Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,590
Previously
2
00:00:02,669 --> 00:00:03,249
on Reed between the lines...
3
00:00:03,336 --> 00:00:05,666
Oh, no!
4
00:00:05,755 --> 00:00:05,995
Oh, no!
5
00:00:06,000 --> 00:00:06,010
Oh, no!
6
00:00:06,089 --> 00:00:08,259
Kenneth, Kenneth!
7
00:00:08,341 --> 00:00:09,591
Whoa!
8
00:00:09,676 --> 00:00:11,996
Oh, my god, my baby!
9
00:00:12,000 --> 00:00:13,140
Oh, my god, my baby!
10
00:00:13,221 --> 00:00:14,681
I cannot believe that you did
11
00:00:14,764 --> 00:00:15,974
all of this in one night.
12
00:00:16,057 --> 00:00:17,997
Yeah, I, uh, couldn't sleep,
13
00:00:18,000 --> 00:00:18,640
Yeah, I, uh, couldn't sleep,
14
00:00:18,727 --> 00:00:19,887
so I just decided to work
15
00:00:19,978 --> 00:00:20,518
all night.
16
00:00:20,603 --> 00:00:21,443
Yeah, you want to run down
17
00:00:21,521 --> 00:00:22,271
to the deli and get some
18
00:00:22,355 --> 00:00:22,935
breakfast?
19
00:00:23,022 --> 00:00:23,482
I'm not hungry.
20
00:00:23,565 --> 00:00:23,995
You sure you don't want
21
00:00:24,000 --> 00:00:24,690
You sure you don't want
22
00:00:24,774 --> 00:00:25,154
anything?
23
00:00:25,233 --> 00:00:26,573
I said I'm not hungry.
24
00:00:26,651 --> 00:00:27,991
[High-pitched shrieks]
25
00:00:28,069 --> 00:00:29,999
Damn it!
26
00:00:30,000 --> 00:00:31,030
Damn it!
27
00:00:31,114 --> 00:00:32,664
Baby, I'm worried about you.
28
00:00:32,741 --> 00:00:33,621
Get off of my back!
29
00:00:33,700 --> 00:00:35,030
I told you I ain't hungry!
30
00:00:35,118 --> 00:00:35,998
Ms. Helen's son is back
31
00:00:36,000 --> 00:00:37,290
Ms. Helen's son is back
32
00:00:37,370 --> 00:00:38,750
from his second tour of duty
33
00:00:38,830 --> 00:00:39,160
in Afghanistan.
34
00:00:39,247 --> 00:00:40,917
Hmm.
35
00:00:40,999 --> 00:00:41,539
And I think he might have
36
00:00:41,624 --> 00:00:42,004
post-traumatic stress disorder.
37
00:00:42,000 --> 00:00:43,790
Post-traumatic stress disorder.
38
00:00:43,877 --> 00:00:45,087
Kenneth.
39
00:00:45,170 --> 00:00:48,000
Hey, man.
40
00:00:48,000 --> 00:00:48,090
Hey, man.
41
00:00:48,173 --> 00:00:50,343
Don't move!
42
00:00:50,425 --> 00:00:51,335
[Funky music]
43
00:00:51,426 --> 00:00:53,996
♪ ♪
44
00:00:54,000 --> 00:01:00,000
♪ ♪
45
00:01:00,000 --> 00:01:06,000
♪ ♪
46
00:01:06,000 --> 00:01:06,270
♪ ♪
47
00:01:06,357 --> 00:01:07,437
Hey, maybe it's my age
48
00:01:07,525 --> 00:01:08,485
showing, man,
49
00:01:08,568 --> 00:01:09,858
but I am exhausted.
50
00:01:09,944 --> 00:01:10,574
What do you say we call it a day
51
00:01:10,653 --> 00:01:12,003
and get some shut-eye?
52
00:01:12,000 --> 00:01:12,240
And get some shut-eye?
53
00:01:12,322 --> 00:01:13,112
Shut up!
54
00:01:13,198 --> 00:01:14,318
You know, I ever tell you
55
00:01:14,407 --> 00:01:15,027
I was in the--
56
00:01:15,116 --> 00:01:17,156
I said shut up!
57
00:01:17,243 --> 00:01:18,003
Who told you to come down here?
58
00:01:18,000 --> 00:01:19,040
Who told you to come down here?
59
00:01:19,120 --> 00:01:20,120
This is a restricted area.
60
00:01:20,205 --> 00:01:22,415
Is it?
61
00:01:22,499 --> 00:01:23,789
Well, you know, you can have it
62
00:01:23,875 --> 00:01:23,995
all to yourself, friend.
63
00:01:24,000 --> 00:01:24,330
All to yourself, friend.
64
00:01:24,417 --> 00:01:25,167
You just let me out of here,
65
00:01:25,251 --> 00:01:28,131
and I'll be on my way.
66
00:01:28,213 --> 00:01:29,093
Kenneth!
67
00:01:29,172 --> 00:01:30,002
Are you up there?
68
00:01:30,000 --> 00:01:31,550
Are you up there?
69
00:01:34,385 --> 00:01:35,995
Ms. Helen?
70
00:01:36,000 --> 00:01:37,310
Ms. Helen?
71
00:01:37,388 --> 00:01:38,718
Ms. Helen, come get your kid,
72
00:01:38,807 --> 00:01:41,477
please.
73
00:01:43,478 --> 00:01:45,558
Hey--
74
00:01:46,314 --> 00:01:48,004
hey, what's going on in here?
75
00:01:48,000 --> 00:01:48,320
Hey, what's going on in here?
76
00:01:48,399 --> 00:01:50,859
Hey.
77
00:01:50,944 --> 00:01:51,954
I'm gonna leave you two
78
00:01:52,028 --> 00:01:52,398
to sort this out.
79
00:01:52,487 --> 00:01:53,107
I'll take this from you,
80
00:01:53,196 --> 00:01:53,996
young man, before you hurt
81
00:01:54,000 --> 00:01:54,910
young man, before you hurt
82
00:01:54,989 --> 00:01:56,529
somebody.
83
00:01:56,616 --> 00:01:57,326
I think your boy's going to need
84
00:01:57,408 --> 00:01:59,998
to talk to someone.
85
00:02:00,000 --> 00:02:01,160
To talk to someone.
86
00:02:01,246 --> 00:02:03,956
Oh, god.
87
00:02:05,291 --> 00:02:06,001
Mama.
88
00:02:06,000 --> 00:02:07,920
Mama.
89
00:02:08,002 --> 00:02:08,172
I--
90
00:02:08,253 --> 00:02:10,173
I don't know what's going on
91
00:02:10,255 --> 00:02:11,755
anymore.
92
00:02:11,840 --> 00:02:12,000
I feel like i'm--
93
00:02:12,000 --> 00:02:13,510
I feel like i'm--
94
00:02:13,591 --> 00:02:14,471
it's like I'm going crazy.
95
00:02:14,551 --> 00:02:15,801
No, no, no, no, no, no.
96
00:02:15,885 --> 00:02:16,425
You're not going crazy.
97
00:02:16,511 --> 00:02:17,221
You're not going crazy.
98
00:02:17,303 --> 00:02:18,003
Stop, stop, stop.
99
00:02:18,000 --> 00:02:18,970
Stop, stop, stop.
100
00:02:19,055 --> 00:02:19,675
No, no, no, no.
101
00:02:19,764 --> 00:02:20,434
Look at me.
102
00:02:20,515 --> 00:02:22,345
Look at me. Look at me.
103
00:02:22,433 --> 00:02:23,183
No, Dr. Reed thinks
104
00:02:23,268 --> 00:02:23,998
that you might have something
105
00:02:24,000 --> 00:02:25,650
that you might have something
106
00:02:25,728 --> 00:02:27,188
called post-traumatic stress
107
00:02:27,272 --> 00:02:29,402
disorder.
108
00:02:29,482 --> 00:02:30,002
You just need some help.
109
00:02:30,000 --> 00:02:33,110
You just need some help.
110
00:02:33,194 --> 00:02:34,204
I gotta start going
111
00:02:34,279 --> 00:02:35,739
to church.
112
00:02:35,822 --> 00:02:36,002
I know you will,
113
00:02:36,000 --> 00:02:37,320
I know you will,
114
00:02:37,407 --> 00:02:39,277
'cause if you hurt somebody,
115
00:02:39,367 --> 00:02:40,367
it's going to take more than
116
00:02:40,451 --> 00:02:42,001
Jesus to get me off you.
117
00:02:42,000 --> 00:02:43,200
Jesus to get me off you.
118
00:02:43,288 --> 00:02:45,748
Mommy's going to find somebody
119
00:02:45,832 --> 00:02:48,002
for you to talk to, okay?
120
00:02:48,000 --> 00:02:49,170
For you to talk to, okay?
121
00:02:49,252 --> 00:02:51,132
All right?
122
00:02:51,212 --> 00:02:53,762
All right, come on.
123
00:02:53,840 --> 00:02:54,000
Okay, just hold me.
124
00:02:54,000 --> 00:02:54,720
Okay, just hold me.
125
00:02:54,799 --> 00:02:55,469
Okay.
126
00:02:55,550 --> 00:02:58,600
Okay, come on.
127
00:03:07,312 --> 00:03:09,062
And why did you wake us up
128
00:03:09,147 --> 00:03:10,057
this early, dad?
129
00:03:10,148 --> 00:03:10,568
What's wrong
130
00:03:10,648 --> 00:03:11,998
with this kitchen?
131
00:03:12,000 --> 00:03:12,320
With this kitchen?
132
00:03:14,402 --> 00:03:16,492
There isn't any food cooking.
133
00:03:16,571 --> 00:03:17,241
Guess again.
134
00:03:17,322 --> 00:03:18,002
We didn't do our chores
135
00:03:18,000 --> 00:03:18,280
We didn't do our chores
136
00:03:18,364 --> 00:03:19,244
last night.
137
00:03:19,324 --> 00:03:21,334
And why not?
138
00:03:21,409 --> 00:03:22,739
I'm sorry, I fell asleep.
139
00:03:22,827 --> 00:03:23,447
And if she couldn't wash,
140
00:03:23,536 --> 00:03:23,996
I couldn't dry.
141
00:03:24,000 --> 00:03:25,370
I couldn't dry.
142
00:03:25,455 --> 00:03:28,455
And you?
143
00:03:28,541 --> 00:03:30,001
Look at this.
144
00:03:30,000 --> 00:03:32,250
Look at this.
145
00:03:32,337 --> 00:03:35,997
Ooh, daddy, you can do magic!
146
00:03:36,000 --> 00:03:36,260
Ooh, daddy, you can do magic!
147
00:03:36,341 --> 00:03:37,381
Stop kissing up,
148
00:03:37,467 --> 00:03:38,887
and get to work.
149
00:03:38,968 --> 00:03:39,968
He used to think
150
00:03:40,053 --> 00:03:42,003
that was cute.
151
00:03:42,000 --> 00:03:43,010
That was cute.
152
00:03:43,097 --> 00:03:44,677
Why isn't this kitchen clean,
153
00:03:44,766 --> 00:03:45,726
you guys?
154
00:03:45,808 --> 00:03:46,768
'Cause we forgot to do it
155
00:03:46,851 --> 00:03:47,351
before bed last night.
156
00:03:47,435 --> 00:03:47,995
But the good thing
157
00:03:48,000 --> 00:03:49,230
But the good thing
158
00:03:49,312 --> 00:03:50,522
about making mistakes
159
00:03:50,605 --> 00:03:51,975
is that you can learn from them.
160
00:03:52,065 --> 00:03:53,815
Uh-huh.
161
00:03:53,900 --> 00:03:54,000
Dishes.
162
00:03:54,000 --> 00:03:55,400
Dishes.
163
00:03:55,485 --> 00:03:56,485
Shoot.
164
00:03:56,569 --> 00:03:59,999
O fortune.
165
00:04:00,000 --> 00:04:00,320
O fortune.
166
00:04:00,406 --> 00:04:02,326
Hey, honey, good morning.
167
00:04:02,408 --> 00:04:03,788
How would you like your eggs?
168
00:04:03,868 --> 00:04:05,238
Oh, on a beach
169
00:04:05,328 --> 00:04:05,998
in the Virgin Islands.
170
00:04:06,000 --> 00:04:07,830
In the Virgin Islands.
171
00:04:07,914 --> 00:04:08,834
Ah.
172
00:04:08,915 --> 00:04:11,035
But I'll settle for scrambled.
173
00:04:11,125 --> 00:04:11,995
Oh, can you scramble mine too
174
00:04:12,000 --> 00:04:12,880
Oh, can you scramble mine too
175
00:04:12,961 --> 00:04:14,671
with diced ham and bell peppers?
176
00:04:14,754 --> 00:04:15,674
Who said I'm making breakfast
177
00:04:15,755 --> 00:04:16,505
for you three?
178
00:04:16,589 --> 00:04:17,509
If you can't remember
179
00:04:17,590 --> 00:04:18,000
to clean the kitchen,
180
00:04:18,000 --> 00:04:18,260
to clean the kitchen,
181
00:04:18,341 --> 00:04:20,431
I can't remember to feed you.
182
00:04:20,510 --> 00:04:22,050
Hey, honey, I got a couple
183
00:04:22,136 --> 00:04:22,926
student conferences
184
00:04:23,012 --> 00:04:23,602
this afternoon.
185
00:04:23,680 --> 00:04:24,000
You mind picking up Alexis?
186
00:04:24,000 --> 00:04:24,600
You mind picking up Alexis?
187
00:04:24,681 --> 00:04:25,811
Won't be a problem.
188
00:04:25,890 --> 00:04:26,680
Want your car washed?
189
00:04:26,766 --> 00:04:28,386
Ooh, went from not a problem
190
00:04:28,476 --> 00:04:29,556
to a nice treat.
191
00:04:29,644 --> 00:04:30,004
Yeah, I would love that.
192
00:04:30,000 --> 00:04:30,980
Yeah, I would love that.
193
00:04:31,062 --> 00:04:31,732
Cool.
194
00:04:31,813 --> 00:04:32,773
Keenan, wash your mother's car
195
00:04:32,855 --> 00:04:33,435
when you get home from school.
196
00:04:33,523 --> 00:04:35,233
That's not fair.
197
00:04:35,316 --> 00:04:35,896
No, that's what happens
198
00:04:35,984 --> 00:04:36,004
when you forget your chores.
199
00:04:36,000 --> 00:04:37,780
When you forget your chores.
200
00:04:37,860 --> 00:04:39,400
What's not fair is, kaci is
201
00:04:39,487 --> 00:04:40,737
going to make breakfast
202
00:04:40,822 --> 00:04:42,002
for the three of you.
203
00:04:42,000 --> 00:04:42,070
For the three of you.
204
00:04:42,156 --> 00:04:43,616
But I hate cooking.
205
00:04:43,700 --> 00:04:44,330
And thus the rehabilitative
206
00:04:44,409 --> 00:04:46,659
element of punishment.
207
00:04:46,744 --> 00:04:48,004
But her cooking is terrible.
208
00:04:48,000 --> 00:04:49,710
But her cooking is terrible.
209
00:04:49,789 --> 00:04:50,999
And now I am confident
210
00:04:51,082 --> 00:04:51,582
that you will never forget
211
00:04:51,666 --> 00:04:53,416
your responsibilities again.
212
00:04:53,501 --> 00:04:54,001
[Laughs]
213
00:04:54,000 --> 00:04:56,250
[Laughs]
214
00:04:56,337 --> 00:04:58,877
You are a cruel, cruel man,
215
00:04:58,965 --> 00:04:59,875
Dr. Reed.
216
00:04:59,966 --> 00:04:59,996
And you love it.
217
00:05:00,000 --> 00:05:00,380
And you love it.
218
00:05:00,466 --> 00:05:01,336
Yeah, I love it.
219
00:05:01,426 --> 00:05:03,426
I love it.
220
00:05:06,305 --> 00:05:08,055
You okay?
221
00:05:08,141 --> 00:05:09,431
I'm fine.
222
00:05:09,517 --> 00:05:11,017
Fine?
223
00:05:11,102 --> 00:05:11,692
You know what?
224
00:05:11,769 --> 00:05:11,999
I'm fine too.
225
00:05:12,000 --> 00:05:13,150
I'm fine too.
226
00:05:13,229 --> 00:05:14,649
You know why I'm fine?
227
00:05:14,731 --> 00:05:16,361
Because whenever I have
228
00:05:16,441 --> 00:05:18,001
these stirrers, I see how many
229
00:05:18,000 --> 00:05:19,240
these stirrers, I see how many
230
00:05:19,318 --> 00:05:20,448
things I can do with them.
231
00:05:20,528 --> 00:05:21,358
I mean, like, you know...
232
00:05:21,446 --> 00:05:23,996
I vant to suck your blood!
233
00:05:24,000 --> 00:05:27,240
I vant to suck your blood!
234
00:05:27,326 --> 00:05:29,746
♪ Bring me ♪
235
00:05:29,829 --> 00:05:29,999
♪ to your leader ♪
236
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
♪ to your leader ♪
237
00:05:33,082 --> 00:05:36,002
Oh, oh, oh, oh.
238
00:05:36,000 --> 00:05:36,500
Oh, oh, oh, oh.
239
00:05:36,586 --> 00:05:38,916
I'm going to make a dam
240
00:05:39,005 --> 00:05:40,375
and stop the water.
241
00:05:40,465 --> 00:05:41,995
I'm going to make a dam
242
00:05:42,000 --> 00:05:42,550
I'm going to make a dam
243
00:05:42,633 --> 00:05:43,843
and stop your water.
244
00:05:43,926 --> 00:05:44,756
How many things can you do
245
00:05:44,844 --> 00:05:45,344
with them?
246
00:05:45,428 --> 00:05:46,298
Come on.
247
00:05:46,387 --> 00:05:47,997
Show me, Gabby.
248
00:05:48,000 --> 00:05:48,680
Show me, Gabby.
249
00:05:48,765 --> 00:05:49,385
What?
250
00:05:49,474 --> 00:05:52,774
Look, I made trash.
251
00:05:52,852 --> 00:05:53,902
Okay, what is going on
252
00:05:53,978 --> 00:05:53,998
with you?
253
00:05:54,000 --> 00:05:54,650
With you?
254
00:05:54,729 --> 00:05:55,979
Aye!
255
00:05:56,064 --> 00:05:56,984
"Aye"?
256
00:05:57,065 --> 00:05:58,065
My cousin zanita
257
00:05:58,149 --> 00:05:58,729
is getting married.
258
00:05:58,816 --> 00:05:59,476
Again?
259
00:05:59,567 --> 00:05:59,997
My god, what is that, like,
260
00:06:00,000 --> 00:06:00,400
my god, what is that, like,
261
00:06:00,485 --> 00:06:00,985
the third or fourth time?
262
00:06:01,069 --> 00:06:01,319
Fifth.
263
00:06:01,402 --> 00:06:03,032
She's gotten married
264
00:06:03,112 --> 00:06:03,912
so many times, she has
265
00:06:03,988 --> 00:06:05,028
the priest on speed dial.
266
00:06:05,114 --> 00:06:05,704
Gabby.
267
00:06:05,782 --> 00:06:06,002
Aye.
268
00:06:06,000 --> 00:06:06,780
Aye.
269
00:06:06,866 --> 00:06:07,486
Sweetie, come on.
270
00:06:07,575 --> 00:06:09,195
You are going to find your man.
271
00:06:09,285 --> 00:06:10,155
This, I know.
272
00:06:10,244 --> 00:06:11,204
This, I know.
273
00:06:11,287 --> 00:06:11,867
Okay, Carla, listen.
274
00:06:11,954 --> 00:06:12,004
You're always telling me
275
00:06:12,000 --> 00:06:12,870
you're always telling me
276
00:06:12,955 --> 00:06:13,785
I'm too choosy.
277
00:06:13,873 --> 00:06:15,043
Well, maybe you're right.
278
00:06:15,124 --> 00:06:15,634
No, no.
279
00:06:15,708 --> 00:06:16,418
No, no, no, no.
280
00:06:16,501 --> 00:06:17,881
No, what I say is that
281
00:06:17,960 --> 00:06:18,000
you're too choosy when it comes
282
00:06:18,000 --> 00:06:19,500
you're too choosy when it comes
283
00:06:19,587 --> 00:06:20,587
to picking out your shoes.
284
00:06:20,671 --> 00:06:21,711
When it comes to men, honestly,
285
00:06:21,798 --> 00:06:23,928
you could be a little pickier.
286
00:06:24,008 --> 00:06:24,588
I mean, come on.
287
00:06:24,675 --> 00:06:25,375
What was the guy
288
00:06:25,468 --> 00:06:25,888
with the half shirt?
289
00:06:25,968 --> 00:06:27,718
He had nice abs.
290
00:06:27,804 --> 00:06:28,814
What about the guy
291
00:06:28,888 --> 00:06:29,888
with that face tattoo?
292
00:06:29,972 --> 00:06:30,002
Argh!
293
00:06:30,000 --> 00:06:31,020
Argh!
294
00:06:31,099 --> 00:06:31,429
Argh!
295
00:06:31,516 --> 00:06:32,926
[Laughter]
296
00:06:33,017 --> 00:06:33,937
Oh, but wait, it hasn't been
297
00:06:34,018 --> 00:06:34,938
all that bad.
298
00:06:35,019 --> 00:06:35,809
Come on.
299
00:06:35,895 --> 00:06:35,995
That last guy, he showed you
300
00:06:36,000 --> 00:06:37,690
that last guy, he showed you
301
00:06:37,772 --> 00:06:38,312
he could commit...
302
00:06:38,397 --> 00:06:40,437
To stalking you.
303
00:06:40,525 --> 00:06:41,995
He was always there for me.
304
00:06:42,000 --> 00:06:42,610
He was always there for me.
305
00:06:42,693 --> 00:06:43,863
He sure was.
306
00:06:43,945 --> 00:06:44,815
He never left.
307
00:06:44,904 --> 00:06:45,954
With a knife.
308
00:06:46,030 --> 00:06:47,530
[Laughter]
309
00:06:47,615 --> 00:06:47,995
Oh, well, hello, Ms. Helen.
310
00:06:48,000 --> 00:06:49,120
Oh, well, hello, Ms. Helen.
311
00:06:49,200 --> 00:06:49,830
By all means,
312
00:06:49,909 --> 00:06:50,489
please come on in.
313
00:06:50,576 --> 00:06:51,366
Yeah, can I talk to you
314
00:06:51,452 --> 00:06:51,792
for a minute?
315
00:06:51,869 --> 00:06:53,449
Sure, what's going on?
316
00:06:55,706 --> 00:06:56,206
Either Ms. Helen wants
317
00:06:56,290 --> 00:06:57,210
to talk to you alone
318
00:06:57,291 --> 00:06:58,041
or she's flirting with me.
319
00:06:58,126 --> 00:06:59,996
Either way, I'm leaving.
320
00:07:00,000 --> 00:07:01,800
Either way, I'm leaving.
321
00:07:01,879 --> 00:07:03,459
Hey.
322
00:07:03,548 --> 00:07:05,998
What's up?
323
00:07:06,000 --> 00:07:06,470
What's up?
324
00:07:07,468 --> 00:07:08,928
You might be right
325
00:07:09,011 --> 00:07:10,971
about Kenneth.
326
00:07:11,055 --> 00:07:11,995
Um...
327
00:07:12,000 --> 00:07:12,970
Um...
328
00:07:13,057 --> 00:07:14,727
He had a flashback or something,
329
00:07:14,809 --> 00:07:17,479
and he held red hostage.
330
00:07:17,562 --> 00:07:18,002
Oh, my god.
331
00:07:18,000 --> 00:07:18,350
Oh, my god.
332
00:07:18,437 --> 00:07:19,607
Is red okay?
333
00:07:19,689 --> 00:07:21,439
Yeah, he's fine.
334
00:07:21,524 --> 00:07:22,984
He's a little shook up,
335
00:07:23,067 --> 00:07:23,997
but I think he's okay.
336
00:07:24,000 --> 00:07:25,610
But I think he's okay.
337
00:07:25,695 --> 00:07:28,605
Kenneth is in bad shape, though.
338
00:07:28,698 --> 00:07:29,998
You know, I don't necessarily
339
00:07:30,000 --> 00:07:30,990
you know, I don't necessarily
340
00:07:31,075 --> 00:07:32,485
believe in this psychotherapy
341
00:07:32,577 --> 00:07:35,327
thing, but I don't have
342
00:07:35,413 --> 00:07:36,003
any answers for what's going on
343
00:07:36,000 --> 00:07:36,500
any answers for what's going on
344
00:07:36,581 --> 00:07:40,081
in my child's mind.
345
00:07:40,168 --> 00:07:40,588
Can you talk to him?
346
00:07:40,668 --> 00:07:41,998
Of course.
347
00:07:42,000 --> 00:07:42,840
Of course.
348
00:07:42,920 --> 00:07:44,300
I think it would be a good idea
349
00:07:44,380 --> 00:07:44,840
for me to talk to him
350
00:07:44,922 --> 00:07:46,302
just to see what's really
351
00:07:46,382 --> 00:07:47,632
going on.
352
00:07:47,717 --> 00:07:47,997
If it is PTSD, I'd like him
353
00:07:48,000 --> 00:07:51,390
if it is PTSD, I'd like him
354
00:07:51,470 --> 00:07:52,890
to consider seeing a specialist,
355
00:07:52,972 --> 00:07:54,002
though.
356
00:07:54,000 --> 00:07:55,100
Though.
357
00:07:55,183 --> 00:07:56,103
Where is he now?
358
00:07:56,184 --> 00:07:57,104
He's at home,
359
00:07:57,185 --> 00:07:58,725
getting some rest.
360
00:07:58,811 --> 00:08:00,001
But please do whatever you can
361
00:08:00,000 --> 00:08:00,230
but please do whatever you can
362
00:08:00,313 --> 00:08:01,903
to make him better.
363
00:08:01,981 --> 00:08:04,321
Of course.
364
00:08:13,534 --> 00:08:16,624
[Elevator dings]
365
00:08:16,704 --> 00:08:18,004
Ms. Helen.
366
00:08:18,000 --> 00:08:18,290
Ms. Helen.
367
00:08:18,372 --> 00:08:19,832
Are you okay?
368
00:08:19,916 --> 00:08:21,246
Kenneth was supposed to
369
00:08:21,334 --> 00:08:22,504
be here an hour ago,
370
00:08:22,585 --> 00:08:23,955
and he never showed up.
371
00:08:24,045 --> 00:08:25,625
Well, did you try his cell?
372
00:08:25,713 --> 00:08:26,763
No, I'm sitting here
373
00:08:26,839 --> 00:08:27,919
trying to reach him
374
00:08:28,007 --> 00:08:29,997
telepathically.
375
00:08:30,000 --> 00:08:30,050
Telepathically.
376
00:08:30,134 --> 00:08:30,724
Okay, well, don't bite
377
00:08:30,801 --> 00:08:32,221
my head off.
378
00:08:32,303 --> 00:08:33,353
I'm just trying to help.
379
00:08:33,429 --> 00:08:35,259
I'm sorry I'm so grouchy.
380
00:08:35,348 --> 00:08:35,998
I know I'm not my usual
381
00:08:36,000 --> 00:08:37,480
I know I'm not my usual
382
00:08:37,558 --> 00:08:39,728
positive, cheerful self.
383
00:08:39,810 --> 00:08:40,730
Of course.
384
00:08:40,811 --> 00:08:41,561
It's weird not seeing
385
00:08:41,646 --> 00:08:41,996
your...bubbly...personality.
386
00:08:42,000 --> 00:08:45,020
Your...bubbly...personality.
387
00:08:45,107 --> 00:08:46,687
I got to find him.
388
00:08:46,776 --> 00:08:47,436
I'm gonna take
389
00:08:47,526 --> 00:08:47,986
the rest of the day off.
390
00:08:48,069 --> 00:08:49,319
Okay, of course.
391
00:08:49,403 --> 00:08:49,993
I'll let Carla know
392
00:08:50,071 --> 00:08:50,701
what's happening.
393
00:08:50,780 --> 00:08:53,450
Thank you.
394
00:08:53,533 --> 00:08:54,003
Kenneth!
395
00:08:54,000 --> 00:08:54,530
Kenneth!
396
00:08:54,617 --> 00:08:55,027
Where have you been?
397
00:08:55,117 --> 00:08:56,447
I've been trying to reach you
398
00:08:56,535 --> 00:08:57,615
all afternoon.
399
00:08:57,703 --> 00:08:58,503
Dr. Reed made room
400
00:08:58,579 --> 00:08:59,999
in her schedule for you,
401
00:09:00,000 --> 00:09:01,210
in her schedule for you,
402
00:09:01,290 --> 00:09:01,830
and if we get in there now--
403
00:09:01,916 --> 00:09:03,416
Mom, mom, mom.
404
00:09:03,501 --> 00:09:04,921
I'm okay, and I don't need
405
00:09:05,002 --> 00:09:05,592
to talk to anybody.
406
00:09:05,670 --> 00:09:06,000
Do you think what happened
407
00:09:06,000 --> 00:09:08,170
Do you think what happened
408
00:09:08,256 --> 00:09:09,546
is normal?
409
00:09:09,632 --> 00:09:10,302
Mom, I don't need to talk to
410
00:09:10,383 --> 00:09:11,093
anybody 'cause I'm going to
411
00:09:11,175 --> 00:09:11,995
reenlist.
412
00:09:12,000 --> 00:09:14,100
Reenlist.
413
00:09:19,475 --> 00:09:19,925
Like hell you are.
414
00:09:20,017 --> 00:09:21,437
I'm gonna call
415
00:09:21,519 --> 00:09:22,519
the recruiting office and
416
00:09:22,603 --> 00:09:23,733
tell them what's going on.
417
00:09:23,813 --> 00:09:24,003
No way they're going to let you
418
00:09:24,000 --> 00:09:25,060
no way they're going to let you
419
00:09:25,147 --> 00:09:26,017
reenlist.
420
00:09:26,107 --> 00:09:26,687
Mom.
421
00:09:26,774 --> 00:09:27,484
Maybe you two should have
422
00:09:27,567 --> 00:09:28,187
this conversation in the lobby.
423
00:09:28,276 --> 00:09:29,396
I'm going to call
424
00:09:29,485 --> 00:09:29,995
your sergeant.
425
00:09:30,000 --> 00:09:30,070
Your sergeant.
426
00:09:30,152 --> 00:09:30,992
Give me his number.
427
00:09:31,070 --> 00:09:31,610
Why would I give you
428
00:09:31,696 --> 00:09:31,986
that number?
429
00:09:32,071 --> 00:09:32,661
Okay, well, if I can't
430
00:09:32,738 --> 00:09:35,028
call him, I'll tweet him.
431
00:09:35,116 --> 00:09:35,996
What is going on out here?
432
00:09:36,000 --> 00:09:36,990
What is going on out here?
433
00:09:37,076 --> 00:09:38,196
Kenneth is going to reenlist.
434
00:09:38,286 --> 00:09:38,826
No, he thinks he is.
435
00:09:38,911 --> 00:09:40,411
Mom, the military
436
00:09:40,496 --> 00:09:41,406
is my career, you know.
437
00:09:41,497 --> 00:09:41,997
It gives me focus.
438
00:09:42,000 --> 00:09:42,160
It gives me focus.
439
00:09:42,248 --> 00:09:44,828
It's where I belong.
440
00:09:44,917 --> 00:09:45,877
Um, why don't we take
441
00:09:45,960 --> 00:09:46,670
this conversation
442
00:09:46,752 --> 00:09:47,592
into my office?
443
00:09:47,670 --> 00:09:48,000
You can talk to my mom, doc.
444
00:09:48,000 --> 00:09:49,340
You can talk to my mom, doc.
445
00:09:49,422 --> 00:09:52,342
I'm gonna go live my life.
446
00:09:58,180 --> 00:09:59,600
Kenneth!
447
00:09:59,682 --> 00:10:00,002
Kenneth, come here.
448
00:10:00,000 --> 00:10:02,600
Kenneth, come here.
449
00:10:02,685 --> 00:10:05,225
Gabby?
450
00:10:05,313 --> 00:10:05,773
Can you pick Alexis up
451
00:10:05,855 --> 00:10:05,995
from gentilly prep?
452
00:10:06,000 --> 00:10:06,650
From gentilly prep?
453
00:10:06,731 --> 00:10:07,611
'Cause I want to stay
454
00:10:07,690 --> 00:10:08,610
and talk to Ms. Helen,
455
00:10:08,691 --> 00:10:09,611
and I need to man the phones
456
00:10:09,692 --> 00:10:11,362
while she's gone.
457
00:10:11,444 --> 00:10:12,004
Oh, sure, of course.
458
00:10:12,000 --> 00:10:12,280
Oh, sure, of course.
459
00:10:12,361 --> 00:10:14,451
Okay.
460
00:10:15,239 --> 00:10:15,819
Here you go, Mr. Guillory.
461
00:10:15,906 --> 00:10:17,946
I drew this for you.
462
00:10:18,034 --> 00:10:18,874
It's a picture of me
463
00:10:18,951 --> 00:10:19,871
jumping rope.
464
00:10:19,952 --> 00:10:21,412
My goodness, Alexis.
465
00:10:21,495 --> 00:10:23,245
Thank you.
466
00:10:23,331 --> 00:10:24,001
And I see you've got the sun
467
00:10:24,000 --> 00:10:24,500
and I see you've got the sun
468
00:10:24,582 --> 00:10:25,042
shining in the corner
469
00:10:25,124 --> 00:10:27,084
with a smiley face.
470
00:10:27,168 --> 00:10:28,168
He's not showing his teeth
471
00:10:28,252 --> 00:10:29,552
because I don't think
472
00:10:29,628 --> 00:10:29,878
he has any.
473
00:10:29,962 --> 00:10:30,002
What's he going to eat, right?
474
00:10:30,000 --> 00:10:32,300
What's he going to eat, right?
475
00:10:32,381 --> 00:10:33,511
[Laughs]
476
00:10:33,591 --> 00:10:34,591
So I just gave him lips.
477
00:10:34,675 --> 00:10:35,965
I hope you like it.
478
00:10:36,052 --> 00:10:37,762
Of course I do.
479
00:10:37,845 --> 00:10:40,385
Thank you very much.
480
00:10:40,473 --> 00:10:42,003
Hey, mija.
481
00:10:42,000 --> 00:10:42,100
Hey, mija.
482
00:10:42,183 --> 00:10:43,233
Listen, your mom had
483
00:10:43,309 --> 00:10:44,139
an emergency at work,
484
00:10:44,226 --> 00:10:45,136
so she asked me to pick you up.
485
00:10:45,227 --> 00:10:46,057
You all ready?
486
00:10:46,145 --> 00:10:46,765
Yeah.
487
00:10:46,854 --> 00:10:47,234
Okay, come on.
488
00:10:47,313 --> 00:10:48,003
I'm sorry; We haven't met.
489
00:10:48,000 --> 00:10:48,060
I'm sorry; We haven't met.
490
00:10:48,147 --> 00:10:49,477
I'm Anthony guillory.
491
00:10:49,565 --> 00:10:50,395
I'm Alexis's teacher.
492
00:10:50,483 --> 00:10:51,403
And you are?
493
00:10:51,484 --> 00:10:52,404
Oh, Gabriella,
494
00:10:52,485 --> 00:10:53,775
Alexis's godmother.
495
00:10:53,861 --> 00:10:54,001
Nice to meet you.
496
00:10:54,000 --> 00:10:54,610
Nice to meet you.
497
00:10:54,695 --> 00:10:55,815
I meant,
498
00:10:55,905 --> 00:10:56,565
what's your full name?
499
00:10:56,655 --> 00:10:59,995
Oh, Gabriella jimenez.
500
00:11:00,000 --> 00:11:00,280
Oh, Gabriella jimenez.
501
00:11:00,368 --> 00:11:01,788
I'm sorry, miss jimenez,
502
00:11:01,869 --> 00:11:03,079
but you're not on the list
503
00:11:03,162 --> 00:11:04,002
of approved people
504
00:11:04,080 --> 00:11:05,330
Alexis can leave with.
505
00:11:05,414 --> 00:11:06,004
Mija, please tell this man
506
00:11:06,000 --> 00:11:07,120
Mija, please tell this man
507
00:11:07,208 --> 00:11:08,038
who I am.
508
00:11:08,125 --> 00:11:08,665
She's my Tia Gabby.
509
00:11:08,751 --> 00:11:10,381
See?
510
00:11:10,461 --> 00:11:11,251
I'm no stranger.
511
00:11:11,337 --> 00:11:11,837
All righty.
512
00:11:11,921 --> 00:11:12,001
I'm sorry,
513
00:11:12,000 --> 00:11:12,920
I'm sorry,
514
00:11:13,005 --> 00:11:14,375
but I cannot allow Alexis
515
00:11:14,465 --> 00:11:15,505
to leave with someone
516
00:11:15,591 --> 00:11:18,001
who's not on the list.
517
00:11:18,000 --> 00:11:18,010
Who's not on the list.
518
00:11:22,765 --> 00:11:23,555
Okay, you know what?
519
00:11:23,641 --> 00:11:24,001
This is ridiculous.
520
00:11:24,000 --> 00:11:24,100
This is ridiculous.
521
00:11:24,183 --> 00:11:24,983
I'm going to call Carla.
522
00:11:25,059 --> 00:11:26,389
I'll call Dr. Reed.
523
00:11:26,477 --> 00:11:27,517
Sir, I would never snatch
524
00:11:27,603 --> 00:11:28,273
a child.
525
00:11:28,354 --> 00:11:28,944
Do I look like a child abductor?
526
00:11:29,021 --> 00:11:29,611
Do I have a puppy
527
00:11:29,688 --> 00:11:29,998
and a lollipop and a Van?
528
00:11:30,000 --> 00:11:31,650
And a lollipop and a Van?
529
00:11:31,732 --> 00:11:34,532
[Speaking in Spanish]
530
00:11:34,610 --> 00:11:36,000
[Speaking in Spanish]
531
00:11:36,000 --> 00:11:37,530
[Speaking in Spanish]
532
00:11:37,613 --> 00:11:38,073
You speak Spanish.
533
00:11:38,155 --> 00:11:41,695
I know.
534
00:11:41,784 --> 00:11:42,004
Dr. Reed.
535
00:11:42,000 --> 00:11:43,620
Dr. Reed.
536
00:11:43,702 --> 00:11:45,832
Yes, there's a woman here
537
00:11:45,913 --> 00:11:48,003
named Gabriella jimenez.
538
00:11:48,000 --> 00:11:48,120
Named Gabriella jimenez.
539
00:11:48,207 --> 00:11:50,167
Yes, of course.
540
00:11:50,251 --> 00:11:52,251
Hey, Carla, I'm at--
541
00:11:52,336 --> 00:11:53,746
oh, okay.
542
00:11:53,838 --> 00:11:53,998
She says you asked her
543
00:11:54,000 --> 00:11:55,880
She says you asked her
544
00:11:55,965 --> 00:11:58,925
to pick up Alexis.
545
00:11:59,009 --> 00:11:59,999
Very well, then.
546
00:12:00,000 --> 00:12:00,550
Very well, then.
547
00:12:00,636 --> 00:12:02,636
I'll add her to the list.
548
00:12:02,721 --> 00:12:04,101
Dr. Reed said
549
00:12:04,181 --> 00:12:05,681
you could take Alexis.
550
00:12:05,766 --> 00:12:05,996
Oh, gracias.
551
00:12:06,000 --> 00:12:07,770
Oh, gracias.
552
00:12:07,852 --> 00:12:08,942
Alexis, venga mi vida.
553
00:12:09,019 --> 00:12:09,979
Grab your things.
554
00:12:10,062 --> 00:12:11,612
Let's go.
555
00:12:11,689 --> 00:12:11,999
I'm sorry
556
00:12:12,000 --> 00:12:12,730
I'm sorry
557
00:12:12,815 --> 00:12:13,685
if I came across gruff.
558
00:12:13,774 --> 00:12:15,694
I have to look out for the kids.
559
00:12:15,776 --> 00:12:17,856
I understand.
560
00:12:17,945 --> 00:12:17,995
You care about the kids.
561
00:12:18,000 --> 00:12:19,910
You care about the kids.
562
00:12:19,989 --> 00:12:21,369
But I'm still not moved
563
00:12:21,449 --> 00:12:23,279
by your apology.
564
00:12:23,367 --> 00:12:23,997
Um, excuse me?
565
00:12:24,000 --> 00:12:25,040
Um, excuse me?
566
00:12:25,119 --> 00:12:26,369
"I'm sorry"?
567
00:12:26,454 --> 00:12:26,954
Those are simple words.
568
00:12:27,037 --> 00:12:28,747
I believe in actions,
569
00:12:28,831 --> 00:12:30,001
such as, I don't know,
570
00:12:30,000 --> 00:12:31,580
such as, I don't know,
571
00:12:31,667 --> 00:12:33,417
taking me to dinner.
572
00:12:33,502 --> 00:12:34,922
Maybe then I might find a way
573
00:12:35,004 --> 00:12:35,804
of accepting your apology.
574
00:12:35,880 --> 00:12:36,000
Uh...
575
00:12:36,000 --> 00:12:37,880
Uh...
576
00:12:37,965 --> 00:12:41,295
How about Friday, sixish?
577
00:12:41,385 --> 00:12:41,995
Sounds good.
578
00:12:42,000 --> 00:12:42,760
Sounds good.
579
00:12:42,845 --> 00:12:46,595
Oh. Oh.
580
00:12:46,974 --> 00:12:48,004
Call me.
581
00:12:48,000 --> 00:12:49,060
Call me.
582
00:12:49,143 --> 00:12:50,523
I'm ready to go.
583
00:12:50,603 --> 00:12:51,603
Oh, okay.
584
00:12:51,687 --> 00:12:53,187
Sorry.
585
00:12:53,272 --> 00:12:54,002
Okay, so in the sentence
586
00:12:54,000 --> 00:12:55,110
okay, so in the sentence
587
00:12:55,191 --> 00:12:56,821
"the happy girl jumped rope
588
00:12:56,901 --> 00:12:59,531
in her backyard," what is
589
00:12:59,612 --> 00:13:00,002
the adjective?
590
00:13:00,000 --> 00:13:01,660
The adjective?
591
00:13:01,739 --> 00:13:03,449
Remember, adjectives describe
592
00:13:03,532 --> 00:13:04,952
something.
593
00:13:05,034 --> 00:13:06,004
So "happy" would be
594
00:13:06,000 --> 00:13:06,490
So "happy" would be
595
00:13:06,577 --> 00:13:07,617
the adjective.
596
00:13:07,703 --> 00:13:10,123
Ah, muy bien.
597
00:13:10,206 --> 00:13:11,996
Like "the girl would be happy
598
00:13:12,000 --> 00:13:12,250
Like "the girl would be happy
599
00:13:12,333 --> 00:13:12,883
if she were jumping rope
600
00:13:12,958 --> 00:13:14,838
by herself instead of jumping
601
00:13:14,919 --> 00:13:16,249
with someone else
602
00:13:16,337 --> 00:13:17,997
who wasn't invited to play"?
603
00:13:18,000 --> 00:13:19,340
Who wasn't invited to play"?
604
00:13:19,423 --> 00:13:20,633
Um, mija,
605
00:13:20,716 --> 00:13:22,796
is there something wrong?
606
00:13:25,179 --> 00:13:25,849
Hey.
607
00:13:25,930 --> 00:13:26,220
Hey, Gabby.
608
00:13:26,305 --> 00:13:27,635
Oh, hey.
609
00:13:27,723 --> 00:13:28,393
What are you doing here?
610
00:13:28,474 --> 00:13:29,144
Oh, Carla asked me
611
00:13:29,225 --> 00:13:29,805
to pick up Alexis.
612
00:13:29,892 --> 00:13:30,002
Is everything okay?
613
00:13:30,000 --> 00:13:30,810
Is everything okay?
614
00:13:30,893 --> 00:13:31,483
Oh, everything's fine.
615
00:13:31,560 --> 00:13:32,390
She just got caught up
616
00:13:32,478 --> 00:13:33,308
at the office.
617
00:13:33,395 --> 00:13:34,355
Well, thank you
618
00:13:34,438 --> 00:13:35,108
for helping out.
619
00:13:35,189 --> 00:13:35,999
Oh, no problem.
620
00:13:36,000 --> 00:13:36,520
Oh, no problem.
621
00:13:36,607 --> 00:13:37,777
I guess I'll get going.
622
00:13:37,858 --> 00:13:40,318
Tell aunt Gabby "bye."
623
00:13:44,907 --> 00:13:47,537
Bye, mija.
624
00:13:49,078 --> 00:13:50,998
Uh, well, Gabby, thank you.
625
00:13:51,080 --> 00:13:52,000
See you later.
626
00:13:52,081 --> 00:13:54,001
Okay, see you.
627
00:13:54,000 --> 00:13:54,330
Okay, see you.
628
00:13:54,416 --> 00:13:55,916
Keenan, why don't you
629
00:13:56,001 --> 00:13:57,251
and kaci go upstairs
630
00:13:57,336 --> 00:13:58,166
and do your homework?
631
00:13:58,254 --> 00:13:59,134
Why can't I do it down here?
632
00:13:59,213 --> 00:13:59,963
Why can't you do
633
00:14:00,047 --> 00:14:00,507
what you're told
634
00:14:00,589 --> 00:14:01,089
without me repeating it?
635
00:14:01,173 --> 00:14:01,763
I'll go upstairs
636
00:14:01,840 --> 00:14:04,130
and think about that question
637
00:14:04,218 --> 00:14:05,548
while I'm doing my homework.
638
00:14:05,636 --> 00:14:05,996
Thank you.
639
00:14:06,000 --> 00:14:06,350
Thank you.
640
00:14:06,428 --> 00:14:08,008
Good choice.
641
00:14:09,848 --> 00:14:11,888
Alexis?
642
00:14:11,976 --> 00:14:11,996
Is everything okay?
643
00:14:12,000 --> 00:14:13,560
Is everything okay?
644
00:14:13,644 --> 00:14:14,774
Fine.
645
00:14:14,853 --> 00:14:16,443
Are you sure?
646
00:14:16,522 --> 00:14:17,362
You seemed kind of cold
647
00:14:17,439 --> 00:14:17,999
toward aunt Gabby.
648
00:14:18,000 --> 00:14:18,230
Toward aunt Gabby.
649
00:14:18,315 --> 00:14:19,065
I don't know
650
00:14:19,149 --> 00:14:21,399
what you're talking about.
651
00:14:21,860 --> 00:14:24,000
Honey, if there's something
652
00:14:24,000 --> 00:14:24,280
Honey, if there's something
653
00:14:24,363 --> 00:14:25,413
going on with you,
654
00:14:25,489 --> 00:14:26,319
you can tell me.
655
00:14:26,407 --> 00:14:28,867
I won't get mad; I promise.
656
00:14:32,788 --> 00:14:33,498
Gabby and I like
657
00:14:33,581 --> 00:14:36,001
the same boy.
658
00:14:36,000 --> 00:14:36,790
The same boy.
659
00:14:36,875 --> 00:14:38,375
Really?
660
00:14:38,460 --> 00:14:39,920
Uh, what boy is this?
661
00:14:40,004 --> 00:14:42,004
My teacher, Mr. Guillory.
662
00:14:42,000 --> 00:14:43,510
My teacher, Mr. Guillory.
663
00:14:43,591 --> 00:14:43,801
Oh.
664
00:14:43,882 --> 00:14:47,092
Oh, well, honey, Mr. Guillory
665
00:14:47,177 --> 00:14:47,997
isn't a boy.
666
00:14:48,000 --> 00:14:48,680
Isn't a boy.
667
00:14:48,762 --> 00:14:49,512
Besides, what makes you think
668
00:14:49,597 --> 00:14:49,967
Gabby likes him?
669
00:14:50,055 --> 00:14:52,515
He talked to her in Spanish.
670
00:14:52,600 --> 00:14:53,180
She gave him her phone number.
671
00:14:53,267 --> 00:14:53,997
They have a date.
672
00:14:54,000 --> 00:14:55,640
They have a date.
673
00:14:55,728 --> 00:14:57,188
Wow.
674
00:14:57,271 --> 00:14:58,651
Gabriella and Mr. Guillory.
675
00:14:58,731 --> 00:15:00,001
That should be interesting.
676
00:15:00,000 --> 00:15:02,360
That should be interesting.
677
00:15:02,443 --> 00:15:04,033
But I like him.
678
00:15:04,111 --> 00:15:04,821
I drew him a picture
679
00:15:04,903 --> 00:15:06,003
and everything.
680
00:15:06,000 --> 00:15:06,200
And everything.
681
00:15:06,280 --> 00:15:09,070
Oh, honey.
682
00:15:09,158 --> 00:15:11,998
You listen to me.
683
00:15:12,000 --> 00:15:12,410
You listen to me.
684
00:15:12,494 --> 00:15:14,414
You do not have to be in a rush
685
00:15:14,496 --> 00:15:15,746
to find a boyfriend.
686
00:15:15,831 --> 00:15:16,331
You have plenty of time
687
00:15:16,415 --> 00:15:17,995
for that.
688
00:15:18,083 --> 00:15:18,923
What you need to do is focus
689
00:15:19,001 --> 00:15:20,961
on all the hard work
690
00:15:21,045 --> 00:15:21,915
it's going to take for you to be
691
00:15:22,004 --> 00:15:24,004
whatever it is you want to be.
692
00:15:24,000 --> 00:15:24,800
Whatever it is you want to be.
693
00:15:24,882 --> 00:15:25,922
I know what I want to be
694
00:15:26,008 --> 00:15:27,758
when I grow up, daddy.
695
00:15:27,843 --> 00:15:28,973
Yeah?
696
00:15:29,053 --> 00:15:30,003
What?
697
00:15:30,000 --> 00:15:30,100
What?
698
00:15:30,179 --> 00:15:31,639
An English professor
699
00:15:31,722 --> 00:15:34,772
just like you.
700
00:15:34,850 --> 00:15:35,980
[Laughs]
701
00:15:36,060 --> 00:15:37,810
Oh!
702
00:15:37,895 --> 00:15:38,845
Mwah!
703
00:15:38,937 --> 00:15:39,937
You know what?
704
00:15:40,022 --> 00:15:40,942
I have some cake in the kitchen.
705
00:15:41,023 --> 00:15:42,003
Would you like me
706
00:15:42,000 --> 00:15:42,730
would you like me
707
00:15:42,816 --> 00:15:43,686
to bring you a piece?
708
00:15:43,776 --> 00:15:44,816
Yes, please.
709
00:15:44,902 --> 00:15:46,072
You got it, my little
710
00:15:46,153 --> 00:15:47,323
English professor.
711
00:15:47,404 --> 00:15:48,004
I will be right back.
712
00:15:48,000 --> 00:15:50,780
I will be right back.
713
00:15:52,326 --> 00:15:53,996
Yes, I still got it.
714
00:15:54,000 --> 00:15:56,460
Yes, I still got it.
715
00:16:01,085 --> 00:16:04,545
Where did I go wrong?
716
00:16:04,630 --> 00:16:06,000
Or could it be something
717
00:16:06,000 --> 00:16:06,220
or could it be something
718
00:16:06,298 --> 00:16:07,928
in his diet?
719
00:16:08,008 --> 00:16:10,798
Is there anything I could have
720
00:16:10,886 --> 00:16:11,996
given him that would have
721
00:16:12,000 --> 00:16:12,140
given him that would have
722
00:16:12,221 --> 00:16:12,551
brought this on?
723
00:16:12,638 --> 00:16:13,968
Ms. Helen, there is nothing
724
00:16:14,056 --> 00:16:16,306
you could have done
725
00:16:16,392 --> 00:16:17,982
to prevent this, nothing.
726
00:16:18,060 --> 00:16:19,480
I knew I should have sent
727
00:16:19,561 --> 00:16:20,401
that boy to college
728
00:16:20,479 --> 00:16:21,019
instead of letting him join
729
00:16:21,105 --> 00:16:23,225
the military.
730
00:16:23,315 --> 00:16:23,935
[Knocking at door]
731
00:16:24,024 --> 00:16:25,364
Hey, Dr. Reed.
732
00:16:25,442 --> 00:16:26,492
Hey, red.
733
00:16:26,568 --> 00:16:28,358
Suite 409 is finished
734
00:16:28,445 --> 00:16:29,355
except for the carpet.
735
00:16:29,446 --> 00:16:29,996
And I said it; Did you hear me?
736
00:16:30,000 --> 00:16:30,950
And I said it; Did you hear me?
737
00:16:31,031 --> 00:16:31,241
"Suite."
738
00:16:31,323 --> 00:16:32,873
I said it for you.
739
00:16:32,950 --> 00:16:33,830
Thank you.
740
00:16:33,909 --> 00:16:34,659
I don't know how an office
741
00:16:34,743 --> 00:16:36,003
can be sweet, but there you go.
742
00:16:36,000 --> 00:16:37,080
Can be sweet, but there you go.
743
00:16:37,162 --> 00:16:38,662
Red?
744
00:16:38,747 --> 00:16:39,827
Mm-hmm.
745
00:16:39,915 --> 00:16:41,995
I am so sorry.
746
00:16:42,000 --> 00:16:42,210
I am so sorry.
747
00:16:42,292 --> 00:16:44,632
Helen, look.
748
00:16:44,712 --> 00:16:46,802
I was in Vietnam, khe sanh.
749
00:16:46,880 --> 00:16:47,550
It's okay.
750
00:16:47,631 --> 00:16:48,001
I get it.
751
00:16:48,000 --> 00:16:48,760
I get it.
752
00:16:48,841 --> 00:16:49,801
Red.
753
00:16:49,883 --> 00:16:51,013
Would you mind talking
754
00:16:51,093 --> 00:16:53,103
to Kenneth about your experience
755
00:16:53,178 --> 00:16:53,998
in Vietnam and afterwards?
756
00:16:54,000 --> 00:16:54,050
In Vietnam and afterwards?
757
00:16:54,138 --> 00:16:54,968
I just think, you know,
758
00:16:55,055 --> 00:16:57,095
he's not comfortable
759
00:16:57,182 --> 00:16:58,232
talking to me and you,
760
00:16:58,308 --> 00:16:59,018
but maybe he'd open up
761
00:16:59,101 --> 00:17:00,001
to someone else.
762
00:17:00,000 --> 00:17:00,100
To someone else.
763
00:17:00,185 --> 00:17:00,975
Okay, now, I don't mind
764
00:17:01,061 --> 00:17:01,981
talking to him.
765
00:17:02,062 --> 00:17:04,982
But I don't want to do it alone.
766
00:17:05,065 --> 00:17:05,995
Well, that's not a problem.
767
00:17:06,000 --> 00:17:06,020
Well, that's not a problem.
768
00:17:06,108 --> 00:17:07,398
Okay, I'm gonna need you
769
00:17:07,484 --> 00:17:08,904
there and his mama.
770
00:17:08,986 --> 00:17:10,236
Done.
771
00:17:10,320 --> 00:17:11,700
Anything else?
772
00:17:11,780 --> 00:17:12,000
I'm going to need an apology
773
00:17:12,000 --> 00:17:13,280
I'm going to need an apology
774
00:17:13,365 --> 00:17:15,905
for hurting my feelings...
775
00:17:15,993 --> 00:17:16,293
And my back.
776
00:17:16,368 --> 00:17:17,998
What about if I give you
777
00:17:18,000 --> 00:17:18,290
What about if I give you
778
00:17:18,370 --> 00:17:19,040
a hug to say "thank you"?
779
00:17:19,121 --> 00:17:19,961
Well, I like
780
00:17:20,038 --> 00:17:21,868
that arrangement.
781
00:17:21,957 --> 00:17:22,167
Okay.
782
00:17:22,249 --> 00:17:23,999
All right.
783
00:17:24,000 --> 00:17:24,250
All right.
784
00:17:24,334 --> 00:17:25,294
Thank you.
785
00:17:25,377 --> 00:17:27,757
I appreciate that.
786
00:17:27,838 --> 00:17:29,588
Yes, indeed.
787
00:17:29,673 --> 00:17:30,003
Oh, heavens.
788
00:17:30,000 --> 00:17:31,300
Oh, heavens.
789
00:17:31,383 --> 00:17:32,053
Okay, okay.
790
00:17:32,134 --> 00:17:34,144
Thank you, red.
791
00:17:34,219 --> 00:17:35,999
Red, I really appreciate you
792
00:17:36,000 --> 00:17:36,680
red, I really appreciate you
793
00:17:36,764 --> 00:17:37,564
doing this.
794
00:17:37,639 --> 00:17:38,889
I appreciate you being here
795
00:17:38,974 --> 00:17:41,024
to make sure things go smoothly.
796
00:17:41,101 --> 00:17:42,001
Although I don't know
797
00:17:42,000 --> 00:17:42,190
although I don't know
798
00:17:42,269 --> 00:17:43,899
who's going to help you
799
00:17:43,979 --> 00:17:45,059
if you get flipped.
800
00:17:45,147 --> 00:17:46,397
I feel pretty confident
801
00:17:46,482 --> 00:17:47,652
that there's not going to be
802
00:17:47,733 --> 00:17:48,003
any flipping.
803
00:17:48,000 --> 00:17:48,570
Any flipping.
804
00:17:48,650 --> 00:17:50,820
Okay, well, I'm just saying--
805
00:17:50,903 --> 00:17:53,993
Red, Kenneth?
806
00:17:54,072 --> 00:17:56,072
Sorry about what happened,
807
00:17:56,158 --> 00:17:56,328
red.
808
00:17:56,408 --> 00:17:56,988
It's okay.
809
00:17:57,076 --> 00:17:58,986
Hey, Kenneth, I don't know
810
00:17:59,077 --> 00:17:59,997
if you've ever properly been
811
00:18:00,000 --> 00:18:00,330
if you've ever properly been
812
00:18:00,412 --> 00:18:02,082
introduced, but this is
813
00:18:02,164 --> 00:18:04,924
master sergeant grabowski.
814
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
What are you talking about?
815
00:18:06,000 --> 00:18:06,540
What are you talking about?
816
00:18:06,627 --> 00:18:07,957
She's talking about me.
817
00:18:08,045 --> 00:18:09,915
I'm a jarhead, just like you,
818
00:18:10,005 --> 00:18:11,045
'cept I was in Vietnam.
819
00:18:11,131 --> 00:18:12,001
With all due respect, red,
820
00:18:12,000 --> 00:18:13,260
With all due respect, red,
821
00:18:13,342 --> 00:18:15,682
I don't need to hear this.
822
00:18:15,761 --> 00:18:16,931
Look, I know
823
00:18:17,012 --> 00:18:17,642
what you're going through.
824
00:18:17,721 --> 00:18:18,001
It's a different war,
825
00:18:18,000 --> 00:18:19,220
it's a different war,
826
00:18:19,306 --> 00:18:20,426
but it's the same thing:
827
00:18:20,516 --> 00:18:21,136
Bunch of guys you don't know
828
00:18:21,225 --> 00:18:23,135
trying to kill you.
829
00:18:23,227 --> 00:18:23,997
[Sighs]
830
00:18:24,000 --> 00:18:25,190
[Sighs]
831
00:18:25,270 --> 00:18:26,520
I did two tours out there.
832
00:18:26,605 --> 00:18:27,935
I bet you were happy
833
00:18:28,023 --> 00:18:29,403
coming home.
834
00:18:29,483 --> 00:18:30,003
Well, ironically, you'd think
835
00:18:30,000 --> 00:18:31,990
Well, ironically, you'd think
836
00:18:32,069 --> 00:18:34,449
that would be the easiest part,
837
00:18:34,530 --> 00:18:36,000
but you get so used to doing
838
00:18:36,000 --> 00:18:37,450
but you get so used to doing
839
00:18:37,533 --> 00:18:38,833
things that are unacceptable
840
00:18:38,909 --> 00:18:39,489
back home
841
00:18:39,576 --> 00:18:40,196
out on the battlefield.
842
00:18:40,285 --> 00:18:41,995
All you know how to do is fight.
843
00:18:42,000 --> 00:18:43,870
All you know how to do is fight.
844
00:18:43,956 --> 00:18:45,866
My first wife left me,
845
00:18:45,958 --> 00:18:47,998
took our son.
846
00:18:48,000 --> 00:18:48,420
Took our son.
847
00:18:48,502 --> 00:18:50,172
What did you do?
848
00:18:50,254 --> 00:18:54,004
I talked to somebody.
849
00:18:54,000 --> 00:18:55,180
I talked to somebody.
850
00:18:55,259 --> 00:18:56,639
Look, man, I don't know
851
00:18:56,718 --> 00:18:57,758
how it's been for you,
852
00:18:57,845 --> 00:18:59,505
being back, but it was hard
853
00:18:59,596 --> 00:18:59,996
as hell for me.
854
00:19:00,000 --> 00:19:02,390
As hell for me.
855
00:19:02,474 --> 00:19:03,854
Kenneth.
856
00:19:03,934 --> 00:19:04,434
If you want to serve your
857
00:19:04,518 --> 00:19:05,998
country, I will support you.
858
00:19:06,000 --> 00:19:07,560
Country, I will support you.
859
00:19:07,646 --> 00:19:09,056
But don't do it because
860
00:19:09,147 --> 00:19:11,317
you don't know what else to do.
861
00:19:15,070 --> 00:19:16,320
A bunch of us get together
862
00:19:16,405 --> 00:19:17,995
at the v.A. Hospital,
863
00:19:18,000 --> 00:19:19,240
at the v.A. Hospital,
864
00:19:19,324 --> 00:19:20,664
just talk.
865
00:19:20,742 --> 00:19:23,162
Think you might want to come?
866
00:19:27,165 --> 00:19:29,375
Good man.
867
00:19:53,150 --> 00:19:53,690
Hey, baby.
868
00:19:53,775 --> 00:19:53,995
What you watching?
869
00:19:54,000 --> 00:19:54,900
What you watching?
870
00:19:54,985 --> 00:19:55,435
Jumping junction.
871
00:19:55,527 --> 00:19:56,187
Oh, yeah?
872
00:19:56,278 --> 00:19:58,408
I like a new boy.
873
00:19:58,488 --> 00:19:59,998
Really?
874
00:20:00,000 --> 00:20:00,070
Really?
875
00:20:00,157 --> 00:20:01,157
[Sighs]
876
00:20:01,241 --> 00:20:02,831
What boy is this?
877
00:20:02,910 --> 00:20:04,370
I like clive.
878
00:20:04,453 --> 00:20:05,623
Clive.
879
00:20:05,704 --> 00:20:06,004
Is this a boy in your class?
880
00:20:06,000 --> 00:20:07,460
Is this a boy in your class?
881
00:20:07,539 --> 00:20:08,249
No.
882
00:20:08,332 --> 00:20:12,002
That's clive.
883
00:20:12,000 --> 00:20:12,540
That's clive.
884
00:20:12,628 --> 00:20:14,168
That's a frog puppet, honey.
885
00:20:14,254 --> 00:20:15,214
I know.
886
00:20:15,297 --> 00:20:17,127
Isn't he cute?
887
00:20:17,215 --> 00:20:17,995
[Chuckles]
888
00:20:18,000 --> 00:20:21,140
[Chuckles]
889
00:20:21,219 --> 00:20:23,849
Well, I guess so.
890
00:20:23,931 --> 00:20:24,001
Who knew a frog puppet
891
00:20:24,000 --> 00:20:25,390
who knew a frog puppet
892
00:20:25,474 --> 00:20:28,484
could bring a man so much joy?
893
00:20:28,560 --> 00:20:29,440
Daddy?
894
00:20:29,519 --> 00:20:29,999
Yes?
895
00:20:30,000 --> 00:20:30,190
Yes?
896
00:20:30,270 --> 00:20:30,650
Can you get me
897
00:20:30,729 --> 00:20:31,979
some ice cream?
898
00:20:32,064 --> 00:20:34,324
Don't press your luck, kiddo.
899
00:20:34,374 --> 00:20:38,924
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.