All language subtitles for Ballerina.2016.1080p.BluRay.x265-RARBG9_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,335 --> 00:00:44,793 ♪ You'll know the right words 2 00:00:44,960 --> 00:00:46,876 ♪ They're all in your head 3 00:00:47,043 --> 00:00:50,126 ♪ So wake up in the morning and get out of bed 4 00:00:50,293 --> 00:00:51,960 ♪ The dreams you've been dreaming 5 00:00:52,126 --> 00:00:53,876 ♪ Well, right now's the time 6 00:00:54,043 --> 00:00:55,543 ♪ You build up these monsters 7 00:00:55,710 --> 00:00:57,293 ♪ They're just in your mind 8 00:00:57,460 --> 00:00:59,210 ♪ If you feel it in your heart 9 00:00:59,376 --> 00:01:01,293 ♪ Then sing it loud 10 00:01:01,460 --> 00:01:04,460 ♪ Oh, oh, oh Oh, oh, oh 11 00:01:04,626 --> 00:01:08,043 ♪ I know you know who you are So sing it loud 12 00:01:08,210 --> 00:01:10,751 ♪ It's all about you 13 00:01:10,918 --> 00:01:14,293 ♪ You just gotta know, gotta know 14 00:01:14,460 --> 00:01:18,043 ♪ You can do it on your own 15 00:01:18,210 --> 00:01:20,168 ♪ Guess that's why I wrote this song... ♪ 16 00:01:22,126 --> 00:01:24,835 ♪ You know it's about you It's always about you 17 00:01:25,001 --> 00:01:26,876 ♪ So let it go. ♪ 18 00:01:33,376 --> 00:01:36,168 Bye-bye, orphanage! 19 00:01:36,335 --> 00:01:38,460 Slowly! Almost there! 20 00:01:38,626 --> 00:01:41,751 Stop! 21 00:01:44,835 --> 00:01:47,543 - Shhh! - Ha! 22 00:01:49,710 --> 00:01:51,960 Where is Felicie? 23 00:01:52,126 --> 00:01:54,376 Uh, sir, I don't know. 24 00:01:54,543 --> 00:01:57,126 What are you looking at, you idiot? 25 00:01:57,293 --> 00:01:58,710 Whoa! 26 00:01:58,876 --> 00:02:03,168 Go get Felicie! 27 00:02:03,335 --> 00:02:05,085 You know, I'm having a little bit of trouble 28 00:02:05,251 --> 00:02:06,585 knowing which direction... 29 00:02:06,751 --> 00:02:08,376 - NOW! - Ugh! 30 00:02:12,918 --> 00:02:15,793 Ouch! Ah! 31 00:02:21,168 --> 00:02:22,960 Victor! 32 00:02:23,126 --> 00:02:25,960 - Can you help me? - Ha! 33 00:02:26,126 --> 00:02:28,960 Stop! Stop doing your grumpy face! 34 00:02:29,126 --> 00:02:31,876 I'm not, I'm just a little bit hurt that you were... 35 00:02:32,043 --> 00:02:35,710 ..I don't know, escaping without me! 36 00:02:35,876 --> 00:02:38,793 Escaping? Me? 37 00:02:38,960 --> 00:02:43,251 No, I was just looking at the spectacular view! 38 00:02:43,418 --> 00:02:45,293 Because, you know, you wouldn't last 39 00:02:45,460 --> 00:02:47,751 more than five minutes out there without me. 40 00:02:47,918 --> 00:02:50,251 Ha! Ha! 41 00:02:52,043 --> 00:02:54,251 Don't start! You know how this ends. 42 00:02:54,418 --> 00:02:56,001 We arrived at the same time, 43 00:02:56,168 --> 00:02:57,835 and we'll escape at the same time. 44 00:02:58,001 --> 00:02:59,376 I promise! 45 00:02:59,543 --> 00:03:02,918 OK! 46 00:03:03,085 --> 00:03:05,876 Hey, Victor! Hiyah! 47 00:03:06,043 --> 00:03:09,418 Oh, no! Here we go! 48 00:03:09,585 --> 00:03:15,335 Whoo! Whoo! 49 00:03:24,835 --> 00:03:26,376 Whoo! 50 00:03:29,668 --> 00:03:33,460 ♪ You just gotta know, gotta know 51 00:03:33,626 --> 00:03:36,543 ♪ You can do it on your own 52 00:03:36,710 --> 00:03:39,751 ♪ This is why I wrote this song 53 00:03:39,918 --> 00:03:42,126 ♪ You know it's about you... ♪ 54 00:03:43,626 --> 00:03:45,960 - Whoo-hoo! - ♪ So let it go. ♪ 55 00:03:50,376 --> 00:03:53,876 This is the last time! 56 00:03:54,043 --> 00:03:55,418 - We're sorry! - We're sorry, and... 57 00:03:55,585 --> 00:03:58,418 Tut-tut-tut! Let them go! You, go to your room. 58 00:03:58,585 --> 00:04:00,460 Thank you! Thank you, Mother Superior. 59 00:04:00,626 --> 00:04:02,001 Enough. Go to your room. 60 00:04:02,168 --> 00:04:04,085 And may I just say that you are looking very... 61 00:04:04,251 --> 00:04:06,210 - Enough. - ..superior today. 62 00:04:06,376 --> 00:04:07,751 - Enough! - OK! 63 00:04:07,918 --> 00:04:11,001 Felicie, I know you have this dream of being a dancer. 64 00:04:11,168 --> 00:04:12,626 - We all know it! - But I... 65 00:04:12,793 --> 00:04:15,418 Tut-tut-tut! All the world has a dream. 66 00:04:15,585 --> 00:04:18,668 But get this into your head - dreams are not reality. 67 00:04:18,835 --> 00:04:21,043 Dreams are buried because life is 68 00:04:21,210 --> 00:04:23,210 hard, brutal and without pity. 69 00:04:23,376 --> 00:04:24,751 - But... - Tut-tut-tut! 70 00:04:24,918 --> 00:04:25,960 Agreed? 71 00:04:28,043 --> 00:04:29,585 Agreed. 72 00:04:37,585 --> 00:04:40,043 A dance school in Paris, little lady, 73 00:04:40,210 --> 00:04:41,710 the Opera de Paris, 74 00:04:41,876 --> 00:04:45,085 full of dancers and dance! 75 00:04:45,251 --> 00:04:46,793 Where did you find this? 76 00:04:46,960 --> 00:04:48,918 I have my sources. OK? Enough! 77 00:04:49,085 --> 00:04:50,835 - Can I see it again? - No. 78 00:04:51,001 --> 00:04:52,835 Please! 79 00:04:53,001 --> 00:04:56,085 No, but if you escape with me tonight, you have my word. 80 00:04:56,251 --> 00:04:57,751 I will take you to this dance school, 81 00:04:57,918 --> 00:04:59,835 and you will become the greatest dancer, 82 00:05:00,001 --> 00:05:03,501 and I will become the greatest inventor ever! 83 00:05:03,668 --> 00:05:06,460 - Do you have a plan? - A brilliant plan! 84 00:05:06,626 --> 00:05:09,501 A plan worthy of my total, utter, unquestionable genius. 85 00:05:09,668 --> 00:05:11,210 - Let me see. - After we escape. 86 00:05:11,376 --> 00:05:12,751 - Now! Now! - No! 87 00:05:12,918 --> 00:05:13,876 - I said after. - Now! 88 00:05:14,043 --> 00:05:14,918 - After! - Now! 89 00:05:15,085 --> 00:05:17,126 - After! - Ow! 90 00:05:18,335 --> 00:05:20,960 A dance school in Paris. 91 00:05:53,376 --> 00:05:56,460 Hmm. 92 00:06:05,918 --> 00:06:07,918 Shhh! It's me! Come on! 93 00:06:08,085 --> 00:06:09,668 Oh, my! 94 00:06:09,835 --> 00:06:11,876 Is a chicken part of your brilliant plan? 95 00:06:12,043 --> 00:06:14,710 - Affirmative! - Great! 96 00:06:20,918 --> 00:06:23,376 Aaah! 97 00:06:27,376 --> 00:06:29,210 I'm taking this pitiful deserter 98 00:06:29,376 --> 00:06:31,460 to Mother Superior. 99 00:06:31,626 --> 00:06:35,085 OK, Sister. Hmm... 100 00:06:35,251 --> 00:06:36,543 Hmm? 101 00:06:36,710 --> 00:06:38,085 Ahh! 102 00:06:38,251 --> 00:06:40,876 Emergency! Emergency! Activate Plan B! 103 00:06:41,043 --> 00:06:42,543 - This way! - Activate Plan B! 104 00:06:42,710 --> 00:06:44,085 That was your best ever plan? 105 00:06:44,251 --> 00:06:45,626 You are so critical! 106 00:06:45,793 --> 00:06:47,251 And you're a terrible escaper! 107 00:06:47,418 --> 00:06:49,085 'Escaper' is not a word! 108 00:06:49,251 --> 00:06:52,126 Ow! God, not again! 109 00:06:52,293 --> 00:06:55,126 Get back down here! 110 00:06:56,376 --> 00:06:57,793 Open this door! 111 00:06:59,501 --> 00:07:01,460 For the last three months, 112 00:07:01,626 --> 00:07:03,376 I have been studying chickens. 113 00:07:03,543 --> 00:07:05,835 - I know how they eat. - Open this door! 114 00:07:06,001 --> 00:07:07,668 I know how they walk. 115 00:07:07,835 --> 00:07:09,460 I know how they lay an egg. 116 00:07:09,626 --> 00:07:14,085 There is nothing about a chicken that I do not know! 117 00:07:14,251 --> 00:07:16,876 Ta-da! 118 00:07:17,043 --> 00:07:21,085 I call them chicken wings! 119 00:07:22,793 --> 00:07:25,876 Chickens don't fly! 120 00:07:26,043 --> 00:07:29,251 But they have wings. They must fly. 121 00:07:29,418 --> 00:07:31,960 You fly, don't you? 122 00:07:32,126 --> 00:07:35,043 Fly! 123 00:07:35,210 --> 00:07:37,543 Uh-oh! 124 00:07:37,710 --> 00:07:39,876 I'm going to... Grrr! 125 00:07:40,043 --> 00:07:44,626 Come here, you rascals! 126 00:07:44,793 --> 00:07:46,335 - Goodbye! - What? 127 00:07:46,501 --> 00:07:49,168 Let's go! 128 00:07:53,085 --> 00:07:54,793 Cock-a-doodle-doo! 129 00:07:59,210 --> 00:08:02,918 One day, everyone will travel like this! 130 00:08:12,126 --> 00:08:13,543 Ow! 131 00:08:13,710 --> 00:08:16,251 My music box! 132 00:08:20,543 --> 00:08:22,418 Victor! He's behind you! 133 00:08:22,585 --> 00:08:26,918 I've got my eye on you! You're not going anywhere! 134 00:08:40,668 --> 00:08:43,335 Aaah! Oh no! 135 00:08:59,835 --> 00:09:02,251 Hang on! 136 00:09:06,460 --> 00:09:07,501 Thanks! 137 00:09:08,626 --> 00:09:10,543 Victor, watch out! 138 00:09:15,043 --> 00:09:19,501 Yeah! Ha-ha! Now I've got you! 139 00:09:29,043 --> 00:09:32,210 I see you! 140 00:09:39,001 --> 00:09:41,043 This way! Let's go! 141 00:09:53,043 --> 00:09:54,960 - Wait! - Oh! Oh, no! 142 00:09:55,126 --> 00:09:58,543 - Yah! - Grab on! Grab on! 143 00:09:58,710 --> 00:10:01,668 - Oh! Let me go! - Let him go! 144 00:10:01,835 --> 00:10:05,793 Let me go, stinky! Oh! 145 00:10:15,626 --> 00:10:18,210 That went well, no? 146 00:10:18,376 --> 00:10:21,126 You're unbelievable. 147 00:10:21,293 --> 00:10:22,918 I know. 148 00:10:23,085 --> 00:10:25,210 Victor, we actually did it! 149 00:10:25,376 --> 00:10:28,710 Yes, we actually did! 150 00:10:28,876 --> 00:10:30,418 Oh. 151 00:10:32,418 --> 00:10:34,085 I can fix this. 152 00:10:35,126 --> 00:10:36,710 But I should say 153 00:10:36,876 --> 00:10:39,460 that seeing as this is the one thing 154 00:10:39,626 --> 00:10:42,918 that was in your crib when you were left outside the orphanage, 155 00:10:43,085 --> 00:10:46,501 you should take a teeny-tiny, eensy-weensy 156 00:10:46,668 --> 00:10:49,751 little bit more care of it. 157 00:10:49,918 --> 00:10:52,835 Fixed! Don't thank me! 158 00:10:53,001 --> 00:10:56,918 And tomorrow, chérie, Paris... 159 00:10:59,835 --> 00:11:01,376 ..will be ours. 160 00:11:28,543 --> 00:11:31,335 Good morning, sunshine! 161 00:11:31,501 --> 00:11:34,918 Eww! When's the last time you brushed your teeth? 162 00:11:35,085 --> 00:11:37,168 Start with this one. 163 00:11:37,335 --> 00:11:38,376 Whoa! 164 00:11:51,251 --> 00:11:52,793 Ugh! 165 00:11:56,376 --> 00:11:58,210 I can't see where we are. 166 00:11:58,376 --> 00:12:02,043 Relax! We're in Paris! Aaah! 167 00:12:02,210 --> 00:12:03,918 Quiet! We're going to get caught! 168 00:12:04,085 --> 00:12:05,460 Not another noise out of you. 169 00:12:05,626 --> 00:12:08,043 That wasn't me! 170 00:12:14,918 --> 00:12:16,335 Wow! 171 00:12:16,501 --> 00:12:19,543 - It's incredible! - Paris is amazing. 172 00:12:29,543 --> 00:12:31,335 So, where's the dance school? 173 00:12:31,501 --> 00:12:32,960 Relax, Felicie! 174 00:12:33,126 --> 00:12:34,918 Enjoy Paris. Breathe it in. 175 00:12:35,085 --> 00:12:36,460 Hi there! 176 00:12:36,626 --> 00:12:38,251 Love your moustache, monsieur! 177 00:12:38,418 --> 00:12:40,960 Ah, yes, Paris! 178 00:12:41,126 --> 00:12:43,835 City of romance. City of dreams. 179 00:12:44,001 --> 00:12:46,085 City of fame and fortune! 180 00:12:46,251 --> 00:12:50,126 City of lamp posts. City of pigeons. 181 00:12:50,293 --> 00:12:52,210 Did I say romance? 182 00:12:52,376 --> 00:12:54,335 Yes, you did. Now, where's the dance school? 183 00:12:54,501 --> 00:12:57,085 Uh, I don't know. 184 00:12:57,251 --> 00:12:59,626 Don't worry. We're a team. 185 00:12:59,793 --> 00:13:03,126 - We'll find it together. - Ugh! 186 00:13:04,335 --> 00:13:06,335 Do you think it was stupid to come to Paris? 187 00:13:06,501 --> 00:13:09,835 Don't say that! We should never give up on our dreams. 188 00:13:13,251 --> 00:13:15,626 We're kids! We're all alone. 189 00:13:15,793 --> 00:13:19,210 Was I really crazy to think I could be a dancer? 190 00:13:19,376 --> 00:13:20,876 What do you think? 191 00:13:21,043 --> 00:13:23,460 Victor? 192 00:13:23,626 --> 00:13:25,585 I said... 193 00:13:25,751 --> 00:13:27,835 Victor? 194 00:13:28,001 --> 00:13:30,335 - I'm OK! - Come back! 195 00:13:30,501 --> 00:13:32,210 I can't swim! 196 00:13:32,376 --> 00:13:35,793 Meet me on this bridge at this time tomorrow. 197 00:13:35,960 --> 00:13:38,085 No matter how dangerous it is, 198 00:13:38,251 --> 00:13:40,585 I will return! 199 00:13:42,210 --> 00:13:45,751 Victor! Come back! 200 00:13:45,918 --> 00:13:48,668 Don't leave! 201 00:13:48,835 --> 00:13:50,501 Please. 202 00:14:04,835 --> 00:14:06,376 Huh? 203 00:16:10,376 --> 00:16:12,210 Aaah! 204 00:16:12,376 --> 00:16:14,918 What have you come here to do, huh? 205 00:16:15,085 --> 00:16:16,835 You came here to steal, didn't you? 206 00:16:17,001 --> 00:16:18,626 Answer me! You're a thief! 207 00:16:18,793 --> 00:16:21,835 I wasn't stealing! I was looking at the dancer! 208 00:16:22,001 --> 00:16:24,460 Liar! Empty your pockets! 209 00:16:24,626 --> 00:16:26,126 - Get off me! - Oh, yeah? 210 00:16:26,293 --> 00:16:28,460 Leave her alone. 211 00:16:28,626 --> 00:16:30,376 She came here to steal! 212 00:16:30,543 --> 00:16:33,335 I didn't! I really didn't! 213 00:16:33,501 --> 00:16:35,335 Think this through. 214 00:16:35,501 --> 00:16:37,710 If you hurt her, then you will have to explain 215 00:16:37,876 --> 00:16:40,210 how she got here in the first place, 216 00:16:40,376 --> 00:16:44,085 and aren't you supposed to be taking care of the building? 217 00:16:44,251 --> 00:16:47,501 Do you really want to take the fall for this? 218 00:16:55,543 --> 00:16:57,085 Clear off. 219 00:16:59,543 --> 00:17:02,418 - Wait! - Go. Get out of here. 220 00:17:30,960 --> 00:17:33,335 I have nothing to steal! 221 00:17:33,501 --> 00:17:35,585 I-I can't sp... I can't speak! 222 00:17:35,751 --> 00:17:38,251 I just wanted to say thank you for saving me! 223 00:17:38,418 --> 00:17:40,085 You've said it. Have a nice life. 224 00:17:45,126 --> 00:17:48,460 Excuse me, but who was that dancer on stage? 225 00:17:48,626 --> 00:17:50,210 Rosita Mauri, top dancer at the Opera. 226 00:17:50,376 --> 00:17:51,876 Wow! 227 00:17:52,043 --> 00:17:55,710 And what she did - that crazy jumpy thing, what was that? 228 00:17:55,876 --> 00:17:58,293 Are you a dancer too? 229 00:17:58,460 --> 00:18:00,793 I'm a cleaner, and you are an irritation. 230 00:18:00,960 --> 00:18:03,251 Go away. 231 00:18:03,418 --> 00:18:05,710 But you're the first person 232 00:18:05,876 --> 00:18:07,751 to show me any kindness in this city. 233 00:18:07,918 --> 00:18:10,585 I've been separated from my best friend. 234 00:18:10,751 --> 00:18:12,543 I have nowhere to go, 235 00:18:12,710 --> 00:18:14,876 and I'm an orphan. 236 00:18:15,043 --> 00:18:18,501 Nice try, but I hate kids, 237 00:18:18,668 --> 00:18:20,668 especially orphans. 238 00:18:20,835 --> 00:18:22,710 Go find another idiot. 239 00:18:34,251 --> 00:18:35,876 The stairs, Odette. 240 00:18:36,043 --> 00:18:37,585 The stairs are a disgrace. 241 00:18:37,751 --> 00:18:39,126 I have guests tomorrow afternoon, 242 00:18:39,293 --> 00:18:43,126 and I want my building looking worthy top to bottom. 243 00:18:43,293 --> 00:18:44,835 I understand, ma'am. 244 00:18:45,001 --> 00:18:46,835 If you understand, 245 00:18:47,001 --> 00:18:49,710 why are you entering your rooms? 246 00:18:59,751 --> 00:19:02,460 Let me help you! 247 00:19:02,626 --> 00:19:04,085 Get out of here! 248 00:19:04,251 --> 00:19:08,085 You need me. I can clean. 249 00:19:08,251 --> 00:19:10,460 In fact, 'Squeaky Clean' is my middle name. 250 00:19:10,626 --> 00:19:12,793 I'm young. My legs work. Yours don't. 251 00:19:14,126 --> 00:19:17,793 Uh, it's gonna feel so much easier with me helping. 252 00:19:26,210 --> 00:19:28,501 Are you coming? 253 00:19:29,751 --> 00:19:33,335 Whoa! That's a lot of stairs. 254 00:19:33,501 --> 00:19:36,210 - Are you the caretaker? - Yes. 255 00:19:36,376 --> 00:19:39,210 And you can stay with me until you get on your feet, 256 00:19:39,376 --> 00:19:41,876 on one condition - no more questions. 257 00:19:42,043 --> 00:19:43,626 How long can I stay? 258 00:19:43,793 --> 00:19:45,793 Ugh. That was a question. 259 00:19:45,960 --> 00:19:48,460 By the way, who was that witch? 260 00:19:48,626 --> 00:19:51,210 Regine Le Haut. She owns this building. 261 00:19:51,376 --> 00:19:54,126 And she eats ginger orphans with ponytails. 262 00:19:54,293 --> 00:19:55,668 Now, clean! 263 00:19:58,085 --> 00:20:00,585 Huh? How long have you worked here? 264 00:20:00,751 --> 00:20:02,376 Do you have a nickname? Wanna know mine? 265 00:20:02,543 --> 00:20:04,460 Will I have my own bed? What's your favourite soup? 266 00:20:04,626 --> 00:20:06,126 Do you snore? Are you a morning person? 267 00:20:06,293 --> 00:20:07,668 What's your favourite fruit? 268 00:20:07,835 --> 00:20:10,001 What do you have for breakfast? I love baguette and jam. 269 00:20:10,168 --> 00:20:12,835 I escaped from the orphanage to become a pupil at the Opera. 270 00:20:13,001 --> 00:20:14,460 Did you? 271 00:20:14,626 --> 00:20:16,918 You work there, so you must know people. 272 00:20:17,085 --> 00:20:19,585 - Could you help me? - Don't hold your breath. 273 00:20:19,751 --> 00:20:23,501 What that étoile did yesterday, oh, it was so magical. 274 00:20:23,668 --> 00:20:26,376 I love dancing. Do you love dancing? 275 00:20:28,085 --> 00:20:30,376 Is that because you've got a limp? 276 00:20:30,543 --> 00:20:33,626 - Get up. - Yes, ma'am. 277 00:20:33,793 --> 00:20:36,335 - Who is this? - No-one. She helps. 278 00:20:36,501 --> 00:20:39,460 You feed it out of your wages. 279 00:20:39,626 --> 00:20:41,001 Yes, ma'am. 280 00:20:41,168 --> 00:20:44,335 I want you to air and press the linen. Now! 281 00:20:44,501 --> 00:20:46,626 Hmm... 282 00:20:48,835 --> 00:20:50,668 It's not clean. 283 00:21:04,501 --> 00:21:06,543 Huh? 284 00:21:26,418 --> 00:21:27,751 Whoa! 285 00:21:27,918 --> 00:21:30,751 Whoa! Oh! 286 00:21:30,918 --> 00:21:32,668 Oh! Whoa! 287 00:21:32,835 --> 00:21:34,376 Hello! 288 00:21:36,210 --> 00:21:39,085 Servants are supposed to knock. Who are you? 289 00:21:40,835 --> 00:21:43,710 I'm Felicie. I work with Odette. I clean. 290 00:21:43,876 --> 00:21:45,251 ♪ Da-da-da-dum! ♪ 291 00:21:45,418 --> 00:21:47,751 OK! I'm done. 'Bye now! 292 00:21:47,918 --> 00:21:51,210 Wait, little rat! You were spying, weren't you? 293 00:21:51,376 --> 00:21:54,210 - I don't think so. - Yes, you were. 294 00:21:54,376 --> 00:21:55,751 You were admiring 295 00:21:55,918 --> 00:21:57,751 the most wonderful dancer you've ever seen. 296 00:21:57,918 --> 00:21:59,460 Isn't that so, little rat? 297 00:21:59,626 --> 00:22:02,210 You're not THE most wonderful dancer. 298 00:22:02,376 --> 00:22:05,043 - Yesterday I saw... - Don't be insolent! 299 00:22:08,085 --> 00:22:10,251 - Are you a ballet dancer? - I will be. 300 00:22:10,418 --> 00:22:11,918 Mother and I are waiting 301 00:22:12,085 --> 00:22:14,543 for the letter that admits me to the Opera. 302 00:22:14,710 --> 00:22:16,543 I am so talented! 303 00:22:16,710 --> 00:22:19,918 Plus the director dines in my mom's restaurant, 304 00:22:20,085 --> 00:22:21,918 and he loves the prime rib. 305 00:22:23,668 --> 00:22:28,460 So this time next year, I shall be a famous ballerina. 306 00:22:28,626 --> 00:22:30,960 Ballerina! Me too! 307 00:22:31,126 --> 00:22:34,335 Reality check, little rat! 308 00:22:34,501 --> 00:22:37,710 You're nothing. I'm a star! 309 00:22:37,876 --> 00:22:39,585 You're just orbiting around me. 310 00:22:39,751 --> 00:22:41,585 What's that? 311 00:22:41,751 --> 00:22:43,626 Have you stolen something from me? 312 00:22:43,793 --> 00:22:45,918 - No. - Show me! What is it? 313 00:22:46,085 --> 00:22:48,126 It's mine, and it's precious. 314 00:22:48,293 --> 00:22:51,918 Oh! 315 00:22:52,085 --> 00:22:54,960 I'm sure. 316 00:22:55,126 --> 00:22:58,751 - Fetch! - No! 317 00:23:04,251 --> 00:23:07,126 Oops! 318 00:23:09,376 --> 00:23:11,501 Oh! 319 00:23:12,543 --> 00:23:13,460 Oh! 320 00:23:22,751 --> 00:23:25,960 A letter for Madame Regine Le Haut and Mademoiselle Camille 321 00:23:26,126 --> 00:23:28,335 from the Opera. 322 00:23:28,501 --> 00:23:31,918 Hmm! Handmade paper! Embossed! Blue ink! 323 00:23:32,085 --> 00:23:34,543 Oh, how rude! 324 00:23:34,710 --> 00:23:36,418 Children today have no manners! 325 00:23:55,835 --> 00:23:57,210 Give me that! 326 00:23:57,376 --> 00:24:01,335 You are not Camille Le Haut! 327 00:24:01,501 --> 00:24:03,751 - Of course I am. - No, you're not! 328 00:24:03,918 --> 00:24:05,501 This time I call the police! 329 00:24:05,668 --> 00:24:07,835 Police? Police? Why? No! 330 00:24:08,001 --> 00:24:11,376 ♪ La la la la... ♪ 331 00:24:11,543 --> 00:24:13,085 What's going on here? 332 00:24:13,251 --> 00:24:16,251 Um, she says she's Camille Le Haut. 333 00:24:16,418 --> 00:24:19,793 Hmm... Are you Camille Le Haut? 334 00:24:19,960 --> 00:24:22,085 Uh...yes? 335 00:24:22,251 --> 00:24:26,210 Hmm... She IS Camille Le Haut! 336 00:24:26,376 --> 00:24:29,043 Return to your post, my friend. 337 00:24:29,210 --> 00:24:30,626 Alright, please yourselves. 338 00:24:30,793 --> 00:24:34,210 Welcome, Miss Le Haut! Charmed! 339 00:24:34,376 --> 00:24:35,918 Charmed! 340 00:24:36,085 --> 00:24:39,085 I am Auguste Emmanuel Vaucorbeil, 341 00:24:39,251 --> 00:24:40,876 director of the Opera. 342 00:24:41,043 --> 00:24:43,543 You are here because your mother serves 343 00:24:43,710 --> 00:24:45,876 the best prime rib in Paris. 344 00:24:46,043 --> 00:24:48,460 Oh! I hope you dance as well. 345 00:24:48,626 --> 00:24:50,585 Of course. 346 00:24:50,751 --> 00:24:52,751 ♪ When I look at my life 347 00:24:52,918 --> 00:24:55,668 ♪ Wanna see myself shine on the dance floor 348 00:24:55,835 --> 00:24:57,668 ♪ But I won't get it right 349 00:24:57,835 --> 00:25:00,543 ♪ Until I stop asking why and just let it go 350 00:25:02,585 --> 00:25:05,126 ♪ Sometimes I take a look at my life 351 00:25:05,293 --> 00:25:06,668 ♪ I take a look at my life 352 00:25:06,835 --> 00:25:08,710 ♪ And say oh, oh Wanna get it 353 00:25:08,876 --> 00:25:11,835 ♪ Yeah, gotta get to the pot of gold 354 00:25:12,001 --> 00:25:15,335 ♪ Looking for the rainbow... ♪ 355 00:25:15,501 --> 00:25:17,960 ♪ To break the storm inside of me... ♪ 356 00:25:24,751 --> 00:25:26,585 You're not a dancer, are you? 357 00:25:26,751 --> 00:25:29,335 - Yes, I am! - Who would've thought? 358 00:25:29,501 --> 00:25:30,876 Return to your class! 359 00:25:31,043 --> 00:25:32,418 OK! 360 00:25:32,585 --> 00:25:36,710 Oh, greatest ballet master of all time! 361 00:25:36,876 --> 00:25:40,335 Oh, most talented choreographer in the universe and beyond! 362 00:25:40,501 --> 00:25:42,710 He is handsome! He is elegant! 363 00:25:42,876 --> 00:25:47,251 He is strong! He is powerful! He is the man! 364 00:25:47,418 --> 00:25:49,251 You want something from me? 365 00:25:49,418 --> 00:25:51,085 How did you know? Yes! 366 00:25:51,251 --> 00:25:54,460 I have enrolled Camille Le Haut in your class. 367 00:25:54,626 --> 00:25:57,626 Thank you. 368 00:25:59,626 --> 00:26:02,460 ♪ Looking for the rainbow 369 00:26:02,626 --> 00:26:06,668 ♪ To break the storm inside of me 370 00:26:06,835 --> 00:26:08,335 ♪ The rainbow 371 00:26:08,501 --> 00:26:12,501 ♪ To take the clouds that are hiding me 372 00:26:12,668 --> 00:26:18,126 ♪ All I want is someone to heal the heart of me 373 00:26:18,293 --> 00:26:19,626 ♪ The rainbow... ♪ 374 00:26:19,793 --> 00:26:23,001 Hi! Hello! 375 00:26:24,251 --> 00:26:26,460 OK. Super. 376 00:26:26,626 --> 00:26:29,126 - I'm Felicie! - Felicie? 377 00:26:29,293 --> 00:26:31,960 Uh, no, no, no! No, sorry. 378 00:26:32,126 --> 00:26:36,043 I'm f-friendly, ever so friendly. 379 00:26:36,210 --> 00:26:38,335 And my name is Camille. 380 00:26:38,501 --> 00:26:43,043 OK. I'm Nora, but everyone calls me Nora. 381 00:26:43,210 --> 00:26:45,585 That's the name that goes with my face. 382 00:26:47,626 --> 00:26:50,626 - Hey, you should warm up! - Warm up? 383 00:26:52,085 --> 00:26:55,251 Oh, my! That is crazy! 384 00:26:55,418 --> 00:26:57,376 I'm guessing you're new, my darling. 385 00:26:57,543 --> 00:26:59,251 You can tell that because... 386 00:27:07,335 --> 00:27:10,376 - Who is that? - You are joking, right? 387 00:27:10,543 --> 00:27:12,376 It's Louis Merante, 388 00:27:12,543 --> 00:27:15,460 ballet master, world-famous choreographer, 389 00:27:15,626 --> 00:27:18,960 the man who performed the most fouettés ever in a single solo. 390 00:27:19,126 --> 00:27:20,501 Fou-whats? 391 00:27:20,668 --> 00:27:23,043 Turns. Really difficult turns. 392 00:27:23,210 --> 00:27:27,085 187 in total, and right after, he vomited! 393 00:27:27,251 --> 00:27:29,293 Silence, mam'selle! First position! 394 00:27:29,460 --> 00:27:30,835 - Uh... - Second! 395 00:27:31,001 --> 00:27:32,126 - What? - Third! 396 00:27:32,293 --> 00:27:35,085 - Uh... - Fourth, and rest in fifth! 397 00:27:35,251 --> 00:27:37,710 Huh? Oh! 398 00:27:37,876 --> 00:27:39,793 Today is an important day. 399 00:27:39,960 --> 00:27:42,043 I've gathered all the coryphées together 400 00:27:42,210 --> 00:27:44,710 to audition for the part of Clara in 'The Nutcracker', 401 00:27:44,876 --> 00:27:48,085 which will debut on Christmas Eve and star Rosita Mauri. 402 00:27:48,251 --> 00:27:50,210 Rosita? Rosita Mauri? 403 00:27:50,376 --> 00:27:51,793 - Oh, I don't believe it! - Ahem! 404 00:27:51,960 --> 00:27:54,793 So every girl in this room has a chance 405 00:27:54,960 --> 00:27:58,126 to dance in my new ballet, except you. 406 00:27:59,418 --> 00:28:02,918 You've all worked hard, except you! 407 00:28:03,085 --> 00:28:06,335 You are here because of talent and guts. 408 00:28:06,501 --> 00:28:09,376 - Except me. - Exactly! 409 00:28:09,543 --> 00:28:11,543 Starting tomorrow, we'll have an audition. 410 00:28:11,710 --> 00:28:14,126 One of you will be eliminated each day. 411 00:28:14,293 --> 00:28:16,793 So, tomorrow, little rich girl, 412 00:28:16,960 --> 00:28:19,918 no matter what strings you pulled to get here, 413 00:28:20,085 --> 00:28:22,501 that will be you! 414 00:28:22,668 --> 00:28:26,210 But my mother serves the best prime rib in Paris! 415 00:28:26,376 --> 00:28:29,085 I am a vegetarian. 416 00:28:36,376 --> 00:28:39,043 First, second. Second. 417 00:28:39,210 --> 00:28:41,210 No, second, third. 418 00:28:41,376 --> 00:28:42,751 Third? Third? 419 00:28:42,918 --> 00:28:44,793 Third, fourth. 420 00:28:44,960 --> 00:28:47,376 Fifth? Fifth. First. Second. 421 00:28:47,543 --> 00:28:49,626 - Hello! - Third. Third? 422 00:28:49,793 --> 00:28:51,626 Bonjour! 423 00:28:51,793 --> 00:28:53,710 - Fifth, sixth. - How are you? 424 00:28:53,876 --> 00:28:57,210 - There is no sixth. - Well, I'm happy to see you too. 425 00:28:57,376 --> 00:28:59,460 - Oh, Victor! - Hello! 426 00:28:59,626 --> 00:29:02,043 I have so many things to tell you! 427 00:29:02,210 --> 00:29:03,585 Me too. 428 00:29:03,751 --> 00:29:06,960 Wow! This time, it's really broken. 429 00:29:07,126 --> 00:29:08,710 Can you do something? 430 00:29:08,876 --> 00:29:10,585 Don't worry, I've got it. 431 00:29:10,751 --> 00:29:13,043 I am the winner of our little bet. 432 00:29:13,210 --> 00:29:15,376 What bet? 433 00:29:15,543 --> 00:29:18,460 You know, the one about who gets their dream first. 434 00:29:18,626 --> 00:29:21,501 - I am going to be an inventor! - Really? 435 00:29:21,668 --> 00:29:23,668 You're just jealous that, in 24 hours, 436 00:29:23,835 --> 00:29:26,501 I've got a job with the man who is building that! 437 00:29:26,668 --> 00:29:29,710 Did you bump your head when you fell in the boat? 438 00:29:29,876 --> 00:29:31,251 Nope! 439 00:29:31,418 --> 00:29:33,751 Yesterday, after you got separated, 440 00:29:33,918 --> 00:29:36,668 I just took a quiet walk around the streets of Paris. 441 00:29:36,835 --> 00:29:38,251 It was all good, totally good. 442 00:29:38,418 --> 00:29:40,043 I was really not scared at all. 443 00:29:40,210 --> 00:29:42,876 I met some charming locals who helped me find my way. 444 00:29:43,043 --> 00:29:44,585 And you will never believe this, 445 00:29:44,751 --> 00:29:46,585 but then I stumbled on a Breton bar 446 00:29:46,751 --> 00:29:49,043 and I got a big, warm and friendly welcome. 447 00:29:49,210 --> 00:29:53,460 They welcomed me like a brother, a son, a nephew! 448 00:29:53,626 --> 00:29:56,793 And then I met this super guy called Mathurin. 449 00:29:56,960 --> 00:30:00,835 We talked, we laughed, we danced together, 450 00:30:01,001 --> 00:30:04,335 and then my new best buddy and I 451 00:30:04,501 --> 00:30:06,835 decided to head home to his place. 452 00:30:07,001 --> 00:30:10,085 And you are never, ever going to believe this 453 00:30:10,251 --> 00:30:14,460 but he works in the atelier of Gustave Eiffel, 454 00:30:14,626 --> 00:30:17,543 the nicest, best 455 00:30:17,710 --> 00:30:20,835 and most magnetic inventor 456 00:30:21,001 --> 00:30:23,085 in the whole world! 457 00:30:23,251 --> 00:30:24,668 I am going to be 458 00:30:24,835 --> 00:30:28,960 the most famous engineer's right-hand man. 459 00:30:29,126 --> 00:30:32,043 Oh, and I've gone back to square one with my chicken wings. 460 00:30:32,210 --> 00:30:34,668 I am now working on combining air velocity 461 00:30:34,835 --> 00:30:36,210 with fibrous catchment systems. 462 00:30:36,376 --> 00:30:37,751 I'm trying a kite. 463 00:30:37,918 --> 00:30:40,668 - Wow! I made progress too! - Really? 464 00:30:40,835 --> 00:30:43,126 I'm a dancer. Yes! Yes! 465 00:30:43,293 --> 00:30:45,376 A student at the Opera. 466 00:30:45,543 --> 00:30:48,626 And soon I'm going to be an étoile at the Opera de Paris. 467 00:30:48,793 --> 00:30:50,960 You, a dancer at the Opera? 468 00:30:51,126 --> 00:30:54,960 OK, and may I know how you came to be at the Opera? 469 00:30:55,126 --> 00:30:57,585 By the door, I saw some lights and... 470 00:30:57,751 --> 00:30:59,210 - Liar! - OK! 471 00:30:59,376 --> 00:31:02,043 It's Camille Le Haut, the one who broke my music box. 472 00:31:02,210 --> 00:31:04,335 - Liar! - She wanted to apologise. 473 00:31:04,501 --> 00:31:05,543 - Liar! - Let me finish. 474 00:31:05,710 --> 00:31:06,585 Liar, liar... 475 00:31:06,751 --> 00:31:09,085 She gave me the letter that allowed her into the Opera. 476 00:31:09,251 --> 00:31:11,960 When you're lying, your nose shivers. 477 00:31:12,126 --> 00:31:14,501 You're exhausting! 478 00:31:14,668 --> 00:31:16,501 I stole her identity. 479 00:31:16,668 --> 00:31:19,751 What? You stole it? Are you insane? 480 00:31:19,918 --> 00:31:21,918 Whoa! Whoa! Uh-oh! 481 00:31:22,085 --> 00:31:24,251 - Whoa! - Victor! 482 00:31:27,960 --> 00:31:30,210 Victor! Victor! 483 00:31:30,376 --> 00:31:32,543 - Whoa! - Victor! 484 00:31:32,710 --> 00:31:37,835 - Come back! Don't leave! - I'LL BE BACK! 485 00:31:38,001 --> 00:31:40,126 Again? 486 00:31:40,293 --> 00:31:42,918 ♪ You're gonna be somebody 487 00:31:43,085 --> 00:31:46,126 ♪ You'll be bigger than Mars... ♪ 488 00:31:46,293 --> 00:31:47,710 Oh! 489 00:31:47,876 --> 00:31:49,626 ♪ Walk on your star... ♪ 490 00:31:49,793 --> 00:31:51,335 Yeah! 491 00:31:51,501 --> 00:31:54,960 ♪ You're gonna take the title like the champion you are 492 00:31:55,126 --> 00:32:00,126 ♪ From Ibiza to L.A., London to Qatar 493 00:32:00,293 --> 00:32:02,460 ♪ You'll be somebody... ♪ 494 00:32:05,293 --> 00:32:06,876 ♪ You'll be somebody... ♪ 495 00:32:10,918 --> 00:32:12,751 ♪ You'll be somebody 496 00:32:15,001 --> 00:32:16,751 ♪ You're gonna be somebody... ♪ 497 00:32:16,918 --> 00:32:18,876 Whoo! 498 00:32:19,043 --> 00:32:21,085 ♪ You'll be bigger than Mars 499 00:32:21,251 --> 00:32:23,043 ♪ You'll be somebody 500 00:32:24,835 --> 00:32:26,501 ♪ You'll be somebody... ♪ 501 00:32:27,668 --> 00:32:29,751 And to finish, the splits. 502 00:32:31,085 --> 00:32:33,543 Hmm? 503 00:32:36,710 --> 00:32:40,418 Now rise. 504 00:32:44,626 --> 00:32:46,001 The class is over, 505 00:32:46,168 --> 00:32:48,626 and the person who's leaving us today is you. 506 00:32:48,793 --> 00:32:50,876 You have the energy of a bullet, 507 00:32:51,043 --> 00:32:53,543 but the lightness of a depressed elephant. 508 00:32:53,710 --> 00:32:55,918 Pack your trunk! 509 00:32:56,085 --> 00:32:59,960 Ahem! 510 00:33:00,126 --> 00:33:04,543 - Rise, please, mam'selle. - But I like it here! 511 00:33:04,710 --> 00:33:06,876 Rise now! 512 00:33:07,043 --> 00:33:09,126 I'm stuck! 513 00:33:09,293 --> 00:33:10,918 Get her out of here. 514 00:33:11,085 --> 00:33:14,335 Didn't you say one person per class? 515 00:33:14,501 --> 00:33:18,335 Very well. Until the next audition. 516 00:33:18,501 --> 00:33:22,793 Then it really will be bye-bye. 517 00:33:22,960 --> 00:33:24,710 Merante hates me. 518 00:33:24,876 --> 00:33:26,751 Don't say that. That's just his way. 519 00:33:26,918 --> 00:33:28,668 No, she's right. He hates you. 520 00:33:28,835 --> 00:33:31,543 If he could, he'd smash your kneecaps with his cane. 521 00:33:31,710 --> 00:33:33,626 Oh, I have no chance. 522 00:33:33,793 --> 00:33:35,793 - There's always a chance. - Not always. 523 00:33:35,960 --> 00:33:38,460 This might be one of those times there's no chance at all. 524 00:33:38,626 --> 00:33:40,085 But I really wanna stay here. 525 00:33:40,251 --> 00:33:43,335 Then you have 12 hours to work really hard, listen, 526 00:33:43,501 --> 00:33:45,418 push yourself and then work some more. 527 00:34:08,210 --> 00:34:12,626 - Who is that? - Rudi from the top boys class. 528 00:34:12,793 --> 00:34:16,126 Holder of the Best Cheekbones at the Opera award. 529 00:34:16,293 --> 00:34:19,876 I love him! He's so blond and shiny. 530 00:34:32,126 --> 00:34:33,626 Oh, wow! 531 00:34:36,376 --> 00:34:40,460 Ooh! You are new, yes? 532 00:34:40,626 --> 00:34:42,376 Yes. 533 00:34:42,543 --> 00:34:45,335 - She's Camille. - She has two eyes. 534 00:34:45,501 --> 00:34:50,626 Ha! You have spirit, Camille, but your dancing sucks. 535 00:34:50,793 --> 00:34:52,918 It's mine! 536 00:34:53,085 --> 00:34:54,543 Who does he think he is? 537 00:34:54,710 --> 00:34:57,876 Until we meet again, Minoushka! 538 00:34:58,043 --> 00:34:59,418 Only in your dreams. 539 00:34:59,585 --> 00:35:00,626 Felicie? 540 00:35:00,793 --> 00:35:04,210 - What are you doing here? - I can explain! 541 00:35:04,376 --> 00:35:06,668 There is nothing to explain. 542 00:35:08,126 --> 00:35:10,251 Wait! Wait! 543 00:35:28,543 --> 00:35:30,085 Whoa! 544 00:35:37,543 --> 00:35:39,751 I'm sorry! Triple sorry. 545 00:35:39,918 --> 00:35:43,460 If there was a bigger word for 'sorry', I'd say it. 546 00:35:43,626 --> 00:35:45,835 I let you into my life, and you lied to me. 547 00:35:46,001 --> 00:35:47,376 I don't like lies. 548 00:35:47,543 --> 00:35:50,335 I could lose my job because of you. 549 00:35:50,501 --> 00:35:52,835 I get it. I messed up. 550 00:35:53,001 --> 00:35:55,501 But you don't understand. 551 00:35:55,668 --> 00:35:58,585 Since I can remember, I've wanted to dance. 552 00:35:58,751 --> 00:36:00,751 And when I saw Rosita Mauri 553 00:36:00,918 --> 00:36:02,793 and she did those amazing moves, 554 00:36:02,960 --> 00:36:04,835 I knew that's what I wanted to be. 555 00:36:05,001 --> 00:36:07,668 I knew my dream could come true! 556 00:36:09,876 --> 00:36:12,335 I know it's hard to understand. 557 00:36:13,376 --> 00:36:15,668 You hate dancing. 558 00:36:15,835 --> 00:36:20,835 But I just want you to know I'm truly sorry. 559 00:36:53,043 --> 00:36:56,335 Any mail? 560 00:36:56,501 --> 00:36:58,501 There is no mail. 561 00:37:00,835 --> 00:37:04,210 As soon as there is, fetch it. 562 00:37:06,251 --> 00:37:07,876 Can you dance? 563 00:37:08,043 --> 00:37:11,126 Yes. At least, I think I can. 564 00:37:11,293 --> 00:37:13,668 Training starts at 5am tomorrow. 565 00:37:13,835 --> 00:37:16,251 Are you a teacher? 566 00:37:16,418 --> 00:37:18,668 Do you have another option? 567 00:37:20,085 --> 00:37:21,960 5am? 568 00:37:40,918 --> 00:37:43,210 Time to train! 569 00:37:43,376 --> 00:37:44,751 Jump and ring the bell! 570 00:37:44,918 --> 00:37:46,251 - Why? - Just do it. 571 00:37:46,418 --> 00:37:47,918 You don't want me to dance? 572 00:37:48,085 --> 00:37:51,460 No talking. Jump and ring the bell! 573 00:37:51,626 --> 00:37:54,585 Again. 574 00:37:54,751 --> 00:37:56,376 You said we were going to train. 575 00:37:56,543 --> 00:37:59,210 - This is it! Again! - Hmm! 576 00:37:59,376 --> 00:38:00,751 Ha! 577 00:38:00,918 --> 00:38:02,835 Felicie, you lack precision and finesse. 578 00:38:03,001 --> 00:38:04,876 You have little or no sense of rhythm. 579 00:38:05,043 --> 00:38:07,376 You're without balance, grace and charm. 580 00:38:07,543 --> 00:38:10,626 Come on! You can't tell all that from one jump, can you? 581 00:38:12,376 --> 00:38:13,751 You can. 582 00:38:13,918 --> 00:38:16,543 On the good side, you have the energy of a bullet, 583 00:38:16,710 --> 00:38:19,626 but you also have the lightness of a depressed elephant. 584 00:38:19,793 --> 00:38:22,668 Hey! Merante used exactly the same phrase! 585 00:38:22,835 --> 00:38:25,876 After 10 years of cleaning, you pick stuff up. 586 00:38:26,043 --> 00:38:28,460 OK, now jump up, ring this bell, 587 00:38:28,626 --> 00:38:30,626 land and do not splash the water. 588 00:38:30,793 --> 00:38:32,168 But that's impossible. 589 00:38:32,335 --> 00:38:35,376 I thought it was your dream to dance. 590 00:38:35,543 --> 00:38:38,376 OK! 591 00:38:44,126 --> 00:38:46,085 Come on! 592 00:38:52,043 --> 00:38:55,876 ♪ You're so unfair to yourself 593 00:38:58,376 --> 00:39:01,085 ♪ Got that feeling in your chest... ♪ 594 00:39:07,626 --> 00:39:10,460 - ♪ Can't look in the mirror... ♪ - Get lost. 595 00:39:10,626 --> 00:39:14,043 - ♪ Can't see who you are... ♪ - Get lost! 596 00:39:14,210 --> 00:39:15,585 Shoo! Shoo! 597 00:39:15,751 --> 00:39:19,626 ♪ You wanna be somebody else 598 00:39:23,001 --> 00:39:27,126 ♪ Every time you falter 599 00:39:27,293 --> 00:39:30,668 ♪ Every time you fall 600 00:39:30,835 --> 00:39:35,501 ♪ I can still see the road ahead... ♪ 601 00:39:45,376 --> 00:39:49,251 ♪ You'll be brighter than the stars 602 00:39:49,418 --> 00:39:53,293 ♪ And you'll see how radiant you are 603 00:39:53,460 --> 00:39:54,751 ♪ I know you're full of doubt 604 00:39:54,918 --> 00:39:57,210 ♪ But don't let them bring you down 605 00:39:57,376 --> 00:40:01,460 ♪ 'Cause you're unstoppable 606 00:40:01,626 --> 00:40:05,126 ♪ Rising higher than the sun 607 00:40:05,293 --> 00:40:09,460 ♪ Climb all the way to the top 608 00:40:09,626 --> 00:40:11,626 ♪ Way up above the clouds 609 00:40:11,793 --> 00:40:14,585 ♪ They'll never bring you down 'cause you're unstoppable... ♪ 610 00:40:14,751 --> 00:40:17,460 You! 611 00:40:17,626 --> 00:40:19,085 That was not merely bad, 612 00:40:19,251 --> 00:40:21,335 it was a catastrophe wrapped in a disaster 613 00:40:21,501 --> 00:40:23,793 with a side order of bad. 614 00:40:23,960 --> 00:40:26,001 Ta-ta! 615 00:40:29,751 --> 00:40:31,126 ♪ Hold on, don't let go... ♪ 616 00:40:31,293 --> 00:40:33,710 You, me, up. 617 00:40:33,876 --> 00:40:35,876 ♪ Even in the dark, you glow 618 00:40:36,043 --> 00:40:39,835 ♪ You'll be brighter than the stars 619 00:40:40,001 --> 00:40:41,960 ♪ And you'll see how radiant you are... ♪ 620 00:40:42,126 --> 00:40:44,335 It's incredible! 621 00:40:44,501 --> 00:40:46,876 ♪ They'll never bring you down... ♪ 622 00:40:48,626 --> 00:40:50,126 ♪ 'Cause you're unstoppable... ♪ 623 00:40:50,293 --> 00:40:53,543 Last time we met, I was so very rude. 624 00:40:53,710 --> 00:40:56,043 Let me introduce myself. 625 00:40:56,210 --> 00:40:58,960 I am Rudolph Dimitriev Stanislaw Artiem Rankovsky... 626 00:40:59,126 --> 00:41:01,251 ..the Third. 627 00:41:01,418 --> 00:41:03,543 Big choice of names there. 628 00:41:03,710 --> 00:41:06,751 Don't worry. Everyone finds it hard at first. 629 00:41:06,918 --> 00:41:09,126 But you and I are unique, 630 00:41:09,293 --> 00:41:12,210 and we do not follow silly rules, yes? 631 00:41:12,376 --> 00:41:16,210 How is that pick-up line working out for you? 632 00:41:16,376 --> 00:41:19,710 It is no line. I say it only to you, Camille. 633 00:41:19,876 --> 00:41:21,251 Just to you. 634 00:41:30,626 --> 00:41:32,751 Et hop! 635 00:41:32,918 --> 00:41:35,751 Minoushka! 636 00:41:41,960 --> 00:41:44,876 Uh, are you alright, Camille? 637 00:41:45,043 --> 00:41:47,626 Yep! I'm OK! 638 00:41:47,793 --> 00:41:50,126 There's this boy, Rudolph, who, it turns out, 639 00:41:50,293 --> 00:41:51,668 is a real Russian prince 640 00:41:51,835 --> 00:41:54,085 with a castle and peacocks and cheekbones! 641 00:41:54,251 --> 00:41:56,418 And he took me on the roof of the Opera, 642 00:41:56,585 --> 00:41:59,626 and he was looking at me like this. 643 00:41:59,793 --> 00:42:01,210 Then like this. 644 00:42:01,376 --> 00:42:04,460 And then once like this. 645 00:42:04,626 --> 00:42:07,335 Wait! Uh, a boy? What type of boy? 646 00:42:07,501 --> 00:42:09,918 Peacocks? What type of cheekbones? 647 00:42:10,085 --> 00:42:12,126 - And Rudolph? - He's a friend. 648 00:42:12,293 --> 00:42:14,126 He says I'm gonna be everything I wanna be. 649 00:42:14,293 --> 00:42:15,668 I say that too! 650 00:42:15,835 --> 00:42:17,876 But he's deep as well. 651 00:42:18,043 --> 00:42:21,793 Deep? Yeah, well, I have these. 652 00:42:21,960 --> 00:42:24,043 Ta-da! 653 00:42:24,210 --> 00:42:26,335 Whoo-hoo. Doors. 654 00:42:26,501 --> 00:42:28,876 Yes, the doors to the atelier 655 00:42:29,043 --> 00:42:30,876 of my new boss, engineer, genius. 656 00:42:31,043 --> 00:42:33,210 If you saw what was behind these doors, 657 00:42:33,376 --> 00:42:34,793 I would have to kill you. 658 00:42:34,960 --> 00:42:36,335 Ahh! 659 00:42:36,501 --> 00:42:39,626 Looks like you're gonna have to kill me, then! 660 00:42:41,335 --> 00:42:42,876 Oh la la! 661 00:42:45,501 --> 00:42:46,960 What's that? 662 00:42:47,126 --> 00:42:49,710 The Statue of Puberty, 663 00:42:49,876 --> 00:42:52,835 soon to go to America! 664 00:42:53,001 --> 00:42:54,960 But it is a super secret, 665 00:42:55,126 --> 00:42:58,251 so you did not see it, OK? 666 00:42:58,418 --> 00:43:01,085 OK. 667 00:43:01,251 --> 00:43:03,085 So, here's my office, 668 00:43:03,251 --> 00:43:06,668 the home of big ideas and genius. 669 00:43:06,835 --> 00:43:09,210 For example, here we see the plans 670 00:43:09,376 --> 00:43:11,460 for chicken wings version 3. 671 00:43:11,626 --> 00:43:14,460 Oh! Aaah! Ahem! 672 00:43:14,626 --> 00:43:17,793 At the moment, my boss and I are working on several, 673 00:43:17,960 --> 00:43:21,793 uh, important... ..inventions. 674 00:43:21,960 --> 00:43:24,960 He, uh, he... 675 00:43:25,126 --> 00:43:26,835 He calls me his ideas man. 676 00:43:27,001 --> 00:43:28,960 Do you know how to use all this stuff? 677 00:43:29,126 --> 00:43:32,626 Uh, not yet, but I...I have a chair! 678 00:43:32,793 --> 00:43:35,501 Whoa! Whoa! Whoa! 679 00:43:36,876 --> 00:43:38,251 Ha! 680 00:43:38,418 --> 00:43:40,710 - Oh, hey, Victor! - He's the cleaner. 681 00:43:40,876 --> 00:43:43,501 He's two sandwiches short of a picnic. 682 00:43:43,668 --> 00:43:47,543 So the pencils all need sharpening, 683 00:43:47,710 --> 00:43:50,001 and the boss wants us to polish his boots for tomorrow. 684 00:43:51,710 --> 00:43:53,960 So, your big boss calls you his ideas man, huh? 685 00:43:54,126 --> 00:43:56,543 Well, uh, he...he has the ideas, 686 00:43:56,710 --> 00:43:59,085 and I think they're great. 687 00:43:59,251 --> 00:44:01,376 But it's a start! 688 00:44:01,543 --> 00:44:04,626 Hey, Victor, you were right for once. 689 00:44:04,793 --> 00:44:06,626 Dreams can come true! 690 00:44:06,793 --> 00:44:10,668 Oh! Oh! Oh no! 691 00:44:15,626 --> 00:44:17,043 First position, second, 692 00:44:17,210 --> 00:44:19,043 third, fourth, fifth. 693 00:44:19,210 --> 00:44:22,043 These five positions form the basis of everything. 694 00:44:22,210 --> 00:44:24,710 First position, second, third, fourth, fifth. 695 00:44:24,876 --> 00:44:26,251 Now you jump. 696 00:44:26,418 --> 00:44:28,793 First position, second, third, fourth, fifth. 697 00:44:28,960 --> 00:44:30,918 And pose and smile! 698 00:44:33,210 --> 00:44:35,918 It's when you're tired that you start to progress. 699 00:44:36,085 --> 00:44:38,376 You were a dancer, weren't you? 700 00:44:38,543 --> 00:44:40,543 No more questions. 701 00:44:40,710 --> 00:44:42,960 Again! 702 00:44:47,210 --> 00:44:51,335 Oh, to reach, you might need to stand on your pointes. 703 00:44:52,376 --> 00:44:55,876 Feel the balance. Oh! 704 00:44:56,043 --> 00:44:59,960 Your toes must be as flexible as willow 705 00:45:00,126 --> 00:45:02,126 and hard as a rock. 706 00:45:05,501 --> 00:45:06,543 First position! 707 00:45:06,710 --> 00:45:11,251 Uh-uh-uh! No hands allowed. 708 00:45:11,418 --> 00:45:12,876 What? 709 00:45:13,043 --> 00:45:15,793 - Try this way. - Oh! Stop! Stop! 710 00:45:15,960 --> 00:45:17,335 Oh! 711 00:45:17,501 --> 00:45:19,376 You were a dancer, weren't you? 712 00:45:19,543 --> 00:45:21,460 Of course I was a dancer, Sherlock Holmes. 713 00:45:22,710 --> 00:45:24,085 To pirouette, 714 00:45:24,251 --> 00:45:27,251 you must become the mistress of your dizziness. 715 00:45:27,418 --> 00:45:30,876 Stare at a spot, and don't ever lose it. 716 00:45:32,876 --> 00:45:36,751 OK, now come to me, and don't spill the water. 717 00:45:39,668 --> 00:45:40,710 Whoa! 718 00:45:48,376 --> 00:45:50,543 - Cheers! - Cheers! 719 00:45:50,710 --> 00:45:54,001 ♪ When you ask me to jump 720 00:45:54,168 --> 00:45:55,543 ♪ I say how high... ♪ 721 00:45:55,710 --> 00:45:59,543 Try to introduce your left foot to your right foot. 722 00:45:59,710 --> 00:46:02,376 See if they can get along one day. 723 00:46:02,543 --> 00:46:04,876 ♪ I'm waiting in line 724 00:46:05,043 --> 00:46:06,585 ♪ But now that it's time... ♪ 725 00:46:06,751 --> 00:46:09,210 There's a bright future for you 726 00:46:09,376 --> 00:46:12,085 as a candle seller. 727 00:46:16,001 --> 00:46:18,460 ♪ I'm gonna take what's mine... ♪ 728 00:46:18,626 --> 00:46:20,501 First position! 729 00:46:20,668 --> 00:46:22,710 Second! Third! 730 00:46:22,876 --> 00:46:25,460 Fourth, and rest in fifth. 731 00:46:25,626 --> 00:46:27,876 Thank you, mam'selles. 732 00:46:34,835 --> 00:46:38,085 That was...better! 733 00:46:38,251 --> 00:46:40,085 Thanks! 734 00:46:40,251 --> 00:46:42,335 I'm ready to do that crazy, jumpy thing. 735 00:46:42,501 --> 00:46:43,876 And I'm the Empress Josephine. 736 00:46:44,043 --> 00:46:44,918 I am! 737 00:46:45,085 --> 00:46:46,460 Of course you are, 738 00:46:46,626 --> 00:46:48,460 but there's a difference between being ready 739 00:46:48,626 --> 00:46:50,043 and being ready to do it well. 740 00:46:50,210 --> 00:46:51,710 That's why we train every day. 741 00:46:51,876 --> 00:46:53,585 That's all we've been doing! 742 00:46:53,751 --> 00:46:56,460 And then you'll be ready when you can answer the question, 743 00:46:56,626 --> 00:46:58,210 "Why do you dance?" 744 00:46:58,376 --> 00:47:00,835 I've answered it! It's my dream! 745 00:47:12,668 --> 00:47:14,085 Oh! Oh! 746 00:47:14,251 --> 00:47:16,085 Ow! Ow! 747 00:47:16,251 --> 00:47:18,126 Oh! 748 00:47:18,293 --> 00:47:21,793 By the way, that crazy jumpy thing is called le grand jeté, 749 00:47:21,960 --> 00:47:23,376 and you're not ready. 750 00:47:23,543 --> 00:47:26,793 Are you doing dance or kung-fu? 751 00:47:26,960 --> 00:47:29,460 You are SO funny. 752 00:47:29,626 --> 00:47:32,626 This is Victor. We escaped from the orphanage together. 753 00:47:32,793 --> 00:47:35,751 Hello! I am loving your apron. 754 00:47:36,960 --> 00:47:40,126 It seems that you are going out tonight. 755 00:47:40,293 --> 00:47:41,251 Yep! 756 00:47:41,418 --> 00:47:44,335 Bring her back late and you will be six inches smaller. 757 00:47:44,501 --> 00:47:46,668 Of course, of course, of course! 758 00:47:46,835 --> 00:47:48,918 It's a quiet, sober, 759 00:47:49,085 --> 00:47:50,835 quiet, sober thing. 760 00:47:52,543 --> 00:47:55,835 - Breton music? - Whoa! 761 00:47:59,085 --> 00:48:00,793 Whoa! Excuse me! 762 00:48:03,251 --> 00:48:05,376 Whoo! 763 00:48:08,918 --> 00:48:11,501 - I love it here! - Whoo! 764 00:48:11,668 --> 00:48:13,376 Let's party! 765 00:48:17,126 --> 00:48:19,543 Did you say you loved me or the bar? 766 00:48:20,585 --> 00:48:23,168 - Yeah! - Whoo! 767 00:48:23,335 --> 00:48:25,126 Whoa! 768 00:48:28,293 --> 00:48:30,793 Wow! 769 00:48:32,668 --> 00:48:34,668 Whoo! 770 00:48:41,751 --> 00:48:44,710 That's my girlfriend! 771 00:48:44,876 --> 00:48:46,418 You're a lucky guy! 772 00:48:58,418 --> 00:49:01,043 Oh, wow! 773 00:49:09,918 --> 00:49:12,418 Oh! Oh! 774 00:49:16,001 --> 00:49:19,793 I hope that tomorrow you act with a little more dignity. 775 00:49:21,126 --> 00:49:25,668 Anyway, tonight was... a good performance. 776 00:49:25,835 --> 00:49:27,376 Thank you, sir. 777 00:49:29,168 --> 00:49:32,168 - Whoo! - Whoo-hoo! 778 00:49:32,335 --> 00:49:37,668 I have no idea why you're happy, but it is great! 779 00:49:37,835 --> 00:49:40,501 Whoo! 780 00:49:46,126 --> 00:49:48,710 Well, I'd better go in. 781 00:49:48,876 --> 00:49:50,876 I've got my audition tomorrow. 782 00:49:51,043 --> 00:49:54,376 Of course! Sleep well. And I... I... 783 00:49:54,543 --> 00:49:57,960 - What? - I think you're, uh... 784 00:49:59,418 --> 00:50:00,793 I think you're great. 785 00:50:00,960 --> 00:50:02,835 Thanks. 786 00:50:10,876 --> 00:50:13,793 - What are you doing? - Uh, oh, nothing! 787 00:50:13,960 --> 00:50:15,668 I'm stretching. 788 00:50:15,835 --> 00:50:17,543 Yeah, gotta... Ooh, gotta get that one! 789 00:50:17,710 --> 00:50:19,960 OK! Yeah, it's best I leave. 790 00:50:21,668 --> 00:50:24,001 Stupid, stupid, stupid! 791 00:50:24,168 --> 00:50:26,793 - Hey, Victor! - Uh-huh? 792 00:50:26,960 --> 00:50:31,001 I had the best time. 793 00:50:31,168 --> 00:50:33,918 Thanks! Goodnight, Felicie. 794 00:50:34,085 --> 00:50:37,710 Oh, sorry. Mademoiselle Camille Le Haut. 795 00:50:56,251 --> 00:50:59,168 Wretch! 796 00:50:59,335 --> 00:51:01,376 I want her put in prison! 797 00:51:01,543 --> 00:51:06,126 She stole my life, my honour and my name! 798 00:51:06,293 --> 00:51:09,126 I want it back! 799 00:51:09,293 --> 00:51:12,126 - Too much. - OK. 800 00:51:12,293 --> 00:51:15,543 What is your name? 801 00:51:19,668 --> 00:51:21,876 My name is Felicie Lebras. 802 00:51:22,043 --> 00:51:24,585 I come from an orphanage in Brittany. 803 00:51:24,751 --> 00:51:26,501 I didn't mean to hurt Camille. 804 00:51:26,668 --> 00:51:28,918 I just wanted to be at the Opera and... 805 00:51:29,085 --> 00:51:31,085 I'm sorry. 806 00:51:31,251 --> 00:51:33,126 Madame... 807 00:51:35,001 --> 00:51:37,418 You traitor! 808 00:51:38,543 --> 00:51:40,793 You knew this! 809 00:51:40,960 --> 00:51:42,376 You stabbed me in the back! 810 00:51:42,543 --> 00:51:45,543 - You are sacked! - Silence! 811 00:51:46,668 --> 00:51:49,876 Alright, like it or lump it, here is my deal. 812 00:51:50,043 --> 00:51:51,418 Miss Le Haut, 813 00:51:51,585 --> 00:51:54,876 you may enter the coryphée class starting tomorrow. 814 00:51:55,043 --> 00:51:56,918 And you will also be in the auditions 815 00:51:57,085 --> 00:51:58,668 for the part in 'The Nutcracker'. 816 00:51:58,835 --> 00:52:00,210 But I want to be clear, 817 00:52:00,376 --> 00:52:02,960 if you sack Madame Odette, I will sack Camille. 818 00:52:03,126 --> 00:52:04,751 You! 819 00:52:04,918 --> 00:52:08,126 You made a terrible start to the classes, 820 00:52:08,293 --> 00:52:11,168 and you have lied and cheated to be here. 821 00:52:13,293 --> 00:52:16,543 But you have also shown great promise, 822 00:52:16,710 --> 00:52:19,710 and you've worked hard and shown your dedication. 823 00:52:19,876 --> 00:52:22,418 You must have a good teacher. 824 00:52:22,585 --> 00:52:24,626 So you may also stay in the auditions. 825 00:52:24,793 --> 00:52:27,418 If you get the part in 'The Nutcracker' fair and square, 826 00:52:27,585 --> 00:52:29,710 you may become a coryphée too. 827 00:52:29,876 --> 00:52:32,793 If you fail to get the part, then you must leave the Opera. 828 00:52:32,960 --> 00:52:34,543 - Is that clear? - Yes. 829 00:52:34,710 --> 00:52:36,876 Is that also clear to you, madame? 830 00:52:37,043 --> 00:52:38,793 Clear. 831 00:52:38,960 --> 00:52:42,001 Then, Felicie Lebras from Brittany, 832 00:52:42,168 --> 00:52:45,710 your future at the Opera is in your hands. 833 00:52:52,168 --> 00:52:53,710 Hmm! 834 00:52:55,418 --> 00:52:57,876 What if she's good, Mother? 835 00:52:58,043 --> 00:53:00,210 Get that part, do you hear me? 836 00:53:00,376 --> 00:53:01,918 I want vengeance. 837 00:53:02,960 --> 00:53:06,043 I will have it. 838 00:53:16,293 --> 00:53:18,751 She even makes sweeping look graceful. 839 00:53:18,918 --> 00:53:20,751 She was a good dancer, wasn't she? 840 00:53:20,918 --> 00:53:24,126 Not just a good dancer. The best of her generation. 841 00:53:24,293 --> 00:53:27,293 And then there was a fire onstage. 842 00:53:33,543 --> 00:53:34,960 Oh! 843 00:53:35,126 --> 00:53:36,918 What's this for? 844 00:53:38,293 --> 00:53:40,168 For everything! 845 00:53:40,335 --> 00:53:43,543 We don't have time for this. 846 00:53:43,710 --> 00:53:46,251 We're talking about your future now. 847 00:53:46,418 --> 00:53:49,376 You have only one opponent - Camille. 848 00:53:52,293 --> 00:53:55,168 I have seen her. I know her. 849 00:53:56,251 --> 00:53:58,001 Her technique is perfect, 850 00:53:58,168 --> 00:53:59,710 and she is stronger than she looks. 851 00:54:01,293 --> 00:54:02,835 She is precise, she is sharp, 852 00:54:03,001 --> 00:54:05,501 and losing is not a word in her vocabulary. 853 00:54:05,668 --> 00:54:07,251 Up, down! Up, down! 854 00:54:07,418 --> 00:54:09,751 Up, down! Again! 855 00:54:09,918 --> 00:54:12,251 - Up, down! - I'm tired. 856 00:54:12,418 --> 00:54:13,793 'Tired' is for losers! 857 00:54:13,960 --> 00:54:17,001 Again! I am going to get that part! 858 00:54:17,168 --> 00:54:20,501 If you try to take her down on her turf, you will fail. 859 00:54:21,918 --> 00:54:24,543 Your diet suffers from eating very little food. 860 00:54:24,710 --> 00:54:26,710 Your muscles are like marshmallows. 861 00:54:26,876 --> 00:54:29,960 In short, on paper, you're going to get humiliated. 862 00:54:32,460 --> 00:54:35,835 Great pep talk! So, how do I get that part? 863 00:54:36,001 --> 00:54:39,418 You get the part because you have something 864 00:54:39,585 --> 00:54:42,168 she can only dream of - passion! 865 00:54:50,710 --> 00:54:52,168 Build on this. 866 00:54:52,335 --> 00:54:56,126 Feel your anger and your pain and your sorrow and your joy, 867 00:54:56,293 --> 00:54:58,168 and put it all into your dance. 868 00:54:58,335 --> 00:55:00,960 Live the music, feel it. 869 00:55:03,460 --> 00:55:06,376 Every note, every sound, every harmony 870 00:55:06,543 --> 00:55:09,001 needs to have your body vibrating 871 00:55:09,168 --> 00:55:13,376 from the end of your hair to the tips of your toes. 872 00:55:13,543 --> 00:55:18,543 And then, and only then, will you take her down. 873 00:55:27,168 --> 00:55:30,293 Alright! The person leaving us today is... 874 00:55:36,293 --> 00:55:38,668 Ahem! 875 00:55:39,710 --> 00:55:42,960 Hmm! 876 00:55:44,293 --> 00:55:46,376 This is the end of the road, Miss Nora. 877 00:55:46,543 --> 00:55:48,251 What road? 878 00:55:48,418 --> 00:55:50,418 Oh, I'm finished. 879 00:55:50,585 --> 00:55:53,418 I like you. Beat her. 880 00:55:53,585 --> 00:55:56,501 Camille and Felicie, tomorrow morning at 8:00am, 881 00:55:56,668 --> 00:55:58,835 we will know which one of you will have the honour 882 00:55:59,001 --> 00:56:01,918 of dancing Clara in 'The Nutcracker' with Rosita. 883 00:56:02,085 --> 00:56:06,501 I can only advise you to give everything, ladies. 884 00:56:06,668 --> 00:56:09,876 You've made lots of progress, dirty, little rat, 885 00:56:10,043 --> 00:56:12,585 but tomorrow I am going to be the chosen one. 886 00:56:12,751 --> 00:56:14,126 We'll see. 887 00:56:14,293 --> 00:56:16,168 You can work as hard as you like, 888 00:56:16,335 --> 00:56:17,793 you can train 24 hours a day, 889 00:56:17,960 --> 00:56:20,418 but you will always be nothing! 890 00:56:20,585 --> 00:56:23,501 - I am somebody. - Who exactly? 891 00:56:23,668 --> 00:56:25,585 Answer me! Who are you? 892 00:56:26,876 --> 00:56:29,501 You're nothing! 893 00:56:32,668 --> 00:56:34,460 Nothing! 894 00:56:36,335 --> 00:56:38,168 She's wrong, you know. 895 00:56:38,335 --> 00:56:40,126 - You're not alone. - What? 896 00:56:42,543 --> 00:56:45,001 You have me. 897 00:56:45,168 --> 00:56:47,793 And I know exactly what we are going to do. 898 00:56:47,960 --> 00:56:49,793 Tonight, to prove our connection, 899 00:56:49,960 --> 00:56:52,376 we will embark on a little romantic party. 900 00:56:52,543 --> 00:56:54,585 I offer you the Eiffel Tower. 901 00:56:54,751 --> 00:56:56,626 I offer you fireworks. 902 00:56:56,793 --> 00:56:59,710 - Tonight, 7:00pm. - I should train. 903 00:56:59,876 --> 00:57:01,626 You don't need to train. 904 00:57:01,793 --> 00:57:03,668 You don't need to know who you are. 905 00:57:03,835 --> 00:57:05,751 You are unique. 906 00:57:05,918 --> 00:57:07,585 Say that again? 907 00:57:07,751 --> 00:57:09,626 Tonight. 908 00:57:09,793 --> 00:57:12,751 Felicie, it gives me great pleasure 909 00:57:12,918 --> 00:57:14,418 to present to you... 910 00:57:14,585 --> 00:57:16,168 No! 911 00:57:20,543 --> 00:57:23,126 Victor! I'm in the final audition! 912 00:57:23,293 --> 00:57:25,376 Wow! Congratulations! 913 00:57:25,543 --> 00:57:28,918 I have great news too. My boss finally spoke to me! 914 00:57:29,085 --> 00:57:32,668 He said, "Get off my foot, you biological mutation!" 915 00:57:32,835 --> 00:57:35,418 That's good, right? 916 00:57:35,585 --> 00:57:38,501 Ugh! You have no class. 917 00:57:38,668 --> 00:57:41,126 What, me? No class? 918 00:57:41,293 --> 00:57:43,918 - Rudi has class. - Rudi again? 919 00:57:44,085 --> 00:57:46,418 What, is he your boyfriend now? 920 00:57:46,585 --> 00:57:50,626 No! He and I, we're connected. 921 00:57:50,793 --> 00:57:52,585 OK, OK. You win! 922 00:57:52,751 --> 00:57:56,668 I'll give you class and connectivity-ness. 923 00:57:56,835 --> 00:57:58,585 Dinner! You and me. 924 00:57:58,751 --> 00:58:00,710 Some knives and forks, napkins. 925 00:58:00,876 --> 00:58:04,543 Uh, 7:00pm, north leg of the Eiffel Tower. 926 00:58:04,710 --> 00:58:07,668 Is that a yes? 927 00:58:10,543 --> 00:58:12,251 Yeah. 928 00:58:12,418 --> 00:58:13,960 That's a yes. 929 00:58:14,126 --> 00:58:17,293 Sit! I've got something for you. 930 00:58:19,543 --> 00:58:22,585 They were mine. Now they're yours. 931 00:58:22,751 --> 00:58:25,251 Wow! Thanks. 932 00:58:25,418 --> 00:58:26,835 OK, enough talking. 933 00:58:27,001 --> 00:58:28,960 Eat, and then we practise for tomorrow. 934 00:58:29,126 --> 00:58:31,293 What? 935 00:58:31,460 --> 00:58:35,168 Well, I'm going out with Rudi. 936 00:58:35,335 --> 00:58:39,668 He says I'm ready. He says I'm unique. 937 00:58:39,835 --> 00:58:42,085 Why do you dance? 938 00:58:42,251 --> 00:58:44,251 Stop asking me that question! 939 00:58:44,418 --> 00:58:47,876 When I was a dancer, the night before an audition, 940 00:58:48,043 --> 00:58:49,668 I trained and then I rested. 941 00:58:49,835 --> 00:58:52,085 - Rudi's waiting for me. - Stay! 942 00:58:52,251 --> 00:58:54,751 No! You're not my mom! 943 00:58:54,918 --> 00:58:57,126 I'm sorry. I wasn't thinking. 944 00:58:57,293 --> 00:58:59,001 OK. Go, then. 945 00:59:22,293 --> 00:59:25,085 Look at the bird. 946 00:59:25,251 --> 00:59:26,251 Um... 947 00:59:26,418 --> 00:59:29,043 No! Look at me. Look at the bird. 948 00:59:29,210 --> 00:59:31,585 No! Hmm? Look at me. 949 00:59:31,751 --> 00:59:34,251 This is a poem I composed in your honour. 950 00:59:34,418 --> 00:59:37,168 Ah, of course, a poem. 951 00:59:37,335 --> 00:59:39,126 "Look at the bird! 952 00:59:39,293 --> 00:59:41,001 "He flies in the sky. 953 00:59:41,168 --> 00:59:42,876 "No-one can trap him." 954 00:59:48,960 --> 00:59:50,376 Do you like? 955 00:59:50,543 --> 00:59:52,626 That's, uh... 956 00:59:52,793 --> 00:59:55,251 ..well, original. 957 00:59:55,418 --> 00:59:58,126 I know. Thank you. Come on, Minoushka! 958 00:59:58,293 --> 01:00:01,251 Let us go to the very top! To the stars! 959 01:00:01,418 --> 01:00:04,585 OK, Matty, we practise. 960 01:00:04,751 --> 01:00:07,168 Music, please! Classical! 961 01:00:07,335 --> 01:00:11,251 OK, but that's not my musical comfort zone. 962 01:00:11,418 --> 01:00:13,543 Oh, stop! 963 01:00:13,710 --> 01:00:15,543 Stop, stop, stop! 964 01:00:15,710 --> 01:00:18,251 We'll go Breton, but soft and romantic. 965 01:00:18,418 --> 01:00:20,585 This will blow her away. 966 01:00:20,751 --> 01:00:22,835 She arrives, she giggles. 967 01:00:23,001 --> 01:00:25,585 I am looking dark and mysterious. 968 01:00:25,751 --> 01:00:27,585 I give her the music box. 969 01:00:27,751 --> 01:00:30,876 She's... "Oh! Oh!" Overwhelmed! 970 01:00:31,043 --> 01:00:34,001 Uh, I don't know much about girls. 971 01:00:34,168 --> 01:00:36,251 Frankly, they are a mystery to me. 972 01:00:36,418 --> 01:00:39,710 But I do know that this one's not coming. 973 01:00:39,876 --> 01:00:43,251 Young, innocent fool! Of course she will come! 974 01:00:43,418 --> 01:00:46,501 I can already smell her perfume. 975 01:00:52,293 --> 01:00:55,710 Oh, no! Oh, beggars! Ugh! 976 01:00:55,876 --> 01:00:58,835 Paris is infested with beggars! Yuck! 977 01:00:59,001 --> 01:01:00,418 - But... - Don't be afraid. 978 01:01:00,585 --> 01:01:02,376 - But... - Quiet! Follow me. 979 01:01:02,543 --> 01:01:06,126 Have no fear, I have developed a fighting technique 980 01:01:06,293 --> 01:01:08,376 based on Cossack dancing. 981 01:01:08,543 --> 01:01:10,251 Don't be ridiculous! 982 01:01:13,418 --> 01:01:16,293 OK, stop right there! He's my friend! 983 01:01:16,460 --> 01:01:18,126 Oh, is this some kind of joke? 984 01:01:18,293 --> 01:01:20,835 No! This is Victor. We grew up together. 985 01:01:21,001 --> 01:01:23,376 Oh, my! This is funny. 986 01:01:23,543 --> 01:01:24,668 Friends, huh? 987 01:01:24,835 --> 01:01:27,251 If we're friends, why are you looking so ashamed? 988 01:01:27,418 --> 01:01:30,418 - I'm not looking ashamed. - Oh, yes, you are! 989 01:01:30,585 --> 01:01:33,085 I feel sorry for you, Felicie. 990 01:01:34,501 --> 01:01:36,793 - Oh! You're jealous. - No! 991 01:01:36,960 --> 01:01:39,293 Ever since you started at the Opera, 992 01:01:39,460 --> 01:01:41,251 who are you trying to be? 993 01:01:41,418 --> 01:01:44,251 Mixing with this big, hairy asparagus? 994 01:01:44,418 --> 01:01:47,043 - You're so sad. - Whoa, whoa, whoa! 995 01:01:48,751 --> 01:01:52,293 I could knock you out with one flick of my tiny finger, 996 01:01:52,460 --> 01:01:56,126 but that would make my finger dirty and smelly. 997 01:01:56,293 --> 01:02:00,793 So, I'm dirty, but at least I don't spend my day in tights! 998 01:02:00,960 --> 01:02:02,543 I can't believe this! 999 01:02:02,710 --> 01:02:04,376 She is MY muse. 1000 01:02:04,543 --> 01:02:07,251 Yeah, well, she is my whatever-you-just-said, too, 1001 01:02:07,418 --> 01:02:09,710 with knobs on, asparagus! 1002 01:02:13,585 --> 01:02:16,418 Stop! 1003 01:02:16,585 --> 01:02:18,668 You're both idiots! 1004 01:02:22,668 --> 01:02:24,251 OK. 1005 01:02:24,418 --> 01:02:26,335 Well, goodbye, then. 1006 01:02:27,418 --> 01:02:29,710 Well, goodbye. 1007 01:02:32,376 --> 01:02:35,668 That is so low! 1008 01:03:32,835 --> 01:03:35,585 Oh, no! The audition! 1009 01:03:38,876 --> 01:03:40,585 Hmm... 1010 01:03:40,751 --> 01:03:43,418 - I'm sure this... - Watch it! 1011 01:03:43,585 --> 01:03:46,001 ..production of 'Nutcracker' is going to... 1012 01:03:46,168 --> 01:03:49,001 Excuse me! 1013 01:03:49,168 --> 01:03:50,710 Hmm... 1014 01:03:52,668 --> 01:03:53,751 Hey! 1015 01:04:00,460 --> 01:04:03,376 Bravo! Bravo! 1016 01:04:03,543 --> 01:04:05,168 Thank you, mademoiselle. 1017 01:04:05,335 --> 01:04:06,960 The orphan is late. It's over. 1018 01:04:07,126 --> 01:04:08,543 Ahem! 1019 01:04:08,710 --> 01:04:12,418 Well, as Felicie did not deign to show up for the audition, 1020 01:04:12,585 --> 01:04:15,001 it is Camille who will dance with Rosita. 1021 01:04:15,168 --> 01:04:17,126 Wait! Wait! I'm here! 1022 01:04:17,293 --> 01:04:20,001 Please, please let me dance. 1023 01:04:20,168 --> 01:04:22,085 It's over! Don't you understand? 1024 01:04:22,251 --> 01:04:24,501 Sit down! 1025 01:04:24,668 --> 01:04:27,876 - I-I apologise. - Did you sleep? 1026 01:04:28,043 --> 01:04:30,251 Not much. 1027 01:04:31,335 --> 01:04:32,751 Did you train yesterday? 1028 01:04:32,918 --> 01:04:35,501 - No. - Why? 1029 01:04:39,793 --> 01:04:41,751 Alright, music! 1030 01:04:51,085 --> 01:04:52,876 Hmm! 1031 01:04:59,293 --> 01:05:02,376 - Start again. - She fell! She's eliminated! 1032 01:05:02,543 --> 01:05:04,668 Start again! 1033 01:05:18,835 --> 01:05:20,251 You remember our deal? 1034 01:05:22,543 --> 01:05:24,835 Camille, you will have the honour 1035 01:05:25,001 --> 01:05:26,835 of dancing Clara in 'The Nutcracker'. 1036 01:05:39,543 --> 01:05:42,501 Did you think it would end here, little rat? 1037 01:05:42,668 --> 01:05:46,293 No! Let me go! No! 1038 01:05:46,460 --> 01:05:48,335 Oh, no! 1039 01:05:49,751 --> 01:05:53,876 Please! Please! 1040 01:05:54,043 --> 01:05:56,293 Odette! No! 1041 01:05:56,460 --> 01:05:58,293 Odette! 1042 01:05:58,460 --> 01:05:59,918 Felicie! 1043 01:06:00,085 --> 01:06:02,251 You will never see her again. 1044 01:06:02,418 --> 01:06:05,668 And, of course, you're sacked. 1045 01:06:26,543 --> 01:06:28,918 Stop! 1046 01:06:29,085 --> 01:06:31,751 Where is Felicie? 1047 01:06:31,918 --> 01:06:34,293 Ahem! 1048 01:06:36,835 --> 01:06:38,793 I'm here. 1049 01:06:38,960 --> 01:06:42,835 Oh! Well, uh, good. 1050 01:07:02,793 --> 01:07:06,293 - She's lost her spirit. - Tut-tut-tut! 1051 01:07:06,460 --> 01:07:09,126 Pull yourself together, you big fool! 1052 01:07:17,126 --> 01:07:21,001 I know. I miss him too. 1053 01:08:04,960 --> 01:08:08,668 ♪ Have you told me all? I've got things to say 1054 01:08:08,835 --> 01:08:11,751 ♪ Hey, I'm talking to ya 1055 01:08:11,918 --> 01:08:15,835 ♪ We got things to do We got plans to make 1056 01:08:16,001 --> 01:08:21,251 ♪ And I wanna take ya with me 1057 01:08:21,418 --> 01:08:25,668 ♪ Yeah, I wanna take ya with me... ♪ 1058 01:08:29,085 --> 01:08:32,418 ♪ But a far-off gaze is wide in me 1059 01:08:32,585 --> 01:08:35,710 ♪ Can you feel it? 1060 01:08:35,876 --> 01:08:38,668 ♪ And if you can't tell I'm a restless girl 1061 01:08:38,835 --> 01:08:42,835 ♪ What are you hearing? 1062 01:08:43,001 --> 01:08:46,251 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1063 01:08:46,418 --> 01:08:49,251 ♪ I got all I need, all I need to be free 1064 01:08:49,418 --> 01:08:52,835 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1065 01:08:53,001 --> 01:08:55,751 ♪ I got all I need, all I need to be free 1066 01:08:55,918 --> 01:08:58,960 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1067 01:08:59,126 --> 01:09:00,793 ♪ I got all I need, all I need 1068 01:09:00,960 --> 01:09:02,501 ♪ I'm flying 1069 01:09:02,668 --> 01:09:05,251 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1070 01:09:05,418 --> 01:09:09,293 ♪ I got all I need, all I need to be free 1071 01:09:09,460 --> 01:09:12,168 ♪ Pack it all away Pack it all in one suitcase 1072 01:09:12,335 --> 01:09:14,126 ♪ I got all I need, all I need 1073 01:09:14,293 --> 01:09:16,585 ♪ I'm flying... ♪ 1074 01:09:33,835 --> 01:09:36,418 OK, I was escaping, 1075 01:09:36,585 --> 01:09:39,251 but it's stupid, and you caught me. 1076 01:09:39,418 --> 01:09:42,376 So, a big sorry to you, and I'll just go back to the dorm. 1077 01:09:42,543 --> 01:09:45,710 - This way, quick! - Huh? 1078 01:09:48,335 --> 01:09:52,126 Whoo! Whoo-hoo! 1079 01:09:54,293 --> 01:09:56,751 Whoo! 1080 01:10:14,085 --> 01:10:15,543 Thank you! 1081 01:10:29,168 --> 01:10:31,418 Go now. 1082 01:10:46,001 --> 01:10:48,043 Let me help you. 1083 01:10:51,835 --> 01:10:55,960 You need me. I can clean. 1084 01:10:56,126 --> 01:10:59,751 'Squeaky Clean' is my middle name. 1085 01:11:01,043 --> 01:11:03,751 In fact, I need you. 1086 01:11:03,918 --> 01:11:06,543 I wanna stay with you. 1087 01:11:21,293 --> 01:11:24,251 I'm so sorry! I really missed you! 1088 01:11:24,418 --> 01:11:26,835 Me too. 1089 01:11:29,460 --> 01:11:31,168 Come on. 1090 01:11:31,335 --> 01:11:33,918 Merante has given me a room in the attic. 1091 01:11:34,085 --> 01:11:35,918 There's a little corner for you. 1092 01:11:36,085 --> 01:11:38,251 Work starts at 6:00am. One hour for lunch. 1093 01:11:38,418 --> 01:11:40,460 6:00am? 1094 01:11:46,460 --> 01:11:48,085 I promise, he is not here. 1095 01:11:48,251 --> 01:11:51,251 Do you know when he's coming back? Please! 1096 01:11:51,418 --> 01:11:54,376 Well, actually... 1097 01:11:54,543 --> 01:11:56,501 Ow! 1098 01:11:56,668 --> 01:11:59,001 Nope! I don't know that. 1099 01:12:00,585 --> 01:12:02,126 So... 1100 01:12:05,418 --> 01:12:09,293 Will you please tell him that I'm sorry? 1101 01:12:09,460 --> 01:12:12,793 I've been unkind and foolish 1102 01:12:12,960 --> 01:12:15,418 and silly and stupid. 1103 01:12:15,585 --> 01:12:18,835 - And rude. - And rude. 1104 01:12:19,001 --> 01:12:22,710 Tell Victor that he's my best friend ever. 1105 01:12:22,876 --> 01:12:24,418 Oh! 1106 01:12:24,585 --> 01:12:26,251 Uh... 1107 01:12:26,418 --> 01:12:28,876 That's my other hand. 1108 01:12:29,043 --> 01:12:32,418 I have three hands, actually. 1109 01:12:43,668 --> 01:12:46,335 - Thank you. - You're welcome. 1110 01:12:46,501 --> 01:12:48,251 Goodbye, then. 1111 01:12:48,418 --> 01:12:50,418 'Bye, Victor. 1112 01:12:50,585 --> 01:12:52,793 That wasn't him. 1113 01:12:52,960 --> 01:12:54,793 He is not here. 1114 01:12:54,960 --> 01:12:57,960 Victor has worked a miracle! Who'd have thought? 1115 01:12:58,126 --> 01:12:59,918 He just has the look of a total nitwit. 1116 01:13:00,085 --> 01:13:02,918 He doesn't wanna speak to me ever again. 1117 01:13:03,085 --> 01:13:05,626 - He will. - No, no, no! 1118 01:13:05,793 --> 01:13:10,501 - Here we go! - Stop! As cold as lard! 1119 01:13:10,668 --> 01:13:12,835 Miss Le Haut, you perform tonight 1120 01:13:13,001 --> 01:13:15,126 and so far, we have no emotion! 1121 01:13:15,293 --> 01:13:18,001 But I'm doing exactly the steps you told me. 1122 01:13:18,168 --> 01:13:21,376 It's not enough to do the steps. 1123 01:13:21,543 --> 01:13:25,960 Find some anger or some pain or some love, 1124 01:13:26,126 --> 01:13:28,501 but find something! 1125 01:13:28,668 --> 01:13:32,960 She lacks this. Tonight will make that clear. 1126 01:13:34,043 --> 01:13:36,585 OK, I'm going to do the stairs in the lobby. 1127 01:13:36,751 --> 01:13:39,668 - You can finish here. - OK. 1128 01:13:56,043 --> 01:13:58,085 Leave it. Give it back. 1129 01:13:58,251 --> 01:14:00,251 Silly me! 1130 01:14:00,418 --> 01:14:03,293 I didn't throw it hard enough the first time. 1131 01:14:03,460 --> 01:14:05,793 Don't make the same mistake. 1132 01:14:07,585 --> 01:14:10,876 Why are you leaving? Scared of being humiliated? 1133 01:14:11,043 --> 01:14:13,376 Looks like you need more training. 1134 01:14:13,543 --> 01:14:15,793 You are nowhere near ready. 1135 01:14:19,001 --> 01:14:21,168 I'm going to show you what a real dancer looks like. 1136 01:14:21,335 --> 01:14:23,251 - Are you sure about that? - Quiet! 1137 01:14:23,418 --> 01:14:25,835 Tonight these seats will be full. 1138 01:14:26,001 --> 01:14:29,710 Paris will be looking at me, adoring me! 1139 01:14:29,876 --> 01:14:32,626 - Or not. - I already told you! 1140 01:14:32,793 --> 01:14:36,793 You are nothing. You will always be nothing! 1141 01:14:38,668 --> 01:14:40,293 Only one way to find out. 1142 01:14:40,460 --> 01:14:42,126 Right here, right now. 1143 01:14:45,668 --> 01:14:48,376 ♪ It's time for me to take it 1144 01:14:48,543 --> 01:14:49,876 - ♪ I'm the boss right now... ♪ - Hmm! 1145 01:14:50,043 --> 01:14:53,876 ♪ Not gonna fake it Not when you go down 1146 01:14:54,043 --> 01:14:55,751 ♪ 'Cause this is my game 1147 01:14:55,918 --> 01:14:59,335 ♪ And you better come to play 1148 01:15:01,043 --> 01:15:03,418 ♪ I used to hold my freak back 1149 01:15:03,585 --> 01:15:06,001 ♪ Now I'm letting go I make my own choice... ♪ 1150 01:15:06,168 --> 01:15:08,668 Oh, my God! BATTLE! 1151 01:15:08,835 --> 01:15:10,210 ♪ So, leave the lights on 1152 01:15:10,376 --> 01:15:13,710 ♪ No, you can't make me behave 1153 01:15:17,168 --> 01:15:21,376 ♪ So, you say I'm complicated 1154 01:15:21,543 --> 01:15:24,335 ♪ That I must be out of my mind 1155 01:15:24,501 --> 01:15:28,335 ♪ But you had me underrated 1156 01:15:28,501 --> 01:15:31,668 ♪ Rated, rated Oh, oh, oh 1157 01:15:31,835 --> 01:15:33,710 ♪ What's wrong with being... ♪ 1158 01:15:33,876 --> 01:15:35,626 ♪ What's wrong with being 1159 01:15:35,793 --> 01:15:38,251 ♪ What's wrong with being confident? ♪ 1160 01:15:38,418 --> 01:15:41,168 ♪ What's wrong with being 1161 01:15:41,335 --> 01:15:44,126 ♪ What's wrong with being confident? ♪ 1162 01:15:50,543 --> 01:15:52,585 You can do it! 1163 01:16:54,418 --> 01:16:56,126 Impressive, ladies. 1164 01:16:56,293 --> 01:17:00,626 But let me ask you both an important question. 1165 01:17:00,793 --> 01:17:03,126 Why do you dance? 1166 01:17:03,293 --> 01:17:05,293 I dance because... 1167 01:17:06,460 --> 01:17:10,085 I dance because...because... 1168 01:17:11,126 --> 01:17:13,043 ..my mother makes me. 1169 01:17:16,835 --> 01:17:19,501 Because it's always been a part of my life. 1170 01:17:19,668 --> 01:17:22,085 It was there with my mom when I was a baby, 1171 01:17:22,251 --> 01:17:24,960 and it's here now, thanks to Odette. 1172 01:17:26,293 --> 01:17:29,918 It allows me to live, to be myself. 1173 01:17:31,043 --> 01:17:34,001 She should dance. 1174 01:17:34,168 --> 01:17:38,626 That was very honest, Miss Le Haut, and brave. 1175 01:17:38,793 --> 01:17:42,001 You have a future at the Opera, if you wish it. 1176 01:17:42,168 --> 01:17:46,793 Felicie, tonight, YOU dance 'The Nutcracker'. 1177 01:17:49,126 --> 01:17:50,960 Great job. 1178 01:17:56,043 --> 01:17:59,085 Well done, my sweetness! 1179 01:17:59,251 --> 01:18:02,001 OK. Bravo, bravo. 1180 01:18:02,168 --> 01:18:06,001 - Oh, bravo! - Yes! Yes! 1181 01:18:13,668 --> 01:18:15,085 Voilà! 1182 01:18:15,251 --> 01:18:19,460 - I call them Pigeon Wings! - Wow! Great! 1183 01:18:19,626 --> 01:18:22,251 But I'm not sure I want to test them. 1184 01:18:22,418 --> 01:18:24,376 Live dangerously, Matty! 1185 01:18:24,543 --> 01:18:27,543 I promise you they will almost certainly work. 1186 01:18:27,710 --> 01:18:29,960 Oh! 1187 01:18:30,126 --> 01:18:32,376 This is nice! 1188 01:18:32,543 --> 01:18:34,793 Matty, can you give us some privacy? 1189 01:18:34,960 --> 01:18:37,251 - When? - Matty, privacy! 1190 01:18:37,418 --> 01:18:40,126 Oh, now. OK! 1191 01:18:44,168 --> 01:18:45,876 I'm dancing tonight at the Opera. 1192 01:18:46,043 --> 01:18:49,126 - I want you to be there. - Really? 1193 01:18:49,293 --> 01:18:50,751 Really. 1194 01:18:53,543 --> 01:18:56,293 I like you, Felicie. 1195 01:18:56,460 --> 01:19:00,168 You make me laugh and cry at the same time. 1196 01:19:00,335 --> 01:19:03,543 You're a weirdo! 1197 01:19:04,668 --> 01:19:06,168 Tut-tut-tut! 1198 01:19:06,335 --> 01:19:09,210 You cannot help him. 1199 01:19:09,376 --> 01:19:11,918 First you deceive my daughter. 1200 01:19:12,085 --> 01:19:14,835 - Then you take her identity! - Mom, stop! 1201 01:19:15,001 --> 01:19:17,960 Now you try and take our honour and our future? 1202 01:19:18,126 --> 01:19:19,543 Mother! 1203 01:19:19,710 --> 01:19:22,376 Do you think you can turn my daughter against me 1204 01:19:22,543 --> 01:19:24,376 and get away with it? 1205 01:19:24,543 --> 01:19:27,626 Ah! No-one cheats me! 1206 01:19:27,793 --> 01:19:30,876 Mother! You scared her! Stop! 1207 01:19:35,335 --> 01:19:39,043 The last time she was this late, it did not end well. 1208 01:19:51,876 --> 01:19:53,960 Aaah! 1209 01:20:09,293 --> 01:20:12,626 Hey, it's Matty 1210 01:20:12,793 --> 01:20:15,501 and his twin sister! 1211 01:20:15,668 --> 01:20:17,501 What happened? 1212 01:20:17,668 --> 01:20:19,043 There's a big, scary lady 1213 01:20:19,210 --> 01:20:22,001 chasing your girl up the statue, trying to kill her. 1214 01:20:22,168 --> 01:20:25,710 - What? - And, also, I wet myself. 1215 01:20:27,293 --> 01:20:29,668 Come on! Quickly! Save her! 1216 01:20:29,835 --> 01:20:32,626 Matty, the Pigeon Wings! 1217 01:21:03,168 --> 01:21:07,126 This is the only crown you will touch today, 1218 01:21:07,293 --> 01:21:11,126 victim of a terrible accident on the night of your debut. 1219 01:21:11,293 --> 01:21:13,751 You will have something to share with Odette. 1220 01:21:13,918 --> 01:21:17,293 Both of you used to be dancers. 1221 01:21:17,460 --> 01:21:19,126 Felicie! 1222 01:21:19,293 --> 01:21:21,543 - Let go! - Oh! 1223 01:21:21,710 --> 01:21:24,376 Uh-oh! OK! 1224 01:21:27,835 --> 01:21:29,376 Uh-oh. 1225 01:21:40,835 --> 01:21:44,251 Felicie! 1226 01:21:44,418 --> 01:21:46,251 - Ha, ha, ha! - No! 1227 01:21:46,418 --> 01:21:48,293 Whoo! 1228 01:21:53,960 --> 01:21:55,835 Whoa! 1229 01:22:08,876 --> 01:22:12,751 - No! - Whoo! 1230 01:22:12,918 --> 01:22:15,418 Felicie, don't worry. We'll be on time! 1231 01:22:15,585 --> 01:22:18,293 Higher! YES! 1232 01:22:19,793 --> 01:22:24,418 We will be on time! 1233 01:22:27,376 --> 01:22:30,293 In version three, it might be a good idea 1234 01:22:30,460 --> 01:22:32,418 to work on some brakes. 1235 01:22:32,585 --> 01:22:33,960 Can't you just say 1236 01:22:34,126 --> 01:22:36,168 that I've invented something and it worked? 1237 01:22:36,335 --> 01:22:39,418 - I can. - Then say it! 1238 01:22:39,585 --> 01:22:42,251 Victor François Xavier the First, 1239 01:22:42,418 --> 01:22:44,501 you're a great inventor. 1240 01:22:44,668 --> 01:22:46,001 Thank you. 1241 01:22:52,668 --> 01:22:54,085 You're ready. 1242 01:22:55,793 --> 01:22:59,460 Then dance from right here. 1243 01:23:00,751 --> 01:23:03,085 You won the bet. 1244 01:23:03,251 --> 01:23:05,835 You made your dream come true. 1245 01:23:22,543 --> 01:23:24,876 ♪ I had a dream, was it real? 1246 01:23:25,043 --> 01:23:26,876 ♪ We crossed the line and it was... 1247 01:23:27,043 --> 01:23:29,251 ♪ I can't make it stop 1248 01:23:29,418 --> 01:23:31,668 ♪ Give me all you got... ♪ 1249 01:23:31,835 --> 01:23:33,918 Let's set Paris on fire. 1250 01:23:34,085 --> 01:23:36,835 ♪ I want to go all the way Take me to emotion... ♪ 1251 01:23:39,001 --> 01:23:41,668 ♪ I want to go all the way Show me devotion 1252 01:23:41,835 --> 01:23:44,085 ♪ And take me all the way, all the way 1253 01:23:44,251 --> 01:23:47,126 ♪ Take me, take me, take me all the way 1254 01:23:47,293 --> 01:23:48,668 ♪ Oh, oh, oh 1255 01:23:48,835 --> 01:23:50,710 ♪ I wanna cut through the clouds 1256 01:23:50,876 --> 01:23:52,710 ♪ Break the ceiling 1257 01:23:52,876 --> 01:23:56,585 ♪ I wanna dance on the roof, you and me alone 1258 01:23:56,751 --> 01:23:59,543 ♪ I wanna cut to the feeling 1259 01:23:59,710 --> 01:24:02,876 - ♪ Oh, yeah... ♪ - Oh! 1260 01:24:03,043 --> 01:24:07,085 That really is my girlfriend. 1261 01:24:07,251 --> 01:24:08,668 ♪ Play with the angels 1262 01:24:08,835 --> 01:24:11,376 ♪ I wanna cut to the feeling 1263 01:24:11,543 --> 01:24:13,543 ♪ I wanna cut to the feeling 1264 01:24:13,710 --> 01:24:15,835 ♪ I wanna cut to the feeling 1265 01:24:16,001 --> 01:24:18,460 ♪ I wanna cut to the feeling 1266 01:24:18,626 --> 01:24:21,751 ♪ Ah, ah, ah, ah 1267 01:24:21,918 --> 01:24:25,793 ♪ I wanna cut through the clouds, break the ceiling 1268 01:24:25,960 --> 01:24:29,876 ♪ I wanna dance on the roof, you and me alone 1269 01:24:30,043 --> 01:24:32,501 ♪ I wanna cut to the feeling 1270 01:24:32,668 --> 01:24:33,876 ♪ Oh, yeah 1271 01:24:34,043 --> 01:24:36,085 ♪ I wanna cut to the feeling 1272 01:24:36,251 --> 01:24:38,085 ♪ Oh, yeah 1273 01:24:38,251 --> 01:24:40,210 ♪ I wanna play where you play 1274 01:24:40,376 --> 01:24:42,626 ♪ With the angels 1275 01:24:42,793 --> 01:24:44,626 ♪ I wanna wake up with you 1276 01:24:44,793 --> 01:24:46,501 ♪ All in tangles, oh 1277 01:24:46,668 --> 01:24:49,376 ♪ I wanna cut to the feeling 1278 01:24:49,543 --> 01:24:51,543 ♪ Oh, yeah 1279 01:24:51,710 --> 01:24:53,710 ♪ I wanna cut to the feeling 1280 01:24:53,876 --> 01:24:55,710 ♪ Oh, yeah 1281 01:24:55,876 --> 01:24:57,876 ♪ Hey, whoo! 1282 01:24:58,043 --> 01:25:01,085 ♪ Take me to emotion 1283 01:25:01,251 --> 01:25:03,251 ♪ I want to go all the way 1284 01:25:03,418 --> 01:25:05,251 ♪ Show me devotion 1285 01:25:05,418 --> 01:25:07,376 ♪ And take me all the way 1286 01:25:07,543 --> 01:25:09,543 ♪ Take me to emotion 1287 01:25:09,710 --> 01:25:11,543 ♪ I want to go all the way 1288 01:25:11,710 --> 01:25:13,710 ♪ Show me devotion 1289 01:25:13,876 --> 01:25:16,418 ♪ And take me all the way, all the way 1290 01:25:16,585 --> 01:25:20,085 ♪ Take me, take me all the way 1291 01:25:20,251 --> 01:25:24,251 ♪ I wanna cut through the clouds, break the ceiling 1292 01:25:24,418 --> 01:25:26,376 ♪ I wanna dance on the roof 1293 01:25:26,543 --> 01:25:28,293 ♪ You and me alone 1294 01:25:28,460 --> 01:25:30,918 ♪ I wanna cut to the feeling 1295 01:25:31,085 --> 01:25:32,710 ♪ Oh, yeah 1296 01:25:32,876 --> 01:25:34,710 ♪ I wanna cut to the feeling 1297 01:25:34,876 --> 01:25:36,710 ♪ Oh, yeah 1298 01:25:36,876 --> 01:25:41,085 ♪ I wanna play where you play, with the angels 1299 01:25:41,251 --> 01:25:44,876 ♪ I wanna wake up with you all in tangles 1300 01:25:45,043 --> 01:25:47,793 ♪ Oh, I wanna cut to the feeling 1301 01:25:47,960 --> 01:25:49,460 ♪ Oh, yeah 1302 01:25:49,626 --> 01:25:52,126 ♪ I wanna cut to the feeling 1303 01:25:52,293 --> 01:25:53,376 ♪ Oh, yeah 1304 01:25:53,543 --> 01:25:55,376 ♪ I wanna cut through the clouds 1305 01:25:55,543 --> 01:25:57,418 ♪ Mmm, cut to the feeling 1306 01:25:57,585 --> 01:25:59,835 ♪ I wanna dance on the roof 1307 01:26:00,001 --> 01:26:01,751 ♪ Oh, oh, oh 1308 01:26:01,918 --> 01:26:04,501 ♪ I wanna cut to the feeling 1309 01:26:04,668 --> 01:26:06,376 ♪ I wanna cut to the feeling 1310 01:26:06,543 --> 01:26:08,501 ♪ I wanna cut to the feeling 1311 01:26:08,668 --> 01:26:11,293 ♪ I wanna cut to the feeling. ♪ 1312 01:27:18,668 --> 01:27:22,501 ♪ I was at our old school, sitting in the sun 1313 01:27:22,668 --> 01:27:25,793 ♪ Waiting for the passing trains 1314 01:27:25,960 --> 01:27:29,501 ♪ Wishing you were here and wishing we could run 1315 01:27:29,668 --> 01:27:32,501 ♪ Wishing we could run away 1316 01:27:32,668 --> 01:27:36,085 ♪ Right across a river in a town so small 1317 01:27:36,251 --> 01:27:39,710 ♪ The leaves are gonna change us when they start to fall 1318 01:27:39,876 --> 01:27:43,126 ♪ Take us to the city where we'll have it all 1319 01:27:43,293 --> 01:27:45,126 ♪ We'll have it all 1320 01:27:45,293 --> 01:27:50,876 ♪ Oh, yeah, I would run away with you now 1321 01:27:51,043 --> 01:27:55,085 ♪ We could do the things we promised we would always do 1322 01:27:55,251 --> 01:27:57,793 ♪ Take a train to Timbuktu 1323 01:27:57,960 --> 01:27:59,793 ♪ We could join the circus 1324 01:27:59,960 --> 01:28:04,793 ♪ Oh, yeah, would you just escape with me now? 1325 01:28:04,960 --> 01:28:07,626 ♪ We could do the things we promised 1326 01:28:07,793 --> 01:28:09,626 ♪ Dreaming wide awake 1327 01:28:09,793 --> 01:28:11,668 ♪ Take me back to yesterday 1328 01:28:11,835 --> 01:28:17,668 ♪ We could be the runaways 1329 01:28:17,835 --> 01:28:21,668 ♪ Oh, we could be the runaways 1330 01:28:21,835 --> 01:28:25,501 ♪ Oh, oh, oh, oh-oh-oh 1331 01:28:25,668 --> 01:28:29,293 ♪ Yeah, we could be the runaways. ♪ 85941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.