All language subtitles for Hawaii 5-O s05e08 Journey Out of Limbo.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:05,092 [ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ] 2 00:02:37,374 --> 00:02:38,854 HEY, BILLY, STOP THE MOTOR! 3 00:02:38,897 --> 00:02:40,203 HOLD THE SAND! 4 00:02:52,302 --> 00:02:54,565 [ SIREN WAILING ] 5 00:03:16,892 --> 00:03:20,374 A VERY THOROUGH REPORT, STEVE. 6 00:03:21,113 --> 00:03:24,900 AND LET ME BRING YOU UP TO DATE. 7 00:03:24,943 --> 00:03:28,251 LIN MAI-LU IS NOW EN ROUTE FROM PEKING TO HONG KONG 8 00:03:28,295 --> 00:03:30,427 IN A CHINESE JET, V.I.P. 9 00:03:30,471 --> 00:03:32,734 THERE HE'LL TRANSFER TO A CHARTER. 10 00:03:32,777 --> 00:03:35,650 HE'LL ARRIVE HERE TOMORROW, 1500 HOURS, 11 00:03:35,693 --> 00:03:37,652 ACCOMPANIED BY HIS PRIVATE SECRETARY. 12 00:03:37,695 --> 00:03:41,308 AND WHO'S, UH, GUARDING HIM EN ROUTE? 13 00:03:41,351 --> 00:03:42,744 AIR FORCE SECURITY. 14 00:03:42,787 --> 00:03:44,659 BOTH PEKING AND WASHINGTON AGREED 15 00:03:44,702 --> 00:03:45,877 THINGS SHOULD BE HANDLED 16 00:03:45,921 --> 00:03:48,228 AS UNOSTENTATIOUSLY AS POSSIBLE. 17 00:03:48,271 --> 00:03:51,535 THAT STRESSES THE FACT THAT HIS VISIT IS UNOFFICIAL, 18 00:03:51,579 --> 00:03:55,104 THAT HE'S HERE BY INVITATION OF AN OLD WARTIME FRIEND. 19 00:03:55,147 --> 00:03:58,455 AFTER ALL NORTON HUMMEL IS A PRIVATE AMERICAN CITIZEN. 20 00:03:58,499 --> 00:04:00,109 HOWEVER, IF MR. HUMMEL 21 00:04:00,152 --> 00:04:02,372 AND THE CHINESE MINISTER WANT TO CHITCHAT 22 00:04:02,416 --> 00:04:06,463 ABOUT POSSIBLE CHINESE-AMERICAN TRADE RELATIONS, 23 00:04:06,507 --> 00:04:07,682 THAT'S JUST FINE. 24 00:04:07,725 --> 00:04:11,381 AND IF THEY DON'T SUCCEED, NOBODY LOSES FAITH. 25 00:04:11,425 --> 00:04:12,382 EXACTLY. 26 00:04:12,426 --> 00:04:15,124 [ TELEPHONE RINGS ] 27 00:04:15,167 --> 00:04:17,561 YES? 28 00:04:17,605 --> 00:04:18,562 YEAH. 29 00:04:18,606 --> 00:04:21,086 BEN KOKUA FOR YOU. 30 00:04:21,130 --> 00:04:22,653 YEAH, BEN. 31 00:04:25,047 --> 00:04:27,310 WHAT HOSPITAL? 32 00:04:27,354 --> 00:04:29,530 NO, I'M ON MY WAY. EXCUSE ME, SIR. 33 00:04:29,573 --> 00:04:32,620 [ SIREN WAILING ] 34 00:05:06,436 --> 00:05:08,743 OKAY, HOLD IT. 35 00:05:11,223 --> 00:05:12,399 DANNO? 36 00:05:12,442 --> 00:05:16,011 DANNO? 37 00:05:20,624 --> 00:05:22,583 ALL RIGHT, TAKE HIM. 38 00:06:13,721 --> 00:06:15,810 THANK YOU, NURSE. 39 00:06:18,160 --> 00:06:19,553 BEN... 40 00:06:21,337 --> 00:06:22,643 GET THESE TO THE LAB. 41 00:06:22,686 --> 00:06:25,036 TELL CHE I WANT THE FULL TREATMENT. 42 00:06:33,958 --> 00:06:36,265 STEVE... 43 00:06:36,308 --> 00:06:37,527 DRIVER OF THE TRUCK. 44 00:06:37,571 --> 00:06:39,660 NAME'S ART BELLAK. 45 00:06:41,966 --> 00:06:44,055 -LOOKS FAMILIAR. -YEAH. 46 00:06:44,099 --> 00:06:45,927 I RAN HIM THROUGH THE BRAIN AT H.P.D., 47 00:06:45,970 --> 00:06:48,233 CAME UP WITH A CONVICTION FOR ARMED ROBBERY, 48 00:06:48,277 --> 00:06:49,452 SECOND OFFENSE. 49 00:06:49,496 --> 00:06:52,368 HE GOT THREE TO FIVE, PAROLE LAST APRIL. 50 00:06:54,501 --> 00:06:56,720 LOOK, I DON'T KNOW NOTHING. 51 00:06:56,764 --> 00:06:57,982 HE WASN'T IN THE TRUCK 52 00:06:58,026 --> 00:07:00,420 WHEN I PICKED UP SAND AT MAKAPUU POINT. 53 00:07:00,463 --> 00:07:01,551 THAT'S ALL I CAN TELL YOU. 54 00:07:01,595 --> 00:07:03,945 YEAH. THE LOADERS SUPPORT HIS STORY, STEVE. 55 00:07:03,988 --> 00:07:05,425 HE PICKED UP THE SAND HERE 56 00:07:05,468 --> 00:07:07,905 AND MOVED EVER ALONG KALANIANAOLE HIGHWAY. 57 00:07:07,949 --> 00:07:10,604 DID YOU STOP ANYWHERE ALONG THE WAY? 58 00:07:10,647 --> 00:07:14,129 NO, SIR, EXCEPT FOR TRAFFIC SIGNALS WHEN I HIT TOWN. 59 00:07:14,172 --> 00:07:16,653 MOKU DRIVE IS WHERE HE DUMPED THE SAND. 60 00:07:16,697 --> 00:07:17,611 AND DANNO. 61 00:07:17,654 --> 00:07:21,745 WELL, IT'S FOUR MILES FROM HANA BAY TO KAIMUKI. 62 00:07:21,789 --> 00:07:23,094 NOW, SOMEWHERE ALONG THIS ROUTE, 63 00:07:23,138 --> 00:07:25,793 DAN EITHER CLIMBED OR WAS THROWN INTO THE TRUCK. 64 00:07:25,836 --> 00:07:28,883 SOME THROW. THE SIDES ARE NINE FEET HIGH. 65 00:07:31,189 --> 00:07:34,149 OKAY, THANKS. 66 00:07:34,192 --> 00:07:35,411 YOU MEAN I CAN GO? 67 00:07:35,455 --> 00:07:36,499 YEAH. 68 00:07:41,243 --> 00:07:42,549 DIG DEEPER. 69 00:07:42,592 --> 00:07:45,639 CHECK HIS PAROLE OFFICER, ASSOCIATES, HANGOUTS. 70 00:07:45,682 --> 00:07:47,510 I WANT THE BOOK ON HIM. 71 00:07:55,605 --> 00:07:57,520 COMMOTIO CEREBRI -- 72 00:07:57,564 --> 00:08:01,219 IN LAYMAN'S TERMS, A BRAIN CONCUSSION. 73 00:08:01,263 --> 00:08:04,353 WHAT CAUSED IT, DOC? BLOW? 74 00:08:04,396 --> 00:08:05,615 OR A FALL. 75 00:08:05,659 --> 00:08:07,878 CAN'T SAY, NOR CAN DANNY. 76 00:08:07,922 --> 00:08:08,618 WHY NOT? 77 00:08:08,662 --> 00:08:10,011 HE CAN'T REMEMBER. 78 00:08:10,054 --> 00:08:12,666 HIS BRAIN HAS BEEN BRUISED. 79 00:08:12,709 --> 00:08:13,841 HE CAN'T REMEMBER? 80 00:08:13,884 --> 00:08:16,800 BUT HE WILL REMEMBER EVENTUALLY, WON'T HE? 81 00:08:16,844 --> 00:08:20,674 THIS KIND OF AMNESIA IS COMMON AMONG ATHLETES, STEVE, 82 00:08:20,717 --> 00:08:22,197 PARTICULARLY FOOTBALL PLAYERS. 83 00:08:22,240 --> 00:08:26,636 SOMETIMES THEY HAVE FLASHES OF RECOLLECTION. 84 00:08:26,680 --> 00:08:28,725 BUT SOMETIMES THEY DON'T. 85 00:08:55,883 --> 00:08:58,189 HELLO, DANNO. 86 00:08:59,713 --> 00:09:00,844 HI, STEVE. 87 00:09:00,888 --> 00:09:02,411 DID I WAKE YOU? 88 00:09:06,546 --> 00:09:08,548 NO, I WASN'T ASLEEP. 89 00:09:10,593 --> 00:09:11,899 I WAS THINKING. 90 00:09:13,422 --> 00:09:15,859 DID YOU EVER WAKE UP IN A STRANGE PLACE, 91 00:09:15,903 --> 00:09:18,601 FORGET WHERE YOU WERE OR HOW YOU GOT THERE? 92 00:09:18,645 --> 00:09:20,255 SURE. 93 00:09:20,298 --> 00:09:23,563 IT'S KIND OF A SCARY FEELING, ISN'T IT? 94 00:09:23,606 --> 00:09:24,564 YEAH. 95 00:09:26,783 --> 00:09:29,351 EXCEPT IN A FEW SECONDS, YOU CAN REMEMBER. 96 00:09:29,394 --> 00:09:33,181 IT'LL ALL COME BACK. JUST GIVE IT A LITTLE TIME. 97 00:09:37,228 --> 00:09:38,447 WHAT HAPPENED? 98 00:09:38,490 --> 00:09:42,320 ALL WE KNOW IS THAT YOU HAVE A BRAIN CONCUSSION... 99 00:09:43,931 --> 00:09:46,020 NOTHING SERIOUS. 100 00:09:46,063 --> 00:09:48,239 THE DOCTOR SAID YOU COULD WALK OUT OF HERE NOW, 101 00:09:48,283 --> 00:09:51,547 EXCEPT THAT HE WANTS TO KEEP YOU OVERNIGHT FOR OBSERVATION, 102 00:09:51,591 --> 00:09:52,592 JUST ROUTINE. 103 00:09:55,682 --> 00:09:56,726 IT IS STILL THURSDAY? 104 00:09:56,770 --> 00:09:57,727 SURE. 105 00:09:57,771 --> 00:09:58,728 MY DAY OFF. 106 00:09:58,772 --> 00:10:00,687 RIGHT. 107 00:10:00,730 --> 00:10:03,167 I REMEMBER THIS MORNING. 108 00:10:03,211 --> 00:10:06,214 I GOT UP. I GOT OUT OF BED. 109 00:10:07,781 --> 00:10:10,087 IT WAS EARLY. 110 00:10:11,872 --> 00:10:14,614 I GOT DRESSED. 111 00:10:16,485 --> 00:10:19,401 I GOT DRESSED TO GO OUT. 112 00:10:19,444 --> 00:10:20,576 WHAT? WHAT, DANNO? 113 00:10:20,620 --> 00:10:23,753 AND THEN I DON'T KNOW. I DON'T KNOW. 114 00:10:23,797 --> 00:10:24,841 NEXT THING I KNOW, I'M HERE, 115 00:10:24,885 --> 00:10:27,235 AND EVERYTHING IN BETWEEN NOW AND THEN IS BLANK. 116 00:10:27,278 --> 00:10:29,803 BUT YOU DID SAY YOU GOT DRESSED. 117 00:10:29,846 --> 00:10:31,543 FOR WHAT? DO YOU REMEMBER? 118 00:10:31,587 --> 00:10:33,850 YOU WORE SNEAKERS. 119 00:10:33,894 --> 00:10:36,070 DOES THAT SUGGEST ANYTHING? 120 00:10:36,113 --> 00:10:39,813 SAILING, MAYBE? HANDBALL? 121 00:10:39,856 --> 00:10:43,730 UH...NO. 122 00:10:43,773 --> 00:10:45,775 IT'S NO USE. 123 00:10:45,819 --> 00:10:48,256 DANNO, TRY! TRY! DREDGE IT UP! 124 00:10:48,299 --> 00:10:50,214 STEVE, I AM TRYING. I'M TRYING. I'M BLANK. 125 00:10:50,258 --> 00:10:51,825 I CAN'T THINK. IT'S MY WHOLE MIND. 126 00:10:51,868 --> 00:10:54,566 NOTHING LIKE THIS HAS EVER HAPPENED TO ME. 127 00:10:54,610 --> 00:10:57,700 ALL RIGHT. OKAY. 128 00:10:57,744 --> 00:10:59,223 EASY. 129 00:11:01,617 --> 00:11:04,098 I'LL BE BACK LATER. 130 00:11:05,795 --> 00:11:06,927 YOU ALL RIGHT? 131 00:11:06,970 --> 00:11:08,537 YEAH, I'M OKAY. 132 00:11:08,580 --> 00:11:09,538 YOU SURE? 133 00:11:09,581 --> 00:11:10,844 YEAH. 134 00:11:17,807 --> 00:11:19,243 MR. HUMMEL CALLED, 135 00:11:19,287 --> 00:11:21,332 ASKED IF YOU WANTED HIM TO BE AT THE SECURITY MEETING. 136 00:11:21,376 --> 00:11:22,856 I SAID I WAS SURE YOU WOULD. 137 00:11:22,899 --> 00:11:25,206 YOU SAID RIGHT, BEN. WHAT DO YOU GOT, CHE? 138 00:11:25,249 --> 00:11:26,250 A START. 139 00:11:30,559 --> 00:11:31,908 HORSE DANDER. 140 00:11:31,952 --> 00:11:33,344 HORSE WHAT? 141 00:11:33,388 --> 00:11:35,999 MINUTE PARTICLES FROM THE HAIR AND SKIN OF A HORSE. 142 00:11:36,043 --> 00:11:37,740 FOUND THEM ON DANNY'S JEANS. 143 00:11:37,784 --> 00:11:39,960 IN OTHER WORDS, HE WAS RIDING A HORSE. 144 00:11:40,003 --> 00:11:42,136 NOT A HORSE, A ROAN. 145 00:11:42,876 --> 00:11:45,966 HOW MANY TEETH DID IT HAVE? 146 00:11:46,009 --> 00:11:47,924 GIVE HIM TIME. HE'LL GIVE YOU THAT, TOO. 147 00:11:47,968 --> 00:11:49,056 IF HE WERE THROWN, 148 00:11:49,099 --> 00:11:51,362 IT COULD EXPLAIN HIS HEAD INJURY. 149 00:11:51,406 --> 00:11:52,973 YEAH. 150 00:11:53,016 --> 00:11:56,672 CHECK THE RIDING ACADEMIES, BEN. 151 00:11:56,716 --> 00:11:58,021 STEVE... 152 00:11:58,065 --> 00:12:00,545 PAROLE OFFICER SAYS BELLAK KEPT HIS NOSE CLEAN 153 00:12:00,589 --> 00:12:02,504 SINCE HE WAS SPRUNG. 154 00:12:02,547 --> 00:12:05,028 YEAH, THAT FIGURES. 155 00:12:05,072 --> 00:12:05,855 IF HE'D HAVE ZAPPED DANNO, 156 00:12:05,899 --> 00:12:07,857 I DON'T THINK HE WOULD HAVE DUMPED HIM 157 00:12:07,901 --> 00:12:08,989 IN FRONT OF A DOZEN WITNESSES. 158 00:12:09,032 --> 00:12:11,905 DO WE SCRATCH HIM THEN? 159 00:12:11,948 --> 00:12:13,863 YEAH, FOR NOW. 160 00:12:13,907 --> 00:12:15,517 WHAT ELSE, CHE? 161 00:12:15,560 --> 00:12:17,127 HE WAS MOVING THROUGH HIGH BRUSH. 162 00:12:17,171 --> 00:12:18,868 I FOUND BURRS ON HIS SNEAKERS. 163 00:12:18,912 --> 00:12:19,869 WHY HIGH BRUSH? 164 00:12:19,913 --> 00:12:21,958 BURRS ON HIS SHIRT, TOO. 165 00:12:22,002 --> 00:12:23,394 HE MIGHT HAVE FALLEN. 166 00:12:23,438 --> 00:12:24,352 NO. 167 00:12:24,395 --> 00:12:26,180 THE SHIRT WAS RIPPED IN THREE PLACES, 168 00:12:26,223 --> 00:12:29,357 LIKE HE WAS RUNNING THROUGH THE STUFF. 169 00:12:29,400 --> 00:12:31,489 WHAT ABOUT THIS BLOOD ON HIS JEANS? 170 00:12:31,533 --> 00:12:32,752 NOT HIS. 171 00:12:34,623 --> 00:12:37,017 I HOPE IT'S NOT A COMMON TYPE. 172 00:12:37,060 --> 00:12:39,802 VERY UNCOMMON -- A HORSE'S BLOOD. 173 00:12:58,821 --> 00:13:00,344 IT'S MY UNDERSTANDING 174 00:13:00,388 --> 00:13:03,043 THAT LIN MAI-LU IS COMING HERE DIRECTLY FROM THE AIRPORT. 175 00:13:03,086 --> 00:13:03,826 THAT'S THE PLAN. 176 00:13:03,870 --> 00:13:06,350 HE IS TO BE MY HOUSE GUEST DURING HIS STAY. 177 00:13:06,394 --> 00:13:07,569 ALL RIGHT. 178 00:13:07,612 --> 00:13:09,658 THERE'S A POSSIBLE SNIPER COVER DOWN THERE. 179 00:13:09,701 --> 00:13:11,138 WE'LL PATROL IT. 180 00:13:11,181 --> 00:13:13,531 I'VE DECIDED ON A ROUTE FOR THE MOTORCADE 181 00:13:13,575 --> 00:13:14,706 FROM THE AIRPORT. 182 00:13:14,750 --> 00:13:16,143 NAMELY? 183 00:13:16,186 --> 00:13:18,754 I'LL TELL YOU TOMORROW WHEN HE GETS IN THE CAR. 184 00:13:18,798 --> 00:13:20,712 YOU FIGURE HE'S THAT HOT? 185 00:13:20,756 --> 00:13:22,932 RED CHINESE POLITICO? 186 00:13:22,976 --> 00:13:24,978 MR. HUMMEL, I THINK IT WOULD BE WISE 187 00:13:25,021 --> 00:13:26,283 IF ALL YOUR MEETINGS WITH MR. LIN 188 00:13:26,327 --> 00:13:27,415 WERE HELD AT YOUR HOME 189 00:13:27,458 --> 00:13:29,547 SO THAT WE COULD PROTECT HIM PROPERLY, 190 00:13:29,591 --> 00:13:31,941 AND PLEASE DISCOURAGE HIM FROM PLAYING TOURIST 191 00:13:31,985 --> 00:13:32,942 WHILE HE'S HERE. 192 00:13:32,986 --> 00:13:34,901 SEVERAL THINGS HAVE BEEN PLANNED. 193 00:13:34,944 --> 00:13:36,772 THERE'S THE BOAT RIDE AND THE TRIP -- 194 00:13:36,816 --> 00:13:39,644 LET'S JUST HOLD IT DOWN TO THE BOAT RIDE. 195 00:13:39,688 --> 00:13:41,472 THAT AGREED? 196 00:13:41,516 --> 00:13:44,127 20 YEARS AGO, WE AND THE COMMUNIST CHINESE 197 00:13:44,171 --> 00:13:46,129 WERE FIGHTING EACH OTHER IN KOREA. 198 00:13:46,173 --> 00:13:48,871 NOW HERE I AM, ASSIGNED TO GUARD ONE OF THE MINISTERS. 199 00:13:48,915 --> 00:13:50,960 THE WORLD TURNS, DUKE. 200 00:13:51,004 --> 00:13:52,832 IT SURE DOES, BRUDDAH. 201 00:13:53,658 --> 00:13:56,139 ALL RIGHT, WE'LL GO OVER THE WHOLE OPERATION AGAIN. 202 00:13:56,183 --> 00:13:57,575 [ TELEPHONE RINGS ] 203 00:13:57,619 --> 00:13:58,968 I BEG YOUR PARDON. 204 00:13:59,012 --> 00:14:03,059 YES? IT'S FOR YOU. 205 00:14:03,103 --> 00:14:05,105 McGARRETT. 206 00:14:05,148 --> 00:14:06,933 ALL RIGHT, PATCH HIM THROUGH. 207 00:14:06,976 --> 00:14:08,978 THANK YOU. 208 00:14:10,719 --> 00:14:13,330 MR. HUMMEL, WERE YOU A MARINE? 209 00:14:13,374 --> 00:14:15,158 I THOUGHT YOU WERE ARMY ALL THE WAY. 210 00:14:15,202 --> 00:14:18,945 I WAS. THAT'S MY SON. 211 00:14:18,988 --> 00:14:19,989 YEAH, BEN? 212 00:14:20,033 --> 00:14:22,992 STEVE, I HIT A LITTLE PAY DIRT. 213 00:14:23,036 --> 00:14:24,951 I'M AT A RIDING STABLE NEAR KOKO HEAD. 214 00:14:24,994 --> 00:14:28,302 DANNY'S CAR IS HERE, BUT THAT'S ALL I HAVE FOR NOW. 215 00:14:28,345 --> 00:14:30,913 THE OWNER'S GONE FOR THE DAY. NOBODY ELSE KNOWS ANYTHING. 216 00:14:30,957 --> 00:14:32,349 GOOD, BEN, GOOD. 217 00:14:32,393 --> 00:14:34,134 YOU PICK UP DANNO IN THE MORNING 218 00:14:34,177 --> 00:14:36,484 WHEN HE'S DISCHARGED AND BRING HIM OUT THERE. 219 00:14:36,527 --> 00:14:39,487 MAYBE SEEING THE PLACE AGAIN WILL HELP HIM REMEMBER. 220 00:14:39,530 --> 00:14:40,836 RIGHT. 221 00:16:03,745 --> 00:16:06,661 WELL? 222 00:16:06,704 --> 00:16:10,404 [ SIGHS ] 223 00:16:10,447 --> 00:16:11,927 NOTHING. 224 00:16:18,238 --> 00:16:20,631 [ HORSE WHINNIES ] 225 00:16:20,675 --> 00:16:21,632 CAL. 226 00:16:21,676 --> 00:16:23,721 BEN. 227 00:16:23,765 --> 00:16:27,334 DANNY, THIS IS CAL CHAMBERS, OWNER OF THE STABLE. 228 00:16:27,377 --> 00:16:29,684 I UNDERSTAND YOU WERE HURT. 229 00:16:29,727 --> 00:16:30,424 YEAH. 230 00:16:30,467 --> 00:16:33,209 SORRY, MR. WILLIAMS. 231 00:16:33,253 --> 00:16:35,081 DON'T YOU REMEMBER ME? 232 00:16:35,124 --> 00:16:38,432 JUST YESTERDAY I SADDLED YOU ONE OF MY MARES. 233 00:16:39,868 --> 00:16:40,869 YOU SURE IT WAS ME? 234 00:16:45,134 --> 00:16:46,570 MAYBE I GOT THROWN, BEN. 235 00:16:46,614 --> 00:16:48,311 UNH-UNH. 236 00:16:48,355 --> 00:16:50,879 IF THAT MARE'D HAVE THROWN YOU, SHE'D HAVE COME HOME. 237 00:16:50,922 --> 00:16:51,923 AND SHE DIDN'T? 238 00:16:51,967 --> 00:16:52,968 NO. 239 00:16:53,012 --> 00:16:54,361 I'VE BEEN TOO BUSY TO LOOK FOR HER, 240 00:16:54,404 --> 00:16:56,841 EVEN IF I KNEW WHERE TO LOOK, WHICH I DON'T. 241 00:16:58,104 --> 00:16:59,888 EXCUSE ME. 242 00:17:04,153 --> 00:17:05,589 HI. 243 00:17:05,633 --> 00:17:07,026 HI. 244 00:17:10,899 --> 00:17:11,900 HOLD ON. 245 00:17:13,119 --> 00:17:15,338 CAN'T EVEN TRACK HER. 246 00:17:15,382 --> 00:17:16,644 LOOK AT THIS -- 247 00:17:16,687 --> 00:17:19,299 HUNDREDS OF TRACKS LEADING AWAY FROM THIS RANCH. 248 00:17:19,342 --> 00:17:22,563 LOOK, IF YOU HAD RIDDEN WEST DOWN THIS VALLEY, 249 00:17:22,606 --> 00:17:26,306 YOU WOULD HAVE INTERSECTED ROUTE 72 SOMEWHERE IN HERE. 250 00:17:26,349 --> 00:17:27,481 WE CAME OUT THAT WAY. 251 00:17:27,524 --> 00:17:30,571 I DIDN'T SEE ANYTHING FAMILIAR. 252 00:17:30,614 --> 00:17:34,009 THERE'S GOT TO BE A CLUE IN HERE SOMEWHERE, THOUGH. 253 00:17:34,053 --> 00:17:34,879 KEEP THIS. 254 00:17:34,923 --> 00:17:36,533 HANG IT UP ON YOUR LIVING ROOM WALL, 255 00:17:36,577 --> 00:17:38,100 AND MAYBE SOMETHING WILL COME BACK. 256 00:17:38,144 --> 00:17:39,754 YOU MEAN MY OFFICE WALL, DON'T YOU? 257 00:17:39,797 --> 00:17:42,626 LOOK, BRUDDAH, YOU'RE ON SICK LEAVE. 258 00:17:42,670 --> 00:17:44,019 WHO SAYS SO? 259 00:17:44,063 --> 00:17:45,586 STEVE SAYS SO. 260 00:17:45,629 --> 00:17:47,414 I GUESS THAT MAKES IT OFFICIAL. 261 00:17:49,546 --> 00:17:52,245 [ TRUCK BACKFIRES ] 262 00:18:06,215 --> 00:18:08,174 YOU OKAY, DANNY? 263 00:18:10,393 --> 00:18:12,830 I WISH I KNEW. 264 00:18:46,386 --> 00:18:49,650 Passengers arriving on Flight 14 265 00:18:49,693 --> 00:18:53,697 may now claim their luggage in the baggage claim area. 266 00:18:53,741 --> 00:18:55,177 GOVERNOR. 267 00:18:55,221 --> 00:18:56,613 OH, HELLO, STEVE. 268 00:18:56,657 --> 00:18:58,311 I CAME STRAIGHT OVER, SIR. 269 00:18:58,354 --> 00:19:00,269 THANKS. JUST IN TIME. 270 00:19:00,313 --> 00:19:02,619 LET'S GO, STEVE. 271 00:20:09,338 --> 00:20:11,340 [ SPEAKING CHINESE ] 272 00:20:11,384 --> 00:20:13,081 [ LIN SPEAKING CHINESE ] 273 00:20:13,124 --> 00:20:14,691 WILL YOU CONFER WITH REPRESENTATIVES 274 00:20:14,735 --> 00:20:16,911 OF THE STATE DEPARTMENT DURING YOUR VISIT, MR. LIN? 275 00:20:16,954 --> 00:20:20,871 I'M MINISTER OF COMMERCE, NOT FOREIGN AFFAIRS. 276 00:20:20,915 --> 00:20:24,397 I'M ONLY HERE TO VISIT AN OLD FRIEND OF MINE. 277 00:20:24,440 --> 00:20:27,008 MR. HUMMEL, WHERE DID YOU AND MR. LIN FIRST MEET? 278 00:20:27,051 --> 00:20:28,357 WE MET IN CHINA. 279 00:20:28,401 --> 00:20:30,490 I WAS THE CAPTAIN ON GENERAL STILLWELL'S STAFF, 280 00:20:30,533 --> 00:20:32,535 AND LIN WAS WITH MAO. 281 00:20:32,579 --> 00:20:34,842 [ BOTH SPEAKING CHINESE ] 282 00:20:38,889 --> 00:20:40,195 [ LAUGHS ] 283 00:20:40,239 --> 00:20:41,457 WHAT DID MR. LIN SAY? 284 00:20:41,501 --> 00:20:43,067 WE WERE DISCUSSING A YOUNG LADY 285 00:20:43,111 --> 00:20:44,939 THAT WE BOTH KNEW A GOOD MANY YEARS AGO. 286 00:20:44,982 --> 00:20:47,333 WE FEEL IT'S TOO PERSONAL TO TRANSLATE. 287 00:20:47,376 --> 00:20:49,509 [ LAUGHTER ] 288 00:20:49,552 --> 00:20:50,553 THANK YOU, GENTLEMEN. 289 00:20:50,597 --> 00:20:53,469 THIS IS BRENT BRONSON RETURNING YOU TO OUR NEWSROOM 290 00:20:53,513 --> 00:20:56,124 IN OUR STUDIOS IN DOWNTOWN HONOLULU. 291 00:20:56,167 --> 00:20:58,169 [ TELEVISION CLICKS OFF ] 292 00:22:08,239 --> 00:22:10,503 ALEC, YOU BETTER GET THE GATE ON THE MAKAI SIDE. 293 00:22:10,546 --> 00:22:12,635 JOE, YOU GET THE WALL ON THE MOUNTAINSIDE. 294 00:22:12,679 --> 00:22:13,680 STEVE. 295 00:22:13,723 --> 00:22:16,335 A MESSAGE FROM DANNY. HE REMEMBERS SOMETHING. 296 00:22:16,378 --> 00:22:18,162 A COMPASS ROSE. 297 00:23:44,727 --> 00:23:45,989 POLICE OFFICER! 298 00:24:29,903 --> 00:24:31,905 AND THEY FIRED AT YOU? 299 00:24:31,948 --> 00:24:32,906 YES. 300 00:24:32,949 --> 00:24:34,560 DESCRIBE THEM, DANNO. 301 00:24:34,603 --> 00:24:37,345 I CAN'T, STEVE. IT'S STILL ALL TOO HAZY. 302 00:24:37,388 --> 00:24:41,262 WELL, DAN, WHAT DID YOU SEE IN THE BUNKER? 303 00:24:41,305 --> 00:24:43,612 I THINK I SAW A BOAT. 304 00:24:43,656 --> 00:24:44,831 [ CHUCKLES ] 305 00:24:44,874 --> 00:24:46,615 A BOAT? IN THE BUNKER? 306 00:24:46,659 --> 00:24:48,225 YEAH. 307 00:24:54,667 --> 00:24:55,711 [ CHUCKLES ] 308 00:24:55,755 --> 00:24:56,799 WELL, THIS PLACE LOOKS LIKE 309 00:24:56,843 --> 00:24:58,540 NOBODY'S BEEN HERE FOR A LONG TIME. 310 00:25:01,151 --> 00:25:02,413 I SAW A BOAT. 311 00:25:02,457 --> 00:25:04,807 WHAT KIND OF BOAT? 312 00:25:04,851 --> 00:25:06,287 I DON'T KNOW. 313 00:25:06,330 --> 00:25:08,463 I TOLD YOU -- IT'S ALL STILL HAZY. 314 00:25:08,507 --> 00:25:10,160 AND A JEEP CHASED YOU? 315 00:25:10,204 --> 00:25:11,771 YEAH. 316 00:25:16,079 --> 00:25:20,388 OKAY, THERE'S NOTHING HERE, BUT I DIDN'T DREAM IT. 317 00:25:20,431 --> 00:25:21,432 WHICH WAY THEN? 318 00:25:21,476 --> 00:25:22,172 WHICH WAY WHAT? 319 00:25:22,216 --> 00:25:24,131 WHICH WAY DID THEY CHASE YOU? 320 00:25:24,174 --> 00:25:26,394 DO YOU BELIEVE IT HAPPENED? 321 00:25:26,437 --> 00:25:29,963 WELL, YOU SAID IT HAPPENED. I BELIEVE YOU. 322 00:25:32,792 --> 00:25:33,749 THAT WAY. 323 00:25:58,687 --> 00:26:00,689 STEVE. 324 00:26:17,837 --> 00:26:22,363 WELL, THERE'S YOUR HORSE AND JEEP. 325 00:26:47,997 --> 00:26:50,870 TORN FROM MY SHIRT. 326 00:26:54,090 --> 00:26:55,701 STEVE. 327 00:26:58,834 --> 00:27:01,097 BLOODSTAINS. 328 00:27:03,970 --> 00:27:04,710 YEAH. 329 00:27:04,753 --> 00:27:07,800 COULD BE THE MARE'S. 330 00:27:07,843 --> 00:27:11,325 MAYBE YOU RODE HER UP HERE TO AVOID THE JEEP. 331 00:27:47,491 --> 00:27:48,188 SHE SURE WAS HIT, 332 00:27:48,231 --> 00:27:51,713 LOOKS LIKE FOUR OR FIVE TIMES. 333 00:27:51,757 --> 00:27:55,282 SHE TOOK YOU A LONG WAY BEFORE SHE GAVE OUT, BRUDDAH. 334 00:27:59,765 --> 00:28:01,680 STEVE. 335 00:28:12,560 --> 00:28:15,650 SO, THEY WERE STILL ON YOUR TRACK. 336 00:28:15,694 --> 00:28:16,956 YEAH, AND STILL SHOOTING. 337 00:29:25,938 --> 00:29:27,896 GIVE ME YOUR HAND, DANNO. 338 00:29:31,595 --> 00:29:34,947 THERE'S NO PLACE TO GO EXCEPT BACK, BRUDDAH. 339 00:29:34,990 --> 00:29:37,210 THEY HAD YOU IN A BAG. 340 00:29:37,253 --> 00:29:39,516 SO, HOW DID YOU GET OUT? 341 00:30:09,372 --> 00:30:10,373 I JUMPED. 342 00:30:10,417 --> 00:30:12,288 BUT THAT'S CONCRETE DOWN THERE. 343 00:30:12,332 --> 00:30:16,162 THERE WAS A TRUCK, CHIN, A TRUCK PASSING BY. 344 00:30:17,990 --> 00:30:19,339 YEAH. 345 00:30:19,382 --> 00:30:21,471 MAYBE THAT'S HOW YOU BANGED YOUR HEAD. 346 00:30:21,515 --> 00:30:23,909 YEAH. 347 00:30:23,952 --> 00:30:26,215 SO, AT LEAST WE KNOW WHAT HAPPENED. 348 00:30:26,259 --> 00:30:32,526 WE KNOW WHAT HAPPENED, BUT TELL ME "WHO?" AND "WHY?" 349 00:31:45,033 --> 00:31:48,210 SLUGS WERE FIRED FROM TWO DIFFERENT PISTOLS -- 350 00:31:48,254 --> 00:31:49,211 BOTH .38s. 351 00:31:49,255 --> 00:31:50,909 AND SOMETHING ELSE -- 352 00:31:50,952 --> 00:31:52,475 THE PLACE WAS CLEAN. 353 00:31:52,519 --> 00:31:56,001 FOUND THIS IN A CRACK IN THE FLOOR. 354 00:31:56,044 --> 00:31:57,132 LIFTED A LATENT. 355 00:31:57,176 --> 00:31:59,091 "C" AND "C" HAS HAD IT FOR TWO HOURS. 356 00:31:59,134 --> 00:32:00,701 MAYBE THEY MADE IT BY NOW. 357 00:32:00,744 --> 00:32:03,095 IF YOU GET A POSITIVE, PUT OUT AN APB FAST. 358 00:32:03,138 --> 00:32:04,139 FOLLOW THROUGH, DUKE. 359 00:32:04,183 --> 00:32:06,098 WILL DO. 360 00:32:16,064 --> 00:32:17,674 OKAY, DANNO... 361 00:32:17,718 --> 00:32:19,894 YOU'VE COME UP WITH THREE NOUNS. 362 00:32:19,938 --> 00:32:21,200 NOW WE NEED SOME ADJECTIVES. 363 00:32:21,243 --> 00:32:22,853 WHAT ABOUT THE BOAT? 364 00:32:22,897 --> 00:32:25,160 WAS IT BIG, SMALL, MEDIUM? 365 00:32:25,204 --> 00:32:26,509 STEVE, IT WAS JUST A GLIMPSE. 366 00:32:26,553 --> 00:32:29,730 I HAVE NO REAL IMPRESSION OF ITS SIZE. 367 00:32:29,773 --> 00:32:31,036 A CANOE? 368 00:32:31,079 --> 00:32:33,125 NO. 369 00:32:33,168 --> 00:32:34,126 A RIGGER? 370 00:32:34,169 --> 00:32:35,475 BIGGER. 371 00:32:35,518 --> 00:32:39,261 WAS THERE MUCH SPACE BETWEEN THE WALLS OF THE BUNKER, 372 00:32:39,305 --> 00:32:40,959 FOR INSTANCE, AND THE BOAT? 373 00:32:43,918 --> 00:32:46,747 MAYBE TWO OR THREE FEET. 374 00:32:46,790 --> 00:32:49,054 THE BOAT SEEMED TO FILL THE WHOLE BUNKER. 375 00:32:49,097 --> 00:32:52,231 THAT GIVES US A BOAT ABOUT EIGHT FEET WIDE. 376 00:32:52,274 --> 00:32:54,711 A BOAT WITH AN EIGHT-FOOT BEAM IS PRETTY BIG. 377 00:32:57,671 --> 00:33:00,761 SO, YOU DID HAVE AN IMPRESSION OF ITS SIZE, DANNO. 378 00:33:02,197 --> 00:33:03,894 A CABIN CRUISER. 379 00:33:03,938 --> 00:33:05,418 THERE WASN'T ANY CABIN. 380 00:33:05,461 --> 00:33:07,637 AH, WE'RE GETTING SOMEWHERE. 381 00:33:07,681 --> 00:33:09,117 NO CABIN. 382 00:33:09,161 --> 00:33:10,901 A RAFT? 383 00:33:10,945 --> 00:33:12,903 NO. 384 00:33:12,947 --> 00:33:13,992 WHY NOT? 385 00:33:15,819 --> 00:33:16,646 I DON'T KNOW. 386 00:33:16,690 --> 00:33:20,259 BUT YOU SAID THAT WITH CONVICTION. 387 00:33:20,302 --> 00:33:21,477 THERE MUST BE A REASON. 388 00:33:22,696 --> 00:33:24,698 BECAUSE IT HAD A COCKPIT MAYBE. 389 00:33:24,741 --> 00:33:26,134 YES! 390 00:33:26,178 --> 00:33:27,222 A SAILBOAT. 391 00:33:27,266 --> 00:33:28,832 BUT THERE WASN'T ANY MAST. 392 00:33:28,876 --> 00:33:32,358 THEY WOULD UNSTEP THE MAST TO GET IT INTO THE BUNKER. 393 00:33:32,401 --> 00:33:34,316 GOOD, ALL RIGHT. NOW, WHAT ABOUT THE BOXES? 394 00:33:34,360 --> 00:33:37,406 WERE THEY BIG? 395 00:33:37,450 --> 00:33:39,321 BUT THE MEN WERE CARRYING THEM. 396 00:33:39,365 --> 00:33:41,367 NO, JUST ONE MAN. 397 00:33:41,410 --> 00:33:43,282 SO THEY COULDN'T HAVE BEEN TOO BIG. 398 00:33:43,325 --> 00:33:44,413 NO. 399 00:33:44,457 --> 00:33:46,633 HOW? HOW WERE THEY CARRYING THEM, DANNO? 400 00:33:46,676 --> 00:33:47,677 ON THE SHOULDER? 401 00:33:57,470 --> 00:34:01,039 NO, NOT ON THE SHOULDER. 402 00:34:01,082 --> 00:34:03,128 IN FRONT OF THEM, LIKE THIS. 403 00:34:03,171 --> 00:34:04,390 HOLD IT. 404 00:34:04,433 --> 00:34:07,175 I WOULD SAY THAT'S ABOUT TWO FEET. 405 00:34:07,219 --> 00:34:09,090 AND HOW HIGH? 406 00:34:09,134 --> 00:34:10,787 WHAT, ABOUT 30 INCHES? 407 00:34:10,831 --> 00:34:13,138 YEAH. 408 00:34:13,181 --> 00:34:16,315 2 FEET WIDE... 409 00:34:16,358 --> 00:34:21,059 BY 30 INCHES HIGH. 410 00:34:21,102 --> 00:34:22,321 STEVE... 411 00:34:22,799 --> 00:34:24,888 HE WAS CARRYING ONE ON TOP OF THE OTHER. 412 00:34:24,932 --> 00:34:30,503 OKAY, THAT GIVES US TWO BOXES OF 15 INCHES EACH. 413 00:34:32,374 --> 00:34:34,550 NOW, WHAT COMES IN BOXES THAT SIZE? 414 00:34:36,944 --> 00:34:38,032 ORANGES. 415 00:34:39,903 --> 00:34:41,079 [ LAUGHS ] 416 00:34:41,122 --> 00:34:42,558 OH, COME ON, BROTHER. 417 00:34:42,602 --> 00:34:45,300 A HOOD WOULDN'T SHOOT A COP OVER A BOX OF ORANGES. 418 00:34:45,344 --> 00:34:46,562 DRUGS, MAYBE. 419 00:34:46,606 --> 00:34:48,477 DRUGS? 420 00:34:48,521 --> 00:34:51,263 IN BOXES THAT BIG? 421 00:34:51,306 --> 00:34:53,134 THAT'S DUMBER THAN ORANGES. 422 00:34:58,705 --> 00:35:00,489 DYNAMITE. 423 00:35:02,317 --> 00:35:03,840 DYNAMITE. IS THAT A GUESS, DANNO? 424 00:35:03,884 --> 00:35:05,538 NO, I CAN SEE THE IMAGE CLEARLY -- 425 00:35:05,581 --> 00:35:08,193 "DANGER -- HIGH EXPLOSIVES" WRITTEN ON EACH BOX. 426 00:35:08,236 --> 00:35:11,021 DYNAMITE. 427 00:35:13,241 --> 00:35:15,287 OKAY, DYNAMITE. 428 00:35:15,330 --> 00:35:17,419 NOW, WHAT ABOUT THE BODY? 429 00:35:17,463 --> 00:35:18,725 ALIVE OR DEAD? 430 00:35:23,991 --> 00:35:24,948 I DON'T KNOW. 431 00:35:24,992 --> 00:35:26,733 A MAN OR A WOMAN? 432 00:35:28,517 --> 00:35:32,434 I...I COULDN'T TELL. 433 00:35:32,478 --> 00:35:34,610 IT WAS WRAPPED IN A BLANKET. 434 00:35:34,654 --> 00:35:37,787 WRAPPED. 435 00:35:37,831 --> 00:35:40,921 STEVE, "C" AND "C" HIT THE JACKPOT -- 436 00:35:40,964 --> 00:35:43,141 THE LATENT PRINT CHE FOUND IN THE BUNKER. 437 00:35:43,184 --> 00:35:45,447 NAME'S HARVEY DURKO... 438 00:35:46,753 --> 00:35:50,278 ACCUSED OF INDUSTRIAL ESPIONAGE IN L.A. BUT BEAT THE RAP. 439 00:35:50,322 --> 00:35:51,975 HMM. 440 00:35:55,675 --> 00:35:58,286 COULD HAVE BEEN ONE OF THE MEN, 441 00:35:58,330 --> 00:36:00,593 BUT I'M NOT SURE. 442 00:36:01,507 --> 00:36:03,422 MAYBE A FACE-TO-FACE WOULD HELP. 443 00:36:04,510 --> 00:36:07,208 HE WAS REGISTERED AT THE ELDRIDGE HOTEL, 444 00:36:07,252 --> 00:36:08,949 UNDER HIS OWN NAME, YET. 445 00:36:08,992 --> 00:36:10,211 GET THIS, STEVE -- 446 00:36:10,255 --> 00:36:13,258 YESTERDAY AFTERNOON HE SHOWED UP ALL IN A SWEAT 447 00:36:13,301 --> 00:36:14,476 AND CHECKED OUT WIKIWIKI. 448 00:36:14,520 --> 00:36:18,524 THAT'S VERY INTERESTING. 449 00:36:18,567 --> 00:36:20,352 MAYBE SOMETHING HAPPENED YESTERDAY 450 00:36:20,395 --> 00:36:22,267 THAT SHOOK HIM UP PRETTY GOOD, HUH? 451 00:36:22,310 --> 00:36:24,660 LIKE A RUN-IN WITH DANNO? 452 00:36:24,704 --> 00:36:25,922 THAT'S WHAT I FIGURED. 453 00:36:25,966 --> 00:36:27,750 HE GRABBED A CAB AT THE HACK STAND 454 00:36:27,794 --> 00:36:30,362 IN FRONT OF THE HOTEL, EASY TRACE. 455 00:36:30,405 --> 00:36:33,408 HE WENT TO A BEACH COTTAGE ON KALANIANAOLE HIGHWAY. 456 00:36:33,452 --> 00:36:35,541 OKAY, PICK HIM UP, BUT NICE AND EASY. 457 00:36:35,584 --> 00:36:38,457 CAREFUL -- I'VE GOT A LOT OF QUESTIONS FOR MR. DURKO, 458 00:36:38,500 --> 00:36:40,676 AND NO MOB SCENE, JUST THE THREE OF YOU. 459 00:36:42,896 --> 00:36:44,463 YOU MEAN THE FOUR OF US, DON'T YOU? 460 00:36:44,506 --> 00:36:47,335 I MEAN WHAT I SAY. YOU'RE STILL CONVALESCING. 461 00:36:47,379 --> 00:36:50,208 HE'S RIGHT, DAN. 462 00:36:50,251 --> 00:36:53,602 REMEMBER HOW YOU HIT THE DECK WHEN THE TRUCK BACKFIRED? 463 00:36:55,213 --> 00:36:57,302 YEAH. 464 00:37:02,698 --> 00:37:04,047 GO THROUGH THE MUG FILE. 465 00:37:04,091 --> 00:37:06,659 SEE IF YOU CAN COME UP WITH A MAKE ON THE OTHER MAN. 466 00:37:06,702 --> 00:37:08,095 WILL DO. 467 00:37:44,610 --> 00:37:46,916 TAKE THE KOKO HEAD SIDE, DUKE. 468 00:38:18,121 --> 00:38:20,036 POLICE! 469 00:38:20,080 --> 00:38:21,951 OPEN UP, DURKO! 470 00:38:21,995 --> 00:38:24,650 [ GUNSHOTS ] 471 00:38:45,410 --> 00:38:47,586 POLICE OFFICER! HOLD IT! 472 00:39:39,681 --> 00:39:40,639 WE BLEW IT, BRUDDAH. 473 00:39:40,682 --> 00:39:43,685 WE BLEW IT. 474 00:40:07,709 --> 00:40:09,145 SIR. 475 00:40:09,189 --> 00:40:10,451 YES? 476 00:40:10,495 --> 00:40:14,368 DURKO'S DEAD. 477 00:40:14,412 --> 00:40:16,109 DID HE FINISH THE JOB? 478 00:40:16,152 --> 00:40:17,023 YES, SIR. 479 00:40:17,066 --> 00:40:19,591 HE WON'T BE THE FIRST MAN TO GIVE HIS LIFE 480 00:40:19,634 --> 00:40:21,201 IN SERVICE TO HIS COUNTRY. 481 00:40:23,682 --> 00:40:27,337 IS THAT IT, TRANSISTORIZED? 482 00:40:27,381 --> 00:40:28,904 HOW DO I ACTIVATE IT? 483 00:40:28,948 --> 00:40:30,732 BY MOVING THIS CLASP ALL THE WAY OVER 484 00:40:30,776 --> 00:40:33,039 UNTIL IT MAKES CONTACT. 485 00:40:33,082 --> 00:40:34,649 MM-HMM. 486 00:40:38,392 --> 00:40:43,528 WILL THE CHINESE REALLY BLAME THE NAVY, SIR? 487 00:40:43,571 --> 00:40:45,007 YES, THEY'LL BLAME THEM. 488 00:40:45,051 --> 00:40:47,488 THEY CONSIDER US AN IMPERIALISTIC COUNTRY 489 00:40:47,532 --> 00:40:49,359 DOMINATED BY THE MILITARY. 490 00:40:49,403 --> 00:40:52,232 YOU'VE HANDLED THIS ENTIRE OPERATION COMMENDABLY. 491 00:40:52,275 --> 00:40:54,408 WILL THAT BE ALL, SIR? 492 00:40:54,452 --> 00:40:56,410 THAT'S ALL. 493 00:41:13,166 --> 00:41:14,733 WHAT HAPPENED? 494 00:41:14,776 --> 00:41:16,517 I AIMED LOW FOR HIS LEG, STEVE. 495 00:41:16,561 --> 00:41:20,216 JUST AS I FIRED, HE DUCKED DOWN. 496 00:41:20,260 --> 00:41:20,956 HOW'S DUKE? 497 00:41:21,000 --> 00:41:22,567 HE TOOK ONE HIGH IN THE SHOULDER. 498 00:41:22,610 --> 00:41:23,698 HE'LL BE OKAY. 499 00:41:23,742 --> 00:41:26,440 SO, WE'RE RIGHT BACK WHERE WE STARTED FROM. 500 00:41:29,574 --> 00:41:31,837 ALL RIGHT, DANNO, A MAN BY THE NAME OF DURKO 501 00:41:31,880 --> 00:41:33,795 AND SOMEBODY UNKNOWN TRIED TO KILL YOU. 502 00:41:33,839 --> 00:41:35,057 WE DON'T KNOW WHY. 503 00:41:35,101 --> 00:41:37,756 WE DON'T KNOW IF THERE'LL BE ANOTHER ATTEMPT OR WHEN. 504 00:41:37,799 --> 00:41:39,409 HERE'S THE KEY TO MY PLACE. 505 00:41:39,453 --> 00:41:40,846 YOU GO THERE AND STAY THERE 506 00:41:40,889 --> 00:41:42,848 TILL WE GET THIS THING SORTED OUT. 507 00:41:42,891 --> 00:41:45,546 SOMEBODY FROM H.P.D. AND ONE OF OUR GUYS 508 00:41:45,590 --> 00:41:47,896 WILL BE WITH YOU AROUND THE CLOCK. 509 00:41:47,940 --> 00:41:51,944 WHY DON'T YOU WRAP ME IN COTTON WOOL AND LAY ME AWAY? 510 00:41:51,987 --> 00:41:53,989 DANNO, PLEASE, HUH? COOPERATE. 511 00:41:54,033 --> 00:41:56,775 I'VE GOT MY HANDS FULL WITH MR. LIN AT THE MOMENT. 512 00:41:56,818 --> 00:41:59,821 YEAH, IT'S TIME WE PICK HIM UP. 513 00:41:59,865 --> 00:42:02,389 OKAY, STEVE. 514 00:42:02,432 --> 00:42:04,522 BUT LIN LEAVES TOMORROW, 515 00:42:04,565 --> 00:42:07,481 AND THEN YOU CAN PUT ME BACK ON THE FIRST TEAM 516 00:42:07,525 --> 00:42:08,700 OR TRADE ME TO OSHKOSH. 517 00:42:08,743 --> 00:42:11,703 WELL, I'LL GIVE CAREFUL CONSIDERATION 518 00:42:11,746 --> 00:42:13,356 TO THE ALTERNATIVES, HUH? 519 00:43:13,895 --> 00:43:15,680 HI, DAN. READY TO GO? 520 00:43:15,723 --> 00:43:17,899 YOU MY ASSIGNED NURSEMAID? 521 00:43:17,943 --> 00:43:19,422 ONE OF THEM. 522 00:44:25,967 --> 00:44:27,534 YOU LOST YOUR MIND OR SOMETHING? 523 00:44:27,577 --> 00:44:30,885 NO, I JUST FOUND IT. 524 00:44:34,976 --> 00:44:36,630 WILLIAMS CALLING CENTRAL DISPATCH. 525 00:44:36,674 --> 00:44:38,458 CALLING CENTRAL DISPATCH. 526 00:44:38,501 --> 00:44:39,459 Go ahead. 527 00:44:39,502 --> 00:44:40,373 CODE RED. 528 00:44:40,416 --> 00:44:42,505 PATCH ME THROUGH TO CHIN HO KELLY. 529 00:44:42,549 --> 00:44:45,465 YEAH, DANNY, I HAVE THE FILE RIGHT HERE. 530 00:44:49,034 --> 00:44:51,819 DURKO WAS AN ELECTRONICS ENGINEER, 531 00:44:51,863 --> 00:44:52,820 EMPLOYED AT ONE TIME 532 00:44:52,864 --> 00:44:56,824 FOR A FIRM IN L.A. CALLED ELECTRONS, INCORPORATED. 533 00:44:56,868 --> 00:44:58,130 WHAT DO THEY MANUFACTURE? 534 00:44:58,173 --> 00:45:00,698 GUIDING SYSTEMS AND AUTOMATIC PILOTS. 535 00:45:25,548 --> 00:45:27,202 [ ENGINE STOPS ] 536 00:45:45,612 --> 00:45:47,440 I CHECKED IT MYSELF YESTERDAY. 537 00:45:47,483 --> 00:45:48,963 SORRY. IT'S NOTHING MAJOR. 538 00:45:49,007 --> 00:45:51,052 I'LL HAVE IT FIXED IN A FEW MINUTES. 539 00:45:51,096 --> 00:45:51,923 WE'LL BE ON OUR WAY. 540 00:45:51,966 --> 00:45:53,663 OKAY, SKIPPER. 541 00:45:57,058 --> 00:46:01,497 SKIPPER SAID HE'LL HAVE US UNDER WAY IN A FEW MINUTES. 542 00:47:16,355 --> 00:47:18,444 STEVE, THEY'RE GOING TO KILL LIN. 543 00:47:18,487 --> 00:47:20,446 KILL HIM? WHO'S GOING TO KILL HIM? 544 00:47:20,489 --> 00:47:21,969 A BOAT! 545 00:47:22,796 --> 00:47:24,363 THAT BOAT IS ON A COLLISION COURSE! 546 00:47:24,406 --> 00:47:26,713 IT'S A NAVY BOAT. WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 547 00:47:26,756 --> 00:47:29,107 IT'S THE ONE I SAW IN THE BUNKER, STEVE. 548 00:47:29,150 --> 00:47:32,371 THEY'RE NOT SAILORS, STEVE. THEY'RE DUMMIES. 549 00:47:32,414 --> 00:47:34,068 THAT BOAT IS LOADED WITH DYNAMITE, 550 00:47:34,112 --> 00:47:37,376 GUIDED BY AN AUTOMATIC PILOT, A SYSTEM INSTALLED BY DURKO! 551 00:48:04,229 --> 00:48:05,578 BEN, CALL THE COAST GUARD. 552 00:48:05,621 --> 00:48:08,363 GET A CHOPPER OUT HERE WITH A DOCTOR. 553 00:48:09,190 --> 00:48:12,063 WHY, HUMMEL? WHY? 554 00:48:13,978 --> 00:48:16,197 THEY KILLED MY ONLY SON. 555 00:48:22,508 --> 00:48:24,597 STEVE... 556 00:48:24,640 --> 00:48:27,730 LOOK AT THIS -- MINIATURE TRANSMITTER. 557 00:48:27,774 --> 00:48:30,646 THEY'RE BOTH HOMED IN ON A SIGNAL. 558 00:48:51,058 --> 00:48:54,540 [ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ] 559 00:48:54,590 --> 00:48:59,140 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.