All language subtitles for On.the.Verge.of.Insanity.S01E15-NICE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,870 --> 00:00:13,708 That's all for the demonstration of the Home Workout Mirror. 2 00:00:13,709 --> 00:00:16,629 (The 2021 Household Appliances Division Home Workout Mirror Demonstration) 3 00:00:16,780 --> 00:00:18,209 What do you think? 4 00:00:18,210 --> 00:00:21,320 Thank you very much for creating such a great product. 5 00:00:21,980 --> 00:00:24,890 Then why don't we sign the contract now, Mr. Yoon? 6 00:00:28,019 --> 00:00:30,358 Sounds great. I'll report back to our CEO, 7 00:00:30,359 --> 00:00:31,919 then send over the contract right away. 8 00:00:32,660 --> 00:00:36,160 In that case, I look forward to hearing the great news, Mr. Yoon. 9 00:00:36,230 --> 00:00:38,399 I'll get back to you. Goodbye. 10 00:00:38,969 --> 00:00:40,600 (Conference Hall) 11 00:00:46,310 --> 00:00:47,379 (The 2021 Household Appliances Division Home Workout Mirror Demonstration) 12 00:00:47,380 --> 00:00:49,340 - Things seem promising. - Yes. 13 00:00:51,250 --> 00:00:54,149 So? Didn't I do a great job? 14 00:00:54,679 --> 00:00:56,590 Please compliment me. 15 00:00:56,750 --> 00:00:59,689 - When will you end, Baby Shin? - Baby Shin? 16 00:00:59,759 --> 00:01:02,618 I really miss you too. 17 00:01:02,619 --> 00:01:05,229 But I have to organize documents, so I can't be there. 18 00:01:06,630 --> 00:01:07,798 Me too. 19 00:01:07,799 --> 00:01:11,070 Come on. 20 00:01:11,369 --> 00:01:14,769 Baby Gi misses Baby Shin. 21 00:01:14,969 --> 00:01:17,010 What in the world is wrong with him? 22 00:01:17,310 --> 00:01:19,109 You have a scary face. 23 00:01:19,409 --> 00:01:21,109 Why didn't you show a smile? 24 00:01:21,239 --> 00:01:23,048 I did that on purpose. 25 00:01:23,049 --> 00:01:25,609 I didn't want them to think I did well because of my looks. 26 00:01:28,620 --> 00:01:31,150 My gosh, what kind of a joke is that? 27 00:01:38,760 --> 00:01:41,680 (The 2021 Household Appliances Division Home Workout Mirror Demonstration) 28 00:01:42,129 --> 00:01:44,128 Great work. 29 00:01:44,129 --> 00:01:46,230 - Great job. - Great work, Ms. Seo. 30 00:01:50,739 --> 00:01:53,010 Great work, Mr. Han. 31 00:02:03,519 --> 00:02:06,858 Then let's all wrap up and go home. 32 00:02:06,859 --> 00:02:09,289 - Great work. - Great job today. 33 00:02:09,290 --> 00:02:10,959 - Great work today. - Great work. 34 00:02:12,760 --> 00:02:14,260 What's your plan now? 35 00:02:14,359 --> 00:02:15,760 What do you think? 36 00:02:16,370 --> 00:02:19,969 I should start getting ready. Getting ready to leave. 37 00:02:20,770 --> 00:02:21,900 I'll get going. 38 00:02:24,210 --> 00:02:25,939 - Mr. Shin. - Yes? 39 00:02:28,580 --> 00:02:30,050 Are you free tonight? 40 00:02:30,409 --> 00:02:32,050 Well, I'm... 41 00:02:33,050 --> 00:02:34,080 Am I free? 42 00:02:58,939 --> 00:03:01,939 - All finished. - Oh, thank you. 43 00:03:07,150 --> 00:03:08,849 Please look into the camera. 44 00:03:09,620 --> 00:03:11,620 Could you move a little to your right? 45 00:03:12,319 --> 00:03:14,159 Good. A smile, please. 46 00:03:15,659 --> 00:03:19,030 I'll take it now. In 1, 2, 3. 47 00:03:24,669 --> 00:03:25,929 It's Dad! 48 00:03:25,930 --> 00:03:28,469 Hey, Seon. Why? Have you been waiting for me? 49 00:03:29,139 --> 00:03:30,469 Is that mine? 50 00:03:30,639 --> 00:03:31,809 Don't even get me started. 51 00:03:31,810 --> 00:03:34,409 She was pestering me all evening, asking me when you'll come. 52 00:03:35,110 --> 00:03:36,878 Dad, so is this mine? 53 00:03:36,879 --> 00:03:38,079 No, it's mine. 54 00:03:38,080 --> 00:03:39,150 You liar. 55 00:03:39,550 --> 00:03:41,150 I know it's mine! 56 00:03:42,580 --> 00:03:44,019 You're so strong. 57 00:03:44,020 --> 00:03:46,189 What a cute bear. 58 00:03:46,490 --> 00:03:49,120 It'll start working once I plug this in. 59 00:03:52,530 --> 00:03:56,030 It's working. Right? 60 00:03:58,599 --> 00:04:00,039 I should bring some snacks. 61 00:04:02,699 --> 00:04:04,209 Milk goes here. 62 00:04:04,210 --> 00:04:06,210 Okay. 63 00:04:08,439 --> 00:04:10,810 - I'll put these in here. - All right. 64 00:04:11,409 --> 00:04:12,810 Thanks, Dad. 65 00:04:13,280 --> 00:04:14,978 Did you want this that badly? 66 00:04:14,979 --> 00:04:19,090 Yes. My friend bragged about having one in her room. 67 00:04:19,349 --> 00:04:23,020 Keep the promise you made to Grandma about working on the workbooks. 68 00:04:23,860 --> 00:04:26,500 This was really expensive. 69 00:04:27,029 --> 00:04:29,029 I'm going to brag to my friends too. 70 00:04:30,199 --> 00:04:32,600 Keep your promise, okay? 71 00:04:33,339 --> 00:04:35,370 Okay? Look at me. 72 00:04:35,800 --> 00:04:38,269 Okay? Promise? 73 00:04:39,410 --> 00:04:43,250 (Register Your Resume) 74 00:04:49,779 --> 00:04:52,220 (Educational Background, Work Experience) 75 00:04:55,920 --> 00:04:57,706 (Invented the Home Workout Mirror's Malfunction Identifying Agent) 76 00:04:57,730 --> 00:04:58,790 Okay. 77 00:05:00,430 --> 00:05:01,559 (Preferred Task) 78 00:05:01,560 --> 00:05:03,199 (Systems engineering) 79 00:05:05,470 --> 00:05:07,169 (Save Resume) 80 00:05:07,170 --> 00:05:08,415 (Your resume has been registered.) 81 00:05:08,439 --> 00:05:09,569 Okay. 82 00:05:13,680 --> 00:05:16,410 (High-quality Korean Beef) 83 00:05:24,220 --> 00:05:25,389 You're anxious, aren't you? 84 00:05:28,189 --> 00:05:29,889 Make a wise decision. 85 00:05:31,259 --> 00:05:34,329 If you listen to your conscience and remain here, 86 00:05:34,459 --> 00:05:37,569 you'll only get a low-paying salary and be mistreated. 87 00:05:38,569 --> 00:05:40,398 I understand. 88 00:05:40,399 --> 00:05:41,639 Thank you for the dinner. 89 00:05:43,339 --> 00:05:44,370 No problem. 90 00:05:45,209 --> 00:05:46,240 Goodbye. 91 00:06:01,560 --> 00:06:02,588 Hello, sir. 92 00:06:02,589 --> 00:06:04,360 I informed the president. 93 00:06:05,089 --> 00:06:07,129 Oh, I see. 94 00:06:07,500 --> 00:06:10,199 He wants the Home Workout Mirror to be installed... 95 00:06:10,430 --> 00:06:12,350 in all the apartments built by E and C this year. 96 00:06:13,600 --> 00:06:15,540 He seems to really like... 97 00:06:15,839 --> 00:06:17,410 your invention. 98 00:06:19,269 --> 00:06:20,278 Is that so? 99 00:06:20,279 --> 00:06:21,939 Thank you for your work. 100 00:06:22,910 --> 00:06:25,750 It's about time you joined us, right? 101 00:06:25,949 --> 00:06:27,920 Yes, sir. Of course. 102 00:06:28,750 --> 00:06:29,750 Goodbye, sir. 103 00:06:53,009 --> 00:06:54,240 Is that so? 104 00:06:54,540 --> 00:06:57,350 Then I'd like to have my interview at 3 p.m. 105 00:06:57,509 --> 00:07:01,779 Okay. I'll quickly revise the portfolio and send it to you again. 106 00:07:02,350 --> 00:07:04,089 Okay. Thank you. 107 00:07:04,750 --> 00:07:06,390 - Did you get an interview? - My goodness. 108 00:07:06,790 --> 00:07:09,059 - You startled me. - As a CHO? 109 00:07:09,060 --> 00:07:11,790 Why were you so startled? Switching jobs isn't bad. 110 00:07:14,300 --> 00:07:18,069 You seem elated to leave this company. 111 00:07:18,300 --> 00:07:20,198 - You're smiling from ear to ear. - What? 112 00:07:20,199 --> 00:07:22,569 Are you getting married again or something? 113 00:07:23,639 --> 00:07:25,469 I should one day. 114 00:07:25,470 --> 00:07:27,110 Goodness. 115 00:07:27,339 --> 00:07:28,339 Gosh. 116 00:07:29,110 --> 00:07:30,250 How ambitious. 117 00:07:34,819 --> 00:07:36,920 The salary of a ten-year home appliance developer. 118 00:07:37,350 --> 00:07:39,120 How much could I get if I changed jobs? 119 00:07:39,350 --> 00:07:41,235 If it's a large company, then about 70,000 dollars? 120 00:07:41,259 --> 00:07:42,290 I'm talking pre-tax. 121 00:07:42,689 --> 00:07:45,989 - Around 60,000 to 70,000 dollars. - The salary hasn't changed for years. 122 00:07:45,990 --> 00:07:48,230 You won't get as much from a small business. 123 00:07:48,399 --> 00:07:50,399 Expect a high 50,000 to low 60,000 dollars range. 124 00:07:50,730 --> 00:07:52,199 You're here early. 125 00:07:52,370 --> 00:07:53,540 Hello. 126 00:08:01,040 --> 00:08:03,110 Look. Mr. Choi. 127 00:08:03,379 --> 00:08:04,379 Yes? 128 00:08:05,480 --> 00:08:08,448 Would it be foolish of me not to accept a job... 129 00:08:08,449 --> 00:08:10,169 that offered a salary worth 100,000 dollars? 130 00:08:11,420 --> 00:08:13,560 Of course, it'd be. It's 100,000 dollars. Wait. 131 00:08:14,519 --> 00:08:15,819 Have you been offered a job? 132 00:08:16,660 --> 00:08:17,889 Well, yes. 133 00:08:18,089 --> 00:08:20,259 Where? Let me join you. 134 00:08:21,629 --> 00:08:23,000 Never mind. 135 00:08:23,329 --> 00:08:25,899 Which company is it? Take me with you. 136 00:08:26,430 --> 00:08:28,739 Well... I'm still pondering so... 137 00:08:28,740 --> 00:08:31,209 I see. You're so cheap. 138 00:08:33,810 --> 00:08:34,879 Good morning. 139 00:08:37,550 --> 00:08:39,190 - Did you get home safe last night? - Yes. 140 00:08:39,910 --> 00:08:42,019 - I got you coffee. - Thank you. 141 00:08:42,220 --> 00:08:43,250 Here's your straw. 142 00:08:43,919 --> 00:08:45,919 - You're hard at work. - Right. 143 00:08:49,320 --> 00:08:51,258 - This is the evaluation result... - What is this? 144 00:08:51,259 --> 00:08:53,428 Regarding the Home Workout Mirror by Hanmyeong Electronics. 145 00:08:53,429 --> 00:08:56,298 As for the makeover, there's a limit in the users' age group. 146 00:08:56,299 --> 00:08:57,768 As for the Malfunction Identifying Agent, 147 00:08:57,769 --> 00:09:00,939 it's not a function that the customers urgently need. 148 00:09:00,940 --> 00:09:03,609 - Due to these reasons, - What in the world is this? 149 00:09:03,610 --> 00:09:05,508 We're unsure about the quality of the product. 150 00:09:05,509 --> 00:09:09,009 - There are more negative opinions... - How could they be so two-faced? 151 00:09:09,879 --> 00:09:11,009 What's their deal? 152 00:09:16,320 --> 00:09:18,419 Hello, Mr. Gong. Yes, sir. 153 00:09:19,620 --> 00:09:21,190 I'll come up right away. 154 00:09:21,720 --> 00:09:22,720 Goodbye, sir. 155 00:09:24,389 --> 00:09:26,629 This is driving me crazy. 156 00:09:27,830 --> 00:09:30,200 Ms. Seo, can you call E and C? 157 00:09:30,769 --> 00:09:31,799 - Okay. - All right. 158 00:09:40,480 --> 00:09:42,439 (Hanmyeong E and C's Evaluation Result on the Home Workout Mirror) 159 00:09:42,440 --> 00:09:43,509 Ms. Seo. 160 00:09:44,879 --> 00:09:49,320 Does this mail mean that they've rejected the product? 161 00:09:49,679 --> 00:09:51,489 They said, "This isn't appealing," 162 00:09:51,490 --> 00:09:53,860 and "there are negative opinions," 163 00:09:54,220 --> 00:09:57,059 but they haven't told us their final answer. 164 00:09:58,029 --> 00:10:00,929 If you're that curious, ask them yourself. 165 00:10:07,500 --> 00:10:10,870 Why is she venting to me? How ridiculous. 166 00:10:12,039 --> 00:10:13,240 Did I write this? 167 00:10:14,539 --> 00:10:16,639 She makes it sound like I rejected this. 168 00:10:23,350 --> 00:10:24,726 (Director Eun of Search Firm, New Line Match) 169 00:10:24,750 --> 00:10:27,690 Ms. Dang, this is the address for SUMU LAP. 170 00:10:27,960 --> 00:10:30,360 - Good luck with the interview. - That darn interview. 171 00:10:33,259 --> 00:10:34,799 This is driving me nuts. 172 00:10:39,529 --> 00:10:42,129 (Hanmyeong E and C's Evaluation Result on the Home Workout Mirror) 173 00:10:47,009 --> 00:10:48,509 What will happen to us? 174 00:10:49,580 --> 00:10:52,580 First, we should change it the way they want us to. 175 00:10:56,549 --> 00:10:58,048 (Letter of Resignation) 176 00:10:58,049 --> 00:10:59,090 Mr. Han. 177 00:11:00,289 --> 00:11:01,569 When should we have our meeting? 178 00:11:02,059 --> 00:11:04,889 We should probably discuss this with the Product Planning Team. 179 00:11:05,360 --> 00:11:07,399 Well... Right. 180 00:11:11,629 --> 00:11:14,539 Should I ask Ms. Seo to schedule a meeting? 181 00:11:19,039 --> 00:11:20,909 I need to speak with Mr. Gong. 182 00:11:46,100 --> 00:11:47,898 I'm truly sorry, 183 00:11:47,899 --> 00:11:52,110 but the project I was working on is in a little pickle. 184 00:11:52,240 --> 00:11:54,209 I'm afraid I won't be able to make it to the interview. 185 00:11:54,210 --> 00:11:56,440 I don't know what to do. Could you push it back? 186 00:11:57,379 --> 00:11:59,209 Then what can I do? 187 00:11:59,210 --> 00:12:01,120 I don't think I can make it on time. 188 00:12:05,220 --> 00:12:06,518 Okay. 189 00:12:06,519 --> 00:12:11,029 Well... I'll wait for your call. Goodbye. 190 00:12:17,269 --> 00:12:18,369 Was making a fool... 191 00:12:18,370 --> 00:12:19,428 - out of everyone not enough? - Darn it. 192 00:12:19,429 --> 00:12:21,669 Did this have to happen? 193 00:12:22,070 --> 00:12:23,909 Tell those at E and C... 194 00:12:24,539 --> 00:12:25,668 to quit giving us hope. 195 00:12:25,669 --> 00:12:28,110 Tell them to openly reject the product and come clean. 196 00:12:29,110 --> 00:12:31,809 I will no longer feign ignorance and pretend like this project... 197 00:12:32,549 --> 00:12:33,720 is going to make it. 198 00:12:36,120 --> 00:12:39,049 That's exactly why I was on my way to submit my resignation letter. 199 00:12:41,820 --> 00:12:42,860 What? 200 00:12:43,019 --> 00:12:45,058 Once I tell Mr. Gong that I'll be working at E and C, 201 00:12:45,059 --> 00:12:46,730 he'll catch on. 202 00:12:46,960 --> 00:12:48,500 Then it won't affect you. 203 00:12:52,169 --> 00:12:54,940 Are you seriously just going to leave like this? 204 00:12:56,370 --> 00:12:57,970 Then what more can I do here? 205 00:12:59,240 --> 00:13:01,379 - Wait. - What is this about? 206 00:13:05,649 --> 00:13:07,250 Are you to blame... 207 00:13:07,820 --> 00:13:10,950 for what happened to the Home Workout Mirror? Seriously? 208 00:13:11,950 --> 00:13:14,690 That's enough. We'll talk next time. 209 00:13:15,289 --> 00:13:16,289 Hey. 210 00:13:17,830 --> 00:13:20,559 Wait. And you knew about this? 211 00:13:25,370 --> 00:13:27,269 Come on! 212 00:13:28,539 --> 00:13:29,600 Goodness. 213 00:13:31,240 --> 00:13:34,309 Goodness, what should I do? Ms. Seo. 214 00:13:37,549 --> 00:13:39,149 What a psycho. 215 00:13:51,830 --> 00:13:52,960 (On vacation) 216 00:13:55,830 --> 00:13:58,099 Mr. Shin, Mr. An, and Mr. Choi. 217 00:13:58,100 --> 00:13:59,829 You three will move near to me. 218 00:13:59,830 --> 00:14:02,600 And other members will move over to Mr. Choi's area. 219 00:14:02,740 --> 00:14:05,610 Would it be foolish of me not to accept a job... 220 00:14:05,669 --> 00:14:07,389 that offered a salary worth 100,000 dollars? 221 00:14:20,019 --> 00:14:21,889 Did Mr. Han offer you 100,000 dollars... 222 00:14:22,659 --> 00:14:23,960 as your annual salary? 223 00:14:35,470 --> 00:14:36,600 Let's go outside. 224 00:14:38,669 --> 00:14:39,809 (Letter of Resignation) 225 00:14:44,049 --> 00:14:47,980 Hanmyeong E and C just aborted the Home Workout Mirror project. 226 00:14:50,049 --> 00:14:53,590 And you're resigning with your team members now of all times? 227 00:14:55,690 --> 00:14:57,960 You were already in bed with Hanmyeong E and C, right? 228 00:14:58,929 --> 00:15:00,129 I'm sorry. 229 00:15:06,169 --> 00:15:08,169 Was this your plan all along? 230 00:15:09,039 --> 00:15:10,969 Since you already know everything about our technology, 231 00:15:10,970 --> 00:15:13,168 you will know how to work around the patent. 232 00:15:13,169 --> 00:15:14,878 You can just tweak our technology... 233 00:15:14,879 --> 00:15:18,309 and copy our Home Workout Mirror. 234 00:15:18,879 --> 00:15:19,879 Right? 235 00:15:21,279 --> 00:15:24,720 I have nothing to say about that. 236 00:15:24,919 --> 00:15:25,990 I'm sorry. 237 00:15:26,220 --> 00:15:27,859 (Director Gong Jung Pil) 238 00:15:27,860 --> 00:15:29,889 I get that you worship money, but still... 239 00:15:31,690 --> 00:15:35,399 Don't you even have an ounce of conscience as a developer? 240 00:15:35,600 --> 00:15:38,029 Mr. Han, are you... 241 00:15:40,230 --> 00:15:42,169 that low? 242 00:15:48,039 --> 00:15:50,779 I am sorry to you and the rest... 243 00:15:52,110 --> 00:15:53,509 of the business department. 244 00:15:58,850 --> 00:16:00,659 Can you relay my message... 245 00:16:01,820 --> 00:16:03,960 to President Han Seung Ki? 246 00:16:05,889 --> 00:16:07,500 I appreciate everything he did for me. 247 00:16:09,730 --> 00:16:11,570 And I'll work harder at Hanmyeong E and C. 248 00:16:15,100 --> 00:16:16,269 Please stay healthy. 249 00:16:36,090 --> 00:16:37,830 So he's going to take... 250 00:16:40,360 --> 00:16:42,429 the Home Workout Mirror to Hanmyeong E and C? 251 00:16:44,470 --> 00:16:45,500 Yes. 252 00:16:46,470 --> 00:16:48,200 I didn't like the idea either. 253 00:16:49,500 --> 00:16:50,639 Try it. 254 00:16:54,179 --> 00:16:56,639 Just hear me out as you eat. 255 00:16:58,009 --> 00:17:01,019 Please don't overthink this, Mr. Shin. 256 00:17:02,179 --> 00:17:05,320 This is an electronics company, and they are a construction company. 257 00:17:06,549 --> 00:17:09,460 Legally speaking, joining them right now won't cause any problems. 258 00:17:10,519 --> 00:17:13,259 What? People badmouthing us? It's just a momentary thing. 259 00:17:14,400 --> 00:17:15,460 I see. 260 00:17:16,160 --> 00:17:19,930 But I don't want to switch jobs at the expense of our team. 261 00:17:20,000 --> 00:17:21,900 You've worked at Hwason and OQ. 262 00:17:22,599 --> 00:17:24,308 I thought you were a pro. 263 00:17:24,309 --> 00:17:25,839 This happens all the time. 264 00:17:26,509 --> 00:17:27,839 Right. 265 00:17:28,210 --> 00:17:29,309 And... 266 00:17:31,579 --> 00:17:35,049 the offer Hanmyeong E and C made to you... 267 00:17:35,319 --> 00:17:36,849 is a record high. 268 00:17:38,420 --> 00:17:40,690 And I'm giving you a chance. 269 00:17:41,359 --> 00:17:43,059 A chance to be acknowledged... 270 00:17:43,519 --> 00:17:45,859 with a 100,000 dollar annual salary. 271 00:17:51,769 --> 00:17:53,670 It's a once-in-a-lifetime chance. 272 00:18:09,450 --> 00:18:11,570 They made too good of an offer for me to turn it down. 273 00:18:14,420 --> 00:18:16,660 I guess Mr. An and Mr. Cha are on board with this too. 274 00:18:18,130 --> 00:18:21,500 Yes. They'll resign by the end of today. 275 00:18:28,740 --> 00:18:30,839 Then I've been wasting my time. 276 00:18:31,509 --> 00:18:33,369 Han Se Gwon played me. 277 00:18:35,940 --> 00:18:37,109 I'm sorry. 278 00:18:38,880 --> 00:18:40,950 You have nothing to apologize for. 279 00:18:42,380 --> 00:18:44,049 Switching companies is up to you. 280 00:18:46,819 --> 00:18:48,960 I need to talk to this jerk. 281 00:18:49,859 --> 00:18:51,589 Mr. Choi. 282 00:18:51,759 --> 00:18:54,460 Mr. Choi. What are you going to do? 283 00:19:21,720 --> 00:19:25,130 Mr. Han. What's going on? 284 00:19:28,130 --> 00:19:30,430 Right. It just happened. 285 00:19:33,369 --> 00:19:34,539 Take care. 286 00:19:53,589 --> 00:19:54,690 Hey, Han Se Gwon. 287 00:19:55,190 --> 00:19:56,759 You should at least say goodbye. 288 00:19:57,589 --> 00:19:58,589 Mr. Choi! 289 00:20:02,329 --> 00:20:05,400 You came back here to ruin us, didn't you? 290 00:20:06,329 --> 00:20:08,529 So you could bring the Home Workout Mirror to E and C... 291 00:20:10,940 --> 00:20:12,670 and steal our team members? 292 00:20:19,710 --> 00:20:20,950 Was it fun? 293 00:20:21,920 --> 00:20:22,920 Was it? 294 00:20:23,750 --> 00:20:26,920 Did you have fun watching the team jumping through hoops? 295 00:20:35,000 --> 00:20:36,660 You have no conscience. 296 00:20:53,910 --> 00:20:56,220 Just think of it as bad timing. 297 00:20:58,220 --> 00:20:59,220 What? 298 00:21:00,549 --> 00:21:01,660 I'm... 299 00:21:04,660 --> 00:21:06,660 Han Se Gwon. 300 00:21:09,500 --> 00:21:13,299 Do you think I did this to just ruin you, a mere developer? 301 00:21:13,869 --> 00:21:14,970 No. 302 00:21:16,299 --> 00:21:17,970 I had no choice. 303 00:21:20,740 --> 00:21:22,440 No. Forget it. 304 00:21:22,910 --> 00:21:25,180 You can curse me out for the rest of your life. 305 00:21:26,349 --> 00:21:29,720 I braced myself for that when I started this. 306 00:21:32,490 --> 00:21:34,390 So you braced yourself? 307 00:21:35,019 --> 00:21:36,490 That's enough, Mr. Choi. 308 00:21:39,029 --> 00:21:40,359 Let him go. 309 00:21:42,930 --> 00:21:45,170 He's not even worth our anger. 310 00:21:47,029 --> 00:21:51,309 Let's see how successful you'll be with your crafty tricks, 311 00:21:51,809 --> 00:21:53,069 Mr. Han Se Gwon. 312 00:22:06,750 --> 00:22:07,890 Ban Seok. 313 00:23:09,849 --> 00:23:10,950 Se Gwon. 314 00:23:16,720 --> 00:23:17,730 Here. 315 00:23:20,130 --> 00:23:21,500 At least wipe off your blood. 316 00:23:28,170 --> 00:23:29,700 Gosh. I can't get it off. 317 00:23:30,240 --> 00:23:31,740 Sorry, I can't wash it for you. 318 00:23:35,609 --> 00:23:36,710 Darn it. 319 00:23:39,650 --> 00:23:41,980 Did you do all this... 320 00:23:42,079 --> 00:23:44,150 to get your revenge on Han Seung Ki? 321 00:23:46,150 --> 00:23:47,319 How did you know? 322 00:23:49,089 --> 00:23:50,920 Your ex-girlfriend... 323 00:23:51,559 --> 00:23:52,930 told me in tears... 324 00:23:53,130 --> 00:23:55,758 that you chose your revenge over her, 325 00:23:55,759 --> 00:23:57,159 saying that's why you two broke up. 326 00:23:57,829 --> 00:23:59,569 Don't bring her up. 327 00:24:00,829 --> 00:24:02,000 I'm heartbroken. 328 00:24:02,200 --> 00:24:04,940 Se Gwon, you're impossible. 329 00:24:05,470 --> 00:24:08,009 Do you think Han Seung Jin of E and C is any different? 330 00:24:09,210 --> 00:24:12,549 They're all the same. They aren't any different. 331 00:24:13,410 --> 00:24:17,380 Goodness, your inferiority complex against the Han family. 332 00:24:17,650 --> 00:24:19,450 When will you lose that? 333 00:24:22,960 --> 00:24:25,489 If you think about it, that's why you divorced me. 334 00:24:25,490 --> 00:24:27,159 Yet you still didn't get over it, 335 00:24:27,160 --> 00:24:28,930 and you broke up with Na Ri because of that. 336 00:24:29,599 --> 00:24:33,299 You caused all kinds of nuisances to everyone in the division. 337 00:24:33,569 --> 00:24:34,970 What do you think you're doing? 338 00:24:35,299 --> 00:24:38,639 Why won't you ever change? 339 00:24:38,640 --> 00:24:40,910 I heard that's what your father did. 340 00:24:41,579 --> 00:24:43,910 He was greedy when he wasn't even competent. 341 00:24:44,180 --> 00:24:46,950 Even when my grandfather gave him a company to run, he messed it up... 342 00:24:47,250 --> 00:24:48,420 and went bankrupt. 343 00:24:51,890 --> 00:24:53,420 I have no idea either. 344 00:24:55,019 --> 00:24:57,119 You'll never know how it feels. 345 00:24:58,160 --> 00:25:01,359 I really have no idea. 346 00:25:03,400 --> 00:25:04,569 I'm leaving. 347 00:25:07,000 --> 00:25:08,140 I'm sorry... 348 00:25:09,240 --> 00:25:10,240 for everything. 349 00:25:13,839 --> 00:25:16,180 Live a good life, okay? Bye. 350 00:25:39,569 --> 00:25:40,599 (My mom) 351 00:25:43,599 --> 00:25:45,809 Mom! Hey. 352 00:25:46,609 --> 00:25:49,680 I just turned in my resignation and left. 353 00:25:50,609 --> 00:25:52,680 What's wrong? 354 00:25:54,720 --> 00:25:56,980 I'm leaving for a better position. 355 00:25:57,890 --> 00:25:59,089 Mom, don't you trust me? 356 00:26:00,349 --> 00:26:03,160 Don't worry. I'll do much better from now on. 357 00:26:04,829 --> 00:26:06,130 See you at Dad's memorial. 358 00:26:07,160 --> 00:26:08,160 Bye. 359 00:26:19,769 --> 00:26:21,979 (Hanmyeong Electronics) 360 00:26:21,980 --> 00:26:23,140 (Han Seung Ki) 361 00:26:27,980 --> 00:26:29,019 Han Se Gwon. 362 00:26:31,119 --> 00:26:32,819 This cheeky little rascal. 363 00:26:33,089 --> 00:26:35,819 I felt bad and went easy on you, and you dared to rebel against me? 364 00:26:36,289 --> 00:26:38,558 I had the secretary at E and C find out... 365 00:26:38,559 --> 00:26:40,558 that Han Se Gwon had been in touch with CEO Han Seung Jin... 366 00:26:40,559 --> 00:26:43,029 two months before the demo product was ready. 367 00:26:43,730 --> 00:26:45,399 ("Hanmyeong E and C Begins the Development of Workout Mirror") 368 00:26:45,400 --> 00:26:47,470 And Seung Jin took him in? 369 00:26:48,400 --> 00:26:51,609 These rats always show their dirty nature like this. 370 00:26:51,940 --> 00:26:53,268 There's no need for any discussion. 371 00:26:53,269 --> 00:26:55,578 Hold Han Se Gwon responsible for obstruction of business... 372 00:26:55,579 --> 00:26:56,909 and whatever else to get him imprisoned. 373 00:26:56,910 --> 00:26:58,950 Make sure he never lurks around this industry again. 374 00:27:01,109 --> 00:27:02,420 Excuse me, sir. 375 00:27:03,680 --> 00:27:05,689 Why don't you get rid of Mr. Han after you sell off... 376 00:27:05,690 --> 00:27:06,849 Changin Business Department? 377 00:27:07,859 --> 00:27:08,890 What? 378 00:27:09,460 --> 00:27:11,889 Rumors on how the workout mirror wasn't signed... 379 00:27:11,890 --> 00:27:13,858 and our key talents have left, 380 00:27:13,859 --> 00:27:16,299 and many companies refused to apply for the takeover. 381 00:27:16,460 --> 00:27:19,599 And GR Tech, one of our most promising candidates, 382 00:27:20,230 --> 00:27:23,400 announced they'll back out unless we have the Home Workout Mirror. 383 00:27:24,140 --> 00:27:27,339 We should avoid any negative coverage for a while. 384 00:27:29,109 --> 00:27:30,140 Wait. 385 00:27:31,509 --> 00:27:34,505 What have these incompetent idiots at Changin Business Department been doing? 386 00:27:34,529 --> 00:27:37,669 (Best home appliances for you, welcome to Hanmyeong Electronics!) 387 00:27:49,210 --> 00:27:51,220 I get that Mr. Han did this, 388 00:27:51,720 --> 00:27:54,720 but how did Mr. Cha and Mr. An keep this a secret for so long? 389 00:27:55,650 --> 00:27:57,190 I feel so betrayed. 390 00:27:59,690 --> 00:28:00,690 Right. 391 00:28:02,589 --> 00:28:04,700 Gosh, this is really disappointing. 392 00:28:05,329 --> 00:28:07,130 They could've at least let us know. 393 00:28:11,640 --> 00:28:13,470 Where's Mr. Shin? 394 00:28:14,940 --> 00:28:16,108 He took the rest of the day off and left. 395 00:28:16,109 --> 00:28:17,979 - He left? - Yes. 396 00:28:17,980 --> 00:28:20,480 Wait, is he getting a job at E and C too? 397 00:28:22,380 --> 00:28:26,480 Well, there's a rumor that says he was offered six figures. 398 00:28:26,750 --> 00:28:28,919 Six figures? I'm jealous. 399 00:28:28,920 --> 00:28:29,920 Me too. 400 00:28:33,319 --> 00:28:34,690 (Chief Pyeon Dong Il) 401 00:28:43,200 --> 00:28:44,299 Yes, Mr. Pyeon. 402 00:28:47,470 --> 00:28:48,539 The president? 403 00:28:48,970 --> 00:28:50,369 (Hanmyeong Electronics) 404 00:28:59,720 --> 00:29:01,048 Wait, do I have to go? 405 00:29:01,049 --> 00:29:02,589 Stop talking so much. Hurry. 406 00:29:06,160 --> 00:29:07,800 - Hello. - Let's get right to the meeting. 407 00:29:14,200 --> 00:29:16,629 Darn it, the one who caused all this is someone else, 408 00:29:16,630 --> 00:29:18,640 but we're the ones who are dying. 409 00:29:19,170 --> 00:29:22,109 Let's go. Darn it, Han Se Gwon. 410 00:29:22,240 --> 00:29:24,639 Mr. Choi, what are you doing? Make your report. 411 00:29:24,640 --> 00:29:25,779 Let's go. 412 00:29:28,150 --> 00:29:30,350 (Gongsu Electronics Kim Young Soo, chief of development) 413 00:29:30,980 --> 00:29:32,450 Mr. Choi, hurry. 414 00:29:35,890 --> 00:29:37,210 Let me get straight to the point. 415 00:29:37,960 --> 00:29:38,960 Home Workout Mirror. 416 00:29:39,390 --> 00:29:42,028 Make sure you create the finalized product before E and C... 417 00:29:42,029 --> 00:29:43,229 and have it out on the market. 418 00:29:48,700 --> 00:29:49,900 Why won't you answer me? 419 00:29:51,869 --> 00:29:53,039 You don't want to? 420 00:29:53,400 --> 00:29:54,509 No, sir. 421 00:29:55,109 --> 00:29:57,008 We will have the Home Workout Mirror... 422 00:29:57,009 --> 00:29:59,380 out in the market within the next three months. 423 00:29:59,640 --> 00:30:00,710 Three months? 424 00:30:01,680 --> 00:30:03,609 Can you afford to be that relaxed right now? 425 00:30:04,549 --> 00:30:05,680 Have it done in two months. 426 00:30:06,220 --> 00:30:07,220 I'm so sorry, 427 00:30:07,819 --> 00:30:10,118 but two months are way too tight, sir. 428 00:30:10,119 --> 00:30:11,660 Who are you to decide... 429 00:30:12,759 --> 00:30:16,390 if the schedule is too tight or not? 430 00:30:19,460 --> 00:30:22,798 Well, sir. It's not realistically possible... 431 00:30:22,799 --> 00:30:23,799 Enough. 432 00:30:25,099 --> 00:30:27,539 Who's in charge of actually developing the mirror? 433 00:30:32,410 --> 00:30:33,879 Yes, I'm Choi Ban Seok, 434 00:30:33,880 --> 00:30:36,280 in charge of the Home Workout Mirror at Development Team One. 435 00:30:37,950 --> 00:30:39,049 You seem familiar. 436 00:30:40,180 --> 00:30:42,319 Oh, the Malfunction Identifying System. 437 00:30:43,049 --> 00:30:45,660 Yes, Malfunction Identifying System. You tell me. 438 00:30:45,990 --> 00:30:48,660 Can you have the mirror manufactured in two months or not? 439 00:30:49,390 --> 00:30:52,730 Well, I can somehow have it made by then, 440 00:30:53,660 --> 00:30:56,700 but it needs to be tested for reliability and durability. 441 00:30:56,930 --> 00:30:59,970 There are steps we must take before we put products out on the market. 442 00:31:01,039 --> 00:31:02,109 And that takes... 443 00:31:03,210 --> 00:31:04,609 at least three months. 444 00:31:09,779 --> 00:31:11,349 Oh, right. 445 00:31:16,289 --> 00:31:18,420 (Hanmyeong Electronics) 446 00:31:31,539 --> 00:31:32,539 Mr. Gong. 447 00:31:34,369 --> 00:31:35,769 I need you here for a moment. 448 00:31:36,869 --> 00:31:37,940 Yes, sir. 449 00:31:53,359 --> 00:31:55,889 You do your job with such a lax attitude... 450 00:31:55,890 --> 00:31:58,098 that you didn't even realize a team leader stole the project... 451 00:31:58,099 --> 00:31:59,730 like an idiot. 452 00:32:00,400 --> 00:32:03,000 I'm sorry. 453 00:32:03,400 --> 00:32:06,080 Do you know how much the deficit is for Changin Business Department? 454 00:32:06,569 --> 00:32:08,639 It's 30 million dollars. 455 00:32:08,640 --> 00:32:13,079 You people hang out, eat, create a deficit, and get paid. 456 00:32:13,740 --> 00:32:15,480 Don't you feel guilty about it? 457 00:32:18,880 --> 00:32:20,949 Make sure you have the product manufactured in two months... 458 00:32:20,950 --> 00:32:22,119 and bring it before me. 459 00:32:23,750 --> 00:32:25,920 If you don't, you'll all have to go home. 460 00:32:28,230 --> 00:32:29,289 Yes, sir. 461 00:33:05,359 --> 00:33:08,000 How long do we need to endure this? 462 00:33:11,539 --> 00:33:14,410 I'm sick and tired of being treated like a useless loser... 463 00:33:14,539 --> 00:33:15,839 who mooches off the company. 464 00:33:17,240 --> 00:33:18,380 Darn it. 465 00:33:19,410 --> 00:33:22,180 I'd love to quit this instant but... 466 00:33:23,079 --> 00:33:24,180 Darn it. 467 00:33:28,420 --> 00:33:30,319 Go to Jung Pil. 468 00:33:32,390 --> 00:33:34,160 No. You go. 469 00:33:36,759 --> 00:33:38,730 I think he got hit instead of me. 470 00:33:47,039 --> 00:33:48,369 I should get going. 471 00:34:02,849 --> 00:34:05,089 There's a vacancy in HR. 472 00:34:05,859 --> 00:34:07,758 Oh, which branch? 473 00:34:07,759 --> 00:34:09,459 Do you know the subsidiary company of Hanmyeong E and C? 474 00:34:09,460 --> 00:34:12,829 Do you mean Hanmyeong Engineering? 475 00:34:12,859 --> 00:34:14,768 They're withdrawing from the oil business... 476 00:34:14,769 --> 00:34:16,409 and will encourage voluntary resignation. 477 00:34:16,630 --> 00:34:18,239 Can you help out? 478 00:34:21,769 --> 00:34:22,809 So... 479 00:34:24,840 --> 00:34:27,078 They need someone who'll fire the workers. 480 00:34:27,079 --> 00:34:29,150 That's your specialty, right? 481 00:34:35,489 --> 00:34:37,989 How much is the salary? 482 00:34:38,690 --> 00:34:41,789 You can get as much as those at E and C. 483 00:34:42,960 --> 00:34:44,659 The catch is your title. 484 00:34:45,300 --> 00:34:47,800 They have their own system, so you'll be the section chief. 485 00:34:50,570 --> 00:34:53,769 But given your competence, you'll climb up the ladder in no time. 486 00:35:09,389 --> 00:35:11,789 Goodness. President Han is so harsh. 487 00:35:12,920 --> 00:35:16,329 The ones left behind are the only ones who suffer. 488 00:35:16,389 --> 00:35:17,630 Gosh. 489 00:35:18,360 --> 00:35:21,630 Darn it. The thought of Han Se Gwon... 490 00:35:29,010 --> 00:35:30,210 Ms. Seo. 491 00:35:30,840 --> 00:35:32,079 Yes? 492 00:35:32,980 --> 00:35:35,509 We were told to create the finalized product in two months. 493 00:35:35,510 --> 00:35:36,550 What? 494 00:35:37,619 --> 00:35:39,749 Make a list of functions that'll be included... 495 00:35:39,750 --> 00:35:41,690 and submit a proposal by tomorrow. 496 00:35:42,050 --> 00:35:43,419 By tomorrow? 497 00:35:43,420 --> 00:35:45,090 Yes. Tomorrow. 498 00:35:45,590 --> 00:35:46,689 I'll be going home first. 499 00:35:46,690 --> 00:35:49,230 But that's really not enough time. 500 00:35:52,059 --> 00:35:53,159 Darn it. 501 00:35:58,139 --> 00:36:00,440 What's your plan? 502 00:36:02,309 --> 00:36:03,339 What do you mean? 503 00:36:03,340 --> 00:36:05,380 Weren't you offered a new job? 504 00:36:06,940 --> 00:36:08,079 Right. 505 00:36:08,880 --> 00:36:10,309 Well... 506 00:36:10,710 --> 00:36:13,920 We'll be making the finalized product. This is it. 507 00:36:14,550 --> 00:36:16,750 If you're serious about leaving, 508 00:36:17,349 --> 00:36:20,619 I hope you make up your mind and resign soon. 509 00:36:26,659 --> 00:36:28,829 I rejected the offer. 510 00:36:29,900 --> 00:36:30,929 What? 511 00:36:32,269 --> 00:36:34,000 I rejected them, not the other way around. 512 00:36:37,539 --> 00:36:40,110 Until I find a company that I truly like, 513 00:36:41,110 --> 00:36:44,679 I'll be right by your side. 514 00:36:45,519 --> 00:36:47,989 What's wrong? Do you not like it? 515 00:36:50,150 --> 00:36:51,519 I never said that. 516 00:36:58,000 --> 00:37:01,829 So how do you write that proposal that's due tomorrow? 517 00:37:03,730 --> 00:37:07,239 I'll send you a link, so please analyze other companies' products first. 518 00:37:07,909 --> 00:37:09,139 Yes, ma'am. 519 00:37:37,940 --> 00:37:40,140 (Gongsu Electronics Kim Young Soo, chief of development) 520 00:37:43,809 --> 00:37:46,510 Hey, what a surprise. 521 00:37:46,579 --> 00:37:47,909 It's been a long time. 522 00:37:48,409 --> 00:37:50,179 Hey, I'm in Changin right now. 523 00:37:51,280 --> 00:37:52,320 What? 524 00:37:58,559 --> 00:38:00,489 - Over here. - Hey. 525 00:38:03,760 --> 00:38:05,099 It's been a while. 526 00:38:05,960 --> 00:38:08,030 Why are you here out of the blue? 527 00:38:08,099 --> 00:38:09,670 What's going on? 528 00:38:10,130 --> 00:38:11,170 Here. 529 00:38:11,940 --> 00:38:14,269 This is for Seon. She must be much bigger now. 530 00:38:14,710 --> 00:38:17,210 Yes, she is. You didn't have to get her anything. 531 00:38:17,670 --> 00:38:20,340 By the way, did you take the day off? 532 00:38:21,250 --> 00:38:22,679 No. 533 00:38:23,809 --> 00:38:25,550 - I quit. - What? 534 00:38:27,280 --> 00:38:29,949 - Why? - Voluntary resignation. 535 00:38:30,389 --> 00:38:32,158 They offered a hefty amount of retirement money, 536 00:38:32,159 --> 00:38:34,889 so I accepted that with gratitude and resigned. 537 00:38:35,360 --> 00:38:37,730 Have you gone insane? 538 00:38:38,199 --> 00:38:41,399 Don't you know how difficult it'll be to get another job? 539 00:38:41,400 --> 00:38:43,469 You should've stayed there at all costs. 540 00:38:44,539 --> 00:38:47,539 That would've only given me an extra year or two. 541 00:38:47,840 --> 00:38:50,909 If I work for a company, they'll sack me soon. 542 00:38:51,510 --> 00:38:52,809 So I'll run my own business. 543 00:38:54,409 --> 00:38:55,610 Gosh. 544 00:38:56,409 --> 00:38:57,780 What? Selling chicken? 545 00:38:58,380 --> 00:38:59,519 Are you crazy? 546 00:39:00,480 --> 00:39:01,800 Selling spicy stir-fried chicken. 547 00:39:02,590 --> 00:39:04,459 You're impossible. 548 00:39:04,460 --> 00:39:06,389 I saw it in a drama once. 549 00:39:06,460 --> 00:39:09,759 The chicken was wrapped in cheese, and it looked nice. 550 00:39:09,760 --> 00:39:11,199 It looked quite practical. 551 00:39:11,500 --> 00:39:13,229 Make sure you come to my restaurant... 552 00:39:13,230 --> 00:39:15,328 for your company dinners. 553 00:39:15,329 --> 00:39:16,828 At least three times a month. 554 00:39:16,829 --> 00:39:18,969 I came here to tell you that. 555 00:39:20,199 --> 00:39:22,269 Gosh. 556 00:39:23,469 --> 00:39:24,980 Let's just drink. 557 00:39:25,510 --> 00:39:26,710 How's work? 558 00:39:57,539 --> 00:40:00,739 Right. How's that software technology coming along? 559 00:40:13,619 --> 00:40:15,229 Is this the roof? 560 00:40:15,230 --> 00:40:17,828 No. It's a swimming pool. 561 00:40:17,829 --> 00:40:21,030 A swimming pool? I didn't know such pools existed. 562 00:40:22,599 --> 00:40:23,828 - Hey. - Hey. 563 00:40:23,829 --> 00:40:25,099 Dad. 564 00:40:25,369 --> 00:40:26,670 Hey, Seon. 565 00:40:27,400 --> 00:40:29,968 - Why are you still up? - I was waiting for you. 566 00:40:29,969 --> 00:40:33,010 Goodness. You're such a good daughter. 567 00:40:33,940 --> 00:40:35,179 This is for you. 568 00:40:35,550 --> 00:40:37,448 Gosh, snacks from abroad! 569 00:40:37,449 --> 00:40:38,449 What? 570 00:40:43,750 --> 00:40:44,860 Seon. 571 00:40:46,389 --> 00:40:48,059 What do I do for a living? 572 00:40:50,460 --> 00:40:51,500 You're a developer. 573 00:40:52,000 --> 00:40:54,259 You're an excellent developer who has mastered... 574 00:40:54,260 --> 00:40:55,599 both hardware and software. 575 00:40:56,269 --> 00:40:58,799 You're the most incredible person in this whole, wide world. 576 00:40:58,800 --> 00:41:02,340 Goodness. You truly are such a good daughter. 577 00:41:03,239 --> 00:41:05,039 My daughter is the best. 578 00:41:05,679 --> 00:41:08,109 - Isn't it time for your allowance? - Yes. 579 00:41:08,110 --> 00:41:10,050 I'll give it to you tomorrow morning. 580 00:41:10,210 --> 00:41:11,280 Okay. 581 00:41:11,820 --> 00:41:13,320 I should write it down. 582 00:41:13,780 --> 00:41:15,989 It's wonderful seeing you guys being so close. 583 00:41:17,489 --> 00:41:18,659 Do you want dinner? 584 00:41:19,519 --> 00:41:21,190 That's fine. 585 00:41:23,030 --> 00:41:24,360 Mom. 586 00:41:25,400 --> 00:41:28,929 How big is Dad's orchard again? 587 00:41:41,949 --> 00:41:43,849 (Letter of Resignation) 588 00:41:44,150 --> 00:41:48,150 I would like to resign due to personal reasons. 589 00:41:48,650 --> 00:41:50,320 I hope you will understand. 590 00:41:59,599 --> 00:42:00,829 Hello. 591 00:42:06,469 --> 00:42:07,739 What's going on? 592 00:42:08,670 --> 00:42:10,038 Didn't you quit? 593 00:42:10,039 --> 00:42:11,110 Sorry? 594 00:42:11,579 --> 00:42:14,678 You took a half day yesterday and vanished, 595 00:42:14,679 --> 00:42:16,380 so I thought you went to E and C. 596 00:42:16,449 --> 00:42:17,948 Come on. 597 00:42:17,949 --> 00:42:20,449 How can I leave without saying goodbye? 598 00:42:21,789 --> 00:42:25,519 Does that mean you're here this early to say goodbye? 599 00:42:25,590 --> 00:42:26,690 No. 600 00:42:26,989 --> 00:42:29,059 I really thought long and hard about this. 601 00:42:32,030 --> 00:42:33,929 When I was working at Hwason Electronics, 602 00:42:34,829 --> 00:42:36,500 there was this team leader... 603 00:42:36,929 --> 00:42:39,500 who took the team to China in return for three million dollars. 604 00:42:41,510 --> 00:42:42,739 But that team leader... 605 00:42:43,110 --> 00:42:45,139 got kicked out after less than a year. 606 00:42:45,840 --> 00:42:48,579 So we still call him a traitor. 607 00:42:51,380 --> 00:42:53,619 I don't want to do anything that'll cause anyone harm. 608 00:42:54,650 --> 00:42:56,010 And I want to live an honest life. 609 00:43:02,460 --> 00:43:03,460 Okay. 610 00:43:04,360 --> 00:43:06,530 I'll respect your decision. 611 00:43:07,559 --> 00:43:08,800 - Thank you. - But... 612 00:43:09,300 --> 00:43:10,698 President Han ordered... 613 00:43:10,699 --> 00:43:13,779 the business department to mass-produce the Home Workout Mirror in two months. 614 00:43:14,070 --> 00:43:16,139 - You know that, right? - What? 615 00:43:16,710 --> 00:43:17,739 Go... 616 00:43:18,710 --> 00:43:21,849 and suffer in your honest life. 617 00:43:23,510 --> 00:43:24,579 Good luck. 618 00:43:25,119 --> 00:43:27,718 By the way, don't you think President Han is out of his mind? 619 00:43:27,719 --> 00:43:30,489 How can we develop a product within two months? 620 00:43:30,949 --> 00:43:32,519 We're in big trouble. Right? 621 00:43:34,489 --> 00:43:37,429 But when I saw your face, I knew that... 622 00:43:37,659 --> 00:43:39,159 I made the right call. 623 00:43:39,400 --> 00:43:41,230 Don't you feel reassured to see me? 624 00:43:43,570 --> 00:43:44,900 Yes. Sure. 625 00:43:45,800 --> 00:43:46,868 Thank you. 626 00:43:46,869 --> 00:43:50,269 Then let's work out like we worked on the Malfunction Identifying System. 627 00:43:50,969 --> 00:43:52,280 I can't. 628 00:43:52,739 --> 00:43:53,780 Why not? 629 00:43:56,650 --> 00:43:58,880 I submitted my resignation letter. 630 00:43:59,880 --> 00:44:00,920 What? 631 00:44:01,250 --> 00:44:02,289 Ban Seok. 632 00:44:04,590 --> 00:44:06,019 Do you have to leave now? 633 00:44:09,489 --> 00:44:10,559 I'm sorry. 634 00:44:13,659 --> 00:44:15,769 If it's too much on you, you can take a few days off. 635 00:44:16,500 --> 00:44:19,239 Hey, if you leave too, there's no one left in your team. 636 00:44:22,739 --> 00:44:25,510 Hang in there until we can make the Home Workout Mirror. 637 00:44:29,150 --> 00:44:32,119 I've been working at Hanmyeong Electronics for 23 years. 638 00:44:33,719 --> 00:44:36,090 I'm sure you know I've gone through all kinds of trouble. 639 00:44:38,889 --> 00:44:41,320 For all those years, I have never said that I would resign. 640 00:44:42,760 --> 00:44:43,860 This is the first time. 641 00:44:48,969 --> 00:44:52,440 I want to live for myself from now on. 642 00:44:57,710 --> 00:44:58,739 Will you support me? 643 00:45:06,579 --> 00:45:07,750 (Letter of Resignation) 644 00:45:08,820 --> 00:45:10,750 (Choi Ban Seok) 645 00:45:17,030 --> 00:45:18,559 Thank you for everything. 646 00:45:36,409 --> 00:45:40,119 (Letter of Resignation) 647 00:45:55,429 --> 00:45:56,429 Take care, Ms. Eo. 648 00:45:58,199 --> 00:45:59,699 We can't even have a farewell party. 649 00:46:00,199 --> 00:46:01,670 This is so sad. 650 00:46:02,409 --> 00:46:05,010 Gosh. This is my farewell party. 651 00:46:07,010 --> 00:46:08,550 Mr. Gi, take care. 652 00:46:08,750 --> 00:46:10,880 Okay. Thank you for everything. 653 00:46:11,550 --> 00:46:13,250 I really learned a lot from you. 654 00:46:22,059 --> 00:46:23,389 Mr. Shin. Are you busy? 655 00:46:28,969 --> 00:46:30,670 If you are, keep working. 656 00:46:37,710 --> 00:46:38,710 I'm leaving now. 657 00:46:50,519 --> 00:46:52,460 You are consistent even until the end. 658 00:46:52,690 --> 00:46:55,190 How can you leave after putting me in a tight spot? 659 00:46:58,500 --> 00:46:59,559 Sorry. 660 00:47:03,030 --> 00:47:06,840 You're the temporary team leader. So keep it up. 661 00:47:07,300 --> 00:47:08,539 Whatever. I'll handle it. 662 00:47:16,909 --> 00:47:17,949 Bye. 663 00:47:27,760 --> 00:47:29,360 Thank you for everything, Mr. Choi. 664 00:47:37,730 --> 00:47:40,699 Gosh. Why are you all out here? You didn't have to. 665 00:47:40,800 --> 00:47:42,109 You're embarrassing me. 666 00:47:42,110 --> 00:47:43,139 Good luck, sir! 667 00:47:43,909 --> 00:47:45,280 Thank you for everything. 668 00:47:45,409 --> 00:47:46,980 Please take care of yourself. 669 00:47:47,340 --> 00:47:48,750 Please take care. 670 00:47:49,250 --> 00:47:51,385 - Thank you for everything. - Thank you for everything. 671 00:47:51,409 --> 00:47:52,618 I'm sure things will work out for you. 672 00:47:52,619 --> 00:47:54,949 If you need a neighbor friend, call me. 673 00:47:55,190 --> 00:47:56,789 - Mr. Choi. Good luck! - Good luck! 674 00:47:59,260 --> 00:48:00,289 Okay. 675 00:48:00,960 --> 00:48:03,089 Gosh. Thank you so much. 676 00:48:03,090 --> 00:48:04,760 Thank you. 677 00:48:05,699 --> 00:48:06,860 Thank you. 678 00:48:07,429 --> 00:48:09,030 Go back to your offices now. 679 00:48:10,469 --> 00:48:12,799 Go back inside. 680 00:48:12,800 --> 00:48:14,439 - Okay. Bye. - Bye. 681 00:48:14,440 --> 00:48:15,809 - Go back inside now. - Bye. 682 00:48:16,070 --> 00:48:18,539 - Go back. I'm leaving now. - Take care. 683 00:48:18,880 --> 00:48:20,380 - Go back inside now. - Okay. 684 00:48:20,679 --> 00:48:22,210 - Or I can't leave. - Okay. 685 00:48:27,980 --> 00:48:30,090 How could you leave too? 686 00:48:33,090 --> 00:48:34,090 Sorry. 687 00:48:35,530 --> 00:48:38,230 Gosh. Who am I going to talk to now? 688 00:48:39,500 --> 00:48:41,059 Write a journal, you punk. 689 00:48:42,230 --> 00:48:44,230 And cut down on drinking too. 690 00:48:44,869 --> 00:48:47,070 Leave already. 691 00:48:47,769 --> 00:48:48,940 Okay. Bye. 692 00:48:49,440 --> 00:48:51,670 Let's grab some soju with Jung Pil later. 693 00:48:52,510 --> 00:48:53,539 Sure. 694 00:48:54,739 --> 00:48:56,178 - Bye. - Bye. 695 00:48:56,179 --> 00:48:57,210 Go. 696 00:48:57,550 --> 00:48:59,119 - Hang in there. - Go. 697 00:49:16,170 --> 00:49:17,230 Mr. Choi. 698 00:49:33,780 --> 00:49:36,420 I'm good here. You should go back inside. 699 00:49:37,719 --> 00:49:41,059 This is your last day. Let me see you off. 700 00:49:41,420 --> 00:49:44,789 We live in the same apartment building. I'll see you around. 701 00:49:45,230 --> 00:49:46,360 You should go back inside. 702 00:49:48,000 --> 00:49:51,570 I didn't know you would leave before me. 703 00:49:55,170 --> 00:49:56,309 Fine. 704 00:49:57,110 --> 00:49:58,710 Let's shake hands before you leave. 705 00:49:59,739 --> 00:50:02,809 Gosh. We don't need to shake hands. We're way past that. 706 00:50:04,780 --> 00:50:08,349 If you want to see me off, why don't we give each other a hug? 707 00:50:12,219 --> 00:50:13,289 Sure. 708 00:50:15,289 --> 00:50:18,530 I really appreciated everything you did for me. 709 00:50:21,659 --> 00:50:25,539 I know you will be valued wherever you go, Mr. Choi. 710 00:50:27,269 --> 00:50:29,510 Okay. You too. 711 00:50:32,679 --> 00:50:33,679 Take care. 712 00:50:34,280 --> 00:50:36,078 - I'm leaving now. - Okay. 713 00:50:36,079 --> 00:50:37,609 (Best home appliances for you, welcome to Hanmyeong Electronics!) 714 00:50:37,610 --> 00:50:38,619 Mr. Choi. 715 00:50:39,349 --> 00:50:40,349 Yes? 716 00:50:41,050 --> 00:50:42,150 Keep your chin up. 717 00:50:42,989 --> 00:50:44,019 Good luck! 718 00:50:45,019 --> 00:50:47,489 Okay. Thanks. 719 00:51:18,519 --> 00:51:19,859 - Are you all right? - Yes. 720 00:51:19,860 --> 00:51:21,488 You bumped into the table pretty hard. 721 00:51:21,489 --> 00:51:22,859 - Are you all right? - You scared me. 722 00:51:22,860 --> 00:51:23,929 I know, right? 723 00:51:24,090 --> 00:51:25,290 I should give you a piggyback. 724 00:51:29,769 --> 00:51:32,669 Oh, right. I need to do something for work. You can go without me. 725 00:51:32,670 --> 00:51:33,699 - I see. - Okay. 726 00:51:34,039 --> 00:51:35,840 - See you later. - See you. 727 00:51:39,309 --> 00:51:42,239 Gosh, baby. I had hangover soup. 728 00:51:42,449 --> 00:51:45,009 I had hangover soup. 729 00:51:45,010 --> 00:51:47,980 Did you have lunch, Baby Gi? 730 00:51:49,550 --> 00:51:51,690 - What are you doing? Why? - My gosh. 731 00:51:52,190 --> 00:51:54,589 - I told you not to say hi at work. - I don't want to. 732 00:51:54,590 --> 00:51:57,129 But why are you standing here looking like a complete fool? 733 00:51:57,130 --> 00:51:59,360 Why do you care? Darn it. 734 00:51:59,829 --> 00:52:02,328 - What is it? - What the heck is wrong with you? 735 00:52:02,329 --> 00:52:04,328 - Stocks? Is it insider information? - Stocks, my foot. 736 00:52:04,329 --> 00:52:06,538 - Jung A, you're so greedy. - Are you crazy? 737 00:52:06,539 --> 00:52:07,999 - Tell me! - Go away! 738 00:52:08,000 --> 00:52:10,539 - Show me. - Are you insane? 739 00:52:11,210 --> 00:52:12,340 My gosh. 740 00:52:13,809 --> 00:52:16,250 She's so cute. 741 00:52:17,050 --> 00:52:18,110 Yes. 742 00:52:26,989 --> 00:52:29,329 - Baby Shin again? - My gosh. 743 00:52:29,690 --> 00:52:31,059 She must be really young. 744 00:52:31,260 --> 00:52:32,630 Yes, right. 745 00:52:33,500 --> 00:52:35,459 - Have you had lunch? - Yes. 746 00:52:35,460 --> 00:52:38,429 I heard lunch was hangover soup, your favorite. 747 00:52:39,570 --> 00:52:41,300 How did you know I like that? 748 00:52:44,769 --> 00:52:45,780 Right. 749 00:52:46,380 --> 00:52:48,710 Well, somehow. 750 00:52:49,710 --> 00:52:52,349 - Somehow? - Yes. Somehow. 751 00:52:53,780 --> 00:52:54,849 Somehow. 752 00:52:55,019 --> 00:52:56,889 Are you interested in me? 753 00:52:57,090 --> 00:52:58,690 I'm very much interested in you. 754 00:53:26,250 --> 00:53:27,980 I can't believe he didn't even call. 755 00:53:29,449 --> 00:53:30,988 Just as Ms. Seo said, 756 00:53:30,989 --> 00:53:34,190 we wanted to leave out the metallic finish here. 757 00:53:34,460 --> 00:53:36,190 We'll start manufacturing these soon. 758 00:53:38,190 --> 00:53:39,459 What do you think? 759 00:53:39,460 --> 00:53:42,829 The display looks round, 760 00:53:43,199 --> 00:53:44,699 so it does seem smoother. 761 00:53:45,469 --> 00:53:47,939 Anyway, please do remember that we worked very hard... 762 00:53:47,940 --> 00:53:49,808 to develop hardware to fit this frame. 763 00:53:49,809 --> 00:53:51,808 Yes, I get it. 764 00:53:51,809 --> 00:53:53,609 Let's have the final inspection by next week, 765 00:53:53,610 --> 00:53:55,808 and if nothing seems wrong, let's hand over the DPP... 766 00:53:55,809 --> 00:53:57,308 and E-BOM to the factory right away. 767 00:53:57,309 --> 00:53:58,908 - Okay. - That's it, then. 768 00:53:58,909 --> 00:54:00,980 - Great work, everyone. - Great work. 769 00:54:01,780 --> 00:54:04,150 - Great work. - Great work. 770 00:54:05,820 --> 00:54:07,289 Are you done with the minutes? 771 00:54:08,820 --> 00:54:11,130 - Do you want to see it? - Let's see it. 772 00:54:12,530 --> 00:54:13,630 Let me see. 773 00:54:17,099 --> 00:54:19,940 Ms. Dang Ja Young, you have a request for a job interview. 774 00:54:20,469 --> 00:54:21,800 You finally got it. 775 00:54:23,469 --> 00:54:24,538 Hello. 776 00:54:24,539 --> 00:54:26,939 - I'm the CEO of Banstone Company. - Banstone Company? 777 00:54:26,940 --> 00:54:28,738 I'd like to hold an interview with you... 778 00:54:28,739 --> 00:54:31,879 on the following date, so please check. 779 00:54:31,880 --> 00:54:33,579 Have you heard of this company? 780 00:54:34,349 --> 00:54:36,690 No, I've never heard of it. 781 00:54:37,489 --> 00:54:39,119 (Banstone Company) 782 00:54:52,639 --> 00:54:55,139 (Banstone Company: September Plans) 783 00:54:59,579 --> 00:55:02,010 You like hot tea, right? This is kombu tea. 784 00:55:03,110 --> 00:55:04,909 Please take a seat. 785 00:55:12,090 --> 00:55:14,960 You've started a business? 786 00:55:15,489 --> 00:55:16,559 Yes. 787 00:55:16,929 --> 00:55:18,260 Well, first off, 788 00:55:20,059 --> 00:55:23,400 let me tell you a little about my business. 789 00:55:23,929 --> 00:55:27,038 I'm the CEO and the CTO... 790 00:55:27,039 --> 00:55:28,900 of Banstone Company, 791 00:55:29,670 --> 00:55:31,239 Choi Ban Seok. 792 00:55:32,679 --> 00:55:34,159 My company researches and develops... 793 00:55:34,239 --> 00:55:37,679 technology people will need to create a safe... 794 00:55:37,849 --> 00:55:40,019 - and a convenient environment... - Hey. 795 00:55:42,019 --> 00:55:44,320 I don't need that. Please sit. 796 00:55:45,849 --> 00:55:46,960 Okay. 797 00:55:54,800 --> 00:55:58,369 There are lots of shared workspaces you can rent out now. 798 00:55:58,670 --> 00:56:01,639 Why do you work at home? 799 00:56:02,869 --> 00:56:05,769 Well, I'm the only one who works here. 800 00:56:06,840 --> 00:56:09,578 Did you take a look at the salary offer? 801 00:56:09,579 --> 00:56:10,808 What do you think? 802 00:56:10,809 --> 00:56:12,409 Of course, I don't like it. 803 00:56:12,880 --> 00:56:15,480 This company barely covers my insurances, 804 00:56:15,619 --> 00:56:18,289 has zero benefits, and my salary is rock bottom. 805 00:56:18,789 --> 00:56:22,159 You'll get sued if you pay people that little these days. 806 00:56:23,059 --> 00:56:26,130 I felt so bad for you... 807 00:56:26,199 --> 00:56:29,030 that I decided to show up and let you know. 808 00:56:30,429 --> 00:56:31,969 I see. Right. 809 00:56:35,440 --> 00:56:37,868 I know that I may come off as shameless. 810 00:56:37,869 --> 00:56:39,440 But Ms. Dang, 811 00:56:40,380 --> 00:56:42,908 I was hoping you would become the COO... 812 00:56:42,909 --> 00:56:44,209 (COO: Chief Operating Officer) 813 00:56:44,210 --> 00:56:46,679 and take charge of operating the business. 814 00:56:48,719 --> 00:56:52,189 - What? - We have to find investors, 815 00:56:52,190 --> 00:56:53,718 get more staff members, 816 00:56:53,719 --> 00:56:55,689 and find an office space too. 817 00:56:55,690 --> 00:56:58,259 But it was impossible for me to do it on my own. 818 00:56:58,260 --> 00:57:00,959 I didn't think I could do this. 819 00:57:00,960 --> 00:57:02,198 Exactly. 820 00:57:02,199 --> 00:57:05,329 Why should I do such volunteer work? 821 00:57:07,869 --> 00:57:09,510 Here's the reason. 822 00:57:13,380 --> 00:57:14,980 Yes, well. 823 00:57:16,309 --> 00:57:17,809 Because I know... 824 00:57:19,010 --> 00:57:21,679 Banstone Company will thrive. 825 00:57:22,380 --> 00:57:23,420 Yes. 826 00:57:24,920 --> 00:57:27,058 This is the proof. 827 00:57:27,059 --> 00:57:28,760 This. Take a look. 828 00:57:29,190 --> 00:57:32,289 Do you remember the Malfunction Identifying System? 829 00:57:32,630 --> 00:57:36,029 I worked very hard after I left the company. 830 00:57:36,030 --> 00:57:38,999 I worked very hard, and I developed a technology... 831 00:57:39,000 --> 00:57:41,969 that's even better than the Malfunction Identifying System. 832 00:57:43,940 --> 00:57:45,968 What is it? 833 00:57:45,969 --> 00:57:48,480 It's called the Anomaly Forecasting System. 834 00:57:49,110 --> 00:57:51,578 You know, when people have high blood pressure, 835 00:57:51,579 --> 00:57:53,319 doctors say we're in danger of hypertension. 836 00:57:53,320 --> 00:57:55,219 It's something like that. 837 00:57:55,349 --> 00:57:56,948 It forecasts that a machine will... 838 00:57:56,949 --> 00:57:59,089 break down in a week if it continues like that. 839 00:57:59,090 --> 00:58:01,489 It can forecast and detect the anomaly... 840 00:58:01,820 --> 00:58:05,429 and continuously manage the system. 841 00:58:06,960 --> 00:58:09,328 - That's possible? - Of course. 842 00:58:09,329 --> 00:58:12,269 That's why I'm sharing it with you now. 843 00:58:12,699 --> 00:58:16,139 I made this, but it's very well-made. 844 00:58:16,769 --> 00:58:18,639 I'm penniless now, 845 00:58:18,840 --> 00:58:21,439 but I feel confident about this technology. 846 00:58:21,440 --> 00:58:23,809 I'm sure it'll go well no matter where we show this. 847 00:58:29,420 --> 00:58:30,489 Well. 848 00:58:32,750 --> 00:58:35,690 Ms. Dang, can you help turn Banstone Company... 849 00:58:37,159 --> 00:58:39,159 into a big business? 850 00:58:40,230 --> 00:58:42,760 You have the ability to do that. 851 00:58:43,630 --> 00:58:45,369 You know the things you can do. 852 00:58:47,969 --> 00:58:49,039 Gosh. 853 00:58:49,300 --> 00:58:52,940 But still, the salary was too low. 854 00:58:53,280 --> 00:58:56,509 If it seems too low, then you can have the shares too. 855 00:58:56,510 --> 00:58:58,949 You can have it. How much do you want? 856 00:59:04,849 --> 00:59:07,690 Well, fine. Okay, I guess. 857 00:59:08,320 --> 00:59:10,229 All right. I'll give it a thought. 858 00:59:10,230 --> 00:59:11,329 But... 859 00:59:12,559 --> 00:59:14,059 don't get your hopes up. 860 00:59:16,469 --> 00:59:20,038 All right, then. Please consider it in a positive light. 861 00:59:20,039 --> 00:59:23,039 It's a great technology, really. 862 00:59:36,219 --> 00:59:37,789 Mr. Choi? 863 00:59:40,820 --> 00:59:41,960 I'm sorry. 864 00:59:42,389 --> 00:59:43,530 Mr. Shin. 865 00:59:51,099 --> 00:59:53,738 This system detects the anomaly in the machine, 866 00:59:53,739 --> 00:59:56,739 then the server gives out a warning. 867 00:59:57,070 --> 01:00:00,880 It learns normal behavior and anomalies by machine learning. 868 01:00:01,480 --> 01:00:03,479 Why? Do I have something on my face? 869 01:00:03,480 --> 01:00:05,109 - Yes. - What? 870 01:00:05,110 --> 01:00:07,448 - Gold. - What gold? 871 01:00:07,449 --> 01:00:08,579 I mean, oldness. 872 01:00:09,789 --> 01:00:12,218 Goodness, stop teasing me. 873 01:00:12,219 --> 01:00:14,719 I'm not joking. Do you think this will be useful? 874 01:00:15,019 --> 01:00:18,760 If you want to reduce the error range solely on machine learning, 875 01:00:18,860 --> 01:00:20,899 just doing it for a moment won't help at all. 876 01:00:20,900 --> 01:00:24,929 You'll need an expert on AI like me in order to resolve this problem. 877 01:00:25,800 --> 01:00:27,639 Man, exactly. 878 01:00:27,900 --> 01:00:31,409 I know that, but don't have any money at the moment. 879 01:00:33,179 --> 01:00:36,448 I have to do this alone until I find some investors. 880 01:00:36,449 --> 01:00:39,178 You need talents like me in order to find investors. 881 01:00:39,179 --> 01:00:40,380 Take me. 882 01:00:40,719 --> 01:00:43,719 Why would a core talent like you... 883 01:00:43,989 --> 01:00:45,749 want to work for me? 884 01:00:45,750 --> 01:00:47,618 I can do it because I don't want anything. 885 01:00:47,619 --> 01:00:50,690 And unlike you, I'm still young. 886 01:00:51,630 --> 01:00:54,059 This Anomaly Forecasting System looks pretty fun. 887 01:00:55,829 --> 01:00:59,638 You aren't joking? Are you serious? 888 01:00:59,639 --> 01:01:01,869 Of course. I'm in. 889 01:01:04,840 --> 01:01:07,639 - Really? - Yes. I'm in. In all the way. 890 01:01:07,679 --> 01:01:09,980 - You're really in? - Yes, I'm in. 891 01:01:10,480 --> 01:01:11,480 (BNK South Gyeongsang Bank: Idea Incubator) 892 01:01:11,481 --> 01:01:12,980 (A week later) 893 01:01:15,079 --> 01:01:17,319 Then can you get me a cup of iced Americano? 894 01:01:17,320 --> 01:01:20,718 You'll find ice and instant coffee in the tea room, so help yourself. 895 01:01:20,719 --> 01:01:23,558 They let you use this office as support, so you aren't using any money now. 896 01:01:23,559 --> 01:01:25,960 There's no key money, no rent, and no maintenance fee. 897 01:01:26,190 --> 01:01:27,429 You're right. 898 01:01:28,030 --> 01:01:29,629 That's very reassuring. 899 01:01:29,630 --> 01:01:32,799 And is it that tough for you to buy me a cup of coffee for three dollars? 900 01:01:32,800 --> 01:01:36,039 If you're going to make it, make one for me too. Thanks. 901 01:01:41,840 --> 01:01:44,160 When will the team leader of the Operations Team show up... 902 01:01:44,250 --> 01:01:46,420 who'll better this poor environment? 903 01:01:53,119 --> 01:01:54,219 Hello. 904 01:01:54,590 --> 01:01:55,659 Hello. 905 01:01:56,260 --> 01:01:58,229 - President Choi. - Yes? 906 01:01:58,230 --> 01:01:59,289 You have a guest. 907 01:02:02,630 --> 01:02:03,699 Who? 908 01:02:06,639 --> 01:02:07,699 Hello. 909 01:02:08,199 --> 01:02:09,400 Ms. Dang. 910 01:02:09,599 --> 01:02:11,538 Have you already started dating? 911 01:02:11,539 --> 01:02:12,570 Come on. 912 01:02:14,739 --> 01:02:15,780 So... 913 01:02:17,179 --> 01:02:19,050 Have you made your decision? 914 01:02:19,380 --> 01:02:21,578 Yes. Let's do this. 915 01:02:21,579 --> 01:02:24,348 All right. Gosh. You made the right decision. 916 01:02:24,349 --> 01:02:26,618 You're very broad-minded. 917 01:02:26,619 --> 01:02:28,759 Wait. Before that... 918 01:02:28,760 --> 01:02:31,659 In return for accepting that ludicrous amount of salary, 919 01:02:32,059 --> 01:02:34,098 I'd like ten percent of the shares. 920 01:02:34,099 --> 01:02:37,000 - Ten percent? - Yes. Deal? 921 01:02:40,269 --> 01:02:43,340 Deal. Of course. 922 01:02:44,539 --> 01:02:46,340 - Let's do this. - Welcome to the team. 923 01:02:47,280 --> 01:02:49,849 Wait. It's about time she arrived. 924 01:02:50,610 --> 01:02:53,010 Someone else wanted to work here. 925 01:02:53,579 --> 01:02:54,919 Who? 926 01:02:54,920 --> 01:02:55,980 There she is. 927 01:02:57,889 --> 01:02:59,519 Hello, President Choi. 928 01:02:59,889 --> 01:03:02,760 I heard your technology is amazing unlike your planning ability. 929 01:03:03,019 --> 01:03:06,530 This feels like Hanmyeong Electronics Season Two. 930 01:03:07,360 --> 01:03:08,360 You're wrong. 931 01:03:08,800 --> 01:03:10,969 It's Banstone Company Season One. 932 01:03:12,429 --> 01:03:14,440 Mr. Shin, let's do a great job. 933 01:03:17,610 --> 01:03:19,368 (Hanmyeong E and C) 934 01:03:19,369 --> 01:03:20,909 - Hello, sir. - Hello. 935 01:03:21,780 --> 01:03:23,409 - Hello. - Hello. 936 01:03:23,650 --> 01:03:25,610 - Hello. - Hello. 937 01:03:27,579 --> 01:03:29,320 - Hello. - Hello. 938 01:03:29,719 --> 01:03:31,650 I knew it. 939 01:03:32,190 --> 01:03:34,519 You have great ideas. 940 01:03:36,389 --> 01:03:37,949 I look forward to this project as well. 941 01:03:38,329 --> 01:03:40,159 Yes, sir. I'll do my best. 942 01:03:45,800 --> 01:03:47,969 President Han has been bothering me lately. 943 01:03:48,739 --> 01:03:50,639 You never know what you have until it's gone. 944 01:03:55,610 --> 01:03:56,610 You may go. 945 01:03:57,550 --> 01:03:58,610 Yes, sir. 946 01:04:01,880 --> 01:04:04,619 You're a rising star. 947 01:04:14,300 --> 01:04:15,659 Long time no see, Mr. Han. 948 01:04:34,219 --> 01:04:36,379 (Areas of Recruitment, Date of Announcement, Host) 949 01:04:36,380 --> 01:04:39,149 (Seventh, 2021) 950 01:04:39,150 --> 01:04:41,518 (Venture Capital Contest) 951 01:04:41,519 --> 01:04:44,159 (START UP, an Investment Association, Is Looking for a Future CEO.) 952 01:04:45,989 --> 01:04:47,929 (Venture Capital Contest) 953 01:05:05,079 --> 01:05:06,179 Hello, everyone. 954 01:05:07,119 --> 01:05:09,719 I am the president of Banstone Company, 955 01:05:10,550 --> 01:05:11,619 Choi Ban Seok. 956 01:05:14,460 --> 01:05:16,700 (Special appearances by Choi Duk Moon and Lee Hee Seung.) 957 01:05:44,190 --> 01:05:45,888 (On the Verge of Insanity) 958 01:05:45,889 --> 01:05:49,959 Are you telling me to brown-nose Han Se Gwon? 959 01:05:49,960 --> 01:05:52,859 You have to do that at all costs. 960 01:05:52,860 --> 01:05:54,359 Never. I refuse. 961 01:05:54,360 --> 01:05:55,399 Grow your company. 962 01:05:55,400 --> 01:05:57,706 You should know since you also went to Hanmyeong Electronics. 963 01:05:57,730 --> 01:06:00,038 I left everything behind and came here because I trusted you. 964 01:06:00,039 --> 01:06:01,399 Please pack up and leave by the end of the day. 965 01:06:01,400 --> 01:06:03,968 - What about our front money? - It's up to Hanmyeong Electronics. 966 01:06:03,969 --> 01:06:06,638 How could he be such a conniving thief? 967 01:06:06,639 --> 01:06:08,578 You know you won't get the money that easily, right? 968 01:06:08,579 --> 01:06:10,078 Don't you think you're being too shameless? 969 01:06:10,079 --> 01:06:11,880 What's wrong? Do you not want the money? 970 01:06:11,980 --> 01:06:13,518 Is it really that tough right now? 971 01:06:13,519 --> 01:06:15,249 Yes. Very much so. 972 01:06:15,250 --> 01:06:17,789 So are you going to betray us and work for them? 68826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.