All language subtitles for King Gary s02e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,480 FOOTSTEPS, SPURS JANGLE 2 00:00:04,480 --> 00:00:06,120 CROWS CAW 3 00:00:07,800 --> 00:00:11,360 DOOR CREAKS 4 00:00:11,360 --> 00:00:13,080 DOOR SLAMS 5 00:00:13,080 --> 00:00:19,120 MUSIC: Roll The Dice by SHY FX ft Stamina MC & Lily Allen 6 00:00:22,240 --> 00:00:26,120 MUSIC GETS CLEARER 7 00:00:27,400 --> 00:00:29,160 MUSIC MUFFLES 8 00:00:30,920 --> 00:00:32,240 MUSIC GETS CLEARER 9 00:00:32,240 --> 00:00:33,480 DOOR SLAMS, MUSIC STOPS 10 00:00:33,480 --> 00:00:34,840 Where's the castle, bruv? 11 00:00:36,360 --> 00:00:39,200 Mate, this is the postcode you gave me, you know. 12 00:00:39,200 --> 00:00:42,760 Hello there! And who might we be having here? 13 00:00:42,760 --> 00:00:45,000 Fabio and Grooverider. DJs for the wedding. 14 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 And are you looking for the fantasy castle? Yeah, mate. 15 00:00:48,000 --> 00:00:49,920 You and the rest of London, lads. 16 00:00:49,920 --> 00:00:52,920 Park up there with the others. HE LAUGHS 17 00:00:54,400 --> 00:00:57,560 What's the matter with this guy? This is a madness, bruv. 18 00:00:57,560 --> 00:01:01,600 MUSIC: Chopper (SHY FX Remix) by Ray Keith 19 00:01:22,880 --> 00:01:25,640 Ladies and gentlemen, may I have your attention please? 20 00:01:25,640 --> 00:01:28,800 We're now ready for take-off, so please fasten your seat belt. 21 00:01:28,800 --> 00:01:31,840 MUSIC CONTINUES 22 00:01:42,720 --> 00:01:44,040 You're late. 23 00:01:45,240 --> 00:01:47,640 Where is she? My Jodie Simone is missing. 24 00:01:47,640 --> 00:01:49,920 What's happened to you? What's this? What's happened? 25 00:01:49,920 --> 00:01:51,560 That nut job, Martin, head-butted me. 26 00:01:51,560 --> 00:01:52,920 Sensitive Martin Fudd did that? 27 00:01:52,920 --> 00:01:55,040 When I see him, I want a straightener in the car park. 28 00:01:55,040 --> 00:01:56,560 What car park? Any car park. 29 00:01:56,560 --> 00:01:59,120 No medics, no tools. I will do time if necessary. 30 00:01:59,120 --> 00:02:01,120 I don't need this, mate. I really don't. 31 00:02:01,120 --> 00:02:02,720 What caused it all? What happened? 32 00:02:02,720 --> 00:02:05,520 He is jealous of me. He is full of hate of me. 33 00:02:05,520 --> 00:02:07,600 Well, you have made your bed, pal. 34 00:02:07,600 --> 00:02:10,280 My blood is boiling with you 35 00:02:10,280 --> 00:02:13,720 and, usually, I would have you banished from these parts, 36 00:02:13,720 --> 00:02:16,360 but I have a far greater punishment. 37 00:02:16,360 --> 00:02:19,960 You shall lead the reparation of these ruins 38 00:02:19,960 --> 00:02:21,600 and save my wedding for me. 39 00:02:21,600 --> 00:02:25,360 Lead these merry men into your retribution, Winkle. 40 00:02:25,360 --> 00:02:29,040 I shall find Jodie Simone before word of your violence spreads, 41 00:02:29,040 --> 00:02:31,760 you wretched little fool. 42 00:02:31,760 --> 00:02:33,360 SHE YAWNS 43 00:02:37,840 --> 00:02:40,560 Do you know what, babe? I was so worried about the hangover. 44 00:02:40,560 --> 00:02:42,600 Now, I don't know if it's the excitement, 45 00:02:42,600 --> 00:02:45,240 the charcoal tabs or the four glasses of Prossie I've just necked 46 00:02:45,240 --> 00:02:46,800 but I feel like a million bucks. 47 00:02:46,800 --> 00:02:49,440 Oh, my God, I'm hanging like a horse's helmet. 48 00:02:49,440 --> 00:02:51,960 MOBILE RINGS 49 00:02:52,960 --> 00:02:55,920 So weird, I keep getting withheld number. 50 00:02:55,920 --> 00:02:57,800 I suppose it could be my dad. 51 00:02:57,800 --> 00:03:01,800 Right, you, sunshine, up on your feet, let's get you over there, 52 00:03:01,800 --> 00:03:02,880 OK, darling? 53 00:03:02,880 --> 00:03:05,280 Kay, babe, come here. Right, what we're going to do, right, 54 00:03:05,280 --> 00:03:07,440 is we're going to pretend to have such a laugh, right, 55 00:03:07,440 --> 00:03:10,240 but we're just going to keep saying the word honey over and over again 56 00:03:10,240 --> 00:03:12,640 cos, like, honey is the best word for, like, the best smile. 57 00:03:12,640 --> 00:03:15,440 All right? So come on, babe. Come on, cos I need you in the shot. 58 00:03:15,440 --> 00:03:18,960 "Honey"? So look, watch this, watch this, so we go, honey. 59 00:03:18,960 --> 00:03:20,280 Honey. 60 00:03:20,280 --> 00:03:22,760 No, with a smile - honey. 61 00:03:22,760 --> 00:03:24,640 Honey. No, honey. 62 00:03:25,880 --> 00:03:28,720 Honey. Babe, why can't you do this? It's so simple. 63 00:03:28,720 --> 00:03:30,120 Honey. Honey. 64 00:03:30,120 --> 00:03:32,400 That's so weird, why are you doing that with your teeth? 65 00:03:32,400 --> 00:03:34,280 Just go like that, honey. Smile with the eyes. 66 00:03:34,280 --> 00:03:36,800 What am I doing with my teeth? Smile with the attitude, honey. 67 00:03:36,800 --> 00:03:38,920 Oh, my God, can't do it babe, honey. Honey? Honey. 68 00:03:38,920 --> 00:03:40,880 Babe, it's really weird that you can't do it. 69 00:03:40,880 --> 00:03:43,600 OK, I'm trying, I'm trying. All right, just sit down, all right? 70 00:03:43,600 --> 00:03:45,040 I'm doing it, my jaw hurts. 71 00:03:45,040 --> 00:03:47,920 Sit down and practise it for later when we have the photos, all right? 72 00:03:47,920 --> 00:03:51,200 OK, but you, mate, you keep on that like a dog on a rabbit all day, OK? 73 00:03:51,200 --> 00:03:53,200 But always concentrating on moi, yeah? 74 00:03:53,200 --> 00:03:55,280 The main event, who is actually paying you, OK? 75 00:03:55,280 --> 00:03:56,640 PHONE RINGS 76 00:03:55,280 --> 00:03:56,640 Honey. 77 00:03:56,640 --> 00:03:59,280 So listen, I'm going to get that now, is that OK with you? 78 00:03:59,280 --> 00:04:01,360 And you just keep snapping away, all right? 79 00:04:01,360 --> 00:04:03,640 Getting all those backstage mementos, 80 00:04:03,640 --> 00:04:06,440 so follow me over by the window while I take this OK? 81 00:04:06,440 --> 00:04:08,800 Honey. Honey. Keep going, honey. 82 00:04:08,800 --> 00:04:11,480 Hello? Yes, speaking. 83 00:04:11,480 --> 00:04:12,840 QUIETLY: Honey. 84 00:04:14,560 --> 00:04:15,600 What?! 85 00:04:16,840 --> 00:04:18,120 Er... 86 00:04:18,120 --> 00:04:22,920 No, no, no, no, I'm, I'm so sorry. I'm not sure what's happened there. 87 00:04:22,920 --> 00:04:25,360 Do you know what? Can I just speak to the wedding planner 88 00:04:25,360 --> 00:04:27,520 and then I'll get her to call you straight back? 89 00:04:27,520 --> 00:04:30,040 No, my apologies. All right? 90 00:04:30,040 --> 00:04:31,320 Thank you. 91 00:04:31,320 --> 00:04:32,760 What is it? 92 00:04:32,760 --> 00:04:35,760 Fabio and Grooverider are stuck in a farmer's field. 93 00:04:35,760 --> 00:04:39,520 Hello? Why are they stuck in a farmer's field? 94 00:04:39,520 --> 00:04:41,040 You'd best talk to Gary. 95 00:04:41,040 --> 00:04:44,040 It's the morning of my wedding, babe, I can't talk to Gary, can I? 96 00:04:44,040 --> 00:04:46,040 What is going on? Please, mate, please. 97 00:04:48,080 --> 00:04:51,160 Gary sacked me. He did what now? 98 00:04:51,160 --> 00:04:54,160 Why would anyone sack a wedding planner on the day of the wedding? 99 00:04:54,160 --> 00:04:56,880 I don't know, it was just, like, a difference of opinions. 100 00:04:56,880 --> 00:04:58,120 Right. 101 00:04:58,120 --> 00:05:01,160 Well, I'm unsacking you, all right? So you can get your arse downstairs, 102 00:05:01,160 --> 00:05:03,040 find Gary and you can both sort this. 103 00:05:03,040 --> 00:05:05,880 Terri, I feel sick. Kay, I swear to God I'm going to... 104 00:05:05,880 --> 00:05:08,160 Well, just let me go for a poo first. I don't care. 105 00:05:08,160 --> 00:05:10,240 I feel like I'm going to be sick. 106 00:05:10,240 --> 00:05:12,080 Oh! 107 00:05:12,080 --> 00:05:13,920 What was he thinking, the mug? 108 00:05:13,920 --> 00:05:16,880 Everyone knows the light trouser is a young man's game. 109 00:05:16,880 --> 00:05:18,640 Oh, no, Mickey drips? 110 00:05:18,640 --> 00:05:20,880 Of course Mickey drips. 111 00:05:20,880 --> 00:05:22,640 He's done me here, the plum. 112 00:05:22,640 --> 00:05:24,880 I can't wear these for a day on the shant, 113 00:05:24,880 --> 00:05:26,640 I've got a hyperactive bladder. 114 00:05:26,640 --> 00:05:29,080 Well, so does Gary, like a broken tap. 115 00:05:29,080 --> 00:05:32,480 See? He's missing the minor details, surrounded by yes men. 116 00:05:32,480 --> 00:05:35,480 He's surrounded by wallies, and now I'm paying the price. 117 00:05:35,480 --> 00:05:38,480 What am I going to do, Den? Well, there's nothing else for it. 118 00:05:38,480 --> 00:05:40,800 I'm not going to let you go out there and disgrace us both. 119 00:05:40,800 --> 00:05:43,440 You look like you've eaten a kebab off your lap, it's disgusting. 120 00:05:43,440 --> 00:05:44,680 Denise is stepping in. 121 00:05:44,680 --> 00:05:47,040 Tell him I am not leaving the room like this. 122 00:05:47,040 --> 00:05:48,720 I'm on it. 123 00:05:48,720 --> 00:05:49,800 Gah! 124 00:05:57,200 --> 00:05:58,680 You all right? 125 00:05:58,680 --> 00:06:01,120 I ain't talking to you. Well, I am talking to you, 126 00:06:01,120 --> 00:06:03,760 but just so you remember, we ain't talking. 127 00:06:03,760 --> 00:06:07,760 Fabio and Grooverider are stuck in a farmer's field. 128 00:06:07,760 --> 00:06:09,920 So what are they playing at? What are they doing? 129 00:06:09,920 --> 00:06:16,040 You haven't given anyone the new address, you massive giant Fraggle. 130 00:06:16,040 --> 00:06:20,840 Seriously - caterers, the florists, 131 00:06:20,840 --> 00:06:22,520 even Des Curly. 132 00:06:22,520 --> 00:06:25,800 Mr King, your guests were running riot last night 133 00:06:25,800 --> 00:06:28,480 that they drank the trust bar dry and they haven't paid, 134 00:06:28,480 --> 00:06:31,760 they were night swimming, and I found a condom in the hot tub. 135 00:06:31,760 --> 00:06:34,600 Honestly, Miss Manageress person lady, honestly at the moment, 136 00:06:34,600 --> 00:06:37,520 just can you...? Let's just get like a queuing system of problems, so... 137 00:06:37,520 --> 00:06:39,680 I am going to need somebody to settle this bill. 138 00:06:39,680 --> 00:06:41,520 Can you just join the queue of problems 139 00:06:41,520 --> 00:06:45,200 because at the moment, I'm on an urgent mission to find Jodie Simone, 140 00:06:45,200 --> 00:06:47,880 because Winkle and Big Fat Martin Fudd had a fight last night. 141 00:06:47,880 --> 00:06:50,200 A fight? Fighting? I'll add that to the bill. 142 00:06:50,200 --> 00:06:51,800 Gary, a word. Honestly, Mum, there's 143 00:06:51,800 --> 00:06:53,760 a queuing system at the moment. I'm not queuing. 144 00:06:53,760 --> 00:06:56,040 Well, my plate is getting very stacked, as it happens, 145 00:06:56,040 --> 00:06:58,680 so if you could...? Well, isn't that why she's here. He sacked me. 146 00:06:58,680 --> 00:07:03,080 I have Fabio and Grooverider stuck in a farmer's field at the moment. 147 00:07:03,080 --> 00:07:04,760 Who are Fabio and Grooverider? 148 00:07:04,760 --> 00:07:06,800 They basically invented jungle. 149 00:07:06,800 --> 00:07:09,040 We need a serious chat now about these Mickey drips. 150 00:07:09,040 --> 00:07:11,600 What Mickey drips? The light trouser isn't going to work. 151 00:07:11,600 --> 00:07:13,760 I'm going to buy navy trousers for all the groomsmen. 152 00:07:13,760 --> 00:07:16,240 Urgh! Urgh to navy! That's disgust... 153 00:07:16,240 --> 00:07:19,680 Even the thought of navy at my wedding 154 00:07:19,680 --> 00:07:22,880 makes me want to heave, Mother. Heave, I tell ya. 155 00:07:22,880 --> 00:07:25,120 I have a sophisticated colour palette 156 00:07:25,120 --> 00:07:27,280 and navy will never be a part of that. 157 00:07:27,280 --> 00:07:29,400 Honestly, if I was to see navy at my wedding, 158 00:07:29,400 --> 00:07:32,120 I'd just turn around and walk out and I'd jump off a cliff. 159 00:07:32,120 --> 00:07:33,640 Oi-oi, Gal boy! 160 00:07:33,640 --> 00:07:35,280 What, pray tell, is this? 161 00:07:35,280 --> 00:07:37,600 We said sun-kissed, John, we said sun-kissed, 162 00:07:37,600 --> 00:07:40,400 and you've gone too tan. You over egged it, mate, you've gone too tan. 163 00:07:40,400 --> 00:07:42,840 I wanted to stand out, Gal, peacock for the ladies. 164 00:07:42,840 --> 00:07:45,240 Seriously, mate, you're like an old pub table. 165 00:07:45,240 --> 00:07:47,200 Why are you picking me out? Eh? 166 00:07:47,200 --> 00:07:49,440 It wasn't me who was romping in the hot tub, was it? 167 00:07:49,440 --> 00:07:53,280 Oh, no, silly legs, what did I do? I had an early night as instructed. 168 00:07:53,280 --> 00:07:55,360 I've had just about enough of this, as it goes. 169 00:07:55,360 --> 00:07:57,760 I feel like I'm always walking onto an uppercut with you, 170 00:07:57,760 --> 00:07:59,800 every time. I'm sick of it. 171 00:07:59,800 --> 00:08:01,640 You done? I haven't even started. 172 00:08:01,640 --> 00:08:04,200 I realise you're having a little double teapot moment here. 173 00:08:04,200 --> 00:08:06,120 I do, John. I really realise that, mate. 174 00:08:06,120 --> 00:08:07,960 But seriously, I ain't having it, John, 175 00:08:07,960 --> 00:08:09,520 I have the Premier League of problems 176 00:08:09,520 --> 00:08:11,800 and you ain't even sniffing about relegation, mate, 177 00:08:11,800 --> 00:08:13,640 cos you're not in the same league, mate, 178 00:08:13,640 --> 00:08:15,840 you're a Conference problem, so know your place 179 00:08:15,840 --> 00:08:17,640 and just be a pal for me, OK? 180 00:08:17,640 --> 00:08:19,520 I need a pal, John. Need a mate, mate. 181 00:08:21,080 --> 00:08:24,000 Yeah, all right, mate. You're right, Gal, sorry, mate, 182 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 I don't know... don't know what come over me. 183 00:08:26,000 --> 00:08:27,880 Who was romping in the hot tub last night? 184 00:08:27,880 --> 00:08:29,360 No-one likes a grass, Gal. 185 00:08:30,400 --> 00:08:33,080 Stuart, Stuart Williams. Of course it was. 186 00:08:34,240 --> 00:08:38,040 Hot Shot Stu. That new nickname has gone to his head 187 00:08:38,040 --> 00:08:39,960 and made him dizzy with sexual desire, 188 00:08:39,960 --> 00:08:41,920 the filthy little underpant gnome. 189 00:08:41,920 --> 00:08:46,040 I will deal with him and retribution shall be struck out and just. 190 00:08:46,040 --> 00:08:50,320 For the meantime, Kay, you tell Tel to go and find her mother 191 00:08:50,320 --> 00:08:54,400 and, Miss Manageress lady, I will do all the payments accordingly 192 00:08:54,400 --> 00:08:56,480 and settle up, OK? OK. 193 00:08:56,480 --> 00:08:59,280 John, strip this back, mate. I need less Wotsit on this, mate. 194 00:08:59,280 --> 00:09:02,120 Honestly, come down a shade or two, go more Quaver than Wotsit, boy. 195 00:09:02,120 --> 00:09:04,200 OK? Got it, Gal. And the Mickey drips? 196 00:09:04,200 --> 00:09:07,520 There's no such thing as Mickey drips, honestly, ha! 197 00:09:14,520 --> 00:09:17,160 Oh, this is me then, handsome. OK. OK. 198 00:09:17,160 --> 00:09:18,440 LIFT: Doors opening. 199 00:09:22,960 --> 00:09:25,040 Alison. I'll message you when I get to my room. 200 00:09:25,040 --> 00:09:27,200 You really don't have to. So funny! 201 00:09:31,360 --> 00:09:32,560 Proud of yourself? 202 00:09:32,560 --> 00:09:35,000 Look, Gary, I don't need this, OK? I've barely had any sleep. 203 00:09:35,000 --> 00:09:36,400 Oh, don't, please. 204 00:09:36,400 --> 00:09:39,000 I do not want to hear your disgusting locker room antics. 205 00:09:39,000 --> 00:09:41,720 Look, I don't want my personal life to be the gossip of this wedding, 206 00:09:41,720 --> 00:09:44,120 thank you very much. Oh, you should have thought about that 207 00:09:44,120 --> 00:09:46,080 before you started running round this hotel 208 00:09:46,080 --> 00:09:48,520 like a fanny-crazed teenager. What? Doors Opening. 209 00:09:48,520 --> 00:09:51,160 Sorry, guys, we've commandeered this lift for quite a serious 210 00:09:51,160 --> 00:09:53,640 and intense meeting between just two people, so... 211 00:09:53,640 --> 00:09:55,000 Doors closing. 212 00:09:55,000 --> 00:09:57,440 Look, Gary, this isn't going to work, having a chat in a lift. 213 00:09:57,440 --> 00:09:59,800 I have a question for you, sir. I have a question, Stuart. 214 00:09:59,800 --> 00:10:02,120 Did you make love to Alison in the hot tub? What? 215 00:10:02,120 --> 00:10:04,760 No, I did not have sex in a hot tub. It's incredibly unsanitary. 216 00:10:04,760 --> 00:10:06,160 Oh, shut up. 217 00:10:06,160 --> 00:10:08,520 Hot shot Stu would drop his bags anywhere he can. 218 00:10:08,520 --> 00:10:10,400 He's a pervert. Doors opening. 219 00:10:10,400 --> 00:10:13,280 Honestly, guys, stop pressing the button, just take the stairs, 220 00:10:13,280 --> 00:10:15,680 cos this is running long and it's going to... 221 00:10:15,680 --> 00:10:18,760 You do not need to see this. Go on. Sorry, sorry. 222 00:10:18,760 --> 00:10:21,120 Don't apologise, you creep. 223 00:10:21,120 --> 00:10:22,520 Gary, what am I going to do? 224 00:10:22,520 --> 00:10:26,160 Honestly, mate, you are not going to ruin mine and Terri's wedding 225 00:10:26,160 --> 00:10:28,840 with your filthy flirting and your swordsman antics. 226 00:10:28,840 --> 00:10:30,800 Doors opening. That's the rule, mate. 227 00:10:32,120 --> 00:10:33,480 Have you seen my darling? 228 00:10:33,480 --> 00:10:34,600 What are you...? 229 00:10:34,600 --> 00:10:37,240 Get back the ruins, mate. Get to the ruins! 230 00:10:47,840 --> 00:10:49,640 Mum? 231 00:10:49,640 --> 00:10:51,680 You in there? 232 00:10:51,680 --> 00:10:53,440 Hello, Mum? 233 00:10:55,560 --> 00:10:59,000 Oh, this is all I need. This is making my tits itch! 234 00:10:59,000 --> 00:11:01,400 Babe, anything, please, from Crabbie? 235 00:11:01,400 --> 00:11:07,280 Um, nada, nah, no, there's nothing on the WhatsApp group neither. 236 00:11:07,280 --> 00:11:09,240 It's all going bandy, babe. 237 00:11:09,240 --> 00:11:11,680 Shh, shh, shh, shh. 238 00:11:09,240 --> 00:11:11,680 FAINT MUSIC 239 00:11:11,680 --> 00:11:14,640 What? Shh! Shh, shh, shh, shh. 240 00:11:18,960 --> 00:11:21,720 Can you hear that? 241 00:11:18,960 --> 00:11:21,720 MUSIC CONTINUES 242 00:11:23,360 --> 00:11:24,760 Like a throbbing. 243 00:11:24,760 --> 00:11:27,360 BASS BUILDS 244 00:11:27,360 --> 00:11:29,200 Dull thud. 245 00:11:30,600 --> 00:11:35,520 Oh, yeah, got a little rhythm to it. Yeah, I feel you, girl. 246 00:11:39,520 --> 00:11:41,160 Hello, baseline. 247 00:11:43,200 --> 00:11:45,440 Definite bassline. 248 00:11:45,440 --> 00:11:49,320 She's a dirty, dirty, old bassline, aren't you, babe? 249 00:11:50,840 --> 00:11:52,120 Filthy. 250 00:11:53,280 --> 00:11:56,960 Utter, rankamondo bassline. 251 00:11:59,080 --> 00:12:01,960 How many floors this gaff got, babe? 252 00:12:01,960 --> 00:12:06,280 I don't know. God, I'm so didgy I don't know how many floors I've got. 253 00:12:06,280 --> 00:12:11,360 That's an Afrobeat. Late '80s, South African House maybe. 254 00:12:11,360 --> 00:12:13,440 Oh, no, take it back. 255 00:12:13,440 --> 00:12:16,680 That's an 'Orse Meat Disco number if ever I heard it. 256 00:12:19,520 --> 00:12:26,600 Whatever the weather, that is proper, proper afterparty vibes. 257 00:12:26,600 --> 00:12:29,520 SHE SNIFFS 258 00:12:38,200 --> 00:12:39,400 Gotcha. 259 00:12:42,440 --> 00:12:44,440 You've actually gone mental, babe. 260 00:12:44,440 --> 00:12:47,680 MUSIC CONTINUES 261 00:12:50,160 --> 00:12:53,280 Oh, well, lookie here, we've got ourselves a little space cadet. 262 00:12:53,280 --> 00:12:56,120 Party's over, sunshine, I'm shutting this down, 263 00:12:56,120 --> 00:12:58,200 I want everyone out immediately. 264 00:12:58,200 --> 00:12:59,880 Let's go, let's go, chop-chop. 265 00:12:59,880 --> 00:13:01,320 How long have we been in here? 266 00:13:01,320 --> 00:13:02,960 Oh, my God. 267 00:13:02,960 --> 00:13:06,520 I cannot believe you Arthur P'd without me. Sorry, babe. 268 00:13:06,520 --> 00:13:08,200 Come on, let's keep it moving, people. 269 00:13:08,200 --> 00:13:10,320 Whoa, where do you think you're going? You can stay. 270 00:13:10,320 --> 00:13:12,440 Come on, let's move it, people, haven't got all day, 271 00:13:12,440 --> 00:13:15,120 I'm actually getting married today if anyone gave a rat's behind. 272 00:13:15,120 --> 00:13:16,760 Come on, boys, Stevo, Carl. 273 00:13:16,760 --> 00:13:19,720 Whoa. Uncle Stef, really? At your age, mate? 274 00:13:19,720 --> 00:13:21,280 You should be ashamed of yourself, 275 00:13:21,280 --> 00:13:23,080 Auntie Elaine's going to be in pieces, 276 00:13:23,080 --> 00:13:25,800 I'll tell her, by the way. One word for you, mate - divorce, think on. 277 00:13:25,800 --> 00:13:28,080 Pauline, put a bra on, disgraceful. 278 00:13:28,080 --> 00:13:30,760 You've got two hours to get some shuteye and a shower, 279 00:13:30,760 --> 00:13:32,680 and has anyone seen my mother? 280 00:13:32,680 --> 00:13:34,320 No? Right. 281 00:13:34,320 --> 00:13:36,280 Think that's everyone. 282 00:13:37,680 --> 00:13:40,600 Just need to carry out a little nervous check first all right, babe? 283 00:13:40,600 --> 00:13:42,400 Keep close, keep close. 284 00:13:44,480 --> 00:13:47,960 You're off your tits, mate. Shh-shh-shh. 285 00:13:58,160 --> 00:13:59,320 I knew it. 286 00:14:00,760 --> 00:14:03,320 Can never resist an afterparty. 287 00:14:04,880 --> 00:14:06,840 It's not my fault. 288 00:14:06,840 --> 00:14:10,480 I went over on my ankle last night, I think I dis-colated it. 289 00:14:10,480 --> 00:14:14,280 Oh, yeah, a likely story, Mother. So, what, you dis-colated your ankle 290 00:14:14,280 --> 00:14:17,520 and just had to stay up all night partying, did you? 291 00:14:17,520 --> 00:14:19,360 Jodie! 292 00:14:19,360 --> 00:14:21,720 Please forgive me for what I have done. 293 00:14:23,960 --> 00:14:25,160 I do. 294 00:14:25,160 --> 00:14:28,200 Oh, it's all right, sweetheart, it's all right. 295 00:14:28,200 --> 00:14:31,240 Yeah, yeah, really happy for you both, really happy. 296 00:14:31,240 --> 00:14:34,480 It's all turned out roses for you, Mum, hasn't it, once again. 297 00:14:34,480 --> 00:14:37,080 Just the-the rest of the world that has to suffer while it does. 298 00:14:37,080 --> 00:14:39,760 Oi, Winkle, what happened with Martin? 299 00:14:39,760 --> 00:14:41,640 I heard he proper mugged you off. 300 00:14:41,640 --> 00:14:43,040 He blindsided me. 301 00:14:43,040 --> 00:14:45,240 I mean, what are you both playing at? 302 00:14:45,240 --> 00:14:49,840 Well, we got... we got a bit fruity in the hot tub last night 303 00:14:49,840 --> 00:14:54,320 and Winkle had to rub Martin's nose in it, 304 00:14:54,320 --> 00:14:56,680 then it all kicked off. 305 00:14:56,680 --> 00:15:01,520 I had to get away from it all. I felt really bad about the dramas. 306 00:15:01,520 --> 00:15:04,040 What, so you just thought you'd get off your tits to fix it, 307 00:15:04,040 --> 00:15:05,720 stay up all night chewing your face off? 308 00:15:05,720 --> 00:15:08,680 Look, I've got a... I've got a lot on my mind. 309 00:15:08,680 --> 00:15:11,760 Oh, what, like how to be the centre of attention, eh? 310 00:15:11,760 --> 00:15:13,400 It's your dad, babe. 311 00:15:13,400 --> 00:15:16,520 He text me, he's not coming. 312 00:15:16,520 --> 00:15:18,240 Couldn't get his day release. 313 00:15:19,600 --> 00:15:22,120 I couldn't face telling you last night, 314 00:15:22,120 --> 00:15:24,440 then one drink led to another. 315 00:15:24,440 --> 00:15:25,920 No, it's... 316 00:15:25,920 --> 00:15:28,280 ..much better you tell me on the morning of our wedding, 317 00:15:28,280 --> 00:15:30,320 so much better. Oh, sorry, Tel, babe. 318 00:15:30,320 --> 00:15:32,440 Oh, that's all right, mate, I'm used to it. Oh... 319 00:15:32,440 --> 00:15:35,120 SHE SOBS 320 00:15:35,120 --> 00:15:37,080 Don't get upset. 321 00:15:37,080 --> 00:15:40,600 I'm fine, look, I'm all right, come here, come here. 322 00:15:40,600 --> 00:15:43,960 It's all right. Come here, come here, come here. 323 00:15:47,840 --> 00:15:51,400 Guess I'll be taking a bowl down the aisle on my lonesome then, eh? 324 00:15:51,400 --> 00:15:53,880 I could do it. Yeah? 325 00:15:53,880 --> 00:15:55,520 No, I should. 326 00:15:55,520 --> 00:15:56,880 As your mother's lover 327 00:15:56,880 --> 00:15:59,160 and the closest thing you have to a father here. 328 00:15:59,160 --> 00:16:00,560 I don't know, Wink. 329 00:16:00,560 --> 00:16:03,400 Terri! I would be honoured. 330 00:16:10,080 --> 00:16:11,600 Everything sorted? 331 00:16:11,600 --> 00:16:14,840 Yes, Mother, everything is smashing. 332 00:16:14,840 --> 00:16:18,080 Honestly, the boys at the ruins have done a fabulous job, to be fair. 333 00:16:18,080 --> 00:16:19,640 I'm very, very proud of them all. 334 00:16:19,640 --> 00:16:22,480 You look mustard, Gal. You look like a movie star, mate. 335 00:16:22,480 --> 00:16:23,600 Thank you, John. 336 00:16:23,600 --> 00:16:25,320 What time do they cross the cobbles? What? 337 00:16:25,320 --> 00:16:28,120 Do you think we need to move the wedding to accommodate the punch-up? 338 00:16:28,120 --> 00:16:30,160 Nah. Are you Team Winkle or Team Martin, Gal? 339 00:16:30,160 --> 00:16:34,000 Nah, I'm Team I'm Getting Married Today, There Will Be No Fighting. 340 00:16:34,000 --> 00:16:37,160 And what, pray tell, are they you wear upon your legs, Dad? 341 00:16:37,160 --> 00:16:38,760 They're...they're flares, mate. 342 00:16:38,760 --> 00:16:40,280 Flares? Don't talk silly. 343 00:16:40,280 --> 00:16:42,640 Look at them, Dad, they're all flarey at the bottom, 344 00:16:42,640 --> 00:16:45,840 everything has to be tapered, Dad. It must be fitted. 345 00:16:45,840 --> 00:16:48,400 It will take me two minutes to taper them. 346 00:16:48,400 --> 00:16:51,760 Sorry, Gal, these trousers are a nightmare for Mickey drips. 347 00:16:51,760 --> 00:16:55,440 The trousers are a magnet for the Mickey drips - they reveal all. 348 00:16:55,440 --> 00:16:58,440 I don't get Mickey drips. Everyone gets Mickey drips. 349 00:16:58,440 --> 00:16:59,600 I don't, mate! 350 00:16:59,600 --> 00:17:02,080 You know what I do, is I shake my willy when I'm finished, 351 00:17:02,080 --> 00:17:03,720 it's that easy. Gal? 352 00:17:03,720 --> 00:17:04,840 Yes, John, mate? 353 00:17:04,840 --> 00:17:08,000 I've been thinking, I just wanted to say, I'm really sorry 354 00:17:08,000 --> 00:17:10,960 about earlier, you know, me little double teapot moment. 355 00:17:10,960 --> 00:17:15,280 John, mate, honestly, apology accepted from you. Apology accepted. 356 00:17:15,280 --> 00:17:17,400 It's a very small part of the day, very small. 357 00:17:17,400 --> 00:17:19,920 What's this? Why are you holding your jacket like that, John? 358 00:17:19,920 --> 00:17:22,840 Like what? This is very mannered in the way you're holding this, John. 359 00:17:22,840 --> 00:17:25,160 Come on, put it away. Oh, my God. 360 00:17:25,160 --> 00:17:26,960 It's just a few drips, Gal. It'll dry off. 361 00:17:26,960 --> 00:17:29,440 It's falling out of you, it's flooding out of you! 362 00:17:29,440 --> 00:17:31,280 You look like you're wearing leopard print! 363 00:17:31,280 --> 00:17:32,920 Let's all go for the navy trouser. 364 00:17:32,920 --> 00:17:36,440 I am not having navy trousers at my wedding. 365 00:17:36,440 --> 00:17:38,920 Have you even been to the lavatory, Gary, to see? 366 00:17:38,920 --> 00:17:40,960 I mean, you don't know until you go yourself. 367 00:17:40,960 --> 00:17:42,360 Gary, you've got to go in there 368 00:17:42,360 --> 00:17:45,000 and get this whole Mickey drips thing sorted for once and for all. 369 00:17:45,000 --> 00:17:47,120 I'm not getting bullied into going to the toilet. 370 00:17:47,120 --> 00:17:50,960 Just go! Ahem! Oh. 371 00:17:50,960 --> 00:17:53,480 Oh, wow, wow. 372 00:17:53,480 --> 00:17:55,320 How do I look, Dad? 373 00:17:55,320 --> 00:17:57,080 Like a million bucks, son. 374 00:17:57,080 --> 00:18:00,080 I think we best be going, it's a good 20 minutes' drive 375 00:18:00,080 --> 00:18:02,040 and we can't be too careful with the traffic. 376 00:18:03,360 --> 00:18:05,880 Top best man, isn't it? That is top best manning, that. 377 00:18:05,880 --> 00:18:08,120 Look at that, what a best man. Oh, Gal. 378 00:18:08,120 --> 00:18:11,040 Yes, mate? Yeah, I forgot - 379 00:18:11,040 --> 00:18:12,560 Terri's dad can't make it. 380 00:18:14,040 --> 00:18:15,400 That's... 381 00:18:15,400 --> 00:18:18,360 That's explosive news! That's... 382 00:18:18,360 --> 00:18:19,920 But you drop it so casual. 383 00:18:19,920 --> 00:18:21,400 Yeah, he's not coming, mate. 384 00:18:21,400 --> 00:18:24,040 He's just lying there, breaking news. 385 00:18:24,040 --> 00:18:27,800 It's like a big ginger tabby cat full up of sardines and secrets. 386 00:18:27,800 --> 00:18:30,400 Gal, who's going to walk her down the aisle? 387 00:18:30,400 --> 00:18:32,960 Probably Winkle would be best. Makes sense. 388 00:18:32,960 --> 00:18:34,320 It what? 389 00:18:34,320 --> 00:18:36,520 Well, he's the closest thing to father of the bride, 390 00:18:36,520 --> 00:18:39,400 makes total sense. It makes no sense! 391 00:18:39,400 --> 00:18:44,160 It's literally like saying the alphabet is 4, 5, 7, 2, 392 00:18:44,160 --> 00:18:47,960 H, B, J, 7, :, -, 393 00:18:47,960 --> 00:18:52,360 G, 4, 2, B, F, G, 5, 2, 394 00:18:52,360 --> 00:18:55,600 :, !, 1, 0, 395 00:18:55,600 --> 00:18:57,240 Z, G, F. 396 00:18:57,240 --> 00:18:59,080 Makes no sense! 397 00:18:59,080 --> 00:19:01,800 Right, I'm going to deal with this. Teddy, you take over. 398 00:19:01,800 --> 00:19:03,080 All right, Dad. 399 00:19:19,640 --> 00:19:20,920 Babe, it's me. 400 00:19:20,920 --> 00:19:23,520 Oh, no, Gal. We can't see one another, it's really bad luck. 401 00:19:23,520 --> 00:19:26,760 I'm not risking any bad luck but I need to talk to you, darling, 402 00:19:26,760 --> 00:19:29,080 I need to talk to ya, 403 00:19:29,080 --> 00:19:32,200 so put your hands over your eyes and come out here. 404 00:19:32,200 --> 00:19:34,440 I'll do the same. 405 00:19:34,440 --> 00:19:35,760 OK. Give me a tick. 406 00:19:41,600 --> 00:19:45,040 Seriously, Gal, no peeping, OK? 407 00:19:45,040 --> 00:19:47,960 I'm not going to peep, wouldn't even chance a peep. 408 00:19:47,960 --> 00:19:50,520 I don't want to see a shadow or a silhouette. OK. 409 00:19:52,000 --> 00:19:55,480 Babe, why on earth did you sack Kay? 410 00:19:55,480 --> 00:19:57,120 Cos she was useless. 411 00:19:57,120 --> 00:19:59,800 Listen, darling, that is very much a six-hour-ago problem 412 00:19:59,800 --> 00:20:01,800 and I am dealing in the present right now. 413 00:20:01,800 --> 00:20:04,080 I can't have Winkle walk you down the aisle. 414 00:20:04,080 --> 00:20:06,760 Even the thought of his gnarly little face there 415 00:20:06,760 --> 00:20:09,880 when I'm in the most important day of my life, that just drives me mad. 416 00:20:09,880 --> 00:20:11,880 Winkle? No! Joking ain't you? 417 00:20:13,920 --> 00:20:16,080 No, I'm going to get Teddy to walk me down the aisle. 418 00:20:16,080 --> 00:20:17,760 Pfft! 419 00:20:17,760 --> 00:20:21,000 Pfft! Pfft! 420 00:20:21,000 --> 00:20:22,520 Oh, that would be beautiful. 421 00:20:22,520 --> 00:20:25,920 Yeah. Be the best, won't it? 422 00:20:25,920 --> 00:20:28,040 Take my hand, I need to feel your strength. 423 00:20:28,040 --> 00:20:29,800 Babe, we shouldn't, really. 424 00:20:29,800 --> 00:20:31,360 Just quickly then. 425 00:20:31,360 --> 00:20:33,200 I need your strength. There you are. 426 00:20:35,200 --> 00:20:38,160 Miss those big hands. Oh, I miss you. 427 00:20:38,160 --> 00:20:40,520 Tell you something for nothing, 428 00:20:40,520 --> 00:20:43,080 do you ever feel like you don't like your friends that much? 429 00:20:43,080 --> 00:20:45,440 You know, like, they're all a bit too hard work. 430 00:20:46,840 --> 00:20:48,640 Every day. 431 00:20:48,640 --> 00:20:52,360 But I suffer them because I've got you in my life 432 00:20:52,360 --> 00:20:55,720 and I feel so, so lucky just to have you, Tel. 433 00:20:55,720 --> 00:20:58,120 Don't, babe, cos you're going to really make me go. 434 00:20:58,120 --> 00:21:01,320 I can't wait to see you out there. Me too. 435 00:21:01,320 --> 00:21:02,800 Gal. Mm? 436 00:21:02,800 --> 00:21:06,720 I love you so much. Oh, love you so much more. 437 00:21:08,080 --> 00:21:10,320 I am going to go now. OK. 438 00:21:19,800 --> 00:21:23,640 Sorry. The door was broken, I couldn't get in so... 439 00:21:23,640 --> 00:21:25,680 You heard all of that, did you? Yeah. 440 00:21:25,680 --> 00:21:28,320 So beautiful, he loves you so much. 441 00:21:28,320 --> 00:21:30,360 Yeah, love him, that's why I'm getting married. 442 00:21:30,360 --> 00:21:32,400 So lovely. Can't get in? 443 00:21:32,400 --> 00:21:34,120 Sorry, it's locked. 444 00:21:35,720 --> 00:21:38,400 Oh, one of those doors, sorry. Yeah. 445 00:21:45,160 --> 00:21:49,120 There's a light 446 00:21:49,120 --> 00:21:52,920 A certain kind of light 447 00:21:52,920 --> 00:21:56,920 Never shone on me 448 00:21:59,680 --> 00:22:03,600 But what does it bring? 449 00:22:03,600 --> 00:22:06,760 If I ain't got you 450 00:22:06,760 --> 00:22:10,760 I ain't got you, baby 451 00:22:10,760 --> 00:22:16,520 You don't know what it's like 452 00:22:16,520 --> 00:22:22,560 Baby, you don't know what it's like 453 00:22:22,560 --> 00:22:29,160 To love somebody To love somebody 454 00:22:29,160 --> 00:22:33,240 The way I love you 455 00:22:33,240 --> 00:22:36,600 Yeah! 456 00:22:36,600 --> 00:22:41,520 You don't know what it's like 457 00:22:41,520 --> 00:22:48,120 Baby, you don't know what it's like 458 00:22:48,120 --> 00:22:49,800 To love somebody 459 00:22:49,800 --> 00:22:52,040 You don't know what it's like 460 00:22:52,040 --> 00:22:54,680 Love somebody 461 00:22:54,680 --> 00:23:00,680 You don't know... ooooh! 462 00:23:00,680 --> 00:23:03,560 To love somebody 463 00:23:03,560 --> 00:23:04,920 The way I love you... 464 00:23:04,920 --> 00:23:07,480 You look beautiful, bub. Honestly, so gorgeous. 465 00:23:07,480 --> 00:23:08,960 It's a different castle. 466 00:23:08,960 --> 00:23:11,760 Hey, don't worry about it. Honestly, don't worry. I love you. 467 00:23:11,760 --> 00:23:12,920 Love you. 468 00:23:12,920 --> 00:23:15,720 Friends and family, the bride and groom 469 00:23:15,720 --> 00:23:19,240 have each prepared vows that they will read now. 470 00:23:19,240 --> 00:23:20,400 Please be seated. 471 00:23:21,600 --> 00:23:23,000 Oh! 472 00:23:28,280 --> 00:23:34,880 I, Gary Gary King, take thee, Terri Rachel Grumble, 473 00:23:34,880 --> 00:23:36,920 to be my wife. 474 00:23:36,920 --> 00:23:40,240 I love your beauty and your creativity, 475 00:23:40,240 --> 00:23:44,000 and the fact you don't even give two Wotsits about anything. 476 00:23:44,000 --> 00:23:49,440 I love you have this tough exterior, but also the most gentlest of heart 477 00:23:49,440 --> 00:23:53,920 and you care about people so much and you give so much to others, 478 00:23:53,920 --> 00:23:57,800 so your interior is, like, soft and just, like, delicious. 479 00:23:59,400 --> 00:24:03,240 I love that sometimes you're unpredictable, 480 00:24:03,240 --> 00:24:06,360 and other times you're not actually unpredictable 481 00:24:06,360 --> 00:24:09,400 and I can't work you out and that's why I love you, 482 00:24:09,400 --> 00:24:12,800 cos, after all these years, I don't ever really want to work you out, 483 00:24:12,800 --> 00:24:15,160 I just, I do... 484 00:24:15,160 --> 00:24:18,280 And I just know that I love you with every dot inside my heart. 485 00:24:19,800 --> 00:24:24,400 I promise always I will treat you nicely, Tel, 486 00:24:24,400 --> 00:24:28,360 I'll hold your hand every night when we go to sleep, 487 00:24:28,360 --> 00:24:31,280 and we'll meet each other in our dreams. 488 00:24:31,280 --> 00:24:35,360 Most of all, of all the promises that I give you, 489 00:24:35,360 --> 00:24:38,800 is, I will love you, Terri, forever and ever in my life. 490 00:24:41,360 --> 00:24:42,720 Lovely. 491 00:24:45,320 --> 00:24:51,400 I, Terri Rachel Grumble, take thee, Gary Gary King, 492 00:24:51,400 --> 00:24:52,920 to be my husband. 493 00:24:54,360 --> 00:24:58,160 You are my soulmate, you are my best mate, 494 00:24:58,160 --> 00:25:00,440 you are more my most beautiful dream. 495 00:25:01,520 --> 00:25:05,600 You will never truly know how deep my love is for you, 496 00:25:05,600 --> 00:25:08,920 and the massiveness of my faith in everything you smash through. 497 00:25:10,200 --> 00:25:13,480 I vow to support you, 498 00:25:13,480 --> 00:25:16,520 tell you every day that I love you, 499 00:25:16,520 --> 00:25:20,200 and to remain by your side for all of the days of our lives. 500 00:25:21,840 --> 00:25:24,600 There will always be a big piece of you inside of me. 501 00:25:26,040 --> 00:25:28,480 Oh, I hope so, I hope so, I really hope so. 502 00:25:28,480 --> 00:25:31,160 The bride and groom will now exchange rings 503 00:25:31,160 --> 00:25:34,360 as a symbol of love and commitment to each other. 504 00:25:48,600 --> 00:25:52,040 And it is my honour and delight to declare you married. 505 00:25:52,040 --> 00:25:54,920 You may seal this declaration with a kiss. 506 00:25:56,000 --> 00:25:59,000 MUSIC: Sweet Love by M-Beat 507 00:26:30,120 --> 00:26:36,760 With all my heart, I love you, baby 508 00:26:36,760 --> 00:26:41,400 Stay with me and you will see 509 00:26:41,400 --> 00:26:48,080 My arms will hold you, baby 510 00:26:48,080 --> 00:26:54,000 Never leave cos I believe I'm in love 511 00:26:54,000 --> 00:26:56,640 UPBEAT DRUMS BEGIN 512 00:26:56,640 --> 00:26:58,760 Sweet love 513 00:26:58,760 --> 00:27:02,480 Hear me calling out your name 514 00:27:02,480 --> 00:27:07,400 I feel no shame, I'm in love 515 00:27:07,400 --> 00:27:10,080 Sweet love 516 00:27:10,080 --> 00:27:11,800 Don't you ever go away... 517 00:27:11,800 --> 00:27:14,160 Will we remember this day one day 518 00:27:14,160 --> 00:27:17,880 as the day that me and Smoochy fell in love? Won't we? 519 00:27:17,880 --> 00:27:19,000 Yeah. 520 00:27:19,000 --> 00:27:22,400 It's the day an invisible thread just finally brought us together. 521 00:27:22,400 --> 00:27:25,400 I'm so proud of you, Terri! You two! I love you. 522 00:27:25,400 --> 00:27:28,200 Everything, aren't they? I love them, proud. I love you, Gal. 523 00:27:28,200 --> 00:27:30,320 I love you, Terri. I love you. 524 00:27:30,320 --> 00:27:31,840 Is it on? 525 00:27:31,840 --> 00:27:34,600 The beef was dry, the potatoes were cold. 526 00:27:34,600 --> 00:27:36,720 My dessert arrived late. 527 00:27:36,720 --> 00:27:40,040 Sharon and Glen's didn't even arrive at all with theirs. 528 00:27:40,040 --> 00:27:43,400 I love Gary, I was almost a bit jealous when he met Tel, 529 00:27:43,400 --> 00:27:46,040 but just like here's... here's a toast. 530 00:27:46,040 --> 00:27:48,080 HE SOBS 531 00:27:49,920 --> 00:27:53,160 We've had the best day. Oh, my God, it's been perfect hasn't it, Winkle? 532 00:27:53,160 --> 00:27:54,400 Yeah. 533 00:27:54,400 --> 00:27:57,240 You look stunning! We're so proud of you, babe! 534 00:27:57,240 --> 00:27:58,800 Ain't we, Wink? 535 00:27:58,800 --> 00:28:01,680 Congratulations, congratulations. 536 00:28:01,680 --> 00:28:05,680 It was the most beautiful day ever. 537 00:28:05,680 --> 00:28:07,080 So proud. 538 00:28:07,080 --> 00:28:09,800 Gravy was lumpy an' all. It was disgusting. 539 00:28:09,800 --> 00:28:12,080 Honestly, thank you for everyone that's come, 540 00:28:12,080 --> 00:28:13,800 it's been an amazing day, like everyone, 541 00:28:13,800 --> 00:28:16,600 the musicians and everyone, it's just been a beautiful thing. 542 00:28:16,600 --> 00:28:17,880 What you got down you, babe? 543 00:28:17,880 --> 00:28:20,520 Don't worry about it, don't worry about it, don't worry about it. 544 00:28:20,520 --> 00:28:22,360 Oh. All right, babe. It's fine. 545 00:28:22,360 --> 00:28:24,840 Oh, no, it's been, like, the most amazing day of my life. 546 00:28:24,840 --> 00:28:27,320 So many perfect people in one place, it's just lovely. 547 00:28:27,320 --> 00:28:31,880 And next up is just, like, baby number two, I guess. 548 00:28:31,880 --> 00:28:33,280 What you talking about? 549 00:28:33,280 --> 00:28:35,840 It's what's next on the agenda, baby number two. 550 00:28:35,840 --> 00:28:37,600 I didn't know, we hadn't discussed it. 551 00:28:37,600 --> 00:28:39,720 Well, I have discussed it in my head, so... 552 00:28:42,480 --> 00:28:48,600 How sweet How sweet 553 00:28:48,600 --> 00:28:52,600 How sweet... 554 00:28:52,650 --> 00:28:57,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.