Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,640 --> 00:00:14,680
[DARÍO] A Braulio Montes
le cortaron la garganta
2
00:00:14,760 --> 00:00:15,960
y le sacaron la lengua
por el cuello.
3
00:00:16,040 --> 00:00:18,040
Es curioso,
ahora que empezó a hacer negocios
4
00:00:18,120 --> 00:00:19,880
con esos colombianos, ¿no?
5
00:00:19,960 --> 00:00:22,800
Miñanco, puede que sea delincuente,
pero no es un asesino.
6
00:00:22,880 --> 00:00:25,280
Si sabe algo de la muerte de Braulio,
ya sabe dónde estoy.
7
00:00:25,360 --> 00:00:28,000
Si ese guardia le está molestando,
podemos ayudarle.
8
00:00:28,080 --> 00:00:30,960
No quiero ni una puta
gota de sangre más, ¿estamos?
9
00:00:31,040 --> 00:00:34,080
No sea maleducado,
que devolver regalos es muy feo.
10
00:00:34,160 --> 00:00:36,960
[DARÍO] Si la Xunta y los de Madrid
siguen haciendo la vista gorda,
11
00:00:37,040 --> 00:00:38,480
esto no va a haber quien lo pare.
12
00:00:38,560 --> 00:00:40,360
Dentro de poco
la droga y los cadáveres
13
00:00:40,440 --> 00:00:41,640
no serán solo cosa de la ría.
14
00:00:41,720 --> 00:00:43,560
[policía] ¿Vamos a pincharle
otra vez los teléfonos?
15
00:00:43,680 --> 00:00:46,760
- Pero no tenemos permiso del juez.
- ¿Quién dijo que no?
16
00:00:46,840 --> 00:00:48,640
Esta vez no quiero
ni una sola línea sin pinchar.
17
00:00:48,720 --> 00:00:51,440
Esta noche hay una descarga de hachís.
Ellos se encargarán.
18
00:00:51,520 --> 00:00:53,720
Estoy harta de ser
el último mono de la familia.
19
00:00:53,800 --> 00:00:55,840
- [mujer] Esto no es para nosotras.
- [PILAR] Para mí sí.
20
00:00:55,920 --> 00:00:58,600
- [hombre] Charlín habla con los moros.
- [colombiano] Necesitan más contactos.
21
00:00:58,680 --> 00:01:00,400
- [hombre] Contactos.
- [colombiano] Como Miñanco.
22
00:01:00,480 --> 00:01:02,360
[colombiano] Dicen que hayun tal Romero que le informa.
23
00:01:02,440 --> 00:01:03,640
- [DARÍO] ¿Qué tienes?
- Falsa alarma.
24
00:01:03,720 --> 00:01:05,160
- [DARÍO] Pásame la cinta.
- [ROMERO] ¿No se fía?
25
00:01:07,080 --> 00:01:09,760
[ROMERO] Casi me descubren porque
un puto moro le dijo a Charlín
26
00:01:09,840 --> 00:01:11,000
que me llamara por las descargas.
27
00:01:11,080 --> 00:01:13,240
- [SITO] Hablamos mañana.
- No, no vamos a hablar más.
28
00:01:13,320 --> 00:01:14,280
[CAMILA] Sito, ¿qué te pasa?
29
00:01:14,360 --> 00:01:16,040
¿Sigues pensando
en lo que pasó con ese hombre?
30
00:01:18,600 --> 00:01:20,680
[TATI] ¿Te llevo?
Pues doy un paseo contigo.
31
00:01:20,760 --> 00:01:22,360
- [SITO] ¿Dónde estuviste?
- [CAMILA] ¿Qué haces?
32
00:01:24,440 --> 00:01:26,160
[hombre] ¿Qué carallo pasó, Sito?
33
00:01:26,240 --> 00:01:28,480
[SITO] Alguien a quien
se lo di todo me traicionó.
34
00:01:28,560 --> 00:01:30,200
[entrenador] Sito Miñanco,
el nuevo presidente.
35
00:01:30,280 --> 00:01:31,880
- [SITO] ¡Forza Cambados!
- [todos] ¡Forza!
36
00:01:31,960 --> 00:01:34,000
- Tú no.
- Soy el capitán.
37
00:01:34,120 --> 00:01:35,080
Ya no.
38
00:01:35,320 --> 00:01:36,800
- [CAMILA] Sito...
- Ni una palabra.
39
00:01:36,880 --> 00:01:39,280
[CHARLÍN] ¿Los negocios los harás
conmigo o con ellos?
40
00:01:39,360 --> 00:01:41,640
- No sea rencoroso.
- [PAQUITO] ¿Cuánto tiempo llevamos
41
00:01:41,720 --> 00:01:44,240
esperando esa palmada, joder?
Vamos a celebrarlo, carallo.
42
00:01:45,840 --> 00:01:47,960
- [MONCHO] ¿Qué cojones estás haciendo?
- Pasarlo bien, joder.
43
00:01:48,040 --> 00:01:50,040
- Ya, pero venga, para casa.
- ¡Que no, joder!
44
00:01:50,120 --> 00:01:52,240
[gritos]
45
00:01:53,440 --> 00:01:56,040
[médico] Es posible que su hijo
no pueda recuperar la movilidad.
46
00:01:56,120 --> 00:01:58,640
Todo esto es por tu culpa,
eres el mayor, debías cuidar de él.
47
00:01:58,720 --> 00:02:01,040
[SITO] Cuanto más trabajas, más ganas.
¿No os enseñaron eso?
48
00:02:01,120 --> 00:02:03,680
Lo que no nos enseñaron
fueron tus contactos, cabrón.
49
00:02:03,760 --> 00:02:05,200
[SITO] No te puedo
devolver a Braulio,
50
00:02:05,280 --> 00:02:07,280
quiero que tengas lo que mi mujer
si a mí me pasara algo.
51
00:02:07,360 --> 00:02:08,960
- Necesito que contrates a alguien.
- ¿Y esto?
52
00:02:09,040 --> 00:02:12,360
- El contacto de los colombianos.
- Dile que empieza mañana.
53
00:02:12,440 --> 00:02:15,080
- Ya están aquí los colombianos.
- [COLOMBO] Que esperen en el despacho.
54
00:02:15,160 --> 00:02:18,360
- [COLOMBO] Vamos a hacer la descarga ahí.
- Espero que esté preparado.
55
00:02:18,440 --> 00:02:20,840
No se preocupe,
todo saldrá a pedir de boca.
56
00:02:20,920 --> 00:02:24,320
- [MARUXA] Descargarán en O Castelete.
- [DARÍO] Colombo está acabado.
57
00:02:24,400 --> 00:02:25,640
Hay que averiguar
el día de la descarga.
58
00:02:25,720 --> 00:02:27,960
El autobús viene de Portugal
cargado de putas.
59
00:02:28,040 --> 00:02:29,880
- Alguien iba a hacer una fiesta.
- ¿Quién las contrató?
60
00:02:29,960 --> 00:02:32,920
- [COLOMBO] ¿Qué pasa?
- Los aduaneiros, cambiamos de rumbo.
61
00:02:33,000 --> 00:02:35,760
- Meteos entre las bateas.
- [hombre] ¡Vira, vira, vira!
62
00:02:35,840 --> 00:02:37,520
[hombre] ¡Vira! ¡No!
63
00:02:38,480 --> 00:02:40,880
- ¿Qué carallo pasó? ¿Los tienen?
- Sí, los tenemos.
64
00:02:41,440 --> 00:02:44,360
[DARÍO] Luis Colón, queda detenido
por tráfico de estupefacientes.
65
00:02:44,440 --> 00:02:47,400
[hombre TV] Luis Colón fue detenidoanoche mientras dirigía la descarga
66
00:02:47,480 --> 00:02:48,640
de un alijo de estupefacientes.
67
00:02:48,720 --> 00:02:52,240
El único punto negro es el accidentesufrido por la planeadora
68
00:02:52,320 --> 00:02:53,920
en la que viajabanlos narcotraficantes.
69
00:02:54,000 --> 00:02:56,840
Adolfo Piñeiro falleciócomo consecuencia del impacto.
70
00:02:56,920 --> 00:02:59,560
- [SITO] No nos vamos a vengar.
- ¡Eh, tú aquí no mandas! ¿Estamos?
71
00:03:00,600 --> 00:03:02,840
¿Quieren guerra?
¡Pues la van a tener!
72
00:03:04,360 --> 00:03:06,000
[SITO] Y ya sabéis,
si aparecen los aduaneiros,
73
00:03:06,080 --> 00:03:08,920
tiráis la "merca" entre bateas
y se recoge mañana por la noche.
74
00:03:09,000 --> 00:03:11,080
[PETETE] ¿Y si nos hacen la del foco,
como a la gente de Colombo?
75
00:03:12,040 --> 00:03:13,160
¿La del foco?
76
00:03:13,240 --> 00:03:15,120
[PETETE] No creerás que fue
un accidente.
77
00:03:17,240 --> 00:03:19,360
- ¿Y qué fue entonces?
- [PETETE] Sito, carallo.
78
00:03:19,440 --> 00:03:22,280
{\an8}- ¿Carallo qué?
- "Que les hay que dar" lo que merecen.
79
00:03:22,800 --> 00:03:26,120
{\an8}Si no hacemos nada después de eso,
van a pensar que somos unos mierdas.
80
00:03:27,120 --> 00:03:28,480
{\an8}Lo pasado, pasado está.
81
00:03:31,120 --> 00:03:33,520
{\an8}- Se lo debemos a su familia.
- ¡Dije que no!
82
00:03:35,800 --> 00:03:38,160
{\an8}Ya me encargaré yo de que
a su familia no le falte de nada.
83
00:03:38,240 --> 00:03:39,360
{\an8}Pero no empezaremos una guerra.
84
00:03:40,760 --> 00:03:43,040
{\an8}Si somos más
y tenemos más medios, carallo.
85
00:03:43,480 --> 00:03:45,720
{\an8}Nos los pasaríamos
por el puto forro, joder.
86
00:03:45,800 --> 00:03:48,960
{\an8}Haríamos que todo el mundo mirara
a la ría: telediarios, Gobierno.
87
00:03:49,480 --> 00:03:52,800
{\an8}- ¿Qué pensáis que pasaría?
- Que sería más difícil descargar
88
00:03:52,880 --> 00:03:55,160
{\an8}la "merca", adiós al negocio.
89
00:03:55,640 --> 00:03:56,800
{\an8}Hay que aguantar.
90
00:04:02,320 --> 00:04:03,680
{\an8}[agente]
¿Y si nos la intentan devolver?
91
00:04:03,760 --> 00:04:05,600
{\an8}[DARÍO] No quiero que entren
en provocaciones.
92
00:04:05,760 --> 00:04:07,880
{\an8}- Lo que pasó fue un accidente.
- Lo que fuera.
93
00:04:08,080 --> 00:04:10,000
{\an8}Perdieron a uno de los suyos
y están furiosos.
94
00:04:10,080 --> 00:04:12,760
{\an8}Y si le dan zapatilla, ¿qué hacemos?
¿Los dejamos escapar?
95
00:04:12,920 --> 00:04:14,480
{\an8}No escaparán.
96
00:04:15,040 --> 00:04:17,120
{\an8}Abordarán la planeadora
a dos millas de la costa,
97
00:04:17,200 --> 00:04:20,280
mientras mis hombres detienen
a los brazeiros. ¿Está claro?
98
00:04:20,400 --> 00:04:22,280
- Clarísimo.
- Pero...
99
00:04:22,360 --> 00:04:25,640
Nada. ¿Qué hacemos si nos buscan
las cosquillas?
100
00:04:25,760 --> 00:04:28,680
Si nos provocan y respondemos,
empezaríamos una guerra.
101
00:04:28,800 --> 00:04:32,200
No se da cuenta, sargento.
La guerra empezó hace tiempo.
102
00:04:33,400 --> 00:04:35,040
Vamos, Vidal.
103
00:04:44,640 --> 00:04:46,400
Dos millas. Cambio.
104
00:04:47,160 --> 00:04:48,200
Recibido.
105
00:04:50,760 --> 00:04:52,440
[SITO] Están llegando, preparaos.
106
00:04:52,840 --> 00:04:55,000
Recibido.
Al trabajo.
107
00:05:08,880 --> 00:05:11,840
[sirena policía]
108
00:05:11,920 --> 00:05:13,040
Manda carallo.
109
00:05:17,520 --> 00:05:19,920
Sito, tenemos compañía. Corto.
110
00:05:20,160 --> 00:05:22,400
Calma, Petete, calma.
111
00:05:23,600 --> 00:05:25,600
La madre que os parió.
112
00:05:25,680 --> 00:05:27,760
[policía] Aquí Aduanas,paren la embarcación.
113
00:05:29,280 --> 00:05:30,680
[policía] Pare.
114
00:05:32,440 --> 00:05:34,480
[sirena]
115
00:05:34,560 --> 00:05:36,240
Vamos, dale, Vidal.
116
00:05:44,120 --> 00:05:46,040
Van hacia las bateas,
como siempre.
117
00:05:46,120 --> 00:05:48,000
Ya sabe lo que tiene que hacer.
118
00:06:09,760 --> 00:06:11,880
Petete, nos van a pillar,
hay que tirar la "merca".
119
00:06:11,960 --> 00:06:13,800
No les vamos a regalar todo esto.
120
00:06:19,720 --> 00:06:21,160
¡Joder, Petete, tírala!
121
00:06:31,360 --> 00:06:32,680
Pero ¿qué carallo haces?
122
00:06:33,680 --> 00:06:36,920
Voy a cegarlos,
no pienso ir al trullo por esto.
123
00:06:37,280 --> 00:06:40,240
Tengo un hijo pequeño,
no voy a dejar que se críe solo.
124
00:06:42,600 --> 00:06:44,720
No lo hagas, joder,
no lo hagas.
125
00:06:52,640 --> 00:06:56,120
Imbécil, ¿se puede saber
por qué lo hiciste?
126
00:07:16,600 --> 00:07:18,200
[DARÍO]
Pedreira, ¿dónde está?
127
00:07:19,440 --> 00:07:22,200
Pedreira, comunique posición.
128
00:07:29,440 --> 00:07:31,760
[DARÍO]
Figueroa, entérese de lo que pasa.
129
00:07:35,960 --> 00:07:37,360
[DARÍO]
Vamos, todos abajo.
130
00:07:41,880 --> 00:07:44,400
¡Agua! ¡Fuera, fuera!
131
00:07:44,800 --> 00:07:47,560
[hombre]
¡Hostias, vamos, vámonos!
132
00:07:54,680 --> 00:07:56,520
Joder.
133
00:08:01,360 --> 00:08:03,000
[DARÍO] ¡Alto!
134
00:08:16,880 --> 00:08:18,560
[DARÍO]
Date la vuelta, date la vuelta.
135
00:08:18,680 --> 00:08:20,000
Manos atrás.
136
00:08:21,000 --> 00:08:24,760
Jefe, los de Aduanas tuvieron
un accidente, hay un herido.
137
00:08:25,280 --> 00:08:26,600
Es grave.
138
00:08:30,200 --> 00:08:33,440
♪ O que teño que facer ♪
139
00:08:33,520 --> 00:08:36,520
♪ Para non ter que ir ao mar ♪
140
00:08:36,600 --> 00:08:40,120
♪ Para non ter que ir ao mar ♪
141
00:08:40,200 --> 00:08:42,280
♪ Para non ter que ir ao mar ♪
142
00:08:43,360 --> 00:08:46,000
{\an8}[SITO]
¡Os dije que aguantarais, joder!
143
00:08:46,920 --> 00:08:50,520
{\an8}- Estaban a punto de cogernos, Sito.
- ¡No me toques los cojones!
144
00:08:50,600 --> 00:08:53,560
{\an8}¡Os di una orden y os la pasasteis
por la punta del carallo!
145
00:09:01,880 --> 00:09:03,200
{\an8}¿Estaba muerto?
146
00:09:05,040 --> 00:09:06,200
{\an8}[PETETE] No lo sé.
147
00:09:09,160 --> 00:09:12,080
{\an8}- [hombre] Salvamos la "merca".
- ¡A la mierda la "merca"!
148
00:09:12,160 --> 00:09:15,280
{\an8}[SITO] Debía entregarte a los guardias
o a los aduaneiros.
149
00:09:15,560 --> 00:09:16,880
{\an8}¿Qué piensas que te harían?
150
00:09:17,360 --> 00:09:18,520
{\an8}Pero no lo vas a hacer, ¿no?
151
00:09:18,600 --> 00:09:21,600
{\an8}No me tientes, ¿eh?
No me tientes.
152
00:09:22,240 --> 00:09:23,800
{\an8}Llevadlo fuera de aquí,
no lo quiero ver.
153
00:09:23,960 --> 00:09:24,880
{\an8}¡Fuera!
154
00:09:33,520 --> 00:09:35,400
{\an8}Tenemos que marchar antes
de que lleguen los picoletos.
155
00:09:38,560 --> 00:09:39,960
{\an8}Sito, hay que irse ya.
156
00:09:44,200 --> 00:09:45,560
{\an8}Son gajes del oficio.
157
00:09:47,880 --> 00:09:50,080
{\an8}Perder una carga son gajes
del oficio.
158
00:09:50,800 --> 00:09:54,000
{\an8}Carallo, empezaron ellos, Sito.
Ahora estamos en paz.
159
00:09:54,080 --> 00:09:56,040
{\an8}Hablamos de vidas, Petete,
no de cromos.
160
00:10:00,040 --> 00:10:01,400
{\an8}¿No os dais cuenta?
161
00:10:03,400 --> 00:10:05,880
{\an8}Si seguimos así, vamos a convertir
a Galicia en la puta Sicilia.
162
00:10:06,040 --> 00:10:07,040
{\an8}¿Es lo que queréis?
163
00:10:22,640 --> 00:10:24,560
{\an8}Mantuvimos la calma
y mire lo que pasó.
164
00:10:25,880 --> 00:10:28,760
- [DARÍO] Pedreira...
- Ahorre las excusas, Castro.
165
00:10:29,280 --> 00:10:32,440
Ya le dije que la guerra estaba empezada.
¿Me cree ahora?
166
00:10:34,160 --> 00:10:35,880
Haremos que paguen
por lo que hicieron.
167
00:10:36,040 --> 00:10:37,560
- ¿Cómo?
- Con la ley.
168
00:10:38,120 --> 00:10:39,280
¿Qué ley?
169
00:10:39,480 --> 00:10:42,040
Hace tiempo que en Galicia
no hay eso que usted llama ley.
170
00:10:42,720 --> 00:10:45,840
- Por lo menos no para esa gente.
- Vamos a detener al responsable.
171
00:10:47,840 --> 00:10:49,600
Eso cuénteselo a ella.
172
00:10:59,360 --> 00:11:01,840
[CHARLÍN] Te preocupas demasiado.
Le debías dar un premio.
173
00:11:01,920 --> 00:11:04,680
Es lo que debíamos
hacer nosotros hace tiempo ya.
174
00:11:04,760 --> 00:11:07,640
[CHARLÍN] Así aprenderán
y dejarán de tocarnos los huevos.
175
00:11:07,720 --> 00:11:10,320
[SITO] O deciden acabar con todos
de un plumazo.
176
00:11:10,480 --> 00:11:14,080
A nadie le conviene enchironarnos,
traemos riqueza, somos empresarios.
177
00:11:14,160 --> 00:11:16,560
Tenemos a los políticos
comiendo de nuestra mano.
178
00:11:16,720 --> 00:11:18,640
Además, ¿de qué viviría la ría
sin vosotros?
179
00:11:18,720 --> 00:11:20,840
- [VENTURA] Hay más paro que nunca.
- Desde la entrada
180
00:11:20,920 --> 00:11:23,320
en la Comunidad Europea
y las cuotas de pesca,
181
00:11:23,400 --> 00:11:26,200
- ¿quién carallo va al mar?
- La detención de Colombo
182
00:11:26,280 --> 00:11:28,800
- fue algo aislado.
- [SITO] ¿Y lo de hoy qué fue?
183
00:11:28,880 --> 00:11:32,600
Desde hace tiempo saben
dónde descargamos, lo saben todo.
184
00:11:33,080 --> 00:11:36,160
- ¿Alguien nos la está jugando?
- [BUSTELO] Eso explicaría por qué perdí
185
00:11:36,240 --> 00:11:38,840
- mis tres últimas cargas.
- [CHARLÍN] Debiste tener contentos
186
00:11:38,920 --> 00:11:40,480
a los colombianos,
¿cuánto les debes ya?
187
00:11:40,560 --> 00:11:43,480
- [BUSTELO] Vete a tomar por culo.
- Señores, un poco de calma.
188
00:11:44,520 --> 00:11:46,040
Lo que dice Sito es importante.
189
00:11:47,160 --> 00:11:48,720
Si tenemos soplones,
hay que hacer algo.
190
00:11:48,800 --> 00:11:51,800
[SITO] Yo no sé si hay chivatos,
pero hay que tener cuidado,
191
00:11:51,880 --> 00:11:54,040
sobre todo después
de lo del aduaneiro.
192
00:11:54,120 --> 00:11:58,080
- Sí, nos lo van a querer devolver.
- ¿Hay alguna descarga próximamente?
193
00:11:58,640 --> 00:12:03,400
- ¡Me cago en la leche! ¿Estás tonta?
- ¡Laureano! ¡Me cago en Dios!
194
00:12:03,480 --> 00:12:04,560
- [OUBIÑA] ¿Qué pasa?
- ¡Ya está!
195
00:12:04,640 --> 00:12:05,760
Déjame en paz.
196
00:12:06,120 --> 00:12:08,560
Busca algo para limpiarme, coño,
¡espabila!
197
00:12:09,440 --> 00:12:10,640
Estás "apampanada".
198
00:12:11,600 --> 00:12:13,120
[OUBIÑA] Espabila, carallo.
199
00:12:22,960 --> 00:12:26,120
No me habéis contestado.
¿Alguien tiene alguna descarga?
200
00:12:26,200 --> 00:12:27,960
[CHARLÍN]
Yo tengo una con los colombianos.
201
00:12:28,040 --> 00:12:29,640
¿No trabajabas con los moros?
202
00:12:29,720 --> 00:12:32,800
[CHARLÍN] No son celosos.
Además, tengo un contacto nuevo:
203
00:12:32,880 --> 00:12:36,360
- Ballesteros. Creo que lo conoces.
- Ese hombre es peligroso.
204
00:12:36,680 --> 00:12:38,840
[CHARLÍN] Tranquilo, miré el tiempo
y todo va a ir bien.
205
00:12:38,920 --> 00:12:41,320
Vamos a pintar de blanco
toda Galicia.
206
00:12:41,400 --> 00:12:43,360
Tú ten cuidadito y no acabes
en la cárcel como Colombo.
207
00:12:43,440 --> 00:12:44,520
[OUBIÑA] Como los tuyos.
208
00:12:44,600 --> 00:12:47,120
- Sabrán estar callados, ¿no?
- [VENTURA] El sargento los interrogó ya.
209
00:12:47,840 --> 00:12:48,960
Y nadie dijo nada.
210
00:12:49,080 --> 00:12:50,360
[SITO] ¿Adónde los mandan?
211
00:12:50,960 --> 00:12:54,680
- Casi seguro que a la Parda.
- No me gustaría estar en su sitio.
212
00:12:55,240 --> 00:12:58,240
Esa cárcel está llena
de drogadictos y sidosos.
213
00:12:58,320 --> 00:12:59,880
[ríe]
214
00:12:59,960 --> 00:13:01,680
[SITO] Cuida de ellos,
que no les falte de nada.
215
00:13:01,760 --> 00:13:05,120
Claro. Pero vais a tener
que pagarme horas extra.
216
00:13:06,680 --> 00:13:08,080
¿Sabes algo de Colombo?
217
00:13:09,880 --> 00:13:12,080
[VENTURA] Tumbaron la petición
de libertad condicional.
218
00:13:12,680 --> 00:13:13,680
¿Se lo dijiste ya?
219
00:13:15,320 --> 00:13:18,160
No sé cómo se lo va a tomar.
Últimamente lo veo bajo de moral.
220
00:13:18,240 --> 00:13:20,560
Pues cuídalo.
Es uno de los nuestros.
221
00:13:20,920 --> 00:13:22,720
La cárcel da para pensar
muchas tonterías.
222
00:13:22,800 --> 00:13:24,320
Espero que mantenga la calma.
223
00:13:24,800 --> 00:13:26,600
Calma mis cojones.
224
00:13:26,840 --> 00:13:29,480
- Yo no quiero echar aquí seis años.
- [VENTURA] Recurriremos otra vez.
225
00:13:29,560 --> 00:13:31,800
[VENTURA] Las que hagan falta,
hasta que se cansen de verme la cara
226
00:13:31,880 --> 00:13:33,960
- y te suelten por pesado.
- ¿Y si no me sueltan?
227
00:13:34,040 --> 00:13:36,560
- [VENTURA] Lo harán. Tú confía en mí.
- Lo llevo haciendo
228
00:13:36,640 --> 00:13:38,320
desde que me metieron en este zulo.
229
00:13:38,600 --> 00:13:40,760
- ¿Y de qué me sirvió?
- [VENTURA] Tienes que ser fuerte.
230
00:13:40,840 --> 00:13:43,960
Ni "Luis, joder" ni hostias.
O me sacáis de aquí...
231
00:13:44,920 --> 00:13:45,880
¿O qué?
232
00:13:48,440 --> 00:13:50,520
Que voy a tener que empezar
a mirar por mi culo.
233
00:13:51,760 --> 00:13:53,320
Ya sabes lo que quiero decir.
234
00:13:54,080 --> 00:13:56,000
- Mira...
- Díselo a Sito.
235
00:13:56,360 --> 00:13:58,120
Que le suelten billetes
a quien haga falta,
236
00:13:58,200 --> 00:14:00,680
que traigan a unos portugueses
o que quemen este puto sitio,
237
00:14:01,360 --> 00:14:04,200
- pero quiero que me saquen ya.
- No dejaremos que te pudras aquí,
238
00:14:04,760 --> 00:14:06,320
- te sacaremos.
- ¿Cuándo?
239
00:14:06,400 --> 00:14:08,760
Pronto,
pero tienes que tener paciencia.
240
00:14:11,760 --> 00:14:13,880
¿Quieres que te traiga una puta
para amenizar la espera?
241
00:14:14,880 --> 00:14:16,560
Prometo no decirle nada a tu mujer.
242
00:14:18,200 --> 00:14:19,640
Tráeme una mulata.
243
00:14:20,480 --> 00:14:21,680
Y daos prisa en sacarme.
244
00:14:31,680 --> 00:14:33,320
[se orina encima]
245
00:14:54,200 --> 00:14:57,840
[MÉDICO] A pesar de lo que pueda parecer,
Paquito hizo avances importantes.
246
00:14:58,240 --> 00:15:00,960
[CHARLÍN] Y por eso se mea
cuando se pone de pie.
247
00:15:01,440 --> 00:15:05,400
[MÉDICO] Su hijo tiene dañada la médula
y eso afecta no solo a la capacidad
248
00:15:05,480 --> 00:15:07,960
psicomotriz, sino también
al control de la vejiga.
249
00:15:09,320 --> 00:15:12,000
Doctor, llevamos meses aquí
y aún no sabemos si va a volver a llevar
250
00:15:12,080 --> 00:15:14,360
una vida normal.
Díganos la verdad.
251
00:15:16,000 --> 00:15:18,920
[MÉDICO] Tengan paciencia
y los resultados llegarán.
252
00:15:21,320 --> 00:15:24,040
¿Qué? Sé lo que piensa.
253
00:15:25,000 --> 00:15:26,440
Preferiría que fuera yo
el que está ahí.
254
00:15:26,680 --> 00:15:29,600
- Anda, no digas eso.
- ¿Y por qué? Es la verdad.
255
00:15:29,680 --> 00:15:32,240
- No me toques los cojones.
- Manolo.
256
00:15:32,640 --> 00:15:36,480
¿Me va a pegar? Pues hágalo,
porque eso no va a cambiar nada.
257
00:15:38,280 --> 00:15:42,160
Dejaste a tu hermano tomar fariña, que
subiera a un coche con unos cualquiera
258
00:15:42,240 --> 00:15:44,080
y lo dejaran tirado en la carretera.
259
00:15:46,000 --> 00:15:51,560
Y mientras esos siguen por ahí,
tu hermano se mea en los pantalones.
260
00:15:53,680 --> 00:15:56,400
Si tú estuvieras ahí,
Paquito hace tiempo que les habría
261
00:15:56,480 --> 00:15:58,000
dejado las cosas claras.
262
00:15:59,760 --> 00:16:01,840
Pero para eso hay que tenerlos
bien puestos.
263
00:16:03,160 --> 00:16:04,520
¿Y qué quiere que haga,
que los mate?
264
00:16:04,600 --> 00:16:06,880
Qué más da lo que quiera
o deje de querer.
265
00:16:09,000 --> 00:16:11,240
Si me vas a decepcionar,
como siempre.
266
00:16:24,480 --> 00:16:26,160
Le quería hablar de algo.
267
00:16:27,640 --> 00:16:29,440
El trabajo con los colombianos
es en unos días
268
00:16:29,520 --> 00:16:30,880
y no tiene quien le ayude.
269
00:16:32,760 --> 00:16:34,760
Ya buscaré a alguien,
no te preocupes.
270
00:16:34,840 --> 00:16:36,040
¿A Moncho?
271
00:16:38,040 --> 00:16:40,360
Pilar, las cosas se complicaron
con la Guardia Civil
272
00:16:40,440 --> 00:16:42,240
y los colombianos
no son como los moros,
273
00:16:42,320 --> 00:16:43,720
no andan con caralladas.
274
00:16:44,640 --> 00:16:46,880
Casi se llevan por delante
al socio de Sito.
275
00:16:48,480 --> 00:16:51,080
Hassan también casi mata
a mis hermanos y lo evité yo.
276
00:16:52,280 --> 00:16:53,800
Solo le estoy pidiendo
una oportunidad,
277
00:16:53,880 --> 00:16:55,480
como tuvieron Paquito y Moncho.
278
00:16:56,080 --> 00:16:59,080
Conozco a los pilotos, a los braceiros...
Todos me respetan.
279
00:16:59,320 --> 00:17:01,080
El único que no me respeta es usted.
280
00:17:01,920 --> 00:17:03,360
Eso te parece a ti.
281
00:17:05,800 --> 00:17:08,280
Si no me da una oportunidad,
voy a tener que buscarla yo.
282
00:17:08,840 --> 00:17:11,440
Hace tiempo que le estoy dando
vueltas a hacer mi propia descarga.
283
00:17:12,000 --> 00:17:13,560
Nunca harías algo así.
284
00:17:15,520 --> 00:17:16,880
Puede que naciera mujer,
285
00:17:16,960 --> 00:17:19,400
pero tengo más cojones
que mis dos hermanos juntos.
286
00:17:22,960 --> 00:17:24,960
No me gusta que me pongan a prueba.
287
00:17:27,200 --> 00:17:29,080
La paciencia tiene un límite,
meu pai.
288
00:17:32,000 --> 00:17:36,000
[música estridente]
289
00:17:37,480 --> 00:17:39,160
Joder, ¿otra?
290
00:17:39,560 --> 00:17:41,040
Controlo, carallo.
291
00:17:53,960 --> 00:17:56,600
[gritos]
292
00:17:56,680 --> 00:17:58,520
¡Sáquelo, que pares, hostias!
293
00:18:03,440 --> 00:18:05,600
- [chica] ¡Basta!
- [MONCHO] ¿Tú sabes quién soy?
294
00:18:05,680 --> 00:18:09,360
¡Porque yo sé quiénes sois vosotros!
¡Casi matáis a mi hermano!
295
00:18:10,880 --> 00:18:13,440
[chica] ¡Espera! ¡No, no, no!
296
00:18:14,520 --> 00:18:16,400
[gritos]
297
00:18:17,840 --> 00:18:20,080
[MONCHO] Como no dejéis de gritar,
os juro que sois las primeras.
298
00:18:20,160 --> 00:18:22,000
Moncho, por Dios,
no me busques la ruina.
299
00:18:22,080 --> 00:18:24,160
¡Dejaste tirado a mi hermano
como un puto perro!
300
00:18:24,240 --> 00:18:25,720
[hombre llorando]
Creímos que la palmaba.
301
00:18:25,800 --> 00:18:28,440
Nos acojonamos y salimos
por patas antes de que llegaran
302
00:18:28,520 --> 00:18:30,640
los picoletos.
¿Tú qué coño harías?
303
00:18:33,040 --> 00:18:34,800
[MONCHO] Dámelas,
que no quiero que se manchen.
304
00:18:35,720 --> 00:18:38,400
- [MONCHO] ¡Dámelas!
- [PADÍN] Suelta la pipa, ¡hostias!
305
00:18:38,480 --> 00:18:40,160
¿No ves que son unos chavales?
No busques problemas
306
00:18:40,240 --> 00:18:42,200
- por unos mierdas.
- Les voy a enseñar a respetar
307
00:18:42,280 --> 00:18:43,480
- a los charlines.
- ¿Cómo?
308
00:18:43,560 --> 00:18:45,320
[PADÍN] ¿Pegándole un tiro
y jodiéndote la vida?
309
00:18:45,400 --> 00:18:46,720
No eres un salvaje,
como Paquito y tu padre.
310
00:18:47,320 --> 00:18:50,400
¡Calla la boca, hostias!
No tienes ni puta idea de cómo soy.
311
00:18:50,520 --> 00:18:52,760
- Ni tú ni mi padre.
- Deja la pistola y vámonos.
312
00:18:52,840 --> 00:18:54,240
Antes de que sea tarde, joder.
313
00:18:59,400 --> 00:19:01,600
Estos no vuelven a la ría
en su puta vida.
314
00:19:11,040 --> 00:19:15,600
[sirena]
315
00:19:16,840 --> 00:19:18,000
[PADÍN] ¿Qué le ha pasado?
316
00:19:18,080 --> 00:19:19,960
- [chica] No entiendo.
- [PADÍN] ¿Fariña?
317
00:19:20,440 --> 00:19:22,040
[chica] No sé, pero se le fue la mano.
318
00:19:23,840 --> 00:19:26,920
[sirena]
319
00:19:29,960 --> 00:19:32,280
A mi viejo ni una palabra.
¡A ti sí que te mato!
320
00:19:40,960 --> 00:19:42,960
- ¿Son las de tu hermano?
- [MONCHO] Sí.
321
00:19:48,360 --> 00:19:49,760
¿Qué hiciste con ellos?
322
00:19:50,240 --> 00:19:51,560
La meada de Paquito no fue nada
323
00:19:51,640 --> 00:19:53,560
comparada
con la de esos hijos de puta.
324
00:20:15,960 --> 00:20:19,240
Sargento,
¿puedo hablar con usted un momento?
325
00:20:20,200 --> 00:20:21,520
¿En qué la puedo ayudar?
326
00:20:29,320 --> 00:20:30,560
[DARÍO] ¿Su hijo?
327
00:20:32,040 --> 00:20:33,360
[CARMEN] Se llama Jesús.
328
00:20:34,320 --> 00:20:36,440
Lo trajeron aquí
después de sufrir una sobredosis.
329
00:20:37,760 --> 00:20:39,120
[DARÍO] ¿Cuántos años tiene?
330
00:20:39,960 --> 00:20:41,240
[CARMEN] 16.
331
00:20:43,400 --> 00:20:45,200
La semana pasada
estuvo de cumpleaños.
332
00:20:45,920 --> 00:20:47,800
Su padre y yo
le regalamos un tocadiscos
333
00:20:47,880 --> 00:20:48,960
para que escuchara música.
334
00:20:50,640 --> 00:20:52,440
10 000 pesetas nos costó.
335
00:20:53,200 --> 00:20:54,520
¿Sabe lo que hizo con él?
336
00:20:57,600 --> 00:20:59,520
Se lo vendió a un vecino por 5000.
337
00:21:02,840 --> 00:21:04,280
Adivine en qué las gastó.
338
00:21:07,400 --> 00:21:09,640
Sargento, este veneno
está acabando con ellos.
339
00:21:11,040 --> 00:21:12,320
Tiene que hacer algo.
340
00:21:13,600 --> 00:21:16,080
No puede ser más fácil
conseguir droga que un trabajo.
341
00:21:17,240 --> 00:21:18,760
Hacemos lo que podemos.
342
00:21:22,400 --> 00:21:23,760
¿Tiene hijos?
343
00:21:26,120 --> 00:21:27,720
Pues yo tengo uno más pequeño.
344
00:21:30,600 --> 00:21:33,200
Y no soportaría verlo pasar
por lo mismo que su hermano.
345
00:21:35,600 --> 00:21:38,240
[DARÍO] La entiendo. Voy a hacer todo
lo que esté en mi mano,
346
00:21:38,320 --> 00:21:40,880
pero no depende solo de mí.
347
00:21:43,080 --> 00:21:45,880
Pues entonces tenemos que hacer
mucho ruido para que nos oigan.
348
00:21:48,440 --> 00:21:50,680
No podemos permitir
que muera ningún chaval.
349
00:21:54,360 --> 00:21:55,920
[DARÍO] No me dijo su nombre.
350
00:21:57,520 --> 00:21:58,920
Carmen Avendaño.
351
00:22:04,360 --> 00:22:05,640
Suerte.
352
00:22:12,120 --> 00:22:15,800
[mujer] ¡Un médico! Por favor, un médico.
Mi marido no respira.
353
00:22:17,520 --> 00:22:20,800
[médico] Prepare un desfibrilador
y dos miligramos de benzodiazepina.
354
00:22:32,880 --> 00:22:36,040
[pitido]
355
00:22:36,160 --> 00:22:37,560
Lo siento mucho.
356
00:22:37,840 --> 00:22:39,800
[llora]
357
00:22:55,720 --> 00:22:57,320
¡Eh, eh, eh!
358
00:22:58,000 --> 00:22:59,240
¿Lo conoces?
359
00:22:59,800 --> 00:23:00,720
No.
360
00:23:00,800 --> 00:23:02,400
Es el aduaneiro que matasteis.
361
00:23:04,640 --> 00:23:07,960
- No sé de qué carallo me habla.
- ¡No me toques los cojones!
362
00:23:08,040 --> 00:23:10,080
Tu gente lo deslumbró con un foco.
363
00:23:10,760 --> 00:23:11,880
¿Quién fue?
364
00:23:12,560 --> 00:23:14,600
Solo me dedico a construir lanchas,
sargento.
365
00:23:14,680 --> 00:23:18,000
- Dime un nombre. ¿Quién lo mató?
- No lo sé.
366
00:23:19,920 --> 00:23:21,440
Se llamaba Vidal.
367
00:23:21,800 --> 00:23:24,000
Vas a vivir con esto toda tu vida.
368
00:23:26,560 --> 00:23:28,760
Sargento, usted y yo
no somos tan distintos.
369
00:23:30,000 --> 00:23:33,720
Nos criamos en esta ría,
queremos a nuestra tierra,
370
00:23:34,600 --> 00:23:35,880
a nuestra gente.
371
00:23:37,280 --> 00:23:38,600
Te equivocas.
372
00:23:39,000 --> 00:23:40,920
Tú y yo sí que somos distintos.
373
00:23:45,920 --> 00:23:46,960
Está bien.
374
00:23:50,720 --> 00:23:52,520
Dile a Amador que si no quiere
que lo entregue yo mismo,
375
00:23:52,600 --> 00:23:54,520
está saliendo cagando hostias
de Galicia ya.
376
00:23:56,960 --> 00:23:59,800
Preguntad en los bares,
en el puerto,
377
00:24:00,160 --> 00:24:02,120
en el infierno, si es preciso.
378
00:24:02,800 --> 00:24:04,800
Quiero que encontréis
a ese malnacido.
379
00:24:06,480 --> 00:24:09,520
[agente] Le protegerán,
nunca nadie ha hablado antes.
380
00:24:09,600 --> 00:24:10,880
¿Por qué iban a hacerlo ahora?
381
00:24:10,960 --> 00:24:13,720
Sargento,
hay que darle su merecido.
382
00:24:14,160 --> 00:24:15,520
- Ojo por ojo.
- No.
383
00:24:16,000 --> 00:24:20,280
Piensan que pueden hacer
lo que les sale de los cojones.
384
00:24:20,920 --> 00:24:23,520
- Tenemos que enseñarles quién manda.
- ¿Cómo, actuando como ellos?
385
00:24:23,600 --> 00:24:25,760
No. Dándoles un golpe
donde más les duela, coño.
386
00:24:25,840 --> 00:24:27,880
Apuntando a lo más alto,
a uno de los grandes.
387
00:24:27,960 --> 00:24:29,600
No puede salirles gratis algo así.
388
00:24:29,680 --> 00:24:31,560
Se lo debemos
a su mujer y a su hijo.
389
00:24:34,680 --> 00:24:37,480
No. La Ría de Arousa
no se puede permitir más víctimas.
390
00:24:37,560 --> 00:24:38,960
Ni de uno ni de otro lado.
391
00:24:39,040 --> 00:24:40,880
¿Y vamos a esperar
que nos maten a todos?
392
00:24:40,960 --> 00:24:43,080
- Ellos son los malos, mi sargento.
- Exacto.
393
00:24:43,160 --> 00:24:44,840
Y por eso no podemos actuar así.
394
00:24:46,080 --> 00:24:47,920
Vamos a detener al asesino
de ese hombre.
395
00:24:48,200 --> 00:24:50,240
A Miñanco, a Oubiña,
a los charlines...
396
00:24:51,120 --> 00:24:52,680
Pagarán por lo que están haciendo.
397
00:24:52,760 --> 00:24:54,480
En la cárcel, no en el cementerio.
398
00:25:02,640 --> 00:25:05,160
Meu pai, estaba esto en casa.
399
00:25:05,240 --> 00:25:06,800
Alguien lo metió
por debajo de la puerta.
400
00:25:07,520 --> 00:25:08,960
Tiene que ser
por lo del aduanero ese.
401
00:25:09,040 --> 00:25:11,000
Acaban de decir en la radio
que murió en el hospital.
402
00:25:11,080 --> 00:25:13,280
- Que se joda.
- ¿De quién cree que puede venir?
403
00:25:13,920 --> 00:25:15,240
Ni lo sé ni me importa.
404
00:25:15,520 --> 00:25:18,920
Pero si piensan que nos pueden
acojonar con una notita,
405
00:25:19,080 --> 00:25:20,640
eso es que no nos conocen.
406
00:25:21,360 --> 00:25:23,000
- [CHARLÍN] ¿Hablaste con los colombianos?
- Sí.
407
00:25:23,080 --> 00:25:24,400
Ballesteros me dio las coordenadas.
408
00:25:24,480 --> 00:25:26,560
[PILAR] Las planeadoras
marchan mañana por noche.
409
00:25:26,840 --> 00:25:29,840
- Espero que sepas lo que haces.
- [PILAR] ¿Cuándo le fallé?
410
00:25:35,960 --> 00:25:39,640
- [CHARLÍN] ¿Qué haces aquí?
- Yo también me alegro de verlo, tío.
411
00:25:40,360 --> 00:25:42,320
- Hola, Pilar.
- Os hacía en Madrid.
412
00:25:43,520 --> 00:25:46,320
- Vinimos a visitar a la familia.
- A los Bustelo.
413
00:25:47,520 --> 00:25:49,040
No me va a perdonar nunca, ¿no?
414
00:25:49,120 --> 00:25:52,360
Te fuiste con este desgraciado
sin importarte lo que dijera tu pai.
415
00:25:52,560 --> 00:25:56,480
Sin dignarte a coger el teléfono.
Sin preocuparte por los tuyos.
416
00:25:56,560 --> 00:25:58,080
¿Sabías que tu primo
está en el hospital?
417
00:25:58,640 --> 00:26:00,200
- ¿Quién?
- Paquito.
418
00:26:00,720 --> 00:26:01,760
No, no lo sabía.
419
00:26:02,320 --> 00:26:05,320
Don Manuel, las cosas no nos fueron
muy bien últimamente.
420
00:26:05,920 --> 00:26:08,200
Con el dinero que saqué del hachís
empecé varios negocios,
421
00:26:08,600 --> 00:26:09,800
pero no fueron como esperaba.
422
00:26:09,880 --> 00:26:11,440
Tuve que pedir préstamos.
423
00:26:13,040 --> 00:26:15,080
Debemos mucho dinero, millones.
424
00:26:15,160 --> 00:26:17,520
¿Y queréis que yo os saque
las castañas del fuego?
425
00:26:17,600 --> 00:26:19,440
No quiero que me regale nada.
426
00:26:20,560 --> 00:26:23,400
Estoy dispuesto a empezar
desde abajo, trabajar de braceiro,
427
00:26:23,880 --> 00:26:26,280
- de piloto, lo que sea.
- Pídeselo a tu pai.
428
00:26:26,600 --> 00:26:27,880
¿Piensa que no lo hice?
429
00:26:29,120 --> 00:26:30,640
Las últimas descargas
salieron como el culo.
430
00:26:31,680 --> 00:26:33,840
Solo necesitamos un empujón
para salir a flote.
431
00:26:33,920 --> 00:26:35,880
Tío, Javi está conmigo
y es parte de la familia.
432
00:26:36,000 --> 00:26:37,160
¿No nos va a ayudar?
433
00:26:37,800 --> 00:26:40,240
Si necesitáis cuartos,
te puedo dar trabajo a ti.
434
00:26:40,320 --> 00:26:42,240
Si no te importa oler a sardinas
todo el día.
435
00:26:42,560 --> 00:26:44,480
Pero un Bustelo
nunca será un Charlín.
436
00:26:45,880 --> 00:26:47,320
Váyase a la mierda.
437
00:26:47,800 --> 00:26:49,160
Esperad.
438
00:26:50,680 --> 00:26:52,200
No nos venía mal la ayuda de Javi.
439
00:26:53,320 --> 00:26:54,720
Haré lo que necesitéis.
440
00:26:55,400 --> 00:26:56,880
No, no, no.
441
00:26:56,960 --> 00:26:58,480
- Pero, pai.
- No.
442
00:26:58,600 --> 00:27:00,440
No irás de fianza
con los colombianos.
443
00:27:00,520 --> 00:27:03,000
- Y menos para los charlines.
- ¿Es lo que le preocupa,
444
00:27:03,080 --> 00:27:05,200
- que trabaje para los charlines?
- Lo que me preocupa
445
00:27:05,280 --> 00:27:07,040
es que te puedan pegar
un tiro, Javier.
446
00:27:07,120 --> 00:27:09,800
¿O piensas que ir a Colombia
es como ir a la feria de O Porriño?
447
00:27:10,400 --> 00:27:12,360
Tiene razón, es peligroso.
¿Qué quieres que te diga?
448
00:27:12,440 --> 00:27:14,960
- Quiero que me apoyes.
- Te apoyé enfrentándome
449
00:27:15,040 --> 00:27:16,560
a mi familia
para irme de casa contigo.
450
00:27:16,640 --> 00:27:18,280
Y cuando me dijiste que volviéramos.
451
00:27:18,640 --> 00:27:20,120
Pero no me perdonaría
que te pasara algo.
452
00:27:20,200 --> 00:27:23,080
No será peor de lo que me harán
si no pagamos lo que debemos.
453
00:27:23,240 --> 00:27:24,880
O lo que le harán a usted
si no consigue los cuartos
454
00:27:24,960 --> 00:27:26,160
para los colombianos.
455
00:27:26,920 --> 00:27:29,480
Con lo que me paguen no nos vamos
a tener que preocupar por el dinero
456
00:27:29,560 --> 00:27:32,680
en mucho tiempo. Podemos volver
a Madrid, empezar otro negocio.
457
00:27:33,600 --> 00:27:35,320
- Otra descarga.
- Javi...
458
00:27:36,480 --> 00:27:37,720
Una vez solo.
459
00:27:42,040 --> 00:27:43,240
Ten cuidado.
460
00:27:43,600 --> 00:27:44,680
Claro.
461
00:27:48,960 --> 00:27:50,240
Llama cuando llegues.
462
00:28:01,800 --> 00:28:03,600
¿No me vas a dar las gracias?
463
00:28:04,840 --> 00:28:07,240
Espero que todo salga bien
o te juro como hay Dios
464
00:28:07,320 --> 00:28:08,920
que desearías no nacer.
465
00:28:18,880 --> 00:28:22,000
- [ESTHER] A Pilar le llegó una igual.
- [OUBIÑA] Mandaron una a cada uno.
466
00:28:22,400 --> 00:28:23,280
¿Y no vais a hacer nada?
467
00:28:23,360 --> 00:28:26,120
¿Y qué vamos a hacer
si no sabemos quién la mandó?
468
00:28:27,520 --> 00:28:29,000
Esto tiene que ver
con lo del aduaneiro.
469
00:28:29,080 --> 00:28:31,680
- Y tengo miedo de que te pase algo malo.
- ¿Qué me va a pasar?
470
00:28:31,760 --> 00:28:33,840
Mujer, ¿quién me va a poner a mí
la mano encima?
471
00:28:33,920 --> 00:28:36,040
- Lo hacen para eso, para que...
- ¡Ah!
472
00:28:36,720 --> 00:28:38,280
¡Laureano!
473
00:28:42,240 --> 00:28:44,640
- [OUBIÑA] ¡Hijo de puta!
- ¡No, no!
474
00:28:47,040 --> 00:28:48,720
No, no, no.
Por favor, por favor.
475
00:28:49,840 --> 00:28:50,960
Tenemos dinero.
476
00:28:52,000 --> 00:28:54,160
Si no nos hacéis daño,
os damos lo que queráis.
477
00:28:54,240 --> 00:28:55,560
20 millones.
478
00:28:55,640 --> 00:28:57,000
[chista]
479
00:28:57,880 --> 00:28:59,120
- Para cada uno.
- No.
480
00:28:59,200 --> 00:29:00,400
Cállate, Laureano.
481
00:29:02,760 --> 00:29:04,040
¿No queréis ser ricos?
482
00:29:04,680 --> 00:29:06,280
Pues venid con nosotros, ¿sí?
483
00:29:12,200 --> 00:29:14,200
- Vamos, Laureano.
- Voy.
484
00:29:16,480 --> 00:29:18,120
[OUBIÑA] Ya voy, joder.
485
00:29:35,440 --> 00:29:37,280
[encapuchado] ¡Vamos! ¡Fuera!
486
00:29:38,960 --> 00:29:41,920
[ESTHER] Podéis llevar el dinero
y el coche, si hace falta.
487
00:29:46,960 --> 00:29:48,240
[encapuchado]
¿Hay alguien dentro?
488
00:29:48,320 --> 00:29:50,240
[ESTHER] Sí, Aurelio,
pero es un hombre mayor.
489
00:29:50,360 --> 00:29:53,360
- No va a ser ningún problema.
- [encapuchado] Vamos.
490
00:30:02,480 --> 00:30:04,720
[llaves]
491
00:30:05,920 --> 00:30:07,560
¡Uy!
492
00:30:07,680 --> 00:30:08,840
[encapuchado] ¡Vamos!
493
00:30:08,920 --> 00:30:10,600
- [OUBIÑA] Ya va, ya va.
- [encapuchado] ¡Adentro!
494
00:30:15,640 --> 00:30:17,200
[encapuchado] Cogedlo todo.
495
00:30:26,520 --> 00:30:29,320
[disparos]
496
00:30:55,120 --> 00:30:57,000
[OUBIÑA] ¡Matadlos, carallo!
497
00:30:57,160 --> 00:30:58,360
[ESTHER]
¿Estás bien, Laureano?
498
00:30:58,440 --> 00:31:00,240
Estaba mejor
si tuviera más puntería.
499
00:31:00,520 --> 00:31:02,720
- Sí, señor, sabían lo que hacían.
- ¿Qué quieres decir?
500
00:31:02,800 --> 00:31:04,760
- Que sabían a lo que venían.
- Carallo.
501
00:31:05,960 --> 00:31:08,240
[sirena]
502
00:31:14,960 --> 00:31:17,360
[DARÍO] Recibimos tres llamadas
alertándonos de disparos.
503
00:31:17,440 --> 00:31:19,040
[OUBIÑA]
Ya le digo yo que aquí no eran.
504
00:31:19,760 --> 00:31:22,640
- No es lo que nos dijeron.
- Como si le dicen misa, hombre.
505
00:31:22,800 --> 00:31:25,800
Ya ve que aquí no hay nada.
¿Cómo va a haber aquí un tiroteo?
506
00:31:25,880 --> 00:31:27,920
[ESTHER] Laureano,
el sargento solo hace su trabajo.
507
00:31:28,000 --> 00:31:29,080
[OUBIÑA] Ya.
508
00:31:51,840 --> 00:31:54,000
- ¿Qué es esto?
- Ya estamos con la droga.
509
00:31:54,080 --> 00:31:56,120
Que yo no me dedico a eso, joder.
510
00:31:56,280 --> 00:31:57,320
[DARÍO] Es yeso.
511
00:32:04,680 --> 00:32:06,680
Parece un agujero de bala,
señor Oubiña.
512
00:32:06,760 --> 00:32:07,960
- ¿Ah, sí?
- Sí.
513
00:32:08,040 --> 00:32:10,280
Igual era de antes,
del anterior dueño.
514
00:32:10,360 --> 00:32:12,200
- Ya.
- [policía] Sargento.
515
00:32:14,000 --> 00:32:18,000
[policía] Señor, hallé una ventana rota,
un rastro de sangre
516
00:32:18,080 --> 00:32:19,680
y tres pasamontañas.
517
00:32:31,360 --> 00:32:33,920
- [DARÍO] ¿Esto también es de antes?
- [OUBIÑA] Yo qué sé.
518
00:32:35,200 --> 00:32:37,720
[DARÍO] Si tiene algo que contar,
es mejor que lo haga ahora.
519
00:32:37,800 --> 00:32:41,880
[OUBIÑA] Y dale. Que yo no sé nada
de tiroteos, ni de pasamontañas,
520
00:32:41,960 --> 00:32:43,840
ni de hostias.
¿Cómo lo tengo que decir?
521
00:32:43,920 --> 00:32:46,320
- Laureano, calma.
- ¡No me da la gana, joder!
522
00:32:47,040 --> 00:32:49,880
Ya estoy harto de que se hablen
mierdas de nosotros por ahí. ¿Vale?
523
00:32:50,440 --> 00:32:52,480
Está bien,
acompañe al señor Oubiña al cuartel.
524
00:32:52,560 --> 00:32:54,400
[OUBIÑA]
No me irá a detener, ¿no?
525
00:32:55,320 --> 00:32:57,520
Eso va a depender
de si sigue empeñado en mentirme.
526
00:32:57,600 --> 00:33:00,120
Sargento, mi marido le está ayudando
en todo lo que puede.
527
00:33:00,200 --> 00:33:02,320
- [DARÍO] No lo creo.
- Yo de aquí no me muevo.
528
00:33:02,400 --> 00:33:03,760
No voy a sitio ninguno, ¿vale?
529
00:33:04,520 --> 00:33:07,720
- En ese caso...
- ¿Qué vais a hacer? No me toquéis.
530
00:33:07,800 --> 00:33:09,200
- Quietos todos.
- [policía] Manos en la cabeza.
531
00:33:09,280 --> 00:33:11,000
- [OUBIÑA] Estaos quietos.
- [DARÍO] Espósenlo.
532
00:33:11,080 --> 00:33:13,240
- [ESTHER] Laureano, por favor.
- [OUBIÑA] ¡Me cago en la puta!
533
00:33:14,160 --> 00:33:15,760
[ESTHER] Cabeza, cabeza.
534
00:33:15,840 --> 00:33:17,800
Os vais a acordar.
535
00:33:18,440 --> 00:33:21,280
[OUBIÑA] Os vais a acordar de esto,
joder. Oh.
536
00:33:22,960 --> 00:33:25,520
- [DARÍO] Muchas gracias.
- ¿Qué coño dice?
537
00:33:26,000 --> 00:33:28,160
[DARÍO] Nunca pensé que me sería
tan fácil encerrarlo.
538
00:33:28,240 --> 00:33:30,480
Está usted listo si piensa
que voy a ir a la cárcel por esto.
539
00:33:30,560 --> 00:33:33,480
Está a la espera de juicio bajo fianza
por contrabando de tabaco
540
00:33:33,560 --> 00:33:35,080
y agredió a un guardia.
541
00:33:35,200 --> 00:33:37,000
De esta no lo salva
ni Santiago Apóstol.
542
00:33:37,080 --> 00:33:40,920
Sargento, mi marido tiene muy mal genio,
pero no hizo nada malo.
543
00:33:41,040 --> 00:33:42,760
Solo le pido un poco de compasión.
544
00:33:42,840 --> 00:33:44,080
Llévenlo.
545
00:33:44,520 --> 00:33:46,600
- [ESTHER] Cabeza, Laureano.
- [OUBIÑA] Habla con el abogado.
546
00:33:46,680 --> 00:33:47,680
[ESTHER] Sí.
547
00:33:49,600 --> 00:33:52,080
- ¿Está bien?
- Mejor, mi sargento.
548
00:33:53,320 --> 00:33:55,680
[DARÍO] Pregunten por ahí
a ver si alguien vio algo.
549
00:33:56,320 --> 00:33:59,320
[hombre TV] Detenido por agredira un agente de la Guardia Civil
550
00:33:59,400 --> 00:34:02,720
en el registro de una de sus naves,Laureano Oubiña
551
00:34:02,800 --> 00:34:04,440
pone rumbo a los juzgados.
552
00:34:04,520 --> 00:34:08,440
El famoso empresarioestaba en libertad bajo fianza,
553
00:34:08,520 --> 00:34:11,360
hecho que hará que ingreseen prisión a lo largo del día.
554
00:34:11,440 --> 00:34:12,760
Hay que ser gilipollas.
555
00:34:12,840 --> 00:34:14,560
[CAMILA]
Flaco favor nos hace a todos.
556
00:34:14,760 --> 00:34:17,000
[hombre TV] Ni su abogado,el señor Pedro Ventura,
557
00:34:17,080 --> 00:34:18,760
ni su esposa, Esther Lago...
558
00:34:22,240 --> 00:34:23,760
¿Comemos juntos?
559
00:34:29,000 --> 00:34:30,920
¿Hasta cuándo vas a seguir
castigándome?
560
00:34:31,280 --> 00:34:33,120
El silencio no va a solucionar nada.
561
00:34:33,360 --> 00:34:35,320
Hablar de ello
todos los días tampoco.
562
00:34:37,240 --> 00:34:39,600
Llevas meses sin ni siquiera
mirarme a la cara.
563
00:34:39,840 --> 00:34:42,360
Sito, ¿qué esperas que pase?
Dímelo.
564
00:34:42,840 --> 00:34:44,080
¿Qué quieres que haga?
565
00:34:44,720 --> 00:34:46,080
Yo ya no sé qué hacer.
566
00:34:48,720 --> 00:34:50,200
Haz lo que quieras.
567
00:34:52,280 --> 00:34:54,760
Le dije que íbamos a encontrar
al responsable.
568
00:34:55,520 --> 00:34:56,960
Pero no pudo esperar.
569
00:34:57,440 --> 00:35:00,200
- Tenía que vengar el accidente.
- ¿Accidente?
570
00:35:01,200 --> 00:35:03,800
Esos desgraciados nos cegaron,
fueron a por nosotros.
571
00:35:04,240 --> 00:35:05,920
No fue un accidente.
572
00:35:08,120 --> 00:35:10,120
¿Por eso tomó la justicia
por su mano?
573
00:35:10,200 --> 00:35:12,080
No. Nosotros no somos así.
574
00:35:12,480 --> 00:35:14,800
Pero no espere que llore
porque alguien entró en casa de Oubiña.
575
00:35:14,880 --> 00:35:16,600
Bastante poco le hicieron.
576
00:35:17,720 --> 00:35:19,240
Y eso que estaba avisado.
577
00:35:19,880 --> 00:35:21,640
No sé de qué carallo me habla.
578
00:35:21,880 --> 00:35:24,600
¿No oyó hablar de las notas
que está recibiendo esa gente?
579
00:35:25,600 --> 00:35:27,280
Notas con amenazas.
580
00:35:28,000 --> 00:35:30,200
Justo después de la muerte de Vidal.
581
00:35:30,720 --> 00:35:33,400
Se lo repito, sargento,
no será por falta de ganas,
582
00:35:33,480 --> 00:35:35,520
pero ninguno de los míos
le puso una mano encima
583
00:35:35,600 --> 00:35:37,920
a esos desgraciados.
No somos matones.
584
00:35:39,560 --> 00:35:40,880
Eso espero.
585
00:35:41,760 --> 00:35:46,360
Porque como descubra que alguno
lo hizo, va a tener problemas.
586
00:35:46,520 --> 00:35:49,240
Créame, no lo va a descubrir.
587
00:35:53,520 --> 00:35:54,800
[hombre radio] Sargento.
588
00:36:02,640 --> 00:36:03,920
¿Qué ocurre?
589
00:36:04,120 --> 00:36:05,440
[hombre radio] Lo encontramos.
590
00:36:07,120 --> 00:36:09,640
Ingresó ayer de noche con una herida
de bala en el hombro.
591
00:36:09,720 --> 00:36:11,560
Dijo que fue un accidente de caza.
592
00:36:13,160 --> 00:36:16,160
- ¿Quién es?
- Miguel Ángel Ríos, un ladrón de bancos.
593
00:36:16,480 --> 00:36:19,160
Parece que se hartó
y quiso probar con algo más grande.
594
00:36:30,480 --> 00:36:32,560
Ellos fueron los que entraron
en casa de Oubiña para robarle.
595
00:36:32,640 --> 00:36:34,080
¿Qué tiene que ver eso
con el sargento?
596
00:36:34,160 --> 00:36:35,520
Lo que nosotros queramos.
597
00:36:36,280 --> 00:36:38,400
Él pudo haberlos enviado
para matar a Oubiña.
598
00:36:38,800 --> 00:36:40,120
En venganza por la muerte
del aduanero.
599
00:36:40,200 --> 00:36:41,360
No lo hizo.
600
00:36:42,440 --> 00:36:45,840
Hay que hacer ver que es demasiada
casualidad que les entraran a robar
601
00:36:45,920 --> 00:36:47,960
justo cuando reciben amenazas
por lo del aduanero.
602
00:36:49,320 --> 00:36:50,520
Perdonen.
603
00:36:51,720 --> 00:36:53,360
Don Manolo, su hija acaba de llamar.
604
00:36:54,000 --> 00:36:55,120
¿Qué quiere?
605
00:36:55,440 --> 00:36:56,840
Que vaya a casa. Parece urgente.
606
00:36:57,480 --> 00:36:59,800
[CHARLÍN] Si lo que dice nos sirve
para echar al sargento del cuartel,
607
00:36:59,880 --> 00:37:02,640
bienvenido sea. Qué más da si Castro
tuvo que ver o no.
608
00:37:02,720 --> 00:37:04,400
[VENTURA] Es una oportunidad
para quitarlo del pueblo
609
00:37:04,480 --> 00:37:06,560
- y meter a alguien más dócil.
- Hazlo.
610
00:37:09,600 --> 00:37:11,160
¿Me puedes llevar?
611
00:37:20,200 --> 00:37:21,760
[teléfono]
612
00:37:22,600 --> 00:37:23,600
[DARÍO] Sí.
613
00:37:23,680 --> 00:37:26,600
[MARUXA] Soy yo. No puedo hablar mucho,pero ten cuidado.
614
00:37:26,680 --> 00:37:29,200
- ¿Qué pasa?
- [MARUXA] Te quieren meter en algo.
615
00:37:30,160 --> 00:37:31,360
- ¿En qué?
- No lo sé.
616
00:37:31,440 --> 00:37:33,080
Pero lo de Oubiña fue la gota
que colmó el vaso.
617
00:37:33,160 --> 00:37:36,680
- Van a por ti.
- En realidad debería alegrarme.
618
00:37:37,360 --> 00:37:39,480
Eso es que por fin les estamos
haciendo daño.
619
00:37:39,560 --> 00:37:41,080
Darío, por favor, ten cuidado.
620
00:37:41,240 --> 00:37:42,200
Tú también.
621
00:37:54,880 --> 00:37:56,240
[puerta]
622
00:38:00,840 --> 00:38:02,160
[CHARLÍN] ¿Qué pasó?
623
00:38:04,640 --> 00:38:06,400
[CHARLÍN] Venga,
que no tengo todo el día.
624
00:38:09,320 --> 00:38:10,920
El barco tuvo un accidente.
625
00:38:17,560 --> 00:38:19,200
¿Cómo que un accidente?
626
00:38:19,720 --> 00:38:21,160
[PILAR]
Nos acaban de llamar.
627
00:38:21,600 --> 00:38:23,400
[PILAR] Perdimos más de la mitad
de la carga.
628
00:38:24,640 --> 00:38:26,240
No me lo puedo creer.
629
00:38:28,120 --> 00:38:29,120
No lo puedo creer.
630
00:38:29,680 --> 00:38:30,720
No lo puedo creer.
631
00:38:30,800 --> 00:38:33,040
- No lo puedo creer.
- Manuel, por Dios.
632
00:38:33,120 --> 00:38:34,280
- ¡No lo puedo creer!
- Cálmate.
633
00:38:34,360 --> 00:38:37,800
¿Cómo hostias quieres que me calme?
¿Qué hostias pasa en esta familia?
634
00:38:37,880 --> 00:38:39,440
Parece que nos echaron
un mal de ojo.
635
00:38:39,520 --> 00:38:40,960
¿Pasó algo?
636
00:38:42,600 --> 00:38:44,120
- [LETICIA] ¿Javi está bien?
- Vuelve a tu cuarto.
637
00:38:44,200 --> 00:38:45,480
¿Y Javi?
638
00:38:46,080 --> 00:38:47,880
Javi está bien, no te preocupes.
639
00:38:48,280 --> 00:38:51,000
Es el barco que traía la mercancía.
Acaba de tener un accidente.
640
00:38:52,960 --> 00:38:54,560
Pero no le va a pasar nada, ¿no?
641
00:38:54,760 --> 00:38:57,600
Fue un accidente.
No lo pueden matar por algo así.
642
00:38:58,240 --> 00:38:59,480
[PILAR] Claro que no.
643
00:39:00,400 --> 00:39:02,560
Le harían daño
si nosotros robásemos la fariña.
644
00:39:02,880 --> 00:39:04,640
Nadie tiene la culpa de esto.
645
00:39:05,040 --> 00:39:06,440
Lo entenderán.
646
00:39:06,720 --> 00:39:10,000
- Tú tranquila.
- Ven, anda, que te preparo una tila.
647
00:39:15,480 --> 00:39:16,720
¿Qué hacemos?
648
00:39:17,480 --> 00:39:19,320
No quiero meterme
donde no me llaman,
649
00:39:19,480 --> 00:39:22,440
pero donde unos ven problemas,
otros ven oportunidades.
650
00:39:24,040 --> 00:39:25,520
¿De qué carallo hablas?
651
00:39:25,960 --> 00:39:27,200
Los colombianos.
652
00:39:27,800 --> 00:39:29,800
No saben cuánta carga se perdió,
¿no?
653
00:39:29,960 --> 00:39:31,120
No.
654
00:39:34,240 --> 00:39:36,920
¿Y si le dice a los colombianos
que se perdió toda?
655
00:39:37,240 --> 00:39:38,560
Qué cabrón.
656
00:39:39,520 --> 00:39:41,200
- [MONCHO] No creo que sea buena idea.
- Calla.
657
00:39:43,920 --> 00:39:45,360
¿Tú qué quieres?
658
00:39:46,000 --> 00:39:48,040
Me conformo con un buen aguinaldo
a final de año.
659
00:39:53,040 --> 00:39:54,280
Bueno.
660
00:39:56,000 --> 00:39:57,480
Vamos a hablar con los colombianos.
661
00:39:57,560 --> 00:39:59,960
Y el que no sepa mentir
que no venga.
662
00:40:02,640 --> 00:40:05,760
[CHARLÍN] Fue horrible,
nadie podía imaginar nada así.
663
00:40:06,840 --> 00:40:08,720
[CHARLÍN] Perdimos a uno
de nuestros mejores hombres.
664
00:40:08,800 --> 00:40:11,040
[CHARLÍN] Llevaba trabajando con nosotros
muchos años.
665
00:40:12,880 --> 00:40:14,800
[CHARLÍN]
Y el barco está hecho polvo.
666
00:40:14,880 --> 00:40:17,240
[CHARLÍN] Vamos a tener que comprar otro.
Una ruina.
667
00:40:17,800 --> 00:40:18,840
¿Y la "merca"?
668
00:40:20,080 --> 00:40:21,520
Se perdió toda.
669
00:40:23,360 --> 00:40:25,560
- ¿Toda?
- Sí.
670
00:40:31,920 --> 00:40:34,560
Sr. Charlín, usted sabe qué pasa
en estos casos, ¿verdad?
671
00:40:35,520 --> 00:40:37,680
[CHARLÍN] Si le digo la verdad,
no tengo ni idea.
672
00:40:38,160 --> 00:40:40,440
Pues si la mercancía
no llega a su destino,
673
00:40:40,520 --> 00:40:42,240
su fianza humana tampoco.
674
00:40:42,920 --> 00:40:45,640
Pero fue un accidente.
Nadie podía imaginar nada así.
675
00:40:45,720 --> 00:40:47,040
[JOSÉ] Lo siento.
676
00:40:47,400 --> 00:40:48,720
- ¿Qué cojones dice?
- [PILAR] Meu pai.
677
00:40:48,800 --> 00:40:50,680
- [CHARLÍN] Ni meu pai ni hostias.
- Tranquilos.
678
00:40:54,520 --> 00:40:55,880
¿Quiere muertos?
679
00:40:57,040 --> 00:40:58,360
Ya hay un muerto.
680
00:40:59,440 --> 00:41:00,760
Ahogado.
681
00:41:03,360 --> 00:41:06,960
Si quiere puede ir usted mismo
a entregárselo a su viuda.
682
00:41:07,520 --> 00:41:10,440
¿Quiere que paguemos?
Tenemos que comprar un barco nuevo.
683
00:41:10,520 --> 00:41:11,400
¿Sabe cuánto vale?
684
00:41:12,480 --> 00:41:16,320
Claro que sí, mucho menos
que la mercancía que usted perdió.
685
00:41:17,080 --> 00:41:20,440
Señor Ballesteros, lo que pasó
fue una desgracia para todos.
686
00:41:21,040 --> 00:41:22,840
No hay razón
para derramar más sangre.
687
00:41:26,080 --> 00:41:28,680
Está bien, le creo.
Ha sido mala suerte.
688
00:41:28,760 --> 00:41:29,960
Estas cosas pasan.
689
00:41:30,640 --> 00:41:31,760
Gracias.
690
00:41:41,720 --> 00:41:44,280
[puerta corredera cerrándose]
691
00:41:44,360 --> 00:41:47,440
- Os lo dije.
- [MONCHO] Si se enteran del engaño,
692
00:41:47,520 --> 00:41:50,280
- matarán a Javi, nos matarán a todos.
- Nadie se va a enterar.
693
00:41:50,800 --> 00:41:52,680
Lo que queda del cargamento
tardará un par de horas.
694
00:41:52,760 --> 00:41:54,560
Lo metes en una furgoneta
y lo llevas a Valencia.
695
00:41:54,640 --> 00:41:56,040
Allí hay más demanda.
696
00:41:56,720 --> 00:41:58,520
Podemos sacar
el doble del precio normal.
697
00:41:59,280 --> 00:42:00,520
[CHARLÍN] Pues venga.
698
00:42:14,320 --> 00:42:17,360
Sargento,
acaba de llegar esto para usted.
699
00:42:42,200 --> 00:42:44,280
¿Qué pasó?
¿Los niños están bien?
700
00:42:44,360 --> 00:42:46,160
[DARÍO] Sí, tranquila,
no te quería asustar.
701
00:42:47,960 --> 00:42:49,200
¿Qué haces aquí?
702
00:42:49,480 --> 00:42:50,880
[DARÍO] Mejor hablamos dentro.
703
00:42:53,800 --> 00:42:55,640
[DARÍO] Deja ese trabajo, Maruxa.
704
00:42:55,720 --> 00:42:57,160
[MARUXA] No. Ya lo viste.
705
00:42:57,640 --> 00:42:59,440
Ahí dentro te puedo ayudar
a hundir a esa gentuza.
706
00:42:59,520 --> 00:43:01,720
[DARÍO] Ahí dentro te pusiste
en peligro para nada.
707
00:43:02,360 --> 00:43:05,200
- Se salieron con la suya.
- ¿Qué pasó?
708
00:43:06,640 --> 00:43:08,160
Era cuestión de tiempo.
709
00:43:08,880 --> 00:43:13,120
Siendo oficial debo pasar una comisión,
pero me van a apartar del puesto.
710
00:43:14,000 --> 00:43:17,240
- ¿Por qué?
- Oubiña recibió amenazas
711
00:43:17,320 --> 00:43:20,800
por la muerte del aduanero.
Y tres imbéciles lo atacaron
712
00:43:20,880 --> 00:43:23,760
a él y a su mujer en su casa.
Piensan que estoy involucrado.
713
00:43:23,960 --> 00:43:26,880
- ¿Y quién puede pensar eso?
- Nadie, pero ya los oíste.
714
00:43:27,720 --> 00:43:30,320
Van a hacer cualquier cosa
para quitarme de en medio.
715
00:43:32,240 --> 00:43:34,360
Si te digo la verdad,
pensé que te iban a pegar un tiro.
716
00:43:36,440 --> 00:43:38,840
Un guardia asesinado llamaría
demasiado la atención.
717
00:43:38,960 --> 00:43:40,040
No son tontos.
718
00:43:42,480 --> 00:43:44,400
Puede que tengan a la Xunta comprada.
719
00:43:44,480 --> 00:43:46,000
Pero puedes ir a Madrid.
720
00:43:46,600 --> 00:43:48,400
Vete al ministerio,
donde haga falta.
721
00:43:48,480 --> 00:43:50,560
- Ellos te ayudarán.
- No. Se acabó, Maruxa.
722
00:43:51,040 --> 00:43:53,280
Hazme caso,
sal del casino mañana mismo.
723
00:43:57,760 --> 00:43:59,720
¿Cómo sabes que tienen
a la Xunta comprada?
724
00:44:00,760 --> 00:44:02,480
Claudia me lo contó hace un tiempo.
725
00:44:03,440 --> 00:44:04,680
¿Qué te contó?
726
00:44:04,760 --> 00:44:07,280
Que el presidente, bueno,
toda la Xunta, hace la vista gorda.
727
00:44:08,280 --> 00:44:10,200
Para eso pagan las campañas
de Alianza.
728
00:44:11,640 --> 00:44:14,280
Cuando huyeron a Portugal,
él se reunió con ellos en el hotel.
729
00:44:14,560 --> 00:44:16,680
- ¿Él?
- El presidente.
730
00:44:17,160 --> 00:44:20,000
Fue allí y los convenció
para que volvieran y se entregaran.
731
00:44:23,680 --> 00:44:27,960
[todos] ¡La pesca no se toca!
[proclamas en gallego]
732
00:44:28,040 --> 00:44:34,000
[proclamas en gallego]
733
00:44:51,600 --> 00:44:53,360
Animales.
734
00:44:53,560 --> 00:44:55,400
[mujer] Señor, no puede pasar.
735
00:44:56,240 --> 00:44:58,520
Presidente, ¿se acuerda de mí?
736
00:44:59,520 --> 00:45:01,640
Por lo menos hoy viene
con las manos vacías.
737
00:45:01,720 --> 00:45:05,000
Podría ser peor, podría ser
cualquiera de esos pescadores.
738
00:45:05,080 --> 00:45:06,680
Sargento, por favor.
739
00:45:08,360 --> 00:45:09,720
[presidente] Déjelo.
740
00:45:12,680 --> 00:45:14,240
No están muy contentos.
741
00:45:14,720 --> 00:45:16,480
[presidente] Lo que están
es muy confundidos.
742
00:45:16,760 --> 00:45:19,400
Que cojan sus barcos
y que se vayan a Bruselas.
743
00:45:19,640 --> 00:45:22,680
¿Yo qué culpa tengo
de lo que decidan los extranjeros?
744
00:45:22,920 --> 00:45:25,360
Por suerte sí que puede
conseguir otras cosas.
745
00:45:27,400 --> 00:45:29,120
Me quieren abrir una investigación.
746
00:45:30,720 --> 00:45:32,000
Lo siento.
747
00:45:33,240 --> 00:45:34,440
[DARÍO] Párela.
748
00:45:34,520 --> 00:45:35,640
¿Yo?
749
00:45:36,120 --> 00:45:37,320
¿Por qué?
750
00:45:38,560 --> 00:45:41,280
¿Quién paga las campañas
de Alianza Popular, presidente?
751
00:45:41,480 --> 00:45:43,440
- [presidente] El partido.
- Ya.
752
00:45:44,920 --> 00:45:46,200
No lo creo.
753
00:45:46,960 --> 00:45:48,360
¿Sabe por qué?
754
00:45:49,440 --> 00:45:51,840
Porque entonces no tendría
ningún sentido que cruzara la frontera
755
00:45:51,920 --> 00:45:54,640
hace un par de años
para reunirse con Terito,
756
00:45:54,720 --> 00:45:56,640
Manuel Charlín, Loval.
757
00:45:56,880 --> 00:45:58,160
¿Se acuerda?
758
00:45:59,080 --> 00:46:00,600
No sé de qué me habla.
759
00:46:00,880 --> 00:46:03,920
[DARÍO]
Año Nuevo, 1985, Portugal.
760
00:46:05,080 --> 00:46:08,320
Usted se reunió con todos ellos
y les prometió que, si se entregaban,
761
00:46:08,400 --> 00:46:10,800
lo arreglaría todo
para que no fueran a la cárcel.
762
00:46:12,400 --> 00:46:13,960
Eso no es cierto.
763
00:46:14,280 --> 00:46:15,680
[DARÍO] Tengo pruebas.
764
00:46:15,840 --> 00:46:16,800
Miente.
765
00:46:17,640 --> 00:46:20,600
Dígame que no les prometió la cabeza
del juez Beigbeder.
766
00:46:21,120 --> 00:46:23,560
Por eso puso a alguien
de su confianza.
767
00:46:24,560 --> 00:46:26,560
Yo no tuve nada que ver con eso.
768
00:46:27,200 --> 00:46:29,560
[DARÍO]
Ahora dígamelo mirándome a los ojos.
769
00:46:29,880 --> 00:46:31,960
¿Estuvo o no en Portugal?
770
00:46:34,880 --> 00:46:37,160
Nunca me reuní con esos hombres.
771
00:46:42,440 --> 00:46:43,960
Olvidaba que es político.
772
00:46:44,600 --> 00:46:47,920
Tengo testigos, trabajadores
del hotel que están dispuestos
773
00:46:48,000 --> 00:46:49,640
a ir a la prensa a contarlo todo.
774
00:46:50,720 --> 00:46:54,280
En esta guerra tiene que tener
contentos a los dos bandos.
775
00:46:54,800 --> 00:46:57,440
Baile con ellos si quiere,
pero no se olvide de mí.
776
00:46:58,040 --> 00:47:01,160
Usted decide con quién quiere
que acabe, con ellos o con usted.
777
00:47:10,680 --> 00:47:12,760
[MONCHO] Ya tenéis fariña
para colocar a toda Valencia.
778
00:47:13,480 --> 00:47:14,880
[PADÍN] ¿Y mi parte?
779
00:47:19,280 --> 00:47:21,080
Antes lo tiene que contar el viejo.
780
00:47:27,760 --> 00:47:30,680
- Colombo.
- No molestes.
781
00:47:30,760 --> 00:47:33,240
- ¿No ves que estoy leyendo?
- Tenemos visita.
782
00:47:44,520 --> 00:47:47,000
[COLOMBO] Laureano.
¿Qué haces aquí?
783
00:47:47,080 --> 00:47:49,720
- Colón, aléjate.
- Coño, si lo voy a ver dentro.
784
00:47:49,800 --> 00:47:51,240
No es momento.
785
00:47:52,080 --> 00:47:55,280
- Laureano. ¿Qué hiciste, Laureano?
- Nada. Van a por nosotros.
786
00:47:55,880 --> 00:47:57,160
Ya está, joder.
787
00:47:58,040 --> 00:47:59,240
García.
788
00:48:00,960 --> 00:48:02,040
Fuera de aquí.
789
00:48:05,360 --> 00:48:07,440
- ¿Qué quieres?
- Búscame abogado.
790
00:48:07,680 --> 00:48:09,920
- ¿A Ventura?
- No, ese no, otro.
791
00:48:10,360 --> 00:48:11,360
Quiero hablar.
792
00:48:13,080 --> 00:48:14,840
Yo aquí no aguanto más.
793
00:48:19,600 --> 00:48:21,000
Dice que quiere hablar
con un abogado.
794
00:48:21,080 --> 00:48:23,000
- [VENTURA] ¿Ahora?
- Sí.
795
00:48:23,360 --> 00:48:25,600
- [VENTURA] Voy para allá.
- Contigo no.
796
00:48:28,200 --> 00:48:30,680
Quiere llegar a un acuerdocon la Guardia Civil.
797
00:48:35,160 --> 00:48:36,520
[BUSTELO] Hijo de puta.
798
00:48:37,040 --> 00:48:38,720
¿Puede llegar a un acuerdo
con la justicia?
799
00:48:38,800 --> 00:48:40,480
[VENTURA] ¿Por qué crees
que no quiere hablar conmigo?
800
00:48:40,560 --> 00:48:42,760
- [VENTURA] Nos va a vender a todos.
- [CHARLÍN] Lo sabía.
801
00:48:43,080 --> 00:48:44,440
¡Lo sabía!
802
00:48:44,680 --> 00:48:46,600
El más echado para delante,
y míralo.
803
00:48:46,680 --> 00:48:48,960
- Tenemos que pararle los pies.
- Es lo que yo creo.
804
00:48:49,040 --> 00:48:50,640
Pero no quería hacer nada
sin consultároslo.
805
00:48:50,720 --> 00:48:52,600
- [CHARLÍN] Hazlo.
- Espera. ¿Qué vas a hacer?
806
00:48:52,680 --> 00:48:55,920
Colombo no entra en razones,
si quiere hablar, hablará.
807
00:48:56,000 --> 00:48:58,760
- Le mandamos un recado, punto.
- Sí, con un ramo de flores
808
00:48:58,880 --> 00:49:01,160
- y una bandeja de centollos.
- Habrá un portugués
809
00:49:01,240 --> 00:49:03,480
- dispuesto a partirle las piernas.
- No. Aunque nos pese,
810
00:49:03,560 --> 00:49:05,240
- sigue siendo de los nuestros.
- Ya no.
811
00:49:05,800 --> 00:49:07,360
- Yo me encargo.
- [VENTURA] ¿Qué vas a hacer?
812
00:49:07,440 --> 00:49:08,840
Yo me encargo.
813
00:49:19,400 --> 00:49:21,160
¿Qué tal ha ido con los colombianos?
814
00:49:22,680 --> 00:49:24,400
Para no ir al teatro
en mi puta vida,
815
00:49:24,480 --> 00:49:26,160
creo que de esta me dan el Oscar.
816
00:49:42,800 --> 00:49:45,600
- [SITO] Necesito pedirte un favor.
- Claro.
817
00:49:47,000 --> 00:49:49,000
Si no quieres,
no tienes por qué hacerlo.
818
00:49:49,800 --> 00:49:51,280
Sito, joder.
819
00:50:04,720 --> 00:50:07,360
[teléfono]
820
00:50:07,440 --> 00:50:08,400
[SITO] ¿Sí?
821
00:50:08,480 --> 00:50:10,400
[mujer]
Lo llamo de la prisión de A Parda.
822
00:50:10,480 --> 00:50:13,800
- ¿Acepta una llamada de Luis Colón?
- [SITO] Pásemela.
823
00:50:14,560 --> 00:50:17,000
- [COLOMBO] Miñanco.
- Colón, ¿qué ha pasado?
824
00:50:18,880 --> 00:50:21,600
[COLOMBO] Solo era para darte las gracias.Mi mujer acaba de llamar.
825
00:50:22,320 --> 00:50:23,480
Gracias.
826
00:50:24,440 --> 00:50:25,880
Y te las doy de verdad.
827
00:50:26,400 --> 00:50:27,880
Si fuera por los otros, no esperaban
828
00:50:27,960 --> 00:50:29,960
a que la casa estuviera vacía
para quemarla.
829
00:50:31,640 --> 00:50:33,880
Dile a los demásque lo entendí perfectamente.
830
00:50:34,840 --> 00:50:36,080
[cuelga]
831
00:50:36,720 --> 00:50:38,040
[pasos]
832
00:50:39,440 --> 00:50:40,360
¿Adónde vas?
833
00:50:40,440 --> 00:50:42,760
Mandaré a alguien
para que recoja todo lo demás.
834
00:50:42,880 --> 00:50:44,200
No me contestaste.
835
00:50:46,880 --> 00:50:48,440
No creo que haga falta, ¿no?
836
00:50:49,240 --> 00:50:51,600
Me voy a mi casa, a Panamá.
837
00:50:52,120 --> 00:50:54,400
Allá lo tenía todo.
Solo me faltabas tú,
838
00:50:55,080 --> 00:50:57,200
pero por aquí ya no queda ni rastro
del que eras.
839
00:50:58,280 --> 00:51:00,400
Esto es lo que querías, ¿no?
840
00:51:01,000 --> 00:51:04,480
Que trabajara, que pensara
en el negocio, en los putos cuartos.
841
00:51:05,360 --> 00:51:07,480
Me enamoré de ti
porque lo querías todo,
842
00:51:07,680 --> 00:51:09,480
querías un imperio
y me querías a mí,
843
00:51:10,720 --> 00:51:13,240
pero por el camino te olvidaste
de una de las dos cosas.
844
00:51:19,520 --> 00:51:20,640
Adiós.
845
00:51:31,320 --> 00:51:33,080
[hombres hablando]
846
00:51:33,160 --> 00:51:34,480
[hombre] Callen.
847
00:51:35,720 --> 00:51:36,680
[hombre] ¡Callen!
848
00:51:36,760 --> 00:51:37,760
Señor.
849
00:51:38,840 --> 00:51:39,840
Señor.
850
00:51:42,000 --> 00:51:43,680
[siguen hablando y riendo]
851
00:51:43,760 --> 00:51:44,640
[JOSÉ] ¡Cállense!
852
00:51:44,720 --> 00:51:46,240
[hombre TV]
La Guardia Civil ha incautado...
853
00:51:46,320 --> 00:51:48,680
[colombiano] Es nuestra "merca".
Los gallegos mintieron.
854
00:51:49,400 --> 00:51:51,680
[hombre TV] Se tratadel primer gran golpe policial
855
00:51:51,760 --> 00:51:53,920
contra el narcotráfico en Valencia.
856
00:51:54,080 --> 00:51:55,280
Hijo de puta.
857
00:52:00,600 --> 00:52:03,000
[MONCHO] Hay que apartar
las 400 000 de Padín.
858
00:52:03,400 --> 00:52:04,840
Mil millones, no te jode.
859
00:52:04,920 --> 00:52:06,840
Es lo que se les paga
a los transportistas.
860
00:52:06,920 --> 00:52:09,880
Iba de acompañante tuyo.
Le pagas como a una puta y listo.
861
00:52:10,120 --> 00:52:11,840
- Meu pai...
- ¡Que no!
862
00:52:11,960 --> 00:52:14,720
Senta, fillo, anda,
que estarás morto de fame.
863
00:52:16,960 --> 00:52:18,440
[frenazo de coche]
864
00:52:19,160 --> 00:52:20,600
¡Al suelo!
865
00:52:20,680 --> 00:52:22,000
[disparos]
866
00:52:22,080 --> 00:52:24,680
[gritos]
867
00:52:26,160 --> 00:52:28,280
[mujer sollozando]
868
00:52:28,360 --> 00:52:30,120
[coche alejándose]
869
00:52:30,200 --> 00:52:32,040
- [CHARLÍN] ¿Estáis bien?
- [MONCHO] Sí.
870
00:52:33,400 --> 00:52:35,200
- [CHARLÍN] ¿Estáis todos bien?
- [mujer] Sí.
871
00:52:35,280 --> 00:52:38,160
[teléfono]
872
00:52:38,240 --> 00:52:40,200
Está bien. Sí.
873
00:52:41,280 --> 00:52:44,280
[teléfono]
874
00:52:44,920 --> 00:52:45,920
Diga.
875
00:52:46,640 --> 00:52:48,480
[JOSÉ] Veo que siguen vivos.
876
00:52:48,680 --> 00:52:49,920
Meu pai.
877
00:52:51,560 --> 00:52:53,000
[CHARLÍN] ¿Estáis bien?
878
00:52:53,600 --> 00:52:55,120
[mujer] Manolo.
879
00:52:57,520 --> 00:52:59,000
Manolo, ¿estás bien?
880
00:52:59,920 --> 00:53:02,360
- Diga.
- [JOSÉ] La traición se paga con plomo.
881
00:53:03,760 --> 00:53:07,040
Mañana a las ocho de la mañana
quiero 500 millones de pesetas.
882
00:53:08,720 --> 00:53:10,080
No tengo ese dinero.
883
00:53:10,160 --> 00:53:12,080
Entonces su fianza muere.
884
00:53:17,400 --> 00:53:19,080
- ¿Qué pasó?
- Lo saben.
885
00:53:20,680 --> 00:53:21,800
¿Qué saben?
886
00:53:21,880 --> 00:53:23,440
Engañamos a los colombianos.
887
00:53:23,920 --> 00:53:25,520
Quieren 500 millones para mañana.
888
00:53:25,600 --> 00:53:27,520
[MONCHO] ¡Se lo dije!
¡Me cago en el puto Ventura!
889
00:53:27,600 --> 00:53:29,440
¿De dónde los vamos a sacar?
890
00:53:29,520 --> 00:53:31,480
- ¡De ningún sitio!
- [LETICIA] Dios mío...
891
00:53:31,560 --> 00:53:34,080
No tenemos tantos cuartos.
892
00:53:34,440 --> 00:53:37,880
Pero entonces matarán a Javi.
No lo va a dejar morir, ¿verdad?
893
00:53:38,840 --> 00:53:41,000
Decidle algo, joder.
¡Lo van a matar!
894
00:53:41,080 --> 00:53:42,840
- ¡Calla!
- ¡Lo vais a matar!
895
00:53:42,920 --> 00:53:44,880
[MONCHO] ¿De dónde sacamos el dinero?
¿Eh?
896
00:53:44,960 --> 00:53:46,840
¡Hacéis lo que sea!
¡Está allí por vuestra culpa!
897
00:53:46,920 --> 00:53:49,400
¡Deja de gritar!
Él sabía dónde se metía.
898
00:53:49,480 --> 00:53:51,080
- ¿Qué?
- Hija, por favor...
899
00:53:51,160 --> 00:53:53,640
- ¡Sois todos unos hijos de puta!
- [CHARLÍN] ¡Fuera de aquí, coño!
900
00:54:02,880 --> 00:54:06,800
[llora]
901
00:54:21,920 --> 00:54:26,640
[llora]
902
00:54:28,000 --> 00:54:30,960
[BUSTELO] Puedo juntar 20 millones,
igual 50 para mañana,
903
00:54:31,040 --> 00:54:33,280
pero no creo que pueda
conseguir el resto.
904
00:54:36,160 --> 00:54:37,360
¿Y Charlín?
905
00:54:37,800 --> 00:54:39,640
[BUSTELO]
No piensa mover un dedo.
906
00:54:40,680 --> 00:54:43,440
Prefiere que maten a mi hijo
antes de gastar una peseta.
907
00:54:43,520 --> 00:54:47,040
Voy a matar a ese hijo de puta
como le pase algo a mi primo.
908
00:54:49,080 --> 00:54:50,120
Sito.
909
00:54:51,960 --> 00:54:53,200
Os ayudo yo.
910
00:54:55,640 --> 00:54:56,800
Gracias.
911
00:54:57,840 --> 00:54:59,960
Te los voy a devolver. Te lo juro.
912
00:55:00,880 --> 00:55:02,280
No te preocupes por eso.
913
00:55:03,480 --> 00:55:05,440
Hay un problema
mayor que los cuartos.
914
00:55:08,240 --> 00:55:10,160
[JOSÉ]
Don Sito Miñanco, qué sorpresa.
915
00:55:10,240 --> 00:55:11,640
¿Cuántos años hace
que no hablábamos?
916
00:55:12,480 --> 00:55:14,840
[SITO] Muchos, pero siemprese puede recuperar el contacto.
917
00:55:14,920 --> 00:55:16,840
[ríe] ¿Ahora?
918
00:55:16,920 --> 00:55:18,880
¿Después de que se negó
a trabajar con nosotros?
919
00:55:18,960 --> 00:55:20,880
Estuvisteis a punto
de matar a mi socio.
920
00:55:20,960 --> 00:55:23,800
Estuvo a punto de fallarnos,
como lo hicieron los charlines,
921
00:55:23,880 --> 00:55:25,920
pero supongo
que ya debe conocer esa historia.
922
00:55:26,000 --> 00:55:28,800
- Por eso me está llamando, ¿no?
- Ballesteros, no matéis al chaval.
923
00:55:30,120 --> 00:55:32,000
Si los charlines no pueden pagar,
pago yo.
924
00:55:32,320 --> 00:55:34,200
[JOSÉ] No solo no quisotrabajar con nosotros,
925
00:55:34,400 --> 00:55:36,480
sino que tambiénse fue con la competencia
926
00:55:36,560 --> 00:55:38,680
y ahora tengo que ayudarlo.
¿Por qué?
927
00:55:38,760 --> 00:55:42,840
No es por mí. Es por su familia.
El chico no tiene culpa de nada.
928
00:55:43,520 --> 00:55:45,480
[JOSÉ] Usted fue el que rompiónuestra relación.
929
00:55:48,280 --> 00:55:51,040
- Te puedo pagar más.
- Se lo advertí, Miñanco.
930
00:55:51,240 --> 00:55:54,480
Si decía que no,
tenía que olvidarse de nosotros.
931
00:55:54,560 --> 00:55:56,400
No tengo nada más que hablarcon usted.
932
00:55:56,480 --> 00:55:57,720
Ballesteros...
933
00:55:57,800 --> 00:55:59,200
Ballesteros.
934
00:56:01,200 --> 00:56:02,520
[BUSTELO] ¿Qué pasó?
935
00:56:03,080 --> 00:56:05,200
- No quiere negociar conmigo.
- ¡Merda!
936
00:56:08,120 --> 00:56:10,520
- Van a matar a mi hijo.
- [LETICIA] No...
937
00:56:12,960 --> 00:56:14,880
Conozco a alguien
que les puede convencer.
938
00:56:23,000 --> 00:56:24,360
Camila.
939
00:56:29,400 --> 00:56:31,480
En todos los días de mi vida
pensé que harías algo así.
940
00:56:31,560 --> 00:56:33,440
[SITO] Ballesteros quiere matar
a Javi Bustelo.
941
00:56:35,400 --> 00:56:38,240
- ¿De qué me estás hablando?
- Los charlines lo enviaron de fianza.
942
00:56:38,320 --> 00:56:41,040
[SITO] Engañaron a los colombianos
y ahora tu amigo lo quiere matar.
943
00:56:41,120 --> 00:56:43,880
- Con razón.
- [SITO] El chaval no tiene culpa de nada.
944
00:56:43,960 --> 00:56:45,320
Los charlines no van a pagar.
945
00:56:47,600 --> 00:56:50,720
- Lo siento, pero tengo que irme.
- Camila, ellos no quieren hablar conmigo.
946
00:56:50,920 --> 00:56:51,880
Por favor.
947
00:56:53,080 --> 00:56:54,800
Tus problemas ya no son los míos,
Sito.
948
00:56:54,880 --> 00:56:56,680
[SITO] Si te subes a ese avión,
van a matar al chaval.
949
00:56:56,840 --> 00:56:58,640
[chica mostrador]
Señora, la estamos esperando.
950
00:56:59,200 --> 00:57:01,480
Tenías razón. Soy un imbécil.
951
00:57:03,200 --> 00:57:05,240
Todo me vino grande.
Quise tenerlo todo y me olvidé de ti.
952
00:57:05,320 --> 00:57:07,080
Te necesito. Te quiero.
953
00:57:07,160 --> 00:57:09,080
Y estoy dispuesto a olvidarlo todo
si tú también lo haces.
954
00:57:13,880 --> 00:57:15,040
¿Qué?
955
00:57:16,200 --> 00:57:18,200
Prefería que hubieras empezado por ahí.
956
00:57:18,280 --> 00:57:19,640
[mujer mostrador]
¿Señora?
957
00:57:30,120 --> 00:57:31,600
Un teléfono, por favor.
958
00:58:06,120 --> 00:58:08,600
[SITO] Espero que por una vez
en la vida dejemos el orgullo de lado.
959
00:58:11,200 --> 00:58:12,600
¿Al final no te echan?
960
00:58:12,680 --> 00:58:14,640
[SITO] De esta nos libramos,
pero van a venir otras peores.
961
00:58:15,320 --> 00:58:17,920
[SITO] No tenéis ni puta idea
de con quién estamos jugando.
962
00:58:19,160 --> 00:58:20,800
[SITO] Ahora tenéis una deuda conmigo.
963
00:58:22,080 --> 00:58:25,080
[SITO] Salvé a tu hijo, Bustelo,
y a toda tu familia.
964
00:58:26,160 --> 00:58:28,040
Me vais a pagar
hasta la última peseta.
965
00:58:30,200 --> 00:58:33,040
[mujer sollozando]
966
00:58:34,280 --> 00:58:36,760
[SITO] A partir de ahora,
no quiero guerras entre nosotros.
967
00:58:37,880 --> 00:58:41,000
[solloza]
968
00:58:42,720 --> 00:58:44,520
[SITO] Solo hay una salida: estar unidos.
969
00:58:44,600 --> 00:58:47,640
[CARMEN]
Solo hay una solución: estar unidas.
970
00:58:47,720 --> 00:58:50,840
Si no...Si no salimos a la calle
y nos organizamos
971
00:58:50,920 --> 00:58:53,640
para plantarle cara a esa gentuza,
la droga
972
00:58:53,720 --> 00:58:56,280
va a matar a nuestros hijos.
¿Vamos a quedar paradas?
973
00:58:56,360 --> 00:58:59,360
[todas] ¡No! ¡No!
974
00:59:17,760 --> 00:59:20,440
¡Mira a tu alrededor, Bustelo!
¡Mira!
975
00:59:20,520 --> 00:59:23,160
¡No estamos en la época de Terito!
976
00:59:24,320 --> 00:59:26,680
[LETICIA] El número de Ballesteros.
Lo saqué de la agenda del viejo.
977
00:59:26,760 --> 00:59:29,200
Haz lo que quieras con él,
pero haz algo.
978
00:59:33,720 --> 00:59:35,400
[hombre]
No nos toque los collones.
979
00:59:36,120 --> 00:59:38,440
Si no, te vamos a tener que enseñar
unas cuantas cosas.
980
00:59:40,120 --> 00:59:42,520
[PILAR]
Dijo que nos dedicamos al narcotráfico.
981
00:59:42,600 --> 00:59:44,960
Hay que darle una lección.
O lo haces tú o lo hago yo.
982
00:59:45,040 --> 00:59:47,040
Merece un escarmiento
y se lo vamos a dar,
983
00:59:47,120 --> 00:59:49,480
- pero a mi manera.
- ¿Qué vas a hacer tú?
984
00:59:53,280 --> 00:59:56,000
- [hombre] Mierda, coño. Nos ha visto.
- Vamos a por él.
985
01:00:06,520 --> 01:00:09,160
[CARMEN] ¡Sito Miñanco es el que está
matando a nuestros hijos!
986
01:00:09,240 --> 01:00:10,960
[hombre] ¡Ojalá murieras tú
y no mi hijo, cabrón!
987
01:00:14,560 --> 01:00:16,640
[hombre]
Podríamos cortarle los frenos.
988
01:00:17,320 --> 01:00:20,080
[ESTHER] Sería solo como aviso,
para mandar un mensaje.
989
01:00:24,840 --> 01:00:27,800
[mujeres gritan]
990
01:00:33,000 --> 01:00:34,160
[disparo]
991
01:00:35,720 --> 01:00:37,000
Quiero que te comas tu puto orgullo
992
01:00:37,080 --> 01:00:38,560
y hagas lo que debas
para salvar a tu familia.
993
01:00:50,080 --> 01:00:52,480
[GARZÓN] Sé que llevan tiempo esperando
a que alguien les hiciera caso
994
01:00:52,560 --> 01:00:54,760
desde Madrid.
Ese momento ha llegado.
995
01:00:55,400 --> 01:00:57,280
[GARZÓN]
Vamos a acabar con Sito Miñanco.
80443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.