All language subtitles for Britannia - 03x06 - Episode 6.NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,710 --> 00:00:04,870 ANNOUNCER: This programme contains violence and very strong language. 2 00:00:09,910 --> 00:00:12,510 WILLA: Spear of the silver dawn. 3 00:00:12,550 --> 00:00:17,790 When the Chosen One possesses it, she will unite the tribes. 4 00:00:17,830 --> 00:00:21,790 MAN: The Chosen One will forge the great golden bow. 5 00:00:21,830 --> 00:00:23,870 HELLA: Veran's searching for the deserter. 6 00:00:23,910 --> 00:00:26,030 He's in a prison camp up there in the Blue Hills. 7 00:00:26,070 --> 00:00:28,710 Find the spear before Rome. 8 00:00:28,750 --> 00:00:31,590 I want what Lokka wants. You know I'm strong. 9 00:00:31,630 --> 00:00:33,310 Not like Aulus. 10 00:00:33,350 --> 00:00:35,990 - They took our boy. - We'll find him. I promise. 11 00:00:36,030 --> 00:00:39,510 DIVIS: Something is wrong. 12 00:00:39,550 --> 00:00:42,990 What's the very last thing Veran wants? 13 00:00:44,590 --> 00:00:47,670 DIVIS: But whatever Veran planned, it wasn't this. 14 00:00:52,190 --> 00:00:54,670 (CAIT MUMBLING) 15 00:00:54,710 --> 00:00:57,870 You're safe. 16 00:00:57,910 --> 00:01:01,270 I've got you. 17 00:01:01,310 --> 00:01:03,310 (PANTING) We're here. 18 00:01:04,310 --> 00:01:06,830 We made it. See. 19 00:01:08,390 --> 00:01:10,390 (EXHALES) 20 00:01:10,430 --> 00:01:11,430 (BIRDS CAWING) 21 00:01:11,470 --> 00:01:14,270 (SIGHS) Oh. 22 00:01:14,310 --> 00:01:16,550 One of them will betray you. 23 00:01:18,950 --> 00:01:20,950 Wait. Wait! 24 00:01:25,830 --> 00:01:27,910 (NIGHTMARISH MUSIC) 25 00:01:27,950 --> 00:01:29,950 (PANTING) 26 00:01:31,470 --> 00:01:33,990 Get out! There's nothing for you here! 27 00:01:34,030 --> 00:01:36,310 Leave us what little we have left, for pity's sake! 28 00:01:36,350 --> 00:01:38,310 I'm not here to rob you. I found your son. 29 00:01:38,350 --> 00:01:40,950 - I brought him back. - Get out! You're not welcome! 30 00:01:40,990 --> 00:01:43,190 - He's here somewhere. I saw him come in. - (WOMAN SCREAMS) 31 00:01:43,230 --> 00:01:46,150 - Make her go. - Who are you?! Why are you tormenting us?! 32 00:01:46,190 --> 00:01:48,630 No! I rescued your son. 33 00:01:48,670 --> 00:01:50,030 I brought him back! 34 00:01:50,070 --> 00:01:51,910 We don't have a son! 35 00:01:51,950 --> 00:01:53,950 We don't have any children. 36 00:01:54,950 --> 00:01:56,950 (GASPS) 37 00:01:59,230 --> 00:02:01,390 (T-REX: CHILDREN OF THE REVOLUTION) 38 00:02:04,670 --> 00:02:06,670 ♪ Yeah ♪ 39 00:02:11,750 --> 00:02:14,150 ♪ Well, you can bump and grind ♪ 40 00:02:15,630 --> 00:02:17,990 ♪ It is good for your mind ♪ 41 00:02:19,030 --> 00:02:21,110 ♪ Well, you can twist and shout ♪ 42 00:02:22,710 --> 00:02:24,590 ♪ Let it all hang out ♪ 43 00:02:24,630 --> 00:02:26,870 ♪ But you won't fool ♪ 44 00:02:26,910 --> 00:02:29,790 ♪ The children of the revolution ♪ 45 00:02:29,830 --> 00:02:37,830 ♪ No, you won't fool the children of the revolution ♪ 46 00:02:46,630 --> 00:02:48,630 ♪ There's no way ♪ 47 00:02:50,350 --> 00:02:52,350 ♪ Yeah ♪ 48 00:03:01,750 --> 00:03:03,750 ♪ Whoa ♪ 49 00:03:11,550 --> 00:03:13,550 - (OMINOUS MUSIC) - (RATTLING) 50 00:03:16,870 --> 00:03:18,870 (BIRDS SQUAWKING) 51 00:03:30,830 --> 00:03:33,390 Inside, go inside. Chop, chop. In you go. 52 00:03:45,190 --> 00:03:47,190 Back in. 53 00:04:37,470 --> 00:04:38,470 (BIRDS TWEETING) 54 00:04:38,510 --> 00:04:40,950 - (WIDICUS CLEARS THROAT) - MAN: Sir. 55 00:04:54,630 --> 00:04:56,630 (MEN SNORING) 56 00:05:09,710 --> 00:05:11,710 (HEMPLE SIGHS) 57 00:05:20,070 --> 00:05:21,390 Oh. 58 00:05:21,430 --> 00:05:23,430 When will they hatch? 59 00:05:24,590 --> 00:05:26,590 Don't... don't drop them. 60 00:05:27,990 --> 00:05:30,350 Keep them warm. 61 00:05:31,470 --> 00:05:33,470 (GASPS, SCREAMS) 62 00:05:36,470 --> 00:05:37,910 How did you get in here? 63 00:05:37,950 --> 00:05:41,270 Your guard. He's asleep... or drunk. 64 00:05:41,310 --> 00:05:44,230 Why are you here? 65 00:05:44,270 --> 00:05:48,670 The General has sent word that he will be delayed a further few days. 66 00:05:48,710 --> 00:05:51,750 - Why? - And also that he has your associate, 67 00:05:51,751 --> 00:05:53,070 your friend, with him. 68 00:05:56,990 --> 00:06:01,150 Would you um... clear those plates behind you? 69 00:06:08,230 --> 00:06:11,590 This what you imagined when you became Praefectus? 70 00:06:11,630 --> 00:06:14,350 That you'd be left behind to do the housework? 71 00:06:14,390 --> 00:06:16,390 A messenger boy? 72 00:06:20,590 --> 00:06:22,270 I'll get someone to clear this up. 73 00:06:22,310 --> 00:06:24,310 Thank you. 74 00:06:27,630 --> 00:06:28,830 (OMINOUS MUSIC) 75 00:06:28,870 --> 00:06:30,870 (HORSE NEIGHING) 76 00:07:01,550 --> 00:07:03,910 (MAN RETCHING) 77 00:07:03,950 --> 00:07:05,950 (LAUGHS DARKLY) 78 00:07:08,630 --> 00:07:10,630 (SCREAMS) 79 00:07:14,790 --> 00:07:16,870 (DOWNBEAT ACOUSTIC GUITAR MUSIC) 80 00:07:42,950 --> 00:07:44,870 (HORSE GRUNTS) 81 00:07:44,910 --> 00:07:46,910 Hey. 82 00:07:49,030 --> 00:07:53,230 So... when might be a good time to discuss what happened back there? 83 00:07:53,270 --> 00:07:55,190 Just leave me alone. 84 00:07:55,230 --> 00:07:59,830 Running off on your own private adventure, risking everything? 85 00:07:59,870 --> 00:08:01,750 What were you doing? 86 00:08:01,790 --> 00:08:05,350 The Gods' bidding. Isn't everything I do the Gods' bidding? 87 00:08:05,390 --> 00:08:07,670 That's what everyone keeps telling me. 88 00:08:07,710 --> 00:08:10,190 Just because every decision you make is preordained 89 00:08:10,230 --> 00:08:13,630 by the Gods, doesn't mean you can't ponder each one for a while, 90 00:08:13,670 --> 00:08:15,670 you know? Mull it over. 91 00:08:17,150 --> 00:08:19,310 Try to be a wise Chosen One. 92 00:08:19,350 --> 00:08:20,750 Not a stupid, reckless Chosen One. 93 00:08:20,790 --> 00:08:23,870 - Just piss off! - No. You need to listen to me. 94 00:08:23,910 --> 00:08:25,350 Think back to those blessed days 95 00:08:25,390 --> 00:08:28,390 when you actually used to listen to me, when I was your teacher. 96 00:08:28,430 --> 00:08:30,750 Things have changed since then. 97 00:08:30,790 --> 00:08:33,510 We'll stop here and rest a while. 98 00:08:33,550 --> 00:08:35,550 That's exactly my point. 99 00:08:35,590 --> 00:08:38,070 Yes, they have changed. 100 00:08:38,110 --> 00:08:40,110 Those challenges you faced when training, 101 00:08:40,150 --> 00:08:42,670 what did you think they were preparing you for? 102 00:08:42,710 --> 00:08:43,790 Easier challenges? 103 00:08:43,830 --> 00:08:45,830 No, the opposite. 104 00:08:45,870 --> 00:08:48,470 Challenges that are more insanely difficult 105 00:08:48,510 --> 00:08:51,190 than you could ever imagine. Earth, air, fire, water. 106 00:08:51,230 --> 00:08:52,910 Those were the simple ones. 107 00:08:52,950 --> 00:08:55,190 Basic stuff that a kid could understand. 108 00:08:55,230 --> 00:09:00,470 Now you're dealing with entities you can't possibly comprehend. 109 00:09:05,750 --> 00:09:08,590 MAN: Giddap! 110 00:09:08,630 --> 00:09:10,630 (SIGHS) 111 00:09:11,950 --> 00:09:14,430 I set those tasks for you. 112 00:09:14,470 --> 00:09:16,470 Me, your friend. 113 00:09:18,390 --> 00:09:21,910 Now, who knows what forces are focused on you? 114 00:09:21,950 --> 00:09:25,070 The Chosen One? Willing you to succeed or to fail? 115 00:09:27,310 --> 00:09:30,870 - I got a message. - I know, and these messages are often ambiguous 116 00:09:30,910 --> 00:09:34,790 - or brittle and have to be deciphered. - "One will betray you." 117 00:09:34,830 --> 00:09:36,270 What's that? 118 00:09:36,310 --> 00:09:39,390 How would you interpret "One of them will betray you?" 119 00:09:39,430 --> 00:09:41,710 Ambiguous? A riddle? 120 00:09:42,870 --> 00:09:44,270 I'm drowning here. 121 00:09:44,310 --> 00:09:46,030 Fucking help me, will you? 122 00:09:46,070 --> 00:09:48,590 Where did this warning come from? 123 00:09:48,630 --> 00:09:50,350 It wasn't a warning. 124 00:09:50,390 --> 00:09:52,190 It was a threat. 125 00:09:52,230 --> 00:09:54,230 From where? 126 00:09:54,270 --> 00:09:55,630 (OMINOUS MUSIC) 127 00:09:55,670 --> 00:09:58,150 From a child. 128 00:09:58,190 --> 00:10:00,350 A boy... 129 00:10:00,390 --> 00:10:03,510 who spoke with all the arrogance of the Roman devil. 130 00:10:08,190 --> 00:10:12,590 Find out who will betray me and find out who they answer to, 131 00:10:12,630 --> 00:10:15,710 because I don't need to understand the forces at work against me. 132 00:10:15,750 --> 00:10:17,750 I just need to know their name. 133 00:10:20,150 --> 00:10:22,150 How do you know it's not me? 134 00:10:23,430 --> 00:10:25,390 I don't. 135 00:10:38,910 --> 00:10:40,910 It can't be me. 136 00:10:42,550 --> 00:10:44,550 Why is this mine? 137 00:10:45,550 --> 00:10:46,950 It's ridiculous. 138 00:10:46,990 --> 00:10:49,710 - Do you want me to give you a lesson? - (BLOWS) 139 00:10:49,750 --> 00:10:51,910 - What?! - An archery lesson. 140 00:10:51,950 --> 00:10:54,470 - You look nervous. - I'm not nervous. 141 00:10:54,510 --> 00:10:55,910 You're nervous. 142 00:10:55,950 --> 00:10:57,910 You give ME a lesson?! (SCOFFS) 143 00:10:57,950 --> 00:11:00,910 - I've never heard anything so absurd. - All right. 144 00:11:03,630 --> 00:11:05,910 I may not be able to leg it up a tree like a squirrel 145 00:11:05,950 --> 00:11:08,590 or tell my thistleworts from a sedge-blain, 146 00:11:08,630 --> 00:11:11,230 but I used to be a Cantii prince, remember? 147 00:11:11,270 --> 00:11:14,550 I was taught archery every day from the age of... three. 148 00:11:15,710 --> 00:11:17,675 Shooting an arrow is one thing I can actually do. 149 00:11:17,676 --> 00:11:19,010 Mm. 150 00:11:21,310 --> 00:11:24,790 - I can show you the basics, at least. - Fine! Whatever! 151 00:11:24,830 --> 00:11:28,270 If that's what you want, if that's what'll make you happy. 152 00:11:28,310 --> 00:11:30,310 Let's go. 153 00:11:32,710 --> 00:11:35,270 How many were there? 154 00:11:35,310 --> 00:11:37,310 Four or five, I think. 155 00:11:40,430 --> 00:11:42,830 Why didn't they go after you? 156 00:11:42,870 --> 00:11:44,070 They didn't see me. 157 00:11:44,110 --> 00:11:47,270 They just charged through and you were in their path. 158 00:11:51,430 --> 00:11:53,430 - (WINCES, GRUNTS) - Sorry. 159 00:11:57,230 --> 00:11:59,310 (DARK MUSIC) 160 00:11:59,350 --> 00:12:01,350 (GRUNTS) 161 00:12:09,430 --> 00:12:11,510 You all right? 162 00:12:11,550 --> 00:12:13,710 Keep still. 163 00:12:19,150 --> 00:12:21,070 (SIGHS) 164 00:12:21,110 --> 00:12:22,510 What are we aiming at? 165 00:12:22,550 --> 00:12:24,710 The tree, pine tree. 166 00:12:26,070 --> 00:12:27,550 Eyes on the target. 167 00:12:27,590 --> 00:12:30,270 Oh, on the target. Game-changer! 168 00:12:31,390 --> 00:12:32,990 Deep breath... 169 00:12:33,030 --> 00:12:34,030 and... 170 00:12:34,070 --> 00:12:37,790 when you draw, draw back in one smooth motion, 171 00:12:37,830 --> 00:12:40,310 bringing the bow up at the same time, 172 00:12:40,350 --> 00:12:44,150 so that the arrow's in a straight line with your arm. And... 173 00:12:44,190 --> 00:12:46,150 (ARROW HITS TARGET) 174 00:12:50,110 --> 00:12:52,110 (KNIVES SCRAPING) 175 00:12:58,790 --> 00:13:00,790 (INDISTINCT CHATTER) 176 00:13:04,070 --> 00:13:05,590 Very good. 177 00:13:05,630 --> 00:13:07,590 - Eyes on the target. - Yes, I know. 178 00:13:07,630 --> 00:13:09,630 - Deep breath. - Please. 179 00:13:09,670 --> 00:13:11,670 Fuck! 180 00:13:14,190 --> 00:13:16,350 (GRUNTS) 181 00:13:17,710 --> 00:13:20,230 Sorry. Sorry. Is everyone all right? 182 00:13:20,270 --> 00:13:22,270 What the fuck was that?! 183 00:13:23,270 --> 00:13:24,830 - What are you trying to do? - (PANTING) 184 00:13:24,870 --> 00:13:27,950 - Huh? - It was a mistake. The bow string snapped. 185 00:13:28,950 --> 00:13:31,670 - Oh, you got a cut on your cheek. - I fucking know. 186 00:13:33,390 --> 00:13:36,030 I might have something that could help with that. 187 00:13:36,070 --> 00:13:38,070 (SIGHS) 188 00:13:39,110 --> 00:13:41,470 What's that you've got there? 189 00:13:41,510 --> 00:13:43,510 What, this? 190 00:13:44,630 --> 00:13:48,430 Well... this is Big Pebble. 191 00:13:49,670 --> 00:13:51,670 - Big Pebble? - Mm-hm. 192 00:13:57,430 --> 00:13:59,670 Big Pebble. Mm, ah, ooh. 193 00:14:02,230 --> 00:14:04,630 Big Pebble knows all about you. 194 00:14:04,670 --> 00:14:06,830 Sees your secrets. 195 00:14:06,870 --> 00:14:08,910 What you hide away. 196 00:14:08,950 --> 00:14:11,270 You are hiding something from everyone. 197 00:14:11,310 --> 00:14:12,830 Yes. 198 00:14:12,870 --> 00:14:16,030 And now, Big Pebble told me. 199 00:14:17,990 --> 00:14:19,990 What did he tell me? 200 00:14:22,150 --> 00:14:24,630 He told you that... 201 00:14:24,670 --> 00:14:26,310 Yes? 202 00:14:26,350 --> 00:14:28,350 ... sometimes... 203 00:14:29,350 --> 00:14:31,350 ... I weep. 204 00:14:31,390 --> 00:14:32,590 You weep? 205 00:14:32,630 --> 00:14:34,350 The responsibility on my shoulders 206 00:14:34,390 --> 00:14:37,910 that I have been blessed to protect the Chosen One. 207 00:14:39,710 --> 00:14:41,710 Then you weep? 208 00:14:42,750 --> 00:14:46,670 I can't allow my weakness to affect morale... 209 00:14:46,710 --> 00:14:49,350 so I go and find a quiet place. 210 00:14:49,390 --> 00:14:51,270 And have a little cry? 211 00:14:51,310 --> 00:14:53,110 At the enormity of it all. 212 00:14:53,150 --> 00:14:55,150 No further questions. 213 00:15:03,190 --> 00:15:05,190 (DARK MUSIC) 214 00:15:10,150 --> 00:15:12,470 Making potions? 215 00:15:12,510 --> 00:15:14,590 Who are you planning on poisoning? 216 00:15:15,790 --> 00:15:18,190 The General wanted Mediterranean herbs in his garden 217 00:15:18,230 --> 00:15:20,590 to remind him of home. 218 00:15:20,630 --> 00:15:22,230 They're not thriving. 219 00:15:22,270 --> 00:15:24,350 Too much rain. 220 00:15:24,390 --> 00:15:28,870 We're planning a feast tomorrow night, in honour of our master. 221 00:15:28,910 --> 00:15:30,990 - Here? - Here. 222 00:15:31,030 --> 00:15:34,310 Shouldn't we wait for your husband's return? He'll be sorry to miss it. 223 00:15:34,350 --> 00:15:36,310 It's precisely because of his absence. 224 00:15:36,350 --> 00:15:39,310 The Lokka grows impatient and needs placating. 225 00:15:39,350 --> 00:15:40,750 He needs proof of our loyalty. 226 00:15:40,790 --> 00:15:42,350 He must be in no doubt of our devotion. 227 00:15:42,390 --> 00:15:44,590 Mm. He'll want a sacrifice. 228 00:15:44,630 --> 00:15:46,710 - He will. - Hm. 229 00:15:46,750 --> 00:15:47,870 The witch? 230 00:15:47,910 --> 00:15:52,790 - I think... we can do better than that. - Hm. 231 00:15:52,830 --> 00:15:54,830 Who, then? (CLICKS TONGUE) 232 00:15:56,030 --> 00:15:59,230 A precious... possession. 233 00:16:00,230 --> 00:16:02,550 A beautiful jewel. 234 00:16:02,590 --> 00:16:05,670 Someone worth sacrificing. 235 00:16:05,710 --> 00:16:07,710 (CHUCKLES) 236 00:16:10,270 --> 00:16:12,830 Why don't we give it some thought, you and I? 237 00:16:14,390 --> 00:16:16,390 No need to decide now. 238 00:16:18,710 --> 00:16:22,990 (GASPS) We could use some of your Mediterranean herbs. 239 00:16:23,030 --> 00:16:25,590 That'll be nice. 240 00:16:25,630 --> 00:16:27,430 Can you pick a bunch? 241 00:16:27,470 --> 00:16:29,430 Bring them to the kitchen? 242 00:16:29,470 --> 00:16:31,470 Choose your faves! 243 00:16:52,750 --> 00:16:54,750 (WATER TRICKLING) 244 00:17:08,190 --> 00:17:10,270 (DARK MUSIC) 245 00:17:10,310 --> 00:17:12,310 (DOOR OPENS, CLOSES) 246 00:17:18,310 --> 00:17:20,630 (KEYS JANGLE, DOOR CREAKS OPEN) 247 00:17:23,670 --> 00:17:25,670 (DOOR CREAKS SHUT) 248 00:17:35,390 --> 00:17:36,910 Take me to the Underworld. 249 00:17:36,950 --> 00:17:37,950 Why? 250 00:17:37,990 --> 00:17:41,870 Because tomorrow, I'm hosting a feast to honour my master, Lokka. 251 00:17:41,910 --> 00:17:45,270 If you don't wanna lose any more precious limbs, you'll do as I say! 252 00:17:45,310 --> 00:17:47,310 (BOTH GRUNTING) 253 00:17:49,070 --> 00:17:51,070 Your master, Lokka? 254 00:17:52,070 --> 00:17:54,990 - (PANTING) - No more your master than he is mine. 255 00:17:55,030 --> 00:17:58,550 It's not your party. You don't get to choose anything. 256 00:18:02,430 --> 00:18:04,430 I know why you want to go. 257 00:18:05,990 --> 00:18:07,900 Think you'll come back with an advantage over that demon 258 00:18:07,901 --> 00:18:11,710 you're fucking that'll save your skin. 259 00:18:12,750 --> 00:18:15,390 Help me bring the demon down. (INHALES) 260 00:18:15,430 --> 00:18:17,430 You hate him as much as me. 261 00:18:19,550 --> 00:18:21,550 It's not that easy. 262 00:18:23,150 --> 00:18:25,870 You have no idea what game you're in... 263 00:18:25,910 --> 00:18:28,110 let alone how to play it. 264 00:18:28,150 --> 00:18:30,750 I can help you. 265 00:18:30,790 --> 00:18:32,790 I could leave the key. 266 00:18:34,350 --> 00:18:36,350 (SIGHS) 267 00:18:42,910 --> 00:18:44,910 (RATTLING) 268 00:18:46,870 --> 00:18:48,870 Look. 269 00:18:50,550 --> 00:18:52,710 Found this the day they locked me up. 270 00:18:53,750 --> 00:18:56,230 Leads under the stables to a breach in the wall 271 00:18:56,270 --> 00:19:01,950 and there I can see... (SIGHS) the marsh and forests and freedom. 272 00:19:03,430 --> 00:19:05,430 I can't leave. 273 00:19:07,350 --> 00:19:09,350 Not while Aulus' thumb is on me. 274 00:19:12,710 --> 00:19:14,710 Not until his curse is lifted. 275 00:19:17,950 --> 00:19:20,590 You can't help me. 276 00:19:23,150 --> 00:19:26,350 - I have more influence than you think. - You have none. 277 00:19:30,270 --> 00:19:33,150 She holds all the strings, your high priestess. 278 00:19:35,990 --> 00:19:39,630 Your only way to him is through her. 279 00:19:58,790 --> 00:20:00,790 Here, Fella. 280 00:20:02,670 --> 00:20:04,590 I never established whether you can't speak 281 00:20:04,630 --> 00:20:06,630 or whether you just don't. 282 00:20:08,070 --> 00:20:11,150 I mean, is it a condition or are you just in a bad mood? 283 00:20:14,430 --> 00:20:17,550 Doesn't matter. (CLEARS THROAT) 284 00:20:17,590 --> 00:20:19,590 (SIGHS) 285 00:20:21,910 --> 00:20:25,470 Oh. (EXHALES) 286 00:20:25,510 --> 00:20:27,670 Look, this is Big Pebble. 287 00:20:28,750 --> 00:20:30,950 Look at it. 288 00:20:30,990 --> 00:20:32,430 Your eyes. 289 00:20:32,470 --> 00:20:34,950 Ah, ah, ah, ah, ah. 290 00:20:34,990 --> 00:20:37,630 Not so fast, Fella. 291 00:20:37,670 --> 00:20:39,670 Big Pebble has a question for you. 292 00:20:40,830 --> 00:20:43,590 - Are you ready? - (GRUNTS) 293 00:20:43,630 --> 00:20:46,030 Are you taking the fucking piss? 294 00:20:48,790 --> 00:20:51,430 The name's Drella, not Fella. 295 00:20:52,630 --> 00:20:56,070 I don't know what you think you're doing with the stone, but it's... 296 00:20:56,110 --> 00:20:57,390 it's embarrassing. 297 00:20:57,430 --> 00:20:59,830 Can I... ? 298 00:20:59,870 --> 00:21:03,470 If what you wanna ask me... if Large Pebble's question is, 299 00:21:03,510 --> 00:21:05,870 "Who is the one to watch?", 300 00:21:05,910 --> 00:21:07,710 my answer is... 301 00:21:07,750 --> 00:21:11,310 every single one of you fucking clowns! 302 00:21:11,350 --> 00:21:13,350 But specifically? 303 00:21:14,910 --> 00:21:17,710 The Regni, Ania. 304 00:21:17,750 --> 00:21:20,870 If she's not about to stab someone in the back... 305 00:21:20,910 --> 00:21:23,630 then my name's not fucking Drella, you cunt! 306 00:21:23,670 --> 00:21:25,670 Yeah? 307 00:21:30,390 --> 00:21:33,110 Does that answer your question? 308 00:21:34,230 --> 00:21:36,310 No, no. No. 309 00:21:37,430 --> 00:21:39,430 (WHIMPERS) (BLOWING) 310 00:21:56,550 --> 00:21:58,190 What? 311 00:21:58,230 --> 00:22:00,630 Did I hear right? Did you coax some words 312 00:22:00,670 --> 00:22:02,910 from our fragrant friend over there? 313 00:22:07,790 --> 00:22:09,790 What did she say? 314 00:22:09,830 --> 00:22:12,630 - Well, she called me a cunt. - (LAUGHS) 315 00:22:14,230 --> 00:22:17,590 - No, no, no, no, no, no, no. - Oh, you don't drink like him. 316 00:22:20,870 --> 00:22:22,870 Second thoughts... 317 00:22:27,430 --> 00:22:30,030 (GAGS) 318 00:22:31,110 --> 00:22:32,750 (SPITS) 319 00:22:32,790 --> 00:22:34,990 Not used to it. 320 00:22:35,030 --> 00:22:38,630 Why don't you question me with your large stone? 321 00:22:38,670 --> 00:22:40,670 - Big Pebble. - Oh. 322 00:22:40,710 --> 00:22:42,390 (SIGHS) 323 00:22:42,430 --> 00:22:44,670 Big Pebble doesn't work on everybody. 324 00:22:44,710 --> 00:22:48,510 I'm pretty sure Big Pebble wouldn't have much effect on you. 325 00:22:48,550 --> 00:22:50,590 Didn't work on Fella. 326 00:22:50,630 --> 00:22:52,630 - Let me see it. - (SIGHS) 327 00:22:59,070 --> 00:23:00,940 What's it supposed to do? Make you feel something? 328 00:23:00,941 --> 00:23:02,990 Not sure. 329 00:23:03,030 --> 00:23:05,310 I've never used it on myself. 330 00:23:05,350 --> 00:23:08,150 - No, I'm not getting anything. - Hm. 331 00:23:08,190 --> 00:23:11,670 - I told you. - Is that because I'm such a cold, hard bitch? 332 00:23:11,710 --> 00:23:14,190 You're certainly very angry most of the time. 333 00:23:16,190 --> 00:23:18,710 (SIGHS) It's exhausting. 334 00:23:18,750 --> 00:23:22,590 I remember times when I wasn't angry at all. 335 00:23:22,630 --> 00:23:24,790 I was a mother once. 336 00:23:24,830 --> 00:23:28,990 I remember the times when I was bursting with happiness. 337 00:23:30,950 --> 00:23:32,430 What happened? 338 00:23:32,470 --> 00:23:34,630 Rome fucking happened. 339 00:23:34,670 --> 00:23:36,670 And now anger is all I have. 340 00:23:37,870 --> 00:23:39,830 I'm only content when I'm spitting blood 341 00:23:39,870 --> 00:23:41,910 and revenge is all that drives me. 342 00:23:45,310 --> 00:23:47,470 You should try your big stone on her. 343 00:23:49,510 --> 00:23:52,230 She'd fall for it. (SNIFFS) 344 00:23:52,270 --> 00:23:54,270 She loves all that. 345 00:23:55,470 --> 00:23:57,550 That's not why you're angry. 346 00:23:57,590 --> 00:23:58,630 Hm? 347 00:23:58,670 --> 00:24:01,870 I said, "That's not why you're angry." 348 00:24:01,910 --> 00:24:03,910 What happened to your son? 349 00:24:06,550 --> 00:24:09,070 That's not why you really hate the Druids. 350 00:24:10,070 --> 00:24:12,630 It's something else... 351 00:24:12,670 --> 00:24:14,670 isn't it? 352 00:24:23,710 --> 00:24:26,190 You shouldn't leave camp by yourself at night. 353 00:24:26,230 --> 00:24:28,230 It's not safe. 354 00:24:29,270 --> 00:24:30,790 What are you doing? 355 00:24:30,830 --> 00:24:32,270 None of your business. 356 00:24:32,310 --> 00:24:33,950 That looks nasty. 357 00:24:33,990 --> 00:24:37,230 - How did you do that? - Your stupid fucking arrow. 358 00:24:37,270 --> 00:24:40,030 - It hit you as well? - It hit me first. 359 00:24:40,070 --> 00:24:42,070 Wow. I mean, that's terrible. 360 00:24:43,350 --> 00:24:44,790 So sorry. 361 00:24:44,830 --> 00:24:47,390 The string was er... the string was broken. 362 00:24:48,590 --> 00:24:51,830 (EXHALES) I don't know if you've seen... this. 363 00:24:54,470 --> 00:24:56,310 Again? 364 00:24:56,350 --> 00:24:58,270 What's this? 365 00:24:58,310 --> 00:25:01,230 What are you trying to do? 366 00:25:01,270 --> 00:25:02,670 Look at the pebble. 367 00:25:02,710 --> 00:25:05,030 Look how smooth it is. 368 00:25:05,070 --> 00:25:06,230 What is it? 369 00:25:06,270 --> 00:25:08,310 Big Pebble. 370 00:25:08,350 --> 00:25:11,430 Look at the lovely, smooth pebble. Look at it. 371 00:25:13,870 --> 00:25:15,870 You look at it. (ECHOING) 372 00:25:17,870 --> 00:25:19,670 (CHUCKLES SOFTLY) 373 00:25:19,710 --> 00:25:24,110 You see, you can't trust Big Pebble. 374 00:25:24,150 --> 00:25:26,510 (CRACKLING) 375 00:25:26,550 --> 00:25:28,550 (GASPS) 376 00:25:34,830 --> 00:25:36,830 Surrender to Lokka. 377 00:25:38,270 --> 00:25:40,390 You haven't got a chance. 378 00:26:13,950 --> 00:26:15,950 (SHIVERING) 379 00:26:23,630 --> 00:26:25,630 (BIRDS CHIRPING) 380 00:27:06,190 --> 00:27:08,190 (BREATHING NERVOUSLY) 381 00:27:18,950 --> 00:27:20,950 (SOMBRE STRING MUSIC) 382 00:27:31,590 --> 00:27:33,590 (INDISTINCT CHATTER) 383 00:27:41,630 --> 00:27:46,590 - Captain. A heavy column's been sighted. - A what? Pardon? 384 00:27:46,630 --> 00:27:49,310 Cohort, heading from the east towards this place. 385 00:27:49,350 --> 00:27:51,750 Well, who are they? Where are they going? 386 00:27:51,790 --> 00:27:53,590 I was dispatched when they were sighted. 387 00:27:53,630 --> 00:27:55,510 The others have gone to intercept 'em. 388 00:27:55,550 --> 00:27:57,710 They'll be en route to the frontline. We can't take 389 00:27:57,750 --> 00:27:58,950 any more prisoners here. 390 00:27:58,990 --> 00:28:00,150 We're at capacity. 391 00:28:00,190 --> 00:28:02,390 Send word: no more room. 392 00:28:03,910 --> 00:28:05,910 - (HORSE NEIGHS) - Captain. 393 00:28:05,950 --> 00:28:07,950 (INDISTINCT SHOUTING) 394 00:28:23,310 --> 00:28:25,310 Here, look. 395 00:28:43,150 --> 00:28:44,870 Can I help? 396 00:28:44,910 --> 00:28:47,110 You're Lucius Validus. 397 00:28:47,150 --> 00:28:48,790 And you are... ? 398 00:28:48,830 --> 00:28:51,190 - Oh, Rufus. - Felix. 399 00:28:51,230 --> 00:28:53,790 Yeah, we were with you when you were Praefectus. 400 00:28:53,830 --> 00:28:55,830 Right. 401 00:28:57,190 --> 00:28:59,190 Well, hello again. 402 00:29:00,670 --> 00:29:03,390 Sorry to see you here in the same boat as us. 403 00:29:03,430 --> 00:29:05,550 I'm not in the same boat as you. 404 00:29:05,590 --> 00:29:07,110 Yeah, no... 405 00:29:07,150 --> 00:29:11,070 it's an expression meaning, "We're all in the same situation." 406 00:29:11,110 --> 00:29:13,950 All about to be executed for desertion. 407 00:29:13,990 --> 00:29:15,430 Not me. 408 00:29:15,470 --> 00:29:16,510 Not today. 409 00:29:16,550 --> 00:29:19,990 I thought... I thought it was today? 410 00:29:20,030 --> 00:29:21,550 That's what we were told. 411 00:29:21,590 --> 00:29:24,150 - That's what the man said, isn't it? - Yeah. Today. 412 00:29:24,190 --> 00:29:28,870 Well, then I hope today you will be with your Gods and ancestors 413 00:29:28,910 --> 00:29:32,030 and free from the sufferings of this world. 414 00:29:32,070 --> 00:29:34,790 Me, I'm on a different path. 415 00:29:36,270 --> 00:29:38,270 Well, how come? 416 00:29:38,310 --> 00:29:41,350 If I told you, you wouldn't believe me. 417 00:29:41,390 --> 00:29:43,390 Tell us. 418 00:29:45,670 --> 00:29:47,870 You sure it's today you're to be executed? 419 00:29:47,910 --> 00:29:49,910 Pretty sure. 420 00:29:53,870 --> 00:29:56,150 Budge up. Budge, budge, budge. 421 00:29:58,470 --> 00:30:00,470 (SIGHS) 422 00:30:00,510 --> 00:30:02,630 (DARK MUSIC) 423 00:30:02,670 --> 00:30:06,950 There's a spear that everybody wants. 424 00:30:06,990 --> 00:30:09,390 The spear of the Silver Dawn. 425 00:30:10,950 --> 00:30:12,910 Aulus wants it. 426 00:30:12,950 --> 00:30:14,910 The Druids want it. 427 00:30:15,910 --> 00:30:17,910 I have it. 428 00:30:19,270 --> 00:30:23,390 Ten years ago, maybe 15, 429 00:30:23,430 --> 00:30:26,310 at Calvery, outside Jerusalem, 430 00:30:26,350 --> 00:30:31,630 there was a regular weekday crucifixion. This mystic, 431 00:30:31,670 --> 00:30:34,390 this one was holding on... (VOICE FADES AWAY) 432 00:30:39,590 --> 00:30:42,830 He looked me in the eye... and he forgave me. 433 00:30:43,830 --> 00:30:46,870 He didn't say anything, but he forgave me. 434 00:30:49,270 --> 00:30:54,870 Now, I don't know who that man was or even if he's part of the story, 435 00:30:54,910 --> 00:30:56,910 but the spear... 436 00:30:59,630 --> 00:31:03,430 ... the spear has the power... 437 00:31:03,470 --> 00:31:05,590 to change worlds. 438 00:31:08,110 --> 00:31:09,510 (INHALES) 439 00:31:09,550 --> 00:31:12,790 And that's why I won't be dying today. 440 00:31:13,910 --> 00:31:15,510 Hm? 441 00:31:15,550 --> 00:31:17,550 Oh, cool. 442 00:31:27,390 --> 00:31:29,390 MAN: Here she is. 443 00:31:33,870 --> 00:31:37,190 Prison camp's on the plain north of here. I can get a vantage point 444 00:31:37,230 --> 00:31:38,230 on the forested side. 445 00:31:38,270 --> 00:31:40,790 Have they got Lucius? Did you see him? 446 00:31:40,830 --> 00:31:42,910 It was too far away. 447 00:31:42,950 --> 00:31:46,230 But if he is there, they don't know who they're holding. 448 00:31:46,270 --> 00:31:47,750 The place is a mess. 449 00:31:47,790 --> 00:31:49,790 It's hardly even guarded. 450 00:31:53,390 --> 00:31:57,670 If your sister has lied to us, you will pay the price. 451 00:31:59,750 --> 00:32:01,750 (THUNDER RUMBLING) 452 00:32:18,790 --> 00:32:20,790 PHELAN: All right, mate? 453 00:32:23,870 --> 00:32:24,950 All right? 454 00:32:24,990 --> 00:32:26,550 What do you want?! 455 00:32:26,590 --> 00:32:28,590 Prison camp's been sighted. 456 00:32:29,990 --> 00:32:31,990 We're moving off. 457 00:32:55,310 --> 00:32:57,310 (HORSE WHINNIES) 458 00:33:10,990 --> 00:33:15,070 (INHALES) Behold the majesty and splendour of the Roman Empire. 459 00:33:16,350 --> 00:33:18,350 Looks like a cesspit. 460 00:33:18,390 --> 00:33:20,270 Looks like a shithole. 461 00:33:20,310 --> 00:33:23,030 Yeah, same thing, really. 462 00:33:23,070 --> 00:33:24,670 There. 463 00:33:24,710 --> 00:33:26,310 That's the cart they took him away in. 464 00:33:26,350 --> 00:33:28,150 So they don't know. 465 00:33:28,190 --> 00:33:29,910 They look hungover. 466 00:33:29,950 --> 00:33:32,150 Probably get pissed every night. 467 00:33:32,190 --> 00:33:33,870 You were right. 468 00:33:33,910 --> 00:33:35,990 - This should be easy. - (HORSE WHINNIES) 469 00:33:36,030 --> 00:33:38,790 They might not even notice. 470 00:33:38,830 --> 00:33:40,830 They might notice. 471 00:33:42,790 --> 00:33:46,830 - (HORSES GALLOPING, NEIGHING) - (HORN BLOWING) 472 00:33:47,910 --> 00:33:49,350 Shit. 473 00:33:49,390 --> 00:33:52,990 Got to give us a day's warning. Clear up some of this shit. 474 00:33:53,030 --> 00:33:55,225 Just... I don't know, stack it somewhere out of sight. 475 00:33:55,226 --> 00:33:59,150 - Yes, sir. - Oh, come on! Fuck's sake! 476 00:33:59,190 --> 00:34:01,190 - Space out a bit! - MAN: Move up! 477 00:34:01,230 --> 00:34:03,350 - Where's your sword? - Left it over there. 478 00:34:03,390 --> 00:34:05,390 Well, fucking go and get it! 479 00:34:11,070 --> 00:34:12,750 It's up. 480 00:34:12,790 --> 00:34:14,550 Horses. 481 00:34:14,590 --> 00:34:16,590 Who are we expecting? 482 00:34:17,910 --> 00:34:20,470 I imagine it's my rescue party. 483 00:34:26,910 --> 00:34:29,510 (GASPS) 484 00:34:39,630 --> 00:34:41,630 The Roman Devil. 485 00:34:44,030 --> 00:34:46,030 (CHUCKLES SOFTLY) 486 00:34:46,070 --> 00:34:49,990 Bloody hell. Is this good or bad news? 487 00:34:50,030 --> 00:34:52,030 (KEYS CLANKING) 488 00:34:56,790 --> 00:34:58,310 GUARD: Look to the General! 489 00:34:58,350 --> 00:35:00,350 SOLDIER: Look to the General! 490 00:35:08,310 --> 00:35:10,310 Hello, old friend. 491 00:35:21,950 --> 00:35:23,950 (DARK MUSIC) 492 00:35:59,270 --> 00:36:01,270 (METALLIC SCRAPES ECHOING) 493 00:36:19,150 --> 00:36:21,390 - (LIGHT MUSIC) - (INDISTINCT CHATTER) 494 00:36:38,550 --> 00:36:42,030 Welcome. Welcome. Welcome. 495 00:36:44,230 --> 00:36:45,710 Tonight... 496 00:36:45,750 --> 00:36:47,750 we will honour our master. 497 00:36:49,670 --> 00:36:51,870 Tonight... 498 00:36:51,910 --> 00:36:55,150 we will show him... our devotion. 499 00:37:13,190 --> 00:37:15,190 (DARK MUSIC) 500 00:37:25,390 --> 00:37:27,390 (CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE) 501 00:37:46,990 --> 00:37:48,990 (PERCUSSIVE MUSIC) 502 00:37:55,430 --> 00:37:57,670 (KNOCK ON DOOR) 503 00:37:57,710 --> 00:37:59,190 (DOOR OPENS) 504 00:37:59,230 --> 00:38:01,270 HEMPLE: Oh, Majesty. 505 00:38:01,310 --> 00:38:03,350 (CHUCKLES COYLY) 506 00:38:03,390 --> 00:38:05,390 Here you are. 507 00:38:07,270 --> 00:38:08,950 What are you doing? 508 00:38:08,990 --> 00:38:11,790 Preparing, High Priestess. 509 00:38:11,830 --> 00:38:14,350 Everybody is asking after you. 510 00:38:19,830 --> 00:38:21,910 (CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE) 511 00:38:27,590 --> 00:38:29,590 (LOUD BANG) 512 00:38:34,190 --> 00:38:36,190 (WATER BUBBLING) 513 00:39:03,030 --> 00:39:05,270 He has come. 514 00:39:17,870 --> 00:39:19,870 It's time. 515 00:39:21,510 --> 00:39:24,390 Come. Hm. 516 00:39:24,430 --> 00:39:26,510 Who is it to be? 517 00:39:26,550 --> 00:39:28,550 A precious possession. 518 00:39:29,590 --> 00:39:31,590 A beautiful jewel. 519 00:39:53,510 --> 00:39:55,510 (PEOPLE SCREAMING) 520 00:40:19,870 --> 00:40:21,870 (WOOD CREAKING) 521 00:40:24,430 --> 00:40:26,230 (GASPS, PANTING) 522 00:40:26,270 --> 00:40:28,270 (DOOR OPENS) 523 00:40:57,230 --> 00:40:59,230 (OMINOUS RATTLING) 524 00:41:09,390 --> 00:41:11,390 (SINISTER MUSIC) 525 00:41:23,350 --> 00:41:25,990 (GRUNTING) 526 00:41:27,030 --> 00:41:29,870 (MAN SCREAMS) 527 00:41:29,910 --> 00:41:32,830 The Veran. We need to get out. 528 00:41:32,870 --> 00:41:35,070 I know a way. 529 00:41:35,110 --> 00:41:38,270 - (METALLIC CLANKING) - (DEMONIC BREATHING) 530 00:41:38,310 --> 00:41:40,870 - It's stopped. - (JEWELLERY JANGLES) 531 00:41:40,910 --> 00:41:43,830 We have to go. 532 00:41:43,870 --> 00:41:46,230 I must see him. I must speak with him. 533 00:41:46,270 --> 00:41:49,190 No. He's not here to speak. 534 00:41:49,230 --> 00:41:50,990 He's here to destroy. 535 00:41:51,030 --> 00:41:53,590 - I can stop him. - No. He's poisoned the air. 536 00:41:53,630 --> 00:41:55,350 We have to go now. 537 00:41:55,390 --> 00:41:57,590 I know a way. 538 00:41:57,630 --> 00:41:59,710 Come on! 539 00:41:59,750 --> 00:42:02,590 (SIGHS) 540 00:42:03,630 --> 00:42:05,630 - (VERAN GRUNTS) - (LOKKA SCREAMS) 541 00:42:12,510 --> 00:42:14,510 (WEAPON STRIKING) 542 00:42:32,350 --> 00:42:35,150 - (GRUNTS) - (SCREAMS) 543 00:42:36,390 --> 00:42:38,390 - (GRUNTS) - (SCREAMS) 544 00:42:42,790 --> 00:42:44,790 (SCREAMS) 545 00:42:50,470 --> 00:42:52,870 (CHUCKLES) About time. 546 00:42:54,550 --> 00:42:55,710 (YELLS) 547 00:42:55,750 --> 00:42:58,390 (BOTH GRUNTING) 548 00:42:58,430 --> 00:43:00,750 (PANTING) 549 00:43:00,790 --> 00:43:03,110 If you slay me... 550 00:43:03,150 --> 00:43:05,630 the price will be the Druids. 551 00:43:05,670 --> 00:43:07,710 Every last one. 552 00:43:07,750 --> 00:43:12,270 So not even your stories, your... your bullshit myths and legends, 553 00:43:12,310 --> 00:43:14,710 not even your memory will survive. 554 00:43:14,750 --> 00:43:17,470 Hear me, earth demon. 555 00:43:17,830 --> 00:43:21,270 - No. - Hear me, Lokka! 556 00:43:21,310 --> 00:43:24,270 - (YELLS) - (GRUNTS) 557 00:43:24,310 --> 00:43:26,310 (MUTTERING IN OTHER LANGUAGE) 558 00:43:29,070 --> 00:43:31,070 No! 559 00:43:33,030 --> 00:43:36,670 10,000 dead, a rusted blade, 560 00:43:36,710 --> 00:43:38,190 (YELLS) 561 00:43:38,230 --> 00:43:39,950 string of beads, 562 00:43:39,990 --> 00:43:41,990 debt unpaid... 563 00:43:43,110 --> 00:43:45,110 (BOTH YELLING) 564 00:43:46,230 --> 00:43:47,790 ... a home infested, 565 00:43:47,830 --> 00:43:49,270 poisoned ink, 566 00:43:49,310 --> 00:43:52,150 a forest felled, an acid wind, 567 00:43:52,190 --> 00:43:55,710 hope laid waste, wells of oil, 568 00:43:55,750 --> 00:43:57,310 garnet and glass, 569 00:43:57,350 --> 00:43:58,710 a clarion call, 570 00:43:58,750 --> 00:44:01,830 fill the cup, dredge the moat, 571 00:44:01,870 --> 00:44:03,270 tainted rain, 572 00:44:03,310 --> 00:44:05,550 a foundered boat... 573 00:44:05,590 --> 00:44:06,950 (GRUNTS) 574 00:44:06,990 --> 00:44:08,310 Come on. 575 00:44:08,350 --> 00:44:10,350 Come on. Come on! 576 00:44:11,390 --> 00:44:13,390 Ugh. Ugh. 577 00:44:26,830 --> 00:44:28,830 (DOOR OPENS) 578 00:44:30,230 --> 00:44:32,710 (PANTING) 579 00:44:32,750 --> 00:44:35,470 - Where does it lead? - To a breach in the wall. Go. 580 00:44:45,710 --> 00:44:47,710 (SNARLING) 581 00:45:13,550 --> 00:45:15,550 (YELLING) 582 00:45:36,150 --> 00:45:38,430 (MUSIC INTENSIFIES, STOPS SUDDENLY) 583 00:45:38,470 --> 00:45:40,470 He has come. 584 00:45:42,790 --> 00:45:44,790 (SINISTER MUSIC) 585 00:45:43,000 --> 00:45:48,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 39373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.