Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,416 --> 00:00:13,396
Captioning made possible by
Turner entertainment group and U.S. department of education
2
00:00:54,400 --> 00:00:56,710
Ha ha ha!
3
00:00:57,250 --> 00:00:58,510
Why do you do this?
4
00:00:58,550 --> 00:01:00,280
You are so stupid!
5
00:01:00,317 --> 00:01:02,337
Stupid! Stupid!
Stupid!
6
00:01:02,367 --> 00:01:04,517
Oh, and let's
not forget--
7
00:01:04,550 --> 00:01:06,480
you're so stupid!
8
00:01:06,517 --> 00:01:07,587
Ow!
9
00:01:07,617 --> 00:01:08,657
Oh, yeah?
10
00:01:08,684 --> 00:01:11,364
Well, just because
I know how to have fun,
11
00:01:11,400 --> 00:01:12,580
doesn't mean I'm stupid.
12
00:01:12,617 --> 00:01:16,387
I may not know
all that scientifical, mathemological stuff,
13
00:01:16,417 --> 00:01:18,287
but I know how
to climb a tree,
14
00:01:18,317 --> 00:01:20,617
and I know how
to pet a kitty just right,
15
00:01:20,650 --> 00:01:23,330
and I know how
to tie my own shoes,
16
00:01:23,367 --> 00:01:25,637
Mr. Zipper-boot!
17
00:01:25,667 --> 00:01:28,517
Actually, I feel sorry
for you, Dexter.
18
00:01:28,550 --> 00:01:29,700
You're like a pickle--
19
00:01:30,234 --> 00:01:33,534
sour and all bottled up
in your laboratory.
20
00:01:33,567 --> 00:01:36,357
Toil away
alone in the dark,
21
00:01:36,384 --> 00:01:40,264
searching for answers
to questions nobody asked,
22
00:01:40,300 --> 00:01:42,380
locked away
from the world,
23
00:01:42,417 --> 00:01:45,657
never to explore
the true mysteries of life.
24
00:01:45,684 --> 00:01:49,384
Well, you can keep
your cold, sterile little lab.
25
00:01:49,417 --> 00:01:50,407
As for me,
26
00:01:50,434 --> 00:01:52,564
theworld
is my laboratory.
27
00:01:52,600 --> 00:01:53,650
Good-bye, Dexter.
28
00:01:53,684 --> 00:01:58,264
I shan't impose on you
ever again.
29
00:02:03,284 --> 00:02:05,434
Dee Dee!
30
00:02:05,617 --> 00:02:07,687
Everything you said
was true.
31
00:02:07,717 --> 00:02:10,337
I don't want to be
a pickle,
32
00:02:10,367 --> 00:02:12,267
but I need
your help.
33
00:02:12,300 --> 00:02:13,650
Show me the way
to be free.
34
00:02:13,684 --> 00:02:16,554
Show me the way
of the Dee Dee.
35
00:02:16,584 --> 00:02:17,584
All right.
36
00:02:17,617 --> 00:02:20,657
Meet me downstairs
in 10 minutes.
37
00:02:21,334 --> 00:02:24,584
Uh, where exactly
were we supposed to meet?
38
00:02:24,617 --> 00:02:26,607
Dee Dee: Dexter?
39
00:02:26,634 --> 00:02:28,284
Dee Dee?
40
00:02:28,317 --> 00:02:29,557
Yes, my brother.
I am here.
41
00:02:29,584 --> 00:02:33,484
Are you ready
to start a journey of enlightenment?
42
00:02:33,517 --> 00:02:35,337
Uh, yes.
43
00:02:35,367 --> 00:02:36,457
Good.
44
00:02:36,484 --> 00:02:39,384
Discard those wrappings
which tie you to the lab.
45
00:02:39,417 --> 00:02:42,257
There must be
a stripping of the old
46
00:02:42,284 --> 00:02:43,414
before you start anew.
47
00:02:43,450 --> 00:02:47,280
And
48
00:02:48,367 --> 00:02:50,517
now step
into the light.
49
00:02:50,550 --> 00:02:52,680
But I don't have
any sunscreen.
50
00:02:52,717 --> 00:02:54,507
Do not fear,
little one.
51
00:02:54,534 --> 00:02:58,234
The first step
is always the hardest.
52
00:02:58,267 --> 00:02:59,357
[Thinking]
Yes.
53
00:02:59,384 --> 00:03:04,514
I must cross
the burning sands to reach truth.
54
00:03:06,450 --> 00:03:07,480
Dexter,
55
00:03:07,517 --> 00:03:09,617
my heart
swells with joy
56
00:03:09,650 --> 00:03:12,330
seeing you here
in the yard.
57
00:03:12,367 --> 00:03:14,307
I'm very proud
of you.
58
00:03:14,334 --> 00:03:16,534
Come. Let's begin.
59
00:03:17,700 --> 00:03:21,250
Look here, Dexter.
What do you see?
60
00:03:21,284 --> 00:03:22,614
I see aranunculus,
61
00:03:22,650 --> 00:03:26,330
a buttercup possessing
7 stamens, a stigma,
62
00:03:26,367 --> 00:03:27,417
5 petals, 5 sepals--
63
00:03:27,450 --> 00:03:30,700
yes, yes, dear.
I know you can examine it,
64
00:03:31,234 --> 00:03:32,714
but can yousee
65
00:03:33,250 --> 00:03:35,350
can yousmell
66
00:03:35,384 --> 00:03:37,354
can youfeel
67
00:03:37,384 --> 00:03:44,404
♪ can you sing with all
the colors of the rain? ♪
68
00:03:44,434 --> 00:03:47,404
Ahh. Let's move on.
69
00:03:47,434 --> 00:03:50,254
We'll try something
a little different--
70
00:03:50,284 --> 00:03:51,614
an animal pantomime.
71
00:03:51,650 --> 00:03:53,250
What?
72
00:03:53,284 --> 00:03:54,284
Yeah.
73
00:03:54,317 --> 00:03:56,587
You know, act like
your favorite animal.
74
00:03:56,617 --> 00:03:58,417
I'm a bird! I'm a bird!
75
00:03:58,450 --> 00:04:00,530
I'm a snake. I'm a snake.
76
00:04:00,567 --> 00:04:02,267
It's fun.
77
00:04:02,300 --> 00:04:03,360
Try it.
78
00:04:03,400 --> 00:04:06,330
I don't do that
animal stuff, sister.
79
00:04:06,367 --> 00:04:09,367
I'm a straight-up
homo sapien.
80
00:04:09,400 --> 00:04:10,650
You can do this--
81
00:04:10,684 --> 00:04:15,404
just try to...
Visualize.
82
00:04:15,434 --> 00:04:17,314
Oh, very well.
83
00:04:17,350 --> 00:04:21,230
Visualize.
Visualize.
84
00:04:22,684 --> 00:04:24,554
South Dakota,
85
00:04:24,584 --> 00:04:27,304
140 million
years ago,
86
00:04:27,334 --> 00:04:31,564
the plains are
ruled by a herd of great beasts--
87
00:04:31,600 --> 00:04:34,230
the mighty
triceratops,
88
00:04:34,267 --> 00:04:36,307
truly
a formidable foe,
89
00:04:36,334 --> 00:04:39,514
but his
armored hide, massive size,
90
00:04:39,550 --> 00:04:41,530
and terrible horns
91
00:04:41,567 --> 00:04:44,487
all belie
his true nature.
92
00:04:44,517 --> 00:04:46,367
For upon
closer study
93
00:04:46,400 --> 00:04:48,460
of his flat,
grinding teeth,
94
00:04:48,500 --> 00:04:50,300
it is clear he is...
95
00:04:50,334 --> 00:04:53,664
A herbivore,
a gentle plant-eater.
96
00:04:53,700 --> 00:04:56,230
That was very good,
Dexter.
97
00:04:56,267 --> 00:04:57,287
A little textbook,
98
00:04:57,317 --> 00:04:59,287
but we're definitely
making progress.
99
00:04:59,317 --> 00:05:00,407
Along with mental
exercise,
100
00:05:00,434 --> 00:05:03,534
one must balance it
with physical exercise.
101
00:05:03,567 --> 00:05:05,507
It's all
about the balance.
102
00:05:05,534 --> 00:05:07,414
As one climbs
for new heights,
103
00:05:07,450 --> 00:05:09,230
one may reach
the end of his rope,
104
00:05:09,267 --> 00:05:12,387
but upon
achieving a balance between both halves,
105
00:05:12,417 --> 00:05:14,357
the 2 turn round
upon themselves,
106
00:05:14,384 --> 00:05:16,414
creating a wheel,
spinning themselves
107
00:05:16,450 --> 00:05:19,230
higher and higher
and higher.
108
00:05:19,267 --> 00:05:20,237
[Crash]
109
00:05:20,267 --> 00:05:21,717
Are you sure
you're ready, Dexter?
110
00:05:22,250 --> 00:05:26,610
This is the final
and most important exercise of all.
111
00:05:26,650 --> 00:05:28,300
Heck, yeah.
112
00:05:28,334 --> 00:05:29,464
I'm a triceratops
113
00:05:29,500 --> 00:05:30,680
balanced on
a buttercup
114
00:05:30,717 --> 00:05:32,587
with spinning
wheels, baby.
115
00:05:32,617 --> 00:05:33,607
Let's do this.
116
00:05:33,634 --> 00:05:36,584
Ok. This is all about
self-expression.
117
00:05:36,617 --> 00:05:39,667
Let it flow through
your mind and body.
118
00:05:39,700 --> 00:05:42,380
Just let it loose.
Break out.
119
00:05:42,417 --> 00:05:43,387
Yeah, yeah.
120
00:05:43,417 --> 00:05:45,407
I've seen you do it
a million times.
121
00:05:45,434 --> 00:05:47,354
Just hit the music.
122
00:05:47,517 --> 00:05:50,287
[Classical music
playing]
123
00:05:55,350 --> 00:05:56,500
Ha ha ha!
124
00:05:56,534 --> 00:05:58,264
Hmm. Expressive.
125
00:05:58,300 --> 00:05:59,450
Ooh! Ah ah ah!
126
00:05:59,484 --> 00:06:00,634
Ah ah ah ah!
127
00:06:00,667 --> 00:06:02,657
Daring.
128
00:06:06,250 --> 00:06:08,360
Ha ha ha!
129
00:06:08,400 --> 00:06:09,380
Reckless.
130
00:06:09,417 --> 00:06:12,437
Ah! Ha ha ha!
131
00:06:13,567 --> 00:06:15,337
Aah!
132
00:06:16,334 --> 00:06:17,604
Scary.
133
00:06:18,434 --> 00:06:20,384
Ha ha ha!
134
00:06:20,417 --> 00:06:21,637
Dexter, stop!
135
00:06:21,667 --> 00:06:24,367
Ha ha ha!
136
00:06:24,400 --> 00:06:27,430
Stop it, Dexter!
Look at yourself!
137
00:06:27,467 --> 00:06:28,617
You're a monster!
138
00:06:28,650 --> 00:06:32,680
No longer
the quiet creator, but a mad destroyer.
139
00:06:32,717 --> 00:06:34,567
Oh, I'm so sorry.
140
00:06:34,600 --> 00:06:36,600
I shouldn't have
pushed you.
141
00:06:36,634 --> 00:06:42,484
I know now
it wasn't my place to try to change you.
142
00:06:42,517 --> 00:06:44,707
Oh, Dexter...
143
00:06:45,234 --> 00:06:47,654
Please forgive me.
144
00:06:47,684 --> 00:06:50,264
Oh, what have I done?
145
00:06:50,300 --> 00:06:52,260
[Sobbing]
146
00:07:24,350 --> 00:07:25,580
Announcer:
The justice friends--
147
00:07:25,617 --> 00:07:29,257
3 of earth's
mightiest heroes
148
00:07:29,284 --> 00:07:31,504
joining forces
under one roof
149
00:07:31,534 --> 00:07:36,554
to face the challenge
of everyday life.
150
00:07:40,617 --> 00:07:43,607
Starring major glory,
151
00:07:43,634 --> 00:07:45,514
valhallen,
152
00:07:45,550 --> 00:07:48,660
and the infragible krunk
153
00:07:48,700 --> 00:07:50,500
in...
154
00:08:04,600 --> 00:08:09,500
Justice friends,
assemble!
155
00:08:12,317 --> 00:08:16,237
Justice friends,
assemble!
156
00:08:16,400 --> 00:08:20,530
Justice friends,
assemble! Assemble! Assemble!
157
00:08:20,567 --> 00:08:22,457
No need to scream,
major glory.
158
00:08:22,484 --> 00:08:24,234
We're right here.
159
00:08:24,267 --> 00:08:26,317
You block TV.
160
00:08:27,484 --> 00:08:31,414
No more TV until we
finish practicing.
161
00:08:31,450 --> 00:08:32,480
Practicing what?
162
00:08:32,517 --> 00:08:33,687
Your superhero
entrances.
163
00:08:33,717 --> 00:08:36,607
You two have
been very lazy as of late.
164
00:08:36,634 --> 00:08:40,584
Now, when I yell,
"justice friends, assemble,"
165
00:08:40,617 --> 00:08:43,237
you enter
dramatically,
166
00:08:43,267 --> 00:08:45,317
like this.
167
00:08:46,584 --> 00:08:50,414
Justice friends,
assemble!
168
00:08:50,450 --> 00:08:52,680
Major glory!
169
00:08:58,667 --> 00:09:00,257
See?
170
00:09:00,284 --> 00:09:02,514
[Snoring]
171
00:09:05,284 --> 00:09:07,514
[Burp]
172
00:09:08,634 --> 00:09:12,554
It is imperative
that you two are in tiptop shape.
173
00:09:12,584 --> 00:09:13,434
For what?
174
00:09:13,467 --> 00:09:14,507
We are
about to face
175
00:09:14,534 --> 00:09:16,704
the greatest
challenge ever put before us.
176
00:09:17,234 --> 00:09:20,714
My uncle is
coming to visit on Saturday.
177
00:09:22,334 --> 00:09:25,354
So? Why art thou
so tense?
178
00:09:25,384 --> 00:09:27,384
You don't
understand.
179
00:09:27,417 --> 00:09:30,307
Uncle Sam
won't tolerate imperfection.
180
00:09:30,334 --> 00:09:31,364
It all started
181
00:09:31,400 --> 00:09:33,380
when I was but
a wee minor glory
182
00:09:33,417 --> 00:09:36,637
and my dear
uncle Sam took me under his wing.
183
00:09:36,667 --> 00:09:38,267
I want you
184
00:09:38,300 --> 00:09:40,400
to be the greatest
American hero that ever lived!
185
00:09:40,434 --> 00:09:41,404
Yes, uncle Sam.
186
00:09:41,434 --> 00:09:43,604
Now give me 500 laps
around the world
187
00:09:43,634 --> 00:09:46,264
and don't forget
to salute.
188
00:09:46,300 --> 00:09:48,380
Yes, sir.
189
00:09:49,484 --> 00:09:50,534
[Panting]
190
00:09:50,567 --> 00:09:52,317
Mission
accomplished, sir.
191
00:09:52,350 --> 00:09:53,550
Pledge of allegiance.
Go!
192
00:09:53,584 --> 00:09:55,554
I pledge allegiance
to the flag
193
00:09:55,584 --> 00:09:58,254
of the United States
of america.
194
00:09:58,284 --> 00:09:59,634
Again!
195
00:09:59,667 --> 00:10:02,317
I pledge allegiance
to the flag...
196
00:10:02,350 --> 00:10:04,360
Of the United States
of america.
197
00:10:04,400 --> 00:10:05,600
Ahh. Those were
the days.
198
00:10:05,634 --> 00:10:08,384
In any case,
uncle Sam demands perfection,
199
00:10:08,417 --> 00:10:11,267
and I'll see to it
that he gets it.
200
00:10:11,300 --> 00:10:13,330
Now, entrances!
201
00:10:13,367 --> 00:10:18,257
Justice friends,
assemble!
202
00:10:19,250 --> 00:10:21,610
It's going to be
a long week.
203
00:10:22,250 --> 00:10:26,380
Now then,
uncle Sam demands good etiquette,
204
00:10:26,417 --> 00:10:28,707
so when drinking
coffee...
205
00:10:29,234 --> 00:10:30,334
[Slurp]
206
00:10:30,367 --> 00:10:33,357
Always keep your
pinkie extended.
207
00:10:33,384 --> 00:10:34,654
Valhallen?
208
00:10:34,684 --> 00:10:36,404
[Slurp]
209
00:10:36,434 --> 00:10:37,654
Excellent.
210
00:10:37,684 --> 00:10:39,454
Ha ha ha!
211
00:10:39,484 --> 00:10:41,654
How about you,
krunk?
212
00:10:41,684 --> 00:10:44,614
Come on.
Extend the pinkie.
213
00:10:44,650 --> 00:10:46,280
Oh...
214
00:10:46,317 --> 00:10:50,507
Come on, man.
Extend the pinkie. Extend the pinkie!
215
00:10:50,534 --> 00:10:53,564
Major glory: Uncle Sam
is a stickler for good posture.
216
00:10:53,600 --> 00:10:56,610
Balancing books on one's head
is great practice.
217
00:10:56,650 --> 00:10:59,360
Just keep your back
straight, krunk.
218
00:10:59,400 --> 00:11:01,500
We'll straighten
you out yet.
219
00:11:01,534 --> 00:11:04,454
Uh! Uh! Uh! Uh!
220
00:11:06,384 --> 00:11:08,354
Now I want this
place spotless
221
00:11:08,384 --> 00:11:09,484
for uncle Sam.
222
00:11:09,517 --> 00:11:11,367
He's a bit
of a neat freak.
223
00:11:11,400 --> 00:11:12,560
Must run in the family.
224
00:11:12,600 --> 00:11:16,300
Let the cleaning
commence!
225
00:11:16,334 --> 00:11:19,234
[Playing
hard-rock music]
226
00:11:23,500 --> 00:11:24,700
[Squeak squeak]
227
00:11:25,234 --> 00:11:26,234
Oh...
228
00:11:26,267 --> 00:11:28,717
Goodness, how I love
the sound of clean.
229
00:11:29,250 --> 00:11:31,330
Ooh, room messy.
230
00:11:31,367 --> 00:11:33,307
Krunk clean.
231
00:11:35,284 --> 00:11:36,714
Did you hear
something, dear?
232
00:11:37,250 --> 00:11:41,580
Probably just
them crazy kids upstairs again.
233
00:11:42,234 --> 00:11:44,664
Major glory: Now then,
how about your costumes?
234
00:11:44,700 --> 00:11:46,680
Valhallen,
your hair is too long,
235
00:11:46,717 --> 00:11:48,467
and this outfit
is in shreds,
236
00:11:48,500 --> 00:11:51,450
and, krunk, you show
far too much flesh.
237
00:11:51,484 --> 00:11:54,534
Uncle Sam will
never accept this.
238
00:11:54,567 --> 00:11:56,617
I am so embarrassed.
239
00:11:56,650 --> 00:11:58,380
What will he accept?
240
00:11:58,417 --> 00:12:00,417
Funny you should ask...
241
00:12:00,450 --> 00:12:03,560
Ah, yes.
Just look at you two.
242
00:12:03,600 --> 00:12:05,580
The very epitome
of the American dream.
243
00:12:05,617 --> 00:12:08,607
Valhallen--a well-groomed
all-American sports hero,
244
00:12:08,634 --> 00:12:13,284
and krunk--a stunning
symbol of successful American business.
245
00:12:13,317 --> 00:12:16,437
Uncle Sam
will be so pleased.
246
00:12:16,467 --> 00:12:18,237
You want
krunk smash?
247
00:12:18,267 --> 00:12:20,357
Wait till his
uncle leaves.
248
00:12:20,384 --> 00:12:21,604
Ok.
249
00:12:22,584 --> 00:12:23,554
[Tick]
250
00:12:23,584 --> 00:12:26,614
Uncle Sam should
be here any minute.
251
00:12:26,650 --> 00:12:28,710
Justice friends,
assemble!
252
00:12:29,250 --> 00:12:32,610
Viking god of rock
and future baseball hall of famer--
253
00:12:32,650 --> 00:12:33,700
valhallen!
254
00:12:34,234 --> 00:12:36,364
I think I got
a raspberry.
255
00:12:36,400 --> 00:12:37,660
The world's
mightiest mortal
256
00:12:37,700 --> 00:12:42,300
and c.E.O.
Of his own amalgamated stock-investment firm--
257
00:12:42,334 --> 00:12:43,454
infragible krunk!
258
00:12:43,484 --> 00:12:47,234
Have reports
on krunk's desk by 9:00 tomorrow,
259
00:12:47,267 --> 00:12:48,487
or krunk smash!
260
00:12:48,517 --> 00:12:49,587
Let's do lunch.
261
00:12:49,617 --> 00:12:52,667
No, no, no!
A thousand times no!
262
00:12:52,700 --> 00:12:56,230
Valhallen,
you were supposed to slide headfirst,
263
00:12:56,267 --> 00:13:00,537
and, krunk,
that tie does not go with that shirt.
264
00:13:00,567 --> 00:13:04,287
Now, we are going to
go over it again
265
00:13:04,317 --> 00:13:05,517
and again and again
266
00:13:05,550 --> 00:13:07,480
until we get it right!
267
00:13:07,517 --> 00:13:09,657
¿Comprende?
268
00:13:10,517 --> 00:13:11,617
Is there a problem?
269
00:13:11,650 --> 00:13:14,410
Perhaps I've pushed
you too hard.
270
00:13:14,450 --> 00:13:16,230
Uh!
271
00:13:21,600 --> 00:13:23,230
[Doorbell rings]
272
00:13:23,267 --> 00:13:24,467
Egad!
Uncle Sam is here!
273
00:13:24,500 --> 00:13:29,310
What am I going to do?
The place is a shambles.
274
00:13:29,350 --> 00:13:30,450
I can't face him.
275
00:13:30,484 --> 00:13:33,564
Valhallen,
you answer the door.
276
00:13:34,517 --> 00:13:35,487
Gasp.
277
00:13:35,584 --> 00:13:37,464
[Gasp] [Gasp]
278
00:13:38,317 --> 00:13:40,307
Major glory:
Uncle Sam!
279
00:13:40,334 --> 00:13:41,534
What's happened
to you?
280
00:13:41,567 --> 00:13:43,367
Doctor's orders,
nephew.
281
00:13:43,400 --> 00:13:46,460
Told me I was
too high-strung.
282
00:13:46,500 --> 00:13:48,500
Told me to loosen up,
283
00:13:48,534 --> 00:13:49,634
and I feel great.
284
00:13:49,667 --> 00:13:54,367
Hey, I love
a lived-in pad, man.
285
00:13:54,400 --> 00:13:55,680
These your roommates?
286
00:13:56,234 --> 00:13:57,584
Give me 5, dudes.
287
00:13:57,617 --> 00:13:59,407
All right!
288
00:13:59,434 --> 00:14:00,614
5!
289
00:14:00,650 --> 00:14:02,480
Ahh.
290
00:14:02,517 --> 00:14:04,517
That's the spirit,
nephew.
291
00:14:04,550 --> 00:14:07,450
You just
got to chill.
292
00:14:22,717 --> 00:14:24,507
Ahh...
293
00:14:24,534 --> 00:14:28,454
Time now
for a nice sit.
294
00:14:31,467 --> 00:14:35,517
Hey! What do I
look like, a chair?
295
00:14:35,550 --> 00:14:39,230
Nope.
"I" looks like this.
296
00:14:53,634 --> 00:14:54,684
TV: Now back
tofield scientist.
297
00:14:54,717 --> 00:14:57,717
This rare and primitive tribe
of monkey-people
298
00:14:58,250 --> 00:15:00,610
exhibit amazingly
humanlike behavior.
299
00:15:00,650 --> 00:15:03,410
This is
first-grade stuff.
300
00:15:03,450 --> 00:15:04,680
Hi! Hi! Hi!
301
00:15:04,717 --> 00:15:06,257
You look so good.
302
00:15:06,284 --> 00:15:07,684
Girl, you look the best.
Look at you.
303
00:15:07,717 --> 00:15:09,657
All: Slumber party!
Slumber party!
304
00:15:09,684 --> 00:15:11,664
Slumber party!
Slumber party!
305
00:15:11,700 --> 00:15:13,450
Slumber party...
306
00:15:13,484 --> 00:15:15,514
[Chattering]
307
00:15:16,267 --> 00:15:17,337
Oh, my gosh!
308
00:15:17,367 --> 00:15:21,357
Computer, access
all available data on "girl."
309
00:15:21,484 --> 00:15:24,484
Computer: Complete file
displayed for "girl."
310
00:15:24,517 --> 00:15:25,587
That's all? Huh.
311
00:15:25,617 --> 00:15:28,517
I know
so very little about this "girl."
312
00:15:28,550 --> 00:15:31,580
Therefore
humankind must know next to nothing.
313
00:15:31,617 --> 00:15:33,467
It is up to me,
then.
314
00:15:33,500 --> 00:15:38,250
I must observe them
in their natural element...
315
00:15:38,534 --> 00:15:41,304
But they must not
know I am near.
316
00:15:41,334 --> 00:15:45,304
I will need
an ingenious camouflage.
317
00:15:48,667 --> 00:15:52,417
Yo! This group
looks dope, mee mee.
318
00:15:52,450 --> 00:15:55,230
[Rap music playing]
319
00:15:55,684 --> 00:15:59,434
It's a bad beat
that I can bug out to.
320
00:15:59,467 --> 00:16:01,407
Dexter's log,
field supplement.
321
00:16:01,434 --> 00:16:03,614
I am here deep
in the heart of the bowels
322
00:16:03,650 --> 00:16:06,550
of a primitive
and dangerous tribe of "girl."
323
00:16:06,584 --> 00:16:07,684
It has been said
324
00:16:07,717 --> 00:16:10,367
that they sometimes
exhibit humanlike behavior.
325
00:16:10,400 --> 00:16:14,250
Lee Lee, girl,
you can't have that spot every time.
326
00:16:14,284 --> 00:16:15,264
No savies.
327
00:16:15,300 --> 00:16:17,510
I touch it. Tap tap.
No erasies.
328
00:16:17,550 --> 00:16:20,400
Snap snap snap.
No tap tap.
329
00:16:20,434 --> 00:16:21,664
Erasy snap snap.
330
00:16:21,700 --> 00:16:23,600
Dexter: Why, I can
see them right now
331
00:16:23,634 --> 00:16:26,304
jockeying for their
territorial rights.
332
00:16:26,334 --> 00:16:26,714
Incredible.
333
00:16:27,250 --> 00:16:28,300
Snap snap!
334
00:16:28,334 --> 00:16:30,554
There's not even a snap
anywhere in this game.
335
00:16:30,584 --> 00:16:33,454
It's tap tap,
no erasies, and--
336
00:16:33,484 --> 00:16:35,304
wait! I've got it!
337
00:16:35,334 --> 00:16:36,714
Darbie sleeps
in glamour town,
338
00:16:37,250 --> 00:16:40,280
the Berry-patch sweeties
should grow in the shade
339
00:16:40,317 --> 00:16:41,457
of baby-animal mountain,
340
00:16:41,484 --> 00:16:43,334
and the "my little
unicorn" bag
341
00:16:43,367 --> 00:16:48,417
should bask below
the glow-in-the-dark unicorn poster.
342
00:16:49,367 --> 00:16:50,607
Ahh.
343
00:16:50,634 --> 00:16:53,664
Unicorn sandwich.
344
00:16:53,700 --> 00:16:56,660
Dee Dee:
A unicorn sundae!
345
00:16:56,700 --> 00:16:59,560
Ha ha ha! Ha ha ha!
346
00:16:59,600 --> 00:17:01,710
Can't have a sundae
without...
347
00:17:02,250 --> 00:17:04,300
Marshmallows!
348
00:17:04,334 --> 00:17:05,654
Ha ha ha!
Ha ha ha! Ha ha ha!
349
00:17:05,684 --> 00:17:08,414
Oh, but of course
this leads
350
00:17:08,450 --> 00:17:10,310
to violent
power struggles.
351
00:17:10,350 --> 00:17:12,410
Oh, these poor
savage creatures.
352
00:17:12,450 --> 00:17:13,530
Huh?
353
00:17:13,567 --> 00:17:16,407
Wow! And look how
they reestablish their unity
354
00:17:16,434 --> 00:17:19,304
by worshipping their
magical teen idols.
355
00:17:19,334 --> 00:17:21,564
Oh, darling,
you smell divine.
356
00:17:21,600 --> 00:17:23,300
May I?
357
00:17:23,334 --> 00:17:25,354
Why, be my guest,
love.
358
00:17:25,384 --> 00:17:28,264
Don't mind
if I do.
359
00:17:31,450 --> 00:17:35,550
Ooh, Lee Lee,
you're going to smell beautiful.
360
00:17:35,584 --> 00:17:38,334
Mm-hmm.
361
00:17:39,567 --> 00:17:41,467
[Coughing]
362
00:17:41,500 --> 00:17:43,380
[Gagging]
363
00:17:44,584 --> 00:17:46,384
Oh, no!
364
00:17:47,467 --> 00:17:49,487
Oh, my gosh! They
have spotted me!
365
00:17:49,517 --> 00:17:52,657
Mayday! Mayday!
I'm being attacked!
366
00:17:54,434 --> 00:17:56,354
Oh, please
don't let them hurt me.
367
00:17:56,384 --> 00:17:58,514
I'll always clean my room,
and I'll--
368
00:17:58,550 --> 00:18:01,250
and I'll--I'll--
369
00:18:03,367 --> 00:18:05,287
interesting outfit.
370
00:18:05,317 --> 00:18:06,717
Dee, your bro
is weird.
371
00:18:07,250 --> 00:18:09,630
Oh, no. He just has
special needs.
372
00:18:09,667 --> 00:18:13,437
Why don't they attack?
Can they sense my fear?
373
00:18:13,467 --> 00:18:16,317
What are they doing?
374
00:18:18,400 --> 00:18:21,300
Mmm.
Mmm. Mmm.
375
00:18:21,684 --> 00:18:23,304
Come on. Come on.
376
00:18:23,334 --> 00:18:25,434
It's ok.
Come on out.
377
00:18:25,467 --> 00:18:26,637
Come on out.
378
00:18:26,667 --> 00:18:29,507
That's it.
We won't hurt you.
379
00:18:29,534 --> 00:18:31,434
Come on. Come on.
380
00:18:31,467 --> 00:18:34,617
Aw. How cute.
381
00:18:35,634 --> 00:18:37,434
[Thinking]
They appear to be making me
382
00:18:37,467 --> 00:18:38,667
some sort
of peace offering.
383
00:18:38,700 --> 00:18:41,400
It is best
I don't offend them.
384
00:18:48,600 --> 00:18:51,500
Ugh! Ugh!
385
00:18:51,534 --> 00:18:52,504
I know.
386
00:18:52,534 --> 00:18:54,314
Your brother's
so smart,
387
00:18:54,350 --> 00:18:56,280
let's give him
a test.
388
00:18:56,317 --> 00:18:57,387
What?
389
00:18:57,417 --> 00:18:58,317
You know,
390
00:18:58,350 --> 00:18:59,500
eleventeenmagazine's
391
00:18:59,534 --> 00:19:01,354
perfect guy
quiz.
392
00:19:01,384 --> 00:19:02,604
Yeah!
393
00:19:03,250 --> 00:19:05,250
Ok, Dex. Question one.
394
00:19:05,284 --> 00:19:06,534
What's your sign?
395
00:19:06,567 --> 00:19:08,337
[Thinking]
Are they trying
396
00:19:08,367 --> 00:19:10,507
to teach me
their culture?
397
00:19:10,534 --> 00:19:12,614
Your sign, Dexter?
398
00:19:15,517 --> 00:19:18,257
Uh, what's he doing?
399
00:19:18,284 --> 00:19:19,384
I don't know.
400
00:19:19,417 --> 00:19:20,507
Second question.
401
00:19:20,534 --> 00:19:22,604
What's your
favorite animal?
402
00:19:22,634 --> 00:19:24,654
[Thinking]
Ah. A trick question.
403
00:19:24,684 --> 00:19:26,684
I had better
appease them.
404
00:19:26,717 --> 00:19:28,617
[Out loud]
Uh, "girl."
405
00:19:28,650 --> 00:19:30,280
[Gasp]
[Gasp] [Gasp]
406
00:19:30,317 --> 00:19:32,357
All: Dexter
likes girls!
407
00:19:32,384 --> 00:19:33,704
Dexter likes girls!
408
00:19:34,234 --> 00:19:35,654
Na na na
na na na!
409
00:19:35,684 --> 00:19:37,534
Dexter
and some girls
410
00:19:37,567 --> 00:19:39,317
sitting in a tree,
411
00:19:39,350 --> 00:19:41,660
k-i-s-s-i-n-g!
412
00:19:41,700 --> 00:19:43,310
[Thinking]
The tribe is hysterical.
413
00:19:43,350 --> 00:19:45,610
They seem to be
chanting in some native tongue.
414
00:19:45,650 --> 00:19:49,280
Hey, if Dexter's going
to have a girlfriend,
415
00:19:49,317 --> 00:19:52,617
then we'd better
give him a...
416
00:19:52,650 --> 00:19:55,430
Makeover!
Makeover! Makeover!
417
00:19:55,467 --> 00:19:58,337
Ok. First of all,
the beatnik look is out.
418
00:19:58,367 --> 00:20:00,587
Let's try something
a little fresher.
419
00:20:00,617 --> 00:20:02,387
Nah! Nah!
420
00:20:02,417 --> 00:20:03,657
Nope.
421
00:20:03,684 --> 00:20:04,684
Oh, no.
422
00:20:04,717 --> 00:20:08,567
Well, this will just
have to do for now.
423
00:20:08,600 --> 00:20:10,700
Ok. First we do
your nails.
424
00:20:11,234 --> 00:20:12,334
[Thinking]
Ahh.
425
00:20:12,367 --> 00:20:15,517
I guess I was
all wrong about these simpletons.
426
00:20:15,550 --> 00:20:18,630
They are humbled
by my superior development.
427
00:20:18,667 --> 00:20:22,437
Why, they are
bowing at my feet.
428
00:20:23,417 --> 00:20:25,407
Ew! Ew!
429
00:20:25,434 --> 00:20:29,504
Dee Dee: Ok.
Now your makeup.
430
00:20:33,250 --> 00:20:37,550
Well, I think
that's the best we can do here.
431
00:20:39,384 --> 00:20:40,604
[Out loud]
Ahh.
432
00:20:40,634 --> 00:20:42,634
This is the life.
433
00:20:42,667 --> 00:20:44,607
[Thinking]
What pampering.
434
00:20:44,634 --> 00:20:45,614
Huh?
435
00:20:45,650 --> 00:20:47,560
[Out loud]
What is this? War paint!
436
00:20:47,600 --> 00:20:49,660
What is
going on here?
437
00:20:49,700 --> 00:20:52,480
Dexter,
look how pretty you are,
438
00:20:52,517 --> 00:20:54,487
except for that
old hairdo,
439
00:20:54,517 --> 00:20:56,557
and if you don't
look good...
440
00:20:56,584 --> 00:20:58,434
All: We don't look good.
441
00:20:58,467 --> 00:21:02,237
Ha ha ha!
Ha ha ha! Ha ha ha!
442
00:21:05,684 --> 00:21:08,564
[Thinking]
I've become a human sacrifice!
443
00:21:08,600 --> 00:21:11,350
[Out loud]
No!
444
00:21:13,267 --> 00:21:16,357
I'm sorry, Dee,
but your bro is weird.
445
00:21:16,384 --> 00:21:18,684
I don't know. I think
he's kind of cute.
446
00:21:18,717 --> 00:21:21,357
Dee Dee and mee mee:
Lee Lee and Dexter
447
00:21:21,384 --> 00:21:22,514
sitting in a tree,
448
00:21:22,550 --> 00:21:24,460
k-i-s-s-i-n-g!
449
00:21:24,500 --> 00:21:27,500
Captioning made possible by
Turner entertainment group and U.S. department of education
450
00:21:27,534 --> 00:21:32,234
captioning performed by
the national captioning institute, inc.
451
00:21:35,517 --> 00:21:37,687
Public performance of captions
prohibited without permission of national captioning institute
452
00:21:37,717 --> 00:21:40,307
here impossible
things may happen
453
00:21:40,334 --> 00:21:41,634
that the world's
never seen before.
454
00:21:41,667 --> 00:21:45,507
♪ In Dexter's
laboratory ♪
455
00:21:45,534 --> 00:21:47,454
♪ lives
the smartest boy ♪
456
00:21:47,484 --> 00:21:49,234
♪ you've ever seen
457
00:21:49,267 --> 00:21:52,357
♪ but Dee Dee blows
his experiments ♪
458
00:21:52,384 --> 00:21:54,584
♪ to smithereens
459
00:21:54,617 --> 00:21:57,237
♪ there is
gloom and doom ♪
460
00:21:57,267 --> 00:21:59,387
♪ while things
go boom ♪
461
00:21:59,417 --> 00:22:03,717
♪ in Dexter's lab
462
00:22:03,767 --> 00:22:08,317
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.