Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:04,038
[ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ]
2
00:01:30,124 --> 00:01:31,725
SLOW IT DOWN.
SLOW IT DOWN.
3
00:01:33,527 --> 00:01:36,164
ALL RIGHT, HOLD IT.
HOLD IT.
4
00:01:36,197 --> 00:01:37,565
GOOD.
5
00:01:37,598 --> 00:01:39,567
NOW WHEN THEY DROP IT DOWN,
6
00:01:39,600 --> 00:01:42,970
I WANT THEM TO BE VERY GENTLE
WITH THAT MACHINE.
7
00:01:43,003 --> 00:01:45,072
I WANT YOU TO BE
VERY GENTLE NOW.
8
00:01:45,105 --> 00:01:47,741
ALL RIGHT, BRING IT DOWN.
BRING IT DOWN.
9
00:02:20,174 --> 00:02:23,143
THERE SHE IS.
SHE'S ALL YOURS, DMITRI.
10
00:02:23,177 --> 00:02:24,745
BE VERY GENTLE.
11
00:02:24,778 --> 00:02:25,746
HEY, GORDON.
12
00:02:25,779 --> 00:02:27,147
ALEX, ON BEHALF
13
00:02:27,181 --> 00:02:29,149
OF THE SPORTS CAR CLUB
OF HAWAII,
14
00:02:29,183 --> 00:02:30,684
WELCOME AND ALOHA.
15
00:02:30,718 --> 00:02:32,620
THANK YOU
VERY MUCH, GORDON.
16
00:02:32,653 --> 00:02:34,855
I WANT YOU
TO MEET MY FAMILY --
17
00:02:34,888 --> 00:02:38,058
MY FIANC�E, MISS ANGELA SORDI,
MY SON NIKI,
18
00:02:38,091 --> 00:02:39,827
AND THAT BIG FELLOW THERE,
19
00:02:39,860 --> 00:02:41,695
THAT'S DMITRI BURGHOLTZ,
MY MECHANIC.
20
00:02:41,729 --> 00:02:43,697
ALOHA TO YOU ALL.
21
00:02:43,731 --> 00:02:46,967
GORDON AND I HAVE TORN UP
QUITE A FEW TRACKS TOGETHER.
22
00:02:47,000 --> 00:02:49,036
LE MANS, WATKINS GLEN...
23
00:02:49,069 --> 00:02:50,504
ST. JOVITE, QUEBEC.
24
00:02:50,538 --> 00:02:53,307
BUT NOW YOU'RE
INTO HILL CLIMB.
25
00:02:53,341 --> 00:02:55,776
OH, YES. THERE IS
NOTHING LIKE IT, GORDON --
26
00:02:55,809 --> 00:02:59,647
ONE MAN AGAINST A MOUNTAIN,
AGAINST TIME. THE ULTIMATE RACE.
27
00:02:59,680 --> 00:03:00,714
TANTALUS.
28
00:03:00,748 --> 00:03:04,685
YES. 5 MILES
OF UPHILL TREACHERY --
29
00:03:04,718 --> 00:03:10,324
S-CURVES, SWITCHBACKS, SHEER
DROPS OF THOUSANDS OF FEET.
30
00:03:10,358 --> 00:03:12,826
THERE'S NOTHING
TO MATCH IT IN EUROPE.
31
00:03:12,860 --> 00:03:13,927
YOU'VE STUDIED IT WELL.
32
00:03:13,961 --> 00:03:16,497
I'M SURPRISED YOU NEVER
TRIED IT, GORDON.
33
00:03:16,530 --> 00:03:18,966
OH, NO, THANKS, NOT ME.
34
00:03:18,999 --> 00:03:20,401
[ LAUGHS ]
35
00:03:20,434 --> 00:03:24,004
I KNOW ALL THE LEGENDS
THAT THE MOUNTAIN IS JINXED,
36
00:03:24,037 --> 00:03:28,876
THE TOWER OF EVIL, THE ANSWER
TO EVERY DRIVER'S DEATH WISH.
37
00:03:28,909 --> 00:03:30,344
BUT YOU SEE, GORDON,
38
00:03:30,378 --> 00:03:32,480
I HAVE EVERYTHING
TO LIVE FOR.
39
00:03:32,513 --> 00:03:35,483
EVERYTHING --
A SON TO CARRY ON MY NAME,
40
00:03:35,516 --> 00:03:38,319
A BEAUTIFUL WOMAN
I LOVE, HUH?
41
00:03:38,352 --> 00:03:42,923
NO CHANCE FOR A DEATH WISH,
NO CHANCE AT ALL.
42
00:03:44,858 --> 00:03:46,460
OH, EXCUSE ME.
43
00:03:48,629 --> 00:03:51,299
THAT'S FINE.
YOU'RE DOING FINE.
44
00:03:53,100 --> 00:03:55,068
OH, EASY. EASY.
45
00:03:55,102 --> 00:03:56,870
A LITTLE MORE.
A LITTLE MORE.
46
00:03:56,904 --> 00:04:00,674
ALL RIGHT, HOLD IT, HOLD IT.
HOLD IT THERE. THAT'S FINE.
47
00:04:00,708 --> 00:04:02,075
WELL...
48
00:04:02,109 --> 00:04:04,445
THANK YOU. OH, THANK YOU.
49
00:04:04,478 --> 00:04:07,681
NOW LET'S NOT FORGET
THE GUEST OF HONOR, HUH?
50
00:04:09,850 --> 00:04:14,755
THAT'S A GOOD GIRL.
HA HA HA HA.
51
00:04:18,091 --> 00:04:21,562
ALL RIGHT, EVERYBODY,
CHAMPAGNE. IT'S ON GORDON.
52
00:04:21,595 --> 00:04:25,366
IT'S ON GORDON, COME ON.
GATHER AROUND. COME ON.
53
00:04:56,464 --> 00:04:59,933
WHO IS IT?
WHO IS HERE?
54
00:05:07,441 --> 00:05:10,844
SOMEBODY IS HERE.
55
00:05:45,212 --> 00:05:46,980
WHAT HAVE WE GOT, DANNO?
56
00:05:47,014 --> 00:05:49,483
DMITRI BURGHOLTZ --
MASTER MECHANIC, AGE 40.
57
00:05:49,517 --> 00:05:51,685
BEEN WORKING FOR PARENO
12 YEARS ON AND OFF.
58
00:05:51,719 --> 00:05:52,886
HE HAD A ROOM BACK THERE.
59
00:05:52,920 --> 00:05:55,022
THE LIGHTS WERE STILL ON
WHEN WE GOT HERE.
60
00:05:55,055 --> 00:05:57,758
WE FIGURE HE HEARD A NOISE,
CAME THROUGH THAT DOORWAY,
61
00:05:57,791 --> 00:05:59,059
AND MET WHOEVER IT WAS HERE.
62
00:05:59,092 --> 00:06:02,463
HE WAS APPARENTLY KILLED
BY A BLOW TO THE CRANIUM,
63
00:06:02,496 --> 00:06:04,164
LEFT TEMPORAL REGION.
64
00:06:04,197 --> 00:06:05,666
TIME OF DEATH?
65
00:06:05,699 --> 00:06:08,301
SOME TIME BETWEEN
1 AND 4 A.M.
66
00:06:08,335 --> 00:06:10,103
WE'LL CHECK IT OUT LATER.
67
00:06:10,137 --> 00:06:11,505
THANKS, DOC.
68
00:06:11,539 --> 00:06:13,373
NO SIGN OF A STRUGGLE.
69
00:06:13,407 --> 00:06:15,843
WELL, CHECK HPD
FOR PROWLER SQUAWKS
70
00:06:15,876 --> 00:06:18,145
IN THE NEIGHBORHOOD
ANYWAY, DANNO.
71
00:06:18,178 --> 00:06:20,213
CHIN, ANYTHING YOU CAN GET ON
THE VICTIM'S PERSONAL LIFE,
72
00:06:20,247 --> 00:06:22,850
ANY CONTACTS HE HAD IN HAWAII
OUTSIDE OF THIS HOUSE.
73
00:06:22,883 --> 00:06:24,985
CHE, ANY MAKE
ON THE MURDER WEAPON?
74
00:06:25,018 --> 00:06:27,721
COULD BE ANYTHING HERE.
COULD BE NOTHING HERE.
75
00:06:27,755 --> 00:06:29,723
WE'LL LOOK AT THEM
UNDER A LENS.
76
00:06:29,757 --> 00:06:31,124
WHO FOUND THE BODY?
77
00:06:31,158 --> 00:06:32,359
PARENO HIMSELF.
78
00:06:32,392 --> 00:06:33,961
HE CALLED HPD
ABOUT 7:00 THIS MORNING.
79
00:06:33,994 --> 00:06:35,796
HE MUST HAVE CALLED
WASHINGTON NEXT.
80
00:06:35,829 --> 00:06:37,397
I'VE ALREADY GOTTEN
THREE BLASTS
81
00:06:37,431 --> 00:06:38,932
FROM THE STATE DEPARTMENT.
82
00:06:38,966 --> 00:06:40,434
ONE OF THOSE.
83
00:06:40,468 --> 00:06:43,504
YEAH. DID YOU GET
A STATEMENT FROM PARENO?
84
00:06:43,537 --> 00:06:46,640
NOT YET.
HE'S NOT HERE, STEVE.
85
00:06:46,674 --> 00:06:49,242
HE'S NOT HERE?
86
00:06:49,276 --> 00:06:51,445
DIDN'T HPD
TELL HIM TO STAY?
87
00:06:51,479 --> 00:06:53,814
THEY DID,
BUT HE TOOK OFF ANYWAY.
88
00:06:53,847 --> 00:06:56,684
LEFT HIS LADY FRIEND HERE
TO LET US IN.
89
00:06:56,717 --> 00:06:58,786
HER NAME'S ANGELA SORDI.
90
00:07:04,658 --> 00:07:07,961
[ SOFT MUSIC PLAYING ]
91
00:07:07,995 --> 00:07:10,197
[ KNOCK ON DOOR ]
92
00:07:39,827 --> 00:07:40,928
[ MUSIC TURNS OFF ]
93
00:07:40,961 --> 00:07:43,396
MISS SORDI,
McGARRETT -- FIVE-O.
94
00:07:43,430 --> 00:07:44,932
WHERE'S MR. PARENO?
95
00:07:44,965 --> 00:07:47,200
HE'S OUT ON THE MOUNTAIN
WITH NIKI.
96
00:07:47,234 --> 00:07:49,670
HE WAS TOLD TO REMAIN HERE
UNTIL WE ARRIVED.
97
00:07:49,703 --> 00:07:51,672
WHAT IS HE DOING
ON THE MOUNTAIN?
98
00:07:51,705 --> 00:07:54,575
ALEX DOESN'T MOURN
LIKE OTHER MEN.
99
00:07:54,608 --> 00:07:56,677
THAT'S WHAT MAKES HIM ALEX.
100
00:07:56,710 --> 00:07:58,646
WHERE WERE YOU THIS MORNING
101
00:07:58,679 --> 00:08:01,081
BETWEEN LET'S SAY
1:00 AND 4:00?
102
00:08:02,883 --> 00:08:06,186
IN MY ROOM -- OUR ROOM.
103
00:08:06,219 --> 00:08:09,022
DID YOU SEE ANYTHING
OR HEAR ANYTHING?
104
00:08:14,294 --> 00:08:16,196
NOTHING IMPORTANT.
105
00:08:16,229 --> 00:08:18,899
WELL, TELL ME, ANYWAY.
106
00:08:25,072 --> 00:08:27,307
WELL, IT WAS --
107
00:08:27,340 --> 00:08:29,577
IT WAS ABOUT
10 AFTER 1:00.
108
00:08:29,610 --> 00:08:32,580
I...I HEARD
A NOISE OUTSIDE.
109
00:08:32,613 --> 00:08:35,182
I WASN'T SLEEPING
VERY WELL.
110
00:08:35,215 --> 00:08:36,584
I...
111
00:08:36,617 --> 00:08:40,621
I WENT TO THE WINDOW.
112
00:08:40,654 --> 00:08:43,891
I SAW TWO MEN
113
00:08:43,924 --> 00:08:47,327
GETTING OUT
OF A CAR -- A TAXI.
114
00:08:47,360 --> 00:08:49,563
THEY WERE VERY NOISY.
115
00:08:49,597 --> 00:08:53,033
MAYBE THEY WERE DRUNK.
I DON'T KNOW.
116
00:08:53,066 --> 00:08:57,738
I DID SEE THAT
ONE OF THEM WAS DMITRI.
117
00:08:57,771 --> 00:09:00,207
YEAH, AND WHAT ABOUT
THE OTHER ONE?
118
00:09:00,240 --> 00:09:03,611
I, UH --
A YOUNGER MAN.
119
00:09:03,644 --> 00:09:05,713
I-I COULDN'T
SEE VERY WELL.
120
00:09:05,746 --> 00:09:07,214
HOW YOUNG WAS HE?
121
00:09:07,247 --> 00:09:08,749
UH...
122
00:09:08,782 --> 00:09:11,084
I COULDN'T TELL.
123
00:09:12,152 --> 00:09:17,057
IT WAS DARK.
HIS FACE WAS TURNED AWAY.
124
00:09:17,090 --> 00:09:18,125
I...
125
00:09:18,158 --> 00:09:22,295
I DON'T KNOW.
I DON'T KNOW!
126
00:09:27,100 --> 00:09:29,136
[ MUSIC RESUMES ]
127
00:10:08,776 --> 00:10:10,878
I CAN'T GO INTO THAT TURN
TOO DEEP.
128
00:10:10,911 --> 00:10:13,346
IT'S A DECREASING RADIUS CURVE.
129
00:10:13,380 --> 00:10:16,116
BUT FROM THERE,
IT JUST SADDLES UP TO THE TOP.
130
00:10:16,149 --> 00:10:17,918
NOT BAD.
131
00:10:17,951 --> 00:10:21,021
9 "S" CURVES, 12 HAIRPINS,
AND AN UNRAILED FLAT-OUT
132
00:10:21,054 --> 00:10:23,523
WITH A 2,000-FOOT DROP
ON BOTH SIDES.
133
00:10:23,556 --> 00:10:25,225
"NOT BAD"?
134
00:10:25,258 --> 00:10:28,261
NOT AS BAD
AS UNWANTED COMPANY, NIKI.
135
00:11:17,177 --> 00:11:18,411
MR. PARENO?
136
00:11:18,445 --> 00:11:19,947
YES, WHAT IS IT?
137
00:11:19,980 --> 00:11:22,049
McGARRETT --
HAWAII FIVE-O.
138
00:11:22,082 --> 00:11:24,317
I'M SAUNDERS --
STATE DEPARTMENT.
139
00:11:24,351 --> 00:11:26,787
YOU REPORTED A HOMICIDE
THIS MORNING.
140
00:11:26,820 --> 00:11:28,956
YOU WERE ASKED TO REMAIN
ON THE PREMISES.
141
00:11:28,989 --> 00:11:30,958
THE FIRST THING YOU MUST LEARN
142
00:11:30,991 --> 00:11:33,326
IS THAT I AM NOT ACCUSTOMED
TO TAKING ORDERS.
143
00:11:33,360 --> 00:11:35,628
I ASSURE YOU, SIR,
IT'S ONLY BECAUSE
144
00:11:35,662 --> 00:11:37,330
WE ARE CONCERNED
WITH YOUR SAFETY.
145
00:11:37,364 --> 00:11:39,332
AFTER WHAT HAPPENED
LAST NIGHT --
146
00:11:39,366 --> 00:11:41,935
I NEED NO REMINDER OF
WHAT HAPPENED LAST NIGHT.
147
00:11:41,969 --> 00:11:43,937
DMITRI WAS A GOOD FRIEND.
148
00:11:43,971 --> 00:11:45,038
HOW GOOD A FRIEND?
149
00:11:45,072 --> 00:11:49,042
12 YEARS AND NOT
A CROSS WORD BETWEEN US.
150
00:11:49,076 --> 00:11:51,378
EMPLOYER, EMPLOYEE --
THAT DIDN'T MATTER.
151
00:11:51,411 --> 00:11:55,115
WE SHARED THE SAME FEELINGS
ABOUT CARS, ABOUT RACING --
152
00:11:55,148 --> 00:11:57,951
A FEELING NO ONE ELSE
QUITE UNDERSTOOD.
153
00:11:57,985 --> 00:12:02,122
I CAN'T IMAGINE WHY ANYONE
WOULD DO HIM HARM.
154
00:12:02,155 --> 00:12:04,825
MAYBE THEY WERE TRYING
TO GET TO YOU.
155
00:12:04,858 --> 00:12:06,059
NO EVIDENCE,
OF COURSE.
156
00:12:06,093 --> 00:12:07,360
HAVE YOU THOUGHT
ABOUT THAT?
157
00:12:07,394 --> 00:12:09,529
STRANGELY ENOUGH
I HAVE, MR. McGARRETT.
158
00:12:09,562 --> 00:12:12,132
I HAVE SENT FOR THE BEST
MECHANIC IN CALIFORNIA
159
00:12:12,165 --> 00:12:15,035
TO CHECK MY CAR JUST IN CASE
IT HAS BEEN TAMPERED WITH.
160
00:12:15,068 --> 00:12:16,804
THAT IS WHAT YOU
WERE THINKING?
161
00:12:16,837 --> 00:12:19,973
YEAH, AND I WAS ALSO THINKING
THAT YOU SHOULD HAVE PROTECTION
162
00:12:20,007 --> 00:12:21,942
FOR THE REST
OF YOUR STAY IN HAWAII.
163
00:12:21,975 --> 00:12:23,276
I DON'T LIKE BODYGUARDS.
164
00:12:23,310 --> 00:12:25,345
THEY INTERFERE
WITH MY PERSONAL FREEDOM.
165
00:12:25,378 --> 00:12:27,414
I SUGGEST ONE, ANYWAY.
166
00:12:27,447 --> 00:12:28,481
AND I DECLINE.
167
00:12:28,515 --> 00:12:30,818
YOU ASK MR. SAUNDERS WHAT
MY DIPLOMATIC STATUS IS.
168
00:12:30,851 --> 00:12:32,219
OH, I DON'T HAVE TO ASK.
169
00:12:32,252 --> 00:12:35,455
I'VE HEARD NOTHING ELSE
SINCE 8:00 THIS MORNING.
170
00:12:35,488 --> 00:12:37,290
VERY WELL,
171
00:12:37,324 --> 00:12:39,259
WE CAN'T FORCE YOU
TO TAKE A BODYGUARD,
172
00:12:39,292 --> 00:12:41,428
BUT AS OF NOW, THERE'S
GOING TO BE A SQUAD CAR
173
00:12:41,461 --> 00:12:44,031
IN FRONT OF YOUR HOME
WHETHER YOU LIKE IT OR NOT.
174
00:12:44,064 --> 00:12:46,800
THANK YOU FOR REGARDING
MY FEELINGS.
175
00:12:46,834 --> 00:12:48,268
THANK YOU VERY MUCH.
176
00:12:48,301 --> 00:12:50,437
FATHER, THEY'RE JUST TRYING
TO PROTECT YOUR LIFE.
177
00:12:50,470 --> 00:12:53,306
WHEN I WANT YOUR OPINION,
I WILL ASK FOR IT, NIKI.
178
00:12:53,340 --> 00:12:54,908
[ SPEAKS SPANISH ]
179
00:12:56,343 --> 00:13:00,313
MR. PARENO, THERE'S A POINT
TO BE DISCUSSED.
180
00:13:05,418 --> 00:13:07,387
GIVE YOU A LIFT?
181
00:13:07,420 --> 00:13:09,422
GUESS I'D BETTER.
182
00:13:22,302 --> 00:13:23,403
MR. McGARRETT?
183
00:13:23,436 --> 00:13:24,337
YEAH.
184
00:13:24,371 --> 00:13:27,340
IF I SAW SOMETHING
FUNNY LAST NIGHT --
185
00:13:27,374 --> 00:13:29,943
I MEAN, NOT A CRIME
OR ANYTHING, BUT --
186
00:13:29,977 --> 00:13:32,946
SHOULD YOU TELL ME?
YEAH. WHAT'D YOU SEE?
187
00:13:32,980 --> 00:13:36,349
ANGELA, MY FATHER'S FIANC�E.
188
00:13:37,384 --> 00:13:40,553
I SAW HER LEAVE THE HOUSE
DURING THE NIGHT --
189
00:13:40,587 --> 00:13:41,955
VERY LATE.
190
00:13:41,989 --> 00:13:44,124
I GOT SUSPICIOUS,
SO I FOLLOWED HER.
191
00:13:44,157 --> 00:13:46,293
SHE WALKED
TO THE KAHALA HOTEL.
192
00:13:46,326 --> 00:13:49,762
IT'S ABOUT HALF A KILOMETER
DOWN THE ROAD.
193
00:13:49,796 --> 00:13:54,267
SHE WENT PAST THE PARKING AREA,
AROUND THE SIDE NEAR THE POOL,
194
00:13:54,301 --> 00:13:58,071
AND THEN A MAN GOT OUT
OF A CAR AND FOLLOWED HER.
195
00:13:58,105 --> 00:14:00,673
THEY TALKED FOR A WHILE
NEAR THE POOL,
196
00:14:00,707 --> 00:14:02,342
MAYBE FIVE, SIX MINUTES,
197
00:14:02,375 --> 00:14:06,246
AND THEN THEY SAID GOODBYE,
AND I RAN BACK TO THE HOUSE.
198
00:14:06,279 --> 00:14:08,448
WHAT TIME WAS ALL THIS?
199
00:14:08,481 --> 00:14:10,850
1:30, 2:00.
200
00:14:10,884 --> 00:14:13,520
DID YOU RECOGNIZE
THE MAN?
201
00:14:15,322 --> 00:14:20,593
HE WAS A MAN I SAW AT THE DOCKS
WHEN WE GOT HERE YESTERDAY.
202
00:14:20,627 --> 00:14:26,133
HE LOOKED AT ANGELA,
AND THEN SHE LOOKED AT HIM,
203
00:14:26,166 --> 00:14:28,635
AND I KNEW THAT
THEY'D MET BEFORE.
204
00:14:42,582 --> 00:14:44,952
[ ENGINE TURNS OVER ]
205
00:14:54,227 --> 00:14:56,529
LAST NIGHT,
WHEN YOU FOLLOWED ANGELA,
206
00:14:56,563 --> 00:14:58,765
WAS DMITRI ALREADY DEAD?
207
00:14:58,798 --> 00:15:01,568
I DON'T KNOW. I DIDN'T EVEN KNOW
HE WAS DEAD UNTIL THIS MORNING.
208
00:15:01,601 --> 00:15:05,238
THEN WHY DID YOU FOLLOW HER?
WHAT WERE SUSPICIOUS OF?
209
00:15:05,272 --> 00:15:07,274
IT'S REALLY GOT NOTHING TO DO
WITH MURDER.
210
00:15:07,307 --> 00:15:11,444
LET ME BE THE JUDGE OF THAT,
NIKI.
211
00:15:11,478 --> 00:15:14,481
SHE DOES, UH, THINGS
BEHIND MY FATHER'S BACK.
212
00:15:14,514 --> 00:15:16,383
SHE SEES PEOPLE
HE DOESN'T KNOW ABOUT,
213
00:15:16,416 --> 00:15:18,118
AND I JUST DON'T WANT HIM HURT.
214
00:15:27,760 --> 00:15:32,199
MR. McGARRETT, WHAT I SAID
ABOUT ANGELA, IT'S TRUE.
215
00:15:32,232 --> 00:15:34,501
BUT I DIDN'T SEE HER
DO ANYTHING WRONG.
216
00:15:34,534 --> 00:15:36,469
SHE'S NOT IN TROUBLE,
IS SHE?
217
00:15:36,503 --> 00:15:39,839
DON'T WORRY, NIKI,
WE DON'T ACCEPT ANYTHING
218
00:15:39,872 --> 00:15:41,741
UNLESS WE CHECK
AND RECHECK IT.
219
00:15:41,774 --> 00:15:44,144
OH, BY THE WAY,
220
00:15:44,177 --> 00:15:48,015
SOMEONE TOLD US THEY SAW
A MAN BRINGING DMITRI HOME
221
00:15:48,048 --> 00:15:51,018
THE OTHER NIGHT,
A YOUNG MAN. YOU?
222
00:15:51,051 --> 00:15:52,952
NO.
223
00:15:55,088 --> 00:15:56,523
OKAY.
224
00:15:56,556 --> 00:15:58,158
GOODBYE.
225
00:16:14,241 --> 00:16:15,808
LOOKS GOOD TO ME.
226
00:16:15,842 --> 00:16:17,344
I'D LIKE TO TAKE HER OUT --
227
00:16:17,377 --> 00:16:19,512
THE SAME TERRAIN
YOU'RE GOING TO RUN.
228
00:16:19,546 --> 00:16:21,481
I THINK YOU'RE
ENTITLED TO THAT
229
00:16:21,514 --> 00:16:23,883
AFTER COMING
3,000 MILES TO HELP.
230
00:16:23,916 --> 00:16:26,353
[ TIRES SCREECH ]
231
00:17:10,230 --> 00:17:12,499
WELL, MR. McGARRETT,
232
00:17:12,532 --> 00:17:15,502
IT SEEMS WE CAN PUT YOUR
TAMPERED-CAR THEORY TO REST.
233
00:17:15,535 --> 00:17:18,671
DO LET ME KNOW
WHEN YOU HAVE ANOTHER.
234
00:17:18,705 --> 00:17:22,242
I HAVE THEM ALL THE TIME.
235
00:17:39,426 --> 00:17:41,328
[ TIRES SCREECHING ]
236
00:17:59,546 --> 00:18:01,714
LAB SAID MAYBE SABOTAGE,
MAYBE NOT.
237
00:18:01,748 --> 00:18:03,383
WE COULD TELL VERY LITTLE
238
00:18:03,416 --> 00:18:06,453
FROM THE TWISTED PIECES
OF METAL THAT WERE LEFT
239
00:18:06,486 --> 00:18:09,156
AND LESS FROM THE DRIVER
THAT WAS KILLED.
240
00:18:09,189 --> 00:18:11,691
HOW MANY PEOPLE
WANT YOU DEAD, MR. PARENO?
241
00:18:11,724 --> 00:18:14,761
HOW MUCH PAPER DO YOU HAVE?
THE LIST IS RATHER LONG.
242
00:18:14,794 --> 00:18:16,729
BUSINESS RIVALS
THROUGHOUT EUROPE --
243
00:18:16,763 --> 00:18:19,299
SOME SAY THAT I'VE DEALT
WITH THEM RUTHLESSLY.
244
00:18:19,332 --> 00:18:22,302
SOME ARE CORRECT.
A FEW DISGRUNTLED EMPLOYEES,
245
00:18:22,335 --> 00:18:25,238
A JEALOUS HUSBAND
HERE AND THERE.
246
00:18:25,272 --> 00:18:28,475
OH, I'M SORRY,
DARLING.
247
00:18:33,446 --> 00:18:37,184
YOU HAVE AN EX-WIFE
LIVING IN SPAIN, DO YOU NOT?
248
00:18:37,217 --> 00:18:38,751
YES.
249
00:18:38,785 --> 00:18:40,387
ANY ENMITY THERE?
250
00:18:40,420 --> 00:18:43,523
PROBABLY, BUT FELICIA?
NO, MR. McGARRETT.
251
00:18:43,556 --> 00:18:47,394
SHE WOULDN'T KNOW A CARBURETOR
FROM A DOOR HANDLE.
252
00:18:47,427 --> 00:18:50,062
WELL, SHE COULD
HIRE SOMEONE WHO DID.
253
00:18:50,096 --> 00:18:51,398
NOT FELICIA. NO, NO, NO.
254
00:18:51,431 --> 00:18:53,400
SHE'S NOT VERY GOOD
AT PLANNING.
255
00:18:53,433 --> 00:18:55,768
I MEAN NO INSULT
TO YOUR MOTHER, NIKI.
256
00:18:55,802 --> 00:18:56,836
I KNOW, FATHER.
257
00:18:56,869 --> 00:18:59,472
BESIDES, SHE'D GAIN
NOTHING FROM MY DEATH.
258
00:18:59,506 --> 00:19:02,642
THERE WAS A FULL SETTLEMENT
AT THE TIME OF OUR DIVORCE.
259
00:19:02,675 --> 00:19:05,044
SHE'S NOT
IN MY WILL ANY LONGER.
260
00:19:05,077 --> 00:19:06,479
WHO IS?
261
00:19:06,513 --> 00:19:10,217
THE TWO PEOPLE MOST DEAR
TO ME, MR. McGARRETT.
262
00:19:10,250 --> 00:19:12,018
WHAT DO YOU PROPOSE
TO MAKE OF THAT?
263
00:19:12,051 --> 00:19:15,087
TWO PEOPLE ARE DEAD, AT LEAST
ONE OF THEM WAS MURDERED.
264
00:19:15,121 --> 00:19:18,225
WE FOLLOW ALL LINES OF
INVESTIGATION, MR. PARENO.
265
00:19:18,258 --> 00:19:21,228
THERE ARE NO EXCEPTIONS,
INCLUDING YOU.
266
00:19:21,261 --> 00:19:23,963
NOW DMITRI KNEW NO ONE
IN HAWAII
267
00:19:23,996 --> 00:19:25,798
OUTSIDE OF THIS HOUSEHOLD.
268
00:19:25,832 --> 00:19:30,069
HOW ABOUT THE REST OF YOU?
DO YOU KNOW ANYONE HERE?
269
00:19:30,102 --> 00:19:31,338
RACING OFFICIALS.
270
00:19:31,371 --> 00:19:32,805
ASIDE FROM THEM.
271
00:19:32,839 --> 00:19:34,941
NO.
272
00:19:36,676 --> 00:19:38,077
NO.
273
00:19:38,110 --> 00:19:39,846
NO ONE.
274
00:19:39,879 --> 00:19:41,180
NOT ME.
275
00:19:45,518 --> 00:19:50,257
WE HAVE INFORMATION THAT
SOMEONE BROUGHT DMITRI HOME
276
00:19:50,290 --> 00:19:52,392
IN A TAXI
THE OTHER NIGHT.
277
00:19:52,425 --> 00:19:54,661
ANY IDEA WHO THAT WAS?
278
00:19:54,694 --> 00:19:57,230
NO.
279
00:19:57,264 --> 00:19:59,732
WE'LL HAVE
A DESCRIPTION SOON ENOUGH.
280
00:19:59,766 --> 00:20:02,269
WE'RE TALKING
TO CAB DRIVERS NOW.
281
00:20:02,302 --> 00:20:04,671
DON'T TAKE TOO LONG,
MR. McGARRETT.
282
00:20:04,704 --> 00:20:07,407
WE'RE LEAVING
RIGHT AFTER THE RACE.
283
00:20:07,440 --> 00:20:09,409
RACE? WHAT ARE YOU
RACING WITH?
284
00:20:09,442 --> 00:20:13,413
DID YOU THINK I WAS QUITTING,
MR. McGARRETT?
285
00:20:13,446 --> 00:20:15,047
YOU DON'T KNOW ME
VERY WELL, DO YOU?
286
00:20:15,081 --> 00:20:17,684
I'VE SENT FOR A DUPLICATE CAR
FROM CALIFORNIA.
287
00:20:17,717 --> 00:20:20,820
I WANT THAT CAR CHECKED
THOROUGHLY BEFORE YOU RACE IT.
288
00:20:20,853 --> 00:20:23,155
FOR ONCE WE AGREE,
MR. McGARRETT.
289
00:20:23,189 --> 00:20:24,891
I HAVE NO DEATH WISH.
290
00:20:24,924 --> 00:20:26,693
THE CAR WILL BE CHECKED
291
00:20:26,726 --> 00:20:30,830
BY THE SECOND-BEST MECHANIC
IN EUROPE -- ME.
292
00:20:45,478 --> 00:20:49,649
MR. McGARRETT,
I'VE GOT TO TALK TO YOU.
293
00:20:49,682 --> 00:20:52,218
GO AHEAD.
294
00:20:52,251 --> 00:20:56,356
WHEN YOU ASKED ME
ABOUT DMITRI, I LIED.
295
00:20:56,389 --> 00:20:58,625
I DID BRING HIM HOME,
296
00:20:58,658 --> 00:21:01,628
AND I PUT HIM TO BED,
AND THEN I LEFT.
297
00:21:01,661 --> 00:21:03,563
WHY DID YOU
LIE ABOUT IT?
298
00:21:03,596 --> 00:21:06,165
I DIDN'T WANT
MY FATHER TO KNOW.
299
00:21:06,198 --> 00:21:10,537
YOU SEE, DMITRI DRANK A LOT,
ESPECIALLY BEFORE A RACE,
300
00:21:10,570 --> 00:21:12,839
AND I WAS SUPPOSED
TO WATCH HIM
301
00:21:12,872 --> 00:21:15,775
AND MAKE SURE
HE DIDN'T GO IN ANY BARS.
302
00:21:15,808 --> 00:21:18,578
WHEN I SAW HE WAS GONE,
I RAN TO THE NEAREST BAR,
303
00:21:18,611 --> 00:21:20,580
AND THERE HE WAS -- DRUNK.
304
00:21:20,613 --> 00:21:23,450
SO I GOT HIM IN A TAXI
AND BROUGHT HIM HOME.
305
00:21:23,483 --> 00:21:26,519
IF MY FATHER FOUND OUT,
HE'D FLIP OUT.
306
00:21:26,553 --> 00:21:27,920
I'M NOT EXACTLY OVERJOYED.
307
00:21:27,954 --> 00:21:30,623
YOU COULD HAVE SAVED US
AN AWFUL LOT OF MAN-HOURS
308
00:21:30,657 --> 00:21:33,159
BY TELLING THE TRUTH.
309
00:21:33,192 --> 00:21:35,562
I'M SORRY.
I'M REALLY SORRY.
310
00:21:35,595 --> 00:21:37,664
YOU WON'T SAY ANYTHING
TO HIM, WILL YOU?
311
00:21:37,697 --> 00:21:39,799
NO. THERE'S NO NEED
FOR YOUR FATHER
312
00:21:39,832 --> 00:21:42,469
TO KNOW ABOUT IT, NIKI,
FOR NOW, ANYWAY.
313
00:21:42,502 --> 00:21:44,871
THANK YOU.
314
00:21:58,718 --> 00:22:02,489
THE KID SAID HE FOLLOWED ANGELA
TO A MEETING WITH A GUY,
315
00:22:02,522 --> 00:22:05,492
AND SHE SAID SHE HAS
NO FRIENDS IN HAWAII.
316
00:22:05,525 --> 00:22:07,494
WHICH ONE IS LYING?
317
00:22:07,527 --> 00:22:09,295
WELL, MAYBE BOTH.
318
00:22:09,328 --> 00:22:12,098
I WANT THE BOOK
ON THESE PEOPLE, CHIN --
319
00:22:12,131 --> 00:22:16,636
INTERPOL, MAINLAND POLICE,
NEWSPAPER MORGUES.
320
00:22:16,669 --> 00:22:20,106
GET ON IT WITH BEN
AS SOON AS YOU GET BACK.
321
00:22:20,139 --> 00:22:21,741
YEAH.
322
00:22:40,760 --> 00:22:42,462
IT'S A BEAUTIFUL DAY.
323
00:22:42,495 --> 00:22:45,331
I THINK I'LL CHANGE
AND GO SHOPPING.
324
00:22:45,364 --> 00:22:47,066
MMM...SOUNDS EXPENSIVE.
325
00:22:47,099 --> 00:22:50,336
DID I EVER SAY IT WOULD BE
ANYTHING ELSE?
326
00:22:50,369 --> 00:22:52,605
AH, POOR DARLING.
327
00:22:52,639 --> 00:22:54,774
IT MUST BE BORING
FOR YOU, HUH,
328
00:22:54,807 --> 00:22:56,576
SITTING HERE DAY AFTER DAY
329
00:22:56,609 --> 00:22:58,778
WAITING FOR THE RACE
TO BE OVER.
330
00:22:58,811 --> 00:23:01,648
NO, NO, NO. YOU'RE WRONG.
I'M NEVER BORED.
331
00:23:01,681 --> 00:23:04,484
I HAVE EVERYTHING
I COULD POSSIBLY WANT
332
00:23:04,517 --> 00:23:07,119
RIGHT HERE WITH YOU.
333
00:23:16,162 --> 00:23:19,866
WE'VE STRUCK GOLD
AT THE ADVERTISER.
334
00:23:19,899 --> 00:23:22,869
ALEX PARENO --
KING OF THE SWINGERS BEFORE,
335
00:23:22,902 --> 00:23:26,439
DURING, AND AFTER MARRIAGE
TILL HE MET ANGELA.
336
00:23:26,473 --> 00:23:28,741
THAT SEEMED TO BE
ALL THE WOMAN HE NEEDED.
337
00:23:28,775 --> 00:23:31,544
TO PROVE IT, HE BOPPED
A FEW GUYS IN NIGHTCLUBS
338
00:23:31,578 --> 00:23:33,480
FOR MAKING CRACKS ABOUT HER.
339
00:23:33,513 --> 00:23:35,281
THAT ANGELA'S
NO SHRINKING VIOLET.
340
00:23:35,314 --> 00:23:38,485
JUMPED IN A PUBLIC FOUNTAIN
IN PARIS THREE YEARS AGO,
341
00:23:38,518 --> 00:23:40,620
DID KIND OF
A ONE-WOMAN AQUACADE.
342
00:23:40,653 --> 00:23:43,089
THERE SHE IS THROWING
A BOTTLE OF WINE
343
00:23:43,122 --> 00:23:44,624
AT A PHOTOGRAPHER.
344
00:23:44,657 --> 00:23:46,025
ANYTHING ON THE KID?
345
00:23:46,058 --> 00:23:48,628
HE WAS KICKED OUT OF
AN ENGLISH SCHOOL FOR CHEATING,
346
00:23:48,661 --> 00:23:50,630
THEN TRIED TO SET FIRE
TO THE DORM.
347
00:23:50,663 --> 00:23:52,532
CLAIMED IT WAS ONLY
A PRANK.
348
00:23:52,565 --> 00:23:55,001
NICE FAMILY. I WONDER
IF THEY PRAY TOGETHER.
349
00:23:56,235 --> 00:24:00,473
OKAY, SO THEY'RE A PRETTY
WILD BUNCH, BUT MURDER?
350
00:24:00,507 --> 00:24:02,041
I DON'T KNOW.
351
00:24:02,074 --> 00:24:05,411
THERE'S STILL THE MYSTERY MAN
NIKI SAID ANGELA MET.
352
00:24:05,444 --> 00:24:07,647
HE COULD BE THE KEY
TO EVERYTHING.
353
00:24:07,680 --> 00:24:09,048
IF HE EXISTS.
354
00:24:09,081 --> 00:24:12,051
BEN, CHIN,
TRAIL ANGELA SORDI.
355
00:24:12,084 --> 00:24:14,654
LET'S SEE HOW MUCH
NIKI MADE UP
356
00:24:14,687 --> 00:24:16,856
AND HOW MUCH IS TRUE.
357
00:24:16,889 --> 00:24:18,625
OKAY.
358
00:24:33,940 --> 00:24:37,309
DRESSED UP
FOR A DATE, ANGELA?
359
00:24:37,343 --> 00:24:41,447
I DON'T HAVE ANY TIME
FOR FOOLISHNESS, NIKI.
360
00:24:41,480 --> 00:24:43,850
GET OUT OF MY WAY.
361
00:24:43,883 --> 00:24:48,320
YOU KNOW YOU WON'T GET AWAY
WITH IT, ANGELA, DON'T YOU?
362
00:24:48,354 --> 00:24:49,889
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
363
00:24:49,922 --> 00:24:52,925
ANOTHER MEETING
NEAR A SWIMMING POOL?
364
00:24:52,959 --> 00:24:55,027
YOU FOLLOWED ME?
365
00:24:55,061 --> 00:24:57,329
WAS THERE SOMETHING
YOU DIDN'T WANT KNOWN?
366
00:24:57,363 --> 00:24:59,566
NIKI, THERE ARE THINGS
YOU DON'T UNDERSTAND,
367
00:24:59,599 --> 00:25:01,200
THINGS YOU MISINTERPRET.
368
00:25:01,233 --> 00:25:02,569
OH, I'LL BET.
369
00:25:02,602 --> 00:25:05,672
NOW DON'T TELL ANYBODY
ABOUT THIS,
370
00:25:05,705 --> 00:25:07,874
FOR YOUR FATHER'S SAKE.
371
00:25:10,843 --> 00:25:13,646
WHY DON'T YOU TRY
TO PERSUADE ME, ANGELA?
372
00:25:13,680 --> 00:25:16,248
GET OUT OF MY WAY.
373
00:25:17,584 --> 00:25:20,720
GET OUT,
OR I'LL PRESS THIS HORN,
374
00:25:20,753 --> 00:25:23,856
AND WE'LL BOTH
TELL OUR STORIES TO ALEX.
375
00:25:23,890 --> 00:25:26,993
I'LL GIVE YOU THREE SECONDS
STARTING NOW.
376
00:25:30,229 --> 00:25:33,700
[ CAR HORN HONKS ]
377
00:25:52,752 --> 00:25:55,822
[ DOOR SLAMS ]
378
00:25:55,855 --> 00:25:58,825
STEVE, INSPECTOR ALBRECHT,
INTERPOL --
379
00:25:58,858 --> 00:26:02,161
RUNDOWN ON PARENO
FROM SIX EUROPEAN CAPITALS.
380
00:26:02,194 --> 00:26:03,963
LOOK AT THAT.
381
00:26:03,996 --> 00:26:07,900
BRING HIM IN, DANNO.
HE LIED TO ME.
382
00:26:49,308 --> 00:26:52,511
CHIN HO HERE. PATCH ME
THROUGH TO McGARRETT.
383
00:26:52,544 --> 00:26:54,814
LIED?
WHAT DO YOU MEAN, I LIED?
384
00:26:54,847 --> 00:26:57,149
YOU TOLD ME THAT DMITRI
WAS A GOOD FRIEND --
385
00:26:57,183 --> 00:26:59,752
12 YEARS AND NOT
A CROSS WORD BETWEEN YOU.
386
00:26:59,786 --> 00:27:02,154
YOU NEVER MENTIONED THE FACT
THAT YOU PUT HIM
387
00:27:02,188 --> 00:27:04,156
IN A PARIS HOSPITAL
FOR A WEEK.
388
00:27:04,190 --> 00:27:06,592
IT'S TRUE. FOUR YEARS AGO
I HIT HIM ONCE.
389
00:27:06,625 --> 00:27:10,029
I CAUGHT HIM DRINKING HEAVILY
JUST BEFORE THE GRAND PRIX
390
00:27:10,062 --> 00:27:12,564
WHEN HE WAS SUPPOSED TO BE
CHECKING MY CAR.
391
00:27:12,598 --> 00:27:16,168
WELL, HE ENDANGERED MY LIFE.
NATURALLY, I WAS UPSET.
392
00:27:16,202 --> 00:27:17,636
CAN YOU BLAME ME?
393
00:27:17,670 --> 00:27:19,038
WELL, DMITRI BLAMED YOU.
394
00:27:19,071 --> 00:27:21,908
HE FILED CRIMINAL CHARGES
AND SUBSEQUENTLY DROPPED THEM.
395
00:27:21,941 --> 00:27:23,375
FOR WHAT CONSIDERATION?
396
00:27:23,409 --> 00:27:27,046
NO BRIBE, IF THAT'S
WHAT YOU MEAN, MR. McGARRETT.
397
00:27:27,079 --> 00:27:29,949
HE WAS SORRY IT HAPPENED,
AND SO WAS I.
398
00:27:29,982 --> 00:27:32,184
WE BECAME GOOD FRIENDS AGAIN.
399
00:27:32,218 --> 00:27:34,320
THE FACT THAT I REHIRED HIM
PROVES IT.
400
00:27:34,353 --> 00:27:36,923
OH, I ASSURE YOU
THIS WAS A CLOSED BOOK.
401
00:27:36,956 --> 00:27:39,792
HE HAD ABSOLUTELY NOTHING
TO DO WITH --
402
00:27:39,826 --> 00:27:41,761
[ TELEPHONE RINGS ]
403
00:27:41,794 --> 00:27:43,229
McGARRETT.
404
00:27:43,262 --> 00:27:44,163
CHIN, STEVE.
405
00:27:44,196 --> 00:27:46,498
WE'RE AT THE KING'S ALLEY
SHOPPING MART.
406
00:27:46,532 --> 00:27:47,900
GOT A BREAKTHROUGH.
407
00:27:47,934 --> 00:27:49,902
YEAH, WE GOT ANGELA,
GOT A MAN,
408
00:27:49,936 --> 00:27:51,904
GOT SOMETHING GREEN
IN AN ENVELOPE.
409
00:27:51,938 --> 00:27:53,305
LOOKS LIKE A PAYOFF.
410
00:27:53,339 --> 00:27:55,507
GUESS PARENO
WILL HIT THE CEILING
411
00:27:55,541 --> 00:27:57,109
WHEN HE FINDS OUT.
412
00:27:57,143 --> 00:27:58,410
PROBABLY.
413
00:28:02,081 --> 00:28:04,316
YOU MAY GO, MR. PARENO.
414
00:28:33,312 --> 00:28:35,081
[ ENGINE STOPS ]
415
00:28:44,456 --> 00:28:47,760
JUST OFF THE PLANE.
BEAUTIFUL, ISN'T SHE?
416
00:28:47,794 --> 00:28:49,361
FANTASTIC.
417
00:28:49,395 --> 00:28:51,363
LET'S CHECK IT OUT, HUH?
418
00:28:51,397 --> 00:28:52,865
OKAY.
419
00:29:05,812 --> 00:29:08,414
60 POUNDS PRESSURE, CHECK.
420
00:29:09,949 --> 00:29:12,551
UNIVERSAL JOINTS TIGHT.
421
00:29:12,584 --> 00:29:15,421
STEERING COLUMN LEAKAGE OKAY.
422
00:29:16,823 --> 00:29:20,026
NIKI, BATTERY TERMINALS
WERE LOOSE.
423
00:29:24,096 --> 00:29:26,065
WHEEL ALIGNMENT DIALED
INTO HALF A DEGREE.
424
00:29:26,098 --> 00:29:28,300
LOOKS GOOD
FOR A STARTING POINT.
425
00:29:30,136 --> 00:29:32,338
BRAKE AND GAS PEDALS EVEN.
426
00:29:32,371 --> 00:29:35,541
A LITTLE TOO MUCH PLAY
IN THE CLUTCH.
427
00:29:35,574 --> 00:29:37,276
CAN YOU TIGHTEN THAT UP?
428
00:29:37,309 --> 00:29:38,945
THAT ENOUGH?
429
00:29:38,978 --> 00:29:41,914
I'LL FIND OUT
ON THE HILL.
430
00:29:41,948 --> 00:29:44,116
[ ENGINE TURNS OVER ]
431
00:29:47,553 --> 00:29:49,555
[ TIRES SCREECH ]
432
00:30:40,339 --> 00:30:42,308
[ TIRES SCREECH ]
433
00:30:42,341 --> 00:30:43,910
WHAT HAPPENED?
434
00:30:43,943 --> 00:30:46,178
DECREASING RADIUS CURVE.
435
00:30:54,553 --> 00:30:57,924
NOTHING STOPS MY FATHER.
436
00:31:00,559 --> 00:31:04,997
SUSPECT NOW
APPROACHING PALM BUNGALOWS.
437
00:31:06,465 --> 00:31:09,568
I want him picked up
for questioning, Chin.
438
00:31:09,601 --> 00:31:11,270
I'm sending a backup car.
439
00:31:11,303 --> 00:31:13,505
Don't try to take him
till the car gets there.
440
00:31:13,539 --> 00:31:15,441
CENTRAL, McGARRETT.
441
00:31:15,474 --> 00:31:17,443
I WANT
A BLUE-AND-WHITE SUPPORT,
442
00:31:17,476 --> 00:31:19,611
PALM BUNGALOWS,
KAOUIO AVENUE.
443
00:31:47,439 --> 00:31:48,907
LET'S GO.
444
00:31:58,750 --> 00:32:00,519
FIVE-O. OPEN UP.
445
00:32:00,552 --> 00:32:02,388
[ KNOCK ON DOOR ]
446
00:32:02,421 --> 00:32:04,056
POLICE. OPEN UP.
447
00:32:08,060 --> 00:32:09,996
HALT! POLICE!
448
00:32:11,530 --> 00:32:13,899
[ GUNSHOT ]
449
00:32:13,932 --> 00:32:15,567
BACK OFF.
450
00:32:15,601 --> 00:32:18,404
UP AGAINST THE CAR,
PALMS FIRST.
451
00:32:20,339 --> 00:32:23,142
WHAT ARE YOU
RUNNING FOR, MISTER?
452
00:32:26,078 --> 00:32:28,047
HMM, NOW I KNOW WHY.
453
00:32:28,080 --> 00:32:30,049
LOOKS LIKE WE GOT
A HOT ONE.
454
00:32:30,082 --> 00:32:33,152
YEAH, 9 MILLIMETER,
EUROPEAN MAKE.
455
00:32:35,287 --> 00:32:36,755
WOW.
456
00:32:36,788 --> 00:32:41,660
OFFICER MAZUKI, I'VE TAKEN
$10,000 FROM THAT MAN,
457
00:32:41,693 --> 00:32:43,529
AND YOU'RE A WITNESS.
458
00:32:43,562 --> 00:32:45,931
YEAH, BUT 10 GRAND
IS A LOT OF MONEY.
459
00:32:45,964 --> 00:32:48,067
DID HE SAY WHY HE GOT IT
OR WHY THE GUN?
460
00:32:48,100 --> 00:32:49,701
THIS GUY WON'T TALK, STEVE.
461
00:32:49,735 --> 00:32:52,338
5 GETS YOU 10 HE'S BEEN
TAKEN BY COPS BEFORE.
462
00:32:52,371 --> 00:32:55,441
HAVE THE HPD MEN BRING HIM IN.
YOU STAY THERE WITH CHIN.
463
00:32:55,474 --> 00:32:59,145
I WANT THAT PLACE TAKEN APART.
THERE'S A WARRANT ON THE WAY.
464
00:33:38,550 --> 00:33:40,252
[ LAUGHS ]
465
00:33:40,286 --> 00:33:41,953
WHAT A RELIEF.
466
00:33:41,987 --> 00:33:45,124
ARE YOU SURPRISED
HE'S IN ONE PIECE?
467
00:34:37,843 --> 00:34:41,380
HAIR SAMPLE ON THE WRENCH
MATCHES DMITRI'S EXACTLY.
468
00:34:42,848 --> 00:34:46,017
SAME WITH THE BONE FRAGMENTS
AND EPIDERMAL TRACES.
469
00:34:46,051 --> 00:34:47,819
ALL MATCH
THE MURDER VICTIM'S.
470
00:34:47,853 --> 00:34:50,021
WHAT ABOUT THE BLOOD TYPE
ON THE WRENCH?
471
00:34:50,055 --> 00:34:51,022
A-NEGATIVE.
472
00:34:51,056 --> 00:34:52,358
DMITRI'S?
473
00:34:52,391 --> 00:34:54,393
A-NEGATIVE. THIS IS
THE MURDER WEAPON, STEVE.
474
00:34:54,426 --> 00:34:57,996
DANNO, LOOKS LIKE
WE MISJUDGED THIS ONE BADLY.
475
00:34:58,029 --> 00:34:59,598
WHAT WAY, STEVE?
476
00:34:59,631 --> 00:35:01,833
AT THE BEGINNING,
WE SAID WILD BUNCH,
477
00:35:01,867 --> 00:35:03,135
BUT MURDER, NO.
478
00:35:03,169 --> 00:35:04,536
NOW I SAY MURDER, YES.
479
00:35:04,570 --> 00:35:06,738
I DON'T KNOW.
I DON'T KNOW.
480
00:35:06,772 --> 00:35:08,140
WHAT'S HANGING YOU UP?
481
00:35:08,174 --> 00:35:11,143
IF I EVER SAW
TWO PEOPLE IN LOVE,
482
00:35:11,177 --> 00:35:12,711
IT'S ANGELA AND ALEX.
483
00:35:12,744 --> 00:35:14,280
WHAT DO YOU SAY, CHE?
484
00:35:14,313 --> 00:35:17,483
THE FACTS SAY MURDER ONE.
NO QUESTION ABOUT IT.
485
00:35:17,516 --> 00:35:18,650
I AGREE.
486
00:35:18,684 --> 00:35:22,288
ANGELA GIVES BRILL
10 GRAND,
487
00:35:22,321 --> 00:35:25,424
MURDER WEAPON
IN BRILL'S CAR...
488
00:35:25,457 --> 00:35:27,826
PICK UP ANGELA SORDI, DANNO --
489
00:35:27,859 --> 00:35:30,296
SUSPICION OF CONSPIRACY
TO COMMIT MURDER.
490
00:35:30,329 --> 00:35:32,231
INTENDED VICTIM --
ALEX PARENO.
491
00:35:32,264 --> 00:35:34,700
YOU WENT TO THE BANK,
492
00:35:34,733 --> 00:35:39,037
CASHED $10,000
IN TRAVELER'S CHECKS,
493
00:35:39,070 --> 00:35:42,174
AND GAVE IT TO BRILL.
494
00:35:42,208 --> 00:35:45,177
YEAH, WE KNOW
HIS NAME NOW.
495
00:35:45,211 --> 00:35:46,545
CHIN.
496
00:35:48,013 --> 00:35:50,649
FRANK BRILL -- CON MAN, THIEF,
497
00:35:50,682 --> 00:35:54,586
A SMALL-TIME HOOD WITH RECORDS
OF ARREST IN PARIS AND NEW YORK.
498
00:35:54,620 --> 00:35:58,457
ALL THAT WAS
ON HIS FINGERTIPS.
499
00:35:58,490 --> 00:36:02,228
WHY DID YOU GIVE HIM
THE MONEY, MISS SORDI?
500
00:36:06,965 --> 00:36:08,900
LET'S TRY A THEORY.
501
00:36:10,369 --> 00:36:13,805
ALEX CHANGED HIS WILL
SEVERAL MONTHS AGO
502
00:36:13,839 --> 00:36:15,474
TO INCLUDE YOU.
503
00:36:15,507 --> 00:36:19,545
YOU SHARE EVERYTHING
EQUALLY WITH HIS SON.
504
00:36:19,578 --> 00:36:21,313
IT RUNS INTO MILLIONS,
505
00:36:21,347 --> 00:36:23,615
BUT ALEX IS A HEALTHY FELLOW.
506
00:36:23,649 --> 00:36:25,617
NOT MUCH CHANCE
OF INHERITANCE THERE.
507
00:36:25,651 --> 00:36:28,354
IT COULD TAKE
10 TO 20 YEARS,
508
00:36:28,387 --> 00:36:30,822
BUT MAYBE BRILL COULD
HELP THINGS ALONG.
509
00:36:30,856 --> 00:36:33,625
MAYBE HE COULD DO SOMETHING
TO ALEX'S CAR
510
00:36:33,659 --> 00:36:34,893
BEFORE THE RACE.
511
00:36:34,926 --> 00:36:36,094
NO.
512
00:36:36,127 --> 00:36:39,765
BUT DMITRI WAS IN THE GARAGE,
AND BRILL HAD TO KILL HIM.
513
00:36:39,798 --> 00:36:41,433
NO!
514
00:36:41,467 --> 00:36:43,269
BUT YOU DID MEET BRILL.
NIKI SAW YOU.
515
00:36:43,302 --> 00:36:44,870
HE PICKED HIM
OUT OF A LINEUP,
516
00:36:44,903 --> 00:36:47,172
SO WE KNOW THAT NIKI
IS NOT LYING.
517
00:36:47,205 --> 00:36:48,574
YES, I MET FRANK,
518
00:36:48,607 --> 00:36:50,609
BUT NOT FOR THE REASONS
YOU THINK.
519
00:36:50,642 --> 00:36:54,045
THEN WHY? WHY, MISS SORDI?
AND WHY THE PAYOFF?
520
00:36:54,079 --> 00:36:56,748
[ KNOCK ON DOOR ]
521
00:37:07,058 --> 00:37:09,928
[ DOOR CLOSES ]
522
00:37:09,961 --> 00:37:12,564
FILE, PLEASE.
523
00:37:19,104 --> 00:37:20,472
I'M SIDNEY LEFCOURT.
524
00:37:20,506 --> 00:37:22,608
I'VE BEEN RETAINED
AS COUNSEL IN THIS MATTER.
525
00:37:22,641 --> 00:37:24,743
WHAT IS MISS SORDI'S
STATUS NOW?
526
00:37:24,776 --> 00:37:27,746
SHE'S BEING HELD
PENDING ARRAIGNMENT.
527
00:37:27,779 --> 00:37:30,316
ON WHAT
TRUMPED-UP CHARGE?
528
00:37:31,717 --> 00:37:35,120
I'D LIKE YOU TO SEE
SOME PICTURES, MR. PARENO.
529
00:37:35,153 --> 00:37:38,790
THEY WERE TAKEN YESTERDAY
AT THE INTERNATIONAL MARKET.
530
00:37:47,333 --> 00:37:50,536
THE ENVELOPE CONTAINED $10,000.
531
00:37:50,569 --> 00:37:54,540
THE MAN IS FRANK BRILL,
A KNOW UNDERWORLD FIGURE
532
00:37:54,573 --> 00:37:57,576
WITH RECORD OF ARRESTS
ON TWO CONTINENTS,
533
00:37:57,609 --> 00:37:59,911
AND WE FOUND THE MURDER WEAPON
534
00:37:59,945 --> 00:38:01,713
IN HIS CAR --
535
00:38:01,747 --> 00:38:03,982
CONFIRMED BY THE POLICE LAB.
536
00:38:05,984 --> 00:38:10,021
A WOMAN HANDS SOMEBODY
AN ENVELOPE.
537
00:38:10,055 --> 00:38:12,324
WHAT DOES IT PROVE?
538
00:38:19,465 --> 00:38:21,833
SUPPOSE YOU ASK HER
WHAT IT PROVES.
539
00:38:21,867 --> 00:38:24,570
FROM A LEGAL
POINT OF VIEW --
540
00:38:24,603 --> 00:38:28,407
YOU STICK TO YOUR LEGAL
POINT OF VIEW.
541
00:38:44,623 --> 00:38:46,592
WHAT DOES THIS MEAN?
542
00:38:46,625 --> 00:38:49,327
IT HAS NOTHING
TO DO WITH YOU.
543
00:38:49,361 --> 00:38:51,930
YOU GAVE THIS MAN MONEY,
HE KILLED DMITRI,
544
00:38:51,963 --> 00:38:55,534
AND YOU SAY IT HAS NOTHING
TO DO WITH ME?
545
00:38:55,567 --> 00:38:57,035
NO, YOU DON'T UNDERSTAND.
546
00:38:57,068 --> 00:38:58,336
WELL, THEN WHAT?
547
00:38:59,405 --> 00:39:00,739
FOR GOD'S SAKE,
548
00:39:00,772 --> 00:39:03,642
HE WAS BLACKMAILING ME.
549
00:39:05,444 --> 00:39:06,845
BLACKMAIL.
550
00:39:08,380 --> 00:39:09,781
WHAT ABOUT?
551
00:39:12,918 --> 00:39:14,520
WHY BLACKMAIL?
552
00:39:20,191 --> 00:39:23,829
A LONG TIME AGO IN PARIS,
553
00:39:23,862 --> 00:39:27,533
I HAD AN AFFAIR
WITH FRANK BRILL.
554
00:39:29,034 --> 00:39:33,271
I KNEW HE WAS
A CRIMINAL, BUT...
555
00:39:33,304 --> 00:39:36,675
IT WAS EXCITING
TO ME THEN.
556
00:39:36,708 --> 00:39:39,911
I DIDN'T KNOW
HOW EVIL HE WAS.
557
00:39:42,781 --> 00:39:44,550
HE, UH...
558
00:39:44,583 --> 00:39:48,954
HE HAD TAKEN SOME PICTURES.
I DIDN'T KNOW.
559
00:39:48,987 --> 00:39:51,923
HE THREATENED
TO SEND THEM TO YOU.
560
00:39:55,193 --> 00:39:56,962
WHY DIDN'T YOU TELL ME?
561
00:39:56,995 --> 00:39:59,565
WE WOULD HAVE
DEALT WITH HIM TOGETHER.
562
00:39:59,598 --> 00:40:00,932
I WAS AFRAID TO.
563
00:40:00,966 --> 00:40:03,569
YOU WERE STILL
SEEING THIS MAN
564
00:40:03,602 --> 00:40:05,437
WHILE YOU AND I WERE --
565
00:40:05,471 --> 00:40:06,472
NO.
566
00:40:06,505 --> 00:40:08,607
IT WAS OVER
LONG BEFORE WE MET.
567
00:40:08,640 --> 00:40:10,942
THEN WHY WERE YOU AFRAID
TO TELL ME?
568
00:40:10,976 --> 00:40:13,812
I DIDN'T KNOW
WHAT YOU'D THINK...
569
00:40:15,614 --> 00:40:19,117
MY LIVING WITH THIS MAN,
THIS CRIMINAL.
570
00:40:20,452 --> 00:40:23,121
BY THEN,
I LOVED YOU SO MUCH,
571
00:40:23,154 --> 00:40:26,024
I DIDN'T WANT ANYTHING
TO SPOIL IT.
572
00:40:26,057 --> 00:40:30,061
SO YOU PROVE YOUR LOVE
BY NOT TRUSTING ME,
573
00:40:30,095 --> 00:40:32,731
BY DEALING WITH HIM
BEHIND MY BACK.
574
00:40:32,764 --> 00:40:35,901
IT WAS A MISTAKE.
I KNOW THAT NOW.
575
00:40:35,934 --> 00:40:39,204
IT SEEMS I AM THE ONE
WHO HAS MADE A MISTAKE.
576
00:40:42,474 --> 00:40:44,075
ALEX...
577
00:40:44,109 --> 00:40:46,645
DON'T RACE.
578
00:40:49,581 --> 00:40:53,685
SOME OTHER TIME,
SOME OTHER MOUNTAIN.
579
00:40:53,719 --> 00:40:56,154
NOT HERE, NOT NOW.
580
00:40:58,389 --> 00:41:00,025
[ CHUCKLES ]
581
00:41:00,058 --> 00:41:01,827
AFTER ALL THIS...
582
00:41:01,860 --> 00:41:04,429
AFTER ALL THIS,
YOU EXPECT ME
583
00:41:04,462 --> 00:41:06,932
TO BELIEVE
YOUR LOVING CONCERN?
584
00:41:09,601 --> 00:41:12,203
THE PERFORMANCE
IS OVER, ANGELA.
585
00:41:23,014 --> 00:41:25,784
HE'S STILL IN DANGER,
ISN'T HE?
586
00:41:27,753 --> 00:41:29,320
DON'T YOU THINK IT'S TIME
587
00:41:29,354 --> 00:41:32,691
YOU TOLD ME THE TRUTH,
MISS SORDI -- ALL OF IT?
588
00:41:57,515 --> 00:42:01,086
JOE DEMARKIE, KEMO KONO,
MR. ALEX PARENO.
589
00:42:01,119 --> 00:42:02,087
GENTLEMEN.
590
00:42:02,120 --> 00:42:03,889
MR. PARENO.
591
00:42:03,922 --> 00:42:06,024
THESE MEN ARE
OFFICIAL SCRUTINEERS
592
00:42:06,057 --> 00:42:08,293
OF THE SPORTS CAR CLUB
OF AMERICA.
593
00:42:08,326 --> 00:42:10,896
AS YOU KNOW,
THEY'D BE EXAMINING YOUR CAR
594
00:42:10,929 --> 00:42:13,031
UNDER ANY CIRCUMSTANCES
BEFORE A RACE,
595
00:42:13,064 --> 00:42:15,767
BUT THIS TIME
THERE'S A SPECIAL REASON --
596
00:42:15,801 --> 00:42:18,303
TWO MECHANICS KILLED
AND A CAR OVER THE CLIFF.
597
00:42:18,336 --> 00:42:20,639
SO, GENTLEMEN,
TAKE NOTHING FOR GRANTED --
598
00:42:20,672 --> 00:42:23,241
NOT A BOLT, NOT A WIRE,
NOT A PLUG.
599
00:42:23,274 --> 00:42:25,276
OKAY, TAKE HER APART.
600
00:42:30,415 --> 00:42:31,717
THE CAR'S PERFECT.
601
00:42:31,750 --> 00:42:34,352
ARE YOU SATISFIED,
MR. McGARRETT?
602
00:42:34,385 --> 00:42:36,154
NOW LEAVE US ALONE, HUH?
603
00:42:36,187 --> 00:42:37,288
WITH PLEASURE.
604
00:42:37,322 --> 00:42:38,323
CASE CLOSED.
605
00:42:38,356 --> 00:42:42,093
ALL POLICE SECURITY
REMOVED AS OF NOW. ALOHA.
606
00:42:44,362 --> 00:42:45,731
GOOD LUCK, MR. PARENO.
607
00:42:45,764 --> 00:42:47,298
GOODBYE, MR. PARENO.
608
00:42:49,100 --> 00:42:50,702
WRAP IT UP.
609
00:43:00,245 --> 00:43:03,348
WHEW. WELL, THAT'S THAT.
SAY, ARE YOU HUNGRY?
610
00:43:03,381 --> 00:43:04,482
YEAH.
611
00:43:04,515 --> 00:43:05,851
ME, TOO.
612
00:44:02,540 --> 00:44:05,643
VERY CLEVER, NIKI.
613
00:44:13,451 --> 00:44:15,486
BOLTS LOOSENED,
614
00:44:15,520 --> 00:44:18,656
THEN TIGHTENED BY HAND.
615
00:44:20,225 --> 00:44:24,963
THEY WOULD LOOK
AND FEEL ALL RIGHT...
616
00:44:24,996 --> 00:44:29,234
BUT COME APART
UNDER HEAVY VIBRATIONS.
617
00:44:31,269 --> 00:44:34,139
WHY, NIKI?
618
00:44:36,274 --> 00:44:38,810
WHY?
619
00:44:45,817 --> 00:44:47,753
FREEZE!
620
00:44:54,692 --> 00:44:57,162
AAH!
621
00:45:01,833 --> 00:45:07,705
YOU, YOU'RE THE ONLY ONE
IN THE WORLD!
622
00:45:09,074 --> 00:45:12,944
AND YOU TREAT PEOPLE LIKE DIRT!
623
00:45:12,978 --> 00:45:17,415
AND YOU TREAT MY MOTHER
LIKE DIRT!
624
00:45:19,017 --> 00:45:23,822
YOU KICKED MY MOTHER
OUT OF THE HOUSE,
625
00:45:23,855 --> 00:45:26,091
AND YOU BROUGHT HER IN,
626
00:45:26,124 --> 00:45:32,864
AND YOU GAVE HER EVERYTHING
THAT WAS OURS!
627
00:45:32,898 --> 00:45:38,303
I HOPE YOU DIE
ON THAT MOUNTAIN!
628
00:45:39,637 --> 00:45:42,808
I HOPE YOU DIE!
629
00:45:42,841 --> 00:45:44,675
I'LL KILL YOU.
630
00:45:44,709 --> 00:45:46,912
I'LL KILL YOU.
631
00:45:50,615 --> 00:45:53,051
I'LL KILL YOU!
632
00:46:08,733 --> 00:46:09,968
I'M SORRY.
633
00:46:10,001 --> 00:46:13,338
HE'S GOING TO NEED
A LOT OF HELP.
634
00:46:15,606 --> 00:46:17,809
ANYTHING I CAN DO.
635
00:46:20,478 --> 00:46:22,848
THE BEST.
636
00:46:22,881 --> 00:46:26,384
WE FIGURE
AFTER HE KILLED DMITRI,
637
00:46:26,417 --> 00:46:30,788
HE PLANTED THE MURDER WEAPON
IN BRILL'S CAR.
638
00:46:30,822 --> 00:46:34,725
ANGELA KNEW
HOW SICK HE WAS,
639
00:46:34,759 --> 00:46:37,128
HOW MUCH HE HATED YOU,
640
00:46:37,162 --> 00:46:40,932
BUT SHE COULDN'T
BRING HERSELF TO TELL YOU.
641
00:47:00,751 --> 00:47:03,955
[ CAR APPROACHES ]
642
00:47:11,662 --> 00:47:13,965
[ CAR DOOR CLOSES ]
643
00:47:41,859 --> 00:47:45,230
THERE'S NO NEED
FOR THIS, ANGELA.
644
00:47:45,263 --> 00:47:48,433
WHAT HAPPENED WITH BRILL,
645
00:47:48,466 --> 00:47:50,168
I FORGIVE YOU.
646
00:47:50,201 --> 00:47:55,173
BUT I DON'T FORGIVE YOU,
ALEX. GOODBYE.
647
00:48:04,882 --> 00:48:07,252
[ DOOR CLOSES ]
648
00:48:35,280 --> 00:48:37,648
[ ENGINE TURNS OVER ]
649
00:48:45,090 --> 00:48:46,992
STARTERS READY?
650
00:48:47,025 --> 00:48:48,059
READY.
651
00:48:48,093 --> 00:48:50,628
TIMERS AND SCORERS READY?
652
00:48:50,661 --> 00:48:51,496
READY.
653
00:48:51,529 --> 00:48:53,931
FLAGMEN
AND COMMUNICATORS READY?
654
00:48:53,965 --> 00:48:55,100
READY.
655
00:48:55,133 --> 00:48:58,436
ZERO MINUS 20 SECONDS.
656
00:48:58,469 --> 00:49:01,572
SOLO, ONE EVENT --
HILL CLIMB,
657
00:49:01,606 --> 00:49:03,041
TANTALUS MOUNTAIN.
658
00:49:03,074 --> 00:49:05,443
DRIVER -- ALEX PARENO.
659
00:49:05,476 --> 00:49:09,180
EXISTING RECORD --
4 MINUTES AND 26 SECONDS.
660
00:49:09,214 --> 00:49:11,182
ALL PRECAUTIONS TAKEN,
McGARRETT?
661
00:49:11,216 --> 00:49:12,650
EVERYTHING CHECKED?
662
00:49:12,683 --> 00:49:14,319
EVERYTHING.
663
00:49:14,352 --> 00:49:17,255
OH, EXCEPT FOR ONE THING --
664
00:49:17,288 --> 00:49:21,726
WE DON'T HAVE A MACHINE
FOR LOOKING INSIDE A MAN'S MIND,
665
00:49:21,759 --> 00:49:27,798
BUT MY BET, ALEX PARENO
WILL BEAT THE MOUNTAIN.
666
00:49:27,832 --> 00:49:29,034
STAND BY.
667
00:49:30,235 --> 00:49:32,603
[ ENGINE REVS ]
668
00:49:32,637 --> 00:49:34,672
3...
669
00:49:34,705 --> 00:49:36,407
2...
670
00:49:36,441 --> 00:49:38,409
1...GO!
671
00:49:53,058 --> 00:49:56,261
[ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ]
672
00:49:56,311 --> 00:50:00,861
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.