Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,335 --> 00:00:44,793
♪ You'll know the right words
2
00:00:44,960 --> 00:00:46,876
♪ They're all in your head
3
00:00:47,043 --> 00:00:50,126
♪ So wake up in the morning
and get out of bed
4
00:00:50,293 --> 00:00:51,960
♪ The dreams
you've been dreaming
5
00:00:52,126 --> 00:00:53,876
♪ Well, right now's the time
6
00:00:54,043 --> 00:00:55,543
♪ You build up these monsters
7
00:00:55,710 --> 00:00:57,293
♪ They're just in your mind
8
00:00:57,460 --> 00:00:59,210
♪ If you feel it in your heart
9
00:00:59,376 --> 00:01:01,293
♪ Then sing it loud
10
00:01:01,460 --> 00:01:04,460
♪ Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
11
00:01:04,626 --> 00:01:08,043
♪ I know you know who you are
So sing it loud
12
00:01:08,210 --> 00:01:10,751
♪ It's all about you
13
00:01:10,918 --> 00:01:14,293
♪ You just gotta know,
gotta know
14
00:01:14,460 --> 00:01:18,043
♪ You can do it on your own
15
00:01:18,210 --> 00:01:20,168
♪ Guess that's why
I wrote this song... ♪
16
00:01:22,126 --> 00:01:24,835
♪ You know it's about you
It's always about you
17
00:01:25,001 --> 00:01:26,876
♪ So let it go. ♪
18
00:01:33,376 --> 00:01:36,168
Bye-bye, orphanage!
19
00:01:36,335 --> 00:01:38,460
Slowly! Almost there!
20
00:01:38,626 --> 00:01:41,751
Stop!
21
00:01:44,835 --> 00:01:47,543
- Shhh!
- Ha!
22
00:01:49,710 --> 00:01:51,960
Where is Felicie?
23
00:01:52,126 --> 00:01:54,376
Uh, sir, I don't know.
24
00:01:54,543 --> 00:01:57,126
What are you looking at,
you idiot?
25
00:01:57,293 --> 00:01:58,710
Whoa!
26
00:01:58,876 --> 00:02:03,168
Go get Felicie!
27
00:02:03,335 --> 00:02:05,085
You know, I'm having
a little bit of trouble
28
00:02:05,251 --> 00:02:06,585
knowing which direction...
29
00:02:06,751 --> 00:02:08,376
- NOW!
- Ugh!
30
00:02:12,918 --> 00:02:15,793
Ouch! Ah!
31
00:02:21,168 --> 00:02:22,960
Victor!
32
00:02:23,126 --> 00:02:25,960
- Can you help me?
- Ha!
33
00:02:26,126 --> 00:02:28,960
Stop! Stop doing
your grumpy face!
34
00:02:29,126 --> 00:02:31,876
I'm not, I'm just a little bit hurt
that you were...
35
00:02:32,043 --> 00:02:35,710
..I don't know,
escaping without me!
36
00:02:35,876 --> 00:02:38,793
Escaping? Me?
37
00:02:38,960 --> 00:02:43,251
No, I was just looking
at the spectacular view!
38
00:02:43,418 --> 00:02:45,293
Because, you know,
you wouldn't last
39
00:02:45,460 --> 00:02:47,751
more than five minutes
out there without me.
40
00:02:47,918 --> 00:02:50,251
Ha! Ha!
41
00:02:52,043 --> 00:02:54,251
Don't start!
You know how this ends.
42
00:02:54,418 --> 00:02:56,001
We arrived at
the same time,
43
00:02:56,168 --> 00:02:57,835
and we'll escape
at the same time.
44
00:02:58,001 --> 00:02:59,376
I promise!
45
00:02:59,543 --> 00:03:02,918
OK!
46
00:03:03,085 --> 00:03:05,876
Hey, Victor! Hiyah!
47
00:03:06,043 --> 00:03:09,418
Oh, no! Here we go!
48
00:03:09,585 --> 00:03:15,335
Whoo! Whoo!
49
00:03:24,835 --> 00:03:26,376
Whoo!
50
00:03:29,668 --> 00:03:33,460
♪ You just gotta know,
gotta know
51
00:03:33,626 --> 00:03:36,543
♪ You can do it on your own
52
00:03:36,710 --> 00:03:39,751
♪ This is why
I wrote this song
53
00:03:39,918 --> 00:03:42,126
♪ You know it's about you... ♪
54
00:03:43,626 --> 00:03:45,960
- Whoo-hoo!
- ♪ So let it go. ♪
55
00:03:50,376 --> 00:03:53,876
This is the last time!
56
00:03:54,043 --> 00:03:55,418
- We're sorry!
- We're sorry, and...
57
00:03:55,585 --> 00:03:58,418
Tut-tut-tut! Let them go!
You, go to your room.
58
00:03:58,585 --> 00:04:00,460
Thank you!
Thank you, Mother Superior.
59
00:04:00,626 --> 00:04:02,001
Enough. Go to your room.
60
00:04:02,168 --> 00:04:04,085
And may I just say
that you are looking very...
61
00:04:04,251 --> 00:04:06,210
- Enough.
- ..superior today.
62
00:04:06,376 --> 00:04:07,751
- Enough!
- OK!
63
00:04:07,918 --> 00:04:11,001
Felicie, I know you have
this dream of being a dancer.
64
00:04:11,168 --> 00:04:12,626
- We all know it!
- But I...
65
00:04:12,793 --> 00:04:15,418
Tut-tut-tut!
All the world has a dream.
66
00:04:15,585 --> 00:04:18,668
But get this into your head -
dreams are not reality.
67
00:04:18,835 --> 00:04:21,043
Dreams are buried
because life is
68
00:04:21,210 --> 00:04:23,210
hard, brutal and without pity.
69
00:04:23,376 --> 00:04:24,751
- But...
- Tut-tut-tut!
70
00:04:24,918 --> 00:04:25,960
Agreed?
71
00:04:28,043 --> 00:04:29,585
Agreed.
72
00:04:37,585 --> 00:04:40,043
A dance school in Paris,
little lady,
73
00:04:40,210 --> 00:04:41,710
the Opera de Paris,
74
00:04:41,876 --> 00:04:45,085
full of dancers and dance!
75
00:04:45,251 --> 00:04:46,793
Where did you find this?
76
00:04:46,960 --> 00:04:48,918
I have my sources.
OK? Enough!
77
00:04:49,085 --> 00:04:50,835
- Can I see it again?
- No.
78
00:04:51,001 --> 00:04:52,835
Please!
79
00:04:53,001 --> 00:04:56,085
No, but if you escape with me tonight,
you have my word.
80
00:04:56,251 --> 00:04:57,751
I will take you
to this dance school,
81
00:04:57,918 --> 00:04:59,835
and you will become
the greatest dancer,
82
00:05:00,001 --> 00:05:03,501
and I will become
the greatest inventor ever!
83
00:05:03,668 --> 00:05:06,460
- Do you have a plan?
- A brilliant plan!
84
00:05:06,626 --> 00:05:09,501
A plan worthy of my total,
utter, unquestionable genius.
85
00:05:09,668 --> 00:05:11,210
- Let me see.
- After we escape.
86
00:05:11,376 --> 00:05:12,751
- Now! Now!
- No!
87
00:05:12,918 --> 00:05:13,876
- I said after.
- Now!
88
00:05:14,043 --> 00:05:14,918
- After!
- Now!
89
00:05:15,085 --> 00:05:17,126
- After!
- Ow!
90
00:05:18,335 --> 00:05:20,960
A dance school in Paris.
91
00:05:53,376 --> 00:05:56,460
Hmm.
92
00:06:05,918 --> 00:06:07,918
Shhh! It's me!
Come on!
93
00:06:08,085 --> 00:06:09,668
Oh, my!
94
00:06:09,835 --> 00:06:11,876
Is a chicken part of
your brilliant plan?
95
00:06:12,043 --> 00:06:14,710
- Affirmative!
- Great!
96
00:06:20,918 --> 00:06:23,376
Aaah!
97
00:06:27,376 --> 00:06:29,210
I'm taking
this pitiful deserter
98
00:06:29,376 --> 00:06:31,460
to Mother Superior.
99
00:06:31,626 --> 00:06:35,085
OK, Sister. Hmm...
100
00:06:35,251 --> 00:06:36,543
Hmm?
101
00:06:36,710 --> 00:06:38,085
Ahh!
102
00:06:38,251 --> 00:06:40,876
Emergency! Emergency!
Activate Plan B!
103
00:06:41,043 --> 00:06:42,543
- This way!
- Activate Plan B!
104
00:06:42,710 --> 00:06:44,085
That was
your best ever plan?
105
00:06:44,251 --> 00:06:45,626
You are so critical!
106
00:06:45,793 --> 00:06:47,251
And you're
a terrible escaper!
107
00:06:47,418 --> 00:06:49,085
'Escaper' is not a word!
108
00:06:49,251 --> 00:06:52,126
Ow! God, not again!
109
00:06:52,293 --> 00:06:55,126
Get back down here!
110
00:06:56,376 --> 00:06:57,793
Open this door!
111
00:06:59,501 --> 00:07:01,460
For the last
three months,
112
00:07:01,626 --> 00:07:03,376
I have been studying chickens.
113
00:07:03,543 --> 00:07:05,835
- I know how they eat.
- Open this door!
114
00:07:06,001 --> 00:07:07,668
I know how they walk.
115
00:07:07,835 --> 00:07:09,460
I know how they lay an egg.
116
00:07:09,626 --> 00:07:14,085
There is nothing about a chicken
that I do not know!
117
00:07:14,251 --> 00:07:16,876
Ta-da!
118
00:07:17,043 --> 00:07:21,085
I call them chicken wings!
119
00:07:22,793 --> 00:07:25,876
Chickens don't fly!
120
00:07:26,043 --> 00:07:29,251
But they have wings.
They must fly.
121
00:07:29,418 --> 00:07:31,960
You fly, don't you?
122
00:07:32,126 --> 00:07:35,043
Fly!
123
00:07:35,210 --> 00:07:37,543
Uh-oh!
124
00:07:37,710 --> 00:07:39,876
I'm going to... Grrr!
125
00:07:40,043 --> 00:07:44,626
Come here, you rascals!
126
00:07:44,793 --> 00:07:46,335
- Goodbye!
- What?
127
00:07:46,501 --> 00:07:49,168
Let's go!
128
00:07:53,085 --> 00:07:54,793
Cock-a-doodle-doo!
129
00:07:59,210 --> 00:08:02,918
One day,
everyone will travel like this!
130
00:08:12,126 --> 00:08:13,543
Ow!
131
00:08:13,710 --> 00:08:16,251
My music box!
132
00:08:20,543 --> 00:08:22,418
Victor! He's behind you!
133
00:08:22,585 --> 00:08:26,918
I've got my eye on you!
You're not going anywhere!
134
00:08:40,668 --> 00:08:43,335
Aaah! Oh no!
135
00:08:59,835 --> 00:09:02,251
Hang on!
136
00:09:06,460 --> 00:09:07,501
Thanks!
137
00:09:08,626 --> 00:09:10,543
Victor, watch out!
138
00:09:15,043 --> 00:09:19,501
Yeah! Ha-ha!
Now I've got you!
139
00:09:29,043 --> 00:09:32,210
I see you!
140
00:09:39,001 --> 00:09:41,043
This way! Let's go!
141
00:09:53,043 --> 00:09:54,960
- Wait!
- Oh! Oh, no!
142
00:09:55,126 --> 00:09:58,543
- Yah!
- Grab on! Grab on!
143
00:09:58,710 --> 00:10:01,668
- Oh! Let me go!
- Let him go!
144
00:10:01,835 --> 00:10:05,793
Let me go, stinky! Oh!
145
00:10:15,626 --> 00:10:18,210
That went well, no?
146
00:10:18,376 --> 00:10:21,126
You're unbelievable.
147
00:10:21,293 --> 00:10:22,918
I know.
148
00:10:23,085 --> 00:10:25,210
Victor, we actually did it!
149
00:10:25,376 --> 00:10:28,710
Yes, we actually did!
150
00:10:28,876 --> 00:10:30,418
Oh.
151
00:10:32,418 --> 00:10:34,085
I can fix this.
152
00:10:35,126 --> 00:10:36,710
But I should say
153
00:10:36,876 --> 00:10:39,460
that seeing as this
is the one thing
154
00:10:39,626 --> 00:10:42,918
that was in your crib when you
were left outside the orphanage,
155
00:10:43,085 --> 00:10:46,501
you should take
a teeny-tiny, eensy-weensy
156
00:10:46,668 --> 00:10:49,751
little bit more care of it.
157
00:10:49,918 --> 00:10:52,835
Fixed! Don't thank me!
158
00:10:53,001 --> 00:10:56,918
And tomorrow, chérie, Paris...
159
00:10:59,835 --> 00:11:01,376
..will be ours.
160
00:11:28,543 --> 00:11:31,335
Good morning, sunshine!
161
00:11:31,501 --> 00:11:34,918
Eww! When's the last time
you brushed your teeth?
162
00:11:35,085 --> 00:11:37,168
Start with this one.
163
00:11:37,335 --> 00:11:38,376
Whoa!
164
00:11:51,251 --> 00:11:52,793
Ugh!
165
00:11:56,376 --> 00:11:58,210
I can't see where we are.
166
00:11:58,376 --> 00:12:02,043
Relax! We're in Paris! Aaah!
167
00:12:02,210 --> 00:12:03,918
Quiet! We're
going to get caught!
168
00:12:04,085 --> 00:12:05,460
Not another noise
out of you.
169
00:12:05,626 --> 00:12:08,043
That wasn't me!
170
00:12:14,918 --> 00:12:16,335
Wow!
171
00:12:16,501 --> 00:12:19,543
- It's incredible!
- Paris is amazing.
172
00:12:29,543 --> 00:12:31,335
So, where's the dance school?
173
00:12:31,501 --> 00:12:32,960
Relax, Felicie!
174
00:12:33,126 --> 00:12:34,918
Enjoy Paris. Breathe it in.
175
00:12:35,085 --> 00:12:36,460
Hi there!
176
00:12:36,626 --> 00:12:38,251
Love your moustache, monsieur!
177
00:12:38,418 --> 00:12:40,960
Ah, yes, Paris!
178
00:12:41,126 --> 00:12:43,835
City of romance.
City of dreams.
179
00:12:44,001 --> 00:12:46,085
City of fame and fortune!
180
00:12:46,251 --> 00:12:50,126
City of lamp posts.
City of pigeons.
181
00:12:50,293 --> 00:12:52,210
Did I say romance?
182
00:12:52,376 --> 00:12:54,335
Yes, you did.
Now, where's the dance school?
183
00:12:54,501 --> 00:12:57,085
Uh, I don't know.
184
00:12:57,251 --> 00:12:59,626
Don't worry. We're a team.
185
00:12:59,793 --> 00:13:03,126
- We'll find it together.
- Ugh!
186
00:13:04,335 --> 00:13:06,335
Do you think it was stupid
to come to Paris?
187
00:13:06,501 --> 00:13:09,835
Don't say that! We should
never give up on our dreams.
188
00:13:13,251 --> 00:13:15,626
We're kids! We're all alone.
189
00:13:15,793 --> 00:13:19,210
Was I really crazy to think
I could be a dancer?
190
00:13:19,376 --> 00:13:20,876
What do you think?
191
00:13:21,043 --> 00:13:23,460
Victor?
192
00:13:23,626 --> 00:13:25,585
I said...
193
00:13:25,751 --> 00:13:27,835
Victor?
194
00:13:28,001 --> 00:13:30,335
- I'm OK!
- Come back!
195
00:13:30,501 --> 00:13:32,210
I can't swim!
196
00:13:32,376 --> 00:13:35,793
Meet me on this bridge
at this time tomorrow.
197
00:13:35,960 --> 00:13:38,085
No matter how dangerous it is,
198
00:13:38,251 --> 00:13:40,585
I will return!
199
00:13:42,210 --> 00:13:45,751
Victor! Come back!
200
00:13:45,918 --> 00:13:48,668
Don't leave!
201
00:13:48,835 --> 00:13:50,501
Please.
202
00:14:04,835 --> 00:14:06,376
Huh?
203
00:16:10,376 --> 00:16:12,210
Aaah!
204
00:16:12,376 --> 00:16:14,918
What have you come
here to do, huh?
205
00:16:15,085 --> 00:16:16,835
You came here to steal,
didn't you?
206
00:16:17,001 --> 00:16:18,626
Answer me! You're a thief!
207
00:16:18,793 --> 00:16:21,835
I wasn't stealing!
I was looking at the dancer!
208
00:16:22,001 --> 00:16:24,460
Liar! Empty your pockets!
209
00:16:24,626 --> 00:16:26,126
- Get off me!
- Oh, yeah?
210
00:16:26,293 --> 00:16:28,460
Leave her alone.
211
00:16:28,626 --> 00:16:30,376
She came here to steal!
212
00:16:30,543 --> 00:16:33,335
I didn't! I really didn't!
213
00:16:33,501 --> 00:16:35,335
Think this through.
214
00:16:35,501 --> 00:16:37,710
If you hurt her,
then you will have to explain
215
00:16:37,876 --> 00:16:40,210
how she got here
in the first place,
216
00:16:40,376 --> 00:16:44,085
and aren't you supposed to be
taking care of the building?
217
00:16:44,251 --> 00:16:47,501
Do you really want
to take the fall for this?
218
00:16:55,543 --> 00:16:57,085
Clear off.
219
00:16:59,543 --> 00:17:02,418
- Wait!
- Go. Get out of here.
220
00:17:30,960 --> 00:17:33,335
I have nothing to steal!
221
00:17:33,501 --> 00:17:35,585
I-I can't sp...
I can't speak!
222
00:17:35,751 --> 00:17:38,251
I just wanted to say
thank you for saving me!
223
00:17:38,418 --> 00:17:40,085
You've said it.
Have a nice life.
224
00:17:45,126 --> 00:17:48,460
Excuse me, but who was
that dancer on stage?
225
00:17:48,626 --> 00:17:50,210
Rosita Mauri,
top dancer at the Opera.
226
00:17:50,376 --> 00:17:51,876
Wow!
227
00:17:52,043 --> 00:17:55,710
And what she did - that crazy
jumpy thing, what was that?
228
00:17:55,876 --> 00:17:58,293
Are you a dancer too?
229
00:17:58,460 --> 00:18:00,793
I'm a cleaner,
and you are an irritation.
230
00:18:00,960 --> 00:18:03,251
Go away.
231
00:18:03,418 --> 00:18:05,710
But you're the first person
232
00:18:05,876 --> 00:18:07,751
to show me any kindness
in this city.
233
00:18:07,918 --> 00:18:10,585
I've been separated
from my best friend.
234
00:18:10,751 --> 00:18:12,543
I have nowhere to go,
235
00:18:12,710 --> 00:18:14,876
and I'm an orphan.
236
00:18:15,043 --> 00:18:18,501
Nice try, but I hate kids,
237
00:18:18,668 --> 00:18:20,668
especially orphans.
238
00:18:20,835 --> 00:18:22,710
Go find another idiot.
239
00:18:34,251 --> 00:18:35,876
The stairs, Odette.
240
00:18:36,043 --> 00:18:37,585
The stairs are a disgrace.
241
00:18:37,751 --> 00:18:39,126
I have guests
tomorrow afternoon,
242
00:18:39,293 --> 00:18:43,126
and I want my building
looking worthy top to bottom.
243
00:18:43,293 --> 00:18:44,835
I understand, ma'am.
244
00:18:45,001 --> 00:18:46,835
If you understand,
245
00:18:47,001 --> 00:18:49,710
why are you
entering your rooms?
246
00:18:59,751 --> 00:19:02,460
Let me help you!
247
00:19:02,626 --> 00:19:04,085
Get out of here!
248
00:19:04,251 --> 00:19:08,085
You need me. I can clean.
249
00:19:08,251 --> 00:19:10,460
In fact, 'Squeaky Clean'
is my middle name.
250
00:19:10,626 --> 00:19:12,793
I'm young.
My legs work. Yours don't.
251
00:19:14,126 --> 00:19:17,793
Uh, it's gonna feel so much easier
with me helping.
252
00:19:26,210 --> 00:19:28,501
Are you coming?
253
00:19:29,751 --> 00:19:33,335
Whoa! That's a lot of stairs.
254
00:19:33,501 --> 00:19:36,210
- Are you the caretaker?
- Yes.
255
00:19:36,376 --> 00:19:39,210
And you can stay with me
until you get on your feet,
256
00:19:39,376 --> 00:19:41,876
on one condition -
no more questions.
257
00:19:42,043 --> 00:19:43,626
How long can I stay?
258
00:19:43,793 --> 00:19:45,793
Ugh. That was a question.
259
00:19:45,960 --> 00:19:48,460
By the way,
who was that witch?
260
00:19:48,626 --> 00:19:51,210
Regine Le Haut.
She owns this building.
261
00:19:51,376 --> 00:19:54,126
And she eats ginger orphans
with ponytails.
262
00:19:54,293 --> 00:19:55,668
Now, clean!
263
00:19:58,085 --> 00:20:00,585
Huh? How long
have you worked here?
264
00:20:00,751 --> 00:20:02,376
Do you have a nickname?
Wanna know mine?
265
00:20:02,543 --> 00:20:04,460
Will I have my own bed?
What's your favourite soup?
266
00:20:04,626 --> 00:20:06,126
Do you snore?
Are you a morning person?
267
00:20:06,293 --> 00:20:07,668
What's your favourite fruit?
268
00:20:07,835 --> 00:20:10,001
What do you have for breakfast?
I love baguette and jam.
269
00:20:10,168 --> 00:20:12,835
I escaped from the orphanage
to become a pupil at the Opera.
270
00:20:13,001 --> 00:20:14,460
Did you?
271
00:20:14,626 --> 00:20:16,918
You work there,
so you must know people.
272
00:20:17,085 --> 00:20:19,585
- Could you help me?
- Don't hold your breath.
273
00:20:19,751 --> 00:20:23,501
What that étoile did yesterday,
oh, it was so magical.
274
00:20:23,668 --> 00:20:26,376
I love dancing.
Do you love dancing?
275
00:20:28,085 --> 00:20:30,376
Is that because
you've got a limp?
276
00:20:30,543 --> 00:20:33,626
- Get up.
- Yes, ma'am.
277
00:20:33,793 --> 00:20:36,335
- Who is this?
- No-one. She helps.
278
00:20:36,501 --> 00:20:39,460
You feed it out of your wages.
279
00:20:39,626 --> 00:20:41,001
Yes, ma'am.
280
00:20:41,168 --> 00:20:44,335
I want you to air
and press the linen. Now!
281
00:20:44,501 --> 00:20:46,626
Hmm...
282
00:20:48,835 --> 00:20:50,668
It's not clean.
283
00:21:04,501 --> 00:21:06,543
Huh?
284
00:21:26,418 --> 00:21:27,751
Whoa!
285
00:21:27,918 --> 00:21:30,751
Whoa! Oh!
286
00:21:30,918 --> 00:21:32,668
Oh! Whoa!
287
00:21:32,835 --> 00:21:34,376
Hello!
288
00:21:36,210 --> 00:21:39,085
Servants are supposed to knock.
Who are you?
289
00:21:40,835 --> 00:21:43,710
I'm Felicie.
I work with Odette. I clean.
290
00:21:43,876 --> 00:21:45,251
♪ Da-da-da-dum! ♪
291
00:21:45,418 --> 00:21:47,751
OK! I'm done. 'Bye now!
292
00:21:47,918 --> 00:21:51,210
Wait, little rat!
You were spying, weren't you?
293
00:21:51,376 --> 00:21:54,210
- I don't think so.
- Yes, you were.
294
00:21:54,376 --> 00:21:55,751
You were admiring
295
00:21:55,918 --> 00:21:57,751
the most wonderful dancer
you've ever seen.
296
00:21:57,918 --> 00:21:59,460
Isn't that so, little rat?
297
00:21:59,626 --> 00:22:02,210
You're not
THE most wonderful dancer.
298
00:22:02,376 --> 00:22:05,043
- Yesterday I saw...
- Don't be insolent!
299
00:22:08,085 --> 00:22:10,251
- Are you a ballet dancer?
- I will be.
300
00:22:10,418 --> 00:22:11,918
Mother and I are waiting
301
00:22:12,085 --> 00:22:14,543
for the letter
that admits me to the Opera.
302
00:22:14,710 --> 00:22:16,543
I am so talented!
303
00:22:16,710 --> 00:22:19,918
Plus the director dines
in my mom's restaurant,
304
00:22:20,085 --> 00:22:21,918
and he loves the prime rib.
305
00:22:23,668 --> 00:22:28,460
So this time next year,
I shall be a famous ballerina.
306
00:22:28,626 --> 00:22:30,960
Ballerina! Me too!
307
00:22:31,126 --> 00:22:34,335
Reality check, little rat!
308
00:22:34,501 --> 00:22:37,710
You're nothing. I'm a star!
309
00:22:37,876 --> 00:22:39,585
You're just orbiting around me.
310
00:22:39,751 --> 00:22:41,585
What's that?
311
00:22:41,751 --> 00:22:43,626
Have you stolen
something from me?
312
00:22:43,793 --> 00:22:45,918
- No.
- Show me! What is it?
313
00:22:46,085 --> 00:22:48,126
It's mine, and it's precious.
314
00:22:48,293 --> 00:22:51,918
Oh!
315
00:22:52,085 --> 00:22:54,960
I'm sure.
316
00:22:55,126 --> 00:22:58,751
- Fetch!
- No!
317
00:23:04,251 --> 00:23:07,126
Oops!
318
00:23:09,376 --> 00:23:11,501
Oh!
319
00:23:12,543 --> 00:23:13,460
Oh!
320
00:23:22,751 --> 00:23:25,960
A letter for Madame Regine Le Haut
and Mademoiselle Camille
321
00:23:26,126 --> 00:23:28,335
from the Opera.
322
00:23:28,501 --> 00:23:31,918
Hmm! Handmade paper!
Embossed! Blue ink!
323
00:23:32,085 --> 00:23:34,543
Oh, how rude!
324
00:23:34,710 --> 00:23:36,418
Children today
have no manners!
325
00:23:55,835 --> 00:23:57,210
Give me that!
326
00:23:57,376 --> 00:24:01,335
You are not Camille Le Haut!
327
00:24:01,501 --> 00:24:03,751
- Of course I am.
- No, you're not!
328
00:24:03,918 --> 00:24:05,501
This time I call the police!
329
00:24:05,668 --> 00:24:07,835
Police? Police? Why? No!
330
00:24:08,001 --> 00:24:11,376
♪ La la la la... ♪
331
00:24:11,543 --> 00:24:13,085
What's going on here?
332
00:24:13,251 --> 00:24:16,251
Um, she says
she's Camille Le Haut.
333
00:24:16,418 --> 00:24:19,793
Hmm... Are you Camille Le Haut?
334
00:24:19,960 --> 00:24:22,085
Uh...yes?
335
00:24:22,251 --> 00:24:26,210
Hmm...
She IS Camille Le Haut!
336
00:24:26,376 --> 00:24:29,043
Return to
your post, my friend.
337
00:24:29,210 --> 00:24:30,626
Alright, please yourselves.
338
00:24:30,793 --> 00:24:34,210
Welcome, Miss Le Haut! Charmed!
339
00:24:34,376 --> 00:24:35,918
Charmed!
340
00:24:36,085 --> 00:24:39,085
I am Auguste
Emmanuel Vaucorbeil,
341
00:24:39,251 --> 00:24:40,876
director of the Opera.
342
00:24:41,043 --> 00:24:43,543
You are here because
your mother serves
343
00:24:43,710 --> 00:24:45,876
the best prime rib in Paris.
344
00:24:46,043 --> 00:24:48,460
Oh! I hope you dance as well.
345
00:24:48,626 --> 00:24:50,585
Of course.
346
00:24:50,751 --> 00:24:52,751
♪ When I look at my life
347
00:24:52,918 --> 00:24:55,668
♪ Wanna see myself shine
on the dance floor
348
00:24:55,835 --> 00:24:57,668
♪ But I won't get it right
349
00:24:57,835 --> 00:25:00,543
♪ Until I stop asking why
and just let it go
350
00:25:02,585 --> 00:25:05,126
♪ Sometimes I take
a look at my life
351
00:25:05,293 --> 00:25:06,668
♪ I take a look at my life
352
00:25:06,835 --> 00:25:08,710
♪ And say oh, oh
Wanna get it
353
00:25:08,876 --> 00:25:11,835
♪ Yeah, gotta get to
the pot of gold
354
00:25:12,001 --> 00:25:15,335
♪ Looking for the rainbow... ♪
355
00:25:15,501 --> 00:25:17,960
♪ To break the storm
inside of me... ♪
356
00:25:24,751 --> 00:25:26,585
You're not a dancer, are you?
357
00:25:26,751 --> 00:25:29,335
- Yes, I am!
- Who would've thought?
358
00:25:29,501 --> 00:25:30,876
Return to your class!
359
00:25:31,043 --> 00:25:32,418
OK!
360
00:25:32,585 --> 00:25:36,710
Oh, greatest ballet master
of all time!
361
00:25:36,876 --> 00:25:40,335
Oh, most talented choreographer
in the universe and beyond!
362
00:25:40,501 --> 00:25:42,710
He is handsome! He is elegant!
363
00:25:42,876 --> 00:25:47,251
He is strong! He is powerful!
He is the man!
364
00:25:47,418 --> 00:25:49,251
You want something from me?
365
00:25:49,418 --> 00:25:51,085
How did you know? Yes!
366
00:25:51,251 --> 00:25:54,460
I have enrolled Camille Le Haut
in your class.
367
00:25:54,626 --> 00:25:57,626
Thank you.
368
00:25:59,626 --> 00:26:02,460
♪ Looking for the rainbow
369
00:26:02,626 --> 00:26:06,668
♪ To break the storm
inside of me
370
00:26:06,835 --> 00:26:08,335
♪ The rainbow
371
00:26:08,501 --> 00:26:12,501
♪ To take the clouds
that are hiding me
372
00:26:12,668 --> 00:26:18,126
♪ All I want is someone
to heal the heart of me
373
00:26:18,293 --> 00:26:19,626
♪ The rainbow... ♪
374
00:26:19,793 --> 00:26:23,001
Hi! Hello!
375
00:26:24,251 --> 00:26:26,460
OK. Super.
376
00:26:26,626 --> 00:26:29,126
- I'm Felicie!
- Felicie?
377
00:26:29,293 --> 00:26:31,960
Uh, no, no, no! No, sorry.
378
00:26:32,126 --> 00:26:36,043
I'm f-friendly,
ever so friendly.
379
00:26:36,210 --> 00:26:38,335
And my name is Camille.
380
00:26:38,501 --> 00:26:43,043
OK. I'm Nora,
but everyone calls me Nora.
381
00:26:43,210 --> 00:26:45,585
That's the name
that goes with my face.
382
00:26:47,626 --> 00:26:50,626
- Hey, you should warm up!
- Warm up?
383
00:26:52,085 --> 00:26:55,251
Oh, my! That is crazy!
384
00:26:55,418 --> 00:26:57,376
I'm guessing you're new,
my darling.
385
00:26:57,543 --> 00:26:59,251
You can tell that because...
386
00:27:07,335 --> 00:27:10,376
- Who is that?
- You are joking, right?
387
00:27:10,543 --> 00:27:12,376
It's Louis Merante,
388
00:27:12,543 --> 00:27:15,460
ballet master,
world-famous choreographer,
389
00:27:15,626 --> 00:27:18,960
the man who performed the most
fouettés ever in a single solo.
390
00:27:19,126 --> 00:27:20,501
Fou-whats?
391
00:27:20,668 --> 00:27:23,043
Turns. Really difficult turns.
392
00:27:23,210 --> 00:27:27,085
187 in total,
and right after, he vomited!
393
00:27:27,251 --> 00:27:29,293
Silence, mam'selle!
First position!
394
00:27:29,460 --> 00:27:30,835
- Uh...
- Second!
395
00:27:31,001 --> 00:27:32,126
- What?
- Third!
396
00:27:32,293 --> 00:27:35,085
- Uh...
- Fourth, and rest in fifth!
397
00:27:35,251 --> 00:27:37,710
Huh? Oh!
398
00:27:37,876 --> 00:27:39,793
Today is an important day.
399
00:27:39,960 --> 00:27:42,043
I've gathered all
the coryphées together
400
00:27:42,210 --> 00:27:44,710
to audition for the part of Clara
in 'The Nutcracker',
401
00:27:44,876 --> 00:27:48,085
which will debut on Christmas Eve
and star Rosita Mauri.
402
00:27:48,251 --> 00:27:50,210
Rosita? Rosita Mauri?
403
00:27:50,376 --> 00:27:51,793
- Oh, I don't believe it!
- Ahem!
404
00:27:51,960 --> 00:27:54,793
So every girl in this room
has a chance
405
00:27:54,960 --> 00:27:58,126
to dance in my new ballet,
except you.
406
00:27:59,418 --> 00:28:02,918
You've all worked hard,
except you!
407
00:28:03,085 --> 00:28:06,335
You are here
because of talent and guts.
408
00:28:06,501 --> 00:28:09,376
- Except me.
- Exactly!
409
00:28:09,543 --> 00:28:11,543
Starting tomorrow,
we'll have an audition.
410
00:28:11,710 --> 00:28:14,126
One of you will be
eliminated each day.
411
00:28:14,293 --> 00:28:16,793
So, tomorrow,
little rich girl,
412
00:28:16,960 --> 00:28:19,918
no matter what strings you pulled
to get here,
413
00:28:20,085 --> 00:28:22,501
that will be you!
414
00:28:22,668 --> 00:28:26,210
But my mother serves
the best prime rib in Paris!
415
00:28:26,376 --> 00:28:29,085
I am a vegetarian.
416
00:28:36,376 --> 00:28:39,043
First, second. Second.
417
00:28:39,210 --> 00:28:41,210
No, second, third.
418
00:28:41,376 --> 00:28:42,751
Third? Third?
419
00:28:42,918 --> 00:28:44,793
Third, fourth.
420
00:28:44,960 --> 00:28:47,376
Fifth? Fifth.
First. Second.
421
00:28:47,543 --> 00:28:49,626
- Hello!
- Third. Third?
422
00:28:49,793 --> 00:28:51,626
Bonjour!
423
00:28:51,793 --> 00:28:53,710
- Fifth, sixth.
- How are you?
424
00:28:53,876 --> 00:28:57,210
- There is no sixth.
- Well, I'm happy to see you too.
425
00:28:57,376 --> 00:28:59,460
- Oh, Victor!
- Hello!
426
00:28:59,626 --> 00:29:02,043
I have so many things
to tell you!
427
00:29:02,210 --> 00:29:03,585
Me too.
428
00:29:03,751 --> 00:29:06,960
Wow! This time,
it's really broken.
429
00:29:07,126 --> 00:29:08,710
Can you do something?
430
00:29:08,876 --> 00:29:10,585
Don't worry, I've got it.
431
00:29:10,751 --> 00:29:13,043
I am the winner
of our little bet.
432
00:29:13,210 --> 00:29:15,376
What bet?
433
00:29:15,543 --> 00:29:18,460
You know, the one about
who gets their dream first.
434
00:29:18,626 --> 00:29:21,501
- I am going to be an inventor!
- Really?
435
00:29:21,668 --> 00:29:23,668
You're just jealous that,
in 24 hours,
436
00:29:23,835 --> 00:29:26,501
I've got a job with the man
who is building that!
437
00:29:26,668 --> 00:29:29,710
Did you bump your head
when you fell in the boat?
438
00:29:29,876 --> 00:29:31,251
Nope!
439
00:29:31,418 --> 00:29:33,751
Yesterday, after
you got separated,
440
00:29:33,918 --> 00:29:36,668
I just took a quiet walk
around the streets of Paris.
441
00:29:36,835 --> 00:29:38,251
It was all good, totally good.
442
00:29:38,418 --> 00:29:40,043
I was really not scared at all.
443
00:29:40,210 --> 00:29:42,876
I met some charming locals
who helped me find my way.
444
00:29:43,043 --> 00:29:44,585
And you will never believe this,
445
00:29:44,751 --> 00:29:46,585
but then I stumbled on
a Breton bar
446
00:29:46,751 --> 00:29:49,043
and I got a big, warm
and friendly welcome.
447
00:29:49,210 --> 00:29:53,460
They welcomed me like
a brother, a son, a nephew!
448
00:29:53,626 --> 00:29:56,793
And then I met this super guy
called Mathurin.
449
00:29:56,960 --> 00:30:00,835
We talked, we laughed,
we danced together,
450
00:30:01,001 --> 00:30:04,335
and then my new best buddy and I
451
00:30:04,501 --> 00:30:06,835
decided to head home
to his place.
452
00:30:07,001 --> 00:30:10,085
And you are never, ever
going to believe this
453
00:30:10,251 --> 00:30:14,460
but he works in the atelier
of Gustave Eiffel,
454
00:30:14,626 --> 00:30:17,543
the nicest, best
455
00:30:17,710 --> 00:30:20,835
and most magnetic inventor
456
00:30:21,001 --> 00:30:23,085
in the whole world!
457
00:30:23,251 --> 00:30:24,668
I am going to be
458
00:30:24,835 --> 00:30:28,960
the most famous engineer's
right-hand man.
459
00:30:29,126 --> 00:30:32,043
Oh, and I've gone back to square one
with my chicken wings.
460
00:30:32,210 --> 00:30:34,668
I am now working on
combining air velocity
461
00:30:34,835 --> 00:30:36,210
with fibrous catchment systems.
462
00:30:36,376 --> 00:30:37,751
I'm trying a kite.
463
00:30:37,918 --> 00:30:40,668
- Wow! I made progress too!
- Really?
464
00:30:40,835 --> 00:30:43,126
I'm a dancer. Yes! Yes!
465
00:30:43,293 --> 00:30:45,376
A student at the Opera.
466
00:30:45,543 --> 00:30:48,626
And soon I'm going to be
an étoile at the Opera de Paris.
467
00:30:48,793 --> 00:30:50,960
You, a dancer at the Opera?
468
00:30:51,126 --> 00:30:54,960
OK, and may I know
how you came to be at the Opera?
469
00:30:55,126 --> 00:30:57,585
By the door,
I saw some lights and...
470
00:30:57,751 --> 00:30:59,210
- Liar!
- OK!
471
00:30:59,376 --> 00:31:02,043
It's Camille Le Haut,
the one who broke my music box.
472
00:31:02,210 --> 00:31:04,335
- Liar!
- She wanted to apologise.
473
00:31:04,501 --> 00:31:05,543
- Liar!
- Let me finish.
474
00:31:05,710 --> 00:31:06,585
Liar, liar...
475
00:31:06,751 --> 00:31:09,085
She gave me the letter
that allowed her into the Opera.
476
00:31:09,251 --> 00:31:11,960
When you're lying,
your nose shivers.
477
00:31:12,126 --> 00:31:14,501
You're exhausting!
478
00:31:14,668 --> 00:31:16,501
I stole her identity.
479
00:31:16,668 --> 00:31:19,751
What? You stole it?
Are you insane?
480
00:31:19,918 --> 00:31:21,918
Whoa! Whoa! Uh-oh!
481
00:31:22,085 --> 00:31:24,251
- Whoa!
- Victor!
482
00:31:27,960 --> 00:31:30,210
Victor! Victor!
483
00:31:30,376 --> 00:31:32,543
- Whoa!
- Victor!
484
00:31:32,710 --> 00:31:37,835
- Come back! Don't leave!
- I'LL BE BACK!
485
00:31:38,001 --> 00:31:40,126
Again?
486
00:31:40,293 --> 00:31:42,918
♪ You're gonna be somebody
487
00:31:43,085 --> 00:31:46,126
♪ You'll be bigger
than Mars... ♪
488
00:31:46,293 --> 00:31:47,710
Oh!
489
00:31:47,876 --> 00:31:49,626
♪ Walk on your star... ♪
490
00:31:49,793 --> 00:31:51,335
Yeah!
491
00:31:51,501 --> 00:31:54,960
♪ You're gonna take the title
like the champion you are
492
00:31:55,126 --> 00:32:00,126
♪ From Ibiza to L.A.,
London to Qatar
493
00:32:00,293 --> 00:32:02,460
♪ You'll be somebody... ♪
494
00:32:05,293 --> 00:32:06,876
♪ You'll be somebody... ♪
495
00:32:10,918 --> 00:32:12,751
♪ You'll be somebody
496
00:32:15,001 --> 00:32:16,751
♪ You're gonna be somebody... ♪
497
00:32:16,918 --> 00:32:18,876
Whoo!
498
00:32:19,043 --> 00:32:21,085
♪ You'll be bigger than Mars
499
00:32:21,251 --> 00:32:23,043
♪ You'll be somebody
500
00:32:24,835 --> 00:32:26,501
♪ You'll be somebody... ♪
501
00:32:27,668 --> 00:32:29,751
And to finish, the splits.
502
00:32:31,085 --> 00:32:33,543
Hmm?
503
00:32:36,710 --> 00:32:40,418
Now rise.
504
00:32:44,626 --> 00:32:46,001
The class is over,
505
00:32:46,168 --> 00:32:48,626
and the person
who's leaving us today is you.
506
00:32:48,793 --> 00:32:50,876
You have the energy
of a bullet,
507
00:32:51,043 --> 00:32:53,543
but the lightness of
a depressed elephant.
508
00:32:53,710 --> 00:32:55,918
Pack your trunk!
509
00:32:56,085 --> 00:32:59,960
Ahem!
510
00:33:00,126 --> 00:33:04,543
- Rise, please, mam'selle.
- But I like it here!
511
00:33:04,710 --> 00:33:06,876
Rise now!
512
00:33:07,043 --> 00:33:09,126
I'm stuck!
513
00:33:09,293 --> 00:33:10,918
Get her out of here.
514
00:33:11,085 --> 00:33:14,335
Didn't you say
one person per class?
515
00:33:14,501 --> 00:33:18,335
Very well.
Until the next audition.
516
00:33:18,501 --> 00:33:22,793
Then it really
will be bye-bye.
517
00:33:22,960 --> 00:33:24,710
Merante hates me.
518
00:33:24,876 --> 00:33:26,751
Don't say that.
That's just his way.
519
00:33:26,918 --> 00:33:28,668
No, she's right. He hates you.
520
00:33:28,835 --> 00:33:31,543
If he could, he'd smash
your kneecaps with his cane.
521
00:33:31,710 --> 00:33:33,626
Oh, I have no chance.
522
00:33:33,793 --> 00:33:35,793
- There's always a chance.
- Not always.
523
00:33:35,960 --> 00:33:38,460
This might be one of those times
there's no chance at all.
524
00:33:38,626 --> 00:33:40,085
But I really wanna stay here.
525
00:33:40,251 --> 00:33:43,335
Then you have 12 hours
to work really hard, listen,
526
00:33:43,501 --> 00:33:45,418
push yourself
and then work some more.
527
00:34:08,210 --> 00:34:12,626
- Who is that?
- Rudi from the top boys class.
528
00:34:12,793 --> 00:34:16,126
Holder of the Best Cheekbones
at the Opera award.
529
00:34:16,293 --> 00:34:19,876
I love him!
He's so blond and shiny.
530
00:34:32,126 --> 00:34:33,626
Oh, wow!
531
00:34:36,376 --> 00:34:40,460
Ooh! You are new, yes?
532
00:34:40,626 --> 00:34:42,376
Yes.
533
00:34:42,543 --> 00:34:45,335
- She's Camille.
- She has two eyes.
534
00:34:45,501 --> 00:34:50,626
Ha! You have spirit, Camille,
but your dancing sucks.
535
00:34:50,793 --> 00:34:52,918
It's mine!
536
00:34:53,085 --> 00:34:54,543
Who does he think he is?
537
00:34:54,710 --> 00:34:57,876
Until we meet again,
Minoushka!
538
00:34:58,043 --> 00:34:59,418
Only in your dreams.
539
00:34:59,585 --> 00:35:00,626
Felicie?
540
00:35:00,793 --> 00:35:04,210
- What are you doing here?
- I can explain!
541
00:35:04,376 --> 00:35:06,668
There is nothing to explain.
542
00:35:08,126 --> 00:35:10,251
Wait! Wait!
543
00:35:28,543 --> 00:35:30,085
Whoa!
544
00:35:37,543 --> 00:35:39,751
I'm sorry! Triple sorry.
545
00:35:39,918 --> 00:35:43,460
If there was a bigger word
for 'sorry', I'd say it.
546
00:35:43,626 --> 00:35:45,835
I let you into my life,
and you lied to me.
547
00:35:46,001 --> 00:35:47,376
I don't like lies.
548
00:35:47,543 --> 00:35:50,335
I could lose my job
because of you.
549
00:35:50,501 --> 00:35:52,835
I get it. I messed up.
550
00:35:53,001 --> 00:35:55,501
But you don't understand.
551
00:35:55,668 --> 00:35:58,585
Since I can remember,
I've wanted to dance.
552
00:35:58,751 --> 00:36:00,751
And when I saw Rosita Mauri
553
00:36:00,918 --> 00:36:02,793
and she did
those amazing moves,
554
00:36:02,960 --> 00:36:04,835
I knew that's what
I wanted to be.
555
00:36:05,001 --> 00:36:07,668
I knew my dream
could come true!
556
00:36:09,876 --> 00:36:12,335
I know it's hard
to understand.
557
00:36:13,376 --> 00:36:15,668
You hate dancing.
558
00:36:15,835 --> 00:36:20,835
But I just want you to know
I'm truly sorry.
559
00:36:53,043 --> 00:36:56,335
Any mail?
560
00:36:56,501 --> 00:36:58,501
There is no mail.
561
00:37:00,835 --> 00:37:04,210
As soon as there is,
fetch it.
562
00:37:06,251 --> 00:37:07,876
Can you dance?
563
00:37:08,043 --> 00:37:11,126
Yes. At least, I think I can.
564
00:37:11,293 --> 00:37:13,668
Training starts
at 5am tomorrow.
565
00:37:13,835 --> 00:37:16,251
Are you a teacher?
566
00:37:16,418 --> 00:37:18,668
Do you have another option?
567
00:37:20,085 --> 00:37:21,960
5am?
568
00:37:40,918 --> 00:37:43,210
Time to train!
569
00:37:43,376 --> 00:37:44,751
Jump and ring the bell!
570
00:37:44,918 --> 00:37:46,251
- Why?
- Just do it.
571
00:37:46,418 --> 00:37:47,918
You don't want me to dance?
572
00:37:48,085 --> 00:37:51,460
No talking.
Jump and ring the bell!
573
00:37:51,626 --> 00:37:54,585
Again.
574
00:37:54,751 --> 00:37:56,376
You said we were going to train.
575
00:37:56,543 --> 00:37:59,210
- This is it! Again!
- Hmm!
576
00:37:59,376 --> 00:38:00,751
Ha!
577
00:38:00,918 --> 00:38:02,835
Felicie, you lack
precision and finesse.
578
00:38:03,001 --> 00:38:04,876
You have little
or no sense of rhythm.
579
00:38:05,043 --> 00:38:07,376
You're without balance,
grace and charm.
580
00:38:07,543 --> 00:38:10,626
Come on! You can't tell all that
from one jump, can you?
581
00:38:12,376 --> 00:38:13,751
You can.
582
00:38:13,918 --> 00:38:16,543
On the good side, you have
the energy of a bullet,
583
00:38:16,710 --> 00:38:19,626
but you also have the lightness
of a depressed elephant.
584
00:38:19,793 --> 00:38:22,668
Hey! Merante used
exactly the same phrase!
585
00:38:22,835 --> 00:38:25,876
After 10 years of cleaning,
you pick stuff up.
586
00:38:26,043 --> 00:38:28,460
OK, now jump up, ring this bell,
587
00:38:28,626 --> 00:38:30,626
land and do not
splash the water.
588
00:38:30,793 --> 00:38:32,168
But that's impossible.
589
00:38:32,335 --> 00:38:35,376
I thought it was
your dream to dance.
590
00:38:35,543 --> 00:38:38,376
OK!
591
00:38:44,126 --> 00:38:46,085
Come on!
592
00:38:52,043 --> 00:38:55,876
♪ You're so unfair
to yourself
593
00:38:58,376 --> 00:39:01,085
♪ Got that feeling
in your chest... ♪
594
00:39:07,626 --> 00:39:10,460
- ♪ Can't look in the mirror... ♪
- Get lost.
595
00:39:10,626 --> 00:39:14,043
- ♪ Can't see who you are... ♪
- Get lost!
596
00:39:14,210 --> 00:39:15,585
Shoo! Shoo!
597
00:39:15,751 --> 00:39:19,626
♪ You wanna be somebody else
598
00:39:23,001 --> 00:39:27,126
♪ Every time you falter
599
00:39:27,293 --> 00:39:30,668
♪ Every time you fall
600
00:39:30,835 --> 00:39:35,501
♪ I can still see
the road ahead... ♪
601
00:39:45,376 --> 00:39:49,251
♪ You'll be brighter
than the stars
602
00:39:49,418 --> 00:39:53,293
♪ And you'll see
how radiant you are
603
00:39:53,460 --> 00:39:54,751
♪ I know you're full of doubt
604
00:39:54,918 --> 00:39:57,210
♪ But don't let them
bring you down
605
00:39:57,376 --> 00:40:01,460
♪ 'Cause you're unstoppable
606
00:40:01,626 --> 00:40:05,126
♪ Rising higher than the sun
607
00:40:05,293 --> 00:40:09,460
♪ Climb all the way
to the top
608
00:40:09,626 --> 00:40:11,626
♪ Way up above the clouds
609
00:40:11,793 --> 00:40:14,585
♪ They'll never bring you down
'cause you're unstoppable... ♪
610
00:40:14,751 --> 00:40:17,460
You!
611
00:40:17,626 --> 00:40:19,085
That was not merely bad,
612
00:40:19,251 --> 00:40:21,335
it was a catastrophe
wrapped in a disaster
613
00:40:21,501 --> 00:40:23,793
with a side order of bad.
614
00:40:23,960 --> 00:40:26,001
Ta-ta!
615
00:40:29,751 --> 00:40:31,126
♪ Hold on, don't let go... ♪
616
00:40:31,293 --> 00:40:33,710
You, me, up.
617
00:40:33,876 --> 00:40:35,876
♪ Even in the dark, you glow
618
00:40:36,043 --> 00:40:39,835
♪ You'll be brighter
than the stars
619
00:40:40,001 --> 00:40:41,960
♪ And you'll see
how radiant you are... ♪
620
00:40:42,126 --> 00:40:44,335
It's incredible!
621
00:40:44,501 --> 00:40:46,876
♪ They'll never
bring you down... ♪
622
00:40:48,626 --> 00:40:50,126
♪ 'Cause you're unstoppable... ♪
623
00:40:50,293 --> 00:40:53,543
Last time we met,
I was so very rude.
624
00:40:53,710 --> 00:40:56,043
Let me introduce myself.
625
00:40:56,210 --> 00:40:58,960
I am Rudolph Dimitriev
Stanislaw Artiem Rankovsky...
626
00:40:59,126 --> 00:41:01,251
..the Third.
627
00:41:01,418 --> 00:41:03,543
Big choice of names there.
628
00:41:03,710 --> 00:41:06,751
Don't worry.
Everyone finds it hard at first.
629
00:41:06,918 --> 00:41:09,126
But you and I are unique,
630
00:41:09,293 --> 00:41:12,210
and we do not
follow silly rules, yes?
631
00:41:12,376 --> 00:41:16,210
How is that pick-up line
working out for you?
632
00:41:16,376 --> 00:41:19,710
It is no line.
I say it only to you, Camille.
633
00:41:19,876 --> 00:41:21,251
Just to you.
634
00:41:30,626 --> 00:41:32,751
Et hop!
635
00:41:32,918 --> 00:41:35,751
Minoushka!
636
00:41:41,960 --> 00:41:44,876
Uh, are you alright, Camille?
637
00:41:45,043 --> 00:41:47,626
Yep! I'm OK!
638
00:41:47,793 --> 00:41:50,126
There's this boy, Rudolph,
who, it turns out,
639
00:41:50,293 --> 00:41:51,668
is a real Russian prince
640
00:41:51,835 --> 00:41:54,085
with a castle and peacocks
and cheekbones!
641
00:41:54,251 --> 00:41:56,418
And he took me
on the roof of the Opera,
642
00:41:56,585 --> 00:41:59,626
and he was looking at me
like this.
643
00:41:59,793 --> 00:42:01,210
Then like this.
644
00:42:01,376 --> 00:42:04,460
And then once like this.
645
00:42:04,626 --> 00:42:07,335
Wait! Uh, a boy?
What type of boy?
646
00:42:07,501 --> 00:42:09,918
Peacocks?
What type of cheekbones?
647
00:42:10,085 --> 00:42:12,126
- And Rudolph?
- He's a friend.
648
00:42:12,293 --> 00:42:14,126
He says I'm gonna be
everything I wanna be.
649
00:42:14,293 --> 00:42:15,668
I say that too!
650
00:42:15,835 --> 00:42:17,876
But he's deep as well.
651
00:42:18,043 --> 00:42:21,793
Deep?
Yeah, well, I have these.
652
00:42:21,960 --> 00:42:24,043
Ta-da!
653
00:42:24,210 --> 00:42:26,335
Whoo-hoo. Doors.
654
00:42:26,501 --> 00:42:28,876
Yes, the doors to the atelier
655
00:42:29,043 --> 00:42:30,876
of my new boss,
engineer, genius.
656
00:42:31,043 --> 00:42:33,210
If you saw what was
behind these doors,
657
00:42:33,376 --> 00:42:34,793
I would have to kill you.
658
00:42:34,960 --> 00:42:36,335
Ahh!
659
00:42:36,501 --> 00:42:39,626
Looks like you're gonna
have to kill me, then!
660
00:42:41,335 --> 00:42:42,876
Oh la la!
661
00:42:45,501 --> 00:42:46,960
What's that?
662
00:42:47,126 --> 00:42:49,710
The Statue of Puberty,
663
00:42:49,876 --> 00:42:52,835
soon to go to America!
664
00:42:53,001 --> 00:42:54,960
But it is a super secret,
665
00:42:55,126 --> 00:42:58,251
so you did not see it, OK?
666
00:42:58,418 --> 00:43:01,085
OK.
667
00:43:01,251 --> 00:43:03,085
So, here's my office,
668
00:43:03,251 --> 00:43:06,668
the home of big ideas
and genius.
669
00:43:06,835 --> 00:43:09,210
For example,
here we see the plans
670
00:43:09,376 --> 00:43:11,460
for chicken wings version 3.
671
00:43:11,626 --> 00:43:14,460
Oh! Aaah! Ahem!
672
00:43:14,626 --> 00:43:17,793
At the moment, my boss and I
are working on several,
673
00:43:17,960 --> 00:43:21,793
uh, important...
..inventions.
674
00:43:21,960 --> 00:43:24,960
He, uh, he...
675
00:43:25,126 --> 00:43:26,835
He calls me his ideas man.
676
00:43:27,001 --> 00:43:28,960
Do you know how
to use all this stuff?
677
00:43:29,126 --> 00:43:32,626
Uh, not yet,
but I...I have a chair!
678
00:43:32,793 --> 00:43:35,501
Whoa! Whoa! Whoa!
679
00:43:36,876 --> 00:43:38,251
Ha!
680
00:43:38,418 --> 00:43:40,710
- Oh, hey, Victor!
- He's the cleaner.
681
00:43:40,876 --> 00:43:43,501
He's two sandwiches
short of a picnic.
682
00:43:43,668 --> 00:43:47,543
So the pencils
all need sharpening,
683
00:43:47,710 --> 00:43:50,001
and the boss wants us to polish
his boots for tomorrow.
684
00:43:51,710 --> 00:43:53,960
So, your big boss calls you
his ideas man, huh?
685
00:43:54,126 --> 00:43:56,543
Well, uh,
he...he has the ideas,
686
00:43:56,710 --> 00:43:59,085
and I think they're great.
687
00:43:59,251 --> 00:44:01,376
But it's a start!
688
00:44:01,543 --> 00:44:04,626
Hey, Victor,
you were right for once.
689
00:44:04,793 --> 00:44:06,626
Dreams can come true!
690
00:44:06,793 --> 00:44:10,668
Oh! Oh! Oh no!
691
00:44:15,626 --> 00:44:17,043
First position, second,
692
00:44:17,210 --> 00:44:19,043
third, fourth, fifth.
693
00:44:19,210 --> 00:44:22,043
These five positions form
the basis of everything.
694
00:44:22,210 --> 00:44:24,710
First position, second,
third, fourth, fifth.
695
00:44:24,876 --> 00:44:26,251
Now you jump.
696
00:44:26,418 --> 00:44:28,793
First position, second,
third, fourth, fifth.
697
00:44:28,960 --> 00:44:30,918
And pose and smile!
698
00:44:33,210 --> 00:44:35,918
It's when you're tired
that you start to progress.
699
00:44:36,085 --> 00:44:38,376
You were a dancer, weren't you?
700
00:44:38,543 --> 00:44:40,543
No more questions.
701
00:44:40,710 --> 00:44:42,960
Again!
702
00:44:47,210 --> 00:44:51,335
Oh, to reach, you might need
to stand on your pointes.
703
00:44:52,376 --> 00:44:55,876
Feel the balance. Oh!
704
00:44:56,043 --> 00:44:59,960
Your toes must be
as flexible as willow
705
00:45:00,126 --> 00:45:02,126
and hard as a rock.
706
00:45:05,501 --> 00:45:06,543
First position!
707
00:45:06,710 --> 00:45:11,251
Uh-uh-uh!
No hands allowed.
708
00:45:11,418 --> 00:45:12,876
What?
709
00:45:13,043 --> 00:45:15,793
- Try this way.
- Oh! Stop! Stop!
710
00:45:15,960 --> 00:45:17,335
Oh!
711
00:45:17,501 --> 00:45:19,376
You were a dancer,
weren't you?
712
00:45:19,543 --> 00:45:21,460
Of course I was
a dancer, Sherlock Holmes.
713
00:45:22,710 --> 00:45:24,085
To pirouette,
714
00:45:24,251 --> 00:45:27,251
you must become
the mistress of your dizziness.
715
00:45:27,418 --> 00:45:30,876
Stare at a spot,
and don't ever lose it.
716
00:45:32,876 --> 00:45:36,751
OK, now come to me,
and don't spill the water.
717
00:45:39,668 --> 00:45:40,710
Whoa!
718
00:45:48,376 --> 00:45:50,543
- Cheers!
- Cheers!
719
00:45:50,710 --> 00:45:54,001
♪ When you ask me to jump
720
00:45:54,168 --> 00:45:55,543
♪ I say how high... ♪
721
00:45:55,710 --> 00:45:59,543
Try to introduce your left foot
to your right foot.
722
00:45:59,710 --> 00:46:02,376
See if they can
get along one day.
723
00:46:02,543 --> 00:46:04,876
♪ I'm waiting in line
724
00:46:05,043 --> 00:46:06,585
♪ But now that it's time... ♪
725
00:46:06,751 --> 00:46:09,210
There's a bright future for you
726
00:46:09,376 --> 00:46:12,085
as a candle seller.
727
00:46:16,001 --> 00:46:18,460
♪ I'm gonna take
what's mine... ♪
728
00:46:18,626 --> 00:46:20,501
First position!
729
00:46:20,668 --> 00:46:22,710
Second! Third!
730
00:46:22,876 --> 00:46:25,460
Fourth, and rest in fifth.
731
00:46:25,626 --> 00:46:27,876
Thank you, mam'selles.
732
00:46:34,835 --> 00:46:38,085
That was...better!
733
00:46:38,251 --> 00:46:40,085
Thanks!
734
00:46:40,251 --> 00:46:42,335
I'm ready to do
that crazy, jumpy thing.
735
00:46:42,501 --> 00:46:43,876
And I'm
the Empress Josephine.
736
00:46:44,043 --> 00:46:44,918
I am!
737
00:46:45,085 --> 00:46:46,460
Of course you are,
738
00:46:46,626 --> 00:46:48,460
but there's a difference
between being ready
739
00:46:48,626 --> 00:46:50,043
and being ready
to do it well.
740
00:46:50,210 --> 00:46:51,710
That's why we train every day.
741
00:46:51,876 --> 00:46:53,585
That's all we've been doing!
742
00:46:53,751 --> 00:46:56,460
And then you'll be ready when
you can answer the question,
743
00:46:56,626 --> 00:46:58,210
"Why do you dance?"
744
00:46:58,376 --> 00:47:00,835
I've answered it!
It's my dream!
745
00:47:12,668 --> 00:47:14,085
Oh! Oh!
746
00:47:14,251 --> 00:47:16,085
Ow! Ow!
747
00:47:16,251 --> 00:47:18,126
Oh!
748
00:47:18,293 --> 00:47:21,793
By the way, that crazy jumpy thing
is called le grand jeté,
749
00:47:21,960 --> 00:47:23,376
and you're not ready.
750
00:47:23,543 --> 00:47:26,793
Are you doing dance
or kung-fu?
751
00:47:26,960 --> 00:47:29,460
You are SO funny.
752
00:47:29,626 --> 00:47:32,626
This is Victor. We escaped
from the orphanage together.
753
00:47:32,793 --> 00:47:35,751
Hello!
I am loving your apron.
754
00:47:36,960 --> 00:47:40,126
It seems that
you are going out tonight.
755
00:47:40,293 --> 00:47:41,251
Yep!
756
00:47:41,418 --> 00:47:44,335
Bring her back late
and you will be six inches smaller.
757
00:47:44,501 --> 00:47:46,668
Of course,
of course, of course!
758
00:47:46,835 --> 00:47:48,918
It's a quiet, sober,
759
00:47:49,085 --> 00:47:50,835
quiet, sober thing.
760
00:47:52,543 --> 00:47:55,835
- Breton music?
- Whoa!
761
00:47:59,085 --> 00:48:00,793
Whoa! Excuse me!
762
00:48:03,251 --> 00:48:05,376
Whoo!
763
00:48:08,918 --> 00:48:11,501
- I love it here!
- Whoo!
764
00:48:11,668 --> 00:48:13,376
Let's party!
765
00:48:17,126 --> 00:48:19,543
Did you say
you loved me or the bar?
766
00:48:20,585 --> 00:48:23,168
- Yeah!
- Whoo!
767
00:48:23,335 --> 00:48:25,126
Whoa!
768
00:48:28,293 --> 00:48:30,793
Wow!
769
00:48:32,668 --> 00:48:34,668
Whoo!
770
00:48:41,751 --> 00:48:44,710
That's my girlfriend!
771
00:48:44,876 --> 00:48:46,418
You're a lucky guy!
772
00:48:58,418 --> 00:49:01,043
Oh, wow!
773
00:49:09,918 --> 00:49:12,418
Oh! Oh!
774
00:49:16,001 --> 00:49:19,793
I hope that tomorrow you act
with a little more dignity.
775
00:49:21,126 --> 00:49:25,668
Anyway, tonight was...
a good performance.
776
00:49:25,835 --> 00:49:27,376
Thank you, sir.
777
00:49:29,168 --> 00:49:32,168
- Whoo!
- Whoo-hoo!
778
00:49:32,335 --> 00:49:37,668
I have no idea why
you're happy, but it is great!
779
00:49:37,835 --> 00:49:40,501
Whoo!
780
00:49:46,126 --> 00:49:48,710
Well, I'd better go in.
781
00:49:48,876 --> 00:49:50,876
I've got my audition tomorrow.
782
00:49:51,043 --> 00:49:54,376
Of course! Sleep well.
And I... I...
783
00:49:54,543 --> 00:49:57,960
- What?
- I think you're, uh...
784
00:49:59,418 --> 00:50:00,793
I think you're great.
785
00:50:00,960 --> 00:50:02,835
Thanks.
786
00:50:10,876 --> 00:50:13,793
- What are you doing?
- Uh, oh, nothing!
787
00:50:13,960 --> 00:50:15,668
I'm stretching.
788
00:50:15,835 --> 00:50:17,543
Yeah, gotta...
Ooh, gotta get that one!
789
00:50:17,710 --> 00:50:19,960
OK! Yeah, it's best I leave.
790
00:50:21,668 --> 00:50:24,001
Stupid,
stupid, stupid!
791
00:50:24,168 --> 00:50:26,793
- Hey, Victor!
- Uh-huh?
792
00:50:26,960 --> 00:50:31,001
I had the best time.
793
00:50:31,168 --> 00:50:33,918
Thanks!
Goodnight, Felicie.
794
00:50:34,085 --> 00:50:37,710
Oh, sorry.
Mademoiselle Camille Le Haut.
795
00:50:56,251 --> 00:50:59,168
Wretch!
796
00:50:59,335 --> 00:51:01,376
I want her put in prison!
797
00:51:01,543 --> 00:51:06,126
She stole my life,
my honour and my name!
798
00:51:06,293 --> 00:51:09,126
I want it back!
799
00:51:09,293 --> 00:51:12,126
- Too much.
- OK.
800
00:51:12,293 --> 00:51:15,543
What is your name?
801
00:51:19,668 --> 00:51:21,876
My name is Felicie Lebras.
802
00:51:22,043 --> 00:51:24,585
I come from an orphanage
in Brittany.
803
00:51:24,751 --> 00:51:26,501
I didn't mean
to hurt Camille.
804
00:51:26,668 --> 00:51:28,918
I just wanted to be
at the Opera and...
805
00:51:29,085 --> 00:51:31,085
I'm sorry.
806
00:51:31,251 --> 00:51:33,126
Madame...
807
00:51:35,001 --> 00:51:37,418
You traitor!
808
00:51:38,543 --> 00:51:40,793
You knew this!
809
00:51:40,960 --> 00:51:42,376
You stabbed me in the back!
810
00:51:42,543 --> 00:51:45,543
- You are sacked!
- Silence!
811
00:51:46,668 --> 00:51:49,876
Alright, like it or lump it,
here is my deal.
812
00:51:50,043 --> 00:51:51,418
Miss Le Haut,
813
00:51:51,585 --> 00:51:54,876
you may enter the coryphée class
starting tomorrow.
814
00:51:55,043 --> 00:51:56,918
And you will also
be in the auditions
815
00:51:57,085 --> 00:51:58,668
for the part in 'The Nutcracker'.
816
00:51:58,835 --> 00:52:00,210
But I want to be clear,
817
00:52:00,376 --> 00:52:02,960
if you sack Madame Odette,
I will sack Camille.
818
00:52:03,126 --> 00:52:04,751
You!
819
00:52:04,918 --> 00:52:08,126
You made a terrible start
to the classes,
820
00:52:08,293 --> 00:52:11,168
and you have lied
and cheated to be here.
821
00:52:13,293 --> 00:52:16,543
But you have also
shown great promise,
822
00:52:16,710 --> 00:52:19,710
and you've worked hard
and shown your dedication.
823
00:52:19,876 --> 00:52:22,418
You must have a good teacher.
824
00:52:22,585 --> 00:52:24,626
So you may also stay
in the auditions.
825
00:52:24,793 --> 00:52:27,418
If you get the part in 'The Nutcracker'
fair and square,
826
00:52:27,585 --> 00:52:29,710
you may become
a coryphée too.
827
00:52:29,876 --> 00:52:32,793
If you fail to get the part,
then you must leave the Opera.
828
00:52:32,960 --> 00:52:34,543
- Is that clear?
- Yes.
829
00:52:34,710 --> 00:52:36,876
Is that also
clear to you, madame?
830
00:52:37,043 --> 00:52:38,793
Clear.
831
00:52:38,960 --> 00:52:42,001
Then, Felicie Lebras
from Brittany,
832
00:52:42,168 --> 00:52:45,710
your future at the Opera
is in your hands.
833
00:52:52,168 --> 00:52:53,710
Hmm!
834
00:52:55,418 --> 00:52:57,876
What if she's good, Mother?
835
00:52:58,043 --> 00:53:00,210
Get that part, do you hear me?
836
00:53:00,376 --> 00:53:01,918
I want vengeance.
837
00:53:02,960 --> 00:53:06,043
I will have it.
838
00:53:16,293 --> 00:53:18,751
She even makes sweeping
look graceful.
839
00:53:18,918 --> 00:53:20,751
She was a good dancer,
wasn't she?
840
00:53:20,918 --> 00:53:24,126
Not just a good dancer.
The best of her generation.
841
00:53:24,293 --> 00:53:27,293
And then there was
a fire onstage.
842
00:53:33,543 --> 00:53:34,960
Oh!
843
00:53:35,126 --> 00:53:36,918
What's this for?
844
00:53:38,293 --> 00:53:40,168
For everything!
845
00:53:40,335 --> 00:53:43,543
We don't have time
for this.
846
00:53:43,710 --> 00:53:46,251
We're talking about
your future now.
847
00:53:46,418 --> 00:53:49,376
You have only one opponent -
Camille.
848
00:53:52,293 --> 00:53:55,168
I have seen her.
I know her.
849
00:53:56,251 --> 00:53:58,001
Her technique is perfect,
850
00:53:58,168 --> 00:53:59,710
and she is stronger
than she looks.
851
00:54:01,293 --> 00:54:02,835
She is precise,
she is sharp,
852
00:54:03,001 --> 00:54:05,501
and losing is not a word
in her vocabulary.
853
00:54:05,668 --> 00:54:07,251
Up, down! Up, down!
854
00:54:07,418 --> 00:54:09,751
Up, down! Again!
855
00:54:09,918 --> 00:54:12,251
- Up, down!
- I'm tired.
856
00:54:12,418 --> 00:54:13,793
'Tired' is for losers!
857
00:54:13,960 --> 00:54:17,001
Again! I am going
to get that part!
858
00:54:17,168 --> 00:54:20,501
If you try to take her down
on her turf, you will fail.
859
00:54:21,918 --> 00:54:24,543
Your diet suffers
from eating very little food.
860
00:54:24,710 --> 00:54:26,710
Your muscles
are like marshmallows.
861
00:54:26,876 --> 00:54:29,960
In short, on paper,
you're going to get humiliated.
862
00:54:32,460 --> 00:54:35,835
Great pep talk!
So, how do I get that part?
863
00:54:36,001 --> 00:54:39,418
You get the part
because you have something
864
00:54:39,585 --> 00:54:42,168
she can only dream of -
passion!
865
00:54:50,710 --> 00:54:52,168
Build on this.
866
00:54:52,335 --> 00:54:56,126
Feel your anger and your pain
and your sorrow and your joy,
867
00:54:56,293 --> 00:54:58,168
and put it all into your dance.
868
00:54:58,335 --> 00:55:00,960
Live the music, feel it.
869
00:55:03,460 --> 00:55:06,376
Every note, every sound,
every harmony
870
00:55:06,543 --> 00:55:09,001
needs to have
your body vibrating
871
00:55:09,168 --> 00:55:13,376
from the end of your hair
to the tips of your toes.
872
00:55:13,543 --> 00:55:18,543
And then, and only then,
will you take her down.
873
00:55:27,168 --> 00:55:30,293
Alright! The person
leaving us today is...
874
00:55:36,293 --> 00:55:38,668
Ahem!
875
00:55:39,710 --> 00:55:42,960
Hmm!
876
00:55:44,293 --> 00:55:46,376
This is the end of the road,
Miss Nora.
877
00:55:46,543 --> 00:55:48,251
What road?
878
00:55:48,418 --> 00:55:50,418
Oh, I'm finished.
879
00:55:50,585 --> 00:55:53,418
I like you. Beat her.
880
00:55:53,585 --> 00:55:56,501
Camille and Felicie,
tomorrow morning at 8:00am,
881
00:55:56,668 --> 00:55:58,835
we will know which one of you
will have the honour
882
00:55:59,001 --> 00:56:01,918
of dancing Clara
in 'The Nutcracker' with Rosita.
883
00:56:02,085 --> 00:56:06,501
I can only advise you
to give everything, ladies.
884
00:56:06,668 --> 00:56:09,876
You've made lots of progress,
dirty, little rat,
885
00:56:10,043 --> 00:56:12,585
but tomorrow I am going
to be the chosen one.
886
00:56:12,751 --> 00:56:14,126
We'll see.
887
00:56:14,293 --> 00:56:16,168
You can work
as hard as you like,
888
00:56:16,335 --> 00:56:17,793
you can train
24 hours a day,
889
00:56:17,960 --> 00:56:20,418
but you will
always be nothing!
890
00:56:20,585 --> 00:56:23,501
- I am somebody.
- Who exactly?
891
00:56:23,668 --> 00:56:25,585
Answer me! Who are you?
892
00:56:26,876 --> 00:56:29,501
You're nothing!
893
00:56:32,668 --> 00:56:34,460
Nothing!
894
00:56:36,335 --> 00:56:38,168
She's wrong, you know.
895
00:56:38,335 --> 00:56:40,126
- You're not alone.
- What?
896
00:56:42,543 --> 00:56:45,001
You have me.
897
00:56:45,168 --> 00:56:47,793
And I know exactly
what we are going to do.
898
00:56:47,960 --> 00:56:49,793
Tonight, to prove
our connection,
899
00:56:49,960 --> 00:56:52,376
we will embark on
a little romantic party.
900
00:56:52,543 --> 00:56:54,585
I offer you the Eiffel Tower.
901
00:56:54,751 --> 00:56:56,626
I offer you fireworks.
902
00:56:56,793 --> 00:56:59,710
- Tonight, 7:00pm.
- I should train.
903
00:56:59,876 --> 00:57:01,626
You don't need to train.
904
00:57:01,793 --> 00:57:03,668
You don't need to know
who you are.
905
00:57:03,835 --> 00:57:05,751
You are unique.
906
00:57:05,918 --> 00:57:07,585
Say that again?
907
00:57:07,751 --> 00:57:09,626
Tonight.
908
00:57:09,793 --> 00:57:12,751
Felicie, it gives me
great pleasure
909
00:57:12,918 --> 00:57:14,418
to present to you...
910
00:57:14,585 --> 00:57:16,168
No!
911
00:57:20,543 --> 00:57:23,126
Victor! I'm in
the final audition!
912
00:57:23,293 --> 00:57:25,376
Wow! Congratulations!
913
00:57:25,543 --> 00:57:28,918
I have great news too.
My boss finally spoke to me!
914
00:57:29,085 --> 00:57:32,668
He said, "Get off my foot,
you biological mutation!"
915
00:57:32,835 --> 00:57:35,418
That's good, right?
916
00:57:35,585 --> 00:57:38,501
Ugh! You have no class.
917
00:57:38,668 --> 00:57:41,126
What, me? No class?
918
00:57:41,293 --> 00:57:43,918
- Rudi has class.
- Rudi again?
919
00:57:44,085 --> 00:57:46,418
What, is he your boyfriend now?
920
00:57:46,585 --> 00:57:50,626
No! He and I,
we're connected.
921
00:57:50,793 --> 00:57:52,585
OK, OK. You win!
922
00:57:52,751 --> 00:57:56,668
I'll give you class
and connectivity-ness.
923
00:57:56,835 --> 00:57:58,585
Dinner! You and me.
924
00:57:58,751 --> 00:58:00,710
Some knives and forks, napkins.
925
00:58:00,876 --> 00:58:04,543
Uh, 7:00pm, north leg
of the Eiffel Tower.
926
00:58:04,710 --> 00:58:07,668
Is that a yes?
927
00:58:10,543 --> 00:58:12,251
Yeah.
928
00:58:12,418 --> 00:58:13,960
That's a yes.
929
00:58:14,126 --> 00:58:17,293
Sit! I've got something
for you.
930
00:58:19,543 --> 00:58:22,585
They were mine.
Now they're yours.
931
00:58:22,751 --> 00:58:25,251
Wow! Thanks.
932
00:58:25,418 --> 00:58:26,835
OK, enough talking.
933
00:58:27,001 --> 00:58:28,960
Eat, and then we practise
for tomorrow.
934
00:58:29,126 --> 00:58:31,293
What?
935
00:58:31,460 --> 00:58:35,168
Well, I'm going out
with Rudi.
936
00:58:35,335 --> 00:58:39,668
He says I'm ready.
He says I'm unique.
937
00:58:39,835 --> 00:58:42,085
Why do you dance?
938
00:58:42,251 --> 00:58:44,251
Stop asking me that question!
939
00:58:44,418 --> 00:58:47,876
When I was a dancer,
the night before an audition,
940
00:58:48,043 --> 00:58:49,668
I trained and then I rested.
941
00:58:49,835 --> 00:58:52,085
- Rudi's waiting for me.
- Stay!
942
00:58:52,251 --> 00:58:54,751
No! You're not my mom!
943
00:58:54,918 --> 00:58:57,126
I'm sorry. I wasn't thinking.
944
00:58:57,293 --> 00:58:59,001
OK. Go, then.
945
00:59:22,293 --> 00:59:25,085
Look at the bird.
946
00:59:25,251 --> 00:59:26,251
Um...
947
00:59:26,418 --> 00:59:29,043
No! Look at me.
Look at the bird.
948
00:59:29,210 --> 00:59:31,585
No! Hmm? Look at me.
949
00:59:31,751 --> 00:59:34,251
This is a poem I composed
in your honour.
950
00:59:34,418 --> 00:59:37,168
Ah, of course, a poem.
951
00:59:37,335 --> 00:59:39,126
"Look at the bird!
952
00:59:39,293 --> 00:59:41,001
"He flies in the sky.
953
00:59:41,168 --> 00:59:42,876
"No-one can trap him."
954
00:59:48,960 --> 00:59:50,376
Do you like?
955
00:59:50,543 --> 00:59:52,626
That's, uh...
956
00:59:52,793 --> 00:59:55,251
..well, original.
957
00:59:55,418 --> 00:59:58,126
I know. Thank you.
Come on, Minoushka!
958
00:59:58,293 --> 01:00:01,251
Let us go to the very top!
To the stars!
959
01:00:01,418 --> 01:00:04,585
OK, Matty, we practise.
960
01:00:04,751 --> 01:00:07,168
Music, please! Classical!
961
01:00:07,335 --> 01:00:11,251
OK, but that's not
my musical comfort zone.
962
01:00:11,418 --> 01:00:13,543
Oh, stop!
963
01:00:13,710 --> 01:00:15,543
Stop, stop, stop!
964
01:00:15,710 --> 01:00:18,251
We'll go Breton,
but soft and romantic.
965
01:00:18,418 --> 01:00:20,585
This will blow her away.
966
01:00:20,751 --> 01:00:22,835
She arrives, she giggles.
967
01:00:23,001 --> 01:00:25,585
I am looking dark
and mysterious.
968
01:00:25,751 --> 01:00:27,585
I give her the music box.
969
01:00:27,751 --> 01:00:30,876
She's... "Oh! Oh!"
Overwhelmed!
970
01:00:31,043 --> 01:00:34,001
Uh, I don't know much
about girls.
971
01:00:34,168 --> 01:00:36,251
Frankly, they are
a mystery to me.
972
01:00:36,418 --> 01:00:39,710
But I do know that
this one's not coming.
973
01:00:39,876 --> 01:00:43,251
Young, innocent fool!
Of course she will come!
974
01:00:43,418 --> 01:00:46,501
I can already smell
her perfume.
975
01:00:52,293 --> 01:00:55,710
Oh, no!
Oh, beggars! Ugh!
976
01:00:55,876 --> 01:00:58,835
Paris is infested
with beggars! Yuck!
977
01:00:59,001 --> 01:01:00,418
- But...
- Don't be afraid.
978
01:01:00,585 --> 01:01:02,376
- But...
- Quiet! Follow me.
979
01:01:02,543 --> 01:01:06,126
Have no fear, I have developed
a fighting technique
980
01:01:06,293 --> 01:01:08,376
based on Cossack dancing.
981
01:01:08,543 --> 01:01:10,251
Don't be ridiculous!
982
01:01:13,418 --> 01:01:16,293
OK, stop right there!
He's my friend!
983
01:01:16,460 --> 01:01:18,126
Oh, is this
some kind of joke?
984
01:01:18,293 --> 01:01:20,835
No! This is Victor.
We grew up together.
985
01:01:21,001 --> 01:01:23,376
Oh, my! This is funny.
986
01:01:23,543 --> 01:01:24,668
Friends, huh?
987
01:01:24,835 --> 01:01:27,251
If we're friends,
why are you looking so ashamed?
988
01:01:27,418 --> 01:01:30,418
- I'm not looking ashamed.
- Oh, yes, you are!
989
01:01:30,585 --> 01:01:33,085
I feel sorry for you, Felicie.
990
01:01:34,501 --> 01:01:36,793
- Oh! You're jealous.
- No!
991
01:01:36,960 --> 01:01:39,293
Ever since you started
at the Opera,
992
01:01:39,460 --> 01:01:41,251
who are you trying to be?
993
01:01:41,418 --> 01:01:44,251
Mixing with this
big, hairy asparagus?
994
01:01:44,418 --> 01:01:47,043
- You're so sad.
- Whoa, whoa, whoa!
995
01:01:48,751 --> 01:01:52,293
I could knock you out
with one flick of my tiny finger,
996
01:01:52,460 --> 01:01:56,126
but that would make my finger
dirty and smelly.
997
01:01:56,293 --> 01:02:00,793
So, I'm dirty, but at least
I don't spend my day in tights!
998
01:02:00,960 --> 01:02:02,543
I can't believe this!
999
01:02:02,710 --> 01:02:04,376
She is MY muse.
1000
01:02:04,543 --> 01:02:07,251
Yeah, well, she is my
whatever-you-just-said, too,
1001
01:02:07,418 --> 01:02:09,710
with knobs on, asparagus!
1002
01:02:13,585 --> 01:02:16,418
Stop!
1003
01:02:16,585 --> 01:02:18,668
You're both idiots!
1004
01:02:22,668 --> 01:02:24,251
OK.
1005
01:02:24,418 --> 01:02:26,335
Well, goodbye, then.
1006
01:02:27,418 --> 01:02:29,710
Well, goodbye.
1007
01:02:32,376 --> 01:02:35,668
That is so low!
1008
01:03:32,835 --> 01:03:35,585
Oh, no! The audition!
1009
01:03:38,876 --> 01:03:40,585
Hmm...
1010
01:03:40,751 --> 01:03:43,418
- I'm sure this...
- Watch it!
1011
01:03:43,585 --> 01:03:46,001
..production of 'Nutcracker'
is going to...
1012
01:03:46,168 --> 01:03:49,001
Excuse me!
1013
01:03:49,168 --> 01:03:50,710
Hmm...
1014
01:03:52,668 --> 01:03:53,751
Hey!
1015
01:04:00,460 --> 01:04:03,376
Bravo! Bravo!
1016
01:04:03,543 --> 01:04:05,168
Thank you, mademoiselle.
1017
01:04:05,335 --> 01:04:06,960
The orphan is late.
It's over.
1018
01:04:07,126 --> 01:04:08,543
Ahem!
1019
01:04:08,710 --> 01:04:12,418
Well, as Felicie did not deign
to show up for the audition,
1020
01:04:12,585 --> 01:04:15,001
it is Camille who will dance
with Rosita.
1021
01:04:15,168 --> 01:04:17,126
Wait! Wait! I'm here!
1022
01:04:17,293 --> 01:04:20,001
Please, please let me dance.
1023
01:04:20,168 --> 01:04:22,085
It's over!
Don't you understand?
1024
01:04:22,251 --> 01:04:24,501
Sit down!
1025
01:04:24,668 --> 01:04:27,876
- I-I apologise.
- Did you sleep?
1026
01:04:28,043 --> 01:04:30,251
Not much.
1027
01:04:31,335 --> 01:04:32,751
Did you train yesterday?
1028
01:04:32,918 --> 01:04:35,501
- No.
- Why?
1029
01:04:39,793 --> 01:04:41,751
Alright, music!
1030
01:04:51,085 --> 01:04:52,876
Hmm!
1031
01:04:59,293 --> 01:05:02,376
- Start again.
- She fell! She's eliminated!
1032
01:05:02,543 --> 01:05:04,668
Start again!
1033
01:05:18,835 --> 01:05:20,251
You remember our deal?
1034
01:05:22,543 --> 01:05:24,835
Camille,
you will have the honour
1035
01:05:25,001 --> 01:05:26,835
of dancing Clara
in 'The Nutcracker'.
1036
01:05:39,543 --> 01:05:42,501
Did you think it would end here,
little rat?
1037
01:05:42,668 --> 01:05:46,293
No! Let me go! No!
1038
01:05:46,460 --> 01:05:48,335
Oh, no!
1039
01:05:49,751 --> 01:05:53,876
Please! Please!
1040
01:05:54,043 --> 01:05:56,293
Odette! No!
1041
01:05:56,460 --> 01:05:58,293
Odette!
1042
01:05:58,460 --> 01:05:59,918
Felicie!
1043
01:06:00,085 --> 01:06:02,251
You will never see her again.
1044
01:06:02,418 --> 01:06:05,668
And, of course, you're sacked.
1045
01:06:26,543 --> 01:06:28,918
Stop!
1046
01:06:29,085 --> 01:06:31,751
Where is Felicie?
1047
01:06:31,918 --> 01:06:34,293
Ahem!
1048
01:06:36,835 --> 01:06:38,793
I'm here.
1049
01:06:38,960 --> 01:06:42,835
Oh! Well, uh, good.
1050
01:07:02,793 --> 01:07:06,293
- She's lost her spirit.
- Tut-tut-tut!
1051
01:07:06,460 --> 01:07:09,126
Pull yourself together,
you big fool!
1052
01:07:17,126 --> 01:07:21,001
I know. I miss him too.
1053
01:08:04,960 --> 01:08:08,668
♪ Have you told me all?
I've got things to say
1054
01:08:08,835 --> 01:08:11,751
♪ Hey, I'm talking to ya
1055
01:08:11,918 --> 01:08:15,835
♪ We got things to do
We got plans to make
1056
01:08:16,001 --> 01:08:21,251
♪ And I wanna
take ya with me
1057
01:08:21,418 --> 01:08:25,668
♪ Yeah, I wanna
take ya with me... ♪
1058
01:08:29,085 --> 01:08:32,418
♪ But a far-off gaze
is wide in me
1059
01:08:32,585 --> 01:08:35,710
♪ Can you feel it?
1060
01:08:35,876 --> 01:08:38,668
♪ And if you can't tell
I'm a restless girl
1061
01:08:38,835 --> 01:08:42,835
♪ What are you hearing?
1062
01:08:43,001 --> 01:08:46,251
♪ Pack it all away
Pack it all in one suitcase
1063
01:08:46,418 --> 01:08:49,251
♪ I got all I need,
all I need to be free
1064
01:08:49,418 --> 01:08:52,835
♪ Pack it all away
Pack it all in one suitcase
1065
01:08:53,001 --> 01:08:55,751
♪ I got all I need,
all I need to be free
1066
01:08:55,918 --> 01:08:58,960
♪ Pack it all away
Pack it all in one suitcase
1067
01:08:59,126 --> 01:09:00,793
♪ I got all I need,
all I need
1068
01:09:00,960 --> 01:09:02,501
♪ I'm flying
1069
01:09:02,668 --> 01:09:05,251
♪ Pack it all away
Pack it all in one suitcase
1070
01:09:05,418 --> 01:09:09,293
♪ I got all I need,
all I need to be free
1071
01:09:09,460 --> 01:09:12,168
♪ Pack it all away
Pack it all in one suitcase
1072
01:09:12,335 --> 01:09:14,126
♪ I got all I need, all I need
1073
01:09:14,293 --> 01:09:16,585
♪ I'm flying... ♪
1074
01:09:33,835 --> 01:09:36,418
OK, I was escaping,
1075
01:09:36,585 --> 01:09:39,251
but it's stupid,
and you caught me.
1076
01:09:39,418 --> 01:09:42,376
So, a big sorry to you,
and I'll just go back to the dorm.
1077
01:09:42,543 --> 01:09:45,710
- This way, quick!
- Huh?
1078
01:09:48,335 --> 01:09:52,126
Whoo! Whoo-hoo!
1079
01:09:54,293 --> 01:09:56,751
Whoo!
1080
01:10:14,085 --> 01:10:15,543
Thank you!
1081
01:10:29,168 --> 01:10:31,418
Go now.
1082
01:10:46,001 --> 01:10:48,043
Let me help you.
1083
01:10:51,835 --> 01:10:55,960
You need me. I can clean.
1084
01:10:56,126 --> 01:10:59,751
'Squeaky Clean'
is my middle name.
1085
01:11:01,043 --> 01:11:03,751
In fact, I need you.
1086
01:11:03,918 --> 01:11:06,543
I wanna stay with you.
1087
01:11:21,293 --> 01:11:24,251
I'm so sorry!
I really missed you!
1088
01:11:24,418 --> 01:11:26,835
Me too.
1089
01:11:29,460 --> 01:11:31,168
Come on.
1090
01:11:31,335 --> 01:11:33,918
Merante has given me
a room in the attic.
1091
01:11:34,085 --> 01:11:35,918
There's a little corner for you.
1092
01:11:36,085 --> 01:11:38,251
Work starts at 6:00am.
One hour for lunch.
1093
01:11:38,418 --> 01:11:40,460
6:00am?
1094
01:11:46,460 --> 01:11:48,085
I promise, he is not here.
1095
01:11:48,251 --> 01:11:51,251
Do you know
when he's coming back? Please!
1096
01:11:51,418 --> 01:11:54,376
Well, actually...
1097
01:11:54,543 --> 01:11:56,501
Ow!
1098
01:11:56,668 --> 01:11:59,001
Nope! I don't know that.
1099
01:12:00,585 --> 01:12:02,126
So...
1100
01:12:05,418 --> 01:12:09,293
Will you please
tell him that I'm sorry?
1101
01:12:09,460 --> 01:12:12,793
I've been unkind and foolish
1102
01:12:12,960 --> 01:12:15,418
and silly and stupid.
1103
01:12:15,585 --> 01:12:18,835
- And rude.
- And rude.
1104
01:12:19,001 --> 01:12:22,710
Tell Victor that
he's my best friend ever.
1105
01:12:22,876 --> 01:12:24,418
Oh!
1106
01:12:24,585 --> 01:12:26,251
Uh...
1107
01:12:26,418 --> 01:12:28,876
That's my other hand.
1108
01:12:29,043 --> 01:12:32,418
I have three hands, actually.
1109
01:12:43,668 --> 01:12:46,335
- Thank you.
- You're welcome.
1110
01:12:46,501 --> 01:12:48,251
Goodbye, then.
1111
01:12:48,418 --> 01:12:50,418
'Bye, Victor.
1112
01:12:50,585 --> 01:12:52,793
That wasn't him.
1113
01:12:52,960 --> 01:12:54,793
He is not here.
1114
01:12:54,960 --> 01:12:57,960
Victor has worked
a miracle! Who'd have thought?
1115
01:12:58,126 --> 01:12:59,918
He just has the look
of a total nitwit.
1116
01:13:00,085 --> 01:13:02,918
He doesn't wanna
speak to me ever again.
1117
01:13:03,085 --> 01:13:05,626
- He will.
- No, no, no!
1118
01:13:05,793 --> 01:13:10,501
- Here we go!
- Stop! As cold as lard!
1119
01:13:10,668 --> 01:13:12,835
Miss Le Haut,
you perform tonight
1120
01:13:13,001 --> 01:13:15,126
and so far,
we have no emotion!
1121
01:13:15,293 --> 01:13:18,001
But I'm doing exactly
the steps you told me.
1122
01:13:18,168 --> 01:13:21,376
It's not enough
to do the steps.
1123
01:13:21,543 --> 01:13:25,960
Find some anger or some pain
or some love,
1124
01:13:26,126 --> 01:13:28,501
but find something!
1125
01:13:28,668 --> 01:13:32,960
She lacks this.
Tonight will make that clear.
1126
01:13:34,043 --> 01:13:36,585
OK, I'm going to do
the stairs in the lobby.
1127
01:13:36,751 --> 01:13:39,668
- You can finish here.
- OK.
1128
01:13:56,043 --> 01:13:58,085
Leave it. Give it back.
1129
01:13:58,251 --> 01:14:00,251
Silly me!
1130
01:14:00,418 --> 01:14:03,293
I didn't throw it hard enough
the first time.
1131
01:14:03,460 --> 01:14:05,793
Don't make the same mistake.
1132
01:14:07,585 --> 01:14:10,876
Why are you leaving?
Scared of being humiliated?
1133
01:14:11,043 --> 01:14:13,376
Looks like you need
more training.
1134
01:14:13,543 --> 01:14:15,793
You are nowhere
near ready.
1135
01:14:19,001 --> 01:14:21,168
I'm going to show you
what a real dancer looks like.
1136
01:14:21,335 --> 01:14:23,251
- Are you sure about that?
- Quiet!
1137
01:14:23,418 --> 01:14:25,835
Tonight these seats
will be full.
1138
01:14:26,001 --> 01:14:29,710
Paris will be looking at me,
adoring me!
1139
01:14:29,876 --> 01:14:32,626
- Or not.
- I already told you!
1140
01:14:32,793 --> 01:14:36,793
You are nothing.
You will always be nothing!
1141
01:14:38,668 --> 01:14:40,293
Only one way to find out.
1142
01:14:40,460 --> 01:14:42,126
Right here, right now.
1143
01:14:45,668 --> 01:14:48,376
♪ It's time for me
to take it
1144
01:14:48,543 --> 01:14:49,876
- ♪ I'm the boss right now... ♪
- Hmm!
1145
01:14:50,043 --> 01:14:53,876
♪ Not gonna fake it
Not when you go down
1146
01:14:54,043 --> 01:14:55,751
♪ 'Cause this is my game
1147
01:14:55,918 --> 01:14:59,335
♪ And you better come to play
1148
01:15:01,043 --> 01:15:03,418
♪ I used to hold my freak back
1149
01:15:03,585 --> 01:15:06,001
♪ Now I'm letting go
I make my own choice... ♪
1150
01:15:06,168 --> 01:15:08,668
Oh, my God! BATTLE!
1151
01:15:08,835 --> 01:15:10,210
♪ So, leave the lights on
1152
01:15:10,376 --> 01:15:13,710
♪ No, you can't make me behave
1153
01:15:17,168 --> 01:15:21,376
♪ So, you say I'm complicated
1154
01:15:21,543 --> 01:15:24,335
♪ That I must be out of my mind
1155
01:15:24,501 --> 01:15:28,335
♪ But you had me underrated
1156
01:15:28,501 --> 01:15:31,668
♪ Rated, rated
Oh, oh, oh
1157
01:15:31,835 --> 01:15:33,710
♪ What's wrong with being... ♪
1158
01:15:33,876 --> 01:15:35,626
♪ What's wrong with being
1159
01:15:35,793 --> 01:15:38,251
♪ What's wrong with
being confident? ♪
1160
01:15:38,418 --> 01:15:41,168
♪ What's wrong with being
1161
01:15:41,335 --> 01:15:44,126
♪ What's wrong with
being confident? ♪
1162
01:15:50,543 --> 01:15:52,585
You can do it!
1163
01:16:54,418 --> 01:16:56,126
Impressive, ladies.
1164
01:16:56,293 --> 01:17:00,626
But let me ask you both
an important question.
1165
01:17:00,793 --> 01:17:03,126
Why do you dance?
1166
01:17:03,293 --> 01:17:05,293
I dance because...
1167
01:17:06,460 --> 01:17:10,085
I dance because...because...
1168
01:17:11,126 --> 01:17:13,043
..my mother makes me.
1169
01:17:16,835 --> 01:17:19,501
Because it's always been
a part of my life.
1170
01:17:19,668 --> 01:17:22,085
It was there with my mom
when I was a baby,
1171
01:17:22,251 --> 01:17:24,960
and it's here now,
thanks to Odette.
1172
01:17:26,293 --> 01:17:29,918
It allows me to live,
to be myself.
1173
01:17:31,043 --> 01:17:34,001
She should dance.
1174
01:17:34,168 --> 01:17:38,626
That was very honest,
Miss Le Haut, and brave.
1175
01:17:38,793 --> 01:17:42,001
You have a future at the Opera,
if you wish it.
1176
01:17:42,168 --> 01:17:46,793
Felicie, tonight,
YOU dance 'The Nutcracker'.
1177
01:17:49,126 --> 01:17:50,960
Great job.
1178
01:17:56,043 --> 01:17:59,085
Well done, my sweetness!
1179
01:17:59,251 --> 01:18:02,001
OK. Bravo, bravo.
1180
01:18:02,168 --> 01:18:06,001
- Oh, bravo!
- Yes! Yes!
1181
01:18:13,668 --> 01:18:15,085
Voilà!
1182
01:18:15,251 --> 01:18:19,460
- I call them Pigeon Wings!
- Wow! Great!
1183
01:18:19,626 --> 01:18:22,251
But I'm not sure
I want to test them.
1184
01:18:22,418 --> 01:18:24,376
Live dangerously, Matty!
1185
01:18:24,543 --> 01:18:27,543
I promise you they will
almost certainly work.
1186
01:18:27,710 --> 01:18:29,960
Oh!
1187
01:18:30,126 --> 01:18:32,376
This is nice!
1188
01:18:32,543 --> 01:18:34,793
Matty, can you give us
some privacy?
1189
01:18:34,960 --> 01:18:37,251
- When?
- Matty, privacy!
1190
01:18:37,418 --> 01:18:40,126
Oh, now. OK!
1191
01:18:44,168 --> 01:18:45,876
I'm dancing tonight
at the Opera.
1192
01:18:46,043 --> 01:18:49,126
- I want you to be there.
- Really?
1193
01:18:49,293 --> 01:18:50,751
Really.
1194
01:18:53,543 --> 01:18:56,293
I like you, Felicie.
1195
01:18:56,460 --> 01:19:00,168
You make me laugh and cry
at the same time.
1196
01:19:00,335 --> 01:19:03,543
You're a weirdo!
1197
01:19:04,668 --> 01:19:06,168
Tut-tut-tut!
1198
01:19:06,335 --> 01:19:09,210
You cannot help him.
1199
01:19:09,376 --> 01:19:11,918
First you deceive my daughter.
1200
01:19:12,085 --> 01:19:14,835
- Then you take her identity!
- Mom, stop!
1201
01:19:15,001 --> 01:19:17,960
Now you try and take
our honour and our future?
1202
01:19:18,126 --> 01:19:19,543
Mother!
1203
01:19:19,710 --> 01:19:22,376
Do you think you can
turn my daughter against me
1204
01:19:22,543 --> 01:19:24,376
and get away with it?
1205
01:19:24,543 --> 01:19:27,626
Ah! No-one cheats me!
1206
01:19:27,793 --> 01:19:30,876
Mother! You scared her! Stop!
1207
01:19:35,335 --> 01:19:39,043
The last time she was this late,
it did not end well.
1208
01:19:51,876 --> 01:19:53,960
Aaah!
1209
01:20:09,293 --> 01:20:12,626
Hey, it's Matty
1210
01:20:12,793 --> 01:20:15,501
and his twin sister!
1211
01:20:15,668 --> 01:20:17,501
What happened?
1212
01:20:17,668 --> 01:20:19,043
There's a big, scary lady
1213
01:20:19,210 --> 01:20:22,001
chasing your girl up the statue,
trying to kill her.
1214
01:20:22,168 --> 01:20:25,710
- What?
- And, also, I wet myself.
1215
01:20:27,293 --> 01:20:29,668
Come on! Quickly! Save her!
1216
01:20:29,835 --> 01:20:32,626
Matty, the Pigeon Wings!
1217
01:21:03,168 --> 01:21:07,126
This is the only crown
you will touch today,
1218
01:21:07,293 --> 01:21:11,126
victim of a terrible accident
on the night of your debut.
1219
01:21:11,293 --> 01:21:13,751
You will have something
to share with Odette.
1220
01:21:13,918 --> 01:21:17,293
Both of you
used to be dancers.
1221
01:21:17,460 --> 01:21:19,126
Felicie!
1222
01:21:19,293 --> 01:21:21,543
- Let go!
- Oh!
1223
01:21:21,710 --> 01:21:24,376
Uh-oh! OK!
1224
01:21:27,835 --> 01:21:29,376
Uh-oh.
1225
01:21:40,835 --> 01:21:44,251
Felicie!
1226
01:21:44,418 --> 01:21:46,251
- Ha, ha, ha!
- No!
1227
01:21:46,418 --> 01:21:48,293
Whoo!
1228
01:21:53,960 --> 01:21:55,835
Whoa!
1229
01:22:08,876 --> 01:22:12,751
- No!
- Whoo!
1230
01:22:12,918 --> 01:22:15,418
Felicie, don't worry.
We'll be on time!
1231
01:22:15,585 --> 01:22:18,293
Higher! YES!
1232
01:22:19,793 --> 01:22:24,418
We will be on time!
1233
01:22:27,376 --> 01:22:30,293
In version three,
it might be a good idea
1234
01:22:30,460 --> 01:22:32,418
to work on some brakes.
1235
01:22:32,585 --> 01:22:33,960
Can't you just say
1236
01:22:34,126 --> 01:22:36,168
that I've invented something
and it worked?
1237
01:22:36,335 --> 01:22:39,418
- I can.
- Then say it!
1238
01:22:39,585 --> 01:22:42,251
Victor François Xavier
the First,
1239
01:22:42,418 --> 01:22:44,501
you're a great inventor.
1240
01:22:44,668 --> 01:22:46,001
Thank you.
1241
01:22:52,668 --> 01:22:54,085
You're ready.
1242
01:22:55,793 --> 01:22:59,460
Then dance
from right here.
1243
01:23:00,751 --> 01:23:03,085
You won the bet.
1244
01:23:03,251 --> 01:23:05,835
You made your dream
come true.
1245
01:23:22,543 --> 01:23:24,876
♪ I had a dream,
was it real?
1246
01:23:25,043 --> 01:23:26,876
♪ We crossed the line
and it was...
1247
01:23:27,043 --> 01:23:29,251
♪ I can't make it stop
1248
01:23:29,418 --> 01:23:31,668
♪ Give me all you got... ♪
1249
01:23:31,835 --> 01:23:33,918
Let's set Paris on fire.
1250
01:23:34,085 --> 01:23:36,835
♪ I want to go all the way
Take me to emotion... ♪
1251
01:23:39,001 --> 01:23:41,668
♪ I want to go all the way
Show me devotion
1252
01:23:41,835 --> 01:23:44,085
♪ And take me all the way,
all the way
1253
01:23:44,251 --> 01:23:47,126
♪ Take me, take me,
take me all the way
1254
01:23:47,293 --> 01:23:48,668
♪ Oh, oh, oh
1255
01:23:48,835 --> 01:23:50,710
♪ I wanna cut
through the clouds
1256
01:23:50,876 --> 01:23:52,710
♪ Break the ceiling
1257
01:23:52,876 --> 01:23:56,585
♪ I wanna dance on the roof,
you and me alone
1258
01:23:56,751 --> 01:23:59,543
♪ I wanna cut to the feeling
1259
01:23:59,710 --> 01:24:02,876
- ♪ Oh, yeah... ♪
- Oh!
1260
01:24:03,043 --> 01:24:07,085
That really is my girlfriend.
1261
01:24:07,251 --> 01:24:08,668
♪ Play with the angels
1262
01:24:08,835 --> 01:24:11,376
♪ I wanna cut to the feeling
1263
01:24:11,543 --> 01:24:13,543
♪ I wanna cut
to the feeling
1264
01:24:13,710 --> 01:24:15,835
♪ I wanna cut to the feeling
1265
01:24:16,001 --> 01:24:18,460
♪ I wanna cut
to the feeling
1266
01:24:18,626 --> 01:24:21,751
♪ Ah, ah, ah, ah
1267
01:24:21,918 --> 01:24:25,793
♪ I wanna cut through the clouds,
break the ceiling
1268
01:24:25,960 --> 01:24:29,876
♪ I wanna dance on the roof,
you and me alone
1269
01:24:30,043 --> 01:24:32,501
♪ I wanna cut to the feeling
1270
01:24:32,668 --> 01:24:33,876
♪ Oh, yeah
1271
01:24:34,043 --> 01:24:36,085
♪ I wanna cut to the feeling
1272
01:24:36,251 --> 01:24:38,085
♪ Oh, yeah
1273
01:24:38,251 --> 01:24:40,210
♪ I wanna play where you play
1274
01:24:40,376 --> 01:24:42,626
♪ With the angels
1275
01:24:42,793 --> 01:24:44,626
♪ I wanna wake up with you
1276
01:24:44,793 --> 01:24:46,501
♪ All in tangles, oh
1277
01:24:46,668 --> 01:24:49,376
♪ I wanna cut to the feeling
1278
01:24:49,543 --> 01:24:51,543
♪ Oh, yeah
1279
01:24:51,710 --> 01:24:53,710
♪ I wanna cut to the feeling
1280
01:24:53,876 --> 01:24:55,710
♪ Oh, yeah
1281
01:24:55,876 --> 01:24:57,876
♪ Hey, whoo!
1282
01:24:58,043 --> 01:25:01,085
♪ Take me to emotion
1283
01:25:01,251 --> 01:25:03,251
♪ I want to go all the way
1284
01:25:03,418 --> 01:25:05,251
♪ Show me devotion
1285
01:25:05,418 --> 01:25:07,376
♪ And take me all the way
1286
01:25:07,543 --> 01:25:09,543
♪ Take me to emotion
1287
01:25:09,710 --> 01:25:11,543
♪ I want to go all the way
1288
01:25:11,710 --> 01:25:13,710
♪ Show me devotion
1289
01:25:13,876 --> 01:25:16,418
♪ And take me all the way,
all the way
1290
01:25:16,585 --> 01:25:20,085
♪ Take me, take me all the way
1291
01:25:20,251 --> 01:25:24,251
♪ I wanna cut through the clouds,
break the ceiling
1292
01:25:24,418 --> 01:25:26,376
♪ I wanna dance on the roof
1293
01:25:26,543 --> 01:25:28,293
♪ You and me alone
1294
01:25:28,460 --> 01:25:30,918
♪ I wanna cut to the feeling
1295
01:25:31,085 --> 01:25:32,710
♪ Oh, yeah
1296
01:25:32,876 --> 01:25:34,710
♪ I wanna cut to the feeling
1297
01:25:34,876 --> 01:25:36,710
♪ Oh, yeah
1298
01:25:36,876 --> 01:25:41,085
♪ I wanna play where you play,
with the angels
1299
01:25:41,251 --> 01:25:44,876
♪ I wanna wake up with you
all in tangles
1300
01:25:45,043 --> 01:25:47,793
♪ Oh, I wanna cut
to the feeling
1301
01:25:47,960 --> 01:25:49,460
♪ Oh, yeah
1302
01:25:49,626 --> 01:25:52,126
♪ I wanna cut to the feeling
1303
01:25:52,293 --> 01:25:53,376
♪ Oh, yeah
1304
01:25:53,543 --> 01:25:55,376
♪ I wanna cut through
the clouds
1305
01:25:55,543 --> 01:25:57,418
♪ Mmm, cut to the feeling
1306
01:25:57,585 --> 01:25:59,835
♪ I wanna dance on the roof
1307
01:26:00,001 --> 01:26:01,751
♪ Oh, oh, oh
1308
01:26:01,918 --> 01:26:04,501
♪ I wanna cut to the feeling
1309
01:26:04,668 --> 01:26:06,376
♪ I wanna cut
to the feeling
1310
01:26:06,543 --> 01:26:08,501
♪ I wanna cut to the feeling
1311
01:26:08,668 --> 01:26:11,293
♪ I wanna cut
to the feeling. ♪
1312
01:27:18,668 --> 01:27:22,501
♪ I was at our old school,
sitting in the sun
1313
01:27:22,668 --> 01:27:25,793
♪ Waiting for
the passing trains
1314
01:27:25,960 --> 01:27:29,501
♪ Wishing you were here
and wishing we could run
1315
01:27:29,668 --> 01:27:32,501
♪ Wishing we could run away
1316
01:27:32,668 --> 01:27:36,085
♪ Right across a river
in a town so small
1317
01:27:36,251 --> 01:27:39,710
♪ The leaves are gonna change us
when they start to fall
1318
01:27:39,876 --> 01:27:43,126
♪ Take us to the city
where we'll have it all
1319
01:27:43,293 --> 01:27:45,126
♪ We'll have it all
1320
01:27:45,293 --> 01:27:50,876
♪ Oh, yeah, I would
run away with you now
1321
01:27:51,043 --> 01:27:55,085
♪ We could do the things
we promised we would always do
1322
01:27:55,251 --> 01:27:57,793
♪ Take a train to Timbuktu
1323
01:27:57,960 --> 01:27:59,793
♪ We could join the circus
1324
01:27:59,960 --> 01:28:04,793
♪ Oh, yeah, would you just
escape with me now?
1325
01:28:04,960 --> 01:28:07,626
♪ We could do the things
we promised
1326
01:28:07,793 --> 01:28:09,626
♪ Dreaming wide awake
1327
01:28:09,793 --> 01:28:11,668
♪ Take me back to yesterday
1328
01:28:11,835 --> 01:28:17,668
♪ We could be the runaways
1329
01:28:17,835 --> 01:28:21,668
♪ Oh, we could be the runaways
1330
01:28:21,835 --> 01:28:25,501
♪ Oh, oh, oh, oh-oh-oh
1331
01:28:25,668 --> 01:28:29,293
♪ Yeah, we could be
the runaways. ♪
85941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.