Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,870 --> 00:00:13,708
That's all for the demonstration
of the Home Workout Mirror.
2
00:00:13,709 --> 00:00:16,629
(The 2021 Household Appliances Division
Home Workout Mirror Demonstration)
3
00:00:16,780 --> 00:00:18,209
What do you think?
4
00:00:18,210 --> 00:00:21,320
Thank you very much
for creating such a great product.
5
00:00:21,980 --> 00:00:24,890
Then why don't we sign
the contract now, Mr. Yoon?
6
00:00:28,019 --> 00:00:30,358
Sounds great. I'll report back to our CEO,
7
00:00:30,359 --> 00:00:31,919
then send over the contract right away.
8
00:00:32,660 --> 00:00:36,160
In that case, I look forward
to hearing the great news, Mr. Yoon.
9
00:00:36,230 --> 00:00:38,399
I'll get back to you. Goodbye.
10
00:00:38,969 --> 00:00:40,600
(Conference Hall)
11
00:00:46,310 --> 00:00:47,379
(The 2021 Household Appliances Division
Home Workout Mirror Demonstration)
12
00:00:47,380 --> 00:00:49,340
- Things seem promising.
- Yes.
13
00:00:51,250 --> 00:00:54,149
So? Didn't I do a great job?
14
00:00:54,679 --> 00:00:56,590
Please compliment me.
15
00:00:56,750 --> 00:00:59,689
- When will you end, Baby Shin?
- Baby Shin?
16
00:00:59,759 --> 00:01:02,618
I really miss you too.
17
00:01:02,619 --> 00:01:05,229
But I have to organize documents,
so I can't be there.
18
00:01:06,630 --> 00:01:07,798
Me too.
19
00:01:07,799 --> 00:01:11,070
Come on.
20
00:01:11,369 --> 00:01:14,769
Baby Gi misses Baby Shin.
21
00:01:14,969 --> 00:01:17,010
What in the world is wrong with him?
22
00:01:17,310 --> 00:01:19,109
You have a scary face.
23
00:01:19,409 --> 00:01:21,109
Why didn't you show a smile?
24
00:01:21,239 --> 00:01:23,048
I did that on purpose.
25
00:01:23,049 --> 00:01:25,609
I didn't want them to think
I did well because of my looks.
26
00:01:28,620 --> 00:01:31,150
My gosh, what kind of a joke is that?
27
00:01:38,760 --> 00:01:41,680
(The 2021 Household Appliances Division
Home Workout Mirror Demonstration)
28
00:01:42,129 --> 00:01:44,128
Great work.
29
00:01:44,129 --> 00:01:46,230
- Great job.
- Great work, Ms. Seo.
30
00:01:50,739 --> 00:01:53,010
Great work, Mr. Han.
31
00:02:03,519 --> 00:02:06,858
Then let's all wrap up and go home.
32
00:02:06,859 --> 00:02:09,289
- Great work.
- Great job today.
33
00:02:09,290 --> 00:02:10,959
- Great work today.
- Great work.
34
00:02:12,760 --> 00:02:14,260
What's your plan now?
35
00:02:14,359 --> 00:02:15,760
What do you think?
36
00:02:16,370 --> 00:02:19,969
I should start getting ready.
Getting ready to leave.
37
00:02:20,770 --> 00:02:21,900
I'll get going.
38
00:02:24,210 --> 00:02:25,939
- Mr. Shin.
- Yes?
39
00:02:28,580 --> 00:02:30,050
Are you free tonight?
40
00:02:30,409 --> 00:02:32,050
Well, I'm...
41
00:02:33,050 --> 00:02:34,080
Am I free?
42
00:02:58,939 --> 00:03:01,939
- All finished.
- Oh, thank you.
43
00:03:07,150 --> 00:03:08,849
Please look into the camera.
44
00:03:09,620 --> 00:03:11,620
Could you move a little to your right?
45
00:03:12,319 --> 00:03:14,159
Good. A smile, please.
46
00:03:15,659 --> 00:03:19,030
I'll take it now. In 1, 2, 3.
47
00:03:24,669 --> 00:03:25,929
It's Dad!
48
00:03:25,930 --> 00:03:28,469
Hey, Seon. Why?
Have you been waiting for me?
49
00:03:29,139 --> 00:03:30,469
Is that mine?
50
00:03:30,639 --> 00:03:31,809
Don't even get me started.
51
00:03:31,810 --> 00:03:34,409
She was pestering me all evening,
asking me when you'll come.
52
00:03:35,110 --> 00:03:36,878
Dad, so is this mine?
53
00:03:36,879 --> 00:03:38,079
No, it's mine.
54
00:03:38,080 --> 00:03:39,150
You liar.
55
00:03:39,550 --> 00:03:41,150
I know it's mine!
56
00:03:42,580 --> 00:03:44,019
You're so strong.
57
00:03:44,020 --> 00:03:46,189
What a cute bear.
58
00:03:46,490 --> 00:03:49,120
It'll start working once I plug this in.
59
00:03:52,530 --> 00:03:56,030
It's working. Right?
60
00:03:58,599 --> 00:04:00,039
I should bring some snacks.
61
00:04:02,699 --> 00:04:04,209
Milk goes here.
62
00:04:04,210 --> 00:04:06,210
Okay.
63
00:04:08,439 --> 00:04:10,810
- I'll put these in here.
- All right.
64
00:04:11,409 --> 00:04:12,810
Thanks, Dad.
65
00:04:13,280 --> 00:04:14,978
Did you want this that badly?
66
00:04:14,979 --> 00:04:19,090
Yes. My friend bragged
about having one in her room.
67
00:04:19,349 --> 00:04:23,020
Keep the promise you made to Grandma
about working on the workbooks.
68
00:04:23,860 --> 00:04:26,500
This was really expensive.
69
00:04:27,029 --> 00:04:29,029
I'm going to brag to my friends too.
70
00:04:30,199 --> 00:04:32,600
Keep your promise, okay?
71
00:04:33,339 --> 00:04:35,370
Okay? Look at me.
72
00:04:35,800 --> 00:04:38,269
Okay? Promise?
73
00:04:39,410 --> 00:04:43,250
(Register Your Resume)
74
00:04:49,779 --> 00:04:52,220
(Educational Background, Work Experience)
75
00:04:55,920 --> 00:04:57,706
(Invented the Home Workout Mirror's
Malfunction Identifying Agent)
76
00:04:57,730 --> 00:04:58,790
Okay.
77
00:05:00,430 --> 00:05:01,559
(Preferred Task)
78
00:05:01,560 --> 00:05:03,199
(Systems engineering)
79
00:05:05,470 --> 00:05:07,169
(Save Resume)
80
00:05:07,170 --> 00:05:08,415
(Your resume has been registered.)
81
00:05:08,439 --> 00:05:09,569
Okay.
82
00:05:13,680 --> 00:05:16,410
(High-quality Korean Beef)
83
00:05:24,220 --> 00:05:25,389
You're anxious, aren't you?
84
00:05:28,189 --> 00:05:29,889
Make a wise decision.
85
00:05:31,259 --> 00:05:34,329
If you listen to your conscience
and remain here,
86
00:05:34,459 --> 00:05:37,569
you'll only get a low-paying salary
and be mistreated.
87
00:05:38,569 --> 00:05:40,398
I understand.
88
00:05:40,399 --> 00:05:41,639
Thank you for the dinner.
89
00:05:43,339 --> 00:05:44,370
No problem.
90
00:05:45,209 --> 00:05:46,240
Goodbye.
91
00:06:01,560 --> 00:06:02,588
Hello, sir.
92
00:06:02,589 --> 00:06:04,360
I informed the president.
93
00:06:05,089 --> 00:06:07,129
Oh, I see.
94
00:06:07,500 --> 00:06:10,199
He wants the Home Workout Mirror
to be installed...
95
00:06:10,430 --> 00:06:12,350
in all the apartments built
by E and C this year.
96
00:06:13,600 --> 00:06:15,540
He seems to really like...
97
00:06:15,839 --> 00:06:17,410
your invention.
98
00:06:19,269 --> 00:06:20,278
Is that so?
99
00:06:20,279 --> 00:06:21,939
Thank you for your work.
100
00:06:22,910 --> 00:06:25,750
It's about time you joined us, right?
101
00:06:25,949 --> 00:06:27,920
Yes, sir. Of course.
102
00:06:28,750 --> 00:06:29,750
Goodbye, sir.
103
00:06:53,009 --> 00:06:54,240
Is that so?
104
00:06:54,540 --> 00:06:57,350
Then I'd like to have
my interview at 3 p.m.
105
00:06:57,509 --> 00:07:01,779
Okay. I'll quickly revise the portfolio
and send it to you again.
106
00:07:02,350 --> 00:07:04,089
Okay. Thank you.
107
00:07:04,750 --> 00:07:06,390
- Did you get an interview?
- My goodness.
108
00:07:06,790 --> 00:07:09,059
- You startled me.
- As a CHO?
109
00:07:09,060 --> 00:07:11,790
Why were you so startled?
Switching jobs isn't bad.
110
00:07:14,300 --> 00:07:18,069
You seem elated to leave this company.
111
00:07:18,300 --> 00:07:20,198
- You're smiling from ear to ear.
- What?
112
00:07:20,199 --> 00:07:22,569
Are you getting married again
or something?
113
00:07:23,639 --> 00:07:25,469
I should one day.
114
00:07:25,470 --> 00:07:27,110
Goodness.
115
00:07:27,339 --> 00:07:28,339
Gosh.
116
00:07:29,110 --> 00:07:30,250
How ambitious.
117
00:07:34,819 --> 00:07:36,920
The salary of a ten-year
home appliance developer.
118
00:07:37,350 --> 00:07:39,120
How much could I get if I changed jobs?
119
00:07:39,350 --> 00:07:41,235
If it's a large company,
then about 70,000 dollars?
120
00:07:41,259 --> 00:07:42,290
I'm talking pre-tax.
121
00:07:42,689 --> 00:07:45,989
- Around 60,000 to 70,000 dollars.
- The salary hasn't changed for years.
122
00:07:45,990 --> 00:07:48,230
You won't get as much
from a small business.
123
00:07:48,399 --> 00:07:50,399
Expect a high 50,000
to low 60,000 dollars range.
124
00:07:50,730 --> 00:07:52,199
You're here early.
125
00:07:52,370 --> 00:07:53,540
Hello.
126
00:08:01,040 --> 00:08:03,110
Look. Mr. Choi.
127
00:08:03,379 --> 00:08:04,379
Yes?
128
00:08:05,480 --> 00:08:08,448
Would it be foolish of me
not to accept a job...
129
00:08:08,449 --> 00:08:10,169
that offered a salary
worth 100,000 dollars?
130
00:08:11,420 --> 00:08:13,560
Of course, it'd be.
It's 100,000 dollars. Wait.
131
00:08:14,519 --> 00:08:15,819
Have you been offered a job?
132
00:08:16,660 --> 00:08:17,889
Well, yes.
133
00:08:18,089 --> 00:08:20,259
Where? Let me join you.
134
00:08:21,629 --> 00:08:23,000
Never mind.
135
00:08:23,329 --> 00:08:25,899
Which company is it? Take me with you.
136
00:08:26,430 --> 00:08:28,739
Well... I'm still pondering so...
137
00:08:28,740 --> 00:08:31,209
I see. You're so cheap.
138
00:08:33,810 --> 00:08:34,879
Good morning.
139
00:08:37,550 --> 00:08:39,190
- Did you get home safe last night?
- Yes.
140
00:08:39,910 --> 00:08:42,019
- I got you coffee.
- Thank you.
141
00:08:42,220 --> 00:08:43,250
Here's your straw.
142
00:08:43,919 --> 00:08:45,919
- You're hard at work.
- Right.
143
00:08:49,320 --> 00:08:51,258
- This is the evaluation result...
- What is this?
144
00:08:51,259 --> 00:08:53,428
Regarding the Home Workout Mirror
by Hanmyeong Electronics.
145
00:08:53,429 --> 00:08:56,298
As for the makeover,
there's a limit in the users' age group.
146
00:08:56,299 --> 00:08:57,768
As for the Malfunction Identifying Agent,
147
00:08:57,769 --> 00:09:00,939
it's not a function
that the customers urgently need.
148
00:09:00,940 --> 00:09:03,609
- Due to these reasons,
- What in the world is this?
149
00:09:03,610 --> 00:09:05,508
We're unsure about the quality
of the product.
150
00:09:05,509 --> 00:09:09,009
- There are more negative opinions...
- How could they be so two-faced?
151
00:09:09,879 --> 00:09:11,009
What's their deal?
152
00:09:16,320 --> 00:09:18,419
Hello, Mr. Gong. Yes, sir.
153
00:09:19,620 --> 00:09:21,190
I'll come up right away.
154
00:09:21,720 --> 00:09:22,720
Goodbye, sir.
155
00:09:24,389 --> 00:09:26,629
This is driving me crazy.
156
00:09:27,830 --> 00:09:30,200
Ms. Seo, can you call E and C?
157
00:09:30,769 --> 00:09:31,799
- Okay.
- All right.
158
00:09:40,480 --> 00:09:42,439
(Hanmyeong E and C's Evaluation Result
on the Home Workout Mirror)
159
00:09:42,440 --> 00:09:43,509
Ms. Seo.
160
00:09:44,879 --> 00:09:49,320
Does this mail mean
that they've rejected the product?
161
00:09:49,679 --> 00:09:51,489
They said, "This isn't appealing,"
162
00:09:51,490 --> 00:09:53,860
and "there are negative opinions,"
163
00:09:54,220 --> 00:09:57,059
but they haven't told us
their final answer.
164
00:09:58,029 --> 00:10:00,929
If you're that curious, ask them yourself.
165
00:10:07,500 --> 00:10:10,870
Why is she venting to me? How ridiculous.
166
00:10:12,039 --> 00:10:13,240
Did I write this?
167
00:10:14,539 --> 00:10:16,639
She makes it sound like I rejected this.
168
00:10:23,350 --> 00:10:24,726
(Director Eun of Search Firm,
New Line Match)
169
00:10:24,750 --> 00:10:27,690
Ms. Dang, this is the address
for SUMU LAP.
170
00:10:27,960 --> 00:10:30,360
- Good luck with the interview.
- That darn interview.
171
00:10:33,259 --> 00:10:34,799
This is driving me nuts.
172
00:10:39,529 --> 00:10:42,129
(Hanmyeong E and C's Evaluation Result
on the Home Workout Mirror)
173
00:10:47,009 --> 00:10:48,509
What will happen to us?
174
00:10:49,580 --> 00:10:52,580
First, we should change it
the way they want us to.
175
00:10:56,549 --> 00:10:58,048
(Letter of Resignation)
176
00:10:58,049 --> 00:10:59,090
Mr. Han.
177
00:11:00,289 --> 00:11:01,569
When should we have our meeting?
178
00:11:02,059 --> 00:11:04,889
We should probably discuss this
with the Product Planning Team.
179
00:11:05,360 --> 00:11:07,399
Well... Right.
180
00:11:11,629 --> 00:11:14,539
Should I ask Ms. Seo
to schedule a meeting?
181
00:11:19,039 --> 00:11:20,909
I need to speak with Mr. Gong.
182
00:11:46,100 --> 00:11:47,898
I'm truly sorry,
183
00:11:47,899 --> 00:11:52,110
but the project I was working on
is in a little pickle.
184
00:11:52,240 --> 00:11:54,209
I'm afraid I won't be able
to make it to the interview.
185
00:11:54,210 --> 00:11:56,440
I don't know what to do.
Could you push it back?
186
00:11:57,379 --> 00:11:59,209
Then what can I do?
187
00:11:59,210 --> 00:12:01,120
I don't think I can make it on time.
188
00:12:05,220 --> 00:12:06,518
Okay.
189
00:12:06,519 --> 00:12:11,029
Well... I'll wait for your call. Goodbye.
190
00:12:17,269 --> 00:12:18,369
Was making a fool...
191
00:12:18,370 --> 00:12:19,428
- out of everyone not enough?
- Darn it.
192
00:12:19,429 --> 00:12:21,669
Did this have to happen?
193
00:12:22,070 --> 00:12:23,909
Tell those at E and C...
194
00:12:24,539 --> 00:12:25,668
to quit giving us hope.
195
00:12:25,669 --> 00:12:28,110
Tell them to openly reject
the product and come clean.
196
00:12:29,110 --> 00:12:31,809
I will no longer feign ignorance
and pretend like this project...
197
00:12:32,549 --> 00:12:33,720
is going to make it.
198
00:12:36,120 --> 00:12:39,049
That's exactly why I was on my way
to submit my resignation letter.
199
00:12:41,820 --> 00:12:42,860
What?
200
00:12:43,019 --> 00:12:45,058
Once I tell Mr. Gong
that I'll be working at E and C,
201
00:12:45,059 --> 00:12:46,730
he'll catch on.
202
00:12:46,960 --> 00:12:48,500
Then it won't affect you.
203
00:12:52,169 --> 00:12:54,940
Are you seriously just going
to leave like this?
204
00:12:56,370 --> 00:12:57,970
Then what more can I do here?
205
00:12:59,240 --> 00:13:01,379
- Wait.
- What is this about?
206
00:13:05,649 --> 00:13:07,250
Are you to blame...
207
00:13:07,820 --> 00:13:10,950
for what happened
to the Home Workout Mirror? Seriously?
208
00:13:11,950 --> 00:13:14,690
That's enough. We'll talk next time.
209
00:13:15,289 --> 00:13:16,289
Hey.
210
00:13:17,830 --> 00:13:20,559
Wait. And you knew about this?
211
00:13:25,370 --> 00:13:27,269
Come on!
212
00:13:28,539 --> 00:13:29,600
Goodness.
213
00:13:31,240 --> 00:13:34,309
Goodness, what should I do? Ms. Seo.
214
00:13:37,549 --> 00:13:39,149
What a psycho.
215
00:13:51,830 --> 00:13:52,960
(On vacation)
216
00:13:55,830 --> 00:13:58,099
Mr. Shin, Mr. An, and Mr. Choi.
217
00:13:58,100 --> 00:13:59,829
You three will move near to me.
218
00:13:59,830 --> 00:14:02,600
And other members will
move over to Mr. Choi's area.
219
00:14:02,740 --> 00:14:05,610
Would it be foolish of me
not to accept a job...
220
00:14:05,669 --> 00:14:07,389
that offered a salary
worth 100,000 dollars?
221
00:14:20,019 --> 00:14:21,889
Did Mr. Han offer you 100,000 dollars...
222
00:14:22,659 --> 00:14:23,960
as your annual salary?
223
00:14:35,470 --> 00:14:36,600
Let's go outside.
224
00:14:38,669 --> 00:14:39,809
(Letter of Resignation)
225
00:14:44,049 --> 00:14:47,980
Hanmyeong E and C just aborted
the Home Workout Mirror project.
226
00:14:50,049 --> 00:14:53,590
And you're resigning
with your team members now of all times?
227
00:14:55,690 --> 00:14:57,960
You were already in bed
with Hanmyeong E and C, right?
228
00:14:58,929 --> 00:15:00,129
I'm sorry.
229
00:15:06,169 --> 00:15:08,169
Was this your plan all along?
230
00:15:09,039 --> 00:15:10,969
Since you already know everything
about our technology,
231
00:15:10,970 --> 00:15:13,168
you will know how to work around
the patent.
232
00:15:13,169 --> 00:15:14,878
You can just tweak our technology...
233
00:15:14,879 --> 00:15:18,309
and copy our Home Workout Mirror.
234
00:15:18,879 --> 00:15:19,879
Right?
235
00:15:21,279 --> 00:15:24,720
I have nothing to say about that.
236
00:15:24,919 --> 00:15:25,990
I'm sorry.
237
00:15:26,220 --> 00:15:27,859
(Director Gong Jung Pil)
238
00:15:27,860 --> 00:15:29,889
I get that you worship money, but still...
239
00:15:31,690 --> 00:15:35,399
Don't you even have
an ounce of conscience as a developer?
240
00:15:35,600 --> 00:15:38,029
Mr. Han, are you...
241
00:15:40,230 --> 00:15:42,169
that low?
242
00:15:48,039 --> 00:15:50,779
I am sorry to you and the rest...
243
00:15:52,110 --> 00:15:53,509
of the business department.
244
00:15:58,850 --> 00:16:00,659
Can you relay my message...
245
00:16:01,820 --> 00:16:03,960
to President Han Seung Ki?
246
00:16:05,889 --> 00:16:07,500
I appreciate everything he did for me.
247
00:16:09,730 --> 00:16:11,570
And I'll work harder at Hanmyeong E and C.
248
00:16:15,100 --> 00:16:16,269
Please stay healthy.
249
00:16:36,090 --> 00:16:37,830
So he's going to take...
250
00:16:40,360 --> 00:16:42,429
the Home Workout Mirror
to Hanmyeong E and C?
251
00:16:44,470 --> 00:16:45,500
Yes.
252
00:16:46,470 --> 00:16:48,200
I didn't like the idea either.
253
00:16:49,500 --> 00:16:50,639
Try it.
254
00:16:54,179 --> 00:16:56,639
Just hear me out as you eat.
255
00:16:58,009 --> 00:17:01,019
Please don't overthink this, Mr. Shin.
256
00:17:02,179 --> 00:17:05,320
This is an electronics company,
and they are a construction company.
257
00:17:06,549 --> 00:17:09,460
Legally speaking, joining them
right now won't cause any problems.
258
00:17:10,519 --> 00:17:13,259
What? People badmouthing us?
It's just a momentary thing.
259
00:17:14,400 --> 00:17:15,460
I see.
260
00:17:16,160 --> 00:17:19,930
But I don't want to switch jobs
at the expense of our team.
261
00:17:20,000 --> 00:17:21,900
You've worked at Hwason and OQ.
262
00:17:22,599 --> 00:17:24,308
I thought you were a pro.
263
00:17:24,309 --> 00:17:25,839
This happens all the time.
264
00:17:26,509 --> 00:17:27,839
Right.
265
00:17:28,210 --> 00:17:29,309
And...
266
00:17:31,579 --> 00:17:35,049
the offer Hanmyeong E and C made to you...
267
00:17:35,319 --> 00:17:36,849
is a record high.
268
00:17:38,420 --> 00:17:40,690
And I'm giving you a chance.
269
00:17:41,359 --> 00:17:43,059
A chance to be acknowledged...
270
00:17:43,519 --> 00:17:45,859
with a 100,000 dollar annual salary.
271
00:17:51,769 --> 00:17:53,670
It's a once-in-a-lifetime chance.
272
00:18:09,450 --> 00:18:11,570
They made too good of an offer
for me to turn it down.
273
00:18:14,420 --> 00:18:16,660
I guess Mr. An and Mr. Cha
are on board with this too.
274
00:18:18,130 --> 00:18:21,500
Yes. They'll resign by the end of today.
275
00:18:28,740 --> 00:18:30,839
Then I've been wasting my time.
276
00:18:31,509 --> 00:18:33,369
Han Se Gwon played me.
277
00:18:35,940 --> 00:18:37,109
I'm sorry.
278
00:18:38,880 --> 00:18:40,950
You have nothing to apologize for.
279
00:18:42,380 --> 00:18:44,049
Switching companies is up to you.
280
00:18:46,819 --> 00:18:48,960
I need to talk to this jerk.
281
00:18:49,859 --> 00:18:51,589
Mr. Choi.
282
00:18:51,759 --> 00:18:54,460
Mr. Choi. What are you going to do?
283
00:19:21,720 --> 00:19:25,130
Mr. Han. What's going on?
284
00:19:28,130 --> 00:19:30,430
Right. It just happened.
285
00:19:33,369 --> 00:19:34,539
Take care.
286
00:19:53,589 --> 00:19:54,690
Hey, Han Se Gwon.
287
00:19:55,190 --> 00:19:56,759
You should at least say goodbye.
288
00:19:57,589 --> 00:19:58,589
Mr. Choi!
289
00:20:02,329 --> 00:20:05,400
You came back here to ruin us, didn't you?
290
00:20:06,329 --> 00:20:08,529
So you could bring
the Home Workout Mirror to E and C...
291
00:20:10,940 --> 00:20:12,670
and steal our team members?
292
00:20:19,710 --> 00:20:20,950
Was it fun?
293
00:20:21,920 --> 00:20:22,920
Was it?
294
00:20:23,750 --> 00:20:26,920
Did you have fun watching the team
jumping through hoops?
295
00:20:35,000 --> 00:20:36,660
You have no conscience.
296
00:20:53,910 --> 00:20:56,220
Just think of it as bad timing.
297
00:20:58,220 --> 00:20:59,220
What?
298
00:21:00,549 --> 00:21:01,660
I'm...
299
00:21:04,660 --> 00:21:06,660
Han Se Gwon.
300
00:21:09,500 --> 00:21:13,299
Do you think I did this to just ruin you,
a mere developer?
301
00:21:13,869 --> 00:21:14,970
No.
302
00:21:16,299 --> 00:21:17,970
I had no choice.
303
00:21:20,740 --> 00:21:22,440
No. Forget it.
304
00:21:22,910 --> 00:21:25,180
You can curse me out
for the rest of your life.
305
00:21:26,349 --> 00:21:29,720
I braced myself for that
when I started this.
306
00:21:32,490 --> 00:21:34,390
So you braced yourself?
307
00:21:35,019 --> 00:21:36,490
That's enough, Mr. Choi.
308
00:21:39,029 --> 00:21:40,359
Let him go.
309
00:21:42,930 --> 00:21:45,170
He's not even worth our anger.
310
00:21:47,029 --> 00:21:51,309
Let's see how successful you'll be
with your crafty tricks,
311
00:21:51,809 --> 00:21:53,069
Mr. Han Se Gwon.
312
00:22:06,750 --> 00:22:07,890
Ban Seok.
313
00:23:09,849 --> 00:23:10,950
Se Gwon.
314
00:23:16,720 --> 00:23:17,730
Here.
315
00:23:20,130 --> 00:23:21,500
At least wipe off your blood.
316
00:23:28,170 --> 00:23:29,700
Gosh. I can't get it off.
317
00:23:30,240 --> 00:23:31,740
Sorry, I can't wash it for you.
318
00:23:35,609 --> 00:23:36,710
Darn it.
319
00:23:39,650 --> 00:23:41,980
Did you do all this...
320
00:23:42,079 --> 00:23:44,150
to get your revenge on Han Seung Ki?
321
00:23:46,150 --> 00:23:47,319
How did you know?
322
00:23:49,089 --> 00:23:50,920
Your ex-girlfriend...
323
00:23:51,559 --> 00:23:52,930
told me in tears...
324
00:23:53,130 --> 00:23:55,758
that you chose your revenge over her,
325
00:23:55,759 --> 00:23:57,159
saying that's why you two broke up.
326
00:23:57,829 --> 00:23:59,569
Don't bring her up.
327
00:24:00,829 --> 00:24:02,000
I'm heartbroken.
328
00:24:02,200 --> 00:24:04,940
Se Gwon, you're impossible.
329
00:24:05,470 --> 00:24:08,009
Do you think Han Seung Jin
of E and C is any different?
330
00:24:09,210 --> 00:24:12,549
They're all the same.
They aren't any different.
331
00:24:13,410 --> 00:24:17,380
Goodness, your inferiority complex
against the Han family.
332
00:24:17,650 --> 00:24:19,450
When will you lose that?
333
00:24:22,960 --> 00:24:25,489
If you think about it,
that's why you divorced me.
334
00:24:25,490 --> 00:24:27,159
Yet you still didn't get over it,
335
00:24:27,160 --> 00:24:28,930
and you broke up with Na Ri
because of that.
336
00:24:29,599 --> 00:24:33,299
You caused all kinds of nuisances
to everyone in the division.
337
00:24:33,569 --> 00:24:34,970
What do you think you're doing?
338
00:24:35,299 --> 00:24:38,639
Why won't you ever change?
339
00:24:38,640 --> 00:24:40,910
I heard that's what your father did.
340
00:24:41,579 --> 00:24:43,910
He was greedy
when he wasn't even competent.
341
00:24:44,180 --> 00:24:46,950
Even when my grandfather gave him
a company to run, he messed it up...
342
00:24:47,250 --> 00:24:48,420
and went bankrupt.
343
00:24:51,890 --> 00:24:53,420
I have no idea either.
344
00:24:55,019 --> 00:24:57,119
You'll never know how it feels.
345
00:24:58,160 --> 00:25:01,359
I really have no idea.
346
00:25:03,400 --> 00:25:04,569
I'm leaving.
347
00:25:07,000 --> 00:25:08,140
I'm sorry...
348
00:25:09,240 --> 00:25:10,240
for everything.
349
00:25:13,839 --> 00:25:16,180
Live a good life, okay? Bye.
350
00:25:39,569 --> 00:25:40,599
(My mom)
351
00:25:43,599 --> 00:25:45,809
Mom! Hey.
352
00:25:46,609 --> 00:25:49,680
I just turned in my resignation and left.
353
00:25:50,609 --> 00:25:52,680
What's wrong?
354
00:25:54,720 --> 00:25:56,980
I'm leaving for a better position.
355
00:25:57,890 --> 00:25:59,089
Mom, don't you trust me?
356
00:26:00,349 --> 00:26:03,160
Don't worry.
I'll do much better from now on.
357
00:26:04,829 --> 00:26:06,130
See you at Dad's memorial.
358
00:26:07,160 --> 00:26:08,160
Bye.
359
00:26:19,769 --> 00:26:21,979
(Hanmyeong Electronics)
360
00:26:21,980 --> 00:26:23,140
(Han Seung Ki)
361
00:26:27,980 --> 00:26:29,019
Han Se Gwon.
362
00:26:31,119 --> 00:26:32,819
This cheeky little rascal.
363
00:26:33,089 --> 00:26:35,819
I felt bad and went easy on you,
and you dared to rebel against me?
364
00:26:36,289 --> 00:26:38,558
I had the secretary at E and C find out...
365
00:26:38,559 --> 00:26:40,558
that Han Se Gwon had been
in touch with CEO Han Seung Jin...
366
00:26:40,559 --> 00:26:43,029
two months before
the demo product was ready.
367
00:26:43,730 --> 00:26:45,399
("Hanmyeong E and C Begins
the Development of Workout Mirror")
368
00:26:45,400 --> 00:26:47,470
And Seung Jin took him in?
369
00:26:48,400 --> 00:26:51,609
These rats always show
their dirty nature like this.
370
00:26:51,940 --> 00:26:53,268
There's no need for any discussion.
371
00:26:53,269 --> 00:26:55,578
Hold Han Se Gwon responsible
for obstruction of business...
372
00:26:55,579 --> 00:26:56,909
and whatever else to get him imprisoned.
373
00:26:56,910 --> 00:26:58,950
Make sure he never
lurks around this industry again.
374
00:27:01,109 --> 00:27:02,420
Excuse me, sir.
375
00:27:03,680 --> 00:27:05,689
Why don't you get rid of Mr. Han
after you sell off...
376
00:27:05,690 --> 00:27:06,849
Changin Business Department?
377
00:27:07,859 --> 00:27:08,890
What?
378
00:27:09,460 --> 00:27:11,889
Rumors on how the workout mirror
wasn't signed...
379
00:27:11,890 --> 00:27:13,858
and our key talents have left,
380
00:27:13,859 --> 00:27:16,299
and many companies
refused to apply for the takeover.
381
00:27:16,460 --> 00:27:19,599
And GR Tech,
one of our most promising candidates,
382
00:27:20,230 --> 00:27:23,400
announced they'll back out
unless we have the Home Workout Mirror.
383
00:27:24,140 --> 00:27:27,339
We should avoid
any negative coverage for a while.
384
00:27:29,109 --> 00:27:30,140
Wait.
385
00:27:31,509 --> 00:27:34,505
What have these incompetent idiots
at Changin Business Department been doing?
386
00:27:34,529 --> 00:27:37,669
(Best home appliances for you,
welcome to Hanmyeong Electronics!)
387
00:27:49,210 --> 00:27:51,220
I get that Mr. Han did this,
388
00:27:51,720 --> 00:27:54,720
but how did Mr. Cha and Mr. An
keep this a secret for so long?
389
00:27:55,650 --> 00:27:57,190
I feel so betrayed.
390
00:27:59,690 --> 00:28:00,690
Right.
391
00:28:02,589 --> 00:28:04,700
Gosh, this is really disappointing.
392
00:28:05,329 --> 00:28:07,130
They could've at least let us know.
393
00:28:11,640 --> 00:28:13,470
Where's Mr. Shin?
394
00:28:14,940 --> 00:28:16,108
He took the rest of the day off and left.
395
00:28:16,109 --> 00:28:17,979
- He left?
- Yes.
396
00:28:17,980 --> 00:28:20,480
Wait, is he getting a job at E and C too?
397
00:28:22,380 --> 00:28:26,480
Well, there's a rumor that says
he was offered six figures.
398
00:28:26,750 --> 00:28:28,919
Six figures? I'm jealous.
399
00:28:28,920 --> 00:28:29,920
Me too.
400
00:28:33,319 --> 00:28:34,690
(Chief Pyeon Dong Il)
401
00:28:43,200 --> 00:28:44,299
Yes, Mr. Pyeon.
402
00:28:47,470 --> 00:28:48,539
The president?
403
00:28:48,970 --> 00:28:50,369
(Hanmyeong Electronics)
404
00:28:59,720 --> 00:29:01,048
Wait, do I have to go?
405
00:29:01,049 --> 00:29:02,589
Stop talking so much. Hurry.
406
00:29:06,160 --> 00:29:07,800
- Hello.
- Let's get right to the meeting.
407
00:29:14,200 --> 00:29:16,629
Darn it, the one who caused all this
is someone else,
408
00:29:16,630 --> 00:29:18,640
but we're the ones who are dying.
409
00:29:19,170 --> 00:29:22,109
Let's go. Darn it, Han Se Gwon.
410
00:29:22,240 --> 00:29:24,639
Mr. Choi, what are you doing?
Make your report.
411
00:29:24,640 --> 00:29:25,779
Let's go.
412
00:29:28,150 --> 00:29:30,350
(Gongsu Electronics Kim Young Soo,
chief of development)
413
00:29:30,980 --> 00:29:32,450
Mr. Choi, hurry.
414
00:29:35,890 --> 00:29:37,210
Let me get straight to the point.
415
00:29:37,960 --> 00:29:38,960
Home Workout Mirror.
416
00:29:39,390 --> 00:29:42,028
Make sure you create
the finalized product before E and C...
417
00:29:42,029 --> 00:29:43,229
and have it out on the market.
418
00:29:48,700 --> 00:29:49,900
Why won't you answer me?
419
00:29:51,869 --> 00:29:53,039
You don't want to?
420
00:29:53,400 --> 00:29:54,509
No, sir.
421
00:29:55,109 --> 00:29:57,008
We will have the Home Workout Mirror...
422
00:29:57,009 --> 00:29:59,380
out in the market
within the next three months.
423
00:29:59,640 --> 00:30:00,710
Three months?
424
00:30:01,680 --> 00:30:03,609
Can you afford
to be that relaxed right now?
425
00:30:04,549 --> 00:30:05,680
Have it done in two months.
426
00:30:06,220 --> 00:30:07,220
I'm so sorry,
427
00:30:07,819 --> 00:30:10,118
but two months are way too tight, sir.
428
00:30:10,119 --> 00:30:11,660
Who are you to decide...
429
00:30:12,759 --> 00:30:16,390
if the schedule is too tight or not?
430
00:30:19,460 --> 00:30:22,798
Well, sir.
It's not realistically possible...
431
00:30:22,799 --> 00:30:23,799
Enough.
432
00:30:25,099 --> 00:30:27,539
Who's in charge
of actually developing the mirror?
433
00:30:32,410 --> 00:30:33,879
Yes, I'm Choi Ban Seok,
434
00:30:33,880 --> 00:30:36,280
in charge of the Home Workout Mirror
at Development Team One.
435
00:30:37,950 --> 00:30:39,049
You seem familiar.
436
00:30:40,180 --> 00:30:42,319
Oh, the Malfunction Identifying System.
437
00:30:43,049 --> 00:30:45,660
Yes, Malfunction Identifying System.
You tell me.
438
00:30:45,990 --> 00:30:48,660
Can you have the mirror
manufactured in two months or not?
439
00:30:49,390 --> 00:30:52,730
Well, I can somehow have it made by then,
440
00:30:53,660 --> 00:30:56,700
but it needs to be tested
for reliability and durability.
441
00:30:56,930 --> 00:30:59,970
There are steps we must take
before we put products out on the market.
442
00:31:01,039 --> 00:31:02,109
And that takes...
443
00:31:03,210 --> 00:31:04,609
at least three months.
444
00:31:09,779 --> 00:31:11,349
Oh, right.
445
00:31:16,289 --> 00:31:18,420
(Hanmyeong Electronics)
446
00:31:31,539 --> 00:31:32,539
Mr. Gong.
447
00:31:34,369 --> 00:31:35,769
I need you here for a moment.
448
00:31:36,869 --> 00:31:37,940
Yes, sir.
449
00:31:53,359 --> 00:31:55,889
You do your job
with such a lax attitude...
450
00:31:55,890 --> 00:31:58,098
that you didn't even realize
a team leader stole the project...
451
00:31:58,099 --> 00:31:59,730
like an idiot.
452
00:32:00,400 --> 00:32:03,000
I'm sorry.
453
00:32:03,400 --> 00:32:06,080
Do you know how much the deficit is
for Changin Business Department?
454
00:32:06,569 --> 00:32:08,639
It's 30 million dollars.
455
00:32:08,640 --> 00:32:13,079
You people hang out, eat,
create a deficit, and get paid.
456
00:32:13,740 --> 00:32:15,480
Don't you feel guilty about it?
457
00:32:18,880 --> 00:32:20,949
Make sure you have the product
manufactured in two months...
458
00:32:20,950 --> 00:32:22,119
and bring it before me.
459
00:32:23,750 --> 00:32:25,920
If you don't, you'll all have to go home.
460
00:32:28,230 --> 00:32:29,289
Yes, sir.
461
00:33:05,359 --> 00:33:08,000
How long do we need to endure this?
462
00:33:11,539 --> 00:33:14,410
I'm sick and tired of being treated
like a useless loser...
463
00:33:14,539 --> 00:33:15,839
who mooches off the company.
464
00:33:17,240 --> 00:33:18,380
Darn it.
465
00:33:19,410 --> 00:33:22,180
I'd love to quit this instant but...
466
00:33:23,079 --> 00:33:24,180
Darn it.
467
00:33:28,420 --> 00:33:30,319
Go to Jung Pil.
468
00:33:32,390 --> 00:33:34,160
No. You go.
469
00:33:36,759 --> 00:33:38,730
I think he got hit instead of me.
470
00:33:47,039 --> 00:33:48,369
I should get going.
471
00:34:02,849 --> 00:34:05,089
There's a vacancy in HR.
472
00:34:05,859 --> 00:34:07,758
Oh, which branch?
473
00:34:07,759 --> 00:34:09,459
Do you know the subsidiary company
of Hanmyeong E and C?
474
00:34:09,460 --> 00:34:12,829
Do you mean Hanmyeong Engineering?
475
00:34:12,859 --> 00:34:14,768
They're withdrawing
from the oil business...
476
00:34:14,769 --> 00:34:16,409
and will encourage voluntary resignation.
477
00:34:16,630 --> 00:34:18,239
Can you help out?
478
00:34:21,769 --> 00:34:22,809
So...
479
00:34:24,840 --> 00:34:27,078
They need someone who'll fire the workers.
480
00:34:27,079 --> 00:34:29,150
That's your specialty, right?
481
00:34:35,489 --> 00:34:37,989
How much is the salary?
482
00:34:38,690 --> 00:34:41,789
You can get as much as those at E and C.
483
00:34:42,960 --> 00:34:44,659
The catch is your title.
484
00:34:45,300 --> 00:34:47,800
They have their own system,
so you'll be the section chief.
485
00:34:50,570 --> 00:34:53,769
But given your competence,
you'll climb up the ladder in no time.
486
00:35:09,389 --> 00:35:11,789
Goodness. President Han is so harsh.
487
00:35:12,920 --> 00:35:16,329
The ones left behind
are the only ones who suffer.
488
00:35:16,389 --> 00:35:17,630
Gosh.
489
00:35:18,360 --> 00:35:21,630
Darn it. The thought of Han Se Gwon...
490
00:35:29,010 --> 00:35:30,210
Ms. Seo.
491
00:35:30,840 --> 00:35:32,079
Yes?
492
00:35:32,980 --> 00:35:35,509
We were told to create
the finalized product in two months.
493
00:35:35,510 --> 00:35:36,550
What?
494
00:35:37,619 --> 00:35:39,749
Make a list of functions
that'll be included...
495
00:35:39,750 --> 00:35:41,690
and submit a proposal by tomorrow.
496
00:35:42,050 --> 00:35:43,419
By tomorrow?
497
00:35:43,420 --> 00:35:45,090
Yes. Tomorrow.
498
00:35:45,590 --> 00:35:46,689
I'll be going home first.
499
00:35:46,690 --> 00:35:49,230
But that's really not enough time.
500
00:35:52,059 --> 00:35:53,159
Darn it.
501
00:35:58,139 --> 00:36:00,440
What's your plan?
502
00:36:02,309 --> 00:36:03,339
What do you mean?
503
00:36:03,340 --> 00:36:05,380
Weren't you offered a new job?
504
00:36:06,940 --> 00:36:08,079
Right.
505
00:36:08,880 --> 00:36:10,309
Well...
506
00:36:10,710 --> 00:36:13,920
We'll be making the finalized product.
This is it.
507
00:36:14,550 --> 00:36:16,750
If you're serious about leaving,
508
00:36:17,349 --> 00:36:20,619
I hope you make up your mind
and resign soon.
509
00:36:26,659 --> 00:36:28,829
I rejected the offer.
510
00:36:29,900 --> 00:36:30,929
What?
511
00:36:32,269 --> 00:36:34,000
I rejected them, not the other way around.
512
00:36:37,539 --> 00:36:40,110
Until I find a company that I truly like,
513
00:36:41,110 --> 00:36:44,679
I'll be right by your side.
514
00:36:45,519 --> 00:36:47,989
What's wrong? Do you not like it?
515
00:36:50,150 --> 00:36:51,519
I never said that.
516
00:36:58,000 --> 00:37:01,829
So how do you write that proposal
that's due tomorrow?
517
00:37:03,730 --> 00:37:07,239
I'll send you a link, so please analyze
other companies' products first.
518
00:37:07,909 --> 00:37:09,139
Yes, ma'am.
519
00:37:37,940 --> 00:37:40,140
(Gongsu Electronics Kim Young Soo,
chief of development)
520
00:37:43,809 --> 00:37:46,510
Hey, what a surprise.
521
00:37:46,579 --> 00:37:47,909
It's been a long time.
522
00:37:48,409 --> 00:37:50,179
Hey, I'm in Changin right now.
523
00:37:51,280 --> 00:37:52,320
What?
524
00:37:58,559 --> 00:38:00,489
- Over here.
- Hey.
525
00:38:03,760 --> 00:38:05,099
It's been a while.
526
00:38:05,960 --> 00:38:08,030
Why are you here out of the blue?
527
00:38:08,099 --> 00:38:09,670
What's going on?
528
00:38:10,130 --> 00:38:11,170
Here.
529
00:38:11,940 --> 00:38:14,269
This is for Seon.
She must be much bigger now.
530
00:38:14,710 --> 00:38:17,210
Yes, she is.
You didn't have to get her anything.
531
00:38:17,670 --> 00:38:20,340
By the way, did you take the day off?
532
00:38:21,250 --> 00:38:22,679
No.
533
00:38:23,809 --> 00:38:25,550
- I quit.
- What?
534
00:38:27,280 --> 00:38:29,949
- Why?
- Voluntary resignation.
535
00:38:30,389 --> 00:38:32,158
They offered a hefty amount
of retirement money,
536
00:38:32,159 --> 00:38:34,889
so I accepted that
with gratitude and resigned.
537
00:38:35,360 --> 00:38:37,730
Have you gone insane?
538
00:38:38,199 --> 00:38:41,399
Don't you know how difficult
it'll be to get another job?
539
00:38:41,400 --> 00:38:43,469
You should've stayed there at all costs.
540
00:38:44,539 --> 00:38:47,539
That would've only given me
an extra year or two.
541
00:38:47,840 --> 00:38:50,909
If I work for a company,
they'll sack me soon.
542
00:38:51,510 --> 00:38:52,809
So I'll run my own business.
543
00:38:54,409 --> 00:38:55,610
Gosh.
544
00:38:56,409 --> 00:38:57,780
What? Selling chicken?
545
00:38:58,380 --> 00:38:59,519
Are you crazy?
546
00:39:00,480 --> 00:39:01,800
Selling spicy stir-fried chicken.
547
00:39:02,590 --> 00:39:04,459
You're impossible.
548
00:39:04,460 --> 00:39:06,389
I saw it in a drama once.
549
00:39:06,460 --> 00:39:09,759
The chicken was wrapped in cheese,
and it looked nice.
550
00:39:09,760 --> 00:39:11,199
It looked quite practical.
551
00:39:11,500 --> 00:39:13,229
Make sure you come to my restaurant...
552
00:39:13,230 --> 00:39:15,328
for your company dinners.
553
00:39:15,329 --> 00:39:16,828
At least three times a month.
554
00:39:16,829 --> 00:39:18,969
I came here to tell you that.
555
00:39:20,199 --> 00:39:22,269
Gosh.
556
00:39:23,469 --> 00:39:24,980
Let's just drink.
557
00:39:25,510 --> 00:39:26,710
How's work?
558
00:39:57,539 --> 00:40:00,739
Right. How's that software technology
coming along?
559
00:40:13,619 --> 00:40:15,229
Is this the roof?
560
00:40:15,230 --> 00:40:17,828
No. It's a swimming pool.
561
00:40:17,829 --> 00:40:21,030
A swimming pool?
I didn't know such pools existed.
562
00:40:22,599 --> 00:40:23,828
- Hey.
- Hey.
563
00:40:23,829 --> 00:40:25,099
Dad.
564
00:40:25,369 --> 00:40:26,670
Hey, Seon.
565
00:40:27,400 --> 00:40:29,968
- Why are you still up?
- I was waiting for you.
566
00:40:29,969 --> 00:40:33,010
Goodness. You're such a good daughter.
567
00:40:33,940 --> 00:40:35,179
This is for you.
568
00:40:35,550 --> 00:40:37,448
Gosh, snacks from abroad!
569
00:40:37,449 --> 00:40:38,449
What?
570
00:40:43,750 --> 00:40:44,860
Seon.
571
00:40:46,389 --> 00:40:48,059
What do I do for a living?
572
00:40:50,460 --> 00:40:51,500
You're a developer.
573
00:40:52,000 --> 00:40:54,259
You're an excellent developer
who has mastered...
574
00:40:54,260 --> 00:40:55,599
both hardware and software.
575
00:40:56,269 --> 00:40:58,799
You're the most incredible person
in this whole, wide world.
576
00:40:58,800 --> 00:41:02,340
Goodness. You truly are
such a good daughter.
577
00:41:03,239 --> 00:41:05,039
My daughter is the best.
578
00:41:05,679 --> 00:41:08,109
- Isn't it time for your allowance?
- Yes.
579
00:41:08,110 --> 00:41:10,050
I'll give it to you tomorrow morning.
580
00:41:10,210 --> 00:41:11,280
Okay.
581
00:41:11,820 --> 00:41:13,320
I should write it down.
582
00:41:13,780 --> 00:41:15,989
It's wonderful seeing you guys
being so close.
583
00:41:17,489 --> 00:41:18,659
Do you want dinner?
584
00:41:19,519 --> 00:41:21,190
That's fine.
585
00:41:23,030 --> 00:41:24,360
Mom.
586
00:41:25,400 --> 00:41:28,929
How big is Dad's orchard again?
587
00:41:41,949 --> 00:41:43,849
(Letter of Resignation)
588
00:41:44,150 --> 00:41:48,150
I would like to resign
due to personal reasons.
589
00:41:48,650 --> 00:41:50,320
I hope you will understand.
590
00:41:59,599 --> 00:42:00,829
Hello.
591
00:42:06,469 --> 00:42:07,739
What's going on?
592
00:42:08,670 --> 00:42:10,038
Didn't you quit?
593
00:42:10,039 --> 00:42:11,110
Sorry?
594
00:42:11,579 --> 00:42:14,678
You took a half day yesterday
and vanished,
595
00:42:14,679 --> 00:42:16,380
so I thought you went to E and C.
596
00:42:16,449 --> 00:42:17,948
Come on.
597
00:42:17,949 --> 00:42:20,449
How can I leave without saying goodbye?
598
00:42:21,789 --> 00:42:25,519
Does that mean you're here
this early to say goodbye?
599
00:42:25,590 --> 00:42:26,690
No.
600
00:42:26,989 --> 00:42:29,059
I really thought long and hard about this.
601
00:42:32,030 --> 00:42:33,929
When I was working at Hwason Electronics,
602
00:42:34,829 --> 00:42:36,500
there was this team leader...
603
00:42:36,929 --> 00:42:39,500
who took the team to China
in return for three million dollars.
604
00:42:41,510 --> 00:42:42,739
But that team leader...
605
00:42:43,110 --> 00:42:45,139
got kicked out after less than a year.
606
00:42:45,840 --> 00:42:48,579
So we still call him a traitor.
607
00:42:51,380 --> 00:42:53,619
I don't want to do anything
that'll cause anyone harm.
608
00:42:54,650 --> 00:42:56,010
And I want to live an honest life.
609
00:43:02,460 --> 00:43:03,460
Okay.
610
00:43:04,360 --> 00:43:06,530
I'll respect your decision.
611
00:43:07,559 --> 00:43:08,800
- Thank you.
- But...
612
00:43:09,300 --> 00:43:10,698
President Han ordered...
613
00:43:10,699 --> 00:43:13,779
the business department to mass-produce
the Home Workout Mirror in two months.
614
00:43:14,070 --> 00:43:16,139
- You know that, right?
- What?
615
00:43:16,710 --> 00:43:17,739
Go...
616
00:43:18,710 --> 00:43:21,849
and suffer in your honest life.
617
00:43:23,510 --> 00:43:24,579
Good luck.
618
00:43:25,119 --> 00:43:27,718
By the way, don't you think
President Han is out of his mind?
619
00:43:27,719 --> 00:43:30,489
How can we develop a product
within two months?
620
00:43:30,949 --> 00:43:32,519
We're in big trouble. Right?
621
00:43:34,489 --> 00:43:37,429
But when I saw your face, I knew that...
622
00:43:37,659 --> 00:43:39,159
I made the right call.
623
00:43:39,400 --> 00:43:41,230
Don't you feel reassured to see me?
624
00:43:43,570 --> 00:43:44,900
Yes. Sure.
625
00:43:45,800 --> 00:43:46,868
Thank you.
626
00:43:46,869 --> 00:43:50,269
Then let's work out like we worked
on the Malfunction Identifying System.
627
00:43:50,969 --> 00:43:52,280
I can't.
628
00:43:52,739 --> 00:43:53,780
Why not?
629
00:43:56,650 --> 00:43:58,880
I submitted my resignation letter.
630
00:43:59,880 --> 00:44:00,920
What?
631
00:44:01,250 --> 00:44:02,289
Ban Seok.
632
00:44:04,590 --> 00:44:06,019
Do you have to leave now?
633
00:44:09,489 --> 00:44:10,559
I'm sorry.
634
00:44:13,659 --> 00:44:15,769
If it's too much on you,
you can take a few days off.
635
00:44:16,500 --> 00:44:19,239
Hey, if you leave too,
there's no one left in your team.
636
00:44:22,739 --> 00:44:25,510
Hang in there until we can make
the Home Workout Mirror.
637
00:44:29,150 --> 00:44:32,119
I've been working
at Hanmyeong Electronics for 23 years.
638
00:44:33,719 --> 00:44:36,090
I'm sure you know
I've gone through all kinds of trouble.
639
00:44:38,889 --> 00:44:41,320
For all those years,
I have never said that I would resign.
640
00:44:42,760 --> 00:44:43,860
This is the first time.
641
00:44:48,969 --> 00:44:52,440
I want to live for myself from now on.
642
00:44:57,710 --> 00:44:58,739
Will you support me?
643
00:45:06,579 --> 00:45:07,750
(Letter of Resignation)
644
00:45:08,820 --> 00:45:10,750
(Choi Ban Seok)
645
00:45:17,030 --> 00:45:18,559
Thank you for everything.
646
00:45:36,409 --> 00:45:40,119
(Letter of Resignation)
647
00:45:55,429 --> 00:45:56,429
Take care, Ms. Eo.
648
00:45:58,199 --> 00:45:59,699
We can't even have a farewell party.
649
00:46:00,199 --> 00:46:01,670
This is so sad.
650
00:46:02,409 --> 00:46:05,010
Gosh. This is my farewell party.
651
00:46:07,010 --> 00:46:08,550
Mr. Gi, take care.
652
00:46:08,750 --> 00:46:10,880
Okay. Thank you for everything.
653
00:46:11,550 --> 00:46:13,250
I really learned a lot from you.
654
00:46:22,059 --> 00:46:23,389
Mr. Shin. Are you busy?
655
00:46:28,969 --> 00:46:30,670
If you are, keep working.
656
00:46:37,710 --> 00:46:38,710
I'm leaving now.
657
00:46:50,519 --> 00:46:52,460
You are consistent even until the end.
658
00:46:52,690 --> 00:46:55,190
How can you leave
after putting me in a tight spot?
659
00:46:58,500 --> 00:46:59,559
Sorry.
660
00:47:03,030 --> 00:47:06,840
You're the temporary team leader.
So keep it up.
661
00:47:07,300 --> 00:47:08,539
Whatever. I'll handle it.
662
00:47:16,909 --> 00:47:17,949
Bye.
663
00:47:27,760 --> 00:47:29,360
Thank you for everything, Mr. Choi.
664
00:47:37,730 --> 00:47:40,699
Gosh. Why are you all out here?
You didn't have to.
665
00:47:40,800 --> 00:47:42,109
You're embarrassing me.
666
00:47:42,110 --> 00:47:43,139
Good luck, sir!
667
00:47:43,909 --> 00:47:45,280
Thank you for everything.
668
00:47:45,409 --> 00:47:46,980
Please take care of yourself.
669
00:47:47,340 --> 00:47:48,750
Please take care.
670
00:47:49,250 --> 00:47:51,385
- Thank you for everything.
- Thank you for everything.
671
00:47:51,409 --> 00:47:52,618
I'm sure things will work out for you.
672
00:47:52,619 --> 00:47:54,949
If you need a neighbor friend, call me.
673
00:47:55,190 --> 00:47:56,789
- Mr. Choi. Good luck!
- Good luck!
674
00:47:59,260 --> 00:48:00,289
Okay.
675
00:48:00,960 --> 00:48:03,089
Gosh. Thank you so much.
676
00:48:03,090 --> 00:48:04,760
Thank you.
677
00:48:05,699 --> 00:48:06,860
Thank you.
678
00:48:07,429 --> 00:48:09,030
Go back to your offices now.
679
00:48:10,469 --> 00:48:12,799
Go back inside.
680
00:48:12,800 --> 00:48:14,439
- Okay. Bye.
- Bye.
681
00:48:14,440 --> 00:48:15,809
- Go back inside now.
- Bye.
682
00:48:16,070 --> 00:48:18,539
- Go back. I'm leaving now.
- Take care.
683
00:48:18,880 --> 00:48:20,380
- Go back inside now.
- Okay.
684
00:48:20,679 --> 00:48:22,210
- Or I can't leave.
- Okay.
685
00:48:27,980 --> 00:48:30,090
How could you leave too?
686
00:48:33,090 --> 00:48:34,090
Sorry.
687
00:48:35,530 --> 00:48:38,230
Gosh. Who am I going to talk to now?
688
00:48:39,500 --> 00:48:41,059
Write a journal, you punk.
689
00:48:42,230 --> 00:48:44,230
And cut down on drinking too.
690
00:48:44,869 --> 00:48:47,070
Leave already.
691
00:48:47,769 --> 00:48:48,940
Okay. Bye.
692
00:48:49,440 --> 00:48:51,670
Let's grab some soju with Jung Pil later.
693
00:48:52,510 --> 00:48:53,539
Sure.
694
00:48:54,739 --> 00:48:56,178
- Bye.
- Bye.
695
00:48:56,179 --> 00:48:57,210
Go.
696
00:48:57,550 --> 00:48:59,119
- Hang in there.
- Go.
697
00:49:16,170 --> 00:49:17,230
Mr. Choi.
698
00:49:33,780 --> 00:49:36,420
I'm good here. You should go back inside.
699
00:49:37,719 --> 00:49:41,059
This is your last day. Let me see you off.
700
00:49:41,420 --> 00:49:44,789
We live in the same apartment building.
I'll see you around.
701
00:49:45,230 --> 00:49:46,360
You should go back inside.
702
00:49:48,000 --> 00:49:51,570
I didn't know you would leave before me.
703
00:49:55,170 --> 00:49:56,309
Fine.
704
00:49:57,110 --> 00:49:58,710
Let's shake hands before you leave.
705
00:49:59,739 --> 00:50:02,809
Gosh. We don't need to shake hands.
We're way past that.
706
00:50:04,780 --> 00:50:08,349
If you want to see me off,
why don't we give each other a hug?
707
00:50:12,219 --> 00:50:13,289
Sure.
708
00:50:15,289 --> 00:50:18,530
I really appreciated
everything you did for me.
709
00:50:21,659 --> 00:50:25,539
I know you will be valued
wherever you go, Mr. Choi.
710
00:50:27,269 --> 00:50:29,510
Okay. You too.
711
00:50:32,679 --> 00:50:33,679
Take care.
712
00:50:34,280 --> 00:50:36,078
- I'm leaving now.
- Okay.
713
00:50:36,079 --> 00:50:37,609
(Best home appliances for you,
welcome to Hanmyeong Electronics!)
714
00:50:37,610 --> 00:50:38,619
Mr. Choi.
715
00:50:39,349 --> 00:50:40,349
Yes?
716
00:50:41,050 --> 00:50:42,150
Keep your chin up.
717
00:50:42,989 --> 00:50:44,019
Good luck!
718
00:50:45,019 --> 00:50:47,489
Okay. Thanks.
719
00:51:18,519 --> 00:51:19,859
- Are you all right?
- Yes.
720
00:51:19,860 --> 00:51:21,488
You bumped into the table pretty hard.
721
00:51:21,489 --> 00:51:22,859
- Are you all right?
- You scared me.
722
00:51:22,860 --> 00:51:23,929
I know, right?
723
00:51:24,090 --> 00:51:25,290
I should give you a piggyback.
724
00:51:29,769 --> 00:51:32,669
Oh, right. I need to do something
for work. You can go without me.
725
00:51:32,670 --> 00:51:33,699
- I see.
- Okay.
726
00:51:34,039 --> 00:51:35,840
- See you later.
- See you.
727
00:51:39,309 --> 00:51:42,239
Gosh, baby. I had hangover soup.
728
00:51:42,449 --> 00:51:45,009
I had hangover soup.
729
00:51:45,010 --> 00:51:47,980
Did you have lunch, Baby Gi?
730
00:51:49,550 --> 00:51:51,690
- What are you doing? Why?
- My gosh.
731
00:51:52,190 --> 00:51:54,589
- I told you not to say hi at work.
- I don't want to.
732
00:51:54,590 --> 00:51:57,129
But why are you standing here
looking like a complete fool?
733
00:51:57,130 --> 00:51:59,360
Why do you care? Darn it.
734
00:51:59,829 --> 00:52:02,328
- What is it?
- What the heck is wrong with you?
735
00:52:02,329 --> 00:52:04,328
- Stocks? Is it insider information?
- Stocks, my foot.
736
00:52:04,329 --> 00:52:06,538
- Jung A, you're so greedy.
- Are you crazy?
737
00:52:06,539 --> 00:52:07,999
- Tell me!
- Go away!
738
00:52:08,000 --> 00:52:10,539
- Show me.
- Are you insane?
739
00:52:11,210 --> 00:52:12,340
My gosh.
740
00:52:13,809 --> 00:52:16,250
She's so cute.
741
00:52:17,050 --> 00:52:18,110
Yes.
742
00:52:26,989 --> 00:52:29,329
- Baby Shin again?
- My gosh.
743
00:52:29,690 --> 00:52:31,059
She must be really young.
744
00:52:31,260 --> 00:52:32,630
Yes, right.
745
00:52:33,500 --> 00:52:35,459
- Have you had lunch?
- Yes.
746
00:52:35,460 --> 00:52:38,429
I heard lunch was hangover soup,
your favorite.
747
00:52:39,570 --> 00:52:41,300
How did you know I like that?
748
00:52:44,769 --> 00:52:45,780
Right.
749
00:52:46,380 --> 00:52:48,710
Well, somehow.
750
00:52:49,710 --> 00:52:52,349
- Somehow?
- Yes. Somehow.
751
00:52:53,780 --> 00:52:54,849
Somehow.
752
00:52:55,019 --> 00:52:56,889
Are you interested in me?
753
00:52:57,090 --> 00:52:58,690
I'm very much interested in you.
754
00:53:26,250 --> 00:53:27,980
I can't believe he didn't even call.
755
00:53:29,449 --> 00:53:30,988
Just as Ms. Seo said,
756
00:53:30,989 --> 00:53:34,190
we wanted to leave out
the metallic finish here.
757
00:53:34,460 --> 00:53:36,190
We'll start manufacturing these soon.
758
00:53:38,190 --> 00:53:39,459
What do you think?
759
00:53:39,460 --> 00:53:42,829
The display looks round,
760
00:53:43,199 --> 00:53:44,699
so it does seem smoother.
761
00:53:45,469 --> 00:53:47,939
Anyway, please do remember
that we worked very hard...
762
00:53:47,940 --> 00:53:49,808
to develop hardware to fit this frame.
763
00:53:49,809 --> 00:53:51,808
Yes, I get it.
764
00:53:51,809 --> 00:53:53,609
Let's have the final inspection
by next week,
765
00:53:53,610 --> 00:53:55,808
and if nothing seems wrong,
let's hand over the DPP...
766
00:53:55,809 --> 00:53:57,308
and E-BOM to the factory right away.
767
00:53:57,309 --> 00:53:58,908
- Okay.
- That's it, then.
768
00:53:58,909 --> 00:54:00,980
- Great work, everyone.
- Great work.
769
00:54:01,780 --> 00:54:04,150
- Great work.
- Great work.
770
00:54:05,820 --> 00:54:07,289
Are you done with the minutes?
771
00:54:08,820 --> 00:54:11,130
- Do you want to see it?
- Let's see it.
772
00:54:12,530 --> 00:54:13,630
Let me see.
773
00:54:17,099 --> 00:54:19,940
Ms. Dang Ja Young, you have
a request for a job interview.
774
00:54:20,469 --> 00:54:21,800
You finally got it.
775
00:54:23,469 --> 00:54:24,538
Hello.
776
00:54:24,539 --> 00:54:26,939
- I'm the CEO of Banstone Company.
- Banstone Company?
777
00:54:26,940 --> 00:54:28,738
I'd like to hold an interview with you...
778
00:54:28,739 --> 00:54:31,879
on the following date, so please check.
779
00:54:31,880 --> 00:54:33,579
Have you heard of this company?
780
00:54:34,349 --> 00:54:36,690
No, I've never heard of it.
781
00:54:37,489 --> 00:54:39,119
(Banstone Company)
782
00:54:52,639 --> 00:54:55,139
(Banstone Company: September Plans)
783
00:54:59,579 --> 00:55:02,010
You like hot tea, right?
This is kombu tea.
784
00:55:03,110 --> 00:55:04,909
Please take a seat.
785
00:55:12,090 --> 00:55:14,960
You've started a business?
786
00:55:15,489 --> 00:55:16,559
Yes.
787
00:55:16,929 --> 00:55:18,260
Well, first off,
788
00:55:20,059 --> 00:55:23,400
let me tell you a little
about my business.
789
00:55:23,929 --> 00:55:27,038
I'm the CEO and the CTO...
790
00:55:27,039 --> 00:55:28,900
of Banstone Company,
791
00:55:29,670 --> 00:55:31,239
Choi Ban Seok.
792
00:55:32,679 --> 00:55:34,159
My company researches and develops...
793
00:55:34,239 --> 00:55:37,679
technology people will need
to create a safe...
794
00:55:37,849 --> 00:55:40,019
- and a convenient environment...
- Hey.
795
00:55:42,019 --> 00:55:44,320
I don't need that. Please sit.
796
00:55:45,849 --> 00:55:46,960
Okay.
797
00:55:54,800 --> 00:55:58,369
There are lots of shared workspaces
you can rent out now.
798
00:55:58,670 --> 00:56:01,639
Why do you work at home?
799
00:56:02,869 --> 00:56:05,769
Well, I'm the only one who works here.
800
00:56:06,840 --> 00:56:09,578
Did you take a look at the salary offer?
801
00:56:09,579 --> 00:56:10,808
What do you think?
802
00:56:10,809 --> 00:56:12,409
Of course, I don't like it.
803
00:56:12,880 --> 00:56:15,480
This company barely covers my insurances,
804
00:56:15,619 --> 00:56:18,289
has zero benefits,
and my salary is rock bottom.
805
00:56:18,789 --> 00:56:22,159
You'll get sued
if you pay people that little these days.
806
00:56:23,059 --> 00:56:26,130
I felt so bad for you...
807
00:56:26,199 --> 00:56:29,030
that I decided to show up
and let you know.
808
00:56:30,429 --> 00:56:31,969
I see. Right.
809
00:56:35,440 --> 00:56:37,868
I know that I may come off as shameless.
810
00:56:37,869 --> 00:56:39,440
But Ms. Dang,
811
00:56:40,380 --> 00:56:42,908
I was hoping you would become the COO...
812
00:56:42,909 --> 00:56:44,209
(COO: Chief Operating Officer)
813
00:56:44,210 --> 00:56:46,679
and take charge of operating the business.
814
00:56:48,719 --> 00:56:52,189
- What?
- We have to find investors,
815
00:56:52,190 --> 00:56:53,718
get more staff members,
816
00:56:53,719 --> 00:56:55,689
and find an office space too.
817
00:56:55,690 --> 00:56:58,259
But it was impossible
for me to do it on my own.
818
00:56:58,260 --> 00:57:00,959
I didn't think I could do this.
819
00:57:00,960 --> 00:57:02,198
Exactly.
820
00:57:02,199 --> 00:57:05,329
Why should I do such volunteer work?
821
00:57:07,869 --> 00:57:09,510
Here's the reason.
822
00:57:13,380 --> 00:57:14,980
Yes, well.
823
00:57:16,309 --> 00:57:17,809
Because I know...
824
00:57:19,010 --> 00:57:21,679
Banstone Company will thrive.
825
00:57:22,380 --> 00:57:23,420
Yes.
826
00:57:24,920 --> 00:57:27,058
This is the proof.
827
00:57:27,059 --> 00:57:28,760
This. Take a look.
828
00:57:29,190 --> 00:57:32,289
Do you remember
the Malfunction Identifying System?
829
00:57:32,630 --> 00:57:36,029
I worked very hard
after I left the company.
830
00:57:36,030 --> 00:57:38,999
I worked very hard,
and I developed a technology...
831
00:57:39,000 --> 00:57:41,969
that's even better
than the Malfunction Identifying System.
832
00:57:43,940 --> 00:57:45,968
What is it?
833
00:57:45,969 --> 00:57:48,480
It's called
the Anomaly Forecasting System.
834
00:57:49,110 --> 00:57:51,578
You know, when people have
high blood pressure,
835
00:57:51,579 --> 00:57:53,319
doctors say
we're in danger of hypertension.
836
00:57:53,320 --> 00:57:55,219
It's something like that.
837
00:57:55,349 --> 00:57:56,948
It forecasts that a machine will...
838
00:57:56,949 --> 00:57:59,089
break down in a week
if it continues like that.
839
00:57:59,090 --> 00:58:01,489
It can forecast and detect the anomaly...
840
00:58:01,820 --> 00:58:05,429
and continuously manage the system.
841
00:58:06,960 --> 00:58:09,328
- That's possible?
- Of course.
842
00:58:09,329 --> 00:58:12,269
That's why I'm sharing it with you now.
843
00:58:12,699 --> 00:58:16,139
I made this, but it's very well-made.
844
00:58:16,769 --> 00:58:18,639
I'm penniless now,
845
00:58:18,840 --> 00:58:21,439
but I feel confident
about this technology.
846
00:58:21,440 --> 00:58:23,809
I'm sure it'll go well
no matter where we show this.
847
00:58:29,420 --> 00:58:30,489
Well.
848
00:58:32,750 --> 00:58:35,690
Ms. Dang, can you help
turn Banstone Company...
849
00:58:37,159 --> 00:58:39,159
into a big business?
850
00:58:40,230 --> 00:58:42,760
You have the ability to do that.
851
00:58:43,630 --> 00:58:45,369
You know the things you can do.
852
00:58:47,969 --> 00:58:49,039
Gosh.
853
00:58:49,300 --> 00:58:52,940
But still, the salary was too low.
854
00:58:53,280 --> 00:58:56,509
If it seems too low,
then you can have the shares too.
855
00:58:56,510 --> 00:58:58,949
You can have it. How much do you want?
856
00:59:04,849 --> 00:59:07,690
Well, fine. Okay, I guess.
857
00:59:08,320 --> 00:59:10,229
All right. I'll give it a thought.
858
00:59:10,230 --> 00:59:11,329
But...
859
00:59:12,559 --> 00:59:14,059
don't get your hopes up.
860
00:59:16,469 --> 00:59:20,038
All right, then.
Please consider it in a positive light.
861
00:59:20,039 --> 00:59:23,039
It's a great technology, really.
862
00:59:36,219 --> 00:59:37,789
Mr. Choi?
863
00:59:40,820 --> 00:59:41,960
I'm sorry.
864
00:59:42,389 --> 00:59:43,530
Mr. Shin.
865
00:59:51,099 --> 00:59:53,738
This system detects
the anomaly in the machine,
866
00:59:53,739 --> 00:59:56,739
then the server gives out a warning.
867
00:59:57,070 --> 01:00:00,880
It learns normal behavior
and anomalies by machine learning.
868
01:00:01,480 --> 01:00:03,479
Why? Do I have something on my face?
869
01:00:03,480 --> 01:00:05,109
- Yes.
- What?
870
01:00:05,110 --> 01:00:07,448
- Gold.
- What gold?
871
01:00:07,449 --> 01:00:08,579
I mean, oldness.
872
01:00:09,789 --> 01:00:12,218
Goodness, stop teasing me.
873
01:00:12,219 --> 01:00:14,719
I'm not joking.
Do you think this will be useful?
874
01:00:15,019 --> 01:00:18,760
If you want to reduce the error range
solely on machine learning,
875
01:00:18,860 --> 01:00:20,899
just doing it for a moment
won't help at all.
876
01:00:20,900 --> 01:00:24,929
You'll need an expert on AI like me
in order to resolve this problem.
877
01:00:25,800 --> 01:00:27,639
Man, exactly.
878
01:00:27,900 --> 01:00:31,409
I know that, but don't have
any money at the moment.
879
01:00:33,179 --> 01:00:36,448
I have to do this alone
until I find some investors.
880
01:00:36,449 --> 01:00:39,178
You need talents like me
in order to find investors.
881
01:00:39,179 --> 01:00:40,380
Take me.
882
01:00:40,719 --> 01:00:43,719
Why would a core talent like you...
883
01:00:43,989 --> 01:00:45,749
want to work for me?
884
01:00:45,750 --> 01:00:47,618
I can do it because I don't want anything.
885
01:00:47,619 --> 01:00:50,690
And unlike you, I'm still young.
886
01:00:51,630 --> 01:00:54,059
This Anomaly Forecasting System
looks pretty fun.
887
01:00:55,829 --> 01:00:59,638
You aren't joking? Are you serious?
888
01:00:59,639 --> 01:01:01,869
Of course. I'm in.
889
01:01:04,840 --> 01:01:07,639
- Really?
- Yes. I'm in. In all the way.
890
01:01:07,679 --> 01:01:09,980
- You're really in?
- Yes, I'm in.
891
01:01:10,480 --> 01:01:11,480
(BNK South Gyeongsang Bank:
Idea Incubator)
892
01:01:11,481 --> 01:01:12,980
(A week later)
893
01:01:15,079 --> 01:01:17,319
Then can you get me
a cup of iced Americano?
894
01:01:17,320 --> 01:01:20,718
You'll find ice and instant coffee
in the tea room, so help yourself.
895
01:01:20,719 --> 01:01:23,558
They let you use this office as support,
so you aren't using any money now.
896
01:01:23,559 --> 01:01:25,960
There's no key money,
no rent, and no maintenance fee.
897
01:01:26,190 --> 01:01:27,429
You're right.
898
01:01:28,030 --> 01:01:29,629
That's very reassuring.
899
01:01:29,630 --> 01:01:32,799
And is it that tough for you to buy me
a cup of coffee for three dollars?
900
01:01:32,800 --> 01:01:36,039
If you're going to make it,
make one for me too. Thanks.
901
01:01:41,840 --> 01:01:44,160
When will the team leader
of the Operations Team show up...
902
01:01:44,250 --> 01:01:46,420
who'll better this poor environment?
903
01:01:53,119 --> 01:01:54,219
Hello.
904
01:01:54,590 --> 01:01:55,659
Hello.
905
01:01:56,260 --> 01:01:58,229
- President Choi.
- Yes?
906
01:01:58,230 --> 01:01:59,289
You have a guest.
907
01:02:02,630 --> 01:02:03,699
Who?
908
01:02:06,639 --> 01:02:07,699
Hello.
909
01:02:08,199 --> 01:02:09,400
Ms. Dang.
910
01:02:09,599 --> 01:02:11,538
Have you already started dating?
911
01:02:11,539 --> 01:02:12,570
Come on.
912
01:02:14,739 --> 01:02:15,780
So...
913
01:02:17,179 --> 01:02:19,050
Have you made your decision?
914
01:02:19,380 --> 01:02:21,578
Yes. Let's do this.
915
01:02:21,579 --> 01:02:24,348
All right. Gosh.
You made the right decision.
916
01:02:24,349 --> 01:02:26,618
You're very broad-minded.
917
01:02:26,619 --> 01:02:28,759
Wait. Before that...
918
01:02:28,760 --> 01:02:31,659
In return for accepting
that ludicrous amount of salary,
919
01:02:32,059 --> 01:02:34,098
I'd like ten percent of the shares.
920
01:02:34,099 --> 01:02:37,000
- Ten percent?
- Yes. Deal?
921
01:02:40,269 --> 01:02:43,340
Deal. Of course.
922
01:02:44,539 --> 01:02:46,340
- Let's do this.
- Welcome to the team.
923
01:02:47,280 --> 01:02:49,849
Wait. It's about time she arrived.
924
01:02:50,610 --> 01:02:53,010
Someone else wanted to work here.
925
01:02:53,579 --> 01:02:54,919
Who?
926
01:02:54,920 --> 01:02:55,980
There she is.
927
01:02:57,889 --> 01:02:59,519
Hello, President Choi.
928
01:02:59,889 --> 01:03:02,760
I heard your technology is amazing
unlike your planning ability.
929
01:03:03,019 --> 01:03:06,530
This feels like
Hanmyeong Electronics Season Two.
930
01:03:07,360 --> 01:03:08,360
You're wrong.
931
01:03:08,800 --> 01:03:10,969
It's Banstone Company Season One.
932
01:03:12,429 --> 01:03:14,440
Mr. Shin, let's do a great job.
933
01:03:17,610 --> 01:03:19,368
(Hanmyeong E and C)
934
01:03:19,369 --> 01:03:20,909
- Hello, sir.
- Hello.
935
01:03:21,780 --> 01:03:23,409
- Hello.
- Hello.
936
01:03:23,650 --> 01:03:25,610
- Hello.
- Hello.
937
01:03:27,579 --> 01:03:29,320
- Hello.
- Hello.
938
01:03:29,719 --> 01:03:31,650
I knew it.
939
01:03:32,190 --> 01:03:34,519
You have great ideas.
940
01:03:36,389 --> 01:03:37,949
I look forward to this project as well.
941
01:03:38,329 --> 01:03:40,159
Yes, sir. I'll do my best.
942
01:03:45,800 --> 01:03:47,969
President Han
has been bothering me lately.
943
01:03:48,739 --> 01:03:50,639
You never know
what you have until it's gone.
944
01:03:55,610 --> 01:03:56,610
You may go.
945
01:03:57,550 --> 01:03:58,610
Yes, sir.
946
01:04:01,880 --> 01:04:04,619
You're a rising star.
947
01:04:14,300 --> 01:04:15,659
Long time no see, Mr. Han.
948
01:04:34,219 --> 01:04:36,379
(Areas of Recruitment,
Date of Announcement, Host)
949
01:04:36,380 --> 01:04:39,149
(Seventh, 2021)
950
01:04:39,150 --> 01:04:41,518
(Venture Capital Contest)
951
01:04:41,519 --> 01:04:44,159
(START UP, an Investment Association,
Is Looking for a Future CEO.)
952
01:04:45,989 --> 01:04:47,929
(Venture Capital Contest)
953
01:05:05,079 --> 01:05:06,179
Hello, everyone.
954
01:05:07,119 --> 01:05:09,719
I am the president of Banstone Company,
955
01:05:10,550 --> 01:05:11,619
Choi Ban Seok.
956
01:05:14,460 --> 01:05:16,700
(Special appearances by Choi Duk Moon
and Lee Hee Seung.)
957
01:05:44,190 --> 01:05:45,888
(On the Verge of Insanity)
958
01:05:45,889 --> 01:05:49,959
Are you telling me to brown-nose
Han Se Gwon?
959
01:05:49,960 --> 01:05:52,859
You have to do that at all costs.
960
01:05:52,860 --> 01:05:54,359
Never. I refuse.
961
01:05:54,360 --> 01:05:55,399
Grow your company.
962
01:05:55,400 --> 01:05:57,706
You should know since you also went
to Hanmyeong Electronics.
963
01:05:57,730 --> 01:06:00,038
I left everything behind
and came here because I trusted you.
964
01:06:00,039 --> 01:06:01,399
Please pack up
and leave by the end of the day.
965
01:06:01,400 --> 01:06:03,968
- What about our front money?
- It's up to Hanmyeong Electronics.
966
01:06:03,969 --> 01:06:06,638
How could he be such a conniving thief?
967
01:06:06,639 --> 01:06:08,578
You know you won't get the money
that easily, right?
968
01:06:08,579 --> 01:06:10,078
Don't you think
you're being too shameless?
969
01:06:10,079 --> 01:06:11,880
What's wrong? Do you not want the money?
970
01:06:11,980 --> 01:06:13,518
Is it really that tough right now?
971
01:06:13,519 --> 01:06:15,249
Yes. Very much so.
972
01:06:15,250 --> 01:06:17,789
So are you going to betray us
and work for them?
68826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.