All language subtitles for Hawaii 5-O s03e01 And a Time to Die.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,998 --> 00:00:33,601 ROOM 702. 2 00:00:33,634 --> 00:00:36,237 OREN HERE. 3 00:00:36,270 --> 00:00:40,841 OUR FRIEND ARRIVED FROM HONG KONG ON SCHEDULE. 4 00:00:40,874 --> 00:00:43,711 IN THE COPTER NOW. 5 00:00:43,744 --> 00:00:45,846 ABOUT FIVE MINUTES. 6 00:00:45,879 --> 00:00:47,248 GOOD. 7 00:00:47,281 --> 00:00:50,484 THE HELICOPTER ARRIVES IN MINUTES. 8 00:02:52,039 --> 00:02:53,341 [ GUNSHOT ] 9 00:03:14,462 --> 00:03:16,830 I'LL GET AN AMBULANCE. 10 00:03:16,864 --> 00:03:19,867 FORGET IT. GET HIM IN THE CAR. 11 00:03:45,659 --> 00:03:49,663 [ "HAWAII FIVE-O" THEME PLAYS ] 12 00:05:06,239 --> 00:05:07,608 ANYTHING? 13 00:05:07,641 --> 00:05:09,977 I'M JUST STARTING. 14 00:05:24,658 --> 00:05:28,529 FROM THE ANGLE, IT CAME FROM SOMEWHERE UP THERE. 15 00:05:28,562 --> 00:05:30,598 KONO'S CHECKING IT OUT. 16 00:05:32,700 --> 00:05:36,336 GET THE STORY HERE, DANNO. 17 00:05:56,990 --> 00:05:59,059 A MAN IS SHOT, WOUNDED, MAYBE KILLED, 18 00:05:59,092 --> 00:06:01,995 AND YOU DON'T NOTIFY HONOLULU POLICE OR FIVE-O. 19 00:06:02,029 --> 00:06:03,597 WHY? 20 00:06:03,631 --> 00:06:06,133 I'M SORRY. I'M NOT AUTHORIZED TO TELL YOU ANYTHING. 21 00:06:06,166 --> 00:06:07,300 NOT AUTHORIZED? 22 00:06:07,334 --> 00:06:10,504 I'M UNDER ORDERS TO SAY NOTHING ABOUT THE INCIDENT. 23 00:06:10,538 --> 00:06:11,872 WHOSE ORDERS? 24 00:06:13,641 --> 00:06:15,776 ALL RIGHT, NEVER MIND. 25 00:06:15,809 --> 00:06:19,146 I KNOW WHO, AND I THINK I KNOW WHERE TO FIND HIM. 26 00:06:27,955 --> 00:06:32,526 GET ME MR. KAVANAUGH AT THE HONOLULU GENERAL HOSPITAL. 27 00:06:43,971 --> 00:06:46,740 HOLD IT RIGHT THERE, MR. McGARRETT. 28 00:06:46,774 --> 00:06:49,543 GET ME KAVANAUGH, AND GET HIM FAST. 29 00:06:49,577 --> 00:06:51,779 GOOD MORNING, McGARRETT. 30 00:06:55,182 --> 00:06:56,817 GOOD TO SEE YOU AGAIN. 31 00:06:56,850 --> 00:06:58,952 MR. KAVANAUGH, DROP THE GLAD HAND. 32 00:06:58,986 --> 00:07:01,088 WHY THE FREEZE-OUT AT THE HELIPORT? 33 00:07:01,121 --> 00:07:02,155 JUST A LITTLE ACCIDENT. 34 00:07:02,189 --> 00:07:04,357 YOU DON'T EXPECT ME TO BUY THAT, DO YOU? 35 00:07:04,391 --> 00:07:05,425 TRY. 36 00:07:05,459 --> 00:07:07,027 NOT A CHANCE. 37 00:07:07,060 --> 00:07:08,295 HEY, McGARRETT, 38 00:07:08,328 --> 00:07:09,497 BACK OFF. 39 00:07:09,530 --> 00:07:11,264 THIS DOES NOT CONCERN FIVE-O. 40 00:07:11,298 --> 00:07:12,365 IS THAT RIGHT? 41 00:07:12,399 --> 00:07:13,534 THAT'S RIGHT. 42 00:07:13,567 --> 00:07:16,203 SINCE YOU'RE STILL NEW OUT HERE, MR. KAVANAUGH, 43 00:07:16,236 --> 00:07:18,105 MAYBE NOBODY'S TOLD YOU 44 00:07:18,138 --> 00:07:20,173 THAT NOT EVEN UNITED STATES INTELLIGENCE 45 00:07:20,207 --> 00:07:23,477 CAN COVER UP A SHOOTOUT AND TELL ME IT'S NONE OF MY BUSINESS. 46 00:07:23,511 --> 00:07:25,746 NOW, I WANT TO KNOW WHAT'S GOING ON, 47 00:07:25,779 --> 00:07:27,848 AND I WANT TO KNOW NOW. 48 00:07:29,249 --> 00:07:32,452 ALL RIGHT, McGARRETT. 49 00:07:54,407 --> 00:07:56,243 HIS NAME IS SHEPARD. 50 00:07:56,276 --> 00:07:57,878 HE'S A BRITISH SUBJECT. 51 00:07:57,911 --> 00:08:01,014 HE SPENT THE LAST 10 YEARS IN RED CHINA. 52 00:08:01,048 --> 00:08:03,283 HE'S A FREELANCE NEWSPAPER REPORTER, 53 00:08:03,316 --> 00:08:04,652 AMONG OTHER THINGS. 54 00:08:04,685 --> 00:08:07,220 MEANING HE WAS WORKING FOR YOU. 55 00:08:07,254 --> 00:08:09,690 FOR THE LAST COUPLE OF YEARS. 56 00:08:09,723 --> 00:08:11,191 SOUNDS LIKE AMATEUR TALENT. 57 00:08:11,224 --> 00:08:14,762 I WISH I HAD A FEW MORE JUST LIKE HIM. 58 00:08:14,795 --> 00:08:17,230 HE DUG US UP A MAP SHOWING THE EXACT LOCATION 59 00:08:17,264 --> 00:08:19,733 OF EVERY MISSILE SILO RED CHINA HAS BUILT 60 00:08:19,767 --> 00:08:21,735 OR IS PLANNING ON BUILDING. 61 00:08:21,769 --> 00:08:24,337 AND HE WAS BRINGING IT HERE? 62 00:08:24,371 --> 00:08:25,806 AND HE WAS BRINGING IT HERE. 63 00:08:25,839 --> 00:08:29,677 OBVIOUSLY SOME CHINESE AGENT FOUND OUT AND TRIED TO KILL HIM. 64 00:08:29,710 --> 00:08:31,679 WAITING FOR HIM TO TELL YOU 65 00:08:31,712 --> 00:08:33,747 HOW HE WAS CARRYING THE INFORMATION, HUH? 66 00:08:33,781 --> 00:08:36,449 WE KNOW HOW HE WAS CARRYING THE INFORMATION. 67 00:08:36,483 --> 00:08:37,517 WHAT'S THE PROBLEM? 68 00:08:37,551 --> 00:08:39,620 THE MAP IS HERE. 69 00:08:39,653 --> 00:08:42,489 HE MEMORIZED IT. IT'S ALL IN HIS HEAD. 70 00:08:42,522 --> 00:08:43,557 [ TELEPHONE RINGS ] 71 00:08:43,591 --> 00:08:45,793 YES? 72 00:08:45,826 --> 00:08:48,829 DR. FORBES WANTS TO SEE YOU IN HIS OFFICE RIGHT AWAY. 73 00:08:48,862 --> 00:08:50,731 TELL HIM I'LL BE RIGHT THERE. 74 00:08:50,764 --> 00:08:53,133 HE'LL BE RIGHT THERE. 75 00:09:05,212 --> 00:09:07,547 THANK YOU. 76 00:09:09,750 --> 00:09:12,252 SHEPARD IS STILL ALIVE. 77 00:09:12,285 --> 00:09:13,687 DID HE TALK? 78 00:09:13,721 --> 00:09:16,389 HE'S STILL IN A COMA. 79 00:09:16,423 --> 00:09:21,795 WE MUST MAKE CERTAIN THAT HE NEVER REGAINS CONSCIOUSNESS. 80 00:09:21,829 --> 00:09:24,564 THE WHOLE WING OF THE HOSPITAL'S BEEN SEALED OFF. 81 00:09:24,598 --> 00:09:25,966 WE'D NEVER GET TO HIM. 82 00:09:25,999 --> 00:09:29,269 THEN WE SHALL HAVE TO FIND A LESS CONVENTIONAL WAY 83 00:09:29,302 --> 00:09:31,338 OF DISPOSING OF MR. SHEPARD, 84 00:09:31,371 --> 00:09:33,306 SHAN'T WE? 85 00:09:37,878 --> 00:09:41,014 THOUGH THE BULLET DIDN'T ACTUALLY PENETRATE THE SKULL, 86 00:09:41,048 --> 00:09:43,116 IT DID CREASE IT, SO TO SPEAK, 87 00:09:43,150 --> 00:09:45,485 CAUSING THIS SEVERE LINEAL FRACTURE, 88 00:09:45,518 --> 00:09:47,320 WHICH EXPLAINS THE COMA HE'S IN. 89 00:09:47,354 --> 00:09:50,290 IN ITSELF, THE FRACTURE'S NOT NECESSARILY SERIOUS, 90 00:09:50,323 --> 00:09:52,392 BUT THERE'S A DISTINCT POSSIBILITY 91 00:09:52,425 --> 00:09:54,962 MR. SHEPARD HAS SUSTAINED A BRAIN CONTUSION, 92 00:09:54,995 --> 00:09:57,497 WHICH IS CAUSING INTRACRANIAL HEMORRHAGING. 93 00:09:57,530 --> 00:09:59,499 I THINK WE'D BETTER FIND OUT. 94 00:09:59,532 --> 00:10:00,868 HOW? 95 00:10:00,901 --> 00:10:02,903 A CEREBRAL ANGIOGRAM IS A POSSIBILITY. 96 00:10:02,936 --> 00:10:05,172 THE ONE SURE WAY TO KNOW IS SURGERY. 97 00:10:05,205 --> 00:10:06,674 ISN'T THAT PRETTY RISKY? 98 00:10:06,707 --> 00:10:08,075 IT'S HARDLY RELEVANT 99 00:10:08,108 --> 00:10:10,343 IF IT'S THE ONE WAY TO SAVE THE MAN'S LIFE. 100 00:10:10,377 --> 00:10:11,511 WHAT ARE HIS CHANCES? 101 00:10:11,544 --> 00:10:14,214 I'M NOT IN THE HABIT OF QUOTING ODDS, MR. KAVANAUGH. 102 00:10:14,247 --> 00:10:15,849 TELL ME THIS -- IS IT POSSIBLE 103 00:10:15,883 --> 00:10:18,185 HE'LL REGAIN CONSCIOUSNESS WITHOUT AN OPERATION? 104 00:10:18,218 --> 00:10:19,186 IT'S UNLIKELY. 105 00:10:19,219 --> 00:10:20,287 IS IT POSSIBLE? 106 00:10:20,320 --> 00:10:21,288 YES. 107 00:10:21,321 --> 00:10:22,289 THEN WE'LL WAIT. 108 00:10:22,322 --> 00:10:23,390 THE LONGER SURGERY'S-- 109 00:10:23,423 --> 00:10:25,525 I SAID WE'LL WAIT, DOCTOR. 110 00:10:25,558 --> 00:10:28,561 THEN I MUST TELL YOU I CAN'T ACCEPT ANY RESPONSIBILITY 111 00:10:28,595 --> 00:10:29,963 FOR WHAT MAY HAPPEN. 112 00:10:29,997 --> 00:10:32,165 NO ONE'S ASKING YOU TO. 113 00:10:40,240 --> 00:10:41,208 KAVANAUGH? 114 00:10:41,241 --> 00:10:42,142 WHAT? 115 00:10:42,175 --> 00:10:44,477 WHAT ABOUT THE GUY WHO SHOT SHEPARD? 116 00:10:44,511 --> 00:10:45,746 WHAT ABOUT HIM? 117 00:10:45,779 --> 00:10:48,081 IT'S FIVE-O's JOB TO FIND HIM. 118 00:10:48,115 --> 00:10:49,482 BE MY GUEST. 119 00:10:49,516 --> 00:10:50,884 YOU'RE NOT INTERESTED? 120 00:10:50,918 --> 00:10:53,420 NO. THERE ARE 800 MILLION CHINESE REDS. 121 00:10:53,453 --> 00:10:56,924 ONE OF THEM SHOT SHEPARD. THAT'S GOOD ENOUGH FOR ME. 122 00:10:57,791 --> 00:10:59,492 I GOT OTHER PROBLEMS. 123 00:10:59,526 --> 00:11:00,794 YEAH. 124 00:11:02,362 --> 00:11:07,234 SUCH AS HOW THE CHINESE KNEW ABOUT SHEPARD, FOR INSTANCE. 125 00:11:08,802 --> 00:11:11,171 HAS IT EVER OCCURRED TO YOU, MR. KAVANAUGH, 126 00:11:11,204 --> 00:11:13,206 THAT SOMEWHERE ALONG THE LINE 127 00:11:13,240 --> 00:11:15,876 YOUR OUTFIT HAS SPRUNG A SECURITY LEAK? 128 00:11:15,909 --> 00:11:18,378 YES, McGARRETT, IT HAS OCCURRED TO ME, 129 00:11:18,411 --> 00:11:21,581 AND IT IS MY GUESS THAT SHEPARD DID SOMETHING 130 00:11:21,614 --> 00:11:22,983 TO BLOW HIS OWN COVER -- 131 00:11:23,016 --> 00:11:24,617 AMATEURS USUALLY DO. 132 00:11:24,651 --> 00:11:26,954 BUT YOUR MEN PICKED UP SHEPARD 133 00:11:26,987 --> 00:11:28,956 AT HONOLULU AIRPORT AND FERRIED HIM 134 00:11:28,989 --> 00:11:31,024 BY CHOPPER TO THE HELIPORT. 135 00:11:36,029 --> 00:11:39,967 LOOK, McGARRETT, HE BLEW HIS OWN COVER, 136 00:11:40,000 --> 00:11:42,803 AND ANY ENEMY AGENT WATCHING THE AIRPORT 137 00:11:42,836 --> 00:11:45,005 WOULD HAVE SEEN OUR COPTER PICK HIM UP. 138 00:11:45,038 --> 00:11:48,008 WELL, I'M SURE THAT HE'LL APOLOGIZE TO YOU 139 00:11:48,041 --> 00:11:51,979 FOR ANY INCONVENIENCE HE CAUSED YOU, MR. KAVANAUGH... 140 00:11:55,648 --> 00:11:58,318 IF HE EVER GETS THE CHANCE. 141 00:12:08,762 --> 00:12:11,464 I'LL PICK YOU UP IN ABOUT AN HOUR, DARLING. 142 00:12:11,498 --> 00:12:12,465 OKAY, MOM. 143 00:12:12,499 --> 00:12:13,500 OH... 144 00:12:21,041 --> 00:12:23,176 YOUR GIRL'S GETTING TO BE 145 00:12:23,210 --> 00:12:25,846 A FINE LITTLE SAILOR, MRS. FORBES. 146 00:12:25,879 --> 00:12:27,414 THANK YOU. 147 00:13:26,773 --> 00:13:29,009 HOW IS HE NOW? 148 00:13:29,042 --> 00:13:30,410 KAVANAUGH... 149 00:13:30,443 --> 00:13:32,946 IF YOU DON'T LET ME OPERATE IMMEDIATELY, 150 00:13:32,980 --> 00:13:35,849 YOU BETTER FIND YOURSELF ANOTHER DOCTOR. 151 00:13:35,883 --> 00:13:38,385 HOLD IT, FORBES. HOLD IT, PLEASE. 152 00:13:38,418 --> 00:13:40,253 NURSE, DO YOU MIND? 153 00:13:41,889 --> 00:13:44,424 THIS IS TOO BIG, IT'S TOO IMPORTANT 154 00:13:44,457 --> 00:13:47,694 FOR ME TO DECIDE WHETHER YOU SHOULD OPERATE OR NOT. 155 00:13:47,727 --> 00:13:49,429 MAYBE I SHOULD, BUT I'M NOT. 156 00:13:49,462 --> 00:13:50,463 THEN WHO IS? 157 00:13:50,497 --> 00:13:51,431 WASHINGTON. 158 00:13:51,464 --> 00:13:53,867 JONATHAN KAY, CHIEF OF THE PACIFIC AREA. 159 00:13:53,901 --> 00:13:56,369 I'LL HAVE WORD FOR YOU WITHIN THE HOUR. 160 00:13:56,403 --> 00:13:57,304 KAVANAUGH -- 161 00:13:57,337 --> 00:13:59,806 ONE HOUR, FORBES. THAT'S IT. 162 00:13:59,839 --> 00:14:01,608 DOCTOR, FOR YOU. 163 00:14:04,611 --> 00:14:05,645 HELLO. 164 00:14:05,678 --> 00:14:07,580 DAVID, COME HOME RIGHT AWAY. 165 00:14:07,614 --> 00:14:09,382 JANET, WHAT IS IT? 166 00:14:09,416 --> 00:14:11,684 DON'T ASK QUESTIONS, JUST GET HOME. 167 00:14:11,718 --> 00:14:13,520 [ CLICK ] 168 00:14:13,553 --> 00:14:15,555 JANET? JANET? 169 00:14:15,588 --> 00:14:18,858 I ASSURE YOU, DOCTOR, AS I'VE ALREADY ASSURED MRS. FORBES -- 170 00:14:18,892 --> 00:14:20,860 YOUR DAUGHTER HAS NOT BEEN HARMED, 171 00:14:20,894 --> 00:14:23,430 NOR WILL SHE BE, UNLESS, OF COURSE... 172 00:14:23,463 --> 00:14:24,564 UNLESS WHAT? 173 00:14:24,597 --> 00:14:25,765 DAVID. 174 00:14:25,798 --> 00:14:27,067 WHAT KIND OF MAN ARE YOU 175 00:14:27,100 --> 00:14:30,070 TO INVOLVE INNOCENT PEOPLE IN A THING LIKE THIS? 176 00:14:30,103 --> 00:14:31,438 A 9-YEAR-OLD CHILD! 177 00:14:31,471 --> 00:14:34,207 WHAT YOU REFER TO RATHER CONTEMPTUOUSLY 178 00:14:34,241 --> 00:14:35,642 AS "A THING LIKE THIS" 179 00:14:35,675 --> 00:14:39,312 MAY WELL BECOME A QUESTION OF MY COUNTRY'S SURVIVAL. 180 00:14:39,346 --> 00:14:43,283 IF MY METHODS OF PURSUING THAT END REVOLT YOU, SO BE IT. 181 00:14:43,316 --> 00:14:46,486 I'M NOT INTERESTED IN WINNING YOUR APPROVAL, DOCTOR -- 182 00:14:46,519 --> 00:14:48,455 ONLY YOUR COOPERATION. 183 00:14:48,488 --> 00:14:51,124 AS FOR THE CHILD, 184 00:14:51,158 --> 00:14:54,361 SHE IS, AS YOU SAY, INNOCENT, 185 00:14:54,394 --> 00:14:59,799 BUT SO IS ANY WEAPON THAT A MAN MAY CHOOSE TO USE, 186 00:14:59,832 --> 00:15:02,002 WHETHER A BOMB, A GUN... 187 00:15:02,035 --> 00:15:04,004 OR A SCALPEL. 188 00:15:04,037 --> 00:15:08,075 WHAT ARE YOU GETTING AT? 189 00:15:08,108 --> 00:15:13,546 I FEEL YOU'RE BEING DELIBERATELY OBTUSE, DOCTOR. 190 00:15:13,580 --> 00:15:16,416 I WANT MR. SHEPARD DEAD. 191 00:15:18,585 --> 00:15:22,355 YOU'RE APPALLED, AND UNDERSTANDABLY SO. 192 00:15:22,389 --> 00:15:25,725 BUT, UH, CONSIDER THE ALTERNATIVES. 193 00:15:25,758 --> 00:15:30,530 IF MR. SHEPARD DIES WITHOUT REGAINING CONSCIOUSNESS, 194 00:15:30,563 --> 00:15:35,035 YOUR CHILD WILL BE RETURNED TO YOU UNHARMED. 195 00:15:35,068 --> 00:15:37,204 ON THE OTHER HAND, 196 00:15:37,237 --> 00:15:39,272 IF YOU DON'T AGREE WITH THE TERMS -- 197 00:15:39,306 --> 00:15:42,942 WON'T PAY THE RANSOM, SO TO SPEAK -- WELL, THEN... 198 00:15:42,976 --> 00:15:44,344 NO! 199 00:15:44,377 --> 00:15:45,312 NO. 200 00:15:45,345 --> 00:15:46,746 I'M SORRY, MRS. FORBES, 201 00:15:46,779 --> 00:15:48,681 BUT I'M JUST AS MUCH A VICTIM OF THIS SITUATION 202 00:15:48,715 --> 00:15:50,950 AS YOU, YOUR HUSBAND, AND THE CHILD. 203 00:15:53,686 --> 00:15:58,258 I KNOW A LITTLE ABOUT YOUR PARTICULAR DISCIPLINE, DOCTOR. 204 00:15:58,291 --> 00:16:01,494 BRAIN SURGERY IS SUCH A DELICATE MATTER. 205 00:16:05,432 --> 00:16:06,833 I COULDN'T. 206 00:16:06,866 --> 00:16:08,901 I CAN'T, I CAN'T. 207 00:16:08,935 --> 00:16:10,337 COME, COME. 208 00:16:10,370 --> 00:16:14,007 DON'T TELL ME THAT YOU'VE NEVER LOST A PATIENT. 209 00:16:14,041 --> 00:16:17,010 AND YOU'LL LOSE MORE IN THE YEARS AHEAD, 210 00:16:17,044 --> 00:16:19,946 PERHAPS ENOUGH SO THAT KYLE SHEPARD 211 00:16:19,979 --> 00:16:22,715 WILL BECOME JUST A NAME AMONG NAMES 212 00:16:22,749 --> 00:16:27,054 OF THE PEOPLE YOU TRIED TO SAVE AND COULDN'T. 213 00:16:32,092 --> 00:16:35,362 WHAT IF I'M NOT ALLOWED TO OPERATE? 214 00:16:35,395 --> 00:16:39,366 HOWEVER YOU ACCOMPLISH IT, DOCTOR, 215 00:16:39,399 --> 00:16:44,504 MR. SHEPARD IS NOT TO REGAIN CONSCIOUSNESS. 216 00:16:52,112 --> 00:16:55,348 ONE THING MORE. 217 00:16:55,382 --> 00:16:58,851 YOU'RE WONDERING IF YOU CAN TRUST ME TO KEEP MY WORD. 218 00:16:58,885 --> 00:17:00,620 I ASSURE YOU, YOU CAN. 219 00:17:05,658 --> 00:17:09,162 I WOULD GENUINELY HATE TO HARM YOUR CHILD. 220 00:17:09,196 --> 00:17:11,264 BUT MORE IMPORTANT, 221 00:17:11,298 --> 00:17:16,803 IN MY PROFESSION, A MAN CANNOT AFFORD A CREDIBILITY GAP. 222 00:17:16,836 --> 00:17:18,671 HE MUST KEEP HIS PROMISES 223 00:17:18,705 --> 00:17:22,642 IF HE WANTS ANYBODY TO BELIEVE HIS THREATS. 224 00:17:39,392 --> 00:17:42,329 [ TELEPHONE RINGS ] 225 00:17:44,597 --> 00:17:49,569 [ RING ] 226 00:17:49,602 --> 00:17:53,072 [ RING ] 227 00:17:56,609 --> 00:17:58,411 Forbes? 228 00:17:58,445 --> 00:17:59,279 YES? 229 00:17:59,312 --> 00:18:01,381 This is Kavanaugh. 230 00:18:01,414 --> 00:18:03,983 I JUST TALKED TO JONATHAN KAY IN WASHINGTON. 231 00:18:04,016 --> 00:18:05,818 HIS DECISION IS TO OPERATE. 232 00:18:08,721 --> 00:18:11,324 Forbes? 233 00:18:11,358 --> 00:18:15,061 Forbes, did you hear me? 234 00:18:15,094 --> 00:18:19,332 YES, I HEARD YOU. I'LL BE RIGHT THERE. 235 00:18:22,969 --> 00:18:26,239 WHAT AM I GOING TO DO? 236 00:18:26,273 --> 00:18:30,277 THERE'S ONLY ONE THING YOU CAN DO -- OPERATE. 237 00:18:30,310 --> 00:18:32,712 ARE YOU OUT OF YOUR MIND? 238 00:18:32,745 --> 00:18:34,714 HE CAN'T OPERATE ON SHEPARD NOW. 239 00:18:34,747 --> 00:18:37,284 YOU THINK WO FAT IS GOING TO LET HIM OFF THE HOOK 240 00:18:37,317 --> 00:18:38,685 BECAUSE ANOTHER SURGEON TAKES OVER? 241 00:18:38,718 --> 00:18:40,353 THAT'S RIGHT. WO FAT SAID AS MUCH. 242 00:18:40,387 --> 00:18:41,954 THAT'S TOUGH. 243 00:18:41,988 --> 00:18:43,756 KAVANAUGH -- 244 00:18:43,790 --> 00:18:46,426 I WANT SOMEONE I KNOW WILL TRY TO SAVE SHEPARD. 245 00:18:46,459 --> 00:18:48,561 YOU REALLY AMAZE ME. 246 00:18:48,595 --> 00:18:50,297 DO YOU THINK HE COULD KILL A MAN? 247 00:18:50,330 --> 00:18:52,499 DO YOU THINK HE WOULD KNOWINGLY LET A MAN DIE? 248 00:18:52,532 --> 00:18:54,667 WHY DO YOU THINK HE TOLD US ABOUT THE KIDNAPPING 249 00:18:54,701 --> 00:18:57,036 IF HE DIDN'T INTEND TO DO EVERYTHING TO HELP SHEPARD? 250 00:18:57,069 --> 00:19:00,240 YOU HAVE THE TOP NEUROSURGEON IN HAWAII RIGHT HERE 251 00:19:00,273 --> 00:19:01,841 WAITING TO OPERATE, 252 00:19:01,874 --> 00:19:06,413 AND IF YOU DON'T USE HIM, YOU'RE THE ONE WHO KILLED SHEPARD. 253 00:19:09,416 --> 00:19:12,151 SHEPARD HAD BETTER LIVE. 254 00:19:23,296 --> 00:19:25,365 [ TELEPHONE RINGS ] 255 00:19:25,398 --> 00:19:29,068 HELLO. IT'S FOR YOU. 256 00:19:29,101 --> 00:19:30,937 McGARRETT. 257 00:19:30,970 --> 00:19:33,172 YES, DANNO. 258 00:19:34,274 --> 00:19:36,175 ALL RIGHT. 259 00:19:36,209 --> 00:19:38,077 I'M ON MY WAY. 260 00:19:38,110 --> 00:19:40,347 MEET ME AT THE CHOPPER PAD. 261 00:19:40,380 --> 00:19:42,048 WHAT'S THAT ALL ABOUT? 262 00:19:42,081 --> 00:19:45,485 DANNY WILLIAMS GOT A LOT OF BITS AND PIECES FROM WITNESSES. 263 00:19:45,518 --> 00:19:47,720 I'M GOING TO SIFT IT OUT WITH HIM. 264 00:19:47,754 --> 00:19:51,023 YOU STILL GOT THAT IDEA THAT IT'S SOMEBODY ON THE INSIDE? 265 00:19:51,057 --> 00:19:52,359 WHY NOT? 266 00:19:52,392 --> 00:19:53,993 WO FAT SEEMS TO BE PRETTY WELL INFORMED. 267 00:19:54,026 --> 00:19:56,929 HE OBVIOUSLY HAS A PIPELINE RIGHT INTO THIS HOSPITAL. 268 00:20:12,612 --> 00:20:15,982 WELL, YOUNG LADY, IT SHOULDN'T BE LONG NOW. 269 00:20:16,015 --> 00:20:18,184 WE'LL SOON HAVE YOU BACK -- 270 00:20:18,217 --> 00:20:20,887 SKIPPER OF YOUR OWN LITTLE BOAT. 271 00:20:26,593 --> 00:20:29,962 AND THAT'S THE ROOM THE GUNMAN FIRED FROM? 272 00:20:29,996 --> 00:20:32,064 WE FOUND THE SPENT SHELLS. 273 00:20:32,098 --> 00:20:34,000 AND ACCORDING TO THE WITNESSES, 274 00:20:34,033 --> 00:20:37,103 MY CAR IS ABOUT WHERE KAVANAUGH'S WAS THIS MORNING? 275 00:20:37,136 --> 00:20:40,106 THAT'S RIGHT. 276 00:20:40,139 --> 00:20:43,242 SHEPARD STEPPED OFF THE CHOPPER WITH TWO OF KAVANAUGH'S MEN, 277 00:20:43,276 --> 00:20:45,512 THEN THREE OF THEM STARTED FOR THE CAR, 278 00:20:45,545 --> 00:20:47,314 AND WHEN THEY GOT ABOUT HERE 279 00:20:47,347 --> 00:20:50,583 SHEPARD LOOKED UP AND SAW THE GUNMAN. 280 00:20:50,617 --> 00:20:54,086 ONLY HE DIDN'T SEE HIM -- NOT FROM HERE. 281 00:20:54,120 --> 00:20:56,489 WOULDN'T HAVE BEEN POSSIBLE. 282 00:20:56,523 --> 00:20:59,592 THAT'S RIGHT, BUT WHY DID HE STOP? 283 00:20:59,626 --> 00:21:03,262 WHAT DID HE SEE? WHAT MADE HIM PANIC? 284 00:21:06,666 --> 00:21:10,337 TAKE KAVANAUGH'S POSITION OVER BY THE CAR. 285 00:21:31,491 --> 00:21:34,694 I'LL BE AT THE HOSPITAL. 286 00:22:26,513 --> 00:22:29,148 [ PHONE BUZZES ] 287 00:22:29,181 --> 00:22:30,349 YEAH? 288 00:22:30,383 --> 00:22:31,651 FORBES IS JUST STARTING. 289 00:22:31,684 --> 00:22:35,087 OKAY. I'LL KEEP THIS LINE OPEN. 290 00:22:56,108 --> 00:22:58,845 WHAT IS IT, McGARRETT? 291 00:23:02,649 --> 00:23:06,419 I THINK I DUG UP WO FAT'S PIPELINE. 292 00:23:06,453 --> 00:23:07,987 WHO? 293 00:23:08,020 --> 00:23:09,856 YOUR MAN -- RALSTON. 294 00:23:09,889 --> 00:23:11,458 RALSTON? 295 00:23:11,491 --> 00:23:13,159 OR YOU. 296 00:23:15,094 --> 00:23:18,397 TAKE YOUR PICK. 297 00:23:26,405 --> 00:23:27,540 ALL RIGHT, NOW, LISTEN. 298 00:23:27,574 --> 00:23:29,776 WHEN SHEPARD SAW YOU AND RALSTON 299 00:23:29,809 --> 00:23:32,979 WAITING FOR HIM IN FRONT OF THE CAR, HE PANICKED. 300 00:23:33,012 --> 00:23:34,447 WHY? 301 00:23:34,481 --> 00:23:37,383 ONLY ONE ANSWER -- 302 00:23:37,416 --> 00:23:40,419 HE RECOGNIZED ONE OF YOU AS A RED AGENT. 303 00:23:40,453 --> 00:23:44,857 YOU'VE REALLY GONE INTO ORBIT, HAVEN'T YOU, McGARRETT? 304 00:23:44,891 --> 00:23:47,259 OKAY, THEN YOU TELL ME HOW WO FAT KNEW 305 00:23:47,293 --> 00:23:50,697 THAT SHEPARD HADN'T TALKED, THAT HE WAS UNCONSCIOUS, 306 00:23:50,730 --> 00:23:54,233 AND THAT DR. FORBES WAS GOING TO DO THE OPERATION. 307 00:23:54,266 --> 00:23:56,235 YOU'VE HAD THIS WING SEALED OFF 308 00:23:56,268 --> 00:23:58,037 SINCE YOU BROUGHT SHEPARD IN HERE. 309 00:23:58,070 --> 00:24:02,041 ONLY YOU AND YOUR MEN HAVE BEEN ALLOWED TO COME AND GO. 310 00:24:03,042 --> 00:24:04,711 WELL? 311 00:24:06,212 --> 00:24:07,714 UH, RALSTON -- 312 00:24:07,747 --> 00:24:12,785 HE'S BEEN IN THE FAR EAST UNTIL SIX MONTHS AGO -- 313 00:24:12,819 --> 00:24:17,790 HONG KONG, VIETNAM, MAYBE EVEN INSIDE CHINA. 314 00:24:17,824 --> 00:24:19,191 YEAH. 315 00:24:19,225 --> 00:24:20,827 MAYBE, JUST MAYBE, 316 00:24:20,860 --> 00:24:23,830 SHEPARD FOUND OUT THAT YOUR MAN RALSTON 317 00:24:23,863 --> 00:24:26,999 WAS WORKING BOTH SIDES OF THE STREET. 318 00:24:27,033 --> 00:24:29,902 MAYBE SHEPARD WOULD HAVE TOLD YOU IF HE HAD THE CHANCE, 319 00:24:29,936 --> 00:24:33,105 BUT WHEN HE STEPPED OFF THAT CHOPPER AND RECOGNIZED RALSTON, 320 00:24:33,139 --> 00:24:35,575 HE FIGURED HE WAS WALKING INTO A TRAP. 321 00:24:35,608 --> 00:24:36,776 YOU'RE GUESSING. 322 00:24:36,809 --> 00:24:39,712 YEAH, I'M GUESSING, BUT IT'S WORTH GUESSING. 323 00:24:39,746 --> 00:24:41,347 A CHILD'S LIFE IS AT STAKE. 324 00:24:41,380 --> 00:24:44,316 IF RALSTON IS FEEDING INFORMATION TO WO FAT, 325 00:24:44,350 --> 00:24:46,953 MAYBE WE CAN KEEP THAT CHILD ALIVE. 326 00:24:46,986 --> 00:24:49,689 I JUST CAN'T BELIEVE ANY OF THIS. 327 00:24:49,722 --> 00:24:51,490 COME ON, MR. KAVANAUGH. 328 00:24:51,524 --> 00:24:54,093 BEHIND THAT CLOAK-AND-DAGGER OF YOURS, 329 00:24:54,126 --> 00:24:56,028 YOU CAN BELIEVE ANYTHING. 330 00:24:56,062 --> 00:24:59,098 NOW, YOU CAN'T TELL ME THAT YOU DON'T BELIEVE 331 00:24:59,131 --> 00:25:02,168 THAT RALSTON COULD HAVE SOLD YOU OUT. 332 00:25:07,406 --> 00:25:09,108 HOLD IT. 333 00:25:09,141 --> 00:25:10,142 I'M GONNA PUT HIM ON ICE. 334 00:25:10,176 --> 00:25:12,044 NOW, WAIT A MINUTE. I GOT A BETTER IDEA. 335 00:25:12,078 --> 00:25:14,246 GET HIM OUT OF THE HOSPITAL. TURN HIM LOOSE. 336 00:25:14,280 --> 00:25:15,447 WE'LL DOG HIM. 337 00:25:15,481 --> 00:25:18,851 MAYBE HE'LL GIVE US A LEAD TO FORBES' DAUGHTER. 338 00:25:48,547 --> 00:25:50,650 THERE'S NO QUESTION ABOUT IT. 339 00:25:50,683 --> 00:25:53,519 THE CHINESE KNOW EVERY MOVE WE'VE MADE. 340 00:25:53,552 --> 00:25:55,321 HOW DO YOU FIGURE IT? 341 00:25:55,354 --> 00:25:57,924 YOU, SANDERS, AND GAMBLE WERE NOT BRIEFED ON SHEPARD 342 00:25:57,957 --> 00:26:00,326 UNTIL FIVE MINUTES BEFORE WE LEFT TO PICK HIM UP. 343 00:26:00,359 --> 00:26:01,628 SO? 344 00:26:01,661 --> 00:26:04,664 THERE ARE ONLY TWO MEN IN THE HAWAII OFFICE 345 00:26:04,697 --> 00:26:07,266 WHO HAD ADVANCE INFORMATION ON HIM -- MYSELF 346 00:26:07,299 --> 00:26:09,001 AND TYLER. 347 00:26:09,035 --> 00:26:12,639 AND TYLER DROVE THE CAR THIS MORNING. 348 00:26:12,672 --> 00:26:13,906 RIGHT. 349 00:26:13,940 --> 00:26:17,109 GO BACK TO THE OFFICE. USE ANY EXCUSE. 350 00:26:17,143 --> 00:26:18,177 WATCH HIM. 351 00:26:18,210 --> 00:26:21,447 IF HE MAKES A PHONE CALL, TAP IN ON IT. 352 00:26:21,480 --> 00:26:23,549 IF HE LEAVES, FOLLOW HIM. 353 00:26:23,582 --> 00:26:25,217 AND KEEP ME POSTED. 354 00:26:25,251 --> 00:26:27,319 OKAY, CHIEF. 355 00:28:01,413 --> 00:28:03,950 HE'S DIALING THE OPERATOR. 356 00:28:28,307 --> 00:28:32,779 BROTHER, IF I COULD ONLY READ LIPS. 357 00:28:36,615 --> 00:28:39,451 MOST FORTUNATE TURN OF EVENTS. 358 00:28:40,519 --> 00:28:44,690 KAVANAUGH SUSPECTS, OF ALL PEOPLE, HIS OWN MR. TYLER, 359 00:28:44,723 --> 00:28:46,092 AND OUR MR. RALSTON 360 00:28:46,125 --> 00:28:49,395 HAS BEEN APPOINTED TO WATCH THE GENTLEMAN. 361 00:29:06,345 --> 00:29:10,249 CHUNG HAS SOME LUNCH FOR YOU. 362 00:29:10,282 --> 00:29:14,453 YOU'RE STILL NOT AFRAID OF US, ARE YOU? 363 00:29:14,486 --> 00:29:16,655 WOULD YOU LIKE SOME LUNCH? 364 00:29:16,688 --> 00:29:19,291 ARE YOU SURE? 365 00:29:19,325 --> 00:29:20,793 I'M NOT HUNGRY. 366 00:29:20,827 --> 00:29:22,862 VERY WELL. 367 00:29:22,895 --> 00:29:25,064 YOU MUSTN'T BE FRIGHTENED. 368 00:29:25,097 --> 00:29:27,800 IT'S VERY IMPORTANT NOT TO BE. 369 00:29:29,735 --> 00:29:32,604 I KNEW A LITTLE GIRL ONCE. 370 00:29:32,638 --> 00:29:35,074 IT WAS A LONG TIME AGO, 371 00:29:35,107 --> 00:29:37,076 OR SO IT SEEMS NOW. 372 00:29:37,109 --> 00:29:41,113 IT WAS A TIME OF GREAT FIGHTING IN MY COUNTRY. 373 00:29:41,147 --> 00:29:46,118 I TRIED TO KEEP HER FROM BEING AFRAID, HER MOTHER AND I, 374 00:29:46,152 --> 00:29:48,387 AND I DON'T THINK SHE WAS. 375 00:29:50,689 --> 00:29:56,462 OR PERHAPS I JUST WANT TO THINK SO. 376 00:29:56,495 --> 00:30:00,066 THEN ONE DAY, DURING THE FIGHTING, 377 00:30:00,099 --> 00:30:03,235 SHE RAN INTO THE STREET AND... 378 00:30:07,739 --> 00:30:10,309 DO YOU PLAY CHESS? 379 00:30:10,342 --> 00:30:12,578 SOMETIMES. 380 00:30:12,611 --> 00:30:14,780 REALLY? 381 00:30:14,813 --> 00:30:16,883 MY MOTHER TAUGHT ME. 382 00:30:16,916 --> 00:30:19,151 YOUR MOTHER. NOW, THAT'S VERY INTERESTING. 383 00:30:19,185 --> 00:30:20,887 SO FEW WOMEN PLAY CHESS. 384 00:30:20,920 --> 00:30:24,891 THEY SEEM TO HAVE NO GRASP FOR IT. 385 00:30:24,924 --> 00:30:26,625 COME... 386 00:30:26,658 --> 00:30:29,395 I'LL PLAY YOU A GAME. 387 00:30:33,232 --> 00:30:34,934 DO YOU LIKE CHESS? 388 00:30:34,967 --> 00:30:37,469 WHEN MOTHER LETS ME WIN. 389 00:30:37,503 --> 00:30:40,672 OH-HO-HO! AYE, YAH. YOU ENJOY WINNING. 390 00:30:40,706 --> 00:30:42,708 DON'T YOU? 391 00:30:42,741 --> 00:30:44,710 IT'S IMPORTANT. 392 00:30:44,743 --> 00:30:47,880 IT'S NECESSARY. 393 00:30:52,751 --> 00:30:58,390 SOMEHOW, I DON'T ALWAYS ENJOY IT. 394 00:31:06,465 --> 00:31:07,833 MATT? KONO. 395 00:31:07,866 --> 00:31:09,701 FINE. AND YOU? GOOD. 396 00:31:09,735 --> 00:31:12,371 LOOK, ONE OF YOUR OPERATORS 397 00:31:12,404 --> 00:31:16,976 JUST PLACED A LONG DISTANCE PHONE CALL FROM NUMBER 819-855. 398 00:31:17,009 --> 00:31:19,111 I WANT THE TICKET ON THIS. 399 00:31:19,145 --> 00:31:20,846 WELL, HOW SOON? 400 00:31:20,879 --> 00:31:22,581 WELL, GET ON IT. 401 00:31:22,614 --> 00:31:25,384 I'M ON MY WAY TO SEE YOU. 402 00:31:56,715 --> 00:32:00,186 IT'S LIKE AN OVEN IN HERE. 403 00:32:02,254 --> 00:32:05,624 [ TELEPHONE RINGS ] 404 00:32:05,657 --> 00:32:06,892 HELLO? 405 00:32:06,925 --> 00:32:08,894 IT'S KONO, FOR YOU. 406 00:32:08,927 --> 00:32:11,163 KONO? WHAT DO YOU GOT? 407 00:32:12,464 --> 00:32:13,899 DID YOU SEE HIM? 408 00:32:13,932 --> 00:32:15,167 WHAT'S HE GOT? WHAT'S HE GOT? 409 00:32:15,201 --> 00:32:16,202 HOLD IT, KONO. 410 00:32:16,235 --> 00:32:19,205 RALSTON MADE A CALL FROM A PUBLIC PHONE, 411 00:32:19,238 --> 00:32:20,606 PLACED IT THROUGH THE OPERATOR. 412 00:32:20,639 --> 00:32:21,607 LONG DISTANCE? 413 00:32:21,640 --> 00:32:22,474 THAT'S WHAT KONO THOUGHT, 414 00:32:22,508 --> 00:32:24,210 BUT THEY CAN'T FIND A TICKET -- 415 00:32:24,243 --> 00:32:27,479 HE'S WITH A PHONE COMPANY SPECIAL AGENT RIGHT NOW. 416 00:32:27,513 --> 00:32:31,383 HE PROBABLY WANTED ASSISTANCE ON A LOCAL CALL. 417 00:32:31,417 --> 00:32:35,387 THE PHONE COMPANY DOESN'T KEEP A RECORD OF THAT. 418 00:32:35,421 --> 00:32:37,223 THEN WE'RE DEAD. 419 00:32:41,660 --> 00:32:43,162 MAYBE NOT. 420 00:32:43,195 --> 00:32:44,796 WAIT A MINUTE. KONO? 421 00:32:44,830 --> 00:32:47,199 WHAT ABOUT A CALL TO A MOBILE UNIT, 422 00:32:47,233 --> 00:32:49,201 OR A MARINE CALL TO A BOAT? 423 00:32:49,235 --> 00:32:53,105 THERE WOULD BE A TICKET ON THAT, WOULDN'T THERE? 424 00:32:53,139 --> 00:32:55,507 WELL, GET IT. FIND IT. GET ON IT! 425 00:32:57,743 --> 00:33:00,379 [ ERRATIC BREATHING ] 426 00:33:11,890 --> 00:33:13,159 SOMETHING'S WRONG. 427 00:33:15,127 --> 00:33:17,063 There's trouble. 428 00:33:21,933 --> 00:33:24,303 CARDIAC ARREST. 429 00:33:40,852 --> 00:33:42,721 LOOKS BAD. 430 00:34:18,790 --> 00:34:20,392 HE'S DEAD. 431 00:34:25,864 --> 00:34:28,100 SANDERS, SEAL OFF THAT ROOM. 432 00:34:28,134 --> 00:34:30,068 NOBODY LEAVES. 433 00:34:40,212 --> 00:34:41,847 I'M SORRY. 434 00:34:41,880 --> 00:34:43,982 I DID MY BEST. 435 00:34:44,015 --> 00:34:45,083 ALL RIGHT, HE'S DEAD. 436 00:34:45,117 --> 00:34:47,052 THERE'S NOTHING I CAN DO ABOUT THAT, 437 00:34:47,085 --> 00:34:48,754 BUT I CAN DO THE NEXT BEST THING. 438 00:34:48,787 --> 00:34:51,857 SHEPARD'S BODY GOES INTO THE RECOVERY ROOM. 439 00:34:51,890 --> 00:34:55,994 THIS ENTIRE STAFF GOES THROUGH POST-OPERATIVE PROCEDURES 440 00:34:56,027 --> 00:34:58,597 JUST AS IF HE HAD SURVIVED SURGERY. 441 00:34:58,630 --> 00:35:01,066 I'M GOING TO GET WORD TO WO FAT THROUGH RALSTON 442 00:35:01,099 --> 00:35:04,002 THAT SHEPARD WILL BE TALKING BEFORE THE DAY'S OVER. 443 00:35:04,035 --> 00:35:05,537 WHAT ABOUT FORBES' CHILD? 444 00:35:05,571 --> 00:35:08,740 NOW, McGARRETT, STOP KIDDING YOURSELF. 445 00:35:08,774 --> 00:35:10,008 YOU TOO, FORBES. 446 00:35:10,041 --> 00:35:13,245 THERE'S NOT 1 CHANCE IN 1,000 THAT CHILD IS STILL ALIVE. 447 00:35:13,279 --> 00:35:14,313 THAT'S NOT TRUE! 448 00:35:14,346 --> 00:35:16,081 DOC, PLEASE, STOP IT. 449 00:35:16,114 --> 00:35:18,284 YOU KNOW THAT NEVER SOLVED ANYTHING. 450 00:35:18,317 --> 00:35:19,885 [ TELEPHONE RINGS ] 451 00:35:19,918 --> 00:35:21,287 YES? 452 00:35:21,320 --> 00:35:23,054 McGARRETT, 453 00:35:23,088 --> 00:35:26,292 IT'S FOR YOU. 454 00:35:26,325 --> 00:35:27,959 McGARRETT. 455 00:35:27,993 --> 00:35:29,761 YES, KONO. YES. 456 00:35:29,795 --> 00:35:31,029 GOOD. 457 00:35:31,062 --> 00:35:32,731 YEAH, GIVE IT TO ME. 458 00:35:32,764 --> 00:35:34,600 YES? 459 00:35:34,633 --> 00:35:36,134 WHAT NAME? 460 00:35:36,168 --> 00:35:38,437 PICK UP DANNO AND MEET ME THERE. 461 00:35:38,470 --> 00:35:40,606 YES, I'M ON MY WAY. 462 00:35:42,007 --> 00:35:45,010 RALSTON MADE A MARINE CALL TO A BOAT OWNED BY 463 00:35:45,043 --> 00:35:48,214 THE ISLAND MARINE SALES AND RENTAL COMPANY. 464 00:35:48,247 --> 00:35:50,249 THE SEA GYPSY WAS RENTED BY A MAN 465 00:35:50,282 --> 00:35:52,418 BY THE NAME OF OREN BATES LAST WEEK. 466 00:35:52,451 --> 00:35:53,885 NOW, I NEED SOME TIME. 467 00:35:53,919 --> 00:35:54,920 HOW MUCH? 468 00:35:54,953 --> 00:35:58,257 DOCTOR... 469 00:35:58,290 --> 00:36:00,058 IF SHEPARD HADN'T DIED, 470 00:36:00,091 --> 00:36:04,263 HOW MUCH LONGER WOULD THIS OPERATION HAVE TAKEN? 471 00:36:04,296 --> 00:36:06,298 HOUR AND A HALF, TWO HOURS. 472 00:36:06,332 --> 00:36:08,133 I WANT THOSE TWO HOURS. 473 00:36:08,166 --> 00:36:09,268 NEGATIVE. 474 00:36:09,301 --> 00:36:10,669 NOW, LOOK! 475 00:36:11,937 --> 00:36:17,409 NOW, YOU LISTEN TO ME, MR. KAVANAUGH. 476 00:36:17,443 --> 00:36:20,712 IF YOU FEED WO FAT THE WORD THAT SHEPARD TALKED, 477 00:36:20,746 --> 00:36:23,882 I'M GOING TO FEED HIM THE WORD THAT YOU LIED. 478 00:36:23,915 --> 00:36:27,586 AND IF YOU DON'T THINK I WILL, YOU JUST TRY ME. 479 00:36:29,488 --> 00:36:33,259 DO I GET THOSE TWO HOURS, OR DON'T I? 480 00:36:40,599 --> 00:36:43,769 ALL RIGHT, TWO HOURS. NOT A MINUTE LONGER. 481 00:36:43,802 --> 00:36:48,274 OKAY. NOW KEEP THIS ROOM BUTTONED UP. 482 00:38:18,397 --> 00:38:21,967 YOU CAN TAKE IT BACK UP. 483 00:38:32,043 --> 00:38:34,279 PUT THESE OUT RIGHT AWAY, PLEASE. 484 00:38:34,312 --> 00:38:35,481 YES, MR. RALSTON. 485 00:38:35,514 --> 00:38:37,683 GLEN, I THOUGHT YOU WERE WITH THE BOSS. 486 00:38:37,716 --> 00:38:39,518 HE ASKED ME TO COME BACK HERE 487 00:38:39,551 --> 00:38:41,520 AND PUT OUT A FEW REPORTS FOR HIM. 488 00:38:41,553 --> 00:38:43,121 WELCOME TO THE CHAIR CORPS. 489 00:38:43,154 --> 00:38:44,690 I'LL BE IN THE CODE ROOM. 490 00:39:14,019 --> 00:39:15,987 WE WERE PLAYING CHESS. 491 00:39:16,021 --> 00:39:17,789 SHE BECAME THIRSTY, 492 00:39:17,823 --> 00:39:22,394 SO I GAVE HER A GENTLE SEDATIVE. 493 00:39:22,428 --> 00:39:24,730 SHE FEELS THE STRAIN. 494 00:39:28,534 --> 00:39:31,002 AND I SO WANTED HER TO WIN -- 495 00:39:31,036 --> 00:39:34,573 WITHOUT HER KNOWING IT, OF COURSE. 496 00:39:40,446 --> 00:39:42,614 MATE. 497 00:40:01,633 --> 00:40:04,002 TAKE IT DOWN A LITTLE! 498 00:40:14,045 --> 00:40:15,380 NO. NO GOOD. 499 00:40:15,413 --> 00:40:18,049 YOU CAN TAKE IT BACK UP. 500 00:41:02,494 --> 00:41:06,097 [ TELEPHONE RINGS ] 501 00:41:07,933 --> 00:41:09,434 YES? 502 00:41:09,467 --> 00:41:11,436 JUST A MINUTE. 503 00:41:11,469 --> 00:41:13,138 IT'S RALSTON. 504 00:41:14,205 --> 00:41:15,173 I CAN'T STALL HIM. 505 00:41:15,206 --> 00:41:16,374 FOR GOD'S SAKE. 506 00:41:16,407 --> 00:41:20,812 TWO MINUTES IS NOT GOING TO MAKE ANY DIFFERENCE. 507 00:41:22,347 --> 00:41:23,582 HELLO, GLEN. 508 00:41:23,615 --> 00:41:24,983 JUST THOUGHT I'D CHECK IN. 509 00:41:25,016 --> 00:41:27,185 TYLER HASN'T BUDGED FROM THE OFFICE 510 00:41:27,218 --> 00:41:28,319 AND HE'S MADE NO CALLS. 511 00:41:28,353 --> 00:41:29,588 HOW'S SHEPARD? 512 00:41:29,621 --> 00:41:31,189 YOU CAN RELAX NOW. 513 00:41:31,222 --> 00:41:32,190 OH? 514 00:41:32,223 --> 00:41:33,324 We all can. 515 00:41:33,358 --> 00:41:35,594 Forbes...came through for us. 516 00:41:35,627 --> 00:41:37,395 THEY JUST TOOK SHEPARD INTO RECOVERY. 517 00:41:37,428 --> 00:41:41,332 FORBES SAYS WE'LL BE ABLE TO TALK TO HIM TOMORROW MORNING 518 00:41:41,366 --> 00:41:42,167 AT THE VERY LATEST. 519 00:41:42,200 --> 00:41:44,603 I'll be back in the office later. 520 00:41:44,636 --> 00:41:45,904 Wait for me. 521 00:41:45,937 --> 00:41:48,006 [ CLICK ] 522 00:41:53,111 --> 00:41:54,813 I'M SORRY, FORBES. 523 00:41:54,846 --> 00:41:58,884 I MEAN IT. I'M SORRY. 524 00:41:58,917 --> 00:42:00,485 SANDERS? 525 00:42:00,518 --> 00:42:03,655 SEE THAT SHEPARD IS TAKEN INTO RECOVERY, 526 00:42:03,689 --> 00:42:07,659 AND SEE THAT THESE PEOPLE ARE KEPT UNDER WRAPS 527 00:42:07,693 --> 00:42:11,897 UNTIL I TELL YOU THEY CAN BE RELEASED. 528 00:42:28,580 --> 00:42:32,884 CAN WE TRACK THE AREA HERE ONCE MORE? 529 00:42:45,196 --> 00:42:46,732 HOLD IT! 530 00:42:50,568 --> 00:42:53,772 THIRD SLIP FROM THE END, DOWN HERE. 531 00:42:56,507 --> 00:42:58,777 THAT'S IT! 532 00:43:07,385 --> 00:43:10,822 IT'S DIFFICULT TO BELIEVE THAT DR. FORBES 533 00:43:10,856 --> 00:43:14,559 WOULD DELIBERATELY GAMBLE WITH HIS CHILD'S LIFE. 534 00:43:14,592 --> 00:43:17,028 SHEPARD IS GOING TO LIVE. 535 00:43:20,031 --> 00:43:25,036 YOU AND OREN KNOW WHAT TO DO WITH THE...CHILD. 536 00:43:32,210 --> 00:43:34,479 WHAT DID YOU THINK I WAS GOING TO DO 537 00:43:34,512 --> 00:43:36,014 WHEN WE FOUND THE CHILD? 538 00:43:36,047 --> 00:43:38,416 You can't, McGarrett. You'll tip our hand. 539 00:43:38,449 --> 00:43:39,951 IF FIVE-O RAIDS THAT BOAT, 540 00:43:39,985 --> 00:43:41,953 WO FAT WILL KNOW WE USED RALSTON. 541 00:43:41,987 --> 00:43:44,622 I NEED WO FAT ON HIS WAY BACK TO CHINA 542 00:43:44,656 --> 00:43:46,491 SO HE'LL DISMANTLE THOSE SILOS. 543 00:43:46,524 --> 00:43:49,627 McGarrett. McGarrett? 544 00:43:49,661 --> 00:43:50,829 YEAH. 545 00:43:50,862 --> 00:43:52,530 YOU'RE NOT GOING IN WITHOUT ME. 546 00:43:52,563 --> 00:43:53,932 ALL RIGHT, KAVANAUGH. 547 00:43:53,965 --> 00:43:57,235 CHIN HO WILL PICK YOU AND DR. FORBES UP. 548 00:43:57,268 --> 00:44:02,674 AND NO MATTER WHAT HAPPENS, STAY OUT OF MY WAY, YOU UNDERSTAND? 549 00:44:18,757 --> 00:44:20,692 THERE HE IS. 550 00:45:16,681 --> 00:45:20,385 UH, PERMISSION TO COME ABOARD AND INSPECT THE SHIP? 551 00:45:20,418 --> 00:45:21,787 ALL RIGHT. 552 00:45:38,603 --> 00:45:39,637 WHAT? 553 00:45:39,670 --> 00:45:41,439 COAST GUARD. THREE OF THEM 554 00:45:41,472 --> 00:45:43,641 ARE MAKING SOME SORT OF INSPECTION. 555 00:45:43,674 --> 00:45:45,243 COULD BE WE'RE NEXT. 556 00:45:45,276 --> 00:45:46,778 WHAT DO WE DO? 557 00:45:46,812 --> 00:45:48,413 TAKE HER IN HERE. 558 00:46:22,447 --> 00:46:25,216 UH, GOOD AFTERNOON. WE'RE EXAMINING VESSELS 559 00:46:25,250 --> 00:46:27,986 TO DETERMINE COMPLIANCE WITH FEDERAL BOATING LAWS. 560 00:46:28,019 --> 00:46:29,888 MAY WE COME ABOARD? 561 00:46:29,921 --> 00:46:32,123 I WAS JUST GOING TO CAST OFF. 562 00:46:32,157 --> 00:46:33,959 WON'T TAKE A MINUTE. 563 00:47:53,338 --> 00:47:55,440 WHAT'S IN THERE? 564 00:47:55,473 --> 00:47:56,607 COLD STORAGE? 565 00:47:56,641 --> 00:47:57,742 UH, YEAH. 566 00:47:57,775 --> 00:47:59,177 MIND IF WE LOOK? 567 00:48:02,747 --> 00:48:04,983 OKAY. 568 00:48:12,023 --> 00:48:14,025 BACK. 569 00:48:19,965 --> 00:48:21,032 TAKE IT EASY. 570 00:48:21,066 --> 00:48:22,600 NOBODY GETS HURT. 571 00:48:48,493 --> 00:48:51,129 IT'S ALL RIGHT. 572 00:48:51,162 --> 00:48:54,099 IT'S ALL RIGHT. 573 00:48:57,468 --> 00:49:01,639 UH, THANKS FOR NOT MOVING IN TILL WO FAT LEFT. 574 00:49:01,672 --> 00:49:03,274 I SAID I'D WAIT. 575 00:49:03,308 --> 00:49:05,276 A COUPLE OF HIS FRIENDS BACK THERE, 576 00:49:05,310 --> 00:49:07,278 BUT AS FAR AS THEY'RE CONCERNED, 577 00:49:07,312 --> 00:49:11,882 THE COAST GUARD JUST, UM, STUMBLED ONTO A KIDNAPPING. 578 00:49:11,916 --> 00:49:13,284 COINCIDENCE. 579 00:49:13,318 --> 00:49:16,321 HPD WILL HANDLE THEM. NOW, WHAT ABOUT RALSTON? 580 00:49:16,354 --> 00:49:17,688 WELL, HE'S MY PROBLEM. 581 00:49:17,722 --> 00:49:21,892 I'LL HAVE TO SMILE AT HIM FOR A YEAR OR SO, 582 00:49:21,926 --> 00:49:23,294 AND THEN I'LL HANDLE HIM. 583 00:49:23,328 --> 00:49:24,695 WELL, WE FINALLY GOT SQUARED OFF. 584 00:49:24,729 --> 00:49:28,033 MAYBE WE CAN GET ALONG TOGETHER FROM NOW ON. 585 00:49:28,066 --> 00:49:30,001 YEAH, I'D LIKE THAT. 586 00:49:30,051 --> 00:49:34,601 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.