All language subtitles for Oz.S06E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-AlfaHD_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,233 --> 00:01:46,734 - Fact: 2 00:01:46,734 --> 00:01:50,333 2.5 million people die in the United States each year. 3 00:01:50,333 --> 00:01:51,734 This, of course, 4 00:01:51,734 --> 00:01:53,734 is using the dictionary definition of "dead," 5 00:01:53,734 --> 00:01:55,200 toe-tagged and body-bagged. 6 00:01:55,200 --> 00:01:57,967 The number one cause of death in America: 7 00:01:57,967 --> 00:01:59,600 heart disease. 8 00:01:59,600 --> 00:02:01,967 - But not all heart disease'll leave you dictionary "dead." 9 00:02:01,967 --> 00:02:05,567 Some will kill you and still leave you living. 10 00:02:05,567 --> 00:02:07,166 Yeah. 11 00:02:07,166 --> 00:02:10,200 We got a whole lot of walking dead in Oz. 12 00:02:19,467 --> 00:02:21,333 - Toby, there you are. 13 00:02:21,333 --> 00:02:22,834 I've been looking everywhere for you. 14 00:02:22,834 --> 00:02:24,100 - Get the fuck away from me. 15 00:02:24,100 --> 00:02:26,734 - I heard what you've been telling people. 16 00:02:26,734 --> 00:02:28,433 Do you honestly believe I would fuck you over 17 00:02:28,433 --> 00:02:29,667 just to get you back? 18 00:02:29,667 --> 00:02:31,066 - Don't play the wounded puppy. 19 00:02:31,066 --> 00:02:32,500 I know who you are. 20 00:02:32,500 --> 00:02:36,700 - Toby, I love you. I need you. 21 00:02:36,700 --> 00:02:39,467 - Oh, you're only making it worse. 22 00:02:39,467 --> 00:02:43,066 - You've gotta believe me, I'm innocent. 23 00:02:45,000 --> 00:02:46,367 - Okay. 24 00:02:46,367 --> 00:02:48,133 Let's say I give you the benefit of the doubt. 25 00:02:48,133 --> 00:02:49,900 Let's say you didn't do it on purpose. 26 00:02:49,900 --> 00:02:53,333 The bottom line is, I believe you would, 27 00:02:53,333 --> 00:02:55,133 that you're capable of it. 28 00:02:55,133 --> 00:02:57,066 That's the kind of man I think you are, 29 00:02:57,066 --> 00:03:00,533 and I wish to God I'd left you on death row. 30 00:03:14,266 --> 00:03:15,767 - How's it goin' there, Chris? 31 00:03:15,767 --> 00:03:17,433 - Go away. 32 00:03:17,433 --> 00:03:20,834 - Ah, I can understand you being a little testy. 33 00:03:20,834 --> 00:03:24,700 I heard about what went on in the gym. 34 00:03:24,700 --> 00:03:27,133 It's a heartbreaker. 35 00:03:27,133 --> 00:03:28,734 - I'll survive. 36 00:03:28,734 --> 00:03:30,467 - I know you will. 37 00:03:30,467 --> 00:03:32,967 You always do. 38 00:03:32,967 --> 00:03:36,800 I remember when we first served time together back in Lardner. 39 00:03:36,800 --> 00:03:39,800 Christ, you were-- 40 00:03:39,800 --> 00:03:41,600 what, 17? 41 00:03:41,600 --> 00:03:45,834 You came walkin' into that cell block, strutting, really. 42 00:03:45,834 --> 00:03:49,467 I said, "There is one tough little motherfucker." 43 00:03:49,467 --> 00:03:51,300 - Oh, what is this, Vern? 44 00:03:51,300 --> 00:03:53,133 Why the sprint down memory lane? 45 00:03:53,133 --> 00:03:55,834 - Been thinkin' about how close we were. 46 00:03:55,834 --> 00:03:58,133 - You protected me, I sucked your cock. 47 00:03:58,133 --> 00:03:59,233 That was it. 48 00:03:59,233 --> 00:04:00,433 I didn't love you. 49 00:04:00,433 --> 00:04:02,667 - I didn't love you, either. 50 00:04:02,667 --> 00:04:05,633 But you gotta admit, 51 00:04:05,633 --> 00:04:10,200 what we had was more than nothin'. 52 00:04:10,200 --> 00:04:11,934 - So what? 53 00:04:11,934 --> 00:04:14,066 Too much shit's happened between us since Lardner. 54 00:04:14,066 --> 00:04:15,734 Yeah, because of Beecher. 55 00:04:15,734 --> 00:04:18,133 Now that he's done, 56 00:04:18,133 --> 00:04:21,667 I'm saying let's be friends again. 57 00:04:21,667 --> 00:04:24,133 No cock sucking, 58 00:04:24,133 --> 00:04:26,233 just two guys lookin' out for each other. 59 00:04:26,233 --> 00:04:28,433 What do you say? 60 00:04:30,767 --> 00:04:32,066 - Okay. 61 00:04:44,200 --> 00:04:46,567 - Cancer, 62 00:04:46,567 --> 00:04:49,200 the scariest fuckin' word in the English language, 63 00:04:49,200 --> 00:04:51,700 and the second-leading cause of death. 64 00:04:51,700 --> 00:04:55,133 It might be your Zodiac sign, but more likely, 65 00:04:55,133 --> 00:04:58,000 cancer will eat your insides up. 66 00:04:58,000 --> 00:05:00,266 Do you know why it's so fuckin' scary? 67 00:05:00,266 --> 00:05:04,467 'Cause the word itself is a cancer. 68 00:05:04,467 --> 00:05:07,033 Just the idea of it can infect you. 69 00:05:07,033 --> 00:05:09,834 The stress of it can spread through your spirit. 70 00:05:09,834 --> 00:05:12,900 The fear can turn into the disease. 71 00:05:14,533 --> 00:05:17,633 - Yo, Rebadow, over here. 72 00:05:17,633 --> 00:05:19,500 - What do you want today, Pablo? 73 00:05:19,500 --> 00:05:21,633 - I want to know what the fuck your problem is, man. 74 00:05:21,633 --> 00:05:24,100 I mean, why are you treating Miss C. like a bitch? 75 00:05:24,100 --> 00:05:25,433 - She's not a bitch. 76 00:05:25,433 --> 00:05:27,066 - That's right, she's a nice lady. 77 00:05:27,066 --> 00:05:28,667 She's helping me ride out my time, 78 00:05:28,667 --> 00:05:30,133 and yet you're bringing her the fuck down. 79 00:05:30,133 --> 00:05:31,200 And the cancer? 80 00:05:31,200 --> 00:05:33,033 It ain't that big a deal. 81 00:05:33,033 --> 00:05:35,500 That's right, she told me yesterday. 82 00:05:35,500 --> 00:05:37,533 I guess she needed someone to talk to 83 00:05:37,533 --> 00:05:39,400 since you're acting my younger fuckin' sister. 84 00:05:39,400 --> 00:05:42,667 Maria freaked when my ma got breast cancer. 85 00:05:42,667 --> 00:05:44,266 Of course, she was eight. 86 00:05:44,266 --> 00:05:46,000 And mi madre? 87 00:05:46,000 --> 00:05:48,967 She squashed that disease like it was a cockroach. 88 00:05:48,967 --> 00:05:52,633 I bet that's somethin' you can identify with. 89 00:06:08,967 --> 00:06:11,200 - Stella... 90 00:06:11,200 --> 00:06:13,734 Could you sit a minute? 91 00:06:27,166 --> 00:06:29,867 I've dealt with a lot of death in my life. 92 00:06:29,867 --> 00:06:31,633 - We all have. 93 00:06:32,867 --> 00:06:37,166 - But for me, this place was never more a prison 94 00:06:37,166 --> 00:06:38,967 than when Alex Jr. Was dying. 95 00:06:38,967 --> 00:06:42,033 - I'm not dying, Robert. 96 00:06:48,233 --> 00:06:51,533 - You don't know that for certain. 97 00:06:51,533 --> 00:06:56,066 - I'm sure as hell more certain than you are. 98 00:06:56,066 --> 00:06:58,100 And you may want to bone up on your apologies, 99 00:06:58,100 --> 00:07:00,367 'cause this one sucks. 100 00:07:00,367 --> 00:07:03,600 - I've been insensitive and self-absorbed, I'm sorry. 101 00:07:03,600 --> 00:07:05,333 I just couldn't deal with the prospect 102 00:07:05,333 --> 00:07:09,834 of losing someone else, someone I love. 103 00:07:11,400 --> 00:07:14,667 - You don't love me, Robert. 104 00:07:14,667 --> 00:07:17,834 - Yes, I do. 105 00:07:17,834 --> 00:07:21,800 And I promise to be here for you. 106 00:07:25,133 --> 00:07:28,800 - I don't want you here. 107 00:07:28,800 --> 00:07:33,133 Listen, I'm glad you understand what I'm going through, 108 00:07:33,133 --> 00:07:36,800 but your worries, your concerns, 109 00:07:36,800 --> 00:07:41,200 don't dissipate simply because you 'fess up to them. 110 00:07:41,200 --> 00:07:44,967 My lumpectomy is in a couple of days. 111 00:07:44,967 --> 00:07:47,934 As much as I appreciate your feelings for me, 112 00:07:47,934 --> 00:07:52,066 right now, you are just not good to have around. 113 00:07:54,400 --> 00:07:56,000 - Yes. 114 00:07:56,000 --> 00:07:58,667 You're right, of course. 115 00:07:58,667 --> 00:08:03,000 But let me say one thing before I go. 116 00:08:21,367 --> 00:08:23,166 - What, are you nuts? 117 00:08:23,166 --> 00:08:25,600 Requesting a transfer into Gen Pop, 118 00:08:25,600 --> 00:08:28,433 Emerald City, especially? 119 00:08:28,433 --> 00:08:31,600 That's where Said lived. 120 00:08:31,600 --> 00:08:33,834 People there loved him. 121 00:08:33,834 --> 00:08:36,066 - Not everybody. 122 00:08:36,066 --> 00:08:39,467 - I'm tellin' you, Idzik, this is suicide. 123 00:08:43,400 --> 00:08:47,233 - The worst thing about being in prison, 124 00:08:47,233 --> 00:08:50,600 the thing I didn't factor into my equation, 125 00:08:50,600 --> 00:08:53,333 we're in lockdown so early, 126 00:08:53,333 --> 00:08:56,834 I never get to see the night sky. 127 00:08:56,834 --> 00:09:01,266 I used to go to the planetarium every single evening. 128 00:09:01,266 --> 00:09:03,967 Yeah, I'd peer through the telescope 129 00:09:03,967 --> 00:09:08,367 and search the universe... 130 00:09:11,333 --> 00:09:14,834 Looking for a sign. 131 00:09:14,834 --> 00:09:18,066 But there never was one. 132 00:09:19,667 --> 00:09:22,767 Everything out there is so still. 133 00:09:22,767 --> 00:09:25,867 I didn't even see a shooting star. 134 00:09:33,834 --> 00:09:36,033 - You have got a lot of nerve 135 00:09:36,033 --> 00:09:39,967 I mean, bringing that scumbag to Em City. 136 00:09:39,967 --> 00:09:43,433 - Omar, all we've got in Em City are scumbags, 137 00:09:43,433 --> 00:09:45,333 including you! 138 00:09:45,333 --> 00:09:47,633 I mean, given everything you've done, 139 00:09:47,633 --> 00:09:50,200 starting with the cold-blooded murder of Felicia Brown, 140 00:09:50,200 --> 00:09:53,200 I don't exactly see why you are so self-righteous. 141 00:09:53,200 --> 00:09:57,333 McManus, the man killed Said. 142 00:09:57,333 --> 00:09:59,033 Oh, oh, I grant, all right, right, 143 00:09:59,033 --> 00:10:00,533 you and the minister didn't always get along. 144 00:10:00,533 --> 00:10:03,100 - That's true, but we respected each other, 145 00:10:03,100 --> 00:10:04,333 most of the time. 146 00:10:04,333 --> 00:10:06,400 - It's an insult to Kareem's memory, 147 00:10:06,400 --> 00:10:08,066 you bringing him here. 148 00:10:08,066 --> 00:10:10,467 - Just a few days ago you were beggin' me to let you see him. 149 00:10:10,467 --> 00:10:12,166 - Yeah, yeah, yeah, see him, see him, 150 00:10:12,166 --> 00:10:13,900 yeah, but not to have to breathe the same foul air 151 00:10:13,900 --> 00:10:15,734 with him on a continuous basis, and shit, damn! 152 00:10:15,734 --> 00:10:17,200 - Omar, Omar! 153 00:10:17,200 --> 00:10:21,600 I want your promise no harm will come to Idzik. 154 00:10:21,600 --> 00:10:23,133 Now swear to me. 155 00:10:23,133 --> 00:10:24,533 - No! 156 00:10:24,533 --> 00:10:26,667 - Don't give me a reason to stick your ass 157 00:10:26,667 --> 00:10:29,166 back in solitary permanently! 158 00:10:30,333 --> 00:10:32,433 - Yeah, okay. 159 00:10:32,433 --> 00:10:34,033 Okay, okay, okay! 160 00:10:34,033 --> 00:10:37,767 I won't hurt Idzik. 161 00:10:37,767 --> 00:10:38,900 - Good. 162 00:10:38,900 --> 00:10:40,667 Now, I want you to meet him. 163 00:10:40,667 --> 00:10:42,100 - Huh? 164 00:10:44,333 --> 00:10:46,800 - Lemuel Idzik, Omar White. 165 00:10:46,800 --> 00:10:49,000 Omar's gonna be your sponsor. 166 00:10:50,867 --> 00:10:53,700 - McManus only put us together to fuck with my head, 167 00:10:53,700 --> 00:10:55,533 and maybe yours, too. 168 00:10:55,533 --> 00:10:57,433 - Why would he do that? 169 00:10:57,433 --> 00:10:59,667 - He's looking to kick my ass back to solitary, right? 170 00:10:59,667 --> 00:11:02,000 So, he buddies us up and shit, man, you know, 171 00:11:02,000 --> 00:11:04,233 knowing there's gonna be motherfuckin' trouble. 172 00:11:04,233 --> 00:11:06,767 - Between us, why? 173 00:11:06,767 --> 00:11:10,266 - Because I'm lookin' to whack you, man, 174 00:11:10,266 --> 00:11:12,300 for whacking Said. 175 00:11:12,300 --> 00:11:16,567 - Ah, I see. 176 00:11:16,567 --> 00:11:19,266 Perfect. 177 00:11:19,266 --> 00:11:22,133 As the clock runs out, 178 00:11:22,133 --> 00:11:24,333 the hands of fate are applauding. 179 00:11:24,333 --> 00:11:27,500 - What--what the fuck's that supposed to mean? 180 00:11:27,500 --> 00:11:31,100 - I asked to be placed in Em City for one purpose 181 00:11:31,100 --> 00:11:35,000 and one purpose only. 182 00:11:35,000 --> 00:11:36,834 - Yeah, what's that? 183 00:11:36,834 --> 00:11:38,967 - To find someone to kill me. 184 00:11:56,166 --> 00:11:57,734 - Detective Tarnowski. 185 00:11:57,734 --> 00:11:59,467 - Hello, Warden, it's a pleasure. 186 00:11:59,467 --> 00:12:00,867 - What can I do for you? 187 00:12:00,867 --> 00:12:02,367 - I'm from homicide here, 188 00:12:02,367 --> 00:12:04,900 replacing Detective McGorry on the Wilson Loewen case. 189 00:12:04,900 --> 00:12:07,600 - Replacing McGorry, why? 190 00:12:07,600 --> 00:12:08,900 - She was rotated out of the unit. 191 00:12:08,900 --> 00:12:10,133 Happens all the time. 192 00:12:10,133 --> 00:12:11,734 - Not in the middle of a major case. 193 00:12:11,734 --> 00:12:15,166 - A major case that, for all intents and purposes, is over. 194 00:12:16,700 --> 00:12:18,300 - Let's go to my office. 195 00:12:20,700 --> 00:12:22,166 - Willy Brandt confessed to the murder. 196 00:12:22,166 --> 00:12:23,667 What more do you need? 197 00:12:23,667 --> 00:12:24,667 - Brandt had no motive to assassinate Loewen, 198 00:12:24,667 --> 00:12:26,233 except money. 199 00:12:26,233 --> 00:12:28,700 Now, he admitted he was paid to do the crime by a C.O., 200 00:12:28,700 --> 00:12:30,266 Adrian Johnson. 201 00:12:30,266 --> 00:12:31,533 - Did you interrogate him yet? 202 00:12:31,533 --> 00:12:33,867 - Not formally, but I talked to him, 203 00:12:33,867 --> 00:12:35,367 and he's guilty. 204 00:12:35,367 --> 00:12:38,066 I want to find out why Johnson ordered the hit. 205 00:12:38,066 --> 00:12:39,700 - Come on, warden, the reasons are racial. 206 00:12:39,700 --> 00:12:42,233 Loewen conspired to kill two little black girls 207 00:12:42,233 --> 00:12:43,800 back in the '60s. 208 00:12:43,800 --> 00:12:45,233 That would make any man angry. 209 00:12:45,233 --> 00:12:49,266 - McGorry thought something else was going on. 210 00:12:49,266 --> 00:12:50,900 Didn't you read her report? 211 00:12:50,900 --> 00:12:51,967 - Sure, sure. 212 00:12:51,967 --> 00:12:53,500 Between you and the doorpost, 213 00:12:53,500 --> 00:12:55,000 my lieutenant wants me to wrap this stinker up fast, 214 00:12:55,000 --> 00:12:56,467 and that's what I intend to do. 215 00:12:56,467 --> 00:12:57,934 So, let's find this C.O.-- 216 00:12:57,934 --> 00:12:59,734 - Johnson. 217 00:12:59,734 --> 00:13:01,033 - Yeah, and put this baby to bed. 218 00:13:01,033 --> 00:13:02,700 Now, which way? 219 00:13:05,367 --> 00:13:07,800 Do you know a prisoner named William Brandt? 220 00:13:07,800 --> 00:13:09,133 - I know who he is. 221 00:13:09,133 --> 00:13:11,166 I don't know him personally. 222 00:13:11,166 --> 00:13:12,767 - You never had any contact with him? 223 00:13:12,767 --> 00:13:14,333 - Maybe once or twice. 224 00:13:14,333 --> 00:13:15,934 You know the way shit flies around here, warden. 225 00:13:15,934 --> 00:13:17,433 - How about Lionel Kelsch? 226 00:13:17,433 --> 00:13:18,767 - Same thing. 227 00:13:18,767 --> 00:13:20,467 - Did you ever meet Mayor Wilson Loewen, 228 00:13:20,467 --> 00:13:22,967 either before or after he was incarcerated in Oswald? 229 00:13:22,967 --> 00:13:24,867 - Nope. 230 00:13:24,867 --> 00:13:26,433 - Where were you the night he was killed? 231 00:13:26,433 --> 00:13:28,934 - Home in bed with my wife. 232 00:13:28,934 --> 00:13:32,100 - All right, officer, thank you very much. 233 00:13:32,100 --> 00:13:34,200 - I'll get back to work. 234 00:13:37,467 --> 00:13:40,233 - I'd hardly call that a comprehensive interview. 235 00:13:40,233 --> 00:13:41,800 - You got a problem with this guy, warden? 236 00:13:41,800 --> 00:13:43,233 - No. 237 00:13:43,233 --> 00:13:45,133 Until now I considered him one of my top C.O.s. 238 00:13:45,133 --> 00:13:47,266 - Then why would you be willing to take the word 239 00:13:47,266 --> 00:13:48,967 of a convicted felon over his? 240 00:13:48,967 --> 00:13:51,667 I'd say Johnson is innocent. 241 00:13:55,200 --> 00:13:57,500 - Hello, Leo. 242 00:13:57,500 --> 00:13:59,500 - Oh, Perry, thanks for coming by. 243 00:13:59,500 --> 00:14:00,967 Sit. 244 00:14:00,967 --> 00:14:03,934 You know, I'm just starting to use the Internet, 245 00:14:03,934 --> 00:14:06,967 starting to really see its potential. 246 00:14:06,967 --> 00:14:09,200 - Leo, you said this was urgent. 247 00:14:09,200 --> 00:14:10,934 I'm a busy fellow. 248 00:14:10,934 --> 00:14:12,433 - I know you are. 249 00:14:12,433 --> 00:14:15,233 Taking care of the governor, that's a big job. 250 00:14:15,233 --> 00:14:18,233 And let's face it, Devlin is a needy man. 251 00:14:18,233 --> 00:14:21,367 But you have been amazing, 252 00:14:21,367 --> 00:14:24,400 cleaning up all of his messes, his indiscretions. 253 00:14:24,400 --> 00:14:26,000 - What's this about? 254 00:14:26,000 --> 00:14:31,834 - Well, I was just reviewing officer Adrian Johnson's file. 255 00:14:31,834 --> 00:14:36,133 I noticed he attended the Middlesex Academy for Boys. 256 00:14:36,133 --> 00:14:38,033 Out of curiosity, 257 00:14:38,033 --> 00:14:41,300 I went to their website where they list the alumni. 258 00:14:41,300 --> 00:14:45,800 You and he graduated the same year? 259 00:14:45,800 --> 00:14:47,967 - Actually, he was a senior when I was a freshman. 260 00:14:47,967 --> 00:14:49,467 - Ah... 261 00:14:49,467 --> 00:14:55,533 We suspect Johnson paid Brandt to whack the mayor. 262 00:14:55,533 --> 00:14:56,734 - What? 263 00:14:56,734 --> 00:14:58,467 - When the truth comes out, 264 00:14:58,467 --> 00:15:00,467 it could do real damage to you, to your career. 265 00:15:00,467 --> 00:15:04,133 Guilt by association. 266 00:15:04,133 --> 00:15:07,300 - I don't believe that Adrian's connected to Loewen's murder, 267 00:15:07,300 --> 00:15:11,100 but I appreciate your concern. 268 00:15:11,100 --> 00:15:12,600 - Mmm. 269 00:15:12,600 --> 00:15:14,667 Well, I'd just hate to see a fine man like you 270 00:15:14,667 --> 00:15:17,967 take an unnecessary fall. 271 00:15:35,066 --> 00:15:36,266 - What's up, Perry? 272 00:15:36,266 --> 00:15:37,767 - There's something I need you to do. 273 00:15:37,767 --> 00:15:39,166 - Kill Willie Brandt? 274 00:15:39,166 --> 00:15:40,467 - Yes. 275 00:15:48,000 --> 00:15:50,233 And Leo Glynn. 276 00:15:58,767 --> 00:16:00,900 - The third leading cause of death in America is stroke, 277 00:16:00,900 --> 00:16:03,834 or as they like to call it these days, 278 00:16:03,834 --> 00:16:05,300 brain attack. 279 00:16:05,300 --> 00:16:06,633 Serious. 280 00:16:06,633 --> 00:16:08,200 That's a real medical term. 281 00:16:08,200 --> 00:16:10,900 But who the fuck among us ain't had their brain attacked 282 00:16:10,900 --> 00:16:14,133 and had some part of themselves shut down, paralyzed, 283 00:16:14,133 --> 00:16:17,533 which forces us to keep on attacking back? 284 00:16:19,066 --> 00:16:20,734 - After Cutler died, 285 00:16:20,734 --> 00:16:22,367 I started... 286 00:16:22,367 --> 00:16:26,333 From my old ways, you know, 287 00:16:26,333 --> 00:16:29,367 bullying people and waving my dick around. 288 00:16:29,367 --> 00:16:33,500 I've crossed a lot of lines in my life, Sister. 289 00:16:33,500 --> 00:16:35,800 But hurtin' my wife, 290 00:16:35,800 --> 00:16:39,233 that was one line I never thought I'd cross. 291 00:16:39,233 --> 00:16:42,734 I always said I would never lay a hand on Liesel. 292 00:16:42,734 --> 00:16:46,266 You know, being in the hole 293 00:16:46,266 --> 00:16:49,567 gave me time to really think about who I am 294 00:16:49,567 --> 00:16:51,900 and who I want to be. 295 00:16:53,200 --> 00:16:54,533 - All right. 296 00:16:54,533 --> 00:16:57,367 Let's imagine that you could do it over, 297 00:16:57,367 --> 00:16:58,767 the visit with Liesel. 298 00:16:58,767 --> 00:17:00,834 What would you do differently? 299 00:17:00,834 --> 00:17:03,333 - I'd talk. 300 00:17:03,333 --> 00:17:05,834 Hug her. 301 00:17:05,834 --> 00:17:08,467 Yeah. 302 00:17:08,467 --> 00:17:12,900 Stroke her hair, 303 00:17:12,900 --> 00:17:15,567 but not put her hand inside my pants. 304 00:17:15,567 --> 00:17:17,500 What the fuck was I thinking? 305 00:17:17,500 --> 00:17:20,133 - And you would talk about, what? 306 00:17:20,133 --> 00:17:22,867 - I don't know. 307 00:17:22,867 --> 00:17:25,900 Life. 308 00:17:25,900 --> 00:17:30,567 Life without her, how much it sucks. 309 00:17:34,633 --> 00:17:36,066 - And? 310 00:17:37,600 --> 00:17:42,567 - And that stuff with Cutler, I guess. 311 00:17:42,567 --> 00:17:45,133 - What stuff? 312 00:17:45,133 --> 00:17:48,500 - You know what stuff. 313 00:17:48,500 --> 00:17:51,500 - Yes, James, but by articulating what happened, 314 00:17:51,500 --> 00:17:53,734 you accept it. 315 00:17:58,333 --> 00:18:01,500 - It's the first step in healing. 316 00:18:07,000 --> 00:18:11,967 - I would tell my wife that I was raped, 317 00:18:11,967 --> 00:18:15,967 and that's why I didn't call her for so long. 318 00:18:19,033 --> 00:18:22,667 And I would tell her that I'm sorry 319 00:18:22,667 --> 00:18:25,934 that I turned into such a fucking fuck-up. 320 00:18:34,867 --> 00:18:37,700 - I, um, I came to Oz nine months ago. 321 00:18:37,700 --> 00:18:44,600 I--I was a virgin, so, right away I was targeted. 322 00:18:44,600 --> 00:18:48,600 So, I kept breaking the rules, 323 00:18:48,600 --> 00:18:53,166 refusing to go to work or take a shower, 324 00:18:53,166 --> 00:18:54,533 shit like that. 325 00:18:54,533 --> 00:18:57,600 They put me on special restrictions. 326 00:18:57,600 --> 00:19:01,867 I figured I'd be safe, locked in my cell all day. 327 00:19:01,867 --> 00:19:04,633 But then... 328 00:19:04,633 --> 00:19:09,667 They put this lowlife in my cell, and he... 329 00:19:09,667 --> 00:19:14,467 He beat me till I said yes. 330 00:19:14,467 --> 00:19:17,700 As he was doing it, 331 00:19:17,700 --> 00:19:19,834 I could hear the TV in the C.O.'s office. 332 00:19:19,834 --> 00:19:22,433 They were watching "I Love Lucy." 333 00:19:22,433 --> 00:19:24,066 - Thanksgiving Day, 334 00:19:24,066 --> 00:19:28,800 six guys come into my cell while I'm asleep. 335 00:19:28,800 --> 00:19:34,667 They held me down and they put a razor to my throat. 336 00:19:34,667 --> 00:19:37,300 - I asked for a kit to collect evidence 337 00:19:37,300 --> 00:19:38,800 to prove what happened. 338 00:19:38,800 --> 00:19:43,266 The C.O. waited two days to take me to the infirmary. 339 00:19:43,266 --> 00:19:48,233 - He said, he bought me for two cartons of Kools. 340 00:19:48,233 --> 00:19:50,066 - By the time the nurse examined me, 341 00:19:50,066 --> 00:19:51,500 there was nothing left to find. 342 00:19:51,500 --> 00:19:55,033 - I--I tried to ride, but I ran out of money. 343 00:19:55,033 --> 00:19:58,000 - They took turns orally and anally penetrating. 344 00:19:58,000 --> 00:19:59,767 - Someone wrote my mother. 345 00:19:59,767 --> 00:20:02,533 She wrote the warden. 346 00:20:02,533 --> 00:20:03,834 - I was rented out. 347 00:20:03,834 --> 00:20:05,033 - Please help my son. 348 00:20:05,033 --> 00:20:06,533 - $3 for a blow job,. 349 00:20:06,533 --> 00:20:07,700 - The hack told me... 350 00:20:07,700 --> 00:20:09,033 - $5 for anal sex. 351 00:20:09,033 --> 00:20:11,300 - Quit whining, to stand up and fight. 352 00:20:11,300 --> 00:20:14,967 - I saved the sleeping medication Sister was giving me, 353 00:20:14,967 --> 00:20:18,400 10 days' worth, 1,000 milligrams. 354 00:20:18,400 --> 00:20:24,967 One night, after, I took 'em all. 355 00:20:24,967 --> 00:20:27,600 I had no choice. 356 00:20:27,600 --> 00:20:29,567 - I had no choice. - I had no choice. 357 00:20:29,567 --> 00:20:32,033 - I had no choice. - I had no choice. 358 00:20:32,033 --> 00:20:33,734 - I had no choice. 359 00:20:44,500 --> 00:20:46,667 - you want any of Morales' stuff? 360 00:20:46,667 --> 00:20:49,533 - No. - I feel bad. 361 00:20:49,533 --> 00:20:52,967 Enrique was really angry at me when he died. 362 00:20:52,967 --> 00:20:55,233 - Well, it's probably best he's dead. 363 00:20:55,233 --> 00:20:57,467 He would've made your life miserable. 364 00:20:57,467 --> 00:20:59,000 - True. 365 00:20:59,000 --> 00:21:01,500 But he's got no family left. 366 00:21:01,500 --> 00:21:04,266 They're gonna stick his body in Potter's Field. 367 00:21:04,266 --> 00:21:06,567 - He ain't gonna know the difference. 368 00:21:06,567 --> 00:21:10,600 - More and more, compadre, I'm tired of all this shit. 369 00:21:10,600 --> 00:21:13,600 - I hear you, man. 370 00:21:13,600 --> 00:21:17,667 - Pancamo asked me who was gonna lead El Norte. 371 00:21:17,667 --> 00:21:21,700 - What'd you say? 372 00:21:21,700 --> 00:21:22,767 - You. 373 00:21:22,767 --> 00:21:24,433 - Fuck that. 374 00:21:24,433 --> 00:21:25,900 I told you, man, 375 00:21:25,900 --> 00:21:27,133 I'm keeping my head down till my next parole hearing. 376 00:21:27,133 --> 00:21:29,600 - Miguel. - No. 377 00:21:33,633 --> 00:21:36,133 - Alvarez, you got a surprise visitor. 378 00:21:36,133 --> 00:21:37,834 - My girlfriend Maritza? 379 00:21:37,834 --> 00:21:39,633 - No, one, Cathy Jo Cutler. 380 00:21:39,633 --> 00:21:40,867 - She's the... 381 00:21:40,867 --> 00:21:42,700 - Wolfgang Cutler's grieving widow. 382 00:21:42,700 --> 00:21:45,166 - Right. Well, that's good. 383 00:21:45,166 --> 00:21:47,266 Now, I can figure out why he left me all his shit. 384 00:21:47,266 --> 00:21:48,967 - Yeah, good luck. 385 00:22:06,533 --> 00:22:07,600 - Hey. 386 00:22:13,433 --> 00:22:15,133 Hi. Cathy Jo, right? 387 00:22:15,133 --> 00:22:16,767 - Yes. 388 00:22:16,767 --> 00:22:18,433 Thank you for seeing me. 389 00:22:18,433 --> 00:22:20,367 - Sure, of course. 390 00:22:20,367 --> 00:22:25,233 - Mr. Alvarez, I'm here to ask you, beg you. 391 00:22:25,233 --> 00:22:27,400 Wait, wait, wait. 392 00:22:27,400 --> 00:22:30,867 - Okay, first of all, Miguel, all right? 393 00:22:30,867 --> 00:22:33,500 Let me just save you a little speech or whatever. 394 00:22:33,500 --> 00:22:36,500 I don't want your husband's crap. 395 00:22:36,500 --> 00:22:38,233 - Oh. 396 00:22:38,233 --> 00:22:41,033 I didn't know you decided that. 397 00:22:41,033 --> 00:22:42,900 - Yeah, no, I just did. 398 00:22:42,900 --> 00:22:45,900 - I didn't sleep a wink last night, 399 00:22:45,900 --> 00:22:47,734 thinkin' what to say to you, 400 00:22:47,734 --> 00:22:50,900 the new owner of the bed I was lyin' in. 401 00:22:50,900 --> 00:22:54,133 - You gotta do somethin' for me first, okay? 402 00:22:54,133 --> 00:22:56,533 You gotta tell me why he did this. 403 00:22:56,533 --> 00:22:59,800 - Believe me, I've been wrackin' my brains. 404 00:22:59,800 --> 00:23:03,000 He did like to fuck with me 405 00:23:03,000 --> 00:23:04,900 when it came to the purse strings. 406 00:23:04,900 --> 00:23:07,533 Serves me right, maybe, you know? 407 00:23:07,533 --> 00:23:10,166 Why did I marry him if I never loved him? 408 00:23:13,734 --> 00:23:15,767 You're not married? 409 00:23:15,767 --> 00:23:17,233 - No, no. 410 00:23:17,233 --> 00:23:20,066 Girlfriend... 411 00:23:20,066 --> 00:23:23,367 She don't come around now. 412 00:23:26,934 --> 00:23:29,166 Ah. 413 00:23:35,000 --> 00:23:38,934 - Well, um, I guess that's all, then. 414 00:23:40,500 --> 00:23:45,500 Thank you for being a better husband than my husband. 415 00:23:45,500 --> 00:23:47,033 If that makes sense. 416 00:23:47,033 --> 00:23:49,033 - Anytime. 417 00:23:49,033 --> 00:23:51,066 Maybe I'll see you again? 418 00:23:51,066 --> 00:23:55,233 You know, if I gotta sign papers, whatever? 419 00:23:55,233 --> 00:23:57,867 - Okay, Miguel. 420 00:23:57,867 --> 00:24:00,934 - Cathy, all right. 421 00:24:10,867 --> 00:24:13,200 - Say your prayers, Enrique. 422 00:24:13,200 --> 00:24:14,467 - No, don't. 423 00:24:14,467 --> 00:24:15,734 - You're just like Martinez, 424 00:24:15,734 --> 00:24:18,633 a nasty man who deserves to die. 425 00:24:20,033 --> 00:24:22,133 - Thy kingdom come, 426 00:24:22,133 --> 00:24:24,500 thy will be done on earth as it is in heaven. 427 00:24:24,500 --> 00:24:27,100 Give us this day our daily bread, 428 00:24:27,100 --> 00:24:29,266 and forgive us our trespasses 429 00:24:29,266 --> 00:24:31,533 as we forgive those who trespass against us. 430 00:24:31,533 --> 00:24:36,300 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 431 00:24:36,300 --> 00:24:38,333 Amen. 432 00:24:41,767 --> 00:24:45,400 You know, someday, maybe soon, 433 00:24:45,400 --> 00:24:48,367 these guys are gonna be carrying my body out. 434 00:24:48,367 --> 00:24:51,433 - Nah, you're gonna get paroled. 435 00:24:51,433 --> 00:24:53,066 I've been thinkin'... 436 00:24:53,066 --> 00:24:55,533 We should set up a meeting 437 00:24:55,533 --> 00:24:56,700 between you and Luis Ruiz. 438 00:24:56,700 --> 00:24:58,834 - I hit the motherfucker in the face. 439 00:24:58,834 --> 00:25:01,266 He's not gonna come by for afternoon tea. 440 00:25:01,266 --> 00:25:04,100 - Steve Dawkins is retiring from the parole board, 441 00:25:04,100 --> 00:25:06,467 and the rumor is that Ruiz is gonna get the job. 442 00:25:06,467 --> 00:25:07,834 You're gonna need him to be on your side. 443 00:25:07,834 --> 00:25:09,600 - Fine. 444 00:25:09,600 --> 00:25:11,233 I'll do whatever you two guys say. 445 00:25:11,233 --> 00:25:14,166 I just don't want to end up like Enrique Morales. 446 00:25:14,166 --> 00:25:17,133 You know, I don't want to end up as the landfill. 447 00:25:29,233 --> 00:25:32,567 - The autopsy report shows that Enrique Morales was suffocated, 448 00:25:32,567 --> 00:25:34,266 same as Martinez. 449 00:25:34,266 --> 00:25:36,767 - What, do you think Dave Brass did the job? 450 00:25:36,767 --> 00:25:39,834 - I'm betting both murders were done by the same man. 451 00:25:39,834 --> 00:25:41,734 I need a list of all the patients 452 00:25:41,734 --> 00:25:43,333 who were in the ward both nights. 453 00:25:43,333 --> 00:25:44,700 - I already checked, there wasn't one. 454 00:25:44,700 --> 00:25:46,533 - Well, Morales had a lot of enemies, 455 00:25:46,533 --> 00:25:47,700 could be two killers. 456 00:25:47,700 --> 00:25:48,900 - What about your staff? 457 00:25:48,900 --> 00:25:50,367 Didn't they see anything? 458 00:25:50,367 --> 00:25:52,333 - Oh, you know the night shift is skeletal at best. 459 00:25:52,333 --> 00:25:53,533 - Who was on duty? 460 00:25:53,533 --> 00:25:56,200 - Carol Grace, Gerald Lesowski. 461 00:25:56,200 --> 00:25:57,967 - Carol Grace. 462 00:25:57,967 --> 00:25:59,900 You know, Morales said something to me about her, 463 00:25:59,900 --> 00:26:02,500 that I should check her background. 464 00:26:02,500 --> 00:26:03,834 Where's she from? 465 00:26:03,834 --> 00:26:05,033 - Well, I don't know. 466 00:26:05,033 --> 00:26:07,266 She was hired before I got here. 467 00:26:07,266 --> 00:26:09,667 - Pull her file. 468 00:26:13,333 --> 00:26:14,967 - Breathtaking. 469 00:26:14,967 --> 00:26:18,333 That's a nice way to describe someone or something, right? 470 00:26:18,333 --> 00:26:21,100 What the fuck's so good about having your breath taken? 471 00:26:21,100 --> 00:26:24,333 Respiratory disease clocks in at number four 472 00:26:24,333 --> 00:26:27,166 on our little hit parade and for good reason, 473 00:26:27,166 --> 00:26:29,467 'cause regardless of who takes your breath away, 474 00:26:29,467 --> 00:26:31,934 be it four packs a day or just one chick, 475 00:26:31,934 --> 00:26:33,800 you're dead just the same. 476 00:26:35,266 --> 00:26:37,100 - Carol. 477 00:26:37,100 --> 00:26:40,400 Would you step into my office for a minute, please? 478 00:26:40,400 --> 00:26:42,400 - All right, doctor. 479 00:26:44,600 --> 00:26:47,900 Oh, hello, warden. 480 00:26:47,900 --> 00:26:50,033 - We looked at your employment record, Carol. 481 00:26:50,033 --> 00:26:51,900 Before coming to Oswald, 482 00:26:51,900 --> 00:26:54,400 you worked at Millard Fillmore Hospital in Buffalo 483 00:26:54,400 --> 00:26:56,533 and St. Eligius in Boston. 484 00:26:56,533 --> 00:26:58,033 - What is this about? 485 00:26:58,033 --> 00:27:00,133 - You were fired from both institutions. 486 00:27:00,133 --> 00:27:02,100 Why? 487 00:27:02,100 --> 00:27:04,100 - Jealousy. 488 00:27:04,100 --> 00:27:06,400 The patients always liked me the best. 489 00:27:06,400 --> 00:27:08,800 - We checked with the head of nursing at both places. 490 00:27:08,800 --> 00:27:11,934 A combined total of eight men died on your watch. 491 00:27:11,934 --> 00:27:13,867 - And I checked our own death certificates. 492 00:27:13,867 --> 00:27:16,834 Three prisoners coded while you were on duty. 493 00:27:16,834 --> 00:27:19,300 - What are you implying? 494 00:27:19,300 --> 00:27:21,100 - The police will take you downtown, 495 00:27:21,100 --> 00:27:22,433 to the homicide unit. 496 00:27:22,433 --> 00:27:24,233 - All right, just let me get my things. 497 00:27:24,233 --> 00:27:26,400 Get out of my way, you! 498 00:27:26,400 --> 00:27:27,967 Ahh! 499 00:27:27,967 --> 00:27:29,200 God, help me! 500 00:27:29,200 --> 00:27:30,400 Leave me alone you fuckin' bastard! 501 00:27:30,400 --> 00:27:33,367 Leave me alone, you Spanish cunt! 502 00:27:33,367 --> 00:27:35,033 You fuckin' bitch! 503 00:27:35,033 --> 00:27:36,967 Spanish cunt! 504 00:27:36,967 --> 00:27:38,767 Let me go! 505 00:27:38,767 --> 00:27:41,033 - Accidents are the fifth leading cause of death. 506 00:27:41,033 --> 00:27:43,500 But you know as well as me, 507 00:27:43,500 --> 00:27:46,100 there's no such thing as an accident. 508 00:27:46,100 --> 00:27:48,266 That's just some bullshit word 509 00:27:48,266 --> 00:27:50,000 we used instead of blaming ourselves, 510 00:27:50,000 --> 00:27:53,066 because no matter what damn lie you've been told, 511 00:27:53,066 --> 00:27:57,533 we're the leading cause of death, mankind, 512 00:27:57,533 --> 00:27:59,934 and there's no cure for us. 513 00:28:03,834 --> 00:28:06,033 - It's the wages. 514 00:28:06,033 --> 00:28:08,867 We cannot compete with Arif. 515 00:28:08,867 --> 00:28:10,567 - I'm not worried, Burr. 516 00:28:10,567 --> 00:28:12,633 - Yeah, well, I can see that. 517 00:28:12,633 --> 00:28:14,100 Explain why. 518 00:28:14,100 --> 00:28:15,834 - This is a prison. 519 00:28:15,834 --> 00:28:18,300 There are 28,000 men sitting around 520 00:28:18,300 --> 00:28:19,734 with nothing to do. 521 00:28:19,734 --> 00:28:22,800 In economic terms, the labor supply dwarfs its demand. 522 00:28:22,800 --> 00:28:26,200 - Yeah, but what makes a prison is the pride inside, 523 00:28:26,200 --> 00:28:29,233 knowing that the other inmates 524 00:28:29,233 --> 00:28:31,567 are making 20 times as much as you are? 525 00:28:31,567 --> 00:28:34,233 - I'll say it again, supply and demand. 526 00:28:34,233 --> 00:28:37,667 You, my good friend, are going to do some more recruiting. 527 00:28:37,667 --> 00:28:40,100 - I already tapped all of my soldiers. 528 00:28:40,100 --> 00:28:42,800 They've gone AWOL on me. 529 00:28:42,800 --> 00:28:44,633 - Then you're gonna have to branch out. 530 00:28:44,633 --> 00:28:48,033 We can manage half-staffed a couple of days, but that's it. 531 00:28:53,934 --> 00:28:55,834 - Life is about wherever you gon' get to... 532 00:28:59,200 --> 00:29:01,500 - Suppose you wouldn't want to trade that service spoon 533 00:29:01,500 --> 00:29:03,033 for a telephone, O'Reily, 534 00:29:03,033 --> 00:29:04,567 come on over and join our company? 535 00:29:04,567 --> 00:29:05,900 Yeah, that'd be a dream come true, 536 00:29:05,900 --> 00:29:07,734 pissing off strangers at dinnertime. 537 00:29:07,734 --> 00:29:09,600 - Ain't no money in the kitchen. 538 00:29:09,600 --> 00:29:12,100 - That's why my middle name is "Subsidize." 539 00:29:23,934 --> 00:29:25,500 - Hello, boys. 540 00:29:25,500 --> 00:29:29,266 You fellas are new here in Oz, right? 541 00:29:29,266 --> 00:29:34,000 Haven't really had a chance to settle in yet. 542 00:29:34,000 --> 00:29:36,800 Well, rather than get involved in all the tribal shit 543 00:29:36,800 --> 00:29:38,400 that goes on around here, 544 00:29:38,400 --> 00:29:42,767 you need to know that these days, 545 00:29:42,767 --> 00:29:45,433 Oz has a better place to turn. 546 00:29:45,433 --> 00:29:46,834 Mm-hmm. 547 00:29:46,834 --> 00:29:50,033 It's called employment. 548 00:29:50,033 --> 00:29:51,066 - I heard about that. 549 00:29:51,066 --> 00:29:53,033 You with that guy Arif? 550 00:29:53,033 --> 00:29:54,834 - No. 551 00:29:54,834 --> 00:29:56,400 I'm with me, Burr Redding. 552 00:29:56,400 --> 00:29:57,934 Telemarketing. 553 00:29:57,934 --> 00:30:00,867 - I'm gonna try and get seconds before they shut down. 554 00:30:00,867 --> 00:30:04,166 - For all the flak it gets, 555 00:30:04,166 --> 00:30:07,734 a sales position in telemarketing 556 00:30:07,734 --> 00:30:10,033 is a fine way to keep yourself active. 557 00:30:10,033 --> 00:30:13,900 - I just remembered, I got a appointment with Sister Pete. 558 00:30:16,166 --> 00:30:17,633 - What about you? 559 00:30:17,633 --> 00:30:19,000 You gotta go jerk off or something? 560 00:30:19,000 --> 00:30:21,133 - No, I mean, I'd take the job. 561 00:30:21,133 --> 00:30:23,300 - Oh, good boy. 562 00:30:23,300 --> 00:30:25,767 - But I'm dyslexic. 563 00:30:29,233 --> 00:30:32,700 - Here, clear my tray, you squirmy little maggot. 564 00:30:51,467 --> 00:30:55,000 - Yo, boss man, this be payday. 565 00:30:55,000 --> 00:30:56,934 - Yeah, I--I know. 566 00:30:56,934 --> 00:30:58,567 - Where's my money? 567 00:30:58,567 --> 00:31:01,367 - You're gonna have to wait till the end of next week. 568 00:31:01,367 --> 00:31:03,033 - What? 569 00:31:03,033 --> 00:31:05,266 - I'm waiting on a check from one of the publishers, 570 00:31:05,266 --> 00:31:07,033 and when it clears, I'll have your money for you. 571 00:31:07,033 --> 00:31:08,266 Just trust me. 572 00:31:08,266 --> 00:31:09,467 - Trust you? 573 00:31:09,467 --> 00:31:12,367 Fuck. 574 00:31:13,867 --> 00:31:15,233 Excuse me. 575 00:31:17,433 --> 00:31:19,333 - I'm telling you, Poet, 576 00:31:19,333 --> 00:31:20,934 except for the money I've been stealin', 577 00:31:20,934 --> 00:31:22,967 I'm stone-cold broke. 578 00:31:22,967 --> 00:31:24,667 We cannot wait any longer, man. 579 00:31:24,667 --> 00:31:26,667 We've got to get back to selling tits. 580 00:31:26,667 --> 00:31:29,734 - I'm way ahead of you, Reggie, way ahead of you. 581 00:31:29,734 --> 00:31:31,734 Got a little contact on the outside, 582 00:31:31,734 --> 00:31:33,400 my nigga sky bar. 583 00:31:33,400 --> 00:31:35,467 Shipment coming in today. 584 00:31:35,467 --> 00:31:37,100 - All right, my dogs. 585 00:31:37,100 --> 00:31:38,400 - All right? 586 00:31:38,400 --> 00:31:39,500 - Ah-ha, yes! 587 00:31:39,500 --> 00:31:41,467 - Hey, Poet. 588 00:31:41,467 --> 00:31:43,533 It's too bad about your friend Sky Bar. 589 00:31:43,533 --> 00:31:44,867 - What about him? 590 00:31:44,867 --> 00:31:46,233 - Oh, you didn't hear? 591 00:31:46,233 --> 00:31:47,533 Got run over by a Chevy... 592 00:31:47,533 --> 00:31:50,400 37 times. 593 00:32:03,834 --> 00:32:07,133 Augustus Hill: Prisoner number 9-7-G-1-4-1, 594 00:32:07,133 --> 00:32:08,700 Samuel Gougeon... 595 00:32:10,400 --> 00:32:13,433 Convicted august 5, 1997, manslaughter. 596 00:32:13,433 --> 00:32:16,500 Sentence, 19 years. 597 00:32:16,500 --> 00:32:19,734 Up for parole in 10. 598 00:32:20,500 --> 00:32:22,100 - But let me tell you about 599 00:32:22,100 --> 00:32:23,800 the greatest political campaign of all, 600 00:32:23,800 --> 00:32:27,367 "Jesus' love", and God himself is running for office. 601 00:32:27,367 --> 00:32:29,166 - Put that phone down, choir boy! 602 00:32:29,166 --> 00:32:32,734 That's just straight-up fucking dumb, 603 00:32:32,734 --> 00:32:37,100 using my workplace as a front for your gospel-mongering. 604 00:32:37,100 --> 00:32:38,533 - I'm sorry, I-- 605 00:32:38,533 --> 00:32:39,633 - oh, yeah, no shit. 606 00:32:39,633 --> 00:32:42,166 And now, you're going to repent. 607 00:32:42,166 --> 00:32:44,467 Mmm. 608 00:32:44,467 --> 00:32:47,066 I've got a special job for you. 609 00:32:49,800 --> 00:32:52,567 - I guess this is one of those times you don't ask, 610 00:32:52,567 --> 00:32:54,800 what would Jesus do? 611 00:33:00,867 --> 00:33:02,600 Make it fast. 612 00:33:04,533 --> 00:33:08,066 - For I acknowledge my transgressions and my sin-- 613 00:33:09,066 --> 00:33:10,800 is ever before me. 614 00:33:10,800 --> 00:33:14,467 Bless me, oh father, according to thy loving kindness 615 00:33:14,467 --> 00:33:20,500 and according to the multitude of thy tender mercies. 616 00:33:29,133 --> 00:33:30,700 - It was you, wasn't it? 617 00:33:30,700 --> 00:33:33,300 - Come inside, Arif. 618 00:33:33,300 --> 00:33:36,333 - You're a pathetic, corrupt man, Redding. 619 00:33:36,333 --> 00:33:37,667 You know what? 620 00:33:37,667 --> 00:33:38,900 - The corrupt part, I do. 621 00:33:38,900 --> 00:33:40,467 I wouldn't say pathetic, though. 622 00:33:40,467 --> 00:33:42,867 - Vandalizing my business to repopulate yours? 623 00:33:42,867 --> 00:33:44,066 What do you call that? 624 00:33:44,066 --> 00:33:46,300 - Downsizing for the overall good. 625 00:33:46,300 --> 00:33:48,433 - This is your chance to go to Glynn 626 00:33:48,433 --> 00:33:50,066 and tell the truth before I do. 627 00:33:50,066 --> 00:33:52,734 - Nobody's going to anyone, son. 628 00:33:54,300 --> 00:33:56,567 Business wasn't very good, was it? 629 00:33:56,567 --> 00:33:59,000 - How would you know that? 630 00:33:59,000 --> 00:34:02,367 - On Wall Street, we call it reconnaissance. 631 00:34:02,367 --> 00:34:06,033 And you ought to be grateful to me. 632 00:34:06,033 --> 00:34:08,667 Now, you can collect your insurance 633 00:34:08,667 --> 00:34:11,834 and get all that money back your Muslim brothers have lost. 634 00:34:11,834 --> 00:34:16,734 And you can put all that aggravation behind you. 635 00:34:16,734 --> 00:34:18,333 Hmm? 636 00:34:19,900 --> 00:34:22,934 Don't mention it. 637 00:34:22,934 --> 00:34:24,066 - Did he confess? 638 00:34:24,066 --> 00:34:25,433 - I need time to think. 639 00:34:25,433 --> 00:34:26,834 - What's there to think about? 640 00:34:26,834 --> 00:34:27,834 He's guilty, right? 641 00:34:27,834 --> 00:34:29,467 - No. 642 00:34:29,467 --> 00:34:32,200 What happened to our machinery was an accident. 643 00:34:36,100 --> 00:34:39,900 - 13 years after banging the opposite side of the gavel, 644 00:34:39,900 --> 00:34:42,166 the Supreme Court did an about-face 645 00:34:42,166 --> 00:34:44,867 and decided last June to bar the death penalty 646 00:34:44,867 --> 00:34:47,200 on retarded defendants. 647 00:34:47,200 --> 00:34:49,300 "The large number of states 648 00:34:49,300 --> 00:34:52,100 "prohibiting the execution of mentally retarded persons 649 00:34:52,100 --> 00:34:54,667 "provides powerful evidence that today 650 00:34:54,667 --> 00:34:57,767 "our society views mentally retarded offenders 651 00:34:57,767 --> 00:35:02,433 as categorically less culpable than the average criminal." 652 00:35:05,934 --> 00:35:07,567 - So, how's Cyril doing? 653 00:35:07,567 --> 00:35:09,967 - He hasn't defecated on himself again, 654 00:35:09,967 --> 00:35:12,333 and he's sleeping a lot. 655 00:35:12,333 --> 00:35:14,100 - How much is a lot? 656 00:35:14,100 --> 00:35:16,433 - In and out, all day long. 657 00:35:16,433 --> 00:35:17,767 - Oh. 658 00:35:17,767 --> 00:35:19,100 Maybe that's a good thing. 659 00:35:19,100 --> 00:35:20,767 You know, I mean, we're still waiting to hear 660 00:35:20,767 --> 00:35:22,300 about the stay from the state Supreme Court, 661 00:35:22,300 --> 00:35:23,667 but, I don't know, I mean, if we don't get one, 662 00:35:23,667 --> 00:35:26,200 maybe he can just nap up until the time 663 00:35:26,200 --> 00:35:27,667 when they put him to sleep for good. 664 00:35:27,667 --> 00:35:33,266 - Ryan, lethal injection isn't just falling asleep. 665 00:35:33,266 --> 00:35:34,900 - What do you mean? 666 00:35:34,900 --> 00:35:39,367 - It definitely makes execution easier on the public, 667 00:35:39,367 --> 00:35:40,967 easier on the staff, 668 00:35:40,967 --> 00:35:44,133 but we don't really know how painful lethal injection is. 669 00:35:44,133 --> 00:35:47,333 What I can tell you is a little-known fact 670 00:35:47,333 --> 00:35:49,000 that it was invented by the Nazis. 671 00:35:49,000 --> 00:35:50,500 - What? 672 00:35:50,500 --> 00:35:52,700 - Hitler's personal physician devised the procedure 673 00:35:52,700 --> 00:35:54,233 as a means to kill off children 674 00:35:54,233 --> 00:35:56,333 and eventually used it on adults as well. 675 00:35:56,333 --> 00:35:57,800 - Hitler? 676 00:35:57,800 --> 00:36:00,900 - Given the concern those bastards had for mercy. 677 00:36:00,900 --> 00:36:02,333 - No, I just-- 678 00:36:02,333 --> 00:36:05,767 I just want what's best for Cyril, that's all. 679 00:36:05,767 --> 00:36:11,500 - Well, I was wondering if maybe the electric chair 680 00:36:11,500 --> 00:36:12,900 wouldn't be the better way to go. 681 00:36:12,900 --> 00:36:14,500 - The chair? 682 00:36:14,500 --> 00:36:16,800 Why not just feed him to the fuckin' lions? 683 00:36:16,800 --> 00:36:18,133 - Think about it. 684 00:36:18,133 --> 00:36:21,300 I mean, he's had electroshock therapy, 685 00:36:21,300 --> 00:36:25,133 which isn't such a far cry from electrocution. 686 00:36:25,133 --> 00:36:28,333 I mean, at least in his mind it wouldn't have to be. 687 00:36:28,333 --> 00:36:31,400 By now, he's used to the straps and the electrodes. 688 00:36:31,400 --> 00:36:34,166 Just tell him he's going in for a special session. 689 00:36:38,233 --> 00:36:40,266 He might never know the difference. 690 00:36:43,567 --> 00:36:44,667 - Fuck. 691 00:37:06,433 --> 00:37:07,934 - Hey. 692 00:37:07,934 --> 00:37:10,800 Psst. 693 00:37:10,800 --> 00:37:12,467 Come on, Cyril, wake up. 694 00:37:14,400 --> 00:37:16,567 - Hmm. 695 00:37:16,567 --> 00:37:19,867 - So, you want the good news first or the bad news? 696 00:37:19,867 --> 00:37:21,834 - The good news. 697 00:37:21,834 --> 00:37:23,500 - All right. 698 00:37:23,500 --> 00:37:26,333 The good news is you're going to have your last ECT session 699 00:37:26,333 --> 00:37:27,433 in a couple of days. 700 00:37:27,433 --> 00:37:29,800 - Why is this the last session? 701 00:37:29,800 --> 00:37:32,100 - Well, because you've been such a champ so far, you know. 702 00:37:32,100 --> 00:37:35,300 And because you've been so great, 703 00:37:35,300 --> 00:37:38,266 they're gonna move you back upstairs. 704 00:37:38,266 --> 00:37:40,200 They're gonna fix up your cell all special-like, 705 00:37:40,200 --> 00:37:42,233 and they're gonna give you a TV, hmm? 706 00:37:42,233 --> 00:37:46,000 - Really? 707 00:37:46,000 --> 00:37:47,400 - Yeah. 708 00:37:47,400 --> 00:37:49,734 - I can watch what I want? 709 00:37:49,734 --> 00:37:51,200 - What we want, bro. 710 00:37:51,200 --> 00:37:52,800 I'm gonna be there with you. 711 00:37:52,800 --> 00:37:54,667 - You are? 712 00:37:54,667 --> 00:37:56,834 - Yeah, and um... 713 00:37:56,834 --> 00:37:59,867 They're gonna make you this big dinner 714 00:37:59,867 --> 00:38:02,233 where you can eat whatever you like. 715 00:38:02,233 --> 00:38:06,567 - I can have a fluffernutter? 716 00:38:06,567 --> 00:38:08,467 - You can have two fluffernutters. 717 00:38:08,467 --> 00:38:12,100 - I can have two fluffernutters. 718 00:38:15,633 --> 00:38:18,000 - So, you want to hear the bad news? 719 00:38:18,000 --> 00:38:20,667 - All right. 720 00:38:20,667 --> 00:38:24,266 - They've got to-- 721 00:38:24,266 --> 00:38:25,800 they've got to cut your hair. 722 00:38:25,800 --> 00:38:29,367 - Why, I like my hair? 723 00:38:29,367 --> 00:38:33,100 - I know you do, buddy, but for this last session, 724 00:38:33,100 --> 00:38:34,867 they've got to cut it, I'm sorry. 725 00:38:34,867 --> 00:38:37,667 - Will it grow back? 726 00:38:46,066 --> 00:38:47,967 - Homey, you put Rapunzel to shame. 727 00:38:47,967 --> 00:38:51,967 - It's gonna grow back, right, Ryan? 728 00:38:51,967 --> 00:38:53,567 - Yeah, right. 729 00:38:53,567 --> 00:38:56,200 - Fingernails gonna grow down there, too. 730 00:38:56,200 --> 00:38:59,133 Gonna go from Rapunzel to Elvira. 731 00:38:59,133 --> 00:39:02,166 - Yo, homey, come on, man. 732 00:39:02,166 --> 00:39:04,433 Just focus on the hair, all right? 733 00:39:04,433 --> 00:39:07,867 We don't need a color commentary, okay? 734 00:39:07,867 --> 00:39:10,133 Actually, you know what? 735 00:39:10,133 --> 00:39:11,700 Let me get a few snips in. 736 00:39:11,700 --> 00:39:13,600 I've been wanting to do this for years. 737 00:39:13,600 --> 00:39:16,633 Holy shit. 738 00:39:25,100 --> 00:39:28,834 God damn it, Cyril, I can see your face again, 739 00:39:28,834 --> 00:39:31,400 you handsome fuck. 740 00:39:37,000 --> 00:39:39,934 - Ryan, look. 741 00:40:13,200 --> 00:40:14,600 - Listen... 742 00:40:14,600 --> 00:40:18,166 I haven't been very friendly since I got to Oz, 743 00:40:18,166 --> 00:40:20,934 but now, I've talked to Suzanne, 744 00:40:20,934 --> 00:40:23,166 I'm aware of how hard you've tried 745 00:40:23,166 --> 00:40:24,900 to stop your brother's execution. 746 00:40:24,900 --> 00:40:27,567 I admire your efforts. 747 00:40:27,567 --> 00:40:32,800 I want you to know at the hour of his death, 748 00:40:32,800 --> 00:40:35,900 everyone in Em City will be with him. 749 00:40:35,900 --> 00:40:39,166 - Oh, yeah? 750 00:40:39,166 --> 00:40:40,934 How? 751 00:40:40,934 --> 00:40:42,500 - You'll see. 752 00:40:44,633 --> 00:40:47,000 - Let's go, O'Reily. 753 00:40:59,133 --> 00:41:01,000 - Any word yet from the state Supreme Court? 754 00:41:01,000 --> 00:41:03,166 - No, you'll stay in your brother's cell tonight. 755 00:41:03,166 --> 00:41:04,567 And then when they take him downstairs, 756 00:41:04,567 --> 00:41:05,900 we'll bring you back here. 757 00:41:05,900 --> 00:41:07,600 - I was wondering if at the time of his death, 758 00:41:07,600 --> 00:41:09,166 you know, I could be alone? 759 00:41:09,166 --> 00:41:11,333 - Stay in your pod? 760 00:41:11,333 --> 00:41:12,800 - I--I was thinking maybe I could walk 761 00:41:12,800 --> 00:41:14,600 in your meditation maze. 762 00:41:14,600 --> 00:41:16,667 - All right. 763 00:41:18,934 --> 00:41:21,266 - Following a particularly heated trial, 764 00:41:21,266 --> 00:41:24,500 which seems to have only magnified the disagreement 765 00:41:24,500 --> 00:41:27,033 on the execution of the mentally challenged. 766 00:41:27,033 --> 00:41:29,800 So, this afternoon at Oswald Penitentiary-- 767 00:41:30,900 --> 00:41:32,467 - What was that about Oz? 768 00:41:32,467 --> 00:41:33,500 - Nothing. 769 00:41:44,200 --> 00:41:46,767 - Why does that man keep watching me and taking notes? 770 00:41:46,767 --> 00:41:49,300 - It's part of the last ECT session. 771 00:41:49,300 --> 00:41:52,533 They always do that. 772 00:41:54,967 --> 00:41:57,800 - I think I have a stomachache. 773 00:41:57,800 --> 00:42:01,967 - It's all that fluff and stuff, you big freak. 774 00:42:01,967 --> 00:42:06,567 Hey, what do you say we lie down for a little while, 775 00:42:06,567 --> 00:42:08,600 you know, get a snooze in? 776 00:42:26,867 --> 00:42:31,700 - I forgot to ask for Rolaids. 777 00:42:37,767 --> 00:42:40,367 Are you okay, Ryan? 778 00:42:40,367 --> 00:42:43,000 - Yeah. 779 00:42:43,000 --> 00:42:45,066 As long as you are, buddy. 780 00:42:59,100 --> 00:43:01,433 - Each individual state has to decide if a person 781 00:43:01,433 --> 00:43:03,033 is retarded or not, 782 00:43:03,033 --> 00:43:05,266 meaning a murderer could get a life sentence in Maine 783 00:43:05,266 --> 00:43:06,834 where he's considered retarded, 784 00:43:06,834 --> 00:43:10,633 but the gas chamber in Iowa where he's normal enough to die. 785 00:43:10,633 --> 00:43:14,600 Same guy, same problems, same crime, 786 00:43:14,600 --> 00:43:17,266 two opposite fates depending on 787 00:43:17,266 --> 00:43:19,000 which invisible state line he crosses. 788 00:43:19,000 --> 00:43:20,934 Guilt and innocence, 789 00:43:20,934 --> 00:43:22,834 hell, one's entire identity 790 00:43:22,834 --> 00:43:25,867 is now a matter of geography. 791 00:43:31,734 --> 00:43:33,867 - One thing I didn't tell you, Cyril, 792 00:43:33,867 --> 00:43:36,166 there's going to be other people there today watching. 793 00:43:36,166 --> 00:43:39,000 - Who? 794 00:43:39,000 --> 00:43:42,667 - Oh, let's see, the warden, 795 00:43:42,667 --> 00:43:47,600 Sister Pete, Ma, Dr. Nathan 796 00:43:47,600 --> 00:43:49,400 and a few other people you probably won't recognize. 797 00:43:49,400 --> 00:43:52,734 - Oh. 798 00:43:52,734 --> 00:43:55,166 Are you gonna be there? 799 00:44:01,033 --> 00:44:03,266 No, I want to, but I can't. 800 00:44:03,266 --> 00:44:06,100 - Why? 801 00:44:15,900 --> 00:44:21,800 - Daddy said, it's not good for big boys to cry. 802 00:44:22,100 --> 00:44:24,834 - Yeah, well, you know what? 803 00:44:24,834 --> 00:44:26,200 Dad was wrong, 804 00:44:26,200 --> 00:44:27,600 and I was wrong. 805 00:44:27,600 --> 00:44:30,867 We were all so fucking wrong, Cyril. 806 00:44:30,867 --> 00:44:32,300 Man, I'm so sorry. 807 00:44:39,467 --> 00:44:42,433 - Did I do something? 808 00:44:42,433 --> 00:44:44,767 - No. 809 00:44:44,767 --> 00:44:46,934 No. 810 00:44:46,934 --> 00:44:52,033 Dr. Nathan, she said I got this condition, right, 811 00:44:52,033 --> 00:44:58,133 and the only way for me to cure myself is to cry. 812 00:44:58,133 --> 00:45:01,333 You know, it's got nothing to do with you. 813 00:45:01,333 --> 00:45:03,266 I'm sorry, don't be scared, okay? 814 00:45:15,667 --> 00:45:19,266 - Whoops, I think I got gas from dinner. 815 00:45:19,900 --> 00:45:22,700 Mom. - Hi. 816 00:45:22,700 --> 00:45:26,166 Any word from Zelman? 817 00:45:26,166 --> 00:45:27,367 - No. 818 00:45:30,500 --> 00:45:31,600 Hey. 819 00:45:33,100 --> 00:45:35,000 - You look pretty. 820 00:45:37,300 --> 00:45:38,700 - Sit down. 821 00:45:38,700 --> 00:45:41,834 I want to teach you this little prayer that I know. 822 00:45:41,834 --> 00:45:45,200 It goes something like this, it goes... 823 00:45:47,967 --> 00:45:50,000 - Hey. 824 00:45:50,000 --> 00:45:51,533 There's probably not a chance I can get a copy 825 00:45:51,533 --> 00:45:54,000 of that journal you're writing in, can I? 826 00:45:54,000 --> 00:45:55,900 - Afraid not. 827 00:45:55,900 --> 00:45:57,834 - No, just a... 828 00:45:57,834 --> 00:46:02,166 You know, one quick stop by the copy machine, you know. 829 00:46:02,166 --> 00:46:03,600 No one's got to know. 830 00:46:03,600 --> 00:46:04,900 I swear to God, I won't show it to anyone. 831 00:46:04,900 --> 00:46:07,834 I promise. 832 00:46:07,834 --> 00:46:10,000 - Your time is up. 833 00:46:20,967 --> 00:46:25,967 - Lord Jesus Christ, have mercy on me. 834 00:46:25,967 --> 00:46:28,467 - Lord Jesus Christ, have mercy on me. 835 00:46:28,467 --> 00:46:32,133 Lord Jesus Christ, have mercy on me. 836 00:46:32,133 --> 00:46:33,367 Hey, come on. 837 00:46:33,367 --> 00:46:36,266 We have to go. - Amen. 838 00:46:47,066 --> 00:46:49,200 - Hey. 839 00:46:49,200 --> 00:46:52,133 Who loves you, man? 840 00:46:52,133 --> 00:46:53,600 - You do. 841 00:46:53,600 --> 00:46:54,967 - Oh, that's right. 842 00:46:54,967 --> 00:46:57,367 More than you'll ever fuckin' know. 843 00:46:58,900 --> 00:47:00,834 Listen, I just need you to relax, okay? 844 00:47:00,834 --> 00:47:02,066 You know, you get scared, 845 00:47:02,066 --> 00:47:05,000 you just think about me, all right? 846 00:47:05,000 --> 00:47:06,300 Okay. 847 00:47:06,300 --> 00:47:08,834 My boy. 848 00:47:19,200 --> 00:47:21,433 - What? 849 00:47:21,433 --> 00:47:23,700 - Nothing. 850 00:47:31,667 --> 00:47:33,767 - These are the clothes you asked for. 851 00:47:33,767 --> 00:47:37,133 - I didn't ask for any clothes. 852 00:47:37,133 --> 00:47:40,800 Is that Ryan's shirt? 853 00:47:44,900 --> 00:47:46,133 He said I could wear it? 854 00:47:51,066 --> 00:47:53,734 - There's widespread agreement that retarded people 855 00:47:53,734 --> 00:47:55,500 are less accountable for their crimes 856 00:47:55,500 --> 00:47:57,266 than those of average intelligence. 857 00:47:57,266 --> 00:47:59,133 But if so, 858 00:47:59,133 --> 00:48:01,400 something or someone has to be held accountable, 859 00:48:01,400 --> 00:48:02,834 has to pick up the slack 860 00:48:02,834 --> 00:48:04,934 and take the rest of the blame, right? 861 00:48:04,934 --> 00:48:07,967 After all, these victims still die heinous deaths 862 00:48:07,967 --> 00:48:09,633 and families still grieve. 863 00:48:09,633 --> 00:48:12,600 If the retarded person is not fully at fault, 864 00:48:12,600 --> 00:48:15,233 then who or what shares the responsibility? 865 00:48:15,233 --> 00:48:16,700 God? 866 00:48:16,700 --> 00:48:19,433 Human nature? Society? 867 00:48:19,433 --> 00:48:21,233 Maybe the question is, 868 00:48:21,233 --> 00:48:23,934 who isn't to blame? 869 00:48:27,333 --> 00:48:29,400 - Why do I have to wear these? 870 00:48:29,400 --> 00:48:30,867 Where are my shoes? 871 00:48:30,867 --> 00:48:33,834 - Hello, Cyril. 872 00:48:33,834 --> 00:48:35,100 - Hi. 873 00:48:35,100 --> 00:48:37,400 Don't I need my shoes? 874 00:49:12,967 --> 00:49:14,734 - Yea, though I walk through the valley 875 00:49:14,734 --> 00:49:16,266 of the shadow of death, 876 00:49:16,266 --> 00:49:18,834 I will fear no evil, for thou art with me. 877 00:49:18,834 --> 00:49:21,567 Thy rod and thy staff, they comfort me. 878 00:49:21,567 --> 00:49:25,100 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. 879 00:49:25,100 --> 00:49:27,367 Thou anointest my head with oil. 880 00:49:27,367 --> 00:49:29,233 My cup runneth over. 881 00:49:29,233 --> 00:49:32,066 Surely goodness and mercy shall follow me 882 00:49:32,066 --> 00:49:33,533 all the days of my life, 883 00:49:33,533 --> 00:49:35,400 and I will dwell in the house of the Lord forever. 884 00:49:42,200 --> 00:49:45,033 - What the fuck is going on? 885 00:51:28,200 --> 00:51:30,800 - ♪ Sinking ♪ 886 00:51:30,800 --> 00:51:35,867 ♪ Caught up in a world in motion ♪ 887 00:51:36,967 --> 00:51:40,567 ♪ Such a strange sensation ♪ 888 00:51:43,667 --> 00:51:46,734 ♪ The chorus uncertain ♪ 889 00:51:48,433 --> 00:51:51,800 ♪ Like sails of a mill I spin ♪ 890 00:51:54,467 --> 00:51:56,667 ♪ Like wheels I move in a circle ♪ 891 00:51:56,667 --> 00:52:03,066 ♪ While you stand on the bend ♪ 892 00:52:03,066 --> 00:52:08,233 ♪ Immune or evasive ♪ 893 00:52:08,233 --> 00:52:10,600 ♪ Save me ♪ 894 00:52:10,600 --> 00:52:15,300 ♪ Inside, lookin' in ♪ 895 00:52:16,600 --> 00:52:23,500 ♪ Complete in yourself throw me a lifeline ♪ 896 00:52:23,500 --> 00:52:25,567 ♪ Save me ♪ 897 00:52:25,567 --> 00:52:28,800 - Now is your opportunity to make a last statement. 898 00:52:31,066 --> 00:52:33,100 - Huh? 899 00:52:42,233 --> 00:52:46,867 - ♪ Intimacy and affection, frozen... ♪ 900 00:52:46,867 --> 00:52:51,400 ♪ In this game of chance I forfeit ♪ 901 00:52:51,400 --> 00:52:57,700 ♪ A full hand of love with no counters ♪ 902 00:52:57,700 --> 00:53:03,700 ♪ Like a moth with no flame to persuade me ♪ 903 00:53:03,700 --> 00:53:06,233 ♪ Like blood in the rain... ♪ 904 00:53:06,233 --> 00:53:08,734 - Dick, hi. 905 00:53:08,734 --> 00:53:10,133 No, no reason not to go forward. 906 00:53:10,133 --> 00:53:12,266 We're all set here. 907 00:53:12,266 --> 00:53:15,200 - ♪ While you stand on the inside looking in ♪ 908 00:53:15,200 --> 00:53:21,767 ♪ Save me, inside looking in ♪ 909 00:53:23,033 --> 00:53:28,133 ♪ Complete in yourself ♪ 910 00:53:28,133 --> 00:53:32,567 ♪ Throw me a lifeline, save me ♪ 911 00:53:32,567 --> 00:53:35,700 ♪ Throw me a lifeline, save me ♪ 912 00:53:38,567 --> 00:53:41,200 - Yes, this is warden Glynn. 913 00:53:41,200 --> 00:53:43,467 Uh-huh. 914 00:53:43,467 --> 00:53:45,133 Right. 915 00:53:45,133 --> 00:53:48,100 Okay. 916 00:53:59,233 --> 00:54:01,667 By the order of the state Supreme Court, 917 00:54:01,667 --> 00:54:05,100 Cyril O'Reily has been granted a stay, 918 00:54:05,100 --> 00:54:08,066 based on newfound merit in his appeal. 919 00:54:08,066 --> 00:54:10,967 This sentence has been postponed 920 00:54:10,967 --> 00:54:13,266 until further notice. 921 00:54:29,667 --> 00:54:30,834 - What happened? 922 00:54:30,834 --> 00:54:33,000 What about the special session? 923 00:54:36,900 --> 00:54:39,734 - Flash back to 1989 when the Supreme Court 924 00:54:39,734 --> 00:54:41,700 first weighed in on this issue. 925 00:54:41,700 --> 00:54:44,767 Based on evolving standards of decency that mark 926 00:54:44,767 --> 00:54:47,800 the progress of a maturing society, 927 00:54:47,800 --> 00:54:50,533 there is not sufficient evidence present 928 00:54:50,533 --> 00:54:54,333 of a national consensus against such executions. 929 00:54:54,333 --> 00:54:57,066 Well, supposedly today, there is. 930 00:54:57,066 --> 00:55:00,133 Polls show most Americans agree that an adult 931 00:55:00,133 --> 00:55:01,600 with the mind of a third-grader 932 00:55:01,600 --> 00:55:03,500 should not be on death row. 933 00:55:03,500 --> 00:55:06,834 But are we a maturing society 934 00:55:06,834 --> 00:55:09,367 with evolving standards of decency? 935 00:55:09,367 --> 00:55:12,533 Who's to say we're any further along 936 00:55:12,533 --> 00:55:14,934 than some cosmic equivalent of third grade? 937 00:55:14,934 --> 00:55:17,233 Who's to say, we, as a whole, 938 00:55:17,233 --> 00:55:19,100 aren't retarded? 939 00:55:31,266 --> 00:55:32,867 Thank you. 66864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.