All language subtitles for Detour.1945.iNTERNAL.BDRip.x264-MANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,246 --> 00:02:44,165 Well, here we are. I turn down here at the next block. 2 00:02:44,582 --> 00:02:46,876 Thanks, mister. I'll get off there. 3 00:02:51,089 --> 00:02:53,299 [jukebox: up-tempo band music] 4 00:02:53,383 --> 00:02:56,386 - Want anything else? - No. 5 00:02:56,469 --> 00:02:57,554 Hey, you. 6 00:03:00,557 --> 00:03:03,268 - Me? - Yeah, you. Where ya heading? 7 00:03:04,561 --> 00:03:06,688 - East. - Too bad. 8 00:03:07,564 --> 00:03:10,441 I thought if you was headin' north, I might be able to help you out. 9 00:03:10,525 --> 00:03:13,278 Pushing to Salt Lake, and I don't like to ride alone at night. 10 00:03:13,361 --> 00:03:16,030 I'm one of those guys that gotta talk or I fall asleep. 11 00:03:16,114 --> 00:03:17,740 - Oh. - So I gotta get my-- 12 00:03:17,824 --> 00:03:20,159 My partner, he's got Lou to keep him company. 13 00:03:20,243 --> 00:03:21,911 But I ain't got nobody at all. 14 00:03:21,995 --> 00:03:24,622 - Where ya comin' from? - West. 15 00:03:24,706 --> 00:03:27,333 Yeah, sure, I know, but where? LA? 16 00:03:27,417 --> 00:03:29,794 - Maybe. - Got a cousin out in LA. 17 00:03:29,878 --> 00:03:31,588 - You don't say? - Yeah, he's been out — 18 00:03:33,047 --> 00:03:34,507 You're not much of a talker, are ya? 19 00:03:34,591 --> 00:03:36,509 My mother taught me never to speak to strangers. 20 00:03:36,593 --> 00:03:38,428 - Oh, a wise guy, huh? - So what? 21 00:03:38,511 --> 00:03:42,432 Okay, okay. Don't get sore. Just trying to be sociable, that's all. 22 00:03:43,892 --> 00:03:45,310 - Hey, Glamorous. - [coin clatters] 23 00:03:45,393 --> 00:03:47,020 Give me change for a dime, will ya? 24 00:03:51,900 --> 00:03:54,235 - [register rings] - [coin clatters] 25 00:03:56,779 --> 00:03:58,823 Let's have something quieter this time, Joe. 26 00:03:58,907 --> 00:04:00,909 - My head's splitting. - Is that what's wrong with it? 27 00:04:00,992 --> 00:04:02,452 [chuckles softly] 28 00:04:04,162 --> 00:04:07,749 - Done with your coffee? - No. And don't rush me, will ya? 29 00:04:07,832 --> 00:04:11,252 [jukebox: new song plays, up-tempo] 30 00:04:15,173 --> 00:04:17,175 Hey, turn that off. Will ya turn that thing off? 31 00:04:17,258 --> 00:04:19,052 - What's eating you now? - Yeah, what's eating you? 32 00:04:19,135 --> 00:04:21,054 - That music. It stinks! - Oh, you don't like it, huh? 33 00:04:21,137 --> 00:04:23,222 - No, turn it off! - Now wait a minute, pal. 34 00:04:23,306 --> 00:04:24,974 That was my nickel, see? 35 00:04:25,058 --> 00:04:28,061 This is a free country, and I play whatever I want to. 36 00:04:29,604 --> 00:04:30,647 Okay. 37 00:04:30,730 --> 00:04:33,024 Sure. And if you don't like, you don't have to listen to it. 38 00:04:33,107 --> 00:04:35,068 And you can leave here anytime you wanna. 39 00:04:35,151 --> 00:04:36,694 Okay, okay. I'm sorry I asked. 40 00:04:36,778 --> 00:04:38,988 First good piece played tonight, and you don't like it. 41 00:04:39,072 --> 00:04:41,491 Some people just ain't got any good taste. 42 00:04:44,077 --> 00:04:47,163 [music continues] 43 00:04:52,752 --> 00:04:55,964 [thinking] That tune. That tune! 44 00:04:56,047 --> 00:04:58,299 Why was there always that rotten tune? 45 00:04:58,383 --> 00:05:01,177 Following me around, beating in my head, never letting up. 46 00:05:05,431 --> 00:05:07,183 Did you ever wanna forget anything? 47 00:05:07,600 --> 00:05:10,520 Did you ever wanna cut away a piece of your memory or blot it out? 48 00:05:10,979 --> 00:05:14,399 You can't, you know? No matter how hard you try. 49 00:05:14,482 --> 00:05:16,442 You can change the scenery, 50 00:05:16,526 --> 00:05:18,611 but sooner or later you'll get a whiff of perfume, 51 00:05:18,695 --> 00:05:21,197 or somebody will say a certain phrase or maybe hum something. 52 00:05:21,781 --> 00:05:23,533 Then you're licked again. 53 00:05:25,576 --> 00:05:27,996 "I Can't Believe That You're in Love with Me." 54 00:05:28,079 --> 00:05:29,956 I used to love that song once. 55 00:05:30,039 --> 00:05:33,126 So did the customers back in the old Break O' Dawn Club in New York. 56 00:05:33,626 --> 00:05:36,713 I can't remember a night when I didn't get at least three requests for it. 57 00:05:37,505 --> 00:05:40,758 Sue, she was always selling it too. 58 00:05:41,259 --> 00:05:42,552 Those were the days. 59 00:05:42,635 --> 00:05:44,637 [song continues] 60 00:05:48,599 --> 00:05:51,561 [song continues, live combo playing] 61 00:06:07,702 --> 00:06:11,247 ♪ Your eyes of blue Your kisses too ♪ 62 00:06:11,330 --> 00:06:14,125 ♪ I never knew what they could do ♪ 63 00:06:14,208 --> 00:06:19,422 ♪ I can't believe that you're in love with me ♪ 64 00:06:19,964 --> 00:06:23,134 ♪ You're telling everyone you know ♪ 65 00:06:23,217 --> 00:06:26,345 ♪ That I'm on your mind each place you go ♪ 66 00:06:26,429 --> 00:06:31,225 ♪ They can't believe That you're in love with me ♪ 67 00:06:32,393 --> 00:06:38,191 ♪ I have always placed you far above me ♪ 68 00:06:38,274 --> 00:06:43,780 ♪ I just can't imagine that you love me ♪ 69 00:06:43,863 --> 00:06:47,075 ♪ And after all is said and done ♪ 70 00:06:47,158 --> 00:06:50,286 ♪ To think that I'm the lucky one ♪ 71 00:06:50,369 --> 00:06:55,750 ♪ I can't believe that you're in love with me ♪ 72 00:07:02,632 --> 00:07:04,717 [Al narrating] It wasn't much of a club, really. 73 00:07:04,801 --> 00:07:06,302 You know the kind. 74 00:07:06,385 --> 00:07:08,387 A joint where you could have a sandwich and a few drinks, 75 00:07:08,471 --> 00:07:11,057 and run interference for your girl on the dance floor. 76 00:07:12,391 --> 00:07:15,103 - [playing romantic melody] - I fronted the piano in there every night 77 00:07:15,186 --> 00:07:17,313 from 8:00 until the place closed up, 78 00:07:17,396 --> 00:07:19,565 which usually meant 4:00 in the morning. 79 00:07:19,649 --> 00:07:22,068 A good job as jobs went in those days. 80 00:07:25,488 --> 00:07:28,741 Then, too, there was Sue, 81 00:07:28,825 --> 00:07:31,786 who made working there a little like working in heaven. 82 00:07:32,245 --> 00:07:36,374 But how we felt about each other, well, there was nothing very unusual in that. 83 00:07:36,791 --> 00:07:39,836 I was an ordinary healthy guy, and she was an ordinary healthy girl, 84 00:07:39,919 --> 00:07:43,172 and when you add those two together, you get an ordinary healthy romance, 85 00:07:43,256 --> 00:07:44,674 which is the old story. 86 00:07:45,091 --> 00:07:49,428 Sure. But somehow the most wonderful thing in the world. 87 00:07:49,512 --> 00:07:51,848 [continues playing, rapidly] 88 00:07:57,311 --> 00:07:59,438 All in all, I was a pretty lucky guy. 89 00:08:12,451 --> 00:08:15,496 Mr. Patterewsky, I presume? It's beautiful. 90 00:08:15,580 --> 00:08:17,665 You're going to make Carnegie Hall yet, Al. 91 00:08:17,748 --> 00:08:20,334 Yeah. As a janitor. 92 00:08:20,418 --> 00:08:22,253 I'll make my debut in the basement. 93 00:08:22,336 --> 00:08:26,007 I don't blame you for being bitter, darling, but you mustn't give up hope. 94 00:08:26,090 --> 00:08:27,800 - Why, some day— - Yeah, some day, 95 00:08:27,884 --> 00:08:29,635 if I don't get arthritis first. 96 00:08:29,719 --> 00:08:31,387 In the meantime, let's blow this trap. 97 00:08:31,470 --> 00:08:32,847 [piano lid thuds] 98 00:08:48,738 --> 00:08:49,739 [door closes] 99 00:08:51,324 --> 00:08:53,784 - Like to get something to eat, hon? - Oh, I don't think so, Al. 100 00:08:53,868 --> 00:08:56,913 I lose my appetite working in this fleabag. 101 00:08:56,996 --> 00:08:58,956 - Let's go home. - Okay. 102 00:08:59,832 --> 00:09:02,418 I can't stand much more of that dump. 103 00:09:02,501 --> 00:09:05,213 Did you see that drunk tonight trying to paw me? 104 00:09:05,296 --> 00:09:08,549 - No, what drunk? - Does it matter what drunk? 105 00:09:09,467 --> 00:09:11,802 Say, what's the matter with you tonight, darling? 106 00:09:11,886 --> 00:09:14,513 That's the third time you started to tell me something and then stopped. 107 00:09:15,306 --> 00:09:17,808 We shouldn't have any secrets from each other, Sue. 108 00:09:17,892 --> 00:09:20,269 Next week, we're gonna make with a ring and a license. We'll be a team. 109 00:09:20,353 --> 00:09:23,397 Yes, that's right. In the bush league. 110 00:09:23,481 --> 00:09:26,192 - I don't get ya. - We've been struck out. 111 00:09:27,235 --> 00:09:29,278 That's a funny way to talk, darling. 112 00:09:29,362 --> 00:09:31,739 - Don't you wanna marry me? - Al, look, I love you. 113 00:09:31,822 --> 00:09:34,200 You know I do. And I want to marry you. 114 00:09:34,283 --> 00:09:36,744 - But...? - But not now. 115 00:09:36,827 --> 00:09:39,288 Only after we've made good. 116 00:09:39,372 --> 00:09:40,998 Sunday I'm going away. 117 00:09:41,707 --> 00:09:43,668 Oh, I know you'll think it's silly. 118 00:09:43,751 --> 00:09:46,003 That's why I hesitated to tell you. 119 00:09:46,087 --> 00:09:47,797 But I'm going to California. 120 00:09:47,880 --> 00:09:50,299 I wanna try my luck in Hollywood. 121 00:09:50,549 --> 00:09:52,760 [Al] That's the most stupid thing I ever heard of. 122 00:09:52,843 --> 00:09:56,389 Don't you know millions of people go out there every year and wind up polishing cuspidors? 123 00:09:56,472 --> 00:09:57,640 I thought you had better sense. 124 00:09:57,723 --> 00:09:59,600 You sound as if you think I don't have any talent. 125 00:09:59,684 --> 00:10:02,103 - That has nothing to do with it. - I'll make out all right. 126 00:10:02,186 --> 00:10:03,938 Maybe. But what about me? 127 00:10:04,021 --> 00:10:06,565 Doesn't it mean anything to you that you're busting up all our plans? 128 00:10:06,649 --> 00:10:09,819 - We may not see each other for years? - It won't be that long. 129 00:10:09,902 --> 00:10:12,113 - I thought you loved me. - I do. 130 00:10:12,196 --> 00:10:13,739 You know I do. 131 00:10:15,783 --> 00:10:18,327 Well, here we are. 132 00:10:20,788 --> 00:10:21,789 Al... 133 00:10:23,040 --> 00:10:25,543 Al, why can't you see my side of it? 134 00:10:25,626 --> 00:10:28,296 I'm young. We both are. And... 135 00:10:28,379 --> 00:10:31,007 And we've got all the time in the world to settle down. 136 00:10:31,716 --> 00:10:33,968 [sighs] Really, darling. 137 00:10:34,051 --> 00:10:37,305 What I'm doing is the only sane thing to do. 138 00:10:37,388 --> 00:10:40,891 [sighs] I... I hate the thought of being so far away from you. 139 00:10:40,975 --> 00:10:44,228 But... But we'll be together again some day. 140 00:10:44,312 --> 00:10:47,565 [sighs] Maybe you'll decide to come out too, later on. 141 00:10:47,648 --> 00:10:49,900 - So long. - Al. 142 00:10:50,735 --> 00:10:53,070 Aren't you gonna kiss me good night? 143 00:10:53,654 --> 00:10:55,239 Sure, why not? 144 00:10:57,742 --> 00:10:58,993 Good night. 145 00:11:05,249 --> 00:11:07,710 [playing romantic melody] 146 00:11:32,026 --> 00:11:34,278 [playing jauntily, jazzy] 147 00:11:44,538 --> 00:11:47,166 [changing rhythm, slower] 148 00:12:09,605 --> 00:12:12,233 [changing rhythm, jittery] 149 00:12:18,823 --> 00:12:21,826 [no audible dialogue] 150 00:12:39,176 --> 00:12:40,719 [piano playing stops] 151 00:12:40,803 --> 00:12:42,471 - [applause] - Say, Roberts. 152 00:12:42,555 --> 00:12:45,850 You hit the jackpot this time. Ten bucks. 153 00:12:46,267 --> 00:12:47,393 Thanks. 154 00:12:53,482 --> 00:12:56,026 [Al narrating] So when this drunk handed me a ten-spot after a request, 155 00:12:56,110 --> 00:12:57,528 I couldn't get very excited. 156 00:12:57,778 --> 00:13:01,365 What was it, I asked myself? A piece of paper crawling with germs. 157 00:13:01,449 --> 00:13:03,868 Couldn't buy anything I wanted. 158 00:13:03,951 --> 00:13:05,244 It couldn't... 159 00:13:08,247 --> 00:13:09,707 Then I thought of something. 160 00:13:33,105 --> 00:13:34,315 Long distance. 161 00:13:34,398 --> 00:13:36,859 I'd like to put a call through to Los Angeles. 162 00:13:36,942 --> 00:13:39,195 Miss Harvey. Sue Harvey. 163 00:13:39,278 --> 00:13:41,071 H-A-R-V-E-Y. 164 00:13:41,155 --> 00:13:44,617 The number is Crestview 65723. 165 00:14:04,595 --> 00:14:06,388 - 4.50. - [coin clatters] 166 00:14:06,472 --> 00:14:08,349 - 4.75. - [coin clatters] 167 00:14:08,432 --> 00:14:09,433 5.00. 168 00:14:12,478 --> 00:14:15,022 Hello, Sue? This is Al. 169 00:14:15,105 --> 00:14:17,358 Oh, baby, it's great to hear from you too. 170 00:14:17,441 --> 00:14:20,653 What's that? You do? Oh, me too, darling. 171 00:14:20,736 --> 00:14:23,364 I thought I'd go batty without you. I just had to — 172 00:14:23,447 --> 00:14:24,448 Huh? 173 00:14:25,407 --> 00:14:27,451 You're workin' as a hash slinger? 174 00:14:27,535 --> 00:14:28,869 Gee, honey, that's tough. 175 00:14:28,953 --> 00:14:32,373 Those guys out in Hollywood don't know the real thing when it's right in front of them. 176 00:14:32,456 --> 00:14:34,166 You just stick it out, Sue, baby. 177 00:14:34,250 --> 00:14:37,419 Keep goin' around to those casting offices. I'm sure you'll click. 178 00:14:38,003 --> 00:14:40,631 Look, I'll tell you what. You stay put out there. I'll come to you. 179 00:14:40,714 --> 00:14:43,634 No, don't try to stop me. Just expect me. 180 00:14:43,717 --> 00:14:46,762 Train? Who knows? Train, plane, bus, magic carpet. 181 00:14:46,845 --> 00:14:50,432 I'll be there if I have to crawl. If I have to travel by pogo stick. 182 00:14:50,516 --> 00:14:53,811 And then... let's get married right away. 183 00:14:56,230 --> 00:14:59,441 That's the stuff. That's what I've been wanting to hear you say. 184 00:15:00,526 --> 00:15:03,112 Well, good-bye for now. 185 00:15:04,363 --> 00:15:06,907 I'll be seeing you soon. [kisses] 186 00:15:07,283 --> 00:15:10,494 Yeah. [kisses] Bye. 187 00:15:15,541 --> 00:15:18,502 [Al narrating] The only way I could cross country was to thumb rides, 188 00:15:18,586 --> 00:15:21,589 for even after hocking everything, I only had enough money to eat. 189 00:15:22,423 --> 00:15:24,925 Money. You know what that is. 190 00:15:25,718 --> 00:15:27,553 It's the stuff you never have enough of. 191 00:15:27,636 --> 00:15:29,722 Little green things with George Washington's picture 192 00:15:29,805 --> 00:15:33,434 that men slave for, commit crimes for, die for. 193 00:15:34,184 --> 00:15:36,228 It's the stuff that has caused more trouble in the world 194 00:15:36,312 --> 00:15:38,188 than anything else we ever invented, 195 00:15:38,272 --> 00:15:41,275 simply because there's too little of it. 196 00:15:41,358 --> 00:15:43,444 At least I had too little of it. 197 00:15:43,527 --> 00:15:45,321 So it was me for the thumb. 198 00:16:01,754 --> 00:16:03,172 Ever done any hitchhiking? 199 00:16:04,089 --> 00:16:05,883 It's not much fun, believe me. 200 00:16:06,550 --> 00:16:08,844 Oh, yeah, I know all about how it's an education, 201 00:16:08,927 --> 00:16:11,597 and how you get to meet a lot of people, and all that. 202 00:16:11,680 --> 00:16:15,851 But me, from now on I'll take my education in college, 203 00:16:15,934 --> 00:16:20,189 or in P.S. 62, or I'll send $1.98 in stamps for ten easy lessons. 204 00:16:29,448 --> 00:16:33,369 Thumbing rides may save you bus fare, but it's dangerous. 205 00:16:34,328 --> 00:16:37,956 You never know what's in store for you when you hear the squeal of brakes. 206 00:16:39,041 --> 00:16:43,003 If only I had known what I was getting into that day in Arizona. 207 00:16:45,005 --> 00:16:46,548 Here, throw that in the back seat. 208 00:16:49,176 --> 00:16:51,303 Okay, let's go. Make sure that door's closed. 209 00:16:51,387 --> 00:16:53,555 - [door closes] - [lock clacks] 210 00:17:05,484 --> 00:17:09,321 You know, Emily Post ought to write a book of rules for guys thumbing rides. 211 00:17:09,947 --> 00:17:13,033 Because as it is now you never know what's right and what's wrong. 212 00:17:13,784 --> 00:17:17,287 We rode along for a little while, neither one of us saying anything. 213 00:17:17,746 --> 00:17:19,540 I was glad of that. 214 00:17:19,623 --> 00:17:22,459 I never know what to say to strange people driving cars. 215 00:17:23,419 --> 00:17:26,547 And too, you can never tell if a guy wants to talk. 216 00:17:26,630 --> 00:17:29,633 A lot of rides have been cut short because of a big mouth. 217 00:17:30,884 --> 00:17:34,847 So I kept my mouth shut until he started opening up. 218 00:17:35,597 --> 00:17:38,475 Hand me that little box in the compartment, will ya, pal? 219 00:17:41,520 --> 00:17:42,938 Hold the wheel, will ya? 220 00:17:44,398 --> 00:17:45,399 [pills rattling] 221 00:17:51,905 --> 00:17:53,031 [glove box closes] 222 00:17:54,324 --> 00:17:56,452 - How far are ya going? - LA. 223 00:17:56,535 --> 00:17:58,579 Well, you're really traveling aren't ya? 224 00:17:58,662 --> 00:18:00,706 Yeah, but I don't expect to make it for a couple years 225 00:18:00,789 --> 00:18:02,374 at the rate I've been promoting rides. 226 00:18:02,458 --> 00:18:03,584 Not much luck, huh? 227 00:18:03,667 --> 00:18:05,461 Sure. All bad. 228 00:18:05,669 --> 00:18:07,755 Not many people stop for a guy these days. 229 00:18:07,838 --> 00:18:09,298 Afraid of a stickup maybe. 230 00:18:09,381 --> 00:18:10,507 Ah, you can't blame 'em. 231 00:18:11,425 --> 00:18:13,677 - Where ya comin' from? - New York. 232 00:18:13,761 --> 00:18:17,139 Well, New York. You're in luck this time. 233 00:18:17,222 --> 00:18:19,141 I'm goin' all the way. 234 00:18:19,224 --> 00:18:20,809 Right through to Los Angeles. 235 00:18:22,019 --> 00:18:24,104 - You drive a car? - Sure. 236 00:18:24,188 --> 00:18:26,899 - Whenever you're tired, let me know. - I'll holler. 237 00:18:28,692 --> 00:18:30,778 I guess at least an hour passed before I noticed 238 00:18:30,861 --> 00:18:32,780 those deep scratches in his right hand. 239 00:18:33,238 --> 00:18:34,698 They were wicked. 240 00:18:34,782 --> 00:18:37,534 Three puffy red lines about a quarter of an inch apart. 241 00:18:38,577 --> 00:18:40,871 He must have seen me looking at them because he said... 242 00:18:41,955 --> 00:18:43,290 Beauties, aren't they? 243 00:18:44,082 --> 00:18:45,959 They're gonna be scars someday. 244 00:18:47,628 --> 00:18:49,004 What an animal. 245 00:18:49,087 --> 00:18:51,882 Whatever it was, it must have been pretty big and vicious to have done that. 246 00:18:52,382 --> 00:18:54,426 Right on both counts, New York. 247 00:18:54,510 --> 00:18:57,638 I was tussling with the most dangerous animal in the world — 248 00:18:57,721 --> 00:18:58,806 a woman. 249 00:18:59,389 --> 00:19:01,016 She must have been Tarzan's mate. 250 00:19:01,099 --> 00:19:02,768 Looks like you lost the bout. 251 00:19:02,851 --> 00:19:04,561 Certainly wasn't a draw. 252 00:19:05,395 --> 00:19:08,315 You know, there ought to be a law against dames with claws. 253 00:19:08,398 --> 00:19:09,316 Yeah. 254 00:19:09,399 --> 00:19:11,485 I tossed her out of the car on her ear. 255 00:19:12,319 --> 00:19:16,657 Was I wrong? Give a lift to a tomato, you expect her to be nice, don't ya? 256 00:19:16,740 --> 00:19:17,658 Yeah. 257 00:19:17,741 --> 00:19:20,244 After all, what kind of dames thumb rides? 258 00:19:20,327 --> 00:19:22,579 - Sunday school teachers? - Yeah. 259 00:19:23,997 --> 00:19:25,749 The little witch. 260 00:19:25,833 --> 00:19:28,460 She must've thought she was riding with some fall guy. 261 00:19:29,002 --> 00:19:32,339 And me who's been booking horses around racetracks since I was 20. 262 00:19:33,048 --> 00:19:34,925 [scoffs] I've known a million dames like her. 263 00:19:35,384 --> 00:19:37,219 - Two million. - Yeah. 264 00:19:39,221 --> 00:19:42,140 Stopped the car, opened the door... 265 00:19:42,224 --> 00:19:44,643 "Take it on the Arthur Duffy, sister," I told her. 266 00:19:44,726 --> 00:19:48,105 - That's the stuff. - As I was down on her. [laughs] 267 00:19:48,480 --> 00:19:52,150 But if you wanna see a real scar, brother, get a load of this. 268 00:19:53,443 --> 00:19:55,028 Wow. 269 00:19:55,112 --> 00:19:57,906 - I got that one dueling. - Dueling? 270 00:19:58,407 --> 00:19:59,867 Yeah. We were just kidding, of course. 271 00:19:59,950 --> 00:20:02,452 My dad owned a couple of Franco-Prussian sabers. 272 00:20:02,536 --> 00:20:04,246 Kept 'em on the wall for decorations. 273 00:20:05,205 --> 00:20:09,751 One day, another kid and I took 'em down when the old man wasn't around. Had a duel. 274 00:20:09,835 --> 00:20:11,378 [chuckles] 275 00:20:11,461 --> 00:20:13,589 He hit me in the arm, here. 276 00:20:13,672 --> 00:20:15,340 Pretty mean cut. 277 00:20:15,424 --> 00:20:16,967 Infection set in later. 278 00:20:17,050 --> 00:20:18,844 Yeah, I can see that. 279 00:20:19,094 --> 00:20:21,430 - Oh, gimme that box again, will ya? - Yeah. 280 00:20:24,766 --> 00:20:26,101 [pills rattling] 281 00:20:31,356 --> 00:20:32,399 [glove box closes] 282 00:20:33,233 --> 00:20:35,527 Pain made me lose my head, I guess. 283 00:20:35,611 --> 00:20:37,696 I began slashing. 284 00:20:37,779 --> 00:20:40,490 Before I knew it, I put the other kid's eye out. 285 00:20:40,574 --> 00:20:43,952 - That was tough. - Well, it was just an accident, of course. 286 00:20:44,036 --> 00:20:48,415 But you know how kids are. I got scared — decided I was gonna run away from home. 287 00:20:48,916 --> 00:20:51,960 Old man almost clocked me when I was packin' my duds. 288 00:20:52,920 --> 00:20:56,298 If the bloody rag I had wrapped around my wrist hadn't caught his attention, 289 00:20:56,381 --> 00:20:58,050 he'd have seen the bundle for sure. 290 00:20:59,134 --> 00:21:01,553 But I beat it when he was phoning for a doctor. 291 00:21:02,262 --> 00:21:06,600 That was 15, 16 years ago. I haven't been home since. 292 00:21:10,562 --> 00:21:12,731 Pull in there for a bite of something, huh? 293 00:21:12,814 --> 00:21:14,483 [Al narrating] A bite of something. 294 00:21:14,566 --> 00:21:16,068 Brother, was I hungry. 295 00:21:16,151 --> 00:21:18,403 I hadn't had anything in my stomach for hours. 296 00:21:19,363 --> 00:21:21,406 Yet even with that gnawing in the pit of my belly, 297 00:21:21,490 --> 00:21:24,326 I didn't want to be in too big a rush to put on the feed bag. 298 00:21:25,077 --> 00:21:27,829 First, I had to make sure this guy knew the score. 299 00:21:27,913 --> 00:21:31,249 If I got him down on me, it was good-bye ticket to Hollywood. 300 00:21:32,084 --> 00:21:33,710 I'll wait out here for you, mister. 301 00:21:33,794 --> 00:21:36,755 If it's the money, don't worry about paying for it. This time it's on me. 302 00:21:36,838 --> 00:21:39,257 - Well, that's white of you, Mr. — - Haskell. Think nothing of it. 303 00:21:39,341 --> 00:21:42,719 You make your first million, maybe you can do the same for me. Come on, New York. 304 00:21:42,803 --> 00:21:44,596 I gotta make the West Coast by Wednesday. 305 00:21:44,680 --> 00:21:47,265 There's a horse running at Santa Anita named Paradisiacal. 306 00:21:47,349 --> 00:21:49,935 - Means dough to me if I'm running. - We'll make it all right. 307 00:21:51,061 --> 00:21:54,690 [Al narrating] He did most of the talking during the half hour we were in the place. 308 00:21:54,773 --> 00:21:55,774 I ate. 309 00:21:56,858 --> 00:22:01,029 He rambled on about his old man, who he hadn't heard from since he ran away as a kid, 310 00:22:01,113 --> 00:22:02,948 and how he happened to become a bookie, 311 00:22:03,031 --> 00:22:05,742 and then all about how he got rooked in Miami. 312 00:22:05,826 --> 00:22:08,662 One race, 38 grand. They cleaned out my book. 313 00:22:08,745 --> 00:22:11,081 - How do you like that? - That was tough luck. 314 00:22:11,164 --> 00:22:13,166 Yeah, and I'm supposed to be the smart guy. 315 00:22:13,250 --> 00:22:16,545 You just wait. I'm going back to Florida next season with all kinds of jack. 316 00:22:16,628 --> 00:22:18,588 And you watch those stinkers run for cover. 317 00:22:19,548 --> 00:22:21,967 - Want anything else? - No, thanks, I've had plenty. 318 00:22:27,639 --> 00:22:29,558 - The check there, sister? - Mm-hmm. 319 00:22:32,602 --> 00:22:34,521 Oh, just a minute. Your change, sir. 320 00:22:34,604 --> 00:22:37,274 - Keep it, sister. - Oh, thank you, sir. Call again. 321 00:22:37,357 --> 00:22:39,192 I'll be waitin' outside for you when you finish work. 322 00:22:39,276 --> 00:22:40,402 [chuckles] 323 00:22:40,485 --> 00:22:41,778 Sharp chick, huh? 324 00:22:49,953 --> 00:22:52,914 [Al narrating] I drove all that night while Haskell slept like a log. 325 00:22:53,582 --> 00:22:56,418 After a while, I began to get sleepy myself. 326 00:22:57,836 --> 00:23:01,673 I was happy though. Soon I'd be with Sue again. 327 00:23:01,757 --> 00:23:03,216 The long trip was practically over, 328 00:23:03,300 --> 00:23:06,011 and there'd be no more hoofing it down the concrete. 329 00:23:06,762 --> 00:23:08,930 I began to think of the future, 330 00:23:09,014 --> 00:23:12,100 which couldn't have been brighter if I'd embroidered it with neon lights. 331 00:23:13,101 --> 00:23:15,228 It was nice to think of Sue shooting to the top. 332 00:23:16,438 --> 00:23:20,358 [chuckles] It's amazing what a full belly can do to your imagination. 333 00:23:20,567 --> 00:23:23,278 [romantic ballad] 334 00:23:23,361 --> 00:23:28,158 ♪ Your eyes are blue Your kisses too ♪ 335 00:23:28,241 --> 00:23:32,579 ♪ I never knew what they could do ♪ 336 00:23:32,662 --> 00:23:39,669 ♪ I can't believe that you're in love with me ♪ 337 00:23:41,046 --> 00:23:45,634 ♪ You're telling everyone you know ♪ 338 00:23:45,717 --> 00:23:50,097 ♪ I'm on your mind each place you go ♪ 339 00:23:50,180 --> 00:23:56,019 ♪ I can't believe that you're in love ♪ 340 00:23:56,353 --> 00:24:02,692 ♪ With me ♪ 341 00:24:11,952 --> 00:24:12,953 Mr. Haskell. 342 00:24:14,704 --> 00:24:15,705 Mr. Haskell? 343 00:24:18,834 --> 00:24:20,877 Mr. Haskell, wake up! It's raining. 344 00:24:20,961 --> 00:24:23,004 Don't you think we ought to stop and put up the top? 345 00:24:31,596 --> 00:24:33,265 Mr. Haskell, I'm gonna put up the top. 346 00:24:48,155 --> 00:24:50,031 [Al narrating] Until then, I'd done things my way. 347 00:24:50,532 --> 00:24:52,701 But from then on, something else stepped in and shunted me off 348 00:24:52,784 --> 00:24:55,537 to a different destination than the one I had picked for myself. 349 00:24:56,496 --> 00:24:58,331 For when I pulled open that door... 350 00:25:02,669 --> 00:25:05,172 Mr. Haskell, what's the matter? Are you hurt? 351 00:25:06,256 --> 00:25:07,549 Are you hurt, Mr. Haskell? 352 00:25:08,842 --> 00:25:11,469 [Al narrating] Start your sermon. I'll listen to it. 353 00:25:12,220 --> 00:25:15,015 But I know what you're gonna hand me even before you open your mouths. 354 00:25:15,599 --> 00:25:18,018 You're gonna tell me you don't believe my story of how Haskell died 355 00:25:18,101 --> 00:25:21,354 and give me that "don't make me laugh" expression on your smug faces. 356 00:25:24,816 --> 00:25:26,359 I saw at once he was dead. 357 00:25:26,693 --> 00:25:28,195 And I was in for it. 358 00:25:28,278 --> 00:25:30,113 Who would believe he fell out of the car? 359 00:25:30,197 --> 00:25:31,740 If Haskell came to, which, of course, he couldn't, 360 00:25:31,823 --> 00:25:34,242 even he would swear I conked him over the head for his dough. 361 00:25:34,326 --> 00:25:35,493 Yes, I was in for it. 362 00:25:37,037 --> 00:25:39,831 Instinct told me to run, but then I realized it was hopeless. 363 00:25:39,915 --> 00:25:42,000 There were lots of people back down the road who could identify me. 364 00:25:42,083 --> 00:25:44,002 That gas station guy and the waitress. 365 00:25:44,085 --> 00:25:46,421 I would be in a worse spot then trying to explain why I beat it. 366 00:25:47,505 --> 00:25:50,383 The next possibility was to sit tight and tell the truth when the cops came. 367 00:25:50,467 --> 00:25:53,178 But that would be crazy. They'd laugh at the truth. 368 00:25:53,261 --> 00:25:54,554 And I'd have my head in a noose. 369 00:25:56,890 --> 00:25:59,809 So what else was there to do but hide the body and get away in the car? 370 00:25:59,893 --> 00:26:02,103 I couldn't leave the car there with him in the gully. 371 00:26:02,187 --> 00:26:03,939 That would be like erecting a tombstone. 372 00:26:32,592 --> 00:26:35,387 My idea was to cover him with brush, not to rob him. 373 00:26:35,637 --> 00:26:38,306 But then I remembered that even if I only drove the car for 100 miles or so, 374 00:26:38,390 --> 00:26:39,724 I would need money for gas. 375 00:26:41,101 --> 00:26:44,062 Besides, it was stupid of me to leave all that money on a dead man. 376 00:26:45,146 --> 00:26:47,190 Not only that, I'd have to take his driver's license 377 00:26:47,274 --> 00:26:48,692 in case I was stopped for something. 378 00:26:50,902 --> 00:26:52,237 I didn't like to think about it, 379 00:26:52,320 --> 00:26:54,823 but by that time I'd done just what the police would say I did. 380 00:26:54,906 --> 00:26:57,742 Even if I didn't... My clothes. 381 00:26:58,368 --> 00:27:00,620 The owner of such an expensive car would never be wearing them. 382 00:27:01,663 --> 00:27:03,248 Some cop might pull me in on suspicion. 383 00:27:15,969 --> 00:27:17,804 [motorcycle approaches] 384 00:27:28,940 --> 00:27:30,233 Hey, you. This your car? 385 00:27:30,942 --> 00:27:33,945 Don't you know better than to leave a car with the wheels halfway in the middle of the road? 386 00:27:34,029 --> 00:27:35,405 That's the way accidents happen. 387 00:27:35,613 --> 00:27:38,616 I... I'm sorry, Officer. I was just putting up my top. 388 00:27:38,700 --> 00:27:41,369 - I didn't think. - Well, the next time, think. 389 00:27:41,453 --> 00:27:43,913 I'll let you go now, but watch your step in the future. 390 00:27:43,997 --> 00:27:46,416 I know that it's a lonely stretch, but cars come by here once in a while. 391 00:27:46,499 --> 00:27:49,336 - We have plenty of crack-ups. - Thanks, Officer. 392 00:28:13,068 --> 00:28:15,779 [Al narrating] I left nothing in the car that'd give me away as Roberts. 393 00:28:15,862 --> 00:28:18,531 If they found a dead man in the gully now, it could be me. 394 00:28:26,206 --> 00:28:28,124 As I drove off, it was still raining. 395 00:28:29,084 --> 00:28:31,878 The drops streaked down the windshield like tears. 396 00:28:34,714 --> 00:28:36,383 I kept imagining I was being followed, 397 00:28:36,466 --> 00:28:38,343 that I could hear sirens back in the distance. 398 00:28:39,761 --> 00:28:43,473 Just how long it took to cover the 60-odd miles to the California state line, 399 00:28:43,556 --> 00:28:44,557 I don't know. 400 00:28:45,058 --> 00:28:46,643 I lost all track of time. 401 00:28:47,352 --> 00:28:51,272 But the rain had stopped and the sun was up when I pulled up to the inspection station. 402 00:28:55,860 --> 00:28:56,694 Hello. 403 00:28:57,654 --> 00:28:59,948 - Carrying any fruits or vegetables? - No. 404 00:29:00,031 --> 00:29:02,200 - Any livestock or poultry? - No. 405 00:29:02,283 --> 00:29:03,743 [footsteps approaching] 406 00:29:03,827 --> 00:29:06,204 I'd like to see your registration and driver's license, please. 407 00:29:10,750 --> 00:29:13,253 - Anything in the baggage compartment? - Just baggage. 408 00:29:15,213 --> 00:29:18,550 Charles Haskell Jr. Age 30, brown eyes, dark hair. 409 00:29:18,842 --> 00:29:20,218 Identifying marks, none. 410 00:29:20,885 --> 00:29:23,096 - Are you Charles Haskell Jr.? - Yes. 411 00:29:23,179 --> 00:29:25,265 Well, remember, if you're employed, and you stay over 30 days, 412 00:29:25,348 --> 00:29:27,225 you take out California plates. 413 00:29:27,308 --> 00:29:29,519 All right, Officer, but I'll only be in the state a short while. 414 00:29:31,187 --> 00:29:32,272 Right. You can go now. 415 00:29:40,071 --> 00:29:42,115 [Al narrating] I couldn't drive any farther without some sleep. 416 00:29:42,198 --> 00:29:45,785 Cops or no cops, I knew I had to hit the hay and hit it hard. 417 00:29:48,121 --> 00:29:49,205 I was dead tired. 418 00:30:20,028 --> 00:30:20,945 No. 419 00:30:21,821 --> 00:30:23,364 No, you can't, Mr. Haskell. 420 00:30:24,324 --> 00:30:25,158 No. 421 00:30:32,707 --> 00:30:35,376 Mr. Haskell, you can't die. 422 00:30:36,503 --> 00:30:39,130 They'll think... They'll think I did it. 423 00:30:40,840 --> 00:30:42,175 No, Mr. Haskell. 424 00:30:42,592 --> 00:30:44,719 No, no... 425 00:30:48,723 --> 00:30:49,807 [knocks] 426 00:30:54,020 --> 00:30:55,605 [knocking continues] 427 00:30:59,359 --> 00:31:00,235 Who's there? 428 00:31:00,318 --> 00:31:02,612 It's the maid. Can I come in and clean? 429 00:31:03,821 --> 00:31:06,324 Later... in a half-hour. 430 00:31:06,407 --> 00:31:07,492 All right, sir. 431 00:31:32,058 --> 00:31:33,601 [Al narrating] There was no time to lose. 432 00:31:33,685 --> 00:31:36,229 Every minute I had to be Charles Haskell was dangerous. 433 00:31:36,312 --> 00:31:38,523 I'd have to be Charles Haskell until I got to some city 434 00:31:38,606 --> 00:31:40,650 where I could leave the car and be swallowed up. 435 00:31:46,239 --> 00:31:48,866 That meant driving the car as far as San Bernardino, 436 00:31:48,950 --> 00:31:50,493 maybe even to Los Angeles. 437 00:31:50,577 --> 00:31:52,453 In a little town, I might be noticed. 438 00:31:52,537 --> 00:31:54,330 But in a city, I should be safe enough. 439 00:31:55,582 --> 00:31:58,668 Then, after I ditched the car, I could go on to Sue. 440 00:31:59,586 --> 00:32:02,547 But those five minutes at the state line made me realize 441 00:32:02,630 --> 00:32:05,633 it might be a good idea to find out a little bit about Mr. Haskell. 442 00:32:06,634 --> 00:32:09,304 Then if anybody asked me questions, I could give the right answers. 443 00:32:10,346 --> 00:32:13,808 The first thing I found out was that I had $768. 444 00:32:14,642 --> 00:32:17,770 This was a lot of jack, but believe me, 445 00:32:17,854 --> 00:32:19,897 it was the kind of money I'd rather not have. 446 00:32:27,447 --> 00:32:31,117 And then I found out from a letter Haskell was carting around in his bag 447 00:32:31,200 --> 00:32:33,786 that he wasn't the openhanded, easygoing big shot 448 00:32:33,870 --> 00:32:36,414 who went around buying dinners for strange hitchhikers. 449 00:32:36,956 --> 00:32:39,834 Before I got done reading it, I saw him more as a chiseler. 450 00:32:41,210 --> 00:32:43,838 It was written to his old man in California, 451 00:32:43,921 --> 00:32:45,798 the one he hadn't seen in so many years. 452 00:32:46,591 --> 00:32:51,387 In it, Haskell posed as a salesman... of hymnals, of all things. 453 00:32:52,639 --> 00:32:54,390 It was easy to see where Haskell expected 454 00:32:54,474 --> 00:32:56,851 to raise a new stake for his book in Miami— 455 00:32:57,685 --> 00:32:59,145 by rooking his old man. 456 00:33:00,772 --> 00:33:03,691 That was about all I found out from his effects. 457 00:33:03,775 --> 00:33:04,859 And it was enough. 458 00:33:05,652 --> 00:33:09,739 I told myself maybe old man Haskell was lucky his son kicked off. 459 00:33:10,865 --> 00:33:12,533 He would never know it, 460 00:33:12,617 --> 00:33:16,079 but it saved him from taking a flier in sacred literature preferred. 461 00:33:22,794 --> 00:33:24,379 [birds chirping] 462 00:33:41,187 --> 00:33:43,981 Near the airport at Desert Center, I pulled up for water. 463 00:33:45,608 --> 00:33:46,693 There was a woman. 464 00:33:51,322 --> 00:33:53,616 Hey, you. Come on if you want a ride. 465 00:34:07,588 --> 00:34:08,589 [car hood slams] 466 00:34:39,996 --> 00:34:41,664 How far you goin'? 467 00:34:41,748 --> 00:34:43,124 How far are you going? 468 00:34:43,750 --> 00:34:46,794 [Al narrating] That took me by surprise. I turned my head to look her over. 469 00:34:47,837 --> 00:34:50,590 She was facing straight ahead, so I couldn't see her eyes. 470 00:34:51,007 --> 00:34:53,760 But she was young, not more than 24. 471 00:34:54,927 --> 00:34:56,846 Man, she looked as if she'd just been thrown off 472 00:34:56,929 --> 00:34:59,307 the crummiest freight train in the world. 473 00:35:00,141 --> 00:35:02,643 Yet, in spite of this, I got the impression of beauty. 474 00:35:03,728 --> 00:35:06,022 Not the beauty of a movie actress, mind you, 475 00:35:06,105 --> 00:35:08,691 or the beauty you dream about when you're with your wife, 476 00:35:08,775 --> 00:35:10,067 but a natural beauty, 477 00:35:10,568 --> 00:35:13,196 a beauty that's almost homely because it's so real. 478 00:35:15,364 --> 00:35:17,116 Then, suddenly, she turned to face me. 479 00:35:17,200 --> 00:35:20,411 - How far did you say you were going? - Los Angeles. 480 00:35:20,495 --> 00:35:21,412 LA? 481 00:35:22,288 --> 00:35:25,792 - LA's good enough for me, mister. - That's what I was afraid of. 482 00:35:25,875 --> 00:35:29,086 - What'd you say? - Oh, nothing. Just thinking out loud. 483 00:35:29,170 --> 00:35:31,130 People get in trouble for doing that. 484 00:35:32,006 --> 00:35:34,717 - What's your name? - You can call me Vera, if you like. 485 00:35:35,510 --> 00:35:37,178 - You live in Los Angeles? - No. 486 00:35:39,055 --> 00:35:41,557 - Where you coming from? - Oh, back there. 487 00:35:41,641 --> 00:35:43,100 - Needles? - No. 488 00:35:44,101 --> 00:35:47,104 Oh, sure. Phoenix. You look just like a Phoenix girl. 489 00:35:47,688 --> 00:35:49,857 - Are the girls in Phoenix that bad? - [chuckles] 490 00:35:49,941 --> 00:35:51,776 [Al narrating] The girl must have been pretty tired 491 00:35:51,859 --> 00:35:54,946 because she fell asleep not 20 minutes after she stepped into the car. 492 00:35:55,738 --> 00:35:59,784 She lay sprawled out with her head resting against the far door, like Haskell. 493 00:36:00,368 --> 00:36:03,454 I didn't like that part of it much, but I didn't wake her up. 494 00:36:04,956 --> 00:36:06,874 It wasn't that this girl still worried me. 495 00:36:07,375 --> 00:36:10,378 I'd gotten over that funny feeling I had when she looked at me, 496 00:36:10,461 --> 00:36:13,005 which I put down as just my jangled nerves. 497 00:36:13,589 --> 00:36:16,592 With her eyes closed and the tenseness gone out of her, 498 00:36:16,676 --> 00:36:18,135 she seemed harmless enough. 499 00:36:18,886 --> 00:36:21,931 Instead of disliking her, I began to feel sorry for her. 500 00:36:22,682 --> 00:36:25,184 The poor kid probably had had a rough time of it. 501 00:36:26,477 --> 00:36:27,979 Who was she, anyway? 502 00:36:28,062 --> 00:36:30,481 And why was she going to Los Angeles? 503 00:36:30,565 --> 00:36:32,900 And where'd she come from in the first place? 504 00:36:32,984 --> 00:36:34,777 The only thing I knew about her was her name. 505 00:36:35,778 --> 00:36:37,363 Not that it made any difference. 506 00:36:37,446 --> 00:36:39,740 A few hours more and we'd be in Hollywood. 507 00:36:39,824 --> 00:36:42,243 I'd forget where I parked the car and look up Sue. 508 00:36:43,119 --> 00:36:45,288 This nightmare of being a dead man would be over. 509 00:36:46,122 --> 00:36:48,833 Who this dame was, well, it was no business of mine. 510 00:36:48,916 --> 00:36:52,920 Where did you leave his body? Where did you leave the owner of this car? 511 00:36:53,004 --> 00:36:54,714 You're not fooling anyone. 512 00:36:55,298 --> 00:36:58,175 This buggy belongs to a guy named Haskell. That's not you, mister. 513 00:36:58,259 --> 00:37:01,345 You're out of your mind. That's my name. Charles Haskell. I can prove it. 514 00:37:01,429 --> 00:37:03,514 - Here's my driver's license. - Save yourself the trouble, mister. 515 00:37:03,598 --> 00:37:05,850 Having Haskell's wallet only makes it worse. 516 00:37:05,933 --> 00:37:08,019 It just so happens I rode with Charlie Haskell 517 00:37:08,102 --> 00:37:09,687 all the way from Louisiana. 518 00:37:09,770 --> 00:37:11,856 He picked me up outside of Shreveport. 519 00:37:11,939 --> 00:37:13,566 - You rode — - You heard me. 520 00:37:14,150 --> 00:37:15,985 [Al narrating] Then it all came back to me. 521 00:37:16,068 --> 00:37:18,654 All the talk about dueling and scars and scratches. 522 00:37:19,614 --> 00:37:21,365 There was no doubt about it. 523 00:37:21,449 --> 00:37:23,951 Vera must be the woman Haskell had mentioned. 524 00:37:24,035 --> 00:37:25,786 She must have passed me while I slept. 525 00:37:25,870 --> 00:37:28,873 Well? Well, I'm waiting. 526 00:37:28,956 --> 00:37:30,333 My goose was cooked. 527 00:37:31,083 --> 00:37:32,084 She had me. 528 00:37:32,877 --> 00:37:34,670 That Haskell guy wasn't dead yet. 529 00:37:35,254 --> 00:37:38,174 He wasn't stretched out stiff and cold in any Arizona gully. 530 00:37:38,257 --> 00:37:41,427 He was sitting right there in the car, laughing like mad while he haunted me. 531 00:37:43,346 --> 00:37:44,305 Well? 532 00:37:44,388 --> 00:37:47,516 There was nothing I could say. It was her move. 533 00:37:48,225 --> 00:37:50,144 Vera, whatever her name was. 534 00:37:50,227 --> 00:37:52,480 It was just my luck picking her up on the road. 535 00:37:53,314 --> 00:37:56,150 It couldn't have been Helen or Mary or Evelyn or Ruth. 536 00:37:57,026 --> 00:37:59,528 It had to be the very last person I should ever have met. 537 00:38:00,821 --> 00:38:01,822 That's life. 538 00:38:02,698 --> 00:38:05,493 Whichever way you turn, fate sticks out a foot to trip you. 539 00:38:11,082 --> 00:38:13,459 I told her everything, but she didn't believe my story. 540 00:38:13,542 --> 00:38:15,169 I should've saved my breath. 541 00:38:15,252 --> 00:38:17,672 That's the greatest cock-and-bull story I ever heard. 542 00:38:17,755 --> 00:38:19,382 So he fell out of his car. 543 00:38:19,465 --> 00:38:21,509 Say, who do you think you're talking to, a hick? 544 00:38:21,592 --> 00:38:23,594 Listen, mister. I've been around. 545 00:38:23,678 --> 00:38:27,056 And I know a wrong guy when I see one. What'd you do, kiss him with a wrench? 546 00:38:27,139 --> 00:38:29,266 Now wait a minute. What I told you was true. 547 00:38:29,350 --> 00:38:30,893 You see, that's why I had to do it. 548 00:38:30,977 --> 00:38:33,354 You think I killed him. Well, the cops would've thought so too. 549 00:38:33,437 --> 00:38:35,189 Yeah, well maybe they still think so. 550 00:38:36,107 --> 00:38:38,484 What makes you so sure I'll shut up about this? 551 00:38:38,567 --> 00:38:41,320 Vera, I'm innocent. Give me a break, will you? 552 00:38:42,697 --> 00:38:44,490 It won't do me any good having you pinched. 553 00:38:44,573 --> 00:38:46,117 The cops are no friends of mine. 554 00:38:46,701 --> 00:38:49,078 Now, if there was a reward... But there isn't. 555 00:38:49,704 --> 00:38:51,914 - Thanks. - Don't thank me yet. 556 00:38:51,998 --> 00:38:55,334 I'm not through with you by a long shot. Let's see that roll. 557 00:39:02,091 --> 00:39:03,676 Is that all Haskell had? 558 00:39:03,759 --> 00:39:05,511 - Isn't it enough? - No, I thought he had more. 559 00:39:05,594 --> 00:39:07,847 Not that I know of. You can search me if you think I'm holding out on you. 560 00:39:07,930 --> 00:39:09,598 Well, maybe I will at that. 561 00:39:09,682 --> 00:39:11,809 He told me he was gonna bet $3,000 562 00:39:11,892 --> 00:39:14,562 on a horse named Paradisiacal on Wednesday at Santa Anita. 563 00:39:14,645 --> 00:39:16,981 - He was stringing you along. He meant 300. - Maybe. 564 00:39:17,064 --> 00:39:20,359 Sure. Three bucks, 300. He was a piece of cheese, a big blowhard. 565 00:39:20,443 --> 00:39:23,279 Listen, mister. Don't try and tell me anything about Charlie Haskell. 566 00:39:23,362 --> 00:39:25,281 Remember, I knew him better than you did. 567 00:39:25,364 --> 00:39:28,075 Okay, then you knew he was a four-flusher. That explains the three-grand bet. 568 00:39:28,159 --> 00:39:30,578 I'm not so sure he didn't have that three grand. 569 00:39:30,661 --> 00:39:34,123 Why should I believe you? You got all the earmarks of a cheap crook. 570 00:39:34,206 --> 00:39:35,624 - Now, wait a minute. - Shut up. 571 00:39:35,708 --> 00:39:37,209 You're a cheap crook and you killed him. 572 00:39:37,293 --> 00:39:39,420 For two cents, I'd change my mind and turn you in. 573 00:39:39,503 --> 00:39:40,796 I don't like you! 574 00:39:40,880 --> 00:39:43,340 - All right, all right. Don't get sore. - I'm not getting sore. 575 00:39:43,424 --> 00:39:45,509 But just remember who's boss around here. 576 00:39:45,593 --> 00:39:47,136 If you shut up and don't give me any arguments, 577 00:39:47,219 --> 00:39:48,679 you'll have nothing to worry about. 578 00:39:48,763 --> 00:39:50,514 But if you act wise, well, mister, 579 00:39:50,598 --> 00:39:53,184 you'll pop into jail so fast it'll give you the bends. 580 00:39:53,267 --> 00:39:55,061 - I'm not arguing. - Well, see that you don't. 581 00:39:55,144 --> 00:39:56,479 You know, as crooked as you look, 582 00:39:56,562 --> 00:39:59,607 I'd hate to see a fella as young as you wind up sniffing that perfume 583 00:39:59,690 --> 00:40:01,484 that Arizona hands out free to murderers. 584 00:40:01,567 --> 00:40:03,235 - I'm not a murderer. - Of course you're not. 585 00:40:03,319 --> 00:40:04,695 Haskell knocked his own head off. 586 00:40:04,779 --> 00:40:06,280 He fell. That's how it happened, just like I told you. 587 00:40:06,363 --> 00:40:08,532 Sure, and then he made you a present of his belongings. 588 00:40:08,616 --> 00:40:10,326 - I explained why— - Oh, skip it. 589 00:40:10,409 --> 00:40:13,120 Doesn't make a difference one way or another. I'm not a mourner. 590 00:40:13,204 --> 00:40:15,414 I liked Haskell even less than I like you. 591 00:40:15,956 --> 00:40:17,374 Yeah, I saw what you did to him. 592 00:40:17,458 --> 00:40:19,543 - What do you mean? - Those scratches on his wrists. 593 00:40:19,627 --> 00:40:20,961 Sure, I scratched him. 594 00:40:21,962 --> 00:40:23,130 I'll say you did. 595 00:40:24,131 --> 00:40:26,675 So your idea was to drive the car a little way, 596 00:40:26,759 --> 00:40:28,969 maybe into San Bernardino, and then leave it. 597 00:40:29,053 --> 00:40:30,387 You weren't gonna sell it? 598 00:40:30,471 --> 00:40:33,599 Sell it? You think I'm crazy? Somebody else's car? 599 00:40:33,682 --> 00:40:36,268 All I wanna do is leave it somewhere and forget I ever saw it. 600 00:40:36,352 --> 00:40:39,271 Not only don't you have any scruples, you don't have any brains. 601 00:40:39,355 --> 00:40:42,024 - I don't get you. - Maybe it's a good thing you met me. 602 00:40:42,108 --> 00:40:44,985 You would of got yourself caught, sure. Why, you dope. 603 00:40:45,069 --> 00:40:48,364 Don't you know a deserted automobile always rates an investigation? 604 00:40:48,697 --> 00:40:49,865 Huh? 605 00:40:49,949 --> 00:40:52,785 Look. The cops find a car. Then they get curious. 606 00:40:52,868 --> 00:40:54,495 They wonder where the owner is. 607 00:40:54,578 --> 00:40:57,998 So, all right, they don't trace Haskell. They trace you. 608 00:40:58,207 --> 00:40:59,792 I never thought of that. 609 00:40:59,875 --> 00:41:02,628 The only safe way to get rid of the car is to sell it to a dealer, 610 00:41:02,711 --> 00:41:04,255 get it registered under a new name. 611 00:41:04,755 --> 00:41:06,006 Say, stop at the next store. 612 00:41:06,090 --> 00:41:08,884 I wanna get a bottle and do some shopping before we hit LA. 613 00:41:08,968 --> 00:41:12,221 Okay. Soon as we find a place, I'll drop you off and pick you up later. 614 00:41:12,304 --> 00:41:14,431 Nothin' doin'. You're coming in too. 615 00:41:14,515 --> 00:41:17,351 From now on, you and I are like the Siamese twins. 616 00:41:17,434 --> 00:41:19,436 Have it your way, but I don't get the point. 617 00:41:19,520 --> 00:41:21,689 The point is I don't want you to get lost. 618 00:41:21,772 --> 00:41:23,399 I'm not gonna beat it, if that's what you're afraid of. 619 00:41:23,482 --> 00:41:24,650 I'll say you're not. 620 00:41:24,733 --> 00:41:27,570 Well, I'm gonna see that you sell this car so you don't get caught. 621 00:41:27,653 --> 00:41:31,448 Thanks. Of course, your interest wouldn't be financial, would it? 622 00:41:31,532 --> 00:41:33,701 You wouldn't want a small percentage of the profits? 623 00:41:34,285 --> 00:41:37,204 Well, now that you insist, how can I refuse? 624 00:41:37,288 --> 00:41:38,914 A hundred percent'll do. 625 00:41:38,998 --> 00:41:40,875 Fine. I'm relieved. 626 00:41:40,958 --> 00:41:43,210 I thought for a moment you were gonna take it all. 627 00:41:43,294 --> 00:41:44,712 I don't want to be a hog. 628 00:41:46,589 --> 00:41:48,674 [Al narrating] A few hours later, we were in Hollywood. 629 00:41:49,091 --> 00:41:51,468 I was recognizing places Sue had written about. 630 00:41:52,052 --> 00:41:55,014 It struck me that, far from being at the end of the trip, 631 00:41:55,097 --> 00:41:58,100 there was a greater distance between Sue and me than when I started out. 632 00:41:59,435 --> 00:42:02,062 Vera wasn't kidding with that Siamese twins crack. 633 00:42:02,688 --> 00:42:06,108 She rented a little apartment as Mrs. Charles Haskell. 634 00:42:07,026 --> 00:42:10,112 When I objected to this, she explained that it was on account of the car. 635 00:42:10,613 --> 00:42:12,156 A dealer might think something was funny 636 00:42:12,239 --> 00:42:14,533 if he called and found we were using different names. 637 00:42:19,705 --> 00:42:21,540 - Home, sweet home. - Yeah. 638 00:42:22,458 --> 00:42:23,500 Not bad, either. 639 00:42:31,467 --> 00:42:33,844 In case there's any doubt in your mind, I'll take the bedroom. 640 00:42:34,303 --> 00:42:35,179 Yeah. 641 00:42:36,472 --> 00:42:37,848 Sure is stuffy in here. 642 00:42:45,981 --> 00:42:47,691 - Keep the window shut. - Okay. 643 00:42:50,027 --> 00:42:53,489 The old crow downstairs said there's a folding bed behind this door. 644 00:42:59,536 --> 00:43:00,704 You know how to work it? 645 00:43:04,458 --> 00:43:05,542 I invented it. 646 00:43:09,505 --> 00:43:11,632 - Some joint. - One can't have everything. 647 00:43:16,720 --> 00:43:18,389 I'm first in the bathtub. 648 00:43:19,181 --> 00:43:22,142 I don't know why, but I figured you would be. 649 00:43:31,986 --> 00:43:35,572 Boy, oh, boy. [sighs] It sure feels good to be clean again. 650 00:43:36,949 --> 00:43:38,409 I must be ten pounds lighter. 651 00:43:39,451 --> 00:43:40,452 You must be. 652 00:43:40,536 --> 00:43:42,079 [saxophone playing] 653 00:43:42,162 --> 00:43:45,374 Well, hitchin' rides isn't exactly the way you keep your schoolgirl complexion. 654 00:43:49,586 --> 00:43:51,714 I wish that guy with the sax would give up. 655 00:43:53,090 --> 00:43:54,425 It gets on my nerves. 656 00:43:56,510 --> 00:43:57,511 Forget it. 657 00:44:00,139 --> 00:44:01,181 Have a drink. 658 00:44:02,391 --> 00:44:04,143 Aren't you afraid I'm gonna take you up on it? 659 00:44:06,270 --> 00:44:08,564 If I didn't wanna give you a drink, I wouldn't have offered it. 660 00:44:09,732 --> 00:44:12,985 Why be a sorehead, Roberts? You got yourself into this thing. 661 00:44:14,069 --> 00:44:15,904 You should be grateful I'm not turning you in. 662 00:44:16,905 --> 00:44:19,116 Why, if I wasn't regular, you'd be in the pen this minute 663 00:44:19,199 --> 00:44:22,286 being photographed, fingerprinted, and being pushed around by the cops. 664 00:44:23,078 --> 00:44:25,622 So cheer up. Get rid of that long puss. 665 00:44:27,875 --> 00:44:29,668 Or is your conscience bothering you? 666 00:44:34,673 --> 00:44:35,507 No. 667 00:44:36,508 --> 00:44:37,384 It isn't. 668 00:44:37,468 --> 00:44:39,470 Swell. That's the spirit. 669 00:44:41,013 --> 00:44:43,182 He's dead, and no moaning around will bring him back. 670 00:44:46,685 --> 00:44:50,314 Anyway, I never could understand this worrying about something that's over and done with. 671 00:44:50,397 --> 00:44:52,441 Now look, Vera. For the last time, I didn't kill him. 672 00:44:52,524 --> 00:44:53,984 Haskell was a sick man. 673 00:44:54,068 --> 00:44:56,111 Maybe he was dead before he fell out of the car. I don't know. 674 00:44:56,195 --> 00:44:58,405 Sure, sure. He died of old age. 675 00:44:59,365 --> 00:45:00,366 All right. 676 00:45:01,325 --> 00:45:02,826 So if it'll make you sociable... 677 00:45:04,578 --> 00:45:05,829 you didn't kill him. 678 00:45:16,465 --> 00:45:17,299 Thanks. 679 00:45:28,560 --> 00:45:31,188 - We're outta liquor, Roberts. - Yeah. 680 00:45:32,314 --> 00:45:35,442 Too bad. I felt like getting tight tonight. 681 00:45:35,526 --> 00:45:37,569 Well, I think you succeeded. 682 00:45:37,653 --> 00:45:40,739 - Am I tight? - As a prima donna's corset. 683 00:45:40,823 --> 00:45:42,199 - That's good. - [glass clatters] 684 00:45:42,282 --> 00:45:44,076 I wanted to get tight. 685 00:45:44,159 --> 00:45:46,787 Why? What have you got to get tight about? 686 00:45:46,870 --> 00:45:49,248 Oh, I don't know. A few things. 687 00:45:50,124 --> 00:45:50,958 [Al] Huh. 688 00:45:52,584 --> 00:45:54,044 You should have my worries. 689 00:45:54,128 --> 00:45:56,672 If I had your troubles, I'd stay sober. 690 00:45:56,755 --> 00:45:58,382 And I've got the key to that door. 691 00:46:01,927 --> 00:46:04,680 Yeah. Maybe you're right. 692 00:46:04,763 --> 00:46:06,390 I'm always right. 693 00:46:07,724 --> 00:46:10,185 You know, I don't like your attitude, Roberts. 694 00:46:10,269 --> 00:46:12,020 Well, there's a lot of things I don't like. 695 00:46:13,480 --> 00:46:14,815 Say... 696 00:46:17,192 --> 00:46:19,278 But life's like a ball game. 697 00:46:19,361 --> 00:46:21,113 You got to take a swing at whatever comes along 698 00:46:21,196 --> 00:46:23,615 before you wake up and find it's the ninth inning. 699 00:46:24,533 --> 00:46:25,784 Bet you read that somewhere. 700 00:46:25,868 --> 00:46:29,705 That's the trouble with you, Roberts. All you do is bellyache. 701 00:46:30,789 --> 00:46:35,502 You could have taken it easy and, well, try and make the best of things. 702 00:46:35,586 --> 00:46:38,380 But maybe that's what's wrong with the whole world. 703 00:46:38,464 --> 00:46:40,299 Get the professor. 704 00:46:40,382 --> 00:46:43,135 People knock themselves out trying to buck fate. 705 00:46:43,218 --> 00:46:46,388 Now take you, for instance. You're lucky to be alive. 706 00:46:46,472 --> 00:46:49,057 Why, suppose Haskell had pulled open your door? 707 00:46:49,141 --> 00:46:51,852 You'd be playing a harp now. Think of that. 708 00:46:53,604 --> 00:46:56,857 You think of it. I'm tired of thinking. 709 00:46:56,940 --> 00:46:59,818 There's plenty of people dying this minute 710 00:46:59,902 --> 00:47:02,404 that would give anything to trade places with you. 711 00:47:04,364 --> 00:47:05,991 I know what I'm talking about. 712 00:47:07,034 --> 00:47:10,746 I'm not so sure. At least they know they're done for. 713 00:47:10,829 --> 00:47:13,582 They don't just sweat blood wondering if they are. 714 00:47:14,666 --> 00:47:16,752 Your philosophy stinks, pal. 715 00:47:18,003 --> 00:47:21,798 We all know we're gonna kick off someday. It's only a question of when. 716 00:47:23,592 --> 00:47:26,553 But what got us on this subject anyway? 717 00:47:26,637 --> 00:47:28,555 We'll be discussing politics next. 718 00:47:29,389 --> 00:47:30,474 Yeah. 719 00:47:32,059 --> 00:47:33,435 Where'd you hide the butts? 720 00:47:34,311 --> 00:47:35,938 On the table, sucker. 721 00:47:43,612 --> 00:47:47,115 [Al narrating] We bored each other with conversation for a couple of hours longer. 722 00:47:47,199 --> 00:47:50,410 Every five minutes, one of us was wishing we had another bottle or a radio 723 00:47:50,494 --> 00:47:52,120 or something to read. 724 00:47:53,539 --> 00:47:55,249 Then finally we ran out of chat. 725 00:47:56,208 --> 00:47:57,501 I know it's only eleven o'clock, 726 00:47:57,584 --> 00:48:00,087 but I want to get up early and make the rounds to the used car lots. 727 00:48:00,170 --> 00:48:03,090 No hurry about that. We got all the time in the world. 728 00:48:03,173 --> 00:48:05,259 Maybe you have, but if you think I want to stay cooped up in this place 729 00:48:05,342 --> 00:48:06,927 any longer than I have to, you're batty. 730 00:48:07,010 --> 00:48:10,264 It's not a bad place. Pay plenty for diggings like this in New York. 731 00:48:10,347 --> 00:48:12,349 I wouldn't like it if it was the Ritz. 732 00:48:12,432 --> 00:48:14,851 [coughs] 733 00:48:16,603 --> 00:48:18,146 Rotten liquor. [coughs] 734 00:48:18,230 --> 00:48:20,983 You got a mean cough. Ought to do something about it. 735 00:48:21,066 --> 00:48:22,317 I'll be all right. 736 00:48:22,401 --> 00:48:23,819 That's what Camille said. 737 00:48:24,528 --> 00:48:25,654 Who? 738 00:48:25,737 --> 00:48:27,197 Nobody you know. 739 00:48:30,909 --> 00:48:33,370 - Wasn't that the dame that died of consumption? - Yeah. 740 00:48:34,705 --> 00:48:37,291 Wouldn't it be a break for you if I did kick off. 741 00:48:37,374 --> 00:48:40,335 You'd be free with all Haskell's dough and car. 742 00:48:40,419 --> 00:48:42,045 I don't want to see anybody die. 743 00:48:43,213 --> 00:48:44,923 Not even me? 744 00:48:45,007 --> 00:48:48,010 Especially not you. One person died on me. 745 00:48:48,093 --> 00:48:50,512 If you did, well, that's all I need. 746 00:48:52,389 --> 00:48:54,224 You don't like me, do you, Roberts? 747 00:48:55,934 --> 00:48:56,977 Like you? 748 00:48:58,353 --> 00:48:59,771 I love you. 749 00:49:01,023 --> 00:49:02,983 My favorite sport is being kept prisoner. 750 00:49:04,026 --> 00:49:07,487 After we sell the car, you can go to blazes for all I care, but not until then. 751 00:49:14,911 --> 00:49:16,538 I'm going to bed. 752 00:49:24,963 --> 00:49:26,465 Good night, Roberts. 753 00:49:26,548 --> 00:49:29,551 Don't try and sneak away during the night. All the doors are locked. 754 00:49:29,635 --> 00:49:33,138 Anyway, if I find you gone in the morning, I'll notify the police. 755 00:49:33,221 --> 00:49:35,891 - They'll pick you up. - Don't worry. I know when I'm in a spot. 756 00:49:36,975 --> 00:49:40,937 Well, good night. I hope that portable rack isn't too uncomfortable for you. 757 00:49:41,021 --> 00:49:43,148 Don't lose any sleep over it, will you, Vera? 758 00:49:44,941 --> 00:49:47,027 [key scratching lock] 759 00:50:20,602 --> 00:50:21,937 [softly] Crestview... 760 00:50:23,814 --> 00:50:29,653 6... 5... 7, 761 00:50:29,736 --> 00:50:32,656 [whispers] 2... 3. 762 00:50:33,949 --> 00:50:35,075 Hello? 763 00:50:36,118 --> 00:50:37,119 Hello! 764 00:50:38,328 --> 00:50:39,413 Hello? 765 00:50:40,580 --> 00:50:41,748 Hello? 766 00:50:48,296 --> 00:50:51,883 No. Not yet, darling. 767 00:50:53,135 --> 00:50:54,511 Tomorrow. 768 00:50:55,721 --> 00:50:56,930 Maybe. 769 00:51:00,392 --> 00:51:01,893 [Al narrating] If this were fiction, 770 00:51:01,977 --> 00:51:05,564 I would fall in love with her, marry her, and make a respectable woman of her, 771 00:51:05,647 --> 00:51:09,818 or else she'd make some supreme, class-A sacrifice for me and die. 772 00:51:11,153 --> 00:51:13,363 Sue and I would ball a little over her grave 773 00:51:13,447 --> 00:51:16,450 and make some crack about "there's good in all of us." 774 00:51:16,533 --> 00:51:20,162 But Vera, unfortunately, was just as rotten in the morning 775 00:51:20,245 --> 00:51:21,872 as she'd been the night before. 776 00:51:21,955 --> 00:51:23,457 [knocking] 777 00:51:23,540 --> 00:51:25,417 All right, all right, I'm coming. 778 00:51:25,500 --> 00:51:27,461 [Al] Look, Vera, it's almost noon. 779 00:51:29,004 --> 00:51:31,256 So what? The dealers will be there all day. 780 00:51:31,339 --> 00:51:34,009 They'll be there all year too, but it doesn't mean I'm gonna wait that long. 781 00:51:34,092 --> 00:51:36,553 Shut up. You're making noises like a husband. 782 00:51:39,181 --> 00:51:42,934 - Well, do I rate a whistle? - You sure do, but let's go. 783 00:51:43,018 --> 00:51:46,521 Let's go, let's go. I spend 85 bucks and two hours preparing bait, 784 00:51:46,605 --> 00:51:48,190 and all you can say is "Let's go." 785 00:51:48,273 --> 00:51:51,276 [sighs] Come on. 786 00:51:56,072 --> 00:51:58,700 We passed a few used car lots last night down this way. 787 00:51:58,784 --> 00:52:00,786 What do you think we can get for this heap? 788 00:52:00,869 --> 00:52:04,498 I don't know. Plenty. You just let me handle everything. 789 00:52:04,581 --> 00:52:06,208 You think we can get $2,000? 790 00:52:06,291 --> 00:52:07,709 I don't know. But don't worry. 791 00:52:07,793 --> 00:52:10,128 I'll squeeze as much out of this guy as I can. 792 00:52:10,212 --> 00:52:13,298 If I let it go cheap without a fight, he might think we've stolen the car. 793 00:52:13,381 --> 00:52:17,677 And listen, don't make any slips and call me Roberts. That'll cook us. 794 00:52:17,761 --> 00:52:19,638 I don't need you to tell me that. 795 00:52:19,721 --> 00:52:21,932 You better just sit by and keep your mouth closed. 796 00:52:22,015 --> 00:52:24,017 Remember, we're both in the soup if anything happens. 797 00:52:24,100 --> 00:52:25,644 Forget it and drive. 798 00:52:25,727 --> 00:52:28,146 You're my wife — Vera Haskell. 799 00:52:28,230 --> 00:52:32,317 Look, after the deal's closed, let's go back to that place on Hollywood Boulevard 800 00:52:32,400 --> 00:52:33,944 where I saw the fur jacket. 801 00:52:34,027 --> 00:52:35,237 I want to buy it. 802 00:52:35,320 --> 00:52:37,989 After the deal's closed, I'm saying good-bye to you. 803 00:52:38,073 --> 00:52:41,493 That's right. I forgot. I guess I'm getting kind of used to you. 804 00:52:42,744 --> 00:52:45,038 Well, that's a habit you can start breaking. 805 00:52:45,121 --> 00:52:47,457 Let's try this place in the middle of the block. 806 00:52:53,672 --> 00:52:55,131 Good afternoon. What can I do for you? 807 00:52:55,215 --> 00:52:58,510 - We're interested in selling a car. - If the price is right. 808 00:53:01,388 --> 00:53:05,475 Well, if it's in good mechanical condition, it should blue book for about 1,600. 809 00:53:06,476 --> 00:53:07,894 Tony, take a look at this motor. 810 00:53:07,978 --> 00:53:10,230 1,600. Are you kidding? 811 00:53:14,109 --> 00:53:15,902 [car hood opening] 812 00:53:21,449 --> 00:53:23,285 Well, maybe 1,850. 813 00:53:23,368 --> 00:53:26,746 Before I let it go for 1,850, I'll wreck it and collect the insurance first. 814 00:53:26,830 --> 00:53:27,914 [coughs] 815 00:53:31,376 --> 00:53:33,378 Lady, this motor's seen a lot of driving. 816 00:53:39,926 --> 00:53:43,221 [Al narrating] While the mechanic inspected the car, we haggled. 817 00:53:43,722 --> 00:53:46,975 At last, when we were all worn out, we hit a compromise — 818 00:53:47,058 --> 00:53:48,602 his price. 819 00:53:51,897 --> 00:53:53,106 Okay, it's a deal. 820 00:53:53,189 --> 00:53:56,526 - Come in, we'll sign the papers. - I have the ownership papers here with me. 821 00:53:56,610 --> 00:53:59,321 Look, Vera, in the meantime, will you clean out the dash compartment? 822 00:53:59,404 --> 00:54:02,198 - There may be some stuff in it. - All right, darling. 823 00:54:04,326 --> 00:54:06,536 1,850 bucks. 824 00:54:06,620 --> 00:54:08,246 That dirty cr — 825 00:54:15,545 --> 00:54:17,422 - Mm, New York, huh? - Yeah. 826 00:54:17,505 --> 00:54:20,759 - But you bought the car in Miami? - Yeah. 827 00:54:20,842 --> 00:54:22,469 Well, now, let's see about the insurance. 828 00:54:22,552 --> 00:54:24,554 We can either have it transferred or canceled. 829 00:54:24,638 --> 00:54:27,265 Uh, what kind of insurance do you have, Mr. Haskell? 830 00:54:28,433 --> 00:54:31,561 Well, uh, aren't all the papers there? 831 00:54:33,730 --> 00:54:37,859 I don't see any. Surely you know what type of insurance you carry on the car. 832 00:54:37,943 --> 00:54:39,444 The name of the company? 833 00:54:40,278 --> 00:54:41,488 Yeah, but, uh — 834 00:54:41,571 --> 00:54:43,323 Well, if you'll just tell me the name of the company, 835 00:54:43,406 --> 00:54:45,116 I'd be very glad to take care of all the details. 836 00:54:45,200 --> 00:54:46,326 Well — 837 00:54:46,409 --> 00:54:48,411 - Did you sign the papers yet? - Not yet. 838 00:54:48,495 --> 00:54:50,538 Well, don't. We're not selling the car. 839 00:54:50,622 --> 00:54:52,540 - Well, wait a minute, Mrs. Haskell — - Come on, darling. 840 00:54:52,624 --> 00:54:55,919 - What's the matter? Change your mind? - Yes. I'm sorry. I guess I have. 841 00:54:56,002 --> 00:54:57,379 - But, Vera — - Let's go. 842 00:55:03,385 --> 00:55:06,638 You got me out of a tight spot, Vera, but I still don't understand all this. 843 00:55:06,721 --> 00:55:09,724 You will in a minute. I almost threw away a gold mine. 844 00:55:09,808 --> 00:55:13,728 1,850 isn't to be sneezed at. The car doesn't book for as much as I thought. 845 00:55:13,812 --> 00:55:15,480 We're not selling the car. 846 00:55:15,563 --> 00:55:17,440 You want to keep it? Now wait a minute, Vera. 847 00:55:17,524 --> 00:55:20,610 You said yourself I wouldn't be safe until the car was in someone else's name. 848 00:55:20,694 --> 00:55:22,362 I'd like to be free of this mess when I go. 849 00:55:22,445 --> 00:55:24,614 That's just it, Roberts. You're not going. 850 00:55:25,532 --> 00:55:27,367 - [sighs] - There's a drive-in at the next corner. 851 00:55:27,450 --> 00:55:30,203 Pull in there and we'll get a bite to eat and I'll explain. 852 00:55:30,286 --> 00:55:32,455 What is this, another one of your brilliant ideas? 853 00:55:38,795 --> 00:55:41,673 - Hello. May I take your order? - Make mine a ham sandwich and coffee. 854 00:55:41,756 --> 00:55:44,342 - And for you, sir? - Oh, I don't care. The same. 855 00:55:46,511 --> 00:55:47,721 Thank you. 856 00:55:52,225 --> 00:55:55,228 Get this, Vera, I've been pretty patient so far. 857 00:55:55,311 --> 00:55:57,313 I've done everything you asked me to do, but no more. 858 00:55:57,397 --> 00:55:59,566 - Shut up. - You've taken Haskell's money. 859 00:55:59,649 --> 00:56:01,526 And you can have the dough we get from selling the car, 860 00:56:01,609 --> 00:56:03,194 but you're not gonna keep me a prisoner. 861 00:56:03,278 --> 00:56:05,071 It's a good thing I bought the paper. Look at that. 862 00:56:05,155 --> 00:56:07,032 - Vera, I'm in no mood — - Read that. 863 00:56:17,709 --> 00:56:19,294 - No. - Yes. 864 00:56:19,377 --> 00:56:20,962 - No, I won't do it. - Yes, you will. 865 00:56:21,046 --> 00:56:23,256 You think I'm crazy. It's impossible, I tell ya. 866 00:56:24,132 --> 00:56:25,175 Excuse me. 867 00:56:30,638 --> 00:56:32,140 Blow the horn when you're through. 868 00:56:35,351 --> 00:56:38,563 No one could possibly get away with an act like that. Be wise to me in a minute. 869 00:56:38,646 --> 00:56:39,814 Don't be yellow. 870 00:56:39,898 --> 00:56:42,692 You look enough like him. The same coloring and the same build. 871 00:56:42,776 --> 00:56:44,360 See how his clothes fit ya? 872 00:56:44,444 --> 00:56:46,237 No kidding. You almost had me fooled for a while. 873 00:56:46,321 --> 00:56:47,530 Oh, grow up, Vera. 874 00:56:47,614 --> 00:56:50,408 Don't you think a father knows his own son? There must be other relatives. 875 00:56:50,492 --> 00:56:53,328 The father won't have to know ya. We'll wait till he gives up the ghost. 876 00:56:53,411 --> 00:56:55,413 He's an old geezer and he won't pull through. 877 00:56:55,497 --> 00:56:59,375 And as far as the relatives are concerned, they haven't seen you in 15 or 20 years. 878 00:57:00,877 --> 00:57:02,587 - Eat. - I'm not hungry. 879 00:57:03,254 --> 00:57:06,132 - And I won't do it. - It's not as tough as it sounds. 880 00:57:06,216 --> 00:57:08,051 Remember, you've got all kinds of identification — 881 00:57:08,134 --> 00:57:09,135 his car, letters, license — 882 00:57:09,219 --> 00:57:11,763 I could never get away with it. It's the stupidest thing I've ever heard. 883 00:57:11,846 --> 00:57:13,890 The old boy has scads of dough. 884 00:57:13,973 --> 00:57:17,143 Look in the paper there. Personal fortune assessed at over 15 million. 885 00:57:17,227 --> 00:57:18,686 He'll leave plenty, I tell ya. 886 00:57:18,770 --> 00:57:20,939 Maybe he cut off his son. How do we know? 887 00:57:21,022 --> 00:57:23,608 It's out, Vera. I won't have anything to do with it. 888 00:57:24,818 --> 00:57:27,070 I think you will. 889 00:57:27,153 --> 00:57:30,698 Look, Vera, I'll do anything within reason, but not that. 890 00:57:30,782 --> 00:57:32,700 So forget it or find yourself another stooge. 891 00:57:32,784 --> 00:57:34,035 You sap! 892 00:57:34,786 --> 00:57:36,913 You'll be fixed for the rest of your life as Charlie Haskell. 893 00:57:36,996 --> 00:57:40,083 You can take your inheritance and go away. No more worrying about the rent. 894 00:57:40,166 --> 00:57:42,293 No sweating, scheming, wondering where your next meal's coming from! 895 00:57:42,377 --> 00:57:43,419 Think about that, Roberts! 896 00:57:43,503 --> 00:57:46,297 Vera, please. You're talking too loud. 897 00:57:46,714 --> 00:57:49,300 On this I'm splitting 50-50 with you. Sure, why not? 898 00:57:49,384 --> 00:57:51,052 We're both alike. Both born in the same gutter. 899 00:57:51,136 --> 00:57:52,303 Now take it easy, Vera. 900 00:57:52,387 --> 00:57:54,639 There's people around here. You don't know what you're talking — 901 00:57:55,807 --> 00:57:59,686 We'll wait till we read that old man Haskell's dead. Then you show up. 902 00:57:59,769 --> 00:58:02,063 Like you read in New York that he was sick. 903 00:58:02,147 --> 00:58:04,774 No! Suppose he doesn't die? 904 00:58:04,858 --> 00:58:06,943 He will. I know he will. Something tells me. 905 00:58:09,612 --> 00:58:12,407 [Al narrating] But as much as I insisted I would have no part of her scheme, 906 00:58:12,490 --> 00:58:14,450 Vera was taking it for granted I would. 907 00:58:16,536 --> 00:58:19,956 Neither of us had our mind on the cards as we played that night. 908 00:58:20,039 --> 00:58:23,209 I knew we were just trying to kill time between newspaper editions. 909 00:58:24,043 --> 00:58:26,004 This was a deathwatch for Vera. 910 00:58:27,130 --> 00:58:28,715 Maybe it was for me too. 911 00:58:28,798 --> 00:58:32,385 Don't you realize if I'm caught they'll want to know where I got the car and stuff? 912 00:58:32,468 --> 00:58:35,597 - Then they'll have me on a murder charge. - If you're smart, you won't get caught. 913 00:58:35,680 --> 00:58:37,056 I knock with seven. 914 00:58:37,140 --> 00:58:39,350 And if I'm caught, don't you realize you'll be out too? 915 00:58:39,809 --> 00:58:42,937 Eighteen points. That gives me 30. 916 00:58:44,189 --> 00:58:45,440 How will I be out? 917 00:58:45,523 --> 00:58:47,984 You'll be out $1,850 we would have gotten on the car. 918 00:58:48,067 --> 00:58:49,485 Really, Vera, you'd be an awful chump 919 00:58:49,569 --> 00:58:51,571 if you threw away all that dough on a dizzy long shot. 920 00:58:51,654 --> 00:58:52,906 Let me sell the bus tomorrow. 921 00:58:52,989 --> 00:58:54,657 With the money it'll bring and what you've already got, 922 00:58:54,741 --> 00:58:56,451 a clever kid like you can run it up in no time. 923 00:58:56,534 --> 00:58:59,037 - Then we'd both be in the clear. - I'll be in the clear anyway. 924 00:58:59,120 --> 00:59:00,914 Maybe. Maybe. 925 00:59:00,997 --> 00:59:02,582 But if I got caught — 926 00:59:03,541 --> 00:59:06,085 - I'd get good and sore at you, you know. - You mean you'd squeal? 927 00:59:06,169 --> 00:59:08,379 - Well, no, not squeal exactly— - Never mind what you meant! 928 00:59:11,049 --> 00:59:14,427 Even if you did tell the cops I was in on it with you, 929 00:59:14,510 --> 00:59:15,887 what could they do to me? 930 00:59:16,930 --> 00:59:19,349 They might give me the same medicine they gave you. 931 00:59:19,432 --> 00:59:21,142 - Yeah. - A rope. 932 00:59:23,645 --> 00:59:25,772 But I'm on my way anyhow. 933 00:59:27,732 --> 00:59:29,734 All they'll be doing will be rushing it. 934 00:59:30,360 --> 00:59:32,820 All right. But think of the 1,850 you'd lose. 935 00:59:32,904 --> 00:59:35,657 You'd kick yourself along the block if you let that get away from you. 936 00:59:35,740 --> 00:59:38,660 I'll take the chance. Want another drink? 937 00:59:38,743 --> 00:59:41,746 You're being a goon. That's the way people wind up behind the eight ball. 938 00:59:41,829 --> 00:59:44,332 Once they get a few dollars, they become greedy and want more. 939 00:59:44,415 --> 00:59:45,708 My, my. 940 00:59:45,792 --> 00:59:46,793 - Caesar. - Who? 941 00:59:46,876 --> 00:59:49,587 You know, that Roman general? He got his for being greedy. 942 00:59:49,671 --> 00:59:52,840 He wasn't satisfied. So the final windup was he took the count. 943 00:59:52,924 --> 00:59:55,301 A couple of days ago you didn't have a dime. 944 00:59:55,385 --> 00:59:58,221 Why, you were so broke you couldn't pay cash for a postage stamp. 945 00:59:58,304 --> 01:00:01,349 Now you've got almost $700, with 1,850 in the offing. 946 01:00:01,432 --> 01:00:03,101 Take my advice. Don't try for more. 947 01:00:03,184 --> 01:00:05,770 I'm tired of this game. Let's have some blackjack. 948 01:00:05,853 --> 01:00:06,688 Play solitaire. 949 01:00:06,771 --> 01:00:09,315 - I will, if that's the way you feel about it. - That's the way I feel about it. 950 01:00:09,399 --> 01:00:11,609 Getting sore and throwing things won't help much, Roberts. 951 01:00:11,693 --> 01:00:15,113 I'm merely doing you a favor. I help you out of a jam by keepin' my mouth shut. 952 01:00:15,196 --> 01:00:18,074 I show you how to make some soft money, and what thanks do I get? 953 01:00:18,157 --> 01:00:19,158 - Thanks? - Sure. 954 01:00:19,242 --> 01:00:21,661 Or would you rather I called the cops and told them you killed a man and stole his money? 955 01:00:21,744 --> 01:00:22,829 - I didn't kill anybody. - Yes, you did. 956 01:00:22,912 --> 01:00:25,707 - No, I didn't. You know I didn't. - All right, then. 957 01:00:28,543 --> 01:00:30,253 Suppose I call the cops? 958 01:00:30,336 --> 01:00:32,922 If you're innocent, what do you got to be scared of? 959 01:00:33,006 --> 01:00:36,592 Okay, call 'em, you mutt. Go ahead and call 'em. See if I care. 960 01:00:36,676 --> 01:00:39,554 - At least they'll give me a square deal. - You want me to call 'em? 961 01:00:39,637 --> 01:00:43,599 You heard me. But I'm warning ya. If I'm pinched, I'll swear you were in on it. 962 01:00:43,683 --> 01:00:46,978 I'll say that you helped me. If I'm frying, I'll get even with you. 963 01:00:47,061 --> 01:00:48,688 You wouldn't dare. You're chicken! 964 01:00:48,771 --> 01:00:52,817 Yeah? Then try it and see. Call 'em. Yeah. 965 01:00:53,651 --> 01:00:55,069 Okay, I will. 966 01:00:57,113 --> 01:01:00,491 [dialing] 967 01:01:07,707 --> 01:01:09,917 Information. 968 01:01:10,001 --> 01:01:12,837 I want the number of the Hollywood police station. 969 01:01:14,714 --> 01:01:16,758 Okay, I got it. Thanks. 970 01:01:17,967 --> 01:01:19,594 [phone hook clicks] 971 01:01:19,677 --> 01:01:21,679 - [dialing] - Wait a minute, Vera. You wouldn't do that. 972 01:01:21,763 --> 01:01:23,723 Oh, wouldn't I? Give me that and I'll show you if I would! 973 01:01:23,806 --> 01:01:25,683 Take it easy now. Let's talk this over. 974 01:01:25,767 --> 01:01:27,560 [Al narrating] This was early in the evening. 975 01:01:27,643 --> 01:01:32,148 And the conversation, while hectic, was at least pitched low. 976 01:01:32,231 --> 01:01:36,778 But as the minutes passed and more obstacles to her plan popped into my head, 977 01:01:36,861 --> 01:01:38,488 the air got blue. 978 01:01:38,571 --> 01:01:41,824 Each word coming from our lips cracked like a whip. 979 01:01:41,908 --> 01:01:45,787 I reminded her that as Charles Haskell I didn't even know my mother's name, 980 01:01:45,870 --> 01:01:47,580 where I'd gone to school, 981 01:01:47,663 --> 01:01:49,415 the name of my best friend, 982 01:01:49,499 --> 01:01:51,417 whether I had an Aunt Emma or not, 983 01:01:51,501 --> 01:01:54,796 my religion, and if I'd ever owned a dog. 984 01:01:54,879 --> 01:01:57,465 I didn't even know what my middle initial stood for. 985 01:01:57,548 --> 01:02:00,927 I also pointed out that the real Haskell had a scar on his forearm. 986 01:02:01,511 --> 01:02:03,304 His people never saw that scar. 987 01:02:03,388 --> 01:02:05,598 He told me he ran away right after putting out the kid's eye. 988 01:02:05,681 --> 01:02:08,142 Yeah, but his father knew he was cut. There'd have to be some kind of mark. 989 01:02:08,226 --> 01:02:10,436 So what? 990 01:02:10,520 --> 01:02:14,440 The old man's dead or will be. I hope by tomorrow morning's papers. 991 01:02:14,524 --> 01:02:18,027 Anyway, you could cut yourself a little, couldn't ya? 992 01:02:19,028 --> 01:02:22,323 Boy, for that kind of dough, I'd let you cut my leg off. 993 01:02:22,407 --> 01:02:23,991 You're drunk and you're crazy mad, Vera. 994 01:02:24,075 --> 01:02:26,035 Turn me in if you want to, but I won't get mixed up in this. 995 01:02:26,119 --> 01:02:28,162 Besides, how do we know? Haskell was such a phony. 996 01:02:28,246 --> 01:02:30,373 Maybe he wasn't the man's son at all. Maybe he just dreamed it up. 997 01:02:30,456 --> 01:02:35,920 Well, dreaming or not, you won't be dreaming when the law taps you on the shoulder. 998 01:02:36,003 --> 01:02:39,590 There's a cute little gas chamber waiting for you, Roberts. 999 01:02:39,674 --> 01:02:43,136 And I hear extradition to Arizona's a cinch. 1000 01:02:43,219 --> 01:02:45,054 Where's that phone? 1001 01:02:45,138 --> 01:02:46,514 - Vera. - Leave me alone! 1002 01:02:46,597 --> 01:02:50,059 - Vera! - I wanna phone, call the police. 1003 01:02:50,768 --> 01:02:54,814 I hate you, you stinker. You leave me alone! 1004 01:02:54,897 --> 01:02:57,108 I'll let you alone when you promise to leave the phone where it is. 1005 01:02:57,191 --> 01:02:59,152 - You're drunk. You don't know what you're doing. - You're hurting me. 1006 01:02:59,235 --> 01:03:00,862 Will you promise? 1007 01:03:00,945 --> 01:03:02,530 All right. 1008 01:03:07,493 --> 01:03:10,329 - You hurt me. - I'm sorry, but — 1009 01:03:10,413 --> 01:03:13,374 - And it's hot in here! Open up a window! - It's not hot! 1010 01:03:13,458 --> 01:03:16,127 Don't tell me! Now do you do it or do I do it? 1011 01:03:18,087 --> 01:03:19,839 You're no gentleman, see? 1012 01:03:19,922 --> 01:03:23,301 Yeah. All right, I'll open up the window. 1013 01:03:26,429 --> 01:03:27,513 Vera! 1014 01:03:31,893 --> 01:03:34,645 Vera, open the door. Please open the door. 1015 01:03:34,729 --> 01:03:36,856 Vera, open the door. Don't use the phone. Listen to me. 1016 01:03:37,523 --> 01:03:40,985 I don't like you, Roberts. You're no gentleman, see? 1017 01:03:41,068 --> 01:03:45,156 You hurt my hand, and I'm gonna get even with you. 1018 01:03:45,239 --> 01:03:48,409 If you don't open the door, I'm gonna kick it down, Vera. 1019 01:03:48,493 --> 01:03:51,370 Vera, don't call the cops. Listen to me, I'll do anything you say. 1020 01:03:52,288 --> 01:03:53,748 Vera, let me in! 1021 01:03:55,208 --> 01:03:56,667 I'll break the phone! 1022 01:04:14,268 --> 01:04:17,271 [grunting] 1023 01:04:22,610 --> 01:04:23,945 Vera. 1024 01:04:34,580 --> 01:04:36,541 [Al narrating] The world is full of skeptics. 1025 01:04:37,291 --> 01:04:39,669 I know. I'm one myself. 1026 01:04:40,670 --> 01:04:43,714 In the Haskell business, how many of you would believe he fell out of the car? 1027 01:04:43,798 --> 01:04:46,175 And now, after killing Vera without really meaning to do it, 1028 01:04:46,259 --> 01:04:48,678 how many of you would believe it wasn't premeditated? 1029 01:04:49,720 --> 01:04:53,266 In a jury room, every last man of you would go down shouting 1030 01:04:53,349 --> 01:04:56,060 that she had me over a barrel and my only out was force. 1031 01:04:58,104 --> 01:04:59,730 The room was still. 1032 01:05:00,731 --> 01:05:03,693 So quiet that for a while I'd wondered if I'd suddenly gone deaf. 1033 01:05:04,485 --> 01:05:06,237 It was pure fear, of course. 1034 01:05:06,320 --> 01:05:08,197 And I was hysterical, 1035 01:05:08,281 --> 01:05:09,991 but without making a sound. 1036 01:05:11,325 --> 01:05:14,287 Vera was dead, and I was her murderer. 1037 01:05:15,371 --> 01:05:19,875 Murderer. What an awful word that is. But I'd become one. 1038 01:05:19,959 --> 01:05:22,044 I'd better not get caught. 1039 01:05:22,128 --> 01:05:24,630 What evidence there was around the place had to be destroyed. 1040 01:05:24,714 --> 01:05:26,507 And from the looks of things, there was plenty. 1041 01:05:26,591 --> 01:05:28,301 Looking around the room at things we'd bought 1042 01:05:28,384 --> 01:05:30,803 was like looking into the faces of a hundred people who'd seen us together 1043 01:05:30,886 --> 01:05:32,805 and who remembered me. 1044 01:05:32,888 --> 01:05:35,308 This was the kind of testimony I couldn't rub out. 1045 01:05:36,809 --> 01:05:38,060 No. 1046 01:05:38,144 --> 01:05:41,314 I could burn clothes and hide bottles for the next five years. 1047 01:05:41,397 --> 01:05:42,857 There'd always be witnesses. 1048 01:05:42,940 --> 01:05:44,734 The landlady for one. She could identify me. 1049 01:05:44,817 --> 01:05:46,235 The car dealer, the waitress in the drive-in, 1050 01:05:46,319 --> 01:05:48,821 the girl in the dress shop, and that guy in the liquor store. 1051 01:05:48,904 --> 01:05:50,698 They could all identify me. 1052 01:05:52,033 --> 01:05:55,870 I was cooked. Done for. I had to get out of there. 1053 01:05:57,204 --> 01:05:59,332 While once I remained beside a dead body 1054 01:05:59,415 --> 01:06:02,418 planning carefully how to avoid being accused of killing him, 1055 01:06:02,501 --> 01:06:04,754 this time I couldn't. 1056 01:06:04,837 --> 01:06:06,505 This time I was guilty. 1057 01:06:07,423 --> 01:06:09,925 I knew it. Felt it. 1058 01:06:10,968 --> 01:06:13,220 I was like a guy suffering from shock. 1059 01:06:13,304 --> 01:06:14,972 Things were whirling around in my head. 1060 01:06:15,056 --> 01:06:17,892 I couldn't make myself think right. 1061 01:06:17,975 --> 01:06:21,437 All I could think of was the guy with the saxophone and what he was playing. 1062 01:06:22,438 --> 01:06:24,023 It wasn't a love song anymore. 1063 01:06:24,815 --> 01:06:26,567 It was a dirge. 1064 01:07:12,029 --> 01:07:14,115 [jukebox: up-tempo band music] 1065 01:07:14,198 --> 01:07:16,617 [Al narrating] But my problems weren't solved. 1066 01:07:16,701 --> 01:07:19,495 I had to stay away from New York for all time. 1067 01:07:20,329 --> 01:07:23,624 Because Al Roberts was listed as dead and had to stay dead. 1068 01:07:24,333 --> 01:07:26,001 And I could never go back to Hollywood. 1069 01:07:26,836 --> 01:07:28,796 Someone might recognize me as Haskell. 1070 01:07:30,131 --> 01:07:33,050 - Then, too, there was Sue. - [music stops] 1071 01:07:34,468 --> 01:07:37,805 I could never go to her with a thing like this hanging over my head. 1072 01:07:39,181 --> 01:07:42,476 All I could do was pray she'd be happy. 1073 01:07:53,487 --> 01:07:57,658 I was in Bakersfield before I read that Vera's body was discovered. 1074 01:07:57,742 --> 01:08:01,370 And that the police were looking for Haskell in connection with his wife's murder. 1075 01:08:02,872 --> 01:08:04,415 Isn't that a laugh? 1076 01:08:05,082 --> 01:08:09,003 Haskell got me into this mess and Haskell was getting me out of it. 1077 01:08:09,086 --> 01:08:11,172 The police were searching for a dead man. 1078 01:08:14,675 --> 01:08:16,886 I keep trying to forget what happened... 1079 01:08:18,262 --> 01:08:22,975 and wonder what my life might have been if that car of Haskell's hadn't stopped. 1080 01:08:24,769 --> 01:08:26,937 But one thing I don't have to wonder about. 1081 01:08:28,147 --> 01:08:29,607 I know. 1082 01:08:31,108 --> 01:08:34,236 Someday a car will stop to pick me up that I never thumbed. 1083 01:08:38,991 --> 01:08:39,867 Yes. 1084 01:08:40,743 --> 01:08:44,413 Fate... or some mysterious force 1085 01:08:44,497 --> 01:08:47,416 can put the finger on you or me 1086 01:08:47,500 --> 01:08:49,502 for no good reason at all. 92462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.