lo sabe ya? 756 00:50:04,200 --> 00:50:06,800 ¿Cómo que si lo sé? En Madrid no se habla de otra cosa. 757 00:50:07,440 --> 00:50:09,800 Es imposible. 758 00:50:10,880 --> 00:50:14,080 No sea humilde, Darío, nadie daba un duro por usted. 759 00:50:14,160 --> 00:50:17,200 Y usted solito ha detenido a Élder Campos y al asesino de Montes. 760 00:50:17,280 --> 00:50:19,000 No, no es eso. 761 00:50:22,000 --> 00:50:23,280 ¿Qué ocurre, sargento? 762 00:50:24,400 --> 00:50:25,800 [DARÍO] ¿Se acuerda de Romero? 763 00:50:26,040 --> 00:50:28,360 Uno de los guardias que me mandaron de fuera. 764 00:50:28,440 --> 00:50:30,880 - Sí, claro. ¿Le ha pasado algo? - Ojalá. 765 00:50:32,200 --> 00:50:33,880 El sicario de Élder Campos 766 00:50:33,960 --> 00:50:36,360 me dijo que Sito compró a uno de mis hombres. 767 00:50:38,200 --> 00:50:40,160 ¡No me joda, sargento, no me joda! 768 00:50:42,200 --> 00:50:44,200 Ese hombre estuvo con nosotros en el hórreo de Sito. 769 00:50:44,320 --> 00:50:46,960 Sabe todo lo que estamos planeando contra ellos. 770 00:50:47,040 --> 00:50:48,560 Tengo a todo el cuartel buscándolo. 771 00:50:48,640 --> 00:50:51,400 Cuando lo encuentre, se lo habrá contado todo a Miñanco. 772 00:50:54,600 --> 00:50:57,880 Si no nos ponemos en marcha ya todo se irá a la mierda. 773 00:50:57,960 --> 00:51:00,680 Ya, pero aún no conseguimos todas las pruebas. 774 00:51:00,760 --> 00:51:03,800 No podemos dejarles escapar. Y no le cuente nada a nadie. 775 00:51:18,080 --> 00:51:20,160 [respira agitadamente] 776 00:51:23,760 --> 00:51:25,040 [suspira] 777 00:51:28,480 --> 00:51:30,960 [ríen] 778 00:51:34,440 --> 00:51:37,000 Señor Miñanco, hay alguien que pregunta por usted. 779 00:51:37,200 --> 00:51:41,560 [locutor TV] Maravillosa parada del portero español. 780 00:51:54,000 --> 00:51:54,960 ¿Qué haces aquí? 781 00:51:55,920 --> 00:51:57,000 ¿Podemos hablar? 782 00:52:01,280 --> 00:52:02,640 No tengo mucho tiempo. 783 00:52:05,320 --> 00:52:06,280 Aquí no, ven. 784 00:52:09,080 --> 00:52:10,640 El sargento lo ha descubierto todo. 785 00:52:12,400 --> 00:52:14,800 Sabe que te he estado pasando información y va a por mí. 786 00:52:15,600 --> 00:52:16,600 ¿Y qué? 787 00:52:17,200 --> 00:52:19,040 Que voy a acabar en la puta cárcel. 788 00:52:19,920 --> 00:52:22,600 Hace años me dijiste que no querías saber nada más de mí. 789 00:52:22,800 --> 00:52:24,120 ¿Para qué carallo viniste? 790 00:52:24,680 --> 00:52:25,920 Tengo que salir de aquí. 791 00:52:26,800 --> 00:52:28,200 Irme al extranjero, no lo sé. 792 00:52:29,320 --> 00:52:30,360 Suerte. 793 00:52:32,040 --> 00:52:33,320 Necesito dinero. 794 00:52:36,280 --> 00:52:37,720 Creo que ya te pagué bastante. 795 00:52:37,800 --> 00:52:40,240 No me sirve de nada porque no puedo tocarlo. Necesito más. 796 00:52:40,360 --> 00:52:41,640 Ese no es mi problema. 797 00:52:43,440 --> 00:52:45,720 Hay un juez en Madrid que os está investigando. 798 00:52:45,840 --> 00:52:47,040 Tiene pruebas y testigos. 799 00:52:48,600 --> 00:52:50,120 Os tiene agarrados por los cojones. 800 00:52:51,160 --> 00:52:52,480 Y va a deteneros a todos. 801 00:52:55,760 --> 00:52:56,760 ¿Cuándo? 802 00:52:57,720 --> 00:52:58,800 Primero el dinero. 803 00:53:01,120 --> 00:53:02,080 Vamos. 804 00:53:07,840 --> 00:53:11,040 [locutor TV] Entre gritos e insultos, el empresario llegaba a su casa 805 00:53:11,120 --> 00:53:13,320 acompañado de su esposa, Esther Lago, 806 00:53:13,560 --> 00:53:16,400 y tuvo que ser escoltado por agentes de la Guardia Civil. 807 00:53:17,000 --> 00:53:18,560 Las madres acusan a Oubiña... 808 00:53:18,640 --> 00:53:20,240 Damos un poco de miedo. 809 00:53:20,440 --> 00:53:23,360 No me extraña que digan que sois unas terroristas. 810 00:53:23,440 --> 00:53:26,000 No pararán hasta verlo entre rejas. 811 00:53:26,560 --> 00:53:30,400 No es la primera vez que estas mujeres entran en acción. 812 00:53:30,480 --> 00:53:32,440 [teléfono] 813 00:53:36,360 --> 00:53:37,400 Diga. 814 00:53:39,480 --> 00:53:41,080 Sí, soy la madre. 815 00:53:42,720 --> 00:53:44,280 - ¿Quién es? - Pero ¿cómo está? 816 00:53:44,760 --> 00:53:45,840 Del hospital. 817 00:53:46,760 --> 00:53:48,440 ¿Me puede decir cómo está, por favor? 818 00:53:50,520 --> 00:53:52,200 Vale, ¿y adónde vamos? 819 00:53:55,160 --> 00:53:56,640 Es por Jesús, vamos. 820 00:54:02,360 --> 00:54:04,080 Va a salir de esta, ya verás. 821 00:54:05,120 --> 00:54:07,800 Y cuando salga, lo internamos en un sitio. Donde sea. 822 00:54:09,160 --> 00:54:11,800 Si tenemos que pedir un préstamo al banco, se pide. 823 00:54:18,080 --> 00:54:19,320 ¿Qué pasa? 824 00:54:24,200 --> 00:54:25,600 ¡Frena! 825 00:54:25,680 --> 00:54:26,600 ¡Frena! 826 00:54:27,160 --> 00:54:28,360 ¡Cuidado! 827 00:54:30,600 --> 00:54:31,600 [claxon] 828 00:54:49,640 --> 00:54:52,040 No me jodas, lo que voy a decirte vale mucho más. 829 00:54:52,120 --> 00:54:53,520 ¿Quién es el juez? 830 00:54:55,400 --> 00:54:56,880 Uno de Jaén que trabaja en Madrid. 831 00:54:57,600 --> 00:54:58,680 Baltasar Garzón. 832 00:54:59,880 --> 00:55:00,800 ¿Cuándo? 833 00:55:01,840 --> 00:55:03,040 Iban a hacerlo dentro de un tiempo. 834 00:55:04,200 --> 00:55:06,960 Tenían pensado traer a muchos guardias para pillaros a todos. 835 00:55:07,040 --> 00:55:08,000 De madrugada. 836 00:55:09,280 --> 00:55:12,080 - Esta vez os iban a joder bien. - ¿Por qué hablas en pasado? 837 00:55:12,640 --> 00:55:14,920 Darío acaba de enterarse de que fui tu cómplice. 838 00:55:15,200 --> 00:55:16,640 Lo lógico es que cambien los planes. 839 00:55:16,720 --> 00:55:19,640 - ¿Lo podrían hacer esta noche? - ¿Por qué no? 840 00:55:20,120 --> 00:55:21,360 Espera, espera. 841 00:55:26,160 --> 00:55:27,480 Gracias. 842 00:55:28,640 --> 00:55:29,760 Suerte. 843 00:55:37,440 --> 00:55:39,800 [CAMILA] ¿Dónde te metiste? No soporto ni un minuto más acá. 844 00:55:39,880 --> 00:55:42,040 - Los guardias vienen a por todos. - ¿Cómo? 845 00:55:42,120 --> 00:55:44,000 - Me acaban de avisar. - ¿Ahora? 846 00:55:44,080 --> 00:55:45,360 [CHARLÍN] ¡Bustelo! 847 00:55:48,680 --> 00:55:49,960 ¡Bustelo! 848 00:55:51,880 --> 00:55:54,280 [CHARLÍN] ¡Hijo de puta, tu hijo es un ladrón! 849 00:55:54,760 --> 00:55:56,640 ¡Me cago en toda tu prole! 850 00:55:56,880 --> 00:56:00,080 [pelea y alboroto] 851 00:56:04,920 --> 00:56:06,360 Vámonos. 852 00:56:08,760 --> 00:56:11,200 Siempre me animaste a que me quedara con todo el negocio. 853 00:56:11,280 --> 00:56:12,520 ¿Qué cambió? 854 00:56:13,240 --> 00:56:14,360 Yo. 855 00:56:19,400 --> 00:56:21,200 Han pasado muchas cosas entre nosotros, 856 00:56:21,280 --> 00:56:22,760 pero podemos volver a empezar. 857 00:56:23,680 --> 00:56:26,400 Puede que Panamá no tenga nada que ver con tu tierra, 858 00:56:26,680 --> 00:56:28,680 pero tenemos dos cosas que te harán olvidarla: 859 00:56:28,760 --> 00:56:30,760 dinero y un hijo en camino. 860 00:56:31,560 --> 00:56:32,920 Estoy embarazada. 861 00:56:36,000 --> 00:56:37,560 - ¿Es mío? - Claro. 862 00:56:38,560 --> 00:56:40,000 ¿Cómo puedes estar tan segura? 863 00:56:40,640 --> 00:56:42,360 Hay cosas que una mujer sabe. 864 00:56:42,960 --> 00:56:44,720 [ríe] 865 00:56:45,920 --> 00:56:47,240 ¿Qué me dices? 866 00:56:59,560 --> 00:57:01,000 Nos vamos. 867 00:57:04,600 --> 00:57:06,280 Antes tengo que parar en un sitio. 868 00:57:12,200 --> 00:57:14,160 [timbre] 869 00:57:24,800 --> 00:57:26,000 ¿Qué haces aquí? 870 00:57:27,200 --> 00:57:29,120 [SITO] Es de bien nacido ser agradecido. 871 00:57:29,280 --> 00:57:30,520 ¿A estas alturas? 872 00:57:32,000 --> 00:57:33,400 ¿Vas a dejar de traficar? 873 00:57:34,440 --> 00:57:35,880 ¿Me vas a pedir perdón? 874 00:57:36,360 --> 00:57:37,680 Para bien o para mal, es lo que soy. 875 00:57:37,760 --> 00:57:39,040 ¿A qué viniste? 876 00:57:39,480 --> 00:57:41,360 [SITO] Va a haber una redada. Vienen a por todos. 877 00:57:42,080 --> 00:57:44,280 Esto solo lo sabemos tú y yo, nadie más. 878 00:57:44,920 --> 00:57:46,520 Tengo la conciencia muy tranquila. 879 00:57:46,600 --> 00:57:48,880 Hazme caso, esta vez no nos va a salvar nadie. 880 00:57:49,440 --> 00:57:52,120 Ni presidente ni jueces. Nadie. 881 00:57:52,680 --> 00:57:53,960 Estás a tiempo de huir. 882 00:57:54,560 --> 00:57:56,480 [TERITO] Soy muy mayor para escapar. 883 00:57:57,040 --> 00:57:59,040 Estuve en la cárcel. Créeme, es mucho peor. 884 00:58:05,960 --> 00:58:07,160 Sito. 885 00:58:11,480 --> 00:58:12,360 Gracias. 886 00:58:14,040 --> 00:58:15,000 A ti. 887 00:58:32,880 --> 00:58:34,080 Tuvieron mucha suerte. 888 00:58:34,400 --> 00:58:36,480 Un poco más y acaban en la UVI. 889 00:58:37,600 --> 00:58:39,600 Perdí el control, no sé qué pudo pasar. 890 00:58:40,280 --> 00:58:42,400 Los frenos. Alguien los cortó. 891 00:58:43,520 --> 00:58:44,960 Cuando se molesta a cierta gente... 892 00:58:55,080 --> 00:58:56,920 [DARÍO] Señor juez, está todo preparado. 893 00:58:57,000 --> 00:58:58,680 Podemos empezar cuando quiera. 894 00:58:59,120 --> 00:59:01,440 Ayer hubo partido y seguro que trasnocharon. 895 00:59:01,520 --> 00:59:03,320 Los entrega en los destinos. 896 00:59:06,760 --> 00:59:09,520 [GARZÓN] ¿Lo ha dejado? ¿Cuándo? 897 00:59:09,680 --> 00:59:11,840 [DARÍO] Hoy. Elegí mal día. 898 00:59:37,920 --> 00:59:39,560 - [policía] ¡No se muevan! - [mujer CHARLÍN] ¿Eh? 899 00:59:39,640 --> 00:59:41,920 - ¿Qué pasa? - [CHARLÍN] ¿Qué es esto? 900 00:59:42,000 --> 00:59:45,800 [policía] Manuel Charlín, queda detenido por tráfico de estupefacientes. 901 00:59:45,880 --> 00:59:47,080 ¿Qué cojones dices? 902 00:59:47,160 --> 00:59:48,960 [policía] Tiene derecho a guardar silencio. 903 00:59:49,160 --> 00:59:52,240 Cualquier cosa que diga podrá ser utilizada en su contra. 904 00:59:52,320 --> 00:59:54,120 [MONCHO] ¡Soltad o meu pai! 905 00:59:55,480 --> 00:59:57,960 - [policía] ¡No se mueva! - ¡Soltadme! 906 01:00:11,000 --> 01:00:13,520 ¡Venga, joder, tranquiliño! 907 01:00:13,600 --> 01:00:16,680 [ESTHER] ¡Laureano, cabeza! 908 01:00:20,680 --> 01:00:21,760 Hijas de puta. 909 01:00:22,320 --> 01:00:24,120 [gritos y alboroto] 910 01:00:24,360 --> 01:00:26,360 ¡Que os follen a todas! 911 01:00:26,440 --> 01:00:28,040 ¡Chupádmela! 912 01:00:36,600 --> 01:00:38,520 [GARZÓN] ¿Cómo ha ido, han encontrado droga? 913 01:00:38,600 --> 01:00:39,720 Nada. 914 01:00:40,200 --> 01:00:41,480 ¿Detenciones? 915 01:00:42,000 --> 01:00:44,560 51, contando a Oubiña y los charlines. 916 01:00:44,640 --> 01:00:45,960 [GARZÓN] ¿Y Sito? 917 01:00:46,520 --> 01:00:48,480 [DARÍO] Estamos intentando localizarlo. 918 01:01:42,480 --> 01:01:44,640 ¿Cómo vamos a llevarnos todo esto? 919 01:01:56,960 --> 01:01:59,280 [hombre] ¡Paciente con herida de arma en tórax y abdomen! 920 01:01:59,360 --> 01:02:01,960 - [hombre] Lo estamos perdiendo. - [DARÍO] ¡No, joder, no! 921 01:02:02,040 --> 01:02:05,120 ¡Lo tiene que salvar como sea! ¡Como sea! 922 01:02:07,640 --> 01:02:09,960 [DARÍO] ¿Por qué no hacemos una rueda de reconocimiento? 923 01:02:10,880 --> 01:02:12,320 ¿Quién es? 924 01:02:13,160 --> 01:02:14,240 Es ese. 925 01:02:18,800 --> 01:02:19,840 [CAMILA] ¿Qué haces? 926 01:02:19,920 --> 01:02:21,640 [SITO] Tranquila, es solo por precaución. 927 01:02:30,320 --> 01:02:31,440 [DARÍO] ¿Dónde carallo está? 928 01:02:33,120 --> 01:02:35,200 - ¡Ni se te ocurra, chaval! - ¡Hijo de puta! 929 01:02:37,080 --> 01:02:38,760 [VENTURA] Exijo que ninguno de sus testimonios 930 01:02:38,840 --> 01:02:41,520 se valore como prueba efectiva y verdadera. 931 01:02:48,880 --> 01:02:49,880 Graciñas. 932 01:02:50,440 --> 01:02:51,600 [disparo] 933 01:02:52,960 --> 01:02:54,640 [OUBIÑA] ¿Tú ves la que armaste? 934 01:02:54,720 --> 01:02:57,760 Cuando salgamos, ¿quién va a meter el hachís o la fariña? 935 01:02:58,240 --> 01:02:59,880 [ríe] 936 01:03:06,640 --> 01:03:07,720 [DARÍO grita] 937 01:03:12,800 --> 01:03:14,440 [grita] 938 01:03:14,520 --> 01:03:18,080 [todas] ¡Justicia, justicia, justicia, justicia, 939 01:03:18,160 --> 01:03:20,520 justicia, justicia, justicia! 940 01:03:23,040 --> 01:03:25,960 Decidle a Ballesteros que Sito vuelve a estar en el juego. 941 01:03:26,040 --> 01:03:28,040 [policía] Sito va a hacer la descarga con la vieja guardia. 942 01:03:31,680 --> 01:03:32,800 [DARÍO] Se acabó, Sito. 943 01:03:32,880 --> 01:03:35,080 - Dame la pistola. - Déjeme ir. 944 01:03:35,160 --> 01:03:37,200 No voy a dejar escapar a un asesino. 945 01:03:37,760 --> 01:03:39,840 Hazlo, ¿a qué esperas? 946 01:03:41,280 --> 01:03:42,400 Hazlo. 947 01:03:44,520 --> 01:03:47,840 [CASTRO respira agitadamente] 72755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.