Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,167 --> 00:02:03,209
Mariana.
2
00:02:38,334 --> 00:02:41,376
And 10 Sinecod drops,
3 times a day.
3
00:02:42,042 --> 00:02:43,501
And you give him the Ketof.
4
00:02:44,042 --> 00:02:45,792
If that doesn't work.
5
00:02:47,084 --> 00:02:48,667
So, I give him the Ketof
6
00:02:48,876 --> 00:02:52,876
- Only if the Oscilococcin doesn't work.
- Right, Oscilococcinum.
7
00:02:54,501 --> 00:02:56,084
Wait, your prescription!
8
00:03:00,626 --> 00:03:02,126
- Hello.
- Good day.
9
00:03:02,876 --> 00:03:06,292
- I have a slight problem and no solution to it.
- Tell me.
10
00:03:06,501 --> 00:03:09,209
A while ago I began a Xanax treatment...
11
00:03:09,584 --> 00:03:12,834
- They didn't have tuna, so I got you chicken.
- Okay, thanks.
12
00:03:13,042 --> 00:03:15,709
- I'll leave it in the back, okay?
- Yes. Go on.
13
00:03:16,334 --> 00:03:18,542
A while ago, I started taking Xanax and
14
00:03:18,834 --> 00:03:23,084
- I have to renew the prescription every month...
- Yes, because it's a benzodiazepine.
15
00:03:23,542 --> 00:03:25,751
- What's that you say?
- It's a benzodiazepine.
16
00:03:26,251 --> 00:03:29,834
- I don't know what that means.
- The pharmaceutical class of the drug.
17
00:03:31,126 --> 00:03:32,126
Right.
18
00:03:34,292 --> 00:03:35,459
Here's the thing:
19
00:03:37,209 --> 00:03:40,501
I've only got this one tablet left.
20
00:03:42,209 --> 00:03:45,792
I won't be seeing my doctor
until six o'clock today.
21
00:03:46,167 --> 00:03:48,167
Alright, let me see the prescription.
22
00:03:50,751 --> 00:03:53,834
- The problem is I don't have it anymore.
- I can't without it.
23
00:03:54,042 --> 00:03:55,251
The thing is
24
00:03:55,792 --> 00:04:00,542
I've still got it, but I don't know where I put it.
I mislaid it.
25
00:04:00,751 --> 00:04:03,876
The Xanax I've got here I bought it
with the old prescription...
26
00:04:04,084 --> 00:04:07,292
If you took Xanax before,
I expect the doctor told you.
27
00:04:07,501 --> 00:04:12,584
Yes, but I'd like to ask you to make
a small exception to the rule
28
00:04:13,626 --> 00:04:15,667
because all I need is three pills.
29
00:04:16,209 --> 00:04:18,126
Those are the rules.
30
00:04:18,626 --> 00:04:20,584
Wait a minute.
31
00:04:21,042 --> 00:04:22,751
Look, maybe...
32
00:04:24,709 --> 00:04:26,501
I have an illness,
33
00:04:27,167 --> 00:04:28,917
caused by stress,
34
00:04:29,292 --> 00:04:32,626
it's got a fancy name, but really
it's just plain old colitis.
35
00:04:32,834 --> 00:04:35,417
It's called irritable bowel syndrome,
understand?
36
00:04:35,626 --> 00:04:38,001
Here, read this.
37
00:04:38,709 --> 00:04:40,667
This is the G.P.'s note.
38
00:04:40,876 --> 00:04:43,876
Sorry, I can't sell you Xanax
on the basis of this note.
39
00:04:45,501 --> 00:04:52,251
This is the G.P.'s note, which I showed you
so that you'll see it's nothing serious.
40
00:04:54,751 --> 00:04:56,501
What I wanted...
41
00:04:57,042 --> 00:04:59,417
What I wanted to ask you is...
42
00:05:03,792 --> 00:05:05,459
Why are you laughing?
43
00:05:06,667 --> 00:05:08,792
I'm not laughing.
44
00:05:14,209 --> 00:05:18,209
I wanted to ask you to give me the three pills,
to last me till 6 o'clock,
45
00:05:18,417 --> 00:05:21,292
when I'll see the doctor and get
a new prescription.
46
00:05:22,334 --> 00:05:24,626
Can you do that for me?
47
00:05:25,542 --> 00:05:27,126
Claudia?
48
00:05:29,084 --> 00:05:30,792
Claudia...
49
00:05:34,917 --> 00:05:36,792
Impossible without prescription.
50
00:05:37,126 --> 00:05:38,376
I told him, but...
51
00:05:38,584 --> 00:05:40,334
If we can't, then we can't.
52
00:05:40,667 --> 00:05:43,667
I'm sorry, but we can't give you Xanax
without a prescription.
53
00:05:43,876 --> 00:05:44,626
What do you mean?
54
00:05:44,834 --> 00:05:48,251
It's a very strong medication,
in the risk category,
55
00:05:48,459 --> 00:05:50,292
- We can't...
- Hold on a second.
56
00:05:50,501 --> 00:05:53,917
I'm not asking for a whole box of Xanax,
just three pills, that's all.
57
00:05:54,251 --> 00:05:56,751
- He's seeing the doctor at six...
- I see, but...
58
00:05:56,959 --> 00:05:59,751
- Get something else.
- At six I'm seeing my doctor,
59
00:05:59,959 --> 00:06:02,626
I'll get the prescription and
I'll show it to you.
60
00:06:02,834 --> 00:06:06,126
That's not the issue. We're simply not allowed
to give Xanax.
61
00:06:06,334 --> 00:06:08,501
We can give you a homeopathic substitute.
62
00:06:08,709 --> 00:06:12,209
You can't give me three pills,
but can you give just one?
63
00:06:12,417 --> 00:06:13,126
No, it's illegal.
64
00:06:13,334 --> 00:06:16,084
Regardless of how many.
It's absolutely impossible.
65
00:06:17,209 --> 00:06:19,834
We're not allowed to.
It's a medication which...
66
00:06:26,876 --> 00:06:28,709
There's nothing I can do...
67
00:06:30,126 --> 00:06:31,709
Good day.
68
00:08:09,334 --> 00:08:10,417
Mommy.
69
00:08:36,251 --> 00:08:37,501
Mommy.
70
00:08:40,376 --> 00:08:43,167
Mommy, I keep calling you.
71
00:08:43,376 --> 00:08:44,251
Yes, sweetie...
72
00:08:44,459 --> 00:08:47,876
I called you a thousand times!
73
00:08:48,376 --> 00:08:50,751
No, leave me alone now!
74
00:08:50,959 --> 00:08:52,709
Don't get upset, sweetie.
75
00:10:05,292 --> 00:10:06,792
She's asleep.
76
00:10:48,376 --> 00:10:50,334
Did I show you what he bought me?
77
00:11:15,542 --> 00:11:17,501
I haven't tried it on yet.
78
00:11:18,251 --> 00:11:20,042
It's still got the label on.
79
00:11:23,584 --> 00:11:24,667
Byblos.
80
00:11:24,876 --> 00:11:27,084
740 euros.
81
00:11:27,751 --> 00:11:31,001
You can see
the real price underneath.
82
00:11:38,292 --> 00:11:39,584
Pure silk.
83
00:12:10,334 --> 00:12:13,751
When the hunter cuts granny
out of the wolf's belly,
84
00:12:13,959 --> 00:12:15,876
she should be naked.
85
00:12:22,709 --> 00:12:23,834
Who?
86
00:12:24,834 --> 00:12:25,917
Granny.
87
00:12:26,292 --> 00:12:28,126
When the hunter comes
88
00:12:28,376 --> 00:12:31,751
and cuts granny out of the wolf,
she should be naked.
89
00:12:37,042 --> 00:12:38,292
I don't understand.
90
00:12:39,084 --> 00:12:41,334
The wolf eats granny.
91
00:12:42,917 --> 00:12:45,501
Then he puts on her clothes.
92
00:12:45,709 --> 00:12:48,376
So when the hunter
cuts her out of the wolf,
93
00:12:48,626 --> 00:12:50,542
she should be naked.
94
00:12:57,376 --> 00:13:01,584
- They told them that at school?
- No. Olguta noticed.
95
00:13:03,959 --> 00:13:06,209
She told the teacher.
96
00:13:10,501 --> 00:13:12,292
What did the teacher say?
97
00:13:13,209 --> 00:13:15,001
That she was wrong.
98
00:13:15,417 --> 00:13:18,834
She said the wolf took the clothes
from the wardrobe.
99
00:13:29,376 --> 00:13:30,501
It's true.
100
00:13:45,001 --> 00:13:48,292
I've got a bad feeling
about Budapest.
101
00:13:49,876 --> 00:13:51,542
I don't know why.
102
00:14:01,251 --> 00:14:03,042
What's the teacher like?
103
00:14:04,626 --> 00:14:06,042
The same age as me.
104
00:14:06,834 --> 00:14:09,792
Her older sister
is a government secretary.
105
00:14:10,459 --> 00:14:12,334
But she's not as pretty.
106
00:14:12,584 --> 00:14:14,126
Just normal.
107
00:14:19,876 --> 00:14:21,584
Popa Claudia.
108
00:14:30,917 --> 00:14:32,667
Are the papers in the car?
109
00:14:32,876 --> 00:14:34,501
In the glove box.
110
00:14:41,459 --> 00:14:43,251
I'll get you an apple.
111
00:14:54,917 --> 00:14:56,334
I've brought you these.
112
00:15:13,459 --> 00:15:16,501
The paint rollers...
They've still got paint on them.
113
00:15:16,709 --> 00:15:19,751
Just soak them in water
114
00:15:19,959 --> 00:15:21,667
for a couple of hours.
115
00:15:22,459 --> 00:15:24,667
- Where are you going?
- Bathroom.
116
00:15:29,792 --> 00:15:31,417
- The keys?
- The keys.
117
00:15:40,501 --> 00:15:41,584
Here.
118
00:15:46,542 --> 00:15:47,751
Where's it parked?
119
00:15:47,959 --> 00:15:49,959
On the right as you go out.
120
00:15:50,167 --> 00:15:52,584
Someone took my usual spot.
121
00:15:56,376 --> 00:15:57,792
Where on the right?
122
00:15:58,001 --> 00:16:00,792
You know the shop
as you leave the building?
123
00:16:01,417 --> 00:16:03,042
Not there, the other side.
124
00:16:03,251 --> 00:16:05,376
But about the same distance.
125
00:16:05,917 --> 00:16:08,167
Wait, I'll come down with you.
126
00:16:21,834 --> 00:16:22,959
Just a second.
127
00:16:24,917 --> 00:16:28,209
Get back to bed.
I'll be back in a minute.
128
00:16:29,584 --> 00:16:31,876
Why aren't you wearing slippers?
129
00:16:32,084 --> 00:16:34,001
I've just come out of my bedroom.
130
00:16:34,209 --> 00:16:37,167
Do you want your ass
full of injection holes?
131
00:16:38,001 --> 00:16:39,584
Into bed!
132
00:17:20,042 --> 00:17:23,334
Can I have a bottle of Mirinda
instead of Nestea?
133
00:17:29,209 --> 00:17:30,834
9 lei fifty.
134
00:17:31,042 --> 00:17:32,126
There you go.
135
00:17:43,209 --> 00:17:44,959
But how much is the Mirinda?
136
00:17:45,459 --> 00:17:47,001
3 lei fifty.
137
00:17:51,042 --> 00:17:53,001
Well, I gave you...
138
00:17:53,792 --> 00:17:57,542
I gave you 10 lei,
the Viceroys are 6 lei,
139
00:17:57,751 --> 00:18:00,542
the Miranda is 3 lei fifty,
you gave me 10 bani
140
00:18:00,751 --> 00:18:03,876
and you should have given me
50 bani instead of 10.
141
00:18:08,542 --> 00:18:09,834
Sorry.
142
00:18:12,876 --> 00:18:14,542
Can I also have a bag?
143
00:21:45,126 --> 00:21:46,501
Stop right there!
144
00:21:58,292 --> 00:22:00,251
I told you to leave it alone!
145
00:22:00,459 --> 00:22:03,251
In the bathroom,
at dinner, in bed...
146
00:22:03,459 --> 00:22:05,834
And never cross the road
by yourself.
147
00:22:08,126 --> 00:22:10,167
Do you want to drive me mad?
148
00:23:45,126 --> 00:23:47,042
Good thing
we understand each other.
149
00:26:45,292 --> 00:26:47,126
Do you have the money?
150
00:26:47,417 --> 00:26:49,001
Of course.
151
00:26:49,417 --> 00:26:51,584
I said today, didn't I?
152
00:26:54,959 --> 00:26:56,292
Can I have it, then?
153
00:27:13,542 --> 00:27:15,876
I couldn't get it any sooner.
154
00:27:16,084 --> 00:27:18,001
I borrowed it off my sister.
155
00:27:18,209 --> 00:27:19,959
Call her if you want.
156
00:27:21,001 --> 00:27:23,292
- What?
- Do you want my mobile?
157
00:27:24,042 --> 00:27:25,667
If you don't believe me...
158
00:27:29,292 --> 00:27:31,709
Call my sister, Nusa.
159
00:27:31,917 --> 00:27:35,959
Why are you taking
that tone with me?
160
00:27:36,167 --> 00:27:38,251
- What tone?
- That tone.
161
00:27:38,459 --> 00:27:41,042
You needed the money
and I lent it to you.
162
00:27:41,251 --> 00:27:44,542
You said the 9th
and this is the 2nd.
163
00:27:44,876 --> 00:27:46,834
Three weeks late.
164
00:27:50,709 --> 00:27:52,292
Why do I have to do this?
165
00:27:57,459 --> 00:27:59,501
Ask for something that's mine?
166
00:27:59,709 --> 00:28:00,584
You're right.
167
00:28:00,834 --> 00:28:03,084
Do you think it's easy for me?
168
00:28:03,292 --> 00:28:05,501
You're right. And thanks again.
169
00:28:05,751 --> 00:28:07,292
Of course I'm right.
170
00:28:07,709 --> 00:28:09,417
Look what he's doing to me!
171
00:28:11,501 --> 00:28:12,542
What is he doing to you?
172
00:28:12,751 --> 00:28:14,459
What you are doing to me.
173
00:28:24,542 --> 00:28:26,001
This one's torn.
174
00:28:26,626 --> 00:28:29,751
Put some tape on it,
it'll be as good as new.
175
00:28:30,251 --> 00:28:32,251
You never seen a torn one?
176
00:28:33,834 --> 00:28:35,126
Can I have another?
177
00:28:35,834 --> 00:28:37,417
What's wrong with this one?
178
00:28:47,792 --> 00:28:49,792
I don't have a 50.
179
00:29:59,917 --> 00:30:02,667
...And it also reduces
the risk of stroke.
180
00:30:44,501 --> 00:30:45,584
Hold on.
181
00:30:46,251 --> 00:30:47,542
Careful.
182
00:31:01,751 --> 00:31:03,334
Are they standard?
183
00:31:03,542 --> 00:31:05,251
Perfectly.
184
00:31:06,876 --> 00:31:07,917
Are you sure?
185
00:31:08,959 --> 00:31:10,417
Absolutely.
186
00:31:21,292 --> 00:31:22,542
How much?
187
00:31:23,376 --> 00:31:24,334
What?
188
00:31:24,542 --> 00:31:26,334
- How much?
- Nothing.
189
00:31:29,167 --> 00:31:32,501
Look at me.
I've been around longer than you.
190
00:31:32,709 --> 00:31:35,667
You wanted my help, I've given it.
Period.
191
00:31:38,542 --> 00:31:40,417
You want me to owe you one?
192
00:31:41,167 --> 00:31:42,542
It's better that way.
193
00:31:44,834 --> 00:31:46,792
And the one I left with you?
194
00:31:47,751 --> 00:31:48,876
Hang on.
195
00:31:49,376 --> 00:31:50,501
Here.
196
00:31:56,376 --> 00:31:57,917
It's here.
197
00:32:02,501 --> 00:32:03,584
It's over here.
198
00:32:09,834 --> 00:32:11,001
Here it is.
199
00:32:18,417 --> 00:32:20,792
- Mind if I check?
- Go ahead.
200
00:32:23,084 --> 00:32:24,209
A caliper?
201
00:32:24,751 --> 00:32:26,417
There.
202
00:32:27,126 --> 00:32:28,876
By the lathe.
203
00:32:30,501 --> 00:32:31,584
There.
204
00:32:40,251 --> 00:32:42,251
They really played you around.
205
00:32:46,292 --> 00:32:48,626
Must come from higher up.
206
00:32:49,542 --> 00:32:51,417
Toma, Carjan, that lot.
207
00:32:52,584 --> 00:32:55,251
Not Madescu, he's useless.
208
00:33:00,417 --> 00:33:02,084
Just so you know,
209
00:33:02,292 --> 00:33:04,584
I used two old firing pins,
210
00:33:04,834 --> 00:33:06,417
Browning ones,
211
00:33:06,626 --> 00:33:09,042
and adapted them for yours.
212
00:33:10,459 --> 00:33:11,917
What if it blows up?
213
00:33:12,167 --> 00:33:13,917
No, they meet the norms.
214
00:33:14,167 --> 00:33:15,376
Exactly.
215
00:33:16,459 --> 00:33:18,834
The Browning pins
and the Beretta ones
216
00:33:19,042 --> 00:33:21,209
are made from the same alloy.
217
00:33:24,084 --> 00:33:28,209
I'll buy a drink for the guy
who got me the firing pins.
218
00:33:29,834 --> 00:33:31,376
As for my work...
219
00:33:31,584 --> 00:33:33,084
there's no charge.
220
00:33:38,626 --> 00:33:39,792
I see.
221
00:33:47,251 --> 00:33:48,667
Is 200 okay?
222
00:33:49,751 --> 00:33:51,167
100 will do.
223
00:33:51,542 --> 00:33:54,501
Normally it'd be 150,
but 100 is fine.
224
00:33:57,084 --> 00:33:58,334
Careful with them.
225
00:46:06,792 --> 00:46:09,292
Haven't I told you?
226
00:46:11,584 --> 00:46:14,084
No playing in the bathroom!
227
00:46:14,584 --> 00:46:16,417
I was eating and I forgot.
228
00:46:16,626 --> 00:46:19,167
Your father's going to kill you.
229
00:46:19,417 --> 00:46:21,209
No, mom, don't tell him.
230
00:46:21,417 --> 00:46:22,542
Don't tell him?
231
00:46:23,126 --> 00:46:25,376
Look at this mess!
232
00:46:26,042 --> 00:46:29,042
Leave it.
I have to mop it with this first.
233
00:46:29,251 --> 00:46:31,709
Keep it out of the corridor.
234
00:46:31,959 --> 00:46:34,876
Look what you've done,
you animal!
235
00:46:39,542 --> 00:46:42,251
Take your toys to your room!
236
00:46:42,459 --> 00:46:43,709
Do you hear me?
237
00:46:44,126 --> 00:46:47,001
Take your toys to your room!
238
00:46:47,417 --> 00:46:48,709
Right now!
239
00:46:53,501 --> 00:46:57,792
What the hell are you doing?
You're getting your socks wet.
240
00:46:58,751 --> 00:47:00,709
Sorry, I've only just realized.
241
00:47:00,917 --> 00:47:03,792
It's not so bad,
I thought it was the pipe.
242
00:47:04,001 --> 00:47:06,209
Isn't this bad enough?
243
00:47:07,209 --> 00:47:10,459
A stupid kid pissing us about,
isn't that bad enough?
244
00:47:12,417 --> 00:47:15,626
Sorry, I'll talk to my husband.
We'll see about it.
245
00:47:15,834 --> 00:47:18,251
How serious is it?
246
00:47:18,501 --> 00:47:21,792
Not too bad.
In fact, I'm redecorating...
247
00:47:22,209 --> 00:47:23,959
Yes, but...
248
00:47:25,834 --> 00:47:28,917
I'll talk to him. We'll sort it out.
249
00:47:29,417 --> 00:47:31,959
If you don't mind,
I have to clean this up.
250
00:47:32,167 --> 00:47:33,334
Bye.
251
00:47:35,542 --> 00:47:38,834
I'll cut your hands off,
you hear me?
252
00:47:39,792 --> 00:47:42,292
One day, I'll cut your hands off!
253
00:47:44,084 --> 00:47:45,709
As if your father
254
00:47:46,042 --> 00:47:48,376
weren't bad enough.
255
00:47:49,459 --> 00:47:50,876
As soon as he gets in,
256
00:47:51,834 --> 00:47:55,209
it's like I'm his waitress
or something!
257
00:47:56,667 --> 00:48:00,001
Look at this!
I spent all morning cleaning!
258
00:48:00,417 --> 00:48:02,167
This morning!
259
00:48:03,876 --> 00:48:05,834
Go and get changed!
260
00:49:42,751 --> 00:49:45,334
- Weren't you supposed to be late?
- Yes.
261
00:49:46,917 --> 00:49:48,251
Come in, Doru.
262
00:49:53,501 --> 00:49:54,834
How are you doing?
263
00:49:55,876 --> 00:49:57,542
How's the renovation going?
264
00:49:59,209 --> 00:50:01,667
You haven't even started!
265
00:50:02,042 --> 00:50:03,376
Hey!
266
00:50:03,959 --> 00:50:08,251
Forget what we said about painting,
he's still scraping the walls.
267
00:50:09,126 --> 00:50:12,042
- We went to the cemetery.
- Look at these holes!
268
00:50:13,792 --> 00:50:15,917
Didn't you take the nails out?
269
00:50:16,126 --> 00:50:17,584
What a mess.
270
00:50:18,209 --> 00:50:21,917
If I'd known you weren't busy,
you could've come with us.
271
00:50:22,667 --> 00:50:24,376
And this scraper...
272
00:50:25,167 --> 00:50:27,126
It's a museum piece!
273
00:50:32,876 --> 00:50:34,042
Listen.
274
00:50:34,334 --> 00:50:38,251
Go to Bricostore and buy
a proper scraper. This is useless.
275
00:50:39,459 --> 00:50:43,459
They've got those Viking ones
with the flexible blades.
276
00:50:44,084 --> 00:50:45,834
For a proper finish.
277
00:50:46,459 --> 00:50:48,167
Come here a minute.
278
00:50:50,584 --> 00:50:52,126
Come on.
279
00:50:53,917 --> 00:50:56,126
Look at that shirt. Lovely!
280
00:50:57,376 --> 00:50:59,626
That color suits you perfectly.
281
00:51:00,501 --> 00:51:02,042
It goes with the jeans.
282
00:51:04,167 --> 00:51:05,751
Come here.
283
00:51:12,709 --> 00:51:15,209
- Say, "Rest his soul."
- Rest his soul.
284
00:51:17,876 --> 00:51:20,334
You should get
everything from Bricostore.
285
00:51:20,542 --> 00:51:22,292
I'll put it in the fridge.
286
00:51:23,501 --> 00:51:25,292
If you want a proper finish.
287
00:51:28,209 --> 00:51:29,542
There.
288
00:51:30,084 --> 00:51:32,251
You've not even moved the furniture.
289
00:51:32,459 --> 00:51:33,542
Or the books.
290
00:51:33,751 --> 00:51:35,584
Look at these glasses!
291
00:51:36,626 --> 00:51:38,667
There's a lot of work needs doing.
292
00:51:40,626 --> 00:51:44,126
We thought
you'd already painted a room.
293
00:51:46,459 --> 00:51:48,501
Look at this wall.
294
00:51:48,751 --> 00:51:51,334
When you've taken the furniture out,
295
00:51:51,584 --> 00:51:55,417
you'll have to scrape it all down,
then apply the first coat.
296
00:51:55,667 --> 00:51:58,334
They did a bad job from the start.
297
00:51:59,792 --> 00:52:01,542
- You see?
- We should go.
298
00:52:04,459 --> 00:52:07,876
The plate and cup
are china porcelain.
299
00:52:08,126 --> 00:52:09,584
Careful with them.
300
00:52:11,459 --> 00:52:14,001
You could at least
have done the dishes.
301
00:52:21,126 --> 00:52:23,584
I'll get a plastic bag.
If he's got any.
302
00:52:30,167 --> 00:52:31,334
He has.
303
00:52:33,917 --> 00:52:36,167
- Give me a hand.
- How?
304
00:52:38,417 --> 00:52:40,251
- That?
- Yes.
305
00:52:47,626 --> 00:52:49,042
Anything else?
306
00:52:50,417 --> 00:52:51,876
The other bag too.
307
00:52:54,001 --> 00:52:55,501
- And the keys.
- Yes.
308
00:52:56,584 --> 00:52:58,459
We're off, then. Bye.
309
00:53:01,126 --> 00:53:05,084
We thought you weren't home.
We wanted to have some fun!
310
00:53:05,334 --> 00:53:06,417
Stop it!
311
00:53:09,584 --> 00:53:11,001
Bye, then.
312
00:53:11,792 --> 00:53:14,167
- You've got a fever.
- No, I don't.
313
00:53:14,792 --> 00:53:17,292
- Leave me alone.
- Take your temperature.
314
00:53:17,501 --> 00:53:19,292
- Okay.
- Take some paracetamol.
315
00:53:19,501 --> 00:53:21,167
Okay. Goodbye.
316
00:53:22,792 --> 00:53:24,542
Goodbye.
317
00:54:42,626 --> 00:54:44,084
The other way around.
318
00:54:44,792 --> 00:54:45,917
Like this.
319
00:56:04,959 --> 00:56:08,084
Would you like to see something else
in our catalogue?
320
00:56:08,959 --> 00:56:13,667
If you order something
it can be delivered within a month.
321
00:56:21,792 --> 00:56:23,667
- My ID card.
- Here.
322
00:56:24,834 --> 00:56:25,959
Just a second.
323
00:56:42,084 --> 00:56:43,792
So, have you decided?
324
00:56:45,626 --> 00:56:47,334
I'm looking for a holster.
325
00:56:47,542 --> 00:56:49,292
I'll be right with you.
326
00:56:53,209 --> 00:56:55,334
We have second-hand models too.
327
00:56:57,751 --> 00:56:59,251
What do you mean?
328
00:56:59,584 --> 00:57:01,084
Russian, Czech...
329
00:57:02,167 --> 00:57:03,917
- The price?
- The price...
330
00:57:08,292 --> 00:57:10,751
The Czech CZ is 1,700.
331
00:57:10,959 --> 00:57:13,501
Good weapon.
Never any complaints.
332
00:57:17,876 --> 00:57:19,126
Mircea!
333
00:57:21,334 --> 00:57:23,709
We can hear your colorful language
over here.
334
00:57:27,334 --> 00:57:28,751
Do you want to see a CZ?
335
00:57:33,792 --> 00:57:35,626
Or an IJ, it's up to you.
336
00:57:35,917 --> 00:57:37,501
It must be 12 mm.
337
00:57:37,709 --> 00:57:39,167
They're both 12 mm.
338
00:57:49,209 --> 00:57:52,084
- Excuse me...
- Ask my colleague.
339
00:57:55,917 --> 00:57:58,292
- I want this to take away.
- One sec.
340
00:57:58,584 --> 00:57:59,876
And the main course?
341
00:58:00,417 --> 00:58:03,459
Yes. Potatoes...
342
00:58:04,334 --> 00:58:06,167
and a piece of chicken.
343
00:58:12,834 --> 00:58:14,584
Some mushrooms too.
344
00:58:16,459 --> 00:58:17,542
One moment.
345
00:58:24,542 --> 00:58:28,126
I'll have some cabbage salad too.
Excuse me.
346
00:59:53,209 --> 00:59:54,334
Evening.
347
00:59:54,959 --> 00:59:55,917
Hi.
348
00:59:59,042 --> 01:00:01,084
Weren't you meant to call before?
349
01:00:10,834 --> 01:00:12,542
What the hell, it's stuck!
350
01:00:32,459 --> 01:00:36,084
Easy there.
Don't scrape the edges.
351
01:00:37,084 --> 01:00:40,542
You moron!
Look what you've done!
352
01:00:40,834 --> 01:00:44,334
- It can be fixed.
- Like hell! And now?
353
01:00:44,542 --> 01:00:47,626
- It was stuck.
- And now you've broken it.
354
01:00:48,917 --> 01:00:51,417
- It's just a screw.
- Be careful!
355
01:00:51,626 --> 01:00:54,001
Are you taking the books too?
356
01:00:55,376 --> 01:00:58,959
Next week.
I don't have room for them.
357
01:01:02,792 --> 01:01:04,292
Easy, easy, easy...
358
01:01:04,501 --> 01:01:06,834
Bend and put it down.
359
01:01:07,084 --> 01:01:10,251
Slowly... Not just you!
Wait for him.
360
01:01:10,459 --> 01:01:11,542
Leave it.
361
01:01:12,626 --> 01:01:13,834
We'll get it after.
362
01:01:14,042 --> 01:01:17,167
Take it now, it won't kill you.
363
01:01:18,167 --> 01:01:19,209
Come on.
364
01:01:22,001 --> 01:01:24,001
Nothing else goes from this room.
365
01:01:24,376 --> 01:01:25,084
Understand?
366
01:01:25,292 --> 01:01:26,751
Nothing else from this room.
367
01:01:26,959 --> 01:01:28,001
Okay.
368
01:01:28,209 --> 01:01:30,292
Or from this room.
369
01:01:30,501 --> 01:01:32,584
There are those books still.
370
01:01:36,417 --> 01:01:39,209
And nothing from this room.
371
01:01:39,792 --> 01:01:41,751
These boxes are mine.
372
01:01:41,959 --> 01:01:42,792
All right.
373
01:01:43,001 --> 01:01:45,167
What are you doing with that?
374
01:01:45,417 --> 01:01:46,751
Taking it to the car.
375
01:01:47,001 --> 01:01:49,542
Put it back where you found it.
376
01:01:50,292 --> 01:01:52,084
You're not taking that.
377
01:01:52,417 --> 01:01:54,584
So you're keeping it?
378
01:01:55,876 --> 01:01:57,542
Yes, I am.
379
01:01:58,209 --> 01:02:00,626
I wasn't aware it had been decided.
380
01:02:04,709 --> 01:02:06,459
- Come here.
- Yes.
381
01:02:07,292 --> 01:02:08,917
Here in the living room,
382
01:02:09,126 --> 01:02:11,584
from the middle to the window,
383
01:02:11,792 --> 01:02:13,167
nothing gets moved.
384
01:02:21,001 --> 01:02:24,292
From the middle to the window,
nothing gets moved.
385
01:02:24,501 --> 01:02:26,834
Not the CDs, nor the DVDs,
386
01:02:27,084 --> 01:02:29,126
nor the records, nor the books.
387
01:02:29,334 --> 01:02:30,584
Understood.
388
01:03:20,667 --> 01:03:22,792
I heard you were going to wallpaper?
389
01:03:24,292 --> 01:03:25,751
You heard wrong.
390
01:03:38,709 --> 01:03:40,542
I'm going to use Raufhaser.
391
01:03:44,167 --> 01:03:46,417
Venetian stucco?
That stuff?
392
01:03:52,709 --> 01:03:56,334
It's a wallpaper you paint over.
With washable paint.
393
01:03:59,042 --> 01:04:01,459
I heard that stuff's trash.
394
01:04:01,667 --> 01:04:04,626
What can I say?
Good luck!
395
01:04:07,167 --> 01:04:10,876
If I say anything,
I'll make things harder for myself.
396
01:04:13,042 --> 01:04:14,334
Oh, yeah?
397
01:04:14,709 --> 01:04:19,792
Yeah, it'll give you another chance
to say I'm being difficult.
398
01:04:23,167 --> 01:04:24,542
Is that what I said?
399
01:04:26,251 --> 01:04:28,167
No, you said worse.
400
01:04:28,959 --> 01:04:30,709
Manipulative, you said.
401
01:04:58,834 --> 01:05:00,334
Get a move on, lads!
402
01:05:25,917 --> 01:05:27,626
Here, take this too.
403
01:05:45,001 --> 01:05:47,084
Careful down the stairs.
404
01:05:49,042 --> 01:05:50,126
Good evening.
405
01:05:51,542 --> 01:05:53,292
Is my neighbor home?
406
01:05:53,501 --> 01:05:55,251
Someone's looking for you.
407
01:05:56,292 --> 01:05:57,126
Good evening.
408
01:05:58,542 --> 01:06:00,417
- Well?
- Good evening.
409
01:06:00,792 --> 01:06:02,209
Sorry.
410
01:06:02,459 --> 01:06:05,001
I know sorry doesn't mean much,
411
01:06:05,209 --> 01:06:08,292
but could you tell us
what the damage comes to?
412
01:06:08,501 --> 01:06:10,084
Rather than us just guessing.
413
01:06:10,292 --> 01:06:12,459
Especially for my son, the culprit.
414
01:06:12,667 --> 01:06:14,626
Can I take a look?
415
01:06:15,292 --> 01:06:16,626
Can I take this?
416
01:06:18,042 --> 01:06:19,001
Yes.
417
01:06:22,792 --> 01:06:24,417
The stain's clear enough.
418
01:06:24,626 --> 01:06:26,042
Come here.
419
01:06:29,417 --> 01:06:30,834
See what you did?
420
01:06:31,417 --> 01:06:32,959
Pleased with yourself?
421
01:06:33,917 --> 01:06:35,167
You see?
422
01:06:35,501 --> 01:06:37,626
The problems you cause me?
423
01:06:40,334 --> 01:06:43,084
My wife said you thought
it was a burst pipe.
424
01:06:43,292 --> 01:06:45,709
But I don't think so.
425
01:06:47,501 --> 01:06:49,542
Stand aside, let them pass.
426
01:06:50,584 --> 01:06:54,167
What? Do you still think
it was a burst pipe?
427
01:06:54,876 --> 01:06:58,042
I did at first,
but then I understood.
428
01:06:58,251 --> 01:07:00,292
It isn't a burst pipe.
429
01:07:01,167 --> 01:07:03,792
Anyway, it's still our fault.
430
01:07:04,376 --> 01:07:06,001
Now apologize.
431
01:07:06,209 --> 01:07:08,459
I'm very sorry.
432
01:07:08,667 --> 01:07:11,709
- And...?
- And it won't happen again.
433
01:07:12,667 --> 01:07:13,792
Okay.
434
01:07:15,501 --> 01:07:18,209
Do you know what this will cost us?
Do you?
435
01:07:18,417 --> 01:07:19,709
5 million!
436
01:07:22,167 --> 01:07:24,959
Isn't that right, neighbour?
About 5 million.
437
01:07:25,167 --> 01:07:25,959
Good evening.
438
01:07:26,167 --> 01:07:28,417
What are you doing here?
Let me handle this.
439
01:07:28,626 --> 01:07:31,251
Stop shouting at me!
440
01:07:31,792 --> 01:07:33,251
I'm sorry.
441
01:07:33,459 --> 01:07:34,167
How is it?
442
01:07:34,376 --> 01:07:36,417
How is it? See for yourself.
443
01:07:36,626 --> 01:07:38,959
There's a stain. Water damage.
444
01:07:39,167 --> 01:07:40,292
It's not that big.
445
01:07:40,501 --> 01:07:42,501
You know what this means,
don't you?
446
01:07:42,709 --> 01:07:45,501
This means no summer camp
447
01:07:45,709 --> 01:07:48,376
and no presents from Santa.
Understand?
448
01:07:48,584 --> 01:07:51,792
- Of course no presents.
- Shut up.
449
01:07:52,001 --> 01:07:53,209
Stand up straight.
450
01:07:53,626 --> 01:07:55,667
- Now say goodnight.
- Goodnight.
451
01:07:55,876 --> 01:07:57,626
- Come on.
- Do your homework.
452
01:07:57,959 --> 01:08:00,042
- School tomorrow.
- Mustn't be late.
453
01:08:00,251 --> 01:08:01,917
- Go on.
- Goodnight.
454
01:08:03,167 --> 01:08:04,709
Sorry about all that.
455
01:08:04,917 --> 01:08:07,626
That stuff about 5 million
was a joke.
456
01:08:07,876 --> 01:08:09,084
You got that, right?
457
01:08:09,292 --> 01:08:12,001
It can't be that much.
May I?
458
01:08:12,209 --> 01:08:13,959
It didn't reach the kitchen.
459
01:08:14,167 --> 01:08:16,084
Nothing here, right?
460
01:08:17,459 --> 01:08:20,667
Obviously nothing here.
Only in the bathroom.
461
01:08:21,876 --> 01:08:23,917
Only here.
462
01:08:24,167 --> 01:08:26,626
It can't be more than 500,000.
463
01:08:28,001 --> 01:08:30,584
- For the damage?
- Of course.
464
01:08:31,876 --> 01:08:34,459
There's no need.
I'm redecorating anyway.
465
01:08:34,667 --> 01:08:35,876
I can see.
466
01:08:36,334 --> 01:08:38,626
- Really.
- Yes, right.
467
01:08:39,334 --> 01:08:42,417
- Haven't you finished?
- Go upstairs.
468
01:08:42,834 --> 01:08:44,126
I'm coming.
469
01:08:44,334 --> 01:08:45,126
Hurry up.
470
01:08:45,334 --> 01:08:46,959
Honest to God...
471
01:08:47,376 --> 01:08:49,709
I work 12 hours a day!
472
01:08:49,917 --> 01:08:51,542
Look at my hands.
473
01:08:51,751 --> 01:08:54,167
Then I find out
what my son's been up to.
474
01:08:54,417 --> 01:08:56,584
I can't kill him. He's my son.
475
01:08:56,792 --> 01:08:57,709
I'm sorry.
476
01:08:57,917 --> 01:09:01,292
Let us know.
If we have to pay, we will.
477
01:09:01,542 --> 01:09:02,792
That's life.
478
01:09:03,209 --> 01:09:05,959
Bye, then.
Good luck with the redecorating.
479
01:09:18,251 --> 01:09:19,667
Excuse me.
480
01:09:20,209 --> 01:09:23,084
- Is that the last one?
- Yes.
481
01:09:39,834 --> 01:09:40,876
Are you there?
482
01:09:41,667 --> 01:09:42,876
We're off.
483
01:09:43,751 --> 01:09:45,751
I even took the books.
484
01:09:46,542 --> 01:09:50,376
We'd have swept up
but it would have just raised dust.
485
01:09:51,792 --> 01:09:53,292
Goodnight, then.
486
01:16:47,042 --> 01:16:49,917
...Mitica Dragomir
of insulting supporters.
487
01:16:50,334 --> 01:16:55,459
This law is stifling free expression
in stadiums.
488
01:16:55,667 --> 01:16:58,959
We can't take banners
into the stadiums any more,
489
01:16:59,209 --> 01:17:01,292
not even those of our own team.
490
01:17:01,876 --> 01:17:05,876
This law is protecting officials
as well as Mitica Dragomir
491
01:17:06,084 --> 01:17:08,542
and the President of the FRF,
Mircea Sandu.
492
01:17:08,751 --> 01:17:12,542
These are excessively
restrictive measures
493
01:17:12,751 --> 01:17:18,709
which are censoring
free expression.
494
01:17:18,917 --> 01:17:21,542
No one opposed this law.
495
01:17:21,751 --> 01:17:26,292
Certain points about it are worrying
for everyone, not just us.
496
01:17:26,876 --> 01:17:30,334
The supporters are threatening
to question Dragomir's law
497
01:17:30,542 --> 01:17:34,251
in the Constitutional Court,
if it's voted by Parliament.
498
01:17:34,459 --> 01:17:38,501
Today's demonstration
made further arguments in favor...
499
01:24:04,292 --> 01:24:08,167
What right does anyone have
to discuss my current situation
500
01:24:08,376 --> 01:24:10,209
in a meeting like this?
501
01:24:11,834 --> 01:24:13,542
So what if it's impertinent?
502
01:24:13,751 --> 01:24:16,917
We're all impertinent, or pertinent,
to some degree.
503
01:24:17,126 --> 01:24:18,917
Of course I'm right.
504
01:29:55,376 --> 01:29:56,209
Hi.
505
01:29:56,417 --> 01:29:57,376
Come in.
506
01:29:57,792 --> 01:29:59,001
Is Gina at home?
507
01:29:59,667 --> 01:30:01,167
Yes. Gina!
508
01:30:02,126 --> 01:30:03,126
Come in.
509
01:30:03,584 --> 01:30:04,709
I'll wait here.
510
01:30:04,917 --> 01:30:06,959
What? Come on in.
511
01:30:11,126 --> 01:30:12,292
From the top.
512
01:30:14,167 --> 01:30:15,626
The second part.
Gina!
513
01:30:15,876 --> 01:30:17,292
Olga.
514
01:30:18,626 --> 01:30:20,542
What's with all these clothes?
515
01:30:20,751 --> 01:30:23,459
- To choose from.
- Choose, then!
516
01:30:23,667 --> 01:30:26,751
- Just a sec.
- Stop playing the piano now.
517
01:30:29,417 --> 01:30:31,751
- Come back here.
- Okay.
518
01:30:34,459 --> 01:30:35,459
Here.
519
01:30:35,709 --> 01:30:39,376
Choose what you want
but don't pack too much.
520
01:30:39,584 --> 01:30:42,417
Dad'll buy you stuff
when you're there.
521
01:30:42,751 --> 01:30:43,834
How long?
522
01:30:44,042 --> 01:30:46,084
3 days. How many changes?
523
01:30:46,292 --> 01:30:47,667
Two a day.
524
01:30:47,876 --> 01:30:50,626
Three times two equals...?
525
01:30:50,876 --> 01:30:52,251
So you need six.
526
01:30:52,459 --> 01:30:54,001
Six tops, three pairs of pants.
527
01:30:54,209 --> 01:30:57,626
Six T-shirts, six long-sleeve tops
and three pairs of pants.
528
01:30:57,834 --> 01:31:00,792
And underwear and socks.
Get to it!
529
01:31:01,959 --> 01:31:03,501
Let's go out a minute.
530
01:31:10,584 --> 01:31:12,209
Gina, just a second.
531
01:31:12,667 --> 01:31:14,667
I want a quick word.
532
01:31:15,167 --> 01:31:16,209
Okay.
533
01:31:17,501 --> 01:31:18,209
What?
534
01:31:30,167 --> 01:31:31,709
Can I wear these jeans?
535
01:31:31,917 --> 01:31:34,126
No, it's filthy on the train.
536
01:31:34,334 --> 01:31:37,459
Put on this purple tracksuit.
Go and get changed.
537
01:31:38,459 --> 01:31:41,709
- So what's the answer?
- We'll see, give me a minute.
538
01:31:45,126 --> 01:31:48,292
I saw you called
but I couldn't answer.
539
01:31:48,626 --> 01:31:50,042
I just couldn't.
540
01:32:00,084 --> 01:32:01,376
What did he say?
541
01:32:01,584 --> 01:32:03,292
Who? Lulu?
542
01:32:04,376 --> 01:32:06,334
He didn't say anything.
543
01:32:06,626 --> 01:32:09,542
We just went over
some details, but...
544
01:32:09,959 --> 01:32:11,792
I'll tell you later.
545
01:32:17,001 --> 01:32:20,376
They're leaving in half an hour,
their train's at 11:15 p.m.
546
01:32:21,959 --> 01:32:24,126
We could meet afterwards.
547
01:32:25,959 --> 01:32:29,417
About 12, so I have time
to get back from the station.
548
01:32:30,751 --> 01:32:31,876
Okay?
549
01:32:36,751 --> 01:32:37,917
I don't know.
550
01:32:39,126 --> 01:32:41,084
Come on, don't sulk.
551
01:32:42,917 --> 01:32:44,584
Come on, you big softy!
552
01:32:48,417 --> 01:32:49,917
I'll get your stuff.
553
01:32:50,459 --> 01:32:51,459
Just a sec.
554
01:33:08,792 --> 01:33:11,126
Here.
I'll get you a full packet tomorrow.
555
01:33:11,334 --> 01:33:13,376
I talked to someone.
556
01:33:14,876 --> 01:33:16,792
How long
are you going to stand out here?
557
01:33:17,084 --> 01:33:18,084
What's the matter?
558
01:33:18,459 --> 01:33:19,959
The red boots?
559
01:33:20,167 --> 01:33:22,042
They're fuchsia, not red!
560
01:33:22,292 --> 01:33:24,251
What about them?
561
01:33:24,459 --> 01:33:26,792
- Where are they?
- I don't know.
562
01:33:27,001 --> 01:33:30,709
Can't you look for them yourself?
Do I have to do everything?
563
01:33:30,917 --> 01:33:33,084
Stop getting all upset.
564
01:33:33,292 --> 01:33:34,667
Excuse me.
565
01:33:44,876 --> 01:33:47,876
Look in the bathroom.
They were muddy, remember.
566
01:33:48,084 --> 01:33:50,709
Do I have to remember everything?
567
01:33:52,042 --> 01:33:54,959
I have to go.
I'll call you when I get back.
568
01:33:55,167 --> 01:33:56,126
Come on...
569
01:33:56,334 --> 01:33:57,751
I'll call you, okay?
570
01:34:35,459 --> 01:34:37,751
I told Stoian it'd be you.
571
01:34:38,417 --> 01:34:39,292
Oh, yeah?
572
01:34:39,626 --> 01:34:40,751
What did he say?
573
01:34:41,417 --> 01:34:44,084
He got scared
when he heard the doorbell.
574
01:34:44,751 --> 01:34:46,376
I'm with Mrs. Truica.
575
01:34:49,001 --> 01:34:51,167
See these? Your shirts.
576
01:34:51,376 --> 01:34:54,126
Washed and ironed.
Don't forget them.
577
01:34:57,709 --> 01:34:59,792
There's some bean puree.
578
01:35:14,959 --> 01:35:16,876
Can you smell it?
579
01:35:17,084 --> 01:35:18,876
It's like New Year's Eve!
580
01:35:24,417 --> 01:35:27,209
I went to the tax office
this morning.
581
01:35:27,709 --> 01:35:30,251
It was absolutely packed.
582
01:35:32,376 --> 01:35:35,126
Two hundred people,
all of them pensioners.
583
01:35:36,209 --> 01:35:39,126
Why they're all so eager
I have no idea.
584
01:35:40,959 --> 01:35:43,959
There's a 5% discount
if you register by the 15th.
585
01:35:44,167 --> 01:35:46,042
That's why.
586
01:35:46,876 --> 01:35:49,667
It won't make much difference
for a small amount.
587
01:35:57,459 --> 01:35:59,792
Queuing for 5%!
588
01:36:02,667 --> 01:36:05,042
What people will do for money!
589
01:36:06,417 --> 01:36:09,792
I didn't register,
I just picked up the forms.
590
01:36:10,084 --> 01:36:12,334
I'll have to go again to register.
591
01:36:13,251 --> 01:36:15,501
But if it's just as crowded...
592
01:36:25,417 --> 01:36:26,459
Pusa.
593
01:36:27,417 --> 01:36:28,417
Pusa?
594
01:37:08,584 --> 01:37:09,542
Yes?
595
01:37:13,167 --> 01:37:15,542
Have you got something against me?
596
01:37:21,542 --> 01:37:24,626
Viorel, even though
I never met your father,
597
01:37:24,834 --> 01:37:27,126
I have huge respect for him.
598
01:37:27,959 --> 01:37:31,167
Was I wrong to help you
with the suitcases?
599
01:37:32,709 --> 01:37:35,834
I've never taken anything
that didn't belong to me.
600
01:37:36,417 --> 01:37:38,959
Even if I've bought, received
and borrowed things.
601
01:37:39,167 --> 01:37:42,459
I've never kept anything,
as you're insinuating.
602
01:37:42,667 --> 01:37:44,376
- Mr. Stoian...
- Never.
603
01:37:44,584 --> 01:37:46,542
Look at this house.
604
01:37:47,209 --> 01:37:50,959
Look at everything in it
and bear this in mind:
605
01:37:51,417 --> 01:37:55,001
if there's another owner here,
606
01:37:55,209 --> 01:37:57,334
then that owner is me.
607
01:37:57,626 --> 01:38:01,417
It's obvious you're trying
to be something you're not.
608
01:38:01,667 --> 01:38:04,084
You'd better recalculate.
609
01:38:04,292 --> 01:38:05,626
What do you mean?
610
01:38:06,459 --> 01:38:07,667
What do I mean?
611
01:38:08,917 --> 01:38:11,542
For a start,
stop wearing my dad's overcoat.
612
01:38:11,792 --> 01:38:13,584
But Pusa gave it to me.
613
01:38:15,209 --> 01:38:16,376
Mr. Stoian,
614
01:38:17,417 --> 01:38:19,876
maybe you are an honest man,
615
01:38:20,084 --> 01:38:23,001
maybe you really do like Pusa,
616
01:38:24,376 --> 01:38:26,751
but I'm asking you
to leave me alone.
617
01:38:28,209 --> 01:38:31,376
I don't like you.
You should have understood that.
618
01:38:32,626 --> 01:38:34,376
It's chemistry, I can't help it.
619
01:38:34,584 --> 01:38:37,959
I find your sense of humor
embarrassing.
620
01:38:38,709 --> 01:38:41,042
So stay away from me.
621
01:38:42,084 --> 01:38:45,751
And don't ever step into my room
while I'm away.
622
01:38:46,834 --> 01:38:48,001
Understood?
623
01:39:28,751 --> 01:39:29,709
Pusa.
624
01:39:35,501 --> 01:39:36,501
I'm leaving.
625
01:39:36,709 --> 01:39:38,084
Wait.
626
01:39:44,084 --> 01:39:46,334
I left the suitcases in my room.
627
01:39:46,542 --> 01:39:49,334
- What suitcases?
- Suitcases.
628
01:39:49,542 --> 01:39:50,667
What do I do with them?
629
01:39:50,876 --> 01:39:52,667
Put them in the basement.
630
01:39:56,126 --> 01:39:58,292
The big one and the plastic one.
631
01:39:58,501 --> 01:40:01,667
Wait, let me show you
what I've made.
632
01:40:01,876 --> 01:40:04,709
I'd like this door to stay closed.
633
01:40:04,917 --> 01:40:06,417
Closed, okay.
634
01:40:08,584 --> 01:40:10,001
Violet.
635
01:40:10,751 --> 01:40:12,126
And orange.
636
01:40:13,292 --> 01:40:14,834
Complementary colors.
637
01:40:15,042 --> 01:40:16,209
Well?
638
01:40:16,876 --> 01:40:18,792
They're wool. Feel.
639
01:40:19,209 --> 01:40:20,417
Look.
640
01:40:20,959 --> 01:40:22,334
What are they?
641
01:40:22,542 --> 01:40:23,834
Little hats.
642
01:40:25,626 --> 01:40:27,792
Let me get you a bag.
643
01:40:33,042 --> 01:40:34,417
What's the matter?
644
01:40:36,209 --> 01:40:37,751
What's wrong, Doru?
645
01:40:40,251 --> 01:40:41,542
What is it?
646
01:40:49,334 --> 01:40:51,626
I don't understand him any more.
647
01:40:51,876 --> 01:40:53,626
He's like a pregnant woman!
648
01:40:55,334 --> 01:40:56,792
Put them in here.
649
01:40:58,584 --> 01:41:00,209
I need a smaller one.
650
01:41:00,417 --> 01:41:01,417
It's all I've got.
651
01:41:01,626 --> 01:41:04,209
- They'll get creased.
- No, they won't.
652
01:41:10,709 --> 01:41:12,417
You've put them in wrong.
653
01:41:17,542 --> 01:41:18,959
Hold it here.
654
01:41:26,251 --> 01:41:27,667
Don't leave them in.
655
01:41:27,876 --> 01:41:30,417
- Don't you have a smaller one?
- No, I don't.
656
01:41:31,751 --> 01:41:33,126
This one's fine.
657
01:41:39,834 --> 01:41:40,876
Bye.
658
01:41:41,501 --> 01:41:42,667
Goodnight.
659
01:41:43,834 --> 01:41:44,792
Bye.
660
01:41:54,959 --> 01:41:58,126
Train 1798 from Piatra-Olt
661
01:41:58,334 --> 01:42:00,376
is arriving at platform 3.
662
01:42:06,501 --> 01:42:08,251
The express train 663
663
01:42:08,459 --> 01:42:11,959
for Ploiesti-Sud, Buzau, Focsani,
Tecuci, Vaslui and Iasi
664
01:42:12,167 --> 01:42:14,959
will leave from platform 5.
665
01:54:30,709 --> 01:54:31,626
Quiet.
666
01:55:11,292 --> 01:55:13,001
- Well!
- Good morning.
667
01:55:13,209 --> 01:55:14,792
What a surprise!
668
01:55:15,001 --> 01:55:17,709
That's why she was barking like mad.
669
01:55:18,001 --> 01:55:21,209
Shut up
or I'll have your guts for garters!
670
01:55:21,626 --> 01:55:23,084
I'll show you!
671
01:55:26,876 --> 01:55:29,667
What are you doing up so early?
672
01:55:30,876 --> 01:55:32,001
Can't you sleep?
673
01:55:32,209 --> 01:55:33,084
Yes, I can.
674
01:55:35,959 --> 01:55:37,584
The girls have left.
675
01:55:40,876 --> 01:55:43,167
Don't say you came to see me.
676
01:55:47,584 --> 01:55:48,584
I did.
677
01:55:51,001 --> 01:55:52,126
Come in.
678
01:55:54,459 --> 01:55:55,917
You look tired.
679
01:55:57,084 --> 01:55:58,626
Why aren't you sleeping?
680
01:55:58,834 --> 01:56:00,626
Wipe your feet.
681
01:56:12,292 --> 01:56:13,626
Are you coming?
682
01:56:22,834 --> 01:56:25,167
One sugar or two?
683
01:56:29,376 --> 01:56:30,417
Two.
684
01:56:48,251 --> 01:56:51,709
For a man who's not sleeping,
you're looking well.
685
01:57:08,584 --> 01:57:10,251
Here it is.
686
01:57:15,001 --> 01:57:16,292
For three months.
687
01:57:16,834 --> 01:57:18,417
March, April, May.
688
01:57:26,042 --> 01:57:27,167
Not going to count it?
689
01:57:27,376 --> 01:57:29,917
Don't worry.
Now drink your coffee.
690
01:57:31,084 --> 01:57:34,126
Make yourself at home
and take off that coat.
691
01:57:35,167 --> 01:57:36,376
Good God.
692
01:57:37,334 --> 01:57:39,376
You'll be cold on your way out.
693
01:57:45,876 --> 01:57:47,959
What? Go and sit down.
694
01:58:06,417 --> 01:58:07,584
It's cold.
695
01:58:08,459 --> 01:58:09,876
Shall I warm it up?
696
01:58:38,792 --> 01:58:41,251
The girls are fine, thank God.
697
01:58:42,376 --> 01:58:43,959
They don't miss you.
698
01:59:04,501 --> 01:59:05,917
How's Pusa?
699
01:59:11,751 --> 01:59:13,084
How's Pusa?
700
01:59:15,834 --> 01:59:18,292
Pusa's fine.
Why don't you call her?
701
01:59:21,626 --> 01:59:23,042
Why would I call her?
702
01:59:31,292 --> 01:59:33,459
To ask how she is, for instance.
703
01:59:39,042 --> 01:59:40,292
I'll call her.
704
01:59:57,709 --> 01:59:59,292
I'm making moussaka.
705
02:00:09,959 --> 02:00:12,209
Dan's gone to drop the girls off.
706
02:00:33,584 --> 02:00:36,501
You know what makes me sorry
about this story?
707
02:00:38,792 --> 02:00:41,459
That you add up every little thing
708
02:00:41,834 --> 02:00:44,042
we've done for each other
709
02:00:44,251 --> 02:00:47,084
from years ago,
right back to kindergarten.
710
02:00:49,376 --> 02:00:50,792
That's not good.
711
02:00:52,667 --> 02:00:57,376
You cross the road when you see
the person concerned coming.
712
02:00:59,417 --> 02:01:00,417
Am I right?
713
02:01:03,417 --> 02:01:04,542
I don't know.
714
02:01:05,209 --> 02:01:06,417
I guess you do.
715
02:01:12,501 --> 02:01:14,292
Who's the person concerned?
716
02:01:15,542 --> 02:01:16,751
Take a guess.
717
02:01:27,417 --> 02:01:28,876
What's that on your lip?
718
02:01:30,501 --> 02:01:31,792
Herpes.
719
02:01:32,959 --> 02:01:34,751
Put some toothpaste on it.
720
02:01:38,542 --> 02:01:40,417
You caught me at a busy time.
721
02:02:30,251 --> 02:02:31,751
It's impossible.
722
02:02:34,209 --> 02:02:35,917
I'm alone with all this.
723
02:02:40,584 --> 02:02:42,792
Why are you following me around?
724
02:08:15,917 --> 02:08:17,792
Nuta? Have we got visitors?
725
02:08:18,001 --> 02:08:19,542
Where are you?
726
02:08:19,792 --> 02:08:21,834
A bit early for all this, isn't it?
727
02:12:06,209 --> 02:12:07,792
Is Andreea here?
728
02:12:09,667 --> 02:12:12,042
I'm looking for Mrs. Andreea Bratila.
729
02:12:16,042 --> 02:12:16,834
Who?
730
02:12:17,042 --> 02:12:19,417
Mrs. Andreea Bratila.
Is she here?
731
02:12:19,667 --> 02:12:20,876
Who are you?
732
02:12:21,167 --> 02:12:23,626
- Sorry?
- Who are you?
733
02:12:25,042 --> 02:12:27,501
- And who are you?
- What?
734
02:12:28,084 --> 02:12:29,959
Why are you taking that tone?
735
02:12:30,167 --> 02:12:32,251
Why don't you just call her?
736
02:12:40,459 --> 02:12:42,501
Come back at 10
and talk to the manager.
737
02:12:42,709 --> 02:12:45,167
Oh, yeah? And who are you?
738
02:12:47,042 --> 02:12:49,876
Why are you covering for her?
Tell me.
739
02:12:51,209 --> 02:12:55,376
If you're so clever
and you've nothing to hide,
740
02:12:55,584 --> 02:12:57,251
why not just let me in?
741
02:12:58,042 --> 02:13:00,584
- Come back in half an hour.
- Let me in.
742
02:13:00,792 --> 02:13:03,584
We're busy.
Go for a coffee.
743
02:13:03,792 --> 02:13:06,542
- Are you hiding something?
- We're busy.
744
02:13:06,792 --> 02:13:07,792
I won't bother you.
745
02:13:08,042 --> 02:13:10,542
You're not allowed in here.
746
02:13:10,959 --> 02:13:12,501
What is it?
747
02:13:14,042 --> 02:13:16,126
Something wrong with my jeans?
748
02:13:16,417 --> 02:13:17,709
No, nothing.
749
02:13:17,917 --> 02:13:19,876
- So everything's all right?
- Yes.
750
02:13:20,167 --> 02:13:21,876
- You like them?
- Yes.
751
02:13:26,042 --> 02:13:27,417
What have you got here?
752
02:13:27,667 --> 02:13:29,417
Don't mess them up.
753
02:13:29,667 --> 02:13:30,751
I won't.
754
02:13:33,292 --> 02:13:34,084
Valentino...
755
02:13:34,292 --> 02:13:37,209
Go and get Mrs. Raluca.
I'll stay here.
756
02:13:37,417 --> 02:13:39,501
And apart from Valentino?
757
02:13:44,917 --> 02:13:46,126
Can you come?
758
02:13:46,459 --> 02:13:48,501
Have you ever wondered
759
02:13:48,834 --> 02:13:52,251
why women started wearing pants?
760
02:13:55,834 --> 02:13:56,751
Have you?
761
02:13:57,167 --> 02:13:59,042
Hello, how are you doing?
762
02:14:00,334 --> 02:14:01,376
Hello.
763
02:14:01,584 --> 02:14:05,501
I was in the neighborhood
and I thought I'd drop by
764
02:14:06,417 --> 02:14:09,376
for a chat with Andreea,
but I'm out of luck.
765
02:14:09,584 --> 02:14:12,917
I'm sorry.
Andreea quit a month ago.
766
02:14:13,167 --> 02:14:14,376
How come?
767
02:14:15,084 --> 02:14:16,584
I heard she applied
768
02:14:16,792 --> 02:14:20,001
for a job as an inspector
at the Ministry of Finance.
769
02:14:20,542 --> 02:14:22,167
Are you winding me up?
770
02:14:24,417 --> 02:14:27,792
What's this nonsense
about the Ministry of Finance?
771
02:14:28,292 --> 02:14:29,292
It's true.
772
02:14:29,542 --> 02:14:31,042
What is?
773
02:14:31,334 --> 02:14:34,667
She hasn't worked here
since the end of January.
774
02:14:35,292 --> 02:14:37,126
So now you've remembered?
775
02:14:38,792 --> 02:14:40,251
Which January?
776
02:14:47,292 --> 02:14:49,126
You mean two months ago?
777
02:14:53,042 --> 02:14:56,667
You're getting tangled up
in your own lies.
778
02:14:58,042 --> 02:14:59,876
What lies?
779
02:15:00,084 --> 02:15:02,917
"What lies?"
If you don't mind...
780
02:15:03,167 --> 02:15:04,417
Go ahead.
781
02:15:05,417 --> 02:15:07,751
Look if you don't believe me.
782
02:15:15,917 --> 02:15:17,251
Unbelievable!
783
02:15:22,834 --> 02:15:24,626
Mrs. Cati is in there.
784
02:15:26,209 --> 02:15:27,792
Do you need the toilet?
785
02:15:44,084 --> 02:15:46,084
Does he need the toilet?
786
02:15:46,292 --> 02:15:48,126
No, he doesn't!
787
02:15:49,334 --> 02:15:53,084
If what you say is true,
why did she tell me
788
02:15:53,292 --> 02:15:55,542
that you'd be here at ten?
789
02:15:55,917 --> 02:15:57,667
It's a quarter to ten now
790
02:15:57,959 --> 02:16:00,459
and you're already here.
791
02:16:00,667 --> 02:16:04,626
Give us a break.
We've got to get the shop ready.
792
02:16:07,084 --> 02:16:10,876
Why did you first tell me
she quit a month ago,
793
02:16:11,917 --> 02:16:14,959
then suddenly say that she left
794
02:16:15,167 --> 02:16:17,001
in late January?
795
02:16:18,084 --> 02:16:19,251
Why?
796
02:16:30,667 --> 02:16:32,001
Give you a break?
797
02:16:32,709 --> 02:16:34,501
You want me to give you a break?
798
02:16:35,917 --> 02:16:37,792
Okay, I'll leave you alone.
799
02:16:39,959 --> 02:16:41,501
But do you know why?
800
02:16:42,459 --> 02:16:44,042
Have you asked yourself why?
801
02:16:47,417 --> 02:16:49,126
Well, think about it.
802
02:16:56,167 --> 02:16:57,626
You got a problem?
803
02:17:05,917 --> 02:17:07,626
- Mrs. Raluca.
- Yes.
804
02:17:07,917 --> 02:17:10,626
Why is it you don't sell
ladies' underwear?
805
02:17:16,334 --> 02:17:17,417
Well?
806
02:17:19,167 --> 02:17:22,001
See, you don't have an answer
to everything!
807
02:18:48,209 --> 02:18:50,584
Let's go into your office, please.
808
02:18:50,959 --> 02:18:55,709
Alright, but I'm here to sort this out.
I can't leave it up in the air, understand?
809
02:19:04,167 --> 02:19:07,167
I have a debt to settle.
810
02:19:08,501 --> 02:19:12,459
All kinds of things have happened lately,
which...
811
02:19:13,001 --> 02:19:14,334
Can I help you?
812
02:19:16,584 --> 02:19:19,917
Which have put me in difficulties,
813
02:19:20,501 --> 02:19:23,417
but I want to settle this debt.
814
02:19:24,501 --> 02:19:25,709
Here is...
815
02:19:26,501 --> 02:19:28,001
15...
816
02:19:28,584 --> 02:19:29,709
14...
817
02:19:29,917 --> 02:19:31,376
14 million.
818
02:19:31,876 --> 02:19:35,334
14 million, along with these items...
819
02:19:35,626 --> 02:19:38,167
I would kindly ask you...
I leave these here...
820
02:19:38,376 --> 02:19:41,626
I'd kindly ask you to give them to the lady.
821
02:19:42,917 --> 02:19:43,542
Okay?
822
02:19:44,167 --> 02:19:46,042
Okay? Got it?
823
02:19:46,292 --> 02:19:48,959
I leave the money here.
Or should I leave them there?
824
02:19:49,167 --> 02:19:51,126
I'll better leave them there, okay?
825
02:19:53,001 --> 02:19:55,209
Here. Okay?
826
02:20:01,667 --> 02:20:05,001
I've left you the money, I've left you
these commemorative items
827
02:20:05,251 --> 02:20:09,376
and I hope that from this second
everything is clear.
828
02:20:10,084 --> 02:20:11,876
I think everything is clear, okay?
829
02:20:12,292 --> 02:20:14,251
It's clear, okay?
830
02:20:15,709 --> 02:20:17,126
Okay?
831
02:20:19,042 --> 02:20:21,792
But I'd like to ask you one more thing.
Just one thing.
832
02:20:22,542 --> 02:20:23,459
Just one thing.
833
02:20:24,084 --> 02:20:26,376
How do you know she's coming back
in an hour?
834
02:20:27,792 --> 02:20:29,959
How do you know she's coming back
in an hour?
835
02:20:31,542 --> 02:20:35,167
- Did she tell you?
- I don't know what you're trying to insinuate.
836
02:20:35,792 --> 02:20:37,667
She told you she'd be back in an hour?
837
02:20:37,876 --> 02:20:40,542
An hour starting when?
Have you been timing her?
838
02:20:40,834 --> 02:20:44,084
You haven't timed her. How do you know
she'll be back in an hour?
839
02:20:46,709 --> 02:20:49,084
How do you know? You don't know.
840
02:20:50,417 --> 02:20:55,167
Did you time her starting when she told you,
from the moment she left,
841
02:20:55,792 --> 02:21:00,209
or from Fainari? Did she phone from Fainari
to tell you she'd be back in an hour?
842
02:21:02,709 --> 02:21:03,751
You don't know.
843
02:21:32,209 --> 02:21:33,251
Back to work.
844
02:21:33,542 --> 02:21:35,959
Thank you. Goodbye.
Back to work.
845
02:21:36,542 --> 02:21:37,709
Back to work.
846
02:21:38,084 --> 02:21:40,001
Bye. Back to work.
847
02:21:49,626 --> 02:21:50,209
Bye.
848
02:22:36,917 --> 02:22:39,501
Right,
and at the end of the corridor.
849
02:23:06,709 --> 02:23:09,084
- Excuse me...
- Just a second.
850
02:23:12,084 --> 02:23:13,042
Mrs. Hersilia...
851
02:23:13,251 --> 02:23:17,084
Mrs. Hersilia only gets in
at noon this week.
852
02:23:17,292 --> 02:23:19,001
I've come for my daughter.
853
02:23:19,209 --> 02:23:22,834
They've all gone to the theatre
to see The Giant Radish.
854
02:24:36,876 --> 02:24:37,959
Come on, Lumi.
855
02:24:41,417 --> 02:24:42,709
Come on.
856
02:24:43,084 --> 02:24:44,501
Go and get changed.
857
02:24:44,709 --> 02:24:45,751
It's this way.
858
02:24:49,626 --> 02:24:51,667
We were rehearsing.
859
02:24:53,667 --> 02:24:56,376
Really? And I interrupted.
860
02:25:06,917 --> 02:25:08,126
Give it here.
861
02:25:09,292 --> 02:25:10,876
Are you taking her home?
862
02:25:13,001 --> 02:25:14,417
I'd say so.
863
02:25:14,917 --> 02:25:16,542
What do you think?
864
02:25:26,792 --> 02:25:30,792
We're rehearsing for the party.
Can't she stay a bit longer?
865
02:25:32,584 --> 02:25:34,001
The party?
866
02:25:36,542 --> 02:25:38,459
The Party, comrade?
867
02:25:55,209 --> 02:25:57,376
Please let her stay a bit longer.
868
02:26:05,042 --> 02:26:06,751
Mrs. Sofronea,
869
02:26:06,959 --> 02:26:09,501
if I tell you
my condition is terminal
870
02:26:09,834 --> 02:26:11,584
will that suffice?
871
02:26:25,667 --> 02:26:27,084
Are you serious?
872
02:26:28,751 --> 02:26:30,584
Are you?
873
02:26:37,292 --> 02:26:40,084
Why don't you come when I call?
874
02:26:40,959 --> 02:26:42,292
From the top, kids!
875
02:26:42,501 --> 02:26:44,209
I wanted to see...
876
02:26:44,626 --> 02:26:47,959
You wanted to see?
When I call you, you come.
877
02:26:49,126 --> 02:26:50,292
End of story!
878
02:26:56,917 --> 02:26:59,001
What are you staring at?
879
02:27:08,334 --> 02:27:09,542
Livelier!
880
02:27:32,417 --> 02:27:33,667
Bye, Alina!
881
02:27:57,334 --> 02:27:59,959
If you don't come now,
I'm leaving you.
882
02:28:00,709 --> 02:28:03,667
I'm coming,
but the flush isn't working.
883
02:28:04,167 --> 02:28:05,334
Forget about it.
884
02:28:05,542 --> 02:28:06,709
Okay, I'm coming.
885
02:28:06,959 --> 02:28:08,209
Please.
886
02:28:15,001 --> 02:28:17,459
- I told you we're in a hurry.
- Yes.
887
02:28:24,501 --> 02:28:26,084
Let's put your coat on.
888
02:28:30,417 --> 02:28:32,292
What took so long?
889
02:28:32,501 --> 02:28:36,834
I needed to go,
and then it wouldn't flush.
890
02:29:16,917 --> 02:29:18,501
The first was:
891
02:29:19,501 --> 02:29:23,459
"Alexandru has a new key."
892
02:29:24,459 --> 02:29:26,376
The second was:
893
02:29:27,792 --> 02:29:30,501
"Ioana's coat
894
02:29:30,709 --> 02:29:32,459
is mauve."
895
02:29:32,709 --> 02:29:35,334
Did you know I love mauve?
896
02:29:37,084 --> 02:29:38,626
- Yes.
- Yes?
897
02:29:39,626 --> 02:29:41,459
The third was:
898
02:29:43,584 --> 02:29:45,709
"Marina's flower
899
02:29:45,959 --> 02:29:48,584
is orange."
900
02:29:50,792 --> 02:29:54,126
The fourth was a question.
901
02:29:57,501 --> 02:30:01,792
"What color is Andreea's book?"
902
02:30:03,042 --> 02:30:06,126
And the fifth was the answer.
903
02:30:07,209 --> 02:30:10,084
"Andreea's book is...
904
02:30:11,709 --> 02:30:13,042
pink."
905
02:30:18,126 --> 02:30:19,501
Who's Andreea?
906
02:30:21,042 --> 02:30:22,251
Andreea
907
02:30:22,459 --> 02:30:25,459
is a girl in our class.
And also in our teacher's book.
908
02:30:25,667 --> 02:30:29,376
Our teacher gets the words
from her book.
909
02:30:30,376 --> 02:30:32,626
And in my class
there's an Andreea.
910
02:30:32,876 --> 02:30:35,334
- How do you get along?
- Really well.
911
02:30:35,667 --> 02:30:38,834
She's almost my best friend
in the class.
912
02:30:44,834 --> 02:30:48,292
Do I have to let you know
every time I want to get in?
913
02:30:48,501 --> 02:30:52,542
Do I have to let you know
every time I want to get in?
914
02:30:53,584 --> 02:30:57,459
Should I let you know I'm coming
two weeks in advance?
915
02:30:59,459 --> 02:31:00,292
Listen to me...
916
02:31:00,501 --> 02:31:03,459
When I come home
I want to be able to get in.
917
02:31:04,126 --> 02:31:07,126
When I come home
I want to be able to get in.
918
02:31:10,792 --> 02:31:11,917
Exactly.
919
02:31:15,792 --> 02:31:16,917
What?
920
02:31:19,084 --> 02:31:21,251
Enough!
I don't want to talk any more.
921
02:31:21,459 --> 02:31:22,459
Enough!
922
02:31:22,917 --> 02:31:23,876
Bye.
923
02:31:27,667 --> 02:31:30,459
Why didn't grandpa come
to pick me up?
924
02:31:31,584 --> 02:31:32,292
What?
925
02:31:32,501 --> 02:31:35,084
Why didn't grandpa come
to pick me up?
926
02:31:40,542 --> 02:31:42,876
Can't you see we can't get in?
927
02:31:55,001 --> 02:31:57,292
Can't you see we can't get in?
928
02:32:01,959 --> 02:32:04,542
- What now?
- I don't know.
929
02:32:08,042 --> 02:32:10,792
Can't you take me
to mommy's work?
930
02:32:21,417 --> 02:32:23,001
Is that your solution?
931
02:32:23,709 --> 02:32:24,626
Yes.
932
02:32:33,126 --> 02:32:34,876
- Hello.
- Is Mrs. Mioara home?
933
02:32:35,084 --> 02:32:37,334
- What?
- Is Mrs. Mioara home?
934
02:32:39,459 --> 02:32:41,126
Yes, I understand...
935
02:32:43,209 --> 02:32:44,126
Your hand.
936
02:32:47,042 --> 02:32:48,417
You're wrong.
937
02:32:48,626 --> 02:32:51,001
I paid him, so let him wait.
938
02:32:51,251 --> 02:32:52,209
Let him wait.
939
02:32:52,417 --> 02:32:55,584
- Someone at the door for you.
- You think that's how it works?
940
02:32:55,792 --> 02:32:57,167
You slip them something...
941
02:32:57,417 --> 02:32:58,959
What are we doing here?
942
02:32:59,626 --> 02:33:01,209
What are we doing here?
943
02:33:03,334 --> 02:33:05,167
He won't wait.
944
02:33:06,209 --> 02:33:07,501
Listen to him!
945
02:33:07,709 --> 02:33:10,084
He does everything wrong.
946
02:33:10,376 --> 02:33:12,001
I have a favor to ask.
947
02:33:12,376 --> 02:33:14,376
Is this your daughter?
948
02:33:14,959 --> 02:33:16,001
Yes.
949
02:33:17,334 --> 02:33:18,709
Aren't you pretty?
950
02:33:19,917 --> 02:33:21,834
- What do you say?
- Hello.
951
02:33:22,376 --> 02:33:23,834
Is she the younger one?
952
02:33:24,542 --> 02:33:26,167
No, she's Luminita.
953
02:33:26,751 --> 02:33:28,334
The little one is Lacramioara.
954
02:33:28,584 --> 02:33:30,209
Good for you, dear!
955
02:33:30,584 --> 02:33:32,084
What favor?
956
02:33:33,209 --> 02:33:35,084
Pusa went out and locked the door.
957
02:33:35,292 --> 02:33:38,167
I have no one
to leave Luminita with.
958
02:33:38,376 --> 02:33:40,626
I wanted to ask you
959
02:33:40,834 --> 02:33:43,459
if she could wait here for Pusa.
960
02:33:44,251 --> 02:33:45,709
Don't you have a key?
961
02:33:46,251 --> 02:33:48,084
Only to the bottom lock.
962
02:33:48,334 --> 02:33:51,459
But they've locked the top one too.
963
02:33:52,084 --> 02:33:53,751
Whose are those?
964
02:33:55,626 --> 02:33:56,751
Ours.
965
02:33:57,459 --> 02:33:58,709
I see.
966
02:33:59,792 --> 02:34:02,251
I'm busy, I don't have time.
967
02:34:02,959 --> 02:34:05,251
And I have to go out soon.
968
02:34:06,792 --> 02:34:08,084
Well...
969
02:34:08,834 --> 02:34:12,876
She'll just do her homework,
she won't be in your way.
970
02:34:15,501 --> 02:34:16,834
Pusa...
971
02:34:18,209 --> 02:34:20,501
will be back in three hours.
972
02:34:21,042 --> 02:34:22,251
Okay, then.
973
02:34:22,584 --> 02:34:24,126
Come on in.
974
02:34:24,334 --> 02:34:26,251
Can we? Thank you.
975
02:34:26,459 --> 02:34:28,584
Viorel, how are you?
976
02:34:28,792 --> 02:34:30,251
Fine.
977
02:34:31,876 --> 02:34:34,251
- And you?
- Fine.
978
02:34:37,167 --> 02:34:39,084
- What year are you in?
- First year.
979
02:34:39,876 --> 02:34:41,084
What school?
980
02:34:41,292 --> 02:34:43,459
The 139.
981
02:34:43,667 --> 02:34:46,042
- What are they?
- Flowers.
982
02:34:46,251 --> 02:34:47,584
Did you make them?
983
02:34:47,792 --> 02:34:48,751
Good for you!
984
02:34:49,376 --> 02:34:50,917
You're looking well.
985
02:34:52,584 --> 02:34:55,126
I'm here with my nephew.
986
02:34:55,334 --> 02:34:58,792
He wants to trick me
into buying a fitted kitchen.
987
02:34:59,417 --> 02:35:03,501
- He's got his own company.
- I'm not trying to rip you off!
988
02:35:04,501 --> 02:35:05,709
I know you.
989
02:35:05,917 --> 02:35:09,542
If I didn't know you
I'd have left a long time ago.
990
02:35:11,209 --> 02:35:15,751
The same subject for three days:
money, money...
991
02:35:16,209 --> 02:35:18,292
- Allow me.
- Okay.
992
02:35:18,917 --> 02:35:21,751
Sorry, I just finished cleaning.
993
02:35:22,792 --> 02:35:24,251
Give them to me.
994
02:35:25,667 --> 02:35:28,709
I'm sick of cleaning all day long.
995
02:35:36,542 --> 02:35:38,709
- Aren't you hot?
- Yes.
996
02:35:39,501 --> 02:35:40,876
You're hot, right?
997
02:35:43,417 --> 02:35:45,001
It's stuffy in here.
998
02:35:45,542 --> 02:35:47,126
I have to open
the windows too?
999
02:35:47,334 --> 02:35:49,667
- What are you doing?
- What?
1000
02:35:49,876 --> 02:35:53,709
Cleaning up after you.
You must be exhausted!
1001
02:36:00,126 --> 02:36:01,459
I'll put this here.
1002
02:36:03,209 --> 02:36:05,792
You could put the table
there instead,
1003
02:36:06,042 --> 02:36:09,376
with four chairs round it,
1004
02:36:10,042 --> 02:36:12,959
like decent, self-respecting people.
1005
02:36:13,376 --> 02:36:16,584
The price?
I want to know the price.
1006
02:36:17,459 --> 02:36:19,376
You're obsessed with the price!
1007
02:36:19,584 --> 02:36:23,626
Excuse me...
Can I leave this bag with you?
1008
02:36:23,834 --> 02:36:25,251
Yes, leave it.
1009
02:36:31,626 --> 02:36:33,459
It couldn't be cheaper.
1010
02:36:33,667 --> 02:36:36,126
I'll only charge you
for the materials.
1011
02:36:36,751 --> 02:36:38,959
If I take what you're offering,
1012
02:36:39,167 --> 02:36:41,334
I'll be doing your kitchen
1013
02:36:41,542 --> 02:36:44,542
for just a shot of vodka!
1014
02:36:46,751 --> 02:36:48,917
We'll work it out.
1015
02:36:49,917 --> 02:36:53,042
A six-pack of beer won't cover it!
1016
02:36:53,709 --> 02:36:55,126
This is the price.
1017
02:36:55,334 --> 02:36:58,334
What will you put in the corner?
1018
02:36:59,917 --> 02:37:02,292
Don't forget.
1019
02:37:03,626 --> 02:37:06,417
Lunch is ready.
I'm sick of your cigarettes!
1020
02:37:06,917 --> 02:37:09,501
- Are you eating with us?
- Yes, thanks.
1021
02:37:10,126 --> 02:37:12,542
Don't hurry us, we're coming.
1022
02:37:12,751 --> 02:37:15,459
You're the one who wanted lunch!
1023
02:37:16,209 --> 02:37:17,709
I don't believe it!
1024
02:37:30,292 --> 02:37:33,001
Has your daughter
eaten anything today?
1025
02:37:34,292 --> 02:37:36,292
Has she eaten?
1026
02:37:36,626 --> 02:37:38,751
- Have you eaten today?
- Yes.
1027
02:37:39,334 --> 02:37:40,792
- I didn't hear.
- Yes.
1028
02:37:41,001 --> 02:37:43,292
- What?
- I had a sandwich this morning.
1029
02:37:43,501 --> 02:37:46,959
And another one at school,
and a glass of milk.
1030
02:37:47,167 --> 02:37:48,917
Milk isn't food.
1031
02:37:49,126 --> 02:37:51,001
I've got a Russian salad.
1032
02:37:51,459 --> 02:37:53,251
No, Mrs. Mioara.
1033
02:37:53,542 --> 02:37:56,209
Is it made with mayonnaise?
1034
02:37:56,417 --> 02:37:58,459
Of course it is.
1035
02:37:59,417 --> 02:38:03,042
She's allergic to mayonnaise
and preservatives.
1036
02:38:03,292 --> 02:38:07,001
I made it myself,
it's freshly home-made.
1037
02:38:07,209 --> 02:38:08,959
She's allergic to eggs too.
1038
02:38:09,167 --> 02:38:11,167
Don't give her anything
with eggs in it.
1039
02:38:11,376 --> 02:38:13,292
- Okay.
- It's serious.
1040
02:38:13,501 --> 02:38:15,084
I'll find something else.
1041
02:38:15,292 --> 02:38:16,459
Hey...
1042
02:38:17,334 --> 02:38:19,917
Want a drop of homemade brandy?
1043
02:38:20,417 --> 02:38:21,959
Let's have a glass.
1044
02:38:22,209 --> 02:38:24,042
No, thanks.
1045
02:38:26,876 --> 02:38:28,001
Leo?
1046
02:38:28,459 --> 02:38:29,667
How about a brandy?
1047
02:38:29,876 --> 02:38:32,001
No, thanks, I'm driving.
1048
02:38:32,209 --> 02:38:34,292
So what?
1049
02:38:35,917 --> 02:38:38,084
I could lose my licence.
1050
02:38:38,626 --> 02:38:40,417
Drinking on my own again.
1051
02:38:40,626 --> 02:38:42,042
Here I go again.
1052
02:38:56,084 --> 02:38:58,501
- What?
- I have to go to the toilet.
1053
02:38:58,876 --> 02:39:01,084
How many times do you have to go?
1054
02:39:03,251 --> 02:39:04,959
Is the toilet this way?
1055
02:39:08,917 --> 02:39:11,209
- Just a moment!
- It's taken.
1056
02:39:12,126 --> 02:39:14,167
Find yourself a job!
1057
02:39:14,417 --> 02:39:18,001
Stay here and behave yourself
'til she comes out.
1058
02:39:37,584 --> 02:39:39,334
- You see here?
- Yes.
1059
02:39:39,876 --> 02:39:41,251
- Your backpack.
- Yes.
1060
02:39:41,501 --> 02:39:42,959
- Your gym bag.
- Yes.
1061
02:39:43,167 --> 02:39:44,917
- Don't forget them.
- Okay.
1062
02:39:45,876 --> 02:39:47,667
- Don't forget them.
- Okay.
1063
02:39:58,792 --> 02:40:00,709
I'm going. Goodbye.
1064
02:40:00,959 --> 02:40:02,167
Goodbye.
1065
02:40:02,876 --> 02:40:04,209
Goodbye.
1066
02:40:04,792 --> 02:40:05,917
Daddy.
1067
02:40:08,042 --> 02:40:10,292
I don't want to stay here.
1068
02:40:10,542 --> 02:40:14,292
I want to stay with Pusa,
not with this lady.
1069
02:40:14,542 --> 02:40:18,417
You'll make me cry.
Leave your father, he's busy.
1070
02:40:18,751 --> 02:40:19,876
In fact...
1071
02:40:20,917 --> 02:40:25,209
I've got a lamb and okra stew.
Can she have that?
1072
02:40:26,042 --> 02:40:27,334
Can she have that?
1073
02:40:28,251 --> 02:40:29,626
Lamb and what?
1074
02:40:29,834 --> 02:40:32,417
Lamb and okra stew.
1075
02:40:36,167 --> 02:40:37,126
Yes.
1076
02:40:37,584 --> 02:40:39,626
- Yes, she can have that.
- Good.
1077
02:40:40,042 --> 02:40:43,042
Just sit quietly at the table
and do your homework.
1078
02:40:43,251 --> 02:40:46,251
Mrs. Mioara will help you.
Pusa will be home in 3 hours.
1079
02:40:46,459 --> 02:40:49,792
We're going to get along just fine.
1080
02:40:50,959 --> 02:40:52,042
Just fine.
1081
02:40:53,876 --> 02:40:55,376
- Right?
- Right.
1082
02:40:56,792 --> 02:40:58,751
- Thanks so much.
- Don't worry.
1083
02:40:58,959 --> 02:41:00,376
Thank you very much.
1084
02:41:00,584 --> 02:41:02,667
You're welcome. We'll be fine.
1085
02:41:02,876 --> 02:41:03,709
Bye, daddy.
1086
02:44:32,542 --> 02:44:34,167
Your ID card, please.
1087
02:44:36,709 --> 02:44:38,626
Can I get anyone anything?
1088
02:44:39,167 --> 02:44:40,042
Your ID.
1089
02:44:41,084 --> 02:44:42,626
Nothing for you?
1090
02:44:43,542 --> 02:44:45,626
Are you skint again?
1091
02:44:50,084 --> 02:44:53,001
Empty your pockets onto the desk.
1092
02:44:54,417 --> 02:44:56,751
Everything. I'll take that.
1093
02:45:20,334 --> 02:45:21,251
That's it.
1094
02:45:21,459 --> 02:45:22,751
Come here.
1095
02:45:24,792 --> 02:45:26,209
Hands against the wall.
1096
02:45:26,417 --> 02:45:27,792
Higher up.
1097
02:45:28,042 --> 02:45:29,626
Legs apart.
1098
02:45:31,084 --> 02:45:32,042
Right.
1099
02:45:51,667 --> 02:45:53,376
Could you be a bit gentler?
1100
02:45:53,584 --> 02:45:55,667
It's all right, calm down.
1101
02:46:04,417 --> 02:46:05,917
Sit down.
1102
02:46:06,667 --> 02:46:07,667
On the chair.
1103
02:46:07,917 --> 02:46:11,459
- Did you have to be so rough?
- I didn't do anything.
1104
02:46:11,667 --> 02:46:13,001
Sit down.
1105
02:46:34,167 --> 02:46:35,542
This has expired.
1106
02:46:36,167 --> 02:46:37,126
Sir!
1107
02:46:37,542 --> 02:46:38,751
It's expired.
1108
02:46:38,959 --> 02:46:42,292
Yes, I know.
I should have renewed it in July.
1109
02:47:01,792 --> 02:47:03,626
This is a 12-gauge.
1110
02:47:14,084 --> 02:47:16,501
Here we are, lads.
1111
02:47:17,959 --> 02:47:20,417
You don't make life easy for me.
1112
02:47:37,917 --> 02:47:40,959
He had real trouble
with the bolts.
1113
02:47:41,167 --> 02:47:43,417
He didn't have
the proper spanner.
1114
02:47:43,667 --> 02:47:46,876
And when he got
the plastic cover off,
1115
02:47:47,084 --> 02:47:49,501
the one that goes over
the rocker arm,
1116
02:47:49,709 --> 02:47:52,251
he found a pile
of cherry stones.
1117
02:47:52,459 --> 02:47:53,251
What?
1118
02:47:53,834 --> 02:47:55,001
Nothing.
1119
02:47:55,334 --> 02:47:57,917
- Tell me.
- Just finish your job.
1120
02:48:00,792 --> 02:48:04,209
The guy was so embarrassed,
he didn't know what to say.
1121
02:48:04,417 --> 02:48:06,167
Cherry stones, boss!
1122
02:48:06,542 --> 02:48:09,417
I knew you wouldn't believe me.
1123
02:48:09,667 --> 02:48:12,626
He saved them.
I'm bringing them in tomorrow.
1124
02:48:12,834 --> 02:48:13,876
I knew it.
1125
02:48:14,084 --> 02:48:16,917
- How about these murders?
- He says there are four.
1126
02:48:18,042 --> 02:48:21,917
I took his wife's car to Petrisor,
the mechanic I use.
1127
02:48:22,334 --> 02:48:24,792
- Should we send someone?
- Where?
1128
02:48:32,959 --> 02:48:34,792
- Coffee?
- Yes.
1129
02:48:37,834 --> 02:48:39,042
You too?
1130
02:48:40,042 --> 02:48:43,417
23A Lunca Siretului Street.
1131
02:48:44,209 --> 02:48:46,251
What, too posh for you?
1132
02:48:46,709 --> 02:48:48,501
That bottled water
1133
02:48:48,709 --> 02:48:51,626
makes for expensive coffee.
1134
02:48:52,792 --> 02:48:53,876
True.
1135
02:48:54,167 --> 02:48:56,626
It's not a luxury.
It's for the giardia.
1136
02:48:56,834 --> 02:49:01,751
All the tap-water in Bucharest
is infested with giardia.
1137
02:49:02,542 --> 02:49:03,126
All of it!
1138
02:49:03,334 --> 02:49:05,459
Ask your mechanic
to add it all up again.
1139
02:49:05,667 --> 02:49:08,292
Give him a pencil,
get him to do it again.
1140
02:49:08,542 --> 02:49:10,209
He's serious, boss.
1141
02:49:10,417 --> 02:49:14,209
I wouldn't have recommended
a dodgy mechanic.
1142
02:49:14,417 --> 02:49:18,459
My old man's been getting
his car serviced there for years.
1143
02:49:18,667 --> 02:49:20,334
Everyone
in the neighborhood uses him.
1144
02:49:20,542 --> 02:49:23,334
See if anything was reported.
1145
02:49:23,542 --> 02:49:26,626
No one's ever had
any suspicions about the guy.
1146
02:49:26,834 --> 02:49:31,292
It's not as if old Petrisor
ever tried to rip anyone off.
1147
02:49:32,334 --> 02:49:33,417
Not going to answer?
1148
02:49:33,667 --> 02:49:35,501
Do you want me to?
1149
02:49:49,417 --> 02:49:51,792
Here, pal! A job for you.
1150
02:49:52,167 --> 02:49:55,126
Get to Dragnea.
Signed, stamped, the whole thing.
1151
02:49:55,417 --> 02:49:56,667
You know the score.
1152
02:49:58,584 --> 02:50:00,042
Wait. What's his name?
1153
02:50:00,292 --> 02:50:02,126
- Whose?
- This mechanic of yours.
1154
02:50:02,334 --> 02:50:03,834
Valentin Petrisor.
1155
02:50:04,042 --> 02:50:06,001
Right. And his number?
1156
02:50:13,917 --> 02:50:15,126
Got that?
1157
02:50:19,959 --> 02:50:22,876
Just so you don't think
1158
02:50:23,084 --> 02:50:25,292
I tried any funny business
1159
02:50:25,542 --> 02:50:26,959
or whatever.
1160
02:50:27,167 --> 02:50:29,042
Pity the fool who tries to help!
1161
02:50:29,292 --> 02:50:31,501
- Stop it.
- I shouldn't have...
1162
02:50:32,167 --> 02:50:34,417
He's been harassing me
all day long.
1163
02:50:34,667 --> 02:50:36,084
- Well?
- He's here.
1164
02:50:36,292 --> 02:50:38,626
- Really?
- Yes, he's downstairs.
1165
02:50:40,417 --> 02:50:42,876
- Be back in a couple of minutes.
- Okay.
1166
02:50:43,542 --> 02:50:44,876
Let's go.
1167
02:51:32,959 --> 02:51:34,834
Can I turn my mobile on?
1168
02:51:35,042 --> 02:51:36,501
Yeah, go ahead.
1169
02:51:38,542 --> 02:51:39,876
And stay there.
1170
02:51:45,167 --> 02:51:46,584
Sorry to bother you...
1171
02:51:46,792 --> 02:51:49,626
Can I move
from this chair to that one?
1172
02:51:49,834 --> 02:51:53,126
There's a terrible draught
blowing here.
1173
02:51:53,417 --> 02:51:55,959
- There?
- Yes, there's a draught here.
1174
02:51:56,167 --> 02:51:57,459
- Sure.
- I can?
1175
02:51:57,667 --> 02:51:58,876
Yeah, of course.
1176
02:52:12,834 --> 02:52:14,751
I got you a coffee.
1177
02:52:15,292 --> 02:52:16,417
With everything.
1178
02:52:16,834 --> 02:52:17,792
Thanks.
1179
02:52:18,792 --> 02:52:21,501
I have to go now.
1180
02:52:23,042 --> 02:52:24,917
Call me when you're leaving.
1181
02:52:27,042 --> 02:52:28,167
Right.
1182
02:52:33,917 --> 02:52:35,917
Who did you say you killed?
1183
02:52:38,042 --> 02:52:39,834
The public notary,
1184
02:52:40,042 --> 02:52:41,751
Zoltan Istvan.
1185
02:52:42,292 --> 02:52:46,126
And Dan and Rodica Livinski,
my parents-in-law.
1186
02:52:48,792 --> 02:52:49,751
- Doru.
- Yes.
1187
02:52:49,959 --> 02:52:51,917
Get a pen and write this down.
1188
02:52:53,292 --> 02:52:54,501
Right away.
1189
02:52:57,584 --> 02:53:00,584
Tell me again
exactly who the victims were.
1190
02:53:00,792 --> 02:53:02,292
Their names?
1191
02:53:03,292 --> 02:53:05,376
- Zoltan Istvan...
- Wait a second.
1192
02:53:08,167 --> 02:53:09,251
Ready.
1193
02:53:09,917 --> 02:53:11,501
Zoltan Istvan,
1194
02:53:12,917 --> 02:53:15,417
Dan Livinski and Rodica Livinski.
1195
02:53:24,084 --> 02:53:25,626
Rodica is...
1196
02:53:26,292 --> 02:53:29,126
Dan Livinski's wife
and my mother-in-law.
1197
02:53:29,709 --> 02:53:31,167
Ex-mother-in-law.
1198
02:53:32,084 --> 02:53:33,751
Obviously.
1199
02:53:37,959 --> 02:53:39,042
Is that all?
1200
02:53:40,834 --> 02:53:42,626
There was another lady
1201
02:53:42,834 --> 02:53:46,167
in the car park where I shot Zoli,
1202
02:53:46,417 --> 02:53:48,667
but I don't know who she was.
1203
02:53:49,959 --> 02:53:51,542
Zoltan Istvan.
1204
02:53:51,917 --> 02:53:53,042
And...
1205
02:53:56,167 --> 02:53:59,167
Not his wife.
They didn't seem close.
1206
02:53:59,709 --> 02:54:01,751
Is he a relative of yours too?
1207
02:54:03,709 --> 02:54:06,126
He's my ex-wife's notary.
1208
02:54:06,542 --> 02:54:09,876
They met three years ago
at Geoagiu Spa.
1209
02:54:10,792 --> 02:54:13,667
Four years this June.
1210
02:54:14,667 --> 02:54:17,292
Where did
all these killings take place?
1211
02:54:20,167 --> 02:54:24,626
I shot Zoltan Istvan in the car park
of the Hotel Intercontinental,
1212
02:54:25,042 --> 02:54:27,417
last night around 9 p.m.
1213
02:54:27,917 --> 02:54:32,501
And I shot my in-laws
at their house in Chitila,
1214
02:54:34,834 --> 02:54:37,792
23A Lunca Siretului Street.
1215
02:54:38,667 --> 02:54:40,792
Where do they live?
1216
02:54:41,167 --> 02:54:41,876
Who?
1217
02:54:42,084 --> 02:54:43,501
The victims.
1218
02:54:45,834 --> 02:54:47,126
My in-laws live
1219
02:54:47,334 --> 02:54:51,876
at 23A Lunca Siretului Street,
in the Chitila neighborhood.
1220
02:54:54,917 --> 02:54:56,751
Zoltan Istvan...
1221
02:54:57,167 --> 02:55:01,126
has an apartment
at 17 Fainari Street.
1222
02:55:02,167 --> 02:55:05,292
That's the street that connects
Lizeanu to Mosilor.
1223
02:55:06,542 --> 02:55:08,042
But I don't think he lives there.
1224
02:55:08,292 --> 02:55:11,751
It's more like his notary office.
1225
02:55:11,959 --> 02:55:15,667
He has another office in Satu Mare
and one in Debretin.
1226
02:55:18,792 --> 02:55:21,626
I don't know where the lady lived.
1227
02:55:23,292 --> 02:55:25,292
Why did you kill them?
1228
02:55:31,792 --> 02:55:35,001
I realize that what I'm saying
1229
02:55:35,334 --> 02:55:37,251
has no equivalent.
1230
02:55:37,709 --> 02:55:39,001
But...
1231
02:55:40,292 --> 02:55:42,542
since I suppose you'll have
1232
02:55:42,792 --> 02:55:45,876
statements and reports to fill in,
1233
02:55:46,084 --> 02:55:49,126
I'll try to be
as precise as possible.
1234
02:55:55,084 --> 02:55:56,126
Yes.
1235
02:55:59,834 --> 02:56:01,292
Amalia is...
1236
02:56:02,334 --> 02:56:05,042
Amalia is as inattentive as a child.
1237
02:56:05,667 --> 02:56:08,001
So she's much too eager...
1238
02:56:09,292 --> 02:56:10,917
to trust
1239
02:56:11,417 --> 02:56:15,251
what other people say or tell her.
1240
02:56:24,292 --> 02:56:28,251
I didn't get divorced
because I wanted to.
1241
02:56:28,792 --> 02:56:30,251
Do you understand?
1242
02:56:31,417 --> 02:56:35,876
And getting divorced isn't just
breaking up with one person.
1243
02:56:40,334 --> 02:56:42,542
I couldn't leave things like that.
1244
02:56:44,917 --> 02:56:47,584
I don't know what you think, but...
1245
02:56:47,792 --> 02:56:50,667
I believe that the justice system
cannot comprehend
1246
02:56:50,917 --> 02:56:53,126
the level of complexity
of the relationship
1247
02:56:53,334 --> 02:56:55,417
I had with my wife.
1248
02:56:59,667 --> 02:57:01,251
Who's Amalia?
1249
02:57:02,167 --> 02:57:05,459
Amalia is my wife.
She's my ex-wife.
1250
02:57:05,667 --> 02:57:09,292
Her name is Livinski now.
She took back her maiden name.
1251
02:57:15,292 --> 02:57:17,501
What do you do for a living,
Mr. Ghenghea?
1252
02:57:18,042 --> 02:57:20,709
I'm a specialist consultant
1253
02:57:20,917 --> 02:57:22,792
in metallurgical engineering
1254
02:57:23,417 --> 02:57:25,376
at the heavy machinery plant
1255
02:57:25,584 --> 02:57:28,667
for the Bucharest
petrochemical industry.
1256
02:57:29,792 --> 02:57:31,209
And your residence?
1257
02:57:31,417 --> 02:57:32,626
Where I live?
1258
02:57:34,917 --> 02:57:38,001
5 Fetesti Street, in Balta Alba.
1259
02:57:38,209 --> 02:57:41,376
5 Fetesti Street, block H27,
1260
02:57:41,584 --> 02:57:45,376
stairwell B, 2nd floor,
apartment 18.
1261
02:57:45,667 --> 02:57:46,751
Block?
1262
02:57:48,417 --> 02:57:50,626
Block H27,
1263
02:57:50,834 --> 02:57:54,251
stairwell B, 2nd floor,
apartment 18.
1264
02:57:57,917 --> 02:57:58,876
Right.
1265
02:58:03,542 --> 02:58:05,251
You're from Bucharest?
1266
02:58:05,834 --> 02:58:07,417
Yes, I'm from Bucharest.
1267
02:58:07,709 --> 02:58:10,917
My mother was born
in Silistra, Bulgaria,
1268
02:58:11,167 --> 02:58:12,251
my father in tandarei,
1269
02:58:12,459 --> 02:58:15,751
but I was born here,
at Polizu Maternity.
1270
02:58:24,334 --> 02:58:27,001
I don't know.
I came to the station,
1271
02:58:27,209 --> 02:58:29,792
I turned myself in,
handed in my gun,
1272
02:58:30,084 --> 02:58:33,667
but the officer on duty
grabbed me under my arms.
1273
02:58:36,792 --> 02:58:38,042
Isn't it clear
1274
02:58:38,292 --> 02:58:40,751
that I turned myself in
of my own accord?
1275
02:58:42,417 --> 02:58:43,417
Yes.
1276
02:58:44,542 --> 02:58:47,917
I don't think the officer
understood anything at all.
1277
02:58:48,917 --> 02:58:51,626
The gentleman
you were talking to earlier.
1278
02:58:57,667 --> 02:58:59,626
- Is there any more coffee?
- Yes.
1279
02:59:06,417 --> 02:59:08,542
Do you have children, Mr. Ghenghea?
1280
02:59:09,292 --> 02:59:11,251
Yes, two little girls.
1281
02:59:13,042 --> 02:59:14,292
How old are they?
1282
02:59:14,709 --> 02:59:16,001
The younger one is 4
1283
02:59:16,209 --> 02:59:19,251
and the older one is 7.
She's in first year.
1284
02:59:45,792 --> 02:59:48,001
Don't get me wrong, but...
1285
02:59:48,792 --> 02:59:53,209
I've been listening to you.
You seem to think you understand.
1286
02:59:53,417 --> 02:59:56,542
You seem to think
you follow what I'm saying.
1287
02:59:56,792 --> 02:59:58,417
And that scares me.
1288
03:00:00,084 --> 03:00:02,251
I don't know if you understand.
1289
03:00:07,917 --> 03:00:11,126
- Shall we take his statement?
- I suppose so.
1290
03:00:20,917 --> 03:00:21,792
Yes.
1291
03:00:24,667 --> 03:00:25,876
I see.
1292
03:00:27,417 --> 03:00:28,667
And the others?
1293
03:00:33,167 --> 03:00:34,667
Have our boys left?
1294
03:00:37,959 --> 03:00:39,001
Okay.
1295
03:00:44,542 --> 03:00:46,667
- Well?
- It's all true.
1296
03:00:50,542 --> 03:00:52,292
Take his statement.
1297
03:01:02,667 --> 03:01:03,792
Here.
1298
03:01:04,459 --> 03:01:06,376
Write your statement.
1299
03:01:06,584 --> 03:01:11,501
Last name, first name,
living in Bucharest, date of birth.
1300
03:01:12,084 --> 03:01:15,834
Tell us the full story,
how it all happened.
1301
03:01:16,042 --> 03:01:18,751
I'll give you more paper
if you need it.
1302
03:01:26,917 --> 03:01:29,126
- Can I have a pen?
- Yes.
1303
03:01:34,417 --> 03:01:35,417
Here.
1304
03:01:36,167 --> 03:01:38,001
A Steaua FC pen!
1305
03:01:43,167 --> 03:01:45,001
I'm going to the toilet.
87517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.