All language subtitles for Kevin.Can.Fuck.Himself.S01E02.New.Tricks.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,658 --> 00:00:08,051 I've been thinking... 2 00:00:08,095 --> 00:00:09,922 -Ugh. -No. -Again? -No! 3 00:00:09,966 --> 00:00:12,403 Previously on "Kevin Can Himself"... 4 00:00:14,840 --> 00:00:16,233 No! 5 00:00:16,277 --> 00:00:18,409 If I could start over, and go somewhere else... 6 00:00:18,453 --> 00:00:19,932 Sam. 7 00:00:19,976 --> 00:00:21,195 So, what did I miss the last 15 years? 8 00:00:21,238 --> 00:00:22,544 What's this? 9 00:00:22,587 --> 00:00:24,633 We're moving. 10 00:00:24,676 --> 00:00:26,765 Wake the hell up. The account's empty. 11 00:00:26,809 --> 00:00:29,072 We decided we're staying. 12 00:00:29,116 --> 00:00:30,334 We did? 13 00:00:41,476 --> 00:00:44,087 So, this is, what? Seven days in a row? 14 00:00:44,131 --> 00:00:47,047 You're sweet to notice. 15 00:00:47,090 --> 00:00:48,961 It's my new ritual. 16 00:00:49,005 --> 00:00:51,486 A scone, a book, and some peace. 17 00:00:51,529 --> 00:00:52,922 Are you new to town? 18 00:00:52,965 --> 00:00:54,924 No. Lived here all my life, 19 00:00:54,967 --> 00:00:57,796 but I just never had any time for myself. 20 00:00:57,840 --> 00:00:59,798 But since my husband passed... 21 00:00:59,842 --> 00:01:02,366 Oh, I didn't realize. 22 00:01:02,410 --> 00:01:04,151 I'm a widow. 23 00:01:04,194 --> 00:01:06,109 How'd that happen? 24 00:01:06,153 --> 00:01:07,154 Oh, I killed him. 25 00:01:10,331 --> 00:01:11,593 Oh. 26 00:01:11,636 --> 00:01:13,116 Good for you, honey. 27 00:01:13,160 --> 00:01:15,379 It's gotta be tough not getting caught. 28 00:01:15,423 --> 00:01:16,902 How'd you do it? 29 00:01:22,038 --> 00:01:25,476 I don't know how I did it. 30 00:01:35,834 --> 00:01:36,792 What the hell is happening?! 31 00:01:36,835 --> 00:01:39,142 It's Belichick Hoodie Day! 32 00:01:39,186 --> 00:01:42,014 -What?! -It's Belichick Hoodie Day! 33 00:01:44,843 --> 00:01:46,018 Oh, no. 34 00:01:46,062 --> 00:01:48,804 You okay, babe? 35 00:01:48,847 --> 00:01:50,501 Definitely concussed. 36 00:01:50,545 --> 00:01:52,808 And any other day, that'd bother me. 37 00:01:52,851 --> 00:01:55,027 But not today! 38 00:01:55,071 --> 00:01:58,205 Don't you wanna ask me why? 39 00:01:58,248 --> 00:02:01,033 Wh-- Because my genuine Bill Belichick sweatshirt -- 40 00:02:01,077 --> 00:02:03,166 cut at the sleeves like a boss 41 00:02:03,210 --> 00:02:05,168 and worn to at least two Pats games -- 42 00:02:05,212 --> 00:02:07,388 is arriving today! 43 00:02:07,431 --> 00:02:10,782 And, uh, how much you pay for a torn hoodie? 44 00:02:10,826 --> 00:02:12,871 I cannot and will not put a price 45 00:02:12,915 --> 00:02:16,005 on what the greatest coach of all time means to me. 46 00:02:16,048 --> 00:02:19,835 Okay, well, what price did the Internet put on it? 47 00:02:19,878 --> 00:02:23,752 More than our wedding, less than our car. 48 00:02:23,795 --> 00:02:27,016 Oh! I was having the nicest dream. 49 00:02:27,059 --> 00:02:28,974 Come on! You can sleep anytime! 50 00:02:29,018 --> 00:02:32,108 This is like Christmas morning! 51 00:02:32,152 --> 00:02:33,849 Okay, well, then, where's my present? 52 00:02:33,892 --> 00:02:35,416 Your present? 53 00:02:35,459 --> 00:02:39,028 Well, I'm the gift that keeps on giving, baby! 54 00:02:39,071 --> 00:02:41,857 Belichick Hoodie Day! 55 00:03:06,011 --> 00:03:06,969 I killed him. 56 00:03:46,661 --> 00:03:50,317 Hey. 57 00:03:52,971 --> 00:03:57,324 It's, uh -- It's Bill Belichick Hoodie Day. 58 00:03:57,367 --> 00:03:59,108 Oh, yes. 59 00:03:59,151 --> 00:04:00,849 But I celebrate privately. 60 00:04:05,506 --> 00:04:07,421 Well, have a good one. 61 00:04:19,128 --> 00:04:20,651 Hey, where's our breakfast? 62 00:04:20,695 --> 00:04:22,697 You're not supposed to have favorites. 63 00:04:22,740 --> 00:04:24,176 Kevin's my husband. 64 00:04:24,220 --> 00:04:26,570 Yeah, Neil, breakfast is for family. 65 00:04:26,614 --> 00:04:28,659 See, Kevin's the husband, I'm the father-in-law. 66 00:04:28,703 --> 00:04:29,791 Yeah, and I'm like a brother. 67 00:04:29,834 --> 00:04:31,314 No, you're more like a cousin 68 00:04:31,358 --> 00:04:34,317 who just got out of jail for stalking. 69 00:04:34,361 --> 00:04:36,972 And everyone's secretly kind of hoping he goes back. 70 00:04:37,015 --> 00:04:39,191 How is Keith? Bad. 71 00:04:39,235 --> 00:04:40,715 Hey, babe? 72 00:04:40,758 --> 00:04:42,020 Can you go see if my package is here yet? 73 00:04:42,064 --> 00:04:43,239 Can't you do it? 74 00:04:43,283 --> 00:04:46,373 I'm in the middle of something. 75 00:04:46,416 --> 00:04:49,593 Aw, man, I really need this hoodie. 76 00:04:49,637 --> 00:04:51,682 The old self-esteem took a real hit this week 77 00:04:51,726 --> 00:04:54,555 when the camera on my phone flipped to face me. 78 00:04:54,598 --> 00:04:56,208 So many chins. 79 00:04:56,252 --> 00:04:59,211 That's just baby fat, bro. 80 00:04:59,255 --> 00:05:01,475 Thanks, brother. 81 00:05:01,518 --> 00:05:05,217 Well, I checked, and no package yet. 82 00:05:05,261 --> 00:05:07,655 Ugh! This is taking forever! 83 00:05:07,698 --> 00:05:10,788 What sins did I commit in a past life to deserve this? 84 00:05:10,832 --> 00:05:12,703 Past life? 85 00:05:12,747 --> 00:05:17,012 Hon, you know what happens when you try to be funny. 86 00:05:17,055 --> 00:05:20,929 Kev, I think I hear a delivery truck coming down the street. 87 00:05:20,972 --> 00:05:22,713 Now he can get up. 88 00:05:22,757 --> 00:05:24,933 Aw, man, it's just an ambulance! 89 00:05:24,976 --> 00:05:26,630 -On our street? -Please don't be for me. 90 00:05:26,674 --> 00:05:29,894 Please don't be for me. 91 00:05:29,938 --> 00:05:32,854 Hey, the new neighbors have packages on their stoop. 92 00:05:32,897 --> 00:05:34,377 What gives? 93 00:05:34,421 --> 00:05:36,031 I saw her moving in, and I am not a fan. 94 00:05:36,074 --> 00:05:37,946 Bad vibes there, bro. 95 00:05:37,989 --> 00:05:39,251 Ooh, bad neighbors. 96 00:05:39,295 --> 00:05:42,254 What would that be like? 97 00:05:42,298 --> 00:05:43,908 You trying to be funny again? 98 00:05:43,952 --> 00:05:45,823 No. 99 00:05:45,867 --> 00:05:47,564 Good. 100 00:05:47,608 --> 00:05:49,392 And Neil's probably right. 101 00:05:51,307 --> 00:05:53,091 I went over there to be neighborly. 102 00:05:53,135 --> 00:05:54,397 Uh-huh. You know, make sure they know 103 00:05:54,441 --> 00:05:56,660 who's the alpha on the street. 104 00:05:56,704 --> 00:05:59,707 Hope you also told 'em who's the beta. 105 00:05:59,750 --> 00:06:01,012 And you know what they said when I asked them 106 00:06:01,056 --> 00:06:03,058 what their favorite football team was? 107 00:06:03,101 --> 00:06:04,276 Manchester United. 108 00:06:04,320 --> 00:06:05,756 Boo! Hiss! 109 00:06:05,800 --> 00:06:08,455 -Football is football. -I mean, really, 110 00:06:08,498 --> 00:06:10,195 is nothing sacred? 111 00:07:20,788 --> 00:07:22,485 Hi. I was hoping to do s-- 112 00:07:22,529 --> 00:07:24,008 Hey, there's no eating in here. 113 00:07:24,052 --> 00:07:26,141 This is a "liberry." 114 00:07:26,184 --> 00:07:27,838 Of course. Sorry. 115 00:07:27,882 --> 00:07:29,449 Um... 116 00:07:34,366 --> 00:07:37,152 Um, you want a napkin? 117 00:07:37,195 --> 00:07:38,806 Oh, no, I'm fine. 118 00:07:38,849 --> 00:07:42,418 Um, I was hoping to do some computer research. 119 00:07:42,462 --> 00:07:45,203 I'm writing a book. Mm. 120 00:07:45,247 --> 00:07:47,989 It's a romance novel, actually. 121 00:07:48,032 --> 00:07:50,992 It's about a woman who's sad. 122 00:07:51,035 --> 00:07:54,561 She's very sad, and she just wasted the last 10 years 123 00:07:54,604 --> 00:07:57,564 of her life on this terrible marriage. 124 00:07:57,607 --> 00:07:59,522 Very pathetic. 125 00:07:59,566 --> 00:08:01,916 It's very depressing in the beginning, but, um -- 126 00:08:01,959 --> 00:08:05,572 But then, one day, she realizes what she wants -- 127 00:08:05,615 --> 00:08:07,748 truly -- and she has this brilliant plan. 128 00:08:07,791 --> 00:08:10,446 She keeps playing perfect housewife, 129 00:08:10,490 --> 00:08:12,579 but in the meantime --Affair with her neighbor? 130 00:08:12,622 --> 00:08:13,580 What? 131 00:08:13,623 --> 00:08:15,799 No. 132 00:08:15,843 --> 00:08:19,020 She decides to kill her husband. 133 00:08:19,063 --> 00:08:21,718 Why wouldn't she just leave? 134 00:08:21,762 --> 00:08:24,199 Leave? 135 00:08:24,242 --> 00:08:26,549 Like it's easy? 136 00:08:26,593 --> 00:08:29,421 Like he'd just let her take the $194 she has 137 00:08:29,465 --> 00:08:31,032 and buy a bus ticket to Jersey? 138 00:08:31,075 --> 00:08:32,424 What -- No. What would she do? 139 00:08:32,468 --> 00:08:34,383 Sleep on the street? 140 00:08:34,426 --> 00:08:35,776 No, he'd find her anyway. 141 00:08:35,819 --> 00:08:38,561 And maybe she doesn't want to leave. 142 00:08:38,605 --> 00:08:39,954 Maybe this isn't about leaving at all. 143 00:08:39,997 --> 00:08:43,610 Maybe she wants him dead, and he deserves it. 144 00:08:43,653 --> 00:08:46,700 How is that romantic? 145 00:08:46,743 --> 00:08:48,353 It's aspirational. 146 00:08:51,574 --> 00:08:54,316 Computers are in back. 147 00:08:54,359 --> 00:08:55,926 Thank you. 148 00:09:49,023 --> 00:09:51,503 Hi. Excuse me? 149 00:09:51,547 --> 00:09:52,983 Sir? 150 00:09:53,027 --> 00:09:57,031 Um, sir? 151 00:09:57,074 --> 00:10:02,384 Hey, sorry, um, how did you get past the, uh -- 152 00:10:02,427 --> 00:10:03,603 the firewall? 153 00:10:06,867 --> 00:10:08,912 Sorry, excuse me? 154 00:10:08,956 --> 00:10:09,870 Hey. 155 00:10:09,913 --> 00:10:11,741 Oh! 156 00:10:13,961 --> 00:10:16,441 Oh, shit. 157 00:10:16,485 --> 00:10:17,704 Uh -- 158 00:10:26,190 --> 00:10:29,324 You okay? 159 00:10:29,367 --> 00:10:31,761 Um... I don't know. 160 00:10:31,805 --> 00:10:34,329 I've never found a dead body before, 161 00:10:34,372 --> 00:10:36,287 so I don't really know if I did it right. 162 00:10:36,331 --> 00:10:37,941 "Did it right"? 163 00:10:37,985 --> 00:10:39,595 Well, I just didn't realize I'd be so rattled. 164 00:10:39,639 --> 00:10:41,249 Better than being used to it. 165 00:10:41,292 --> 00:10:43,077 By now, an OD is welcome. 166 00:10:43,120 --> 00:10:45,514 At least oxys aren't a mess. 167 00:10:45,557 --> 00:10:48,343 We got this call once -- 300-pound dude, 168 00:10:48,386 --> 00:10:50,475 dead in his fourth floor walk-up for like five months. 169 00:10:50,519 --> 00:10:52,260 Wait, this guy overdosed? 170 00:10:52,303 --> 00:10:53,696 Yeah. 171 00:10:53,740 --> 00:10:56,177 But he was wearing a Patagonia vest. 172 00:10:56,220 --> 00:10:58,527 -Okay? -Well, he could afford to shop at REI. 173 00:10:58,570 --> 00:11:00,181 He wasn't living on the street. 174 00:11:00,224 --> 00:11:03,097 Yeah, there's no type for this sort of thing anymore. 175 00:11:03,140 --> 00:11:05,360 All kinds of people OD. 176 00:11:05,403 --> 00:11:06,709 Really? 177 00:11:06,753 --> 00:11:08,363 Sure. 178 00:11:08,406 --> 00:11:09,581 So... 179 00:11:09,625 --> 00:11:11,801 like, anyone c-- 180 00:11:11,845 --> 00:11:17,154 Garbage men, cable guys, could be on oxys? 181 00:11:17,198 --> 00:11:19,461 Yeah, grandmas, frat kids. 182 00:11:19,504 --> 00:11:22,377 Three of my cousins. 183 00:11:22,420 --> 00:11:25,119 I don't remember the last time I was shocked by an oxy OD. 184 00:11:25,162 --> 00:11:27,599 But that 300-pound dude leaking through the ceiling? 185 00:11:27,643 --> 00:11:30,428 That was a surprise. 186 00:11:30,472 --> 00:11:32,169 So, how'd you do it? 187 00:11:32,213 --> 00:11:35,129 I killed him with oxycodone and made it look like an OD. 188 00:11:35,172 --> 00:11:36,608 Brilliant. 189 00:11:43,615 --> 00:11:45,313 Hello, Allison. 190 00:11:45,356 --> 00:11:46,749 Hi, Dr. Gaetz. 191 00:11:46,793 --> 00:11:49,056 Thank you for, uh, seeing me so quickly. 192 00:11:49,099 --> 00:11:51,754 Of course. Kev carried the bowling team on Thursday. 193 00:11:51,798 --> 00:11:53,756 I owe him one. Ah. 194 00:11:53,800 --> 00:11:55,976 So, uh, first up, we're gonna get your height and weight, 195 00:11:56,019 --> 00:11:57,978 and then we'll --Oh, do we have to? 196 00:11:58,021 --> 00:12:00,676 'Cause I'm just -- I'm just here with some back trouble. 197 00:12:00,720 --> 00:12:02,678 Yep. Still need your height and weight. 198 00:12:02,722 --> 00:12:04,941 -Come on. -Take off my shoes. 199 00:12:04,985 --> 00:12:06,551 It really doesn't matter. 200 00:12:12,296 --> 00:12:15,778 So, you're having some back pain. 201 00:12:15,822 --> 00:12:20,478 Yeah, um, lower back, mostly, on the right-hand side. 202 00:12:20,522 --> 00:12:24,265 I have to, uh, carry a lot of boxes at the package store, 203 00:12:24,308 --> 00:12:26,833 and it think I must have just kind of tweaked last week 204 00:12:26,876 --> 00:12:29,661 carrying a box of Olde E onto the hand truck. 205 00:12:32,055 --> 00:12:34,057 I know I should wear a brace, but I have a hard time 206 00:12:34,101 --> 00:12:36,190 admitting when I need help. 207 00:12:44,459 --> 00:12:45,852 My, uh -- My Uncle Chu-- 208 00:12:45,895 --> 00:12:49,029 Well, you know Chuck. 209 00:12:49,072 --> 00:12:51,466 Um, he has a slipped disc, 210 00:12:51,509 --> 00:12:53,860 and said that there's some pills that, um, 211 00:12:53,903 --> 00:12:55,600 seem to be really helping him. 212 00:13:02,085 --> 00:13:04,305 Allison. Mm-hmm? 213 00:13:04,348 --> 00:13:07,743 You know, pain medication, 214 00:13:07,787 --> 00:13:09,397 it's not given out lightly. 215 00:13:09,440 --> 00:13:11,791 Yeah, no, I -- Yeah, and I -- 216 00:13:11,834 --> 00:13:13,314 I wouldn't expect that you -- 217 00:13:13,357 --> 00:13:15,490 They're only given out for people in real pain. 218 00:13:15,533 --> 00:13:18,667 Of course. 219 00:13:18,710 --> 00:13:22,845 These types of pills get abused very often. 220 00:13:22,889 --> 00:13:25,195 Yeah, I've heard. 221 00:13:25,239 --> 00:13:28,503 I've -- I've heard that is -- It's awful. 222 00:13:31,941 --> 00:13:33,464 Yeah. Ugh, yeah, yeah, right. 223 00:13:33,508 --> 00:13:34,901 I am -- I'm fine, and I don't 224 00:13:34,944 --> 00:13:36,859 want to get mixed up in all -- all that. 225 00:13:36,903 --> 00:13:39,906 I haven't even tried acupuncture yet, so -- 226 00:13:39,949 --> 00:13:42,560 You talk to Kevin about this? 227 00:13:42,604 --> 00:13:44,954 Uh, about my back? 228 00:13:44,998 --> 00:13:47,087 I'm sure he'd want to chat about it -- 229 00:13:47,130 --> 00:13:50,133 your..."pain." 230 00:13:50,177 --> 00:13:51,918 I could call him with you if you'd like-- 231 00:13:51,961 --> 00:13:53,571 No, no, no. 232 00:13:53,615 --> 00:13:55,747 I -- I don't want to bother him with all that. 233 00:13:55,791 --> 00:13:57,053 I am -- I'm fine. 234 00:13:57,097 --> 00:13:58,750 Allison. 235 00:13:58,794 --> 00:14:01,666 I think what you really need is to talk to someone. 236 00:14:01,710 --> 00:14:03,843 Maybe not Kevin, but a -- 237 00:14:03,886 --> 00:14:06,236 a girlfriend or a -- a book club. 238 00:14:06,280 --> 00:14:08,369 You got a book club where you sit around 239 00:14:08,412 --> 00:14:10,588 with wine and chat about things? 240 00:14:10,632 --> 00:14:12,547 Eh, not really. 241 00:14:12,590 --> 00:14:15,550 Well, maybe a coworker. 242 00:14:15,593 --> 00:14:17,465 Before you try... 243 00:14:17,508 --> 00:14:19,467 acupuncture, 244 00:14:19,510 --> 00:14:20,903 I think you need to talk. 245 00:14:25,995 --> 00:14:28,868 That'll be $75 for today's visit. 246 00:14:30,957 --> 00:14:31,914 Yeah, sure. 247 00:14:43,447 --> 00:14:45,797 You know, if you're looking for a good person -- 248 00:14:45,841 --> 00:14:47,887 someone to talk to -- I know someone. 249 00:14:47,930 --> 00:14:49,105 Great with this sort of thing. 250 00:14:49,149 --> 00:14:50,585 -A-A professional. -No, thanks. 251 00:14:50,628 --> 00:14:52,674 I don't do therapy. 252 00:14:52,717 --> 00:14:55,198 It's worth considering. 253 00:14:55,242 --> 00:14:57,635 Yeah, well, just the thought of paying a stranger 254 00:14:57,679 --> 00:14:59,420 to listen to me complain -- I -- 255 00:14:59,463 --> 00:15:01,030 I-It's not like that. 256 00:15:01,074 --> 00:15:02,858 Well, it's just, it's not for me. 257 00:15:02,902 --> 00:15:04,207 I swear, she helped my sister-in-law. 258 00:15:04,251 --> 00:15:05,600 Same thing. Alright? 259 00:15:05,643 --> 00:15:06,949 Needed a little something for herself. 260 00:15:06,993 --> 00:15:07,776 Maybe not the greatest marriage -- 261 00:15:07,819 --> 00:15:09,386 Oh. Thank you. 262 00:15:35,499 --> 00:15:36,718 Oh. Ugh. 263 00:15:36,761 --> 00:15:39,677 No, no. I got it. 264 00:15:39,721 --> 00:15:42,028 Yeah, I'm -- I'm not sure why I'm the one 265 00:15:42,071 --> 00:15:44,856 hauling all the boxes back and forth. 266 00:15:44,900 --> 00:15:46,815 Even though I got 15 years on you. 267 00:15:46,858 --> 00:15:49,165 -It's fine. Sorry. 268 00:15:49,209 --> 00:15:52,299 Uh, my back's been hurting a little bit. 269 00:15:52,342 --> 00:15:54,866 How's Uncle Chuck's back been doing, by the way? 270 00:15:54,910 --> 00:15:57,043 Uh, well, you know. 271 00:15:57,086 --> 00:15:58,261 Waiting for the insurance company 272 00:15:58,305 --> 00:16:00,394 to approve the surgery on his bulging disc, 273 00:16:00,437 --> 00:16:03,484 and still saying the procedure's "experimental." 274 00:16:03,527 --> 00:16:05,007 I mean, they know he needs it. 275 00:16:05,051 --> 00:16:06,008 I don't know what the big experiment is. 276 00:16:06,052 --> 00:16:07,488 So... Right. 277 00:16:07,531 --> 00:16:09,794 He's pretty much laid up asking for meatball subs 278 00:16:09,838 --> 00:16:11,666 and whiskey rocks from the couch. 279 00:16:11,709 --> 00:16:14,712 But it's fine. 280 00:16:14,756 --> 00:16:17,367 You still, uh, dole out his pain meds, or...? 281 00:16:17,411 --> 00:16:19,195 Ugh. 282 00:16:19,239 --> 00:16:20,805 Chuck says it makes him feel like a child, 283 00:16:20,849 --> 00:16:22,633 having me be in charge of him, so... 284 00:16:22,677 --> 00:16:24,026 Yeah. 285 00:16:24,070 --> 00:16:25,375 He insists he can handle it himself 286 00:16:25,419 --> 00:16:27,160 and I don't wanna argue anymore. 287 00:16:30,380 --> 00:16:31,686 Allison. 288 00:16:31,729 --> 00:16:33,601 Huh? 289 00:16:33,644 --> 00:16:35,690 Are you giving up? 290 00:16:35,733 --> 00:16:39,302 Uh, how do you mean? 291 00:16:39,346 --> 00:16:40,303 B-- 292 00:16:40,347 --> 00:16:44,264 What's going on here? 293 00:16:44,307 --> 00:16:45,743 Oh, uh -- 294 00:16:45,787 --> 00:16:48,398 You like like 10 miles of bad highway. 295 00:16:48,442 --> 00:16:51,445 It's, uh, actually my new favorite. 296 00:16:51,488 --> 00:16:53,708 Oh, it -- it's got stains. 297 00:16:53,751 --> 00:16:55,318 I know. 298 00:16:55,362 --> 00:16:57,581 I like 'em. 299 00:16:57,625 --> 00:16:59,540 Okay. 300 00:16:59,583 --> 00:17:02,673 Thing is...this sweatshirt is actually a-- 301 00:17:02,717 --> 00:17:05,589 I mean, you've got a good shape going on under all of that. 302 00:17:05,633 --> 00:17:07,678 Don't just let yourself go. 303 00:17:07,722 --> 00:17:10,681 It's not fair to Kev to just give up. 304 00:17:10,725 --> 00:17:14,337 Not fair to Kev? 305 00:17:14,381 --> 00:17:17,210 Look, I should be wearing orthopedic shoes 306 00:17:17,253 --> 00:17:19,081 from Hawley Lane for my plantars, 307 00:17:19,125 --> 00:17:21,170 but Chuck says they make me look like a night nurse 308 00:17:21,214 --> 00:17:22,780 coming in to change his diaper. 309 00:17:22,824 --> 00:17:24,173 Mm. So what do I do? 310 00:17:24,217 --> 00:17:26,306 I go over to Target, I get myself nice flats. 311 00:17:26,349 --> 00:17:29,526 I deal with my arches on my own time. 312 00:17:29,570 --> 00:17:31,789 Okay, well, you know you don't have to do that, right? 313 00:17:31,833 --> 00:17:34,314 'Cause that's -- that's crazy. 314 00:17:34,357 --> 00:17:35,489 No, honey. 315 00:17:35,532 --> 00:17:38,666 That's marriage. 316 00:17:38,709 --> 00:17:43,366 Uh, h-h-has Kev seen this new look? 317 00:17:43,410 --> 00:17:45,673 -No. -Oh, good. 318 00:17:45,716 --> 00:17:47,109 No, I just wear this here. 319 00:17:47,153 --> 00:17:48,589 Oh.'Cause I -- I get cold. 320 00:17:48,632 --> 00:17:50,547 Yeah, yeah. 321 00:17:50,591 --> 00:17:52,767 Well, okay. 322 00:17:52,810 --> 00:17:55,161 I'll pick up a space heater from Lowe's. 323 00:17:55,204 --> 00:17:56,901 Warm you right up. 324 00:18:36,158 --> 00:18:37,551 Ugh. 325 00:18:37,594 --> 00:18:38,856 ...the minute I saw them! 326 00:18:38,900 --> 00:18:41,294 They took it! I know they did! 327 00:18:41,337 --> 00:18:43,731 -What's going on here? -Oh! 328 00:18:43,774 --> 00:18:45,994 I've got a terrible feeling about something. 329 00:18:46,037 --> 00:18:48,170 Let's check it out, shall we? 330 00:18:48,214 --> 00:18:50,520 Alexer? Where's my stuff? 331 00:18:52,392 --> 00:18:55,438 What the hell? It works for you! 332 00:18:55,482 --> 00:18:56,613 Well, it's not "Alexer." 333 00:18:56,657 --> 00:18:58,441 It's "Alexa." 334 00:18:58,485 --> 00:18:59,747 That's what I'm saying. 335 00:18:59,790 --> 00:19:01,357 Alexer. 336 00:19:01,401 --> 00:19:04,012 Alexer, where's my stuff? 337 00:19:05,492 --> 00:19:07,581 What am I doing wrong?! 338 00:19:07,624 --> 00:19:09,757 Speaking English. 339 00:19:09,800 --> 00:19:12,977 Okay, try this. Say "Alexer." 340 00:19:13,021 --> 00:19:14,631 Alexa. 341 00:19:14,675 --> 00:19:16,198 There ya go. 342 00:19:16,242 --> 00:19:18,983 Alexa, where's my stuff? 343 00:19:19,027 --> 00:19:22,465 One shipment was delivered for Kevin today. 344 00:19:22,509 --> 00:19:24,250 Foul play! 345 00:19:24,293 --> 00:19:26,252 My Belichick hoodie -- the closest thing 346 00:19:26,295 --> 00:19:28,645 I have to a child -- was stolen! 347 00:19:28,689 --> 00:19:30,125 Ugh. You don't want children. 348 00:19:30,169 --> 00:19:32,040 Remember? You said it pulls focus 349 00:19:32,083 --> 00:19:33,433 from what really matters in life -- 350 00:19:33,476 --> 00:19:35,086 your needs. 351 00:19:35,130 --> 00:19:37,698 That sweatshirt was gonna be my test case -- 352 00:19:37,741 --> 00:19:39,656 my pride and joy. 353 00:19:39,700 --> 00:19:42,920 Instead, it's probably stuffed in the neighbor's closet. 354 00:19:42,964 --> 00:19:46,272 All cold and alone. 355 00:19:46,315 --> 00:19:49,710 Not even knowing I'm trying to find it. 356 00:19:49,753 --> 00:19:51,451 It knows, Kev. 357 00:19:51,494 --> 00:19:54,280 Damn foreigners are tearing my boy apart! 358 00:19:54,323 --> 00:19:56,717 Pete, you blame hurricanes on foreigners. 359 00:19:56,760 --> 00:19:58,284 Are you sure it's them? 360 00:19:58,327 --> 00:20:00,938 Maybe it was just a mistake with the mailman. 361 00:20:00,982 --> 00:20:03,593 Allison, whose side are you on? 362 00:20:03,637 --> 00:20:05,726 Sanity's. 363 00:20:05,769 --> 00:20:09,251 Well, it's obvious what has to be done. 364 00:20:09,295 --> 00:20:11,253 Set UPS on fire. 365 00:20:12,515 --> 00:20:14,474 -No. -Set the neighbors on fire. 366 00:20:14,517 --> 00:20:16,345 No! 367 00:20:16,389 --> 00:20:19,696 Neil, we don't let you do fire anymore, remember? 368 00:20:19,740 --> 00:20:21,132 I know. 369 00:20:21,176 --> 00:20:23,004 But still... 370 00:20:23,047 --> 00:20:24,832 the flame... 371 00:20:24,875 --> 00:20:28,531 she calls to me. 372 00:20:28,575 --> 00:20:31,534 We have to have a Revolutionary War reboot! 373 00:20:31,578 --> 00:20:33,144 I love a reboot. 374 00:20:33,188 --> 00:20:35,451 This is almost as good as the new "CHiPs"! 375 00:20:35,495 --> 00:20:37,366 Rebels versus Redcoats. 376 00:20:37,410 --> 00:20:41,109 Stealing that sweatshirt was as bad as the Boston Massacre. 377 00:20:41,152 --> 00:20:42,980 Worse! 378 00:20:43,024 --> 00:20:45,722 You guys said the same thing about cinnamon gum. 379 00:20:45,766 --> 00:20:48,421 It's too hot. 380 00:20:48,464 --> 00:20:51,772 Gum is meant to be minty and refreshing. 381 00:20:51,815 --> 00:20:52,773 It's on! 382 00:20:52,816 --> 00:20:54,383 Pat, go to the salon. 383 00:20:54,427 --> 00:20:55,558 Get those leftover Roman candles. 384 00:20:55,602 --> 00:20:57,212 -We're gonna need ammo. -Roger that. 385 00:20:57,256 --> 00:20:59,214 You left the fireworks at the salon? 386 00:20:59,258 --> 00:21:00,911 There's so many times I wanted to use them! 387 00:21:00,955 --> 00:21:04,524 We don't let you do fire anymore! 388 00:21:04,567 --> 00:21:05,786 Let's go, men! 389 00:21:05,829 --> 00:21:07,309 We got a war to win! 390 00:21:07,353 --> 00:21:08,528 Yes! Ow! 391 00:21:08,571 --> 00:21:09,572 Oh! Hernia! 392 00:21:09,616 --> 00:21:10,965 Alright, I'm good! 393 00:21:11,008 --> 00:21:12,923 -You alright? -I'm good! 394 00:21:12,967 --> 00:21:14,969 We're men! 395 00:21:15,012 --> 00:21:16,666 U.S.A.!Ow! 396 00:21:16,710 --> 00:21:19,756 U.S.A.! U.S.A.! 397 00:21:19,800 --> 00:21:21,541 U.S.A.! 398 00:21:21,584 --> 00:21:22,716 Hi. 399 00:21:22,759 --> 00:21:23,717 Hey. 400 00:21:23,760 --> 00:21:26,589 Hey. Oh. 401 00:21:26,633 --> 00:21:28,983 What's up? Nothin'. 402 00:21:29,026 --> 00:21:30,985 'Cause I've been dying to show you, uh -- 403 00:21:31,028 --> 00:21:32,595 -Just, like, show someone. Can it wait? 404 00:21:32,639 --> 00:21:34,031 I gotta get to the salon and start looking 405 00:21:34,075 --> 00:21:35,729 for those Roman candles. They're buried 406 00:21:35,772 --> 00:21:36,991 in the crawl space somewhere and I'm gonna hit my head 407 00:21:37,034 --> 00:21:39,776 at least three times trying to get 'em. 408 00:21:39,820 --> 00:21:43,737 You're actually gonna help them with that? 409 00:21:43,780 --> 00:21:45,347 Yeah. 410 00:21:45,391 --> 00:21:46,783 Oh. 411 00:21:46,827 --> 00:21:49,264 What? No, nothing. 412 00:21:49,308 --> 00:21:50,483 I just thought that we were, uh -- 413 00:21:50,526 --> 00:21:53,442 "We"? 414 00:21:53,486 --> 00:21:55,531 I never really thought of us as a "we." 415 00:21:58,839 --> 00:22:01,494 Yeah. Right. 416 00:22:01,537 --> 00:22:03,147 My mistake. 417 00:22:05,889 --> 00:22:08,196 So why the hell you tell me about the money, then? 418 00:22:08,239 --> 00:22:09,980 About Kevin? 419 00:22:10,024 --> 00:22:11,242 I called the bank, and you were right. 420 00:22:11,286 --> 00:22:14,289 The money's gone. 421 00:22:14,333 --> 00:22:16,378 You blew up my life. Was that just for fun? 422 00:22:18,946 --> 00:22:20,643 No. 423 00:22:24,255 --> 00:22:27,476 I felt sorry for you. 424 00:22:27,520 --> 00:22:30,436 Convincing yourself all your dreams are gonna come true. 425 00:22:30,479 --> 00:22:32,176 That you were destined for something bigger than this. 426 00:22:32,220 --> 00:22:34,788 That you were gonna be happy. 427 00:22:34,831 --> 00:22:37,094 It was hard to watch. 428 00:22:37,138 --> 00:22:39,880 I'm bad with cringe comedy. 429 00:22:39,923 --> 00:22:43,884 Okay. So, I'm an idiot for wanting something, 430 00:22:43,927 --> 00:22:46,016 and you're fine with hitting your head 431 00:22:46,060 --> 00:22:48,584 looking for the Roman candles for the rest of your life? 432 00:22:50,760 --> 00:22:54,373 Yes. 433 00:22:54,416 --> 00:22:56,375 You felt sorry for me. 434 00:23:29,059 --> 00:23:30,060 They're oatmeal raisin! 435 00:23:30,104 --> 00:23:31,888 Oh! Ugh! 436 00:23:31,932 --> 00:23:33,629 Why would you put fruit in a cookie? 437 00:23:33,673 --> 00:23:35,849 Mixed messaging! 438 00:23:35,892 --> 00:23:37,720 Like a dessert with homework. 439 00:23:37,764 --> 00:23:40,897 Yeah, it's like putting a vegetable in a -- a cookie. 440 00:23:43,944 --> 00:23:45,946 Oh, dear God. 441 00:23:45,989 --> 00:23:48,035 No need to invoke the Lord. 442 00:23:48,078 --> 00:23:49,471 The neighbors stole my jersey, 443 00:23:49,515 --> 00:23:52,909 so I rightfully stole one of theirs. 444 00:23:52,953 --> 00:23:55,172 Pretty sure we got the Big Man's blessing on this. 445 00:23:55,216 --> 00:23:58,088 After all -- eye for an eye, tit for tit. 446 00:23:59,873 --> 00:24:02,136 Look, does it always have to be "tit for tit"? 447 00:24:02,179 --> 00:24:03,877 Can't just you let some things go? 448 00:24:05,356 --> 00:24:07,576 This is a Revolutionary War, Allison. 449 00:24:07,620 --> 00:24:09,099 Could you imagine if George Washington 450 00:24:09,143 --> 00:24:11,493 just "let things go"? 451 00:24:11,537 --> 00:24:14,104 Yeah, I can. We'd be Communists. 452 00:24:14,148 --> 00:24:16,977 Oh, honey. Not even close. 453 00:24:17,020 --> 00:24:18,848 Well, look at me. I had a tiff with a friend, 454 00:24:18,892 --> 00:24:21,155 so I baked some cookies to make peace. 455 00:24:21,198 --> 00:24:23,505 -What friend? -They're made up. 456 00:24:23,549 --> 00:24:26,160 Just like leprechauns. 457 00:24:26,203 --> 00:24:27,378 You taught me that. 458 00:24:27,422 --> 00:24:30,381 Ouugh! 459 00:24:30,425 --> 00:24:32,558 It was on the doorstep. 460 00:24:32,601 --> 00:24:34,560 It's a message. 461 00:24:34,603 --> 00:24:37,693 You want to let it go now, Allison?! 462 00:24:37,737 --> 00:24:39,303 So, what is the message, exactly? 463 00:24:39,347 --> 00:24:41,262 That they're not playing around. 464 00:24:41,305 --> 00:24:43,351 Look at this! 465 00:24:43,394 --> 00:24:47,007 It's clearly a Deflategate dig, and it is not taken well. 466 00:24:47,050 --> 00:24:49,009 Again, not even close. 467 00:24:49,052 --> 00:24:51,272 Grrrgh! 468 00:24:51,315 --> 00:24:52,534 Wait up! 469 00:24:52,578 --> 00:24:54,014 Drgh! 470 00:24:59,019 --> 00:25:01,238 Really. 471 00:25:01,282 --> 00:25:03,327 What friend are these for? 472 00:25:03,371 --> 00:25:05,242 Uh, someone who doesn't pretend to hate things 473 00:25:05,286 --> 00:25:07,723 they like just to be one of the guys. 474 00:25:07,767 --> 00:25:10,596 Jesus, are you an after-school special? 475 00:25:11,858 --> 00:25:13,555 Come on. 476 00:25:13,599 --> 00:25:16,427 It's someone I can actually talk to. 477 00:25:16,471 --> 00:25:19,256 -Hi. -Oh, what the hell? 478 00:25:19,300 --> 00:25:20,954 No, I know. I just came to apologize. 479 00:25:20,997 --> 00:25:22,346 Careful, Marcus. 480 00:25:22,390 --> 00:25:23,609 Barbie might break your nose this time. 481 00:25:23,652 --> 00:25:25,741 Okay. Come here. Come here. Come here. 482 00:25:25,785 --> 00:25:27,351 Come here. What are you -- 483 00:25:27,395 --> 00:25:29,005 Look, I was in a terrible place that day, 484 00:25:29,049 --> 00:25:30,616 and I made a huge mistake. 485 00:25:30,659 --> 00:25:32,139 I've never actually slapped anyone before -- 486 00:25:32,182 --> 00:25:34,271 Whoa, no, no, no. Hold on. You didn't slap me, tough guy. 487 00:25:34,315 --> 00:25:36,404 I was fine. Okay. 488 00:25:36,447 --> 00:25:38,624 Uh, of course. 489 00:25:38,667 --> 00:25:42,584 Either way, I was very rude, and, um, 490 00:25:42,628 --> 00:25:45,544 so I wanted to make it up to you. 491 00:25:45,587 --> 00:25:47,371 Are you serious? 492 00:25:47,415 --> 00:25:48,634 I dunno. 493 00:25:48,677 --> 00:25:50,244 Everyone likes cookies. 494 00:25:50,287 --> 00:25:52,812 It's a good gift. 495 00:25:52,855 --> 00:25:54,030 You're not gonna be a pain in the ass 496 00:25:54,074 --> 00:25:55,336 asking me for coke now, are you? 497 00:25:55,379 --> 00:25:58,469 No, no, no, no, no. No. 498 00:25:58,513 --> 00:26:01,081 Gave me some interesting ideas, but, uh, 499 00:26:01,124 --> 00:26:03,387 I feel like my body's still recovering. 500 00:26:03,431 --> 00:26:05,825 No, uh... 501 00:26:05,868 --> 00:26:07,043 I want oxys. 502 00:26:07,087 --> 00:26:08,523 Jesus Christ. 503 00:26:08,567 --> 00:26:10,481 Just like 10 to 15 pills. 504 00:26:10,525 --> 00:26:12,701 I've already tried to get a doctor to give them to me -- 505 00:26:12,745 --> 00:26:14,703 Of course your first thought was to ask nicely. 506 00:26:14,747 --> 00:26:16,183 He just sent me to a therapist, and I -- 507 00:26:16,226 --> 00:26:17,663 I need these. 508 00:26:17,706 --> 00:26:20,187 I'm in very real pain. 509 00:26:20,230 --> 00:26:22,406 Marcus, use your rape whistle. 510 00:26:22,450 --> 00:26:24,974 Okay. Private conversation. 511 00:26:29,762 --> 00:26:33,069 Look, I don't have that shit on me, okay? 512 00:26:33,113 --> 00:26:34,636 I -- I'm not that guy. 513 00:26:34,680 --> 00:26:39,206 But, uh, I can hook you up with one. 514 00:26:39,249 --> 00:26:41,687 Really? 515 00:26:41,730 --> 00:26:43,166 Oh, my God, okay. 516 00:26:43,210 --> 00:26:45,908 Thank you. 517 00:26:45,952 --> 00:26:49,390 Be on the 14th Street overpass at midnight. 518 00:26:49,433 --> 00:26:51,087 Tonight. Okay. 519 00:26:51,131 --> 00:26:52,219 Don't try to pay in cookies. 520 00:26:52,262 --> 00:26:55,091 N-No. 521 00:26:55,135 --> 00:26:56,876 No, okay. 522 00:26:56,919 --> 00:26:58,486 Uh, thank you. 523 00:26:58,529 --> 00:27:00,053 Mm-hmm. 524 00:27:03,230 --> 00:27:06,059 Uh, hey, I know it's not cash, but, uh, do you think 525 00:27:06,102 --> 00:27:08,496 that he'd think that this hoodie was worth something? 526 00:27:11,499 --> 00:27:13,370 Oh, it looks awful. 527 00:27:13,414 --> 00:27:16,547 Uh, t-this was -- this was worn by Belichick. 528 00:27:18,680 --> 00:27:21,117 Bill Belichick? 529 00:27:21,161 --> 00:27:23,729 My, uh -- my husband paid Lord knows how much for it, 530 00:27:23,772 --> 00:27:25,165 but God forbid I ask. 531 00:27:25,208 --> 00:27:26,949 Lady. Um, Allison. 532 00:27:26,993 --> 00:27:29,169 I don't want to know your name or your story. 533 00:27:29,212 --> 00:27:31,693 I don't care. Right. 534 00:27:31,737 --> 00:27:33,739 Now get the hell out of here. 535 00:27:33,782 --> 00:27:35,523 Okay. Bye-bye, now. 536 00:27:35,566 --> 00:27:36,567 Yes. Goodbye. 537 00:27:36,611 --> 00:27:38,700 Okay. Okay. 538 00:27:38,744 --> 00:27:42,182 -Thank you. -Thanks for the raisin cookies. 539 00:27:42,225 --> 00:27:43,923 Don't worry about washing the bowl. 540 00:27:50,364 --> 00:27:51,582 -Gah! 541 00:27:52,975 --> 00:27:54,760 -What are you doing?! -Gotta protect my lady. 542 00:27:54,803 --> 00:27:55,761 Can't be too cautious. 543 00:27:55,804 --> 00:27:57,632 Well, can't you?! 544 00:27:57,676 --> 00:28:00,069 Not when the neighbors lit our garbage cans on fire. 545 00:28:00,113 --> 00:28:01,941 They what?! Why would they do that? 546 00:28:01,984 --> 00:28:04,421 Well, after Knife-In-Football-Gate, 547 00:28:04,465 --> 00:28:06,946 I had one of those strokes of genius. 548 00:28:06,989 --> 00:28:09,731 I shoved a cherry bomb inside a soccer -- 549 00:28:09,775 --> 00:28:12,821 soccer! -- 550 00:28:12,865 --> 00:28:15,302 ball, and I put it on their front lawn. 551 00:28:15,345 --> 00:28:16,782 A true message. 552 00:28:16,825 --> 00:28:19,610 What, that soccer blows? 553 00:28:19,654 --> 00:28:20,873 Solid. 554 00:28:22,178 --> 00:28:24,746 What? N-No. 555 00:28:24,790 --> 00:28:26,617 That they cannot mess with me! 556 00:28:26,661 --> 00:28:29,490 And that message was received. 557 00:28:29,533 --> 00:28:31,013 You should have seen it. 558 00:28:31,057 --> 00:28:33,015 The sparks! The colors! 559 00:28:33,059 --> 00:28:34,800 Little flaming hexagons flying everywhere. 560 00:28:34,843 --> 00:28:38,586 It was -- It was -- It was spectacular! 561 00:28:38,629 --> 00:28:40,980 But I also burned their lawn. 562 00:28:41,023 --> 00:28:42,459 You lit their lawn on fire? 563 00:28:42,503 --> 00:28:44,157 -I heard about that. -It's fine. 564 00:28:44,200 --> 00:28:46,028 A little singe will just make the grass 565 00:28:46,072 --> 00:28:47,769 grow back twice as lush -- 566 00:28:47,813 --> 00:28:50,946 if it's anything like my foot hair. 567 00:28:50,990 --> 00:28:52,513 So, that's when they torched our garbage cans? 568 00:28:52,556 --> 00:28:53,601 Yeah. Can you believe it? 569 00:28:53,644 --> 00:28:55,603 It's practically arson. 570 00:28:55,646 --> 00:28:56,909 Well, you lit their lawn on fire! 571 00:28:56,952 --> 00:28:58,388 They stole my sweatshirt! 572 00:28:58,432 --> 00:29:00,216 You burned down their pergola! 573 00:29:00,260 --> 00:29:04,264 Irregardless, this is all just ramping up so fast, 574 00:29:04,307 --> 00:29:05,831 we had to beef up security. 575 00:29:05,874 --> 00:29:06,832 And that's our security? 576 00:29:06,875 --> 00:29:08,355 Well, the bat is step one. 577 00:29:08,398 --> 00:29:09,791 Step two is-- 578 00:29:09,835 --> 00:29:12,228 Ah, Neil returns with step three. 579 00:29:12,272 --> 00:29:13,534 I sent him to my guy. 580 00:29:13,577 --> 00:29:15,666 He's former SWAT. 581 00:29:15,710 --> 00:29:17,059 Neil, what are you doing? 582 00:29:17,103 --> 00:29:19,366 Well, this is what your guy gave me. 583 00:29:19,409 --> 00:29:20,976 Kev! You caved! 584 00:29:21,020 --> 00:29:23,152 Wha? 585 00:29:23,196 --> 00:29:25,024 You got me a dog?'Course not. 586 00:29:25,067 --> 00:29:26,808 My "No Pets" rule stands. 587 00:29:26,852 --> 00:29:30,029 I refuse not to be the cutest thing in this house. 588 00:29:30,072 --> 00:29:31,639 Impossible, babe. 589 00:29:31,682 --> 00:29:33,989 Besides, that's not a dog. 590 00:29:34,033 --> 00:29:35,295 That's a mistake. 591 00:29:35,338 --> 00:29:36,992 Neil, I-I sent you to my guy to get, 592 00:29:37,036 --> 00:29:39,995 like, a rifle or a crossbow or something. 593 00:29:40,039 --> 00:29:41,692 Yeah, well, your guy said this was the most weapon 594 00:29:41,736 --> 00:29:43,520 I could handle. 595 00:29:43,564 --> 00:29:45,696 It's something. Is it? 596 00:29:45,740 --> 00:29:48,699 I don't know. He looks tired. 597 00:29:48,743 --> 00:29:50,179 Maybe a little slow. 598 00:29:50,223 --> 00:29:51,833 Yeah. 599 00:29:51,877 --> 00:29:54,836 And lazy. 600 00:29:54,880 --> 00:29:57,317 Doesn't seem like McRoberts material. 601 00:29:58,971 --> 00:30:02,104 Dog, you're here on a trial basis. 602 00:30:02,148 --> 00:30:04,498 No name till you're off probation. 603 00:30:04,541 --> 00:30:06,239 And no cavortin' with my wife. 604 00:30:07,675 --> 00:30:09,111 Okay, so, what's step two? 605 00:30:09,155 --> 00:30:10,330 Huh? 606 00:30:10,373 --> 00:30:11,679 Well, step one's the bat. 607 00:30:11,722 --> 00:30:12,898 Step three is the dog. 608 00:30:12,941 --> 00:30:14,769 So what's step two? 609 00:30:14,813 --> 00:30:17,903 Oh, I installed a full DING security system outside. 610 00:30:17,946 --> 00:30:20,470 Cameras at every door, motion-sensored. 611 00:30:20,514 --> 00:30:21,732 I've got it wired, babe. 612 00:30:21,776 --> 00:30:23,604 I'm feeling diligent, 613 00:30:23,647 --> 00:30:24,605 focused. 614 00:30:26,172 --> 00:30:28,783 You got chips there? 615 00:30:28,827 --> 00:30:30,741 -I brought them from home. -Did you, now? 616 00:30:30,785 --> 00:30:31,830 You know what they say about sharing. 617 00:30:31,873 --> 00:30:33,527 No. Gimme. 618 00:30:47,541 --> 00:30:48,934 God damn it. 619 00:31:05,733 --> 00:31:07,300 Hi. 620 00:31:07,343 --> 00:31:09,258 Good boy. 621 00:31:09,302 --> 00:31:10,520 Hmm? 622 00:31:10,564 --> 00:31:12,348 That's a good boy. 623 00:31:12,392 --> 00:31:13,610 What's this? 624 00:31:13,654 --> 00:31:15,047 Yeah, you're a good boy. 625 00:31:18,311 --> 00:31:20,356 Well, actually, no. 626 00:31:20,400 --> 00:31:21,444 That's not a nice thing to say. 627 00:31:21,488 --> 00:31:24,056 I'm sorry. 628 00:31:24,099 --> 00:31:27,102 Good boys don't get to do anything fun. 629 00:31:27,146 --> 00:31:28,712 Trust me, I get it. 630 00:31:31,802 --> 00:31:34,109 This is my first time sneaking out of a house. 631 00:31:36,677 --> 00:31:39,810 Why'd I wait so long to do something like this, huh? 632 00:31:39,854 --> 00:31:42,813 It's exciting. 633 00:31:42,857 --> 00:31:44,380 It'll be a good story. 634 00:31:49,211 --> 00:31:51,126 Oh. 635 00:31:53,215 --> 00:31:55,957 Hey. 636 00:31:56,001 --> 00:31:57,828 You wanna know another good story? 637 00:32:01,049 --> 00:32:02,921 I stole the goddamn hoodie. 638 00:32:05,793 --> 00:32:07,577 Don't rat me out, okay, pal? 639 00:32:11,016 --> 00:32:14,410 Thank you. 640 00:32:14,454 --> 00:32:16,238 You stay there. 641 00:33:05,287 --> 00:33:06,593 Uh... 642 00:33:06,636 --> 00:33:08,073 You Marcus' girl? 643 00:33:08,116 --> 00:33:10,118 Yeah. Well, no. 644 00:33:10,162 --> 00:33:13,817 I'm not his girl, but --I got ya. 645 00:33:13,861 --> 00:33:16,429 Uh, how do you wanna do this? 646 00:33:16,472 --> 00:33:18,692 Uh... 647 00:33:18,735 --> 00:33:21,695 However you'd normally do it is good, I guess. 648 00:33:21,738 --> 00:33:24,306 Money first? 649 00:33:24,350 --> 00:33:26,091 Sounds good. 650 00:33:26,134 --> 00:33:28,397 W-What do you want to pay --So, wha-- Oh. 651 00:33:28,441 --> 00:33:30,530 You g-- Uh, y-you go first. Sorry. 652 00:33:30,573 --> 00:33:33,924 Uh, $200? No way. 653 00:33:33,968 --> 00:33:35,752 Most girls in your position would be kissing the ground 654 00:33:35,796 --> 00:33:37,015 I walk on for that price. 655 00:33:37,058 --> 00:33:40,757 Well, I'm not most girls, so... 656 00:33:40,801 --> 00:33:42,237 $120, final offer. 657 00:33:46,850 --> 00:33:48,678 Get in. 658 00:33:58,688 --> 00:34:00,560 Uh, where we going? 659 00:34:00,603 --> 00:34:02,170 We can't do this right here. 660 00:34:15,009 --> 00:34:16,576 Oh. 661 00:34:20,710 --> 00:34:22,973 S-- Uh-- So, you got the stuff? 662 00:34:23,017 --> 00:34:25,541 Oh -- Oh, I got your stuff right here. 663 00:34:25,585 --> 00:34:27,848 No, wha-- What the hell are you doing? 664 00:34:27,891 --> 00:34:29,371 Oh, right. 665 00:34:29,415 --> 00:34:32,070 Marcus said you were into that sort of thing. 666 00:34:32,113 --> 00:34:33,810 "Oh, no, Mister. I'm not that kind of guy." 667 00:34:33,854 --> 00:34:36,335 What?! No! No! I'm not gonna have sex with you! 668 00:34:36,378 --> 00:34:38,728 Marcus said I -- I would have sex with you?! 669 00:34:38,772 --> 00:34:40,948 E-- That's usually what the money's for, yeah. 670 00:34:40,991 --> 00:34:43,907 Oh, my -- No, I'm not a prostitu-- 671 00:34:43,951 --> 00:34:46,301 Marcus said that you'd sell me pills. 672 00:34:46,345 --> 00:34:48,173 Like, drugs? 673 00:34:48,216 --> 00:34:51,306 La-- Lady, I sell life insurance. 674 00:34:54,440 --> 00:34:57,747 Marcus was trying to get back at me, so it -- 675 00:34:57,791 --> 00:35:00,141 I'm sorry, I have to go. 676 00:35:00,185 --> 00:35:01,490 Whoa, wait, wait, wait, wait. Ah! 677 00:35:01,534 --> 00:35:02,752 God damn! Oh! 678 00:35:02,796 --> 00:35:04,363 What the hell?! 679 00:35:04,406 --> 00:35:06,626 I-I -- I -- I was just trying to tell you 680 00:35:06,669 --> 00:35:07,975 there's a child lock on that door. 681 00:35:08,018 --> 00:35:09,324 Oh, my God. 682 00:35:09,368 --> 00:35:11,413 You -- You broke my frickin' nose! 683 00:35:11,457 --> 00:35:12,806 I'm so sorry. 684 00:35:12,849 --> 00:35:15,156 Here, here, here. 685 00:35:15,200 --> 00:35:16,984 Ow! God! Oh! 686 00:35:17,027 --> 00:35:19,813 Gah! Jesus Christ, lady! 687 00:35:23,860 --> 00:35:26,211 The least you could do is give me a handjob. 688 00:35:26,254 --> 00:35:27,951 Oh. 689 00:35:27,995 --> 00:35:29,518 No, thank you. 690 00:36:18,088 --> 00:36:19,264 -Allie. -Hey. 691 00:36:19,307 --> 00:36:21,353 -Uh, it's late. -Yeah, sorry. 692 00:36:22,919 --> 00:36:25,226 Um, how are you? 693 00:36:25,270 --> 00:36:27,489 Uh... 694 00:36:27,533 --> 00:36:30,579 Uh, I don't really know how to answer that question. 695 00:36:30,623 --> 00:36:33,234 I know that I am supposed to say, "I'm good. 696 00:36:33,278 --> 00:36:34,714 How are you?" 697 00:36:34,757 --> 00:36:36,933 Anything more than that is just rude. 698 00:36:36,977 --> 00:36:38,500 No one actually wants to know how you are. 699 00:36:38,544 --> 00:36:39,806 It's just a way of saying, "Hello. 700 00:36:39,849 --> 00:36:42,243 I'm good, how are you?" 701 00:36:42,287 --> 00:36:45,464 Uh, but I actually wanted to... 702 00:36:45,507 --> 00:36:48,118 talk. 703 00:36:48,162 --> 00:36:49,598 To me? 704 00:36:49,642 --> 00:36:51,252 Yeah. 705 00:36:51,296 --> 00:36:54,124 Thought maybe you were mad or something. 706 00:36:54,168 --> 00:36:57,302 Why would I be mad? 707 00:36:57,345 --> 00:36:58,651 Right. 708 00:36:58,694 --> 00:37:00,870 Sure. 709 00:37:00,914 --> 00:37:01,871 You want a coffee or something? 710 00:37:01,915 --> 00:37:03,743 Uh... 711 00:37:03,786 --> 00:37:05,745 After the night I had, I'd say an Irish coffee, 712 00:37:05,788 --> 00:37:08,095 but I don't want to make you do that. 713 00:37:08,138 --> 00:37:09,618 I can muscle through. 714 00:37:09,662 --> 00:37:12,273 Well -- No, I was being -- I was being rude. 715 00:37:12,317 --> 00:37:14,101 Impossible. 716 00:37:14,144 --> 00:37:17,409 This is really for me. 717 00:37:17,452 --> 00:37:20,977 I used to love mixing drinks for you. 718 00:37:21,021 --> 00:37:24,154 Remember our, uh, white trash margarita? 719 00:37:24,198 --> 00:37:25,982 Yeah. 720 00:37:26,026 --> 00:37:28,158 Yellow Gatorade and tequila. 721 00:37:28,202 --> 00:37:30,596 -With a maraschino cherry. -Ugh. 722 00:37:30,639 --> 00:37:33,642 Of all the drinks I miss, that one's pretty high up there. 723 00:37:38,386 --> 00:37:39,866 Thank you. 724 00:37:41,911 --> 00:37:42,956 Mmm. 725 00:37:42,999 --> 00:37:45,306 Mm. 726 00:37:45,350 --> 00:37:49,484 So, you wanted to talk? 727 00:37:49,528 --> 00:37:52,095 Yeah. 728 00:37:52,139 --> 00:37:55,055 About? 729 00:37:55,098 --> 00:37:58,014 Uh... 730 00:37:58,058 --> 00:37:59,842 Something that isn't the weather, 731 00:37:59,886 --> 00:38:04,325 or my aunt's foot ailments, or the feud with the neighbors. 732 00:38:06,632 --> 00:38:08,198 I've had the worst... 733 00:38:10,375 --> 00:38:11,985 decade, really. 734 00:38:12,028 --> 00:38:13,334 Like, I can't believe how much time 735 00:38:13,378 --> 00:38:15,423 I've spent talking about nothing. 736 00:38:15,467 --> 00:38:18,600 And now that I feel like I actually have something to say, 737 00:38:18,644 --> 00:38:21,168 um, the closest thing that I have 738 00:38:21,211 --> 00:38:24,693 to someone who cares is a dog. 739 00:38:27,609 --> 00:38:30,308 I care. 740 00:38:30,351 --> 00:38:33,615 Just that you knew me before -- 741 00:38:33,659 --> 00:38:34,964 W-When we were younger. 742 00:38:37,532 --> 00:38:39,882 I had friends, right? 743 00:38:39,926 --> 00:38:42,450 Yeah. 744 00:38:42,494 --> 00:38:44,800 Yeah, I feel like they all had names 745 00:38:44,844 --> 00:38:49,152 that started with J, K, and L. 746 00:38:49,196 --> 00:38:52,155 Katie, Kelly, Lauren, Lindsay -- 747 00:38:52,199 --> 00:38:53,418 -Julie. Jess. 748 00:38:53,461 --> 00:38:54,636 They liked church. 749 00:38:54,680 --> 00:38:56,377 They loved church. Mm. 750 00:38:56,421 --> 00:38:57,770 And your friends in the swim team. 751 00:38:57,813 --> 00:38:59,293 Well, no. 752 00:38:59,337 --> 00:39:00,207 Those girls didn't really like me. 753 00:39:00,250 --> 00:39:02,035 I was a bit -- 754 00:39:02,078 --> 00:39:04,385 bit competitive. 755 00:39:04,429 --> 00:39:05,778 "Was"? 756 00:39:05,821 --> 00:39:08,433 Okay. 757 00:39:08,476 --> 00:39:09,825 And I had the people at the restaurant, 758 00:39:09,869 --> 00:39:12,872 and I had you. 759 00:39:12,915 --> 00:39:16,876 I just don't know when I got so isolated from everyone. 760 00:39:18,921 --> 00:39:20,662 Wish you'd been here for the last 10 years. 761 00:39:20,706 --> 00:39:23,622 I mean, I'm not sure that would've actually helped. 762 00:39:26,799 --> 00:39:30,324 Why? 763 00:39:30,368 --> 00:39:32,805 People who think they're cut off from everyone 764 00:39:32,848 --> 00:39:36,112 are actually often walling themselves off from the world. 765 00:39:36,156 --> 00:39:37,592 Okay, can we not? 'Cause I've already 766 00:39:37,636 --> 00:39:39,768 turned down therapy once this week, so -- 767 00:39:39,812 --> 00:39:41,379 No, yeah. Sure. 768 00:39:46,166 --> 00:39:48,124 I'm just saying, 769 00:39:48,168 --> 00:39:52,085 when you talk about wishing I'd been here... 770 00:39:52,128 --> 00:39:53,478 you're the one who pulled away. 771 00:39:56,916 --> 00:39:58,700 I pulled away? 772 00:39:58,744 --> 00:40:01,355 Okay, I mean, you were gone 773 00:40:01,399 --> 00:40:02,704 way before I got married, okay? 774 00:40:02,748 --> 00:40:04,097 Uh-- How are we talking about this? 775 00:40:04,140 --> 00:40:05,707 I just wanted someone to talk with. 776 00:40:05,751 --> 00:40:07,709 Did you, though? 777 00:40:07,753 --> 00:40:09,494 'Cause from where I'm sitting, you wanted someone 778 00:40:09,537 --> 00:40:12,671 to listen and nod and agree with you. 779 00:40:14,934 --> 00:40:16,849 You know what? 780 00:40:16,892 --> 00:40:19,634 I take it back. 781 00:40:19,678 --> 00:40:21,506 I'm good. How are you? 782 00:40:30,428 --> 00:40:32,473 Wha-- Have we been robbed? 783 00:40:32,517 --> 00:40:35,650 That is absolutely correct. 784 00:40:35,694 --> 00:40:37,173 Shouldn't we be calling the police? 785 00:40:37,217 --> 00:40:39,828 Oh, simple Allison. 786 00:40:39,872 --> 00:40:42,265 This is all a part of my master plan. 787 00:40:42,309 --> 00:40:43,876 Okay, well, the last time you said that, 788 00:40:43,919 --> 00:40:46,661 we had to cut down the oak tree to get you out of it. 789 00:40:46,705 --> 00:40:50,360 That tree was an eyesore for 300 years. 790 00:40:50,404 --> 00:40:52,362 Paul Revere planted it. 791 00:40:52,406 --> 00:40:54,364 Just listen. 792 00:40:54,408 --> 00:40:56,584 The security system picked up some of those damn neighbors 793 00:40:56,628 --> 00:40:58,064 lurking outside the house last night. 794 00:40:58,107 --> 00:40:59,369 Really? 795 00:40:59,413 --> 00:41:00,893 Wh-- How do you know it was them? 796 00:41:00,936 --> 00:41:03,852 Uh, he was wearing the hoodie. 797 00:41:06,725 --> 00:41:09,031 That's tough, babe. 798 00:41:09,075 --> 00:41:10,903 Thank you. 799 00:41:10,946 --> 00:41:14,210 But as I was trying to lure an entire family of skunks 800 00:41:14,254 --> 00:41:15,995 under the neighbor's house, 801 00:41:16,038 --> 00:41:19,215 I realized that that security footage gives me all the ammo 802 00:41:19,259 --> 00:41:20,913 I need to go to the insurance company. 803 00:41:20,956 --> 00:41:23,742 So, ta-dah! 804 00:41:23,785 --> 00:41:25,744 Kevin, we agreed you'd give up magic 805 00:41:25,787 --> 00:41:28,703 when that playing card punctured your eardrum. 806 00:41:28,747 --> 00:41:31,750 Allison, I can't even hear you to agree with you. 807 00:41:33,360 --> 00:41:36,537 This is the magic of insurance. 808 00:41:36,581 --> 00:41:38,626 I talked to the guy about my stolen hoodie 809 00:41:38,670 --> 00:41:42,195 and all the, eh -- wink -- other stuff missin' here. 810 00:41:42,238 --> 00:41:44,719 Guy's coming down later today to take claims on everything. 811 00:41:44,763 --> 00:41:48,027 TV, Wade Boggs rookie card, your father's ashes. 812 00:41:48,070 --> 00:41:49,550 -Kevin. -I'm just kidding. 813 00:41:49,594 --> 00:41:51,596 He's not worth anything. 814 00:41:51,639 --> 00:41:54,599 No, I mean, isn't this fraud? 815 00:41:54,642 --> 00:41:55,991 No way. 816 00:41:56,035 --> 00:41:58,603 Our stuff is actually missing. 817 00:41:58,646 --> 00:42:01,649 I mean, maybe if you went over to Neil's garage... 818 00:42:01,693 --> 00:42:03,695 Ugh....it might all be in there, but who knows? 819 00:42:03,738 --> 00:42:05,131 Not I! 820 00:42:05,174 --> 00:42:06,480 Y-- No, no, no! And not you! 821 00:42:06,524 --> 00:42:08,047 I am not going in Neil's garage. 822 00:42:08,090 --> 00:42:10,005 -I am taking Bill out. -Whoa, whoa. 823 00:42:10,049 --> 00:42:12,965 Who's Bill, and where are you taking him? 824 00:42:13,008 --> 00:42:16,011 Bill is what I named our dog. Where is he? 825 00:42:16,055 --> 00:42:18,753 Oh, uh, that whole security system wasn't working. 826 00:42:18,797 --> 00:42:21,364 The cameras were blurry, the dog was a bum, 827 00:42:21,408 --> 00:42:24,280 and the bat broke when Neil and I were smashing watermelons. 828 00:42:24,324 --> 00:42:25,543 I scrapped all of it. 829 00:42:25,586 --> 00:42:27,022 All of it? 830 00:42:27,066 --> 00:42:28,763 -Even the dog? -I took him back to my guy. 831 00:42:28,807 --> 00:42:31,026 I expect I'll get some sort of store credit 832 00:42:31,070 --> 00:42:33,855 once he finds "Bill" tied to his porch. 833 00:42:33,899 --> 00:42:35,814 You abandoned the dog? 834 00:42:35,857 --> 00:42:38,773 When I left, I gave him half my bacon, egg, and cheese. 835 00:42:38,817 --> 00:42:41,254 If that's abandonment, abandon me every morning. 836 00:42:42,821 --> 00:42:45,084 With that insurance money, I can get the hoodie 837 00:42:45,127 --> 00:42:47,956 that Belichick wore in the 2017 playoffs. 838 00:42:49,741 --> 00:42:53,048 So, that other hoodie --Keep it, foreigners! 839 00:42:53,092 --> 00:42:55,311 Put another win on the board! 840 00:42:55,355 --> 00:43:00,360 In the game of life, it's Kevin 632, 841 00:43:00,403 --> 00:43:03,232 Life 3. 842 00:43:03,276 --> 00:43:05,060 New Belichick Hoodie Day, baby! 843 00:43:05,104 --> 00:43:08,324 Yay-uh! 844 00:43:56,198 --> 00:43:58,592 Oh, um, excuse me. 845 00:43:58,636 --> 00:44:00,942 Is there a therapist office in here? 846 00:44:00,986 --> 00:44:03,945 Therapist? 847 00:44:03,989 --> 00:44:05,381 Ah, yeah. 848 00:44:05,425 --> 00:44:07,862 Just, uh, ask for a wash like Barb gets. 849 00:44:07,906 --> 00:44:09,951 She'll hook you up. 850 00:44:09,995 --> 00:44:11,605 She'll "hook me"... 851 00:44:14,086 --> 00:44:15,653 Oh, it's drugs. 852 00:44:33,888 --> 00:44:35,368 One sec. 853 00:44:48,076 --> 00:44:52,602 Shit. 854 00:45:02,787 --> 00:45:05,572 On the next "Kevin Can Himself". 855 00:45:05,615 --> 00:45:06,878 Kevin and Alison together forever. 856 00:45:06,921 --> 00:45:09,881 Seeing you again makes me feel a little guilty. 857 00:45:09,924 --> 00:45:11,752 Oh, yeah? 858 00:45:11,796 --> 00:45:13,754 You got a special occasion you want to look nice for? 859 00:45:13,798 --> 00:45:16,148 Jenn, this is Alison. Alison, my wife, Jenn. 860 00:45:16,191 --> 00:45:18,063 We've actually met before. 861 00:45:18,106 --> 00:45:20,500 We're in that mutually assured destruction territory now. 862 00:45:21,936 --> 00:45:23,242 What the hell's been going on with you? 863 00:45:23,285 --> 00:45:24,591 Something in me just snapped. 58727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.