All language subtitles for Aurora.2010.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,167 --> 00:02:03,209 Mariana. 2 00:02:38,334 --> 00:02:41,376 And 10 Sinecod drops, 3 times a day. 3 00:02:42,042 --> 00:02:43,501 And you give him the Ketof. 4 00:02:44,042 --> 00:02:45,792 If that doesn't work. 5 00:02:47,084 --> 00:02:48,667 So, I give him the Ketof 6 00:02:48,876 --> 00:02:52,876 - Only if the Oscilococcin doesn't work. - Right, Oscilococcinum. 7 00:02:54,501 --> 00:02:56,084 Wait, your prescription! 8 00:03:00,626 --> 00:03:02,126 - Hello. - Good day. 9 00:03:02,876 --> 00:03:06,292 - I have a slight problem and no solution to it. - Tell me. 10 00:03:06,501 --> 00:03:09,209 A while ago I began a Xanax treatment... 11 00:03:09,584 --> 00:03:12,834 - They didn't have tuna, so I got you chicken. - Okay, thanks. 12 00:03:13,042 --> 00:03:15,709 - I'll leave it in the back, okay? - Yes. Go on. 13 00:03:16,334 --> 00:03:18,542 A while ago, I started taking Xanax and 14 00:03:18,834 --> 00:03:23,084 - I have to renew the prescription every month... - Yes, because it's a benzodiazepine. 15 00:03:23,542 --> 00:03:25,751 - What's that you say? - It's a benzodiazepine. 16 00:03:26,251 --> 00:03:29,834 - I don't know what that means. - The pharmaceutical class of the drug. 17 00:03:31,126 --> 00:03:32,126 Right. 18 00:03:34,292 --> 00:03:35,459 Here's the thing: 19 00:03:37,209 --> 00:03:40,501 I've only got this one tablet left. 20 00:03:42,209 --> 00:03:45,792 I won't be seeing my doctor until six o'clock today. 21 00:03:46,167 --> 00:03:48,167 Alright, let me see the prescription. 22 00:03:50,751 --> 00:03:53,834 - The problem is I don't have it anymore. - I can't without it. 23 00:03:54,042 --> 00:03:55,251 The thing is 24 00:03:55,792 --> 00:04:00,542 I've still got it, but I don't know where I put it. I mislaid it. 25 00:04:00,751 --> 00:04:03,876 The Xanax I've got here I bought it with the old prescription... 26 00:04:04,084 --> 00:04:07,292 If you took Xanax before, I expect the doctor told you. 27 00:04:07,501 --> 00:04:12,584 Yes, but I'd like to ask you to make a small exception to the rule 28 00:04:13,626 --> 00:04:15,667 because all I need is three pills. 29 00:04:16,209 --> 00:04:18,126 Those are the rules. 30 00:04:18,626 --> 00:04:20,584 Wait a minute. 31 00:04:21,042 --> 00:04:22,751 Look, maybe... 32 00:04:24,709 --> 00:04:26,501 I have an illness, 33 00:04:27,167 --> 00:04:28,917 caused by stress, 34 00:04:29,292 --> 00:04:32,626 it's got a fancy name, but really it's just plain old colitis. 35 00:04:32,834 --> 00:04:35,417 It's called irritable bowel syndrome, understand? 36 00:04:35,626 --> 00:04:38,001 Here, read this. 37 00:04:38,709 --> 00:04:40,667 This is the G.P.'s note. 38 00:04:40,876 --> 00:04:43,876 Sorry, I can't sell you Xanax on the basis of this note. 39 00:04:45,501 --> 00:04:52,251 This is the G.P.'s note, which I showed you so that you'll see it's nothing serious. 40 00:04:54,751 --> 00:04:56,501 What I wanted... 41 00:04:57,042 --> 00:04:59,417 What I wanted to ask you is... 42 00:05:03,792 --> 00:05:05,459 Why are you laughing? 43 00:05:06,667 --> 00:05:08,792 I'm not laughing. 44 00:05:14,209 --> 00:05:18,209 I wanted to ask you to give me the three pills, to last me till 6 o'clock, 45 00:05:18,417 --> 00:05:21,292 when I'll see the doctor and get a new prescription. 46 00:05:22,334 --> 00:05:24,626 Can you do that for me? 47 00:05:25,542 --> 00:05:27,126 Claudia? 48 00:05:29,084 --> 00:05:30,792 Claudia... 49 00:05:34,917 --> 00:05:36,792 Impossible without prescription. 50 00:05:37,126 --> 00:05:38,376 I told him, but... 51 00:05:38,584 --> 00:05:40,334 If we can't, then we can't. 52 00:05:40,667 --> 00:05:43,667 I'm sorry, but we can't give you Xanax without a prescription. 53 00:05:43,876 --> 00:05:44,626 What do you mean? 54 00:05:44,834 --> 00:05:48,251 It's a very strong medication, in the risk category, 55 00:05:48,459 --> 00:05:50,292 - We can't... - Hold on a second. 56 00:05:50,501 --> 00:05:53,917 I'm not asking for a whole box of Xanax, just three pills, that's all. 57 00:05:54,251 --> 00:05:56,751 - He's seeing the doctor at six... - I see, but... 58 00:05:56,959 --> 00:05:59,751 - Get something else. - At six I'm seeing my doctor, 59 00:05:59,959 --> 00:06:02,626 I'll get the prescription and I'll show it to you. 60 00:06:02,834 --> 00:06:06,126 That's not the issue. We're simply not allowed to give Xanax. 61 00:06:06,334 --> 00:06:08,501 We can give you a homeopathic substitute. 62 00:06:08,709 --> 00:06:12,209 You can't give me three pills, but can you give just one? 63 00:06:12,417 --> 00:06:13,126 No, it's illegal. 64 00:06:13,334 --> 00:06:16,084 Regardless of how many. It's absolutely impossible. 65 00:06:17,209 --> 00:06:19,834 We're not allowed to. It's a medication which... 66 00:06:26,876 --> 00:06:28,709 There's nothing I can do... 67 00:06:30,126 --> 00:06:31,709 Good day. 68 00:08:09,334 --> 00:08:10,417 Mommy. 69 00:08:36,251 --> 00:08:37,501 Mommy. 70 00:08:40,376 --> 00:08:43,167 Mommy, I keep calling you. 71 00:08:43,376 --> 00:08:44,251 Yes, sweetie... 72 00:08:44,459 --> 00:08:47,876 I called you a thousand times! 73 00:08:48,376 --> 00:08:50,751 No, leave me alone now! 74 00:08:50,959 --> 00:08:52,709 Don't get upset, sweetie. 75 00:10:05,292 --> 00:10:06,792 She's asleep. 76 00:10:48,376 --> 00:10:50,334 Did I show you what he bought me? 77 00:11:15,542 --> 00:11:17,501 I haven't tried it on yet. 78 00:11:18,251 --> 00:11:20,042 It's still got the label on. 79 00:11:23,584 --> 00:11:24,667 Byblos. 80 00:11:24,876 --> 00:11:27,084 740 euros. 81 00:11:27,751 --> 00:11:31,001 You can see the real price underneath. 82 00:11:38,292 --> 00:11:39,584 Pure silk. 83 00:12:10,334 --> 00:12:13,751 When the hunter cuts granny out of the wolf's belly, 84 00:12:13,959 --> 00:12:15,876 she should be naked. 85 00:12:22,709 --> 00:12:23,834 Who? 86 00:12:24,834 --> 00:12:25,917 Granny. 87 00:12:26,292 --> 00:12:28,126 When the hunter comes 88 00:12:28,376 --> 00:12:31,751 and cuts granny out of the wolf, she should be naked. 89 00:12:37,042 --> 00:12:38,292 I don't understand. 90 00:12:39,084 --> 00:12:41,334 The wolf eats granny. 91 00:12:42,917 --> 00:12:45,501 Then he puts on her clothes. 92 00:12:45,709 --> 00:12:48,376 So when the hunter cuts her out of the wolf, 93 00:12:48,626 --> 00:12:50,542 she should be naked. 94 00:12:57,376 --> 00:13:01,584 - They told them that at school? - No. Olguta noticed. 95 00:13:03,959 --> 00:13:06,209 She told the teacher. 96 00:13:10,501 --> 00:13:12,292 What did the teacher say? 97 00:13:13,209 --> 00:13:15,001 That she was wrong. 98 00:13:15,417 --> 00:13:18,834 She said the wolf took the clothes from the wardrobe. 99 00:13:29,376 --> 00:13:30,501 It's true. 100 00:13:45,001 --> 00:13:48,292 I've got a bad feeling about Budapest. 101 00:13:49,876 --> 00:13:51,542 I don't know why. 102 00:14:01,251 --> 00:14:03,042 What's the teacher like? 103 00:14:04,626 --> 00:14:06,042 The same age as me. 104 00:14:06,834 --> 00:14:09,792 Her older sister is a government secretary. 105 00:14:10,459 --> 00:14:12,334 But she's not as pretty. 106 00:14:12,584 --> 00:14:14,126 Just normal. 107 00:14:19,876 --> 00:14:21,584 Popa Claudia. 108 00:14:30,917 --> 00:14:32,667 Are the papers in the car? 109 00:14:32,876 --> 00:14:34,501 In the glove box. 110 00:14:41,459 --> 00:14:43,251 I'll get you an apple. 111 00:14:54,917 --> 00:14:56,334 I've brought you these. 112 00:15:13,459 --> 00:15:16,501 The paint rollers... They've still got paint on them. 113 00:15:16,709 --> 00:15:19,751 Just soak them in water 114 00:15:19,959 --> 00:15:21,667 for a couple of hours. 115 00:15:22,459 --> 00:15:24,667 - Where are you going? - Bathroom. 116 00:15:29,792 --> 00:15:31,417 - The keys? - The keys. 117 00:15:40,501 --> 00:15:41,584 Here. 118 00:15:46,542 --> 00:15:47,751 Where's it parked? 119 00:15:47,959 --> 00:15:49,959 On the right as you go out. 120 00:15:50,167 --> 00:15:52,584 Someone took my usual spot. 121 00:15:56,376 --> 00:15:57,792 Where on the right? 122 00:15:58,001 --> 00:16:00,792 You know the shop as you leave the building? 123 00:16:01,417 --> 00:16:03,042 Not there, the other side. 124 00:16:03,251 --> 00:16:05,376 But about the same distance. 125 00:16:05,917 --> 00:16:08,167 Wait, I'll come down with you. 126 00:16:21,834 --> 00:16:22,959 Just a second. 127 00:16:24,917 --> 00:16:28,209 Get back to bed. I'll be back in a minute. 128 00:16:29,584 --> 00:16:31,876 Why aren't you wearing slippers? 129 00:16:32,084 --> 00:16:34,001 I've just come out of my bedroom. 130 00:16:34,209 --> 00:16:37,167 Do you want your ass full of injection holes? 131 00:16:38,001 --> 00:16:39,584 Into bed! 132 00:17:20,042 --> 00:17:23,334 Can I have a bottle of Mirinda instead of Nestea? 133 00:17:29,209 --> 00:17:30,834 9 lei fifty. 134 00:17:31,042 --> 00:17:32,126 There you go. 135 00:17:43,209 --> 00:17:44,959 But how much is the Mirinda? 136 00:17:45,459 --> 00:17:47,001 3 lei fifty. 137 00:17:51,042 --> 00:17:53,001 Well, I gave you... 138 00:17:53,792 --> 00:17:57,542 I gave you 10 lei, the Viceroys are 6 lei, 139 00:17:57,751 --> 00:18:00,542 the Miranda is 3 lei fifty, you gave me 10 bani 140 00:18:00,751 --> 00:18:03,876 and you should have given me 50 bani instead of 10. 141 00:18:08,542 --> 00:18:09,834 Sorry. 142 00:18:12,876 --> 00:18:14,542 Can I also have a bag? 143 00:21:45,126 --> 00:21:46,501 Stop right there! 144 00:21:58,292 --> 00:22:00,251 I told you to leave it alone! 145 00:22:00,459 --> 00:22:03,251 In the bathroom, at dinner, in bed... 146 00:22:03,459 --> 00:22:05,834 And never cross the road by yourself. 147 00:22:08,126 --> 00:22:10,167 Do you want to drive me mad? 148 00:23:45,126 --> 00:23:47,042 Good thing we understand each other. 149 00:26:45,292 --> 00:26:47,126 Do you have the money? 150 00:26:47,417 --> 00:26:49,001 Of course. 151 00:26:49,417 --> 00:26:51,584 I said today, didn't I? 152 00:26:54,959 --> 00:26:56,292 Can I have it, then? 153 00:27:13,542 --> 00:27:15,876 I couldn't get it any sooner. 154 00:27:16,084 --> 00:27:18,001 I borrowed it off my sister. 155 00:27:18,209 --> 00:27:19,959 Call her if you want. 156 00:27:21,001 --> 00:27:23,292 - What? - Do you want my mobile? 157 00:27:24,042 --> 00:27:25,667 If you don't believe me... 158 00:27:29,292 --> 00:27:31,709 Call my sister, Nusa. 159 00:27:31,917 --> 00:27:35,959 Why are you taking that tone with me? 160 00:27:36,167 --> 00:27:38,251 - What tone? - That tone. 161 00:27:38,459 --> 00:27:41,042 You needed the money and I lent it to you. 162 00:27:41,251 --> 00:27:44,542 You said the 9th and this is the 2nd. 163 00:27:44,876 --> 00:27:46,834 Three weeks late. 164 00:27:50,709 --> 00:27:52,292 Why do I have to do this? 165 00:27:57,459 --> 00:27:59,501 Ask for something that's mine? 166 00:27:59,709 --> 00:28:00,584 You're right. 167 00:28:00,834 --> 00:28:03,084 Do you think it's easy for me? 168 00:28:03,292 --> 00:28:05,501 You're right. And thanks again. 169 00:28:05,751 --> 00:28:07,292 Of course I'm right. 170 00:28:07,709 --> 00:28:09,417 Look what he's doing to me! 171 00:28:11,501 --> 00:28:12,542 What is he doing to you? 172 00:28:12,751 --> 00:28:14,459 What you are doing to me. 173 00:28:24,542 --> 00:28:26,001 This one's torn. 174 00:28:26,626 --> 00:28:29,751 Put some tape on it, it'll be as good as new. 175 00:28:30,251 --> 00:28:32,251 You never seen a torn one? 176 00:28:33,834 --> 00:28:35,126 Can I have another? 177 00:28:35,834 --> 00:28:37,417 What's wrong with this one? 178 00:28:47,792 --> 00:28:49,792 I don't have a 50. 179 00:29:59,917 --> 00:30:02,667 ...And it also reduces the risk of stroke. 180 00:30:44,501 --> 00:30:45,584 Hold on. 181 00:30:46,251 --> 00:30:47,542 Careful. 182 00:31:01,751 --> 00:31:03,334 Are they standard? 183 00:31:03,542 --> 00:31:05,251 Perfectly. 184 00:31:06,876 --> 00:31:07,917 Are you sure? 185 00:31:08,959 --> 00:31:10,417 Absolutely. 186 00:31:21,292 --> 00:31:22,542 How much? 187 00:31:23,376 --> 00:31:24,334 What? 188 00:31:24,542 --> 00:31:26,334 - How much? - Nothing. 189 00:31:29,167 --> 00:31:32,501 Look at me. I've been around longer than you. 190 00:31:32,709 --> 00:31:35,667 You wanted my help, I've given it. Period. 191 00:31:38,542 --> 00:31:40,417 You want me to owe you one? 192 00:31:41,167 --> 00:31:42,542 It's better that way. 193 00:31:44,834 --> 00:31:46,792 And the one I left with you? 194 00:31:47,751 --> 00:31:48,876 Hang on. 195 00:31:49,376 --> 00:31:50,501 Here. 196 00:31:56,376 --> 00:31:57,917 It's here. 197 00:32:02,501 --> 00:32:03,584 It's over here. 198 00:32:09,834 --> 00:32:11,001 Here it is. 199 00:32:18,417 --> 00:32:20,792 - Mind if I check? - Go ahead. 200 00:32:23,084 --> 00:32:24,209 A caliper? 201 00:32:24,751 --> 00:32:26,417 There. 202 00:32:27,126 --> 00:32:28,876 By the lathe. 203 00:32:30,501 --> 00:32:31,584 There. 204 00:32:40,251 --> 00:32:42,251 They really played you around. 205 00:32:46,292 --> 00:32:48,626 Must come from higher up. 206 00:32:49,542 --> 00:32:51,417 Toma, Carjan, that lot. 207 00:32:52,584 --> 00:32:55,251 Not Madescu, he's useless. 208 00:33:00,417 --> 00:33:02,084 Just so you know, 209 00:33:02,292 --> 00:33:04,584 I used two old firing pins, 210 00:33:04,834 --> 00:33:06,417 Browning ones, 211 00:33:06,626 --> 00:33:09,042 and adapted them for yours. 212 00:33:10,459 --> 00:33:11,917 What if it blows up? 213 00:33:12,167 --> 00:33:13,917 No, they meet the norms. 214 00:33:14,167 --> 00:33:15,376 Exactly. 215 00:33:16,459 --> 00:33:18,834 The Browning pins and the Beretta ones 216 00:33:19,042 --> 00:33:21,209 are made from the same alloy. 217 00:33:24,084 --> 00:33:28,209 I'll buy a drink for the guy who got me the firing pins. 218 00:33:29,834 --> 00:33:31,376 As for my work... 219 00:33:31,584 --> 00:33:33,084 there's no charge. 220 00:33:38,626 --> 00:33:39,792 I see. 221 00:33:47,251 --> 00:33:48,667 Is 200 okay? 222 00:33:49,751 --> 00:33:51,167 100 will do. 223 00:33:51,542 --> 00:33:54,501 Normally it'd be 150, but 100 is fine. 224 00:33:57,084 --> 00:33:58,334 Careful with them. 225 00:46:06,792 --> 00:46:09,292 Haven't I told you? 226 00:46:11,584 --> 00:46:14,084 No playing in the bathroom! 227 00:46:14,584 --> 00:46:16,417 I was eating and I forgot. 228 00:46:16,626 --> 00:46:19,167 Your father's going to kill you. 229 00:46:19,417 --> 00:46:21,209 No, mom, don't tell him. 230 00:46:21,417 --> 00:46:22,542 Don't tell him? 231 00:46:23,126 --> 00:46:25,376 Look at this mess! 232 00:46:26,042 --> 00:46:29,042 Leave it. I have to mop it with this first. 233 00:46:29,251 --> 00:46:31,709 Keep it out of the corridor. 234 00:46:31,959 --> 00:46:34,876 Look what you've done, you animal! 235 00:46:39,542 --> 00:46:42,251 Take your toys to your room! 236 00:46:42,459 --> 00:46:43,709 Do you hear me? 237 00:46:44,126 --> 00:46:47,001 Take your toys to your room! 238 00:46:47,417 --> 00:46:48,709 Right now! 239 00:46:53,501 --> 00:46:57,792 What the hell are you doing? You're getting your socks wet. 240 00:46:58,751 --> 00:47:00,709 Sorry, I've only just realized. 241 00:47:00,917 --> 00:47:03,792 It's not so bad, I thought it was the pipe. 242 00:47:04,001 --> 00:47:06,209 Isn't this bad enough? 243 00:47:07,209 --> 00:47:10,459 A stupid kid pissing us about, isn't that bad enough? 244 00:47:12,417 --> 00:47:15,626 Sorry, I'll talk to my husband. We'll see about it. 245 00:47:15,834 --> 00:47:18,251 How serious is it? 246 00:47:18,501 --> 00:47:21,792 Not too bad. In fact, I'm redecorating... 247 00:47:22,209 --> 00:47:23,959 Yes, but... 248 00:47:25,834 --> 00:47:28,917 I'll talk to him. We'll sort it out. 249 00:47:29,417 --> 00:47:31,959 If you don't mind, I have to clean this up. 250 00:47:32,167 --> 00:47:33,334 Bye. 251 00:47:35,542 --> 00:47:38,834 I'll cut your hands off, you hear me? 252 00:47:39,792 --> 00:47:42,292 One day, I'll cut your hands off! 253 00:47:44,084 --> 00:47:45,709 As if your father 254 00:47:46,042 --> 00:47:48,376 weren't bad enough. 255 00:47:49,459 --> 00:47:50,876 As soon as he gets in, 256 00:47:51,834 --> 00:47:55,209 it's like I'm his waitress or something! 257 00:47:56,667 --> 00:48:00,001 Look at this! I spent all morning cleaning! 258 00:48:00,417 --> 00:48:02,167 This morning! 259 00:48:03,876 --> 00:48:05,834 Go and get changed! 260 00:49:42,751 --> 00:49:45,334 - Weren't you supposed to be late? - Yes. 261 00:49:46,917 --> 00:49:48,251 Come in, Doru. 262 00:49:53,501 --> 00:49:54,834 How are you doing? 263 00:49:55,876 --> 00:49:57,542 How's the renovation going? 264 00:49:59,209 --> 00:50:01,667 You haven't even started! 265 00:50:02,042 --> 00:50:03,376 Hey! 266 00:50:03,959 --> 00:50:08,251 Forget what we said about painting, he's still scraping the walls. 267 00:50:09,126 --> 00:50:12,042 - We went to the cemetery. - Look at these holes! 268 00:50:13,792 --> 00:50:15,917 Didn't you take the nails out? 269 00:50:16,126 --> 00:50:17,584 What a mess. 270 00:50:18,209 --> 00:50:21,917 If I'd known you weren't busy, you could've come with us. 271 00:50:22,667 --> 00:50:24,376 And this scraper... 272 00:50:25,167 --> 00:50:27,126 It's a museum piece! 273 00:50:32,876 --> 00:50:34,042 Listen. 274 00:50:34,334 --> 00:50:38,251 Go to Bricostore and buy a proper scraper. This is useless. 275 00:50:39,459 --> 00:50:43,459 They've got those Viking ones with the flexible blades. 276 00:50:44,084 --> 00:50:45,834 For a proper finish. 277 00:50:46,459 --> 00:50:48,167 Come here a minute. 278 00:50:50,584 --> 00:50:52,126 Come on. 279 00:50:53,917 --> 00:50:56,126 Look at that shirt. Lovely! 280 00:50:57,376 --> 00:50:59,626 That color suits you perfectly. 281 00:51:00,501 --> 00:51:02,042 It goes with the jeans. 282 00:51:04,167 --> 00:51:05,751 Come here. 283 00:51:12,709 --> 00:51:15,209 - Say, "Rest his soul." - Rest his soul. 284 00:51:17,876 --> 00:51:20,334 You should get everything from Bricostore. 285 00:51:20,542 --> 00:51:22,292 I'll put it in the fridge. 286 00:51:23,501 --> 00:51:25,292 If you want a proper finish. 287 00:51:28,209 --> 00:51:29,542 There. 288 00:51:30,084 --> 00:51:32,251 You've not even moved the furniture. 289 00:51:32,459 --> 00:51:33,542 Or the books. 290 00:51:33,751 --> 00:51:35,584 Look at these glasses! 291 00:51:36,626 --> 00:51:38,667 There's a lot of work needs doing. 292 00:51:40,626 --> 00:51:44,126 We thought you'd already painted a room. 293 00:51:46,459 --> 00:51:48,501 Look at this wall. 294 00:51:48,751 --> 00:51:51,334 When you've taken the furniture out, 295 00:51:51,584 --> 00:51:55,417 you'll have to scrape it all down, then apply the first coat. 296 00:51:55,667 --> 00:51:58,334 They did a bad job from the start. 297 00:51:59,792 --> 00:52:01,542 - You see? - We should go. 298 00:52:04,459 --> 00:52:07,876 The plate and cup are china porcelain. 299 00:52:08,126 --> 00:52:09,584 Careful with them. 300 00:52:11,459 --> 00:52:14,001 You could at least have done the dishes. 301 00:52:21,126 --> 00:52:23,584 I'll get a plastic bag. If he's got any. 302 00:52:30,167 --> 00:52:31,334 He has. 303 00:52:33,917 --> 00:52:36,167 - Give me a hand. - How? 304 00:52:38,417 --> 00:52:40,251 - That? - Yes. 305 00:52:47,626 --> 00:52:49,042 Anything else? 306 00:52:50,417 --> 00:52:51,876 The other bag too. 307 00:52:54,001 --> 00:52:55,501 - And the keys. - Yes. 308 00:52:56,584 --> 00:52:58,459 We're off, then. Bye. 309 00:53:01,126 --> 00:53:05,084 We thought you weren't home. We wanted to have some fun! 310 00:53:05,334 --> 00:53:06,417 Stop it! 311 00:53:09,584 --> 00:53:11,001 Bye, then. 312 00:53:11,792 --> 00:53:14,167 - You've got a fever. - No, I don't. 313 00:53:14,792 --> 00:53:17,292 - Leave me alone. - Take your temperature. 314 00:53:17,501 --> 00:53:19,292 - Okay. - Take some paracetamol. 315 00:53:19,501 --> 00:53:21,167 Okay. Goodbye. 316 00:53:22,792 --> 00:53:24,542 Goodbye. 317 00:54:42,626 --> 00:54:44,084 The other way around. 318 00:54:44,792 --> 00:54:45,917 Like this. 319 00:56:04,959 --> 00:56:08,084 Would you like to see something else in our catalogue? 320 00:56:08,959 --> 00:56:13,667 If you order something it can be delivered within a month. 321 00:56:21,792 --> 00:56:23,667 - My ID card. - Here. 322 00:56:24,834 --> 00:56:25,959 Just a second. 323 00:56:42,084 --> 00:56:43,792 So, have you decided? 324 00:56:45,626 --> 00:56:47,334 I'm looking for a holster. 325 00:56:47,542 --> 00:56:49,292 I'll be right with you. 326 00:56:53,209 --> 00:56:55,334 We have second-hand models too. 327 00:56:57,751 --> 00:56:59,251 What do you mean? 328 00:56:59,584 --> 00:57:01,084 Russian, Czech... 329 00:57:02,167 --> 00:57:03,917 - The price? - The price... 330 00:57:08,292 --> 00:57:10,751 The Czech CZ is 1,700. 331 00:57:10,959 --> 00:57:13,501 Good weapon. Never any complaints. 332 00:57:17,876 --> 00:57:19,126 Mircea! 333 00:57:21,334 --> 00:57:23,709 We can hear your colorful language over here. 334 00:57:27,334 --> 00:57:28,751 Do you want to see a CZ? 335 00:57:33,792 --> 00:57:35,626 Or an IJ, it's up to you. 336 00:57:35,917 --> 00:57:37,501 It must be 12 mm. 337 00:57:37,709 --> 00:57:39,167 They're both 12 mm. 338 00:57:49,209 --> 00:57:52,084 - Excuse me... - Ask my colleague. 339 00:57:55,917 --> 00:57:58,292 - I want this to take away. - One sec. 340 00:57:58,584 --> 00:57:59,876 And the main course? 341 00:58:00,417 --> 00:58:03,459 Yes. Potatoes... 342 00:58:04,334 --> 00:58:06,167 and a piece of chicken. 343 00:58:12,834 --> 00:58:14,584 Some mushrooms too. 344 00:58:16,459 --> 00:58:17,542 One moment. 345 00:58:24,542 --> 00:58:28,126 I'll have some cabbage salad too. Excuse me. 346 00:59:53,209 --> 00:59:54,334 Evening. 347 00:59:54,959 --> 00:59:55,917 Hi. 348 00:59:59,042 --> 01:00:01,084 Weren't you meant to call before? 349 01:00:10,834 --> 01:00:12,542 What the hell, it's stuck! 350 01:00:32,459 --> 01:00:36,084 Easy there. Don't scrape the edges. 351 01:00:37,084 --> 01:00:40,542 You moron! Look what you've done! 352 01:00:40,834 --> 01:00:44,334 - It can be fixed. - Like hell! And now? 353 01:00:44,542 --> 01:00:47,626 - It was stuck. - And now you've broken it. 354 01:00:48,917 --> 01:00:51,417 - It's just a screw. - Be careful! 355 01:00:51,626 --> 01:00:54,001 Are you taking the books too? 356 01:00:55,376 --> 01:00:58,959 Next week. I don't have room for them. 357 01:01:02,792 --> 01:01:04,292 Easy, easy, easy... 358 01:01:04,501 --> 01:01:06,834 Bend and put it down. 359 01:01:07,084 --> 01:01:10,251 Slowly... Not just you! Wait for him. 360 01:01:10,459 --> 01:01:11,542 Leave it. 361 01:01:12,626 --> 01:01:13,834 We'll get it after. 362 01:01:14,042 --> 01:01:17,167 Take it now, it won't kill you. 363 01:01:18,167 --> 01:01:19,209 Come on. 364 01:01:22,001 --> 01:01:24,001 Nothing else goes from this room. 365 01:01:24,376 --> 01:01:25,084 Understand? 366 01:01:25,292 --> 01:01:26,751 Nothing else from this room. 367 01:01:26,959 --> 01:01:28,001 Okay. 368 01:01:28,209 --> 01:01:30,292 Or from this room. 369 01:01:30,501 --> 01:01:32,584 There are those books still. 370 01:01:36,417 --> 01:01:39,209 And nothing from this room. 371 01:01:39,792 --> 01:01:41,751 These boxes are mine. 372 01:01:41,959 --> 01:01:42,792 All right. 373 01:01:43,001 --> 01:01:45,167 What are you doing with that? 374 01:01:45,417 --> 01:01:46,751 Taking it to the car. 375 01:01:47,001 --> 01:01:49,542 Put it back where you found it. 376 01:01:50,292 --> 01:01:52,084 You're not taking that. 377 01:01:52,417 --> 01:01:54,584 So you're keeping it? 378 01:01:55,876 --> 01:01:57,542 Yes, I am. 379 01:01:58,209 --> 01:02:00,626 I wasn't aware it had been decided. 380 01:02:04,709 --> 01:02:06,459 - Come here. - Yes. 381 01:02:07,292 --> 01:02:08,917 Here in the living room, 382 01:02:09,126 --> 01:02:11,584 from the middle to the window, 383 01:02:11,792 --> 01:02:13,167 nothing gets moved. 384 01:02:21,001 --> 01:02:24,292 From the middle to the window, nothing gets moved. 385 01:02:24,501 --> 01:02:26,834 Not the CDs, nor the DVDs, 386 01:02:27,084 --> 01:02:29,126 nor the records, nor the books. 387 01:02:29,334 --> 01:02:30,584 Understood. 388 01:03:20,667 --> 01:03:22,792 I heard you were going to wallpaper? 389 01:03:24,292 --> 01:03:25,751 You heard wrong. 390 01:03:38,709 --> 01:03:40,542 I'm going to use Raufhaser. 391 01:03:44,167 --> 01:03:46,417 Venetian stucco? That stuff? 392 01:03:52,709 --> 01:03:56,334 It's a wallpaper you paint over. With washable paint. 393 01:03:59,042 --> 01:04:01,459 I heard that stuff's trash. 394 01:04:01,667 --> 01:04:04,626 What can I say? Good luck! 395 01:04:07,167 --> 01:04:10,876 If I say anything, I'll make things harder for myself. 396 01:04:13,042 --> 01:04:14,334 Oh, yeah? 397 01:04:14,709 --> 01:04:19,792 Yeah, it'll give you another chance to say I'm being difficult. 398 01:04:23,167 --> 01:04:24,542 Is that what I said? 399 01:04:26,251 --> 01:04:28,167 No, you said worse. 400 01:04:28,959 --> 01:04:30,709 Manipulative, you said. 401 01:04:58,834 --> 01:05:00,334 Get a move on, lads! 402 01:05:25,917 --> 01:05:27,626 Here, take this too. 403 01:05:45,001 --> 01:05:47,084 Careful down the stairs. 404 01:05:49,042 --> 01:05:50,126 Good evening. 405 01:05:51,542 --> 01:05:53,292 Is my neighbor home? 406 01:05:53,501 --> 01:05:55,251 Someone's looking for you. 407 01:05:56,292 --> 01:05:57,126 Good evening. 408 01:05:58,542 --> 01:06:00,417 - Well? - Good evening. 409 01:06:00,792 --> 01:06:02,209 Sorry. 410 01:06:02,459 --> 01:06:05,001 I know sorry doesn't mean much, 411 01:06:05,209 --> 01:06:08,292 but could you tell us what the damage comes to? 412 01:06:08,501 --> 01:06:10,084 Rather than us just guessing. 413 01:06:10,292 --> 01:06:12,459 Especially for my son, the culprit. 414 01:06:12,667 --> 01:06:14,626 Can I take a look? 415 01:06:15,292 --> 01:06:16,626 Can I take this? 416 01:06:18,042 --> 01:06:19,001 Yes. 417 01:06:22,792 --> 01:06:24,417 The stain's clear enough. 418 01:06:24,626 --> 01:06:26,042 Come here. 419 01:06:29,417 --> 01:06:30,834 See what you did? 420 01:06:31,417 --> 01:06:32,959 Pleased with yourself? 421 01:06:33,917 --> 01:06:35,167 You see? 422 01:06:35,501 --> 01:06:37,626 The problems you cause me? 423 01:06:40,334 --> 01:06:43,084 My wife said you thought it was a burst pipe. 424 01:06:43,292 --> 01:06:45,709 But I don't think so. 425 01:06:47,501 --> 01:06:49,542 Stand aside, let them pass. 426 01:06:50,584 --> 01:06:54,167 What? Do you still think it was a burst pipe? 427 01:06:54,876 --> 01:06:58,042 I did at first, but then I understood. 428 01:06:58,251 --> 01:07:00,292 It isn't a burst pipe. 429 01:07:01,167 --> 01:07:03,792 Anyway, it's still our fault. 430 01:07:04,376 --> 01:07:06,001 Now apologize. 431 01:07:06,209 --> 01:07:08,459 I'm very sorry. 432 01:07:08,667 --> 01:07:11,709 - And...? - And it won't happen again. 433 01:07:12,667 --> 01:07:13,792 Okay. 434 01:07:15,501 --> 01:07:18,209 Do you know what this will cost us? Do you? 435 01:07:18,417 --> 01:07:19,709 5 million! 436 01:07:22,167 --> 01:07:24,959 Isn't that right, neighbour? About 5 million. 437 01:07:25,167 --> 01:07:25,959 Good evening. 438 01:07:26,167 --> 01:07:28,417 What are you doing here? Let me handle this. 439 01:07:28,626 --> 01:07:31,251 Stop shouting at me! 440 01:07:31,792 --> 01:07:33,251 I'm sorry. 441 01:07:33,459 --> 01:07:34,167 How is it? 442 01:07:34,376 --> 01:07:36,417 How is it? See for yourself. 443 01:07:36,626 --> 01:07:38,959 There's a stain. Water damage. 444 01:07:39,167 --> 01:07:40,292 It's not that big. 445 01:07:40,501 --> 01:07:42,501 You know what this means, don't you? 446 01:07:42,709 --> 01:07:45,501 This means no summer camp 447 01:07:45,709 --> 01:07:48,376 and no presents from Santa. Understand? 448 01:07:48,584 --> 01:07:51,792 - Of course no presents. - Shut up. 449 01:07:52,001 --> 01:07:53,209 Stand up straight. 450 01:07:53,626 --> 01:07:55,667 - Now say goodnight. - Goodnight. 451 01:07:55,876 --> 01:07:57,626 - Come on. - Do your homework. 452 01:07:57,959 --> 01:08:00,042 - School tomorrow. - Mustn't be late. 453 01:08:00,251 --> 01:08:01,917 - Go on. - Goodnight. 454 01:08:03,167 --> 01:08:04,709 Sorry about all that. 455 01:08:04,917 --> 01:08:07,626 That stuff about 5 million was a joke. 456 01:08:07,876 --> 01:08:09,084 You got that, right? 457 01:08:09,292 --> 01:08:12,001 It can't be that much. May I? 458 01:08:12,209 --> 01:08:13,959 It didn't reach the kitchen. 459 01:08:14,167 --> 01:08:16,084 Nothing here, right? 460 01:08:17,459 --> 01:08:20,667 Obviously nothing here. Only in the bathroom. 461 01:08:21,876 --> 01:08:23,917 Only here. 462 01:08:24,167 --> 01:08:26,626 It can't be more than 500,000. 463 01:08:28,001 --> 01:08:30,584 - For the damage? - Of course. 464 01:08:31,876 --> 01:08:34,459 There's no need. I'm redecorating anyway. 465 01:08:34,667 --> 01:08:35,876 I can see. 466 01:08:36,334 --> 01:08:38,626 - Really. - Yes, right. 467 01:08:39,334 --> 01:08:42,417 - Haven't you finished? - Go upstairs. 468 01:08:42,834 --> 01:08:44,126 I'm coming. 469 01:08:44,334 --> 01:08:45,126 Hurry up. 470 01:08:45,334 --> 01:08:46,959 Honest to God... 471 01:08:47,376 --> 01:08:49,709 I work 12 hours a day! 472 01:08:49,917 --> 01:08:51,542 Look at my hands. 473 01:08:51,751 --> 01:08:54,167 Then I find out what my son's been up to. 474 01:08:54,417 --> 01:08:56,584 I can't kill him. He's my son. 475 01:08:56,792 --> 01:08:57,709 I'm sorry. 476 01:08:57,917 --> 01:09:01,292 Let us know. If we have to pay, we will. 477 01:09:01,542 --> 01:09:02,792 That's life. 478 01:09:03,209 --> 01:09:05,959 Bye, then. Good luck with the redecorating. 479 01:09:18,251 --> 01:09:19,667 Excuse me. 480 01:09:20,209 --> 01:09:23,084 - Is that the last one? - Yes. 481 01:09:39,834 --> 01:09:40,876 Are you there? 482 01:09:41,667 --> 01:09:42,876 We're off. 483 01:09:43,751 --> 01:09:45,751 I even took the books. 484 01:09:46,542 --> 01:09:50,376 We'd have swept up but it would have just raised dust. 485 01:09:51,792 --> 01:09:53,292 Goodnight, then. 486 01:16:47,042 --> 01:16:49,917 ...Mitica Dragomir of insulting supporters. 487 01:16:50,334 --> 01:16:55,459 This law is stifling free expression in stadiums. 488 01:16:55,667 --> 01:16:58,959 We can't take banners into the stadiums any more, 489 01:16:59,209 --> 01:17:01,292 not even those of our own team. 490 01:17:01,876 --> 01:17:05,876 This law is protecting officials as well as Mitica Dragomir 491 01:17:06,084 --> 01:17:08,542 and the President of the FRF, Mircea Sandu. 492 01:17:08,751 --> 01:17:12,542 These are excessively restrictive measures 493 01:17:12,751 --> 01:17:18,709 which are censoring free expression. 494 01:17:18,917 --> 01:17:21,542 No one opposed this law. 495 01:17:21,751 --> 01:17:26,292 Certain points about it are worrying for everyone, not just us. 496 01:17:26,876 --> 01:17:30,334 The supporters are threatening to question Dragomir's law 497 01:17:30,542 --> 01:17:34,251 in the Constitutional Court, if it's voted by Parliament. 498 01:17:34,459 --> 01:17:38,501 Today's demonstration made further arguments in favor... 499 01:24:04,292 --> 01:24:08,167 What right does anyone have to discuss my current situation 500 01:24:08,376 --> 01:24:10,209 in a meeting like this? 501 01:24:11,834 --> 01:24:13,542 So what if it's impertinent? 502 01:24:13,751 --> 01:24:16,917 We're all impertinent, or pertinent, to some degree. 503 01:24:17,126 --> 01:24:18,917 Of course I'm right. 504 01:29:55,376 --> 01:29:56,209 Hi. 505 01:29:56,417 --> 01:29:57,376 Come in. 506 01:29:57,792 --> 01:29:59,001 Is Gina at home? 507 01:29:59,667 --> 01:30:01,167 Yes. Gina! 508 01:30:02,126 --> 01:30:03,126 Come in. 509 01:30:03,584 --> 01:30:04,709 I'll wait here. 510 01:30:04,917 --> 01:30:06,959 What? Come on in. 511 01:30:11,126 --> 01:30:12,292 From the top. 512 01:30:14,167 --> 01:30:15,626 The second part. Gina! 513 01:30:15,876 --> 01:30:17,292 Olga. 514 01:30:18,626 --> 01:30:20,542 What's with all these clothes? 515 01:30:20,751 --> 01:30:23,459 - To choose from. - Choose, then! 516 01:30:23,667 --> 01:30:26,751 - Just a sec. - Stop playing the piano now. 517 01:30:29,417 --> 01:30:31,751 - Come back here. - Okay. 518 01:30:34,459 --> 01:30:35,459 Here. 519 01:30:35,709 --> 01:30:39,376 Choose what you want but don't pack too much. 520 01:30:39,584 --> 01:30:42,417 Dad'll buy you stuff when you're there. 521 01:30:42,751 --> 01:30:43,834 How long? 522 01:30:44,042 --> 01:30:46,084 3 days. How many changes? 523 01:30:46,292 --> 01:30:47,667 Two a day. 524 01:30:47,876 --> 01:30:50,626 Three times two equals...? 525 01:30:50,876 --> 01:30:52,251 So you need six. 526 01:30:52,459 --> 01:30:54,001 Six tops, three pairs of pants. 527 01:30:54,209 --> 01:30:57,626 Six T-shirts, six long-sleeve tops and three pairs of pants. 528 01:30:57,834 --> 01:31:00,792 And underwear and socks. Get to it! 529 01:31:01,959 --> 01:31:03,501 Let's go out a minute. 530 01:31:10,584 --> 01:31:12,209 Gina, just a second. 531 01:31:12,667 --> 01:31:14,667 I want a quick word. 532 01:31:15,167 --> 01:31:16,209 Okay. 533 01:31:17,501 --> 01:31:18,209 What? 534 01:31:30,167 --> 01:31:31,709 Can I wear these jeans? 535 01:31:31,917 --> 01:31:34,126 No, it's filthy on the train. 536 01:31:34,334 --> 01:31:37,459 Put on this purple tracksuit. Go and get changed. 537 01:31:38,459 --> 01:31:41,709 - So what's the answer? - We'll see, give me a minute. 538 01:31:45,126 --> 01:31:48,292 I saw you called but I couldn't answer. 539 01:31:48,626 --> 01:31:50,042 I just couldn't. 540 01:32:00,084 --> 01:32:01,376 What did he say? 541 01:32:01,584 --> 01:32:03,292 Who? Lulu? 542 01:32:04,376 --> 01:32:06,334 He didn't say anything. 543 01:32:06,626 --> 01:32:09,542 We just went over some details, but... 544 01:32:09,959 --> 01:32:11,792 I'll tell you later. 545 01:32:17,001 --> 01:32:20,376 They're leaving in half an hour, their train's at 11:15 p.m. 546 01:32:21,959 --> 01:32:24,126 We could meet afterwards. 547 01:32:25,959 --> 01:32:29,417 About 12, so I have time to get back from the station. 548 01:32:30,751 --> 01:32:31,876 Okay? 549 01:32:36,751 --> 01:32:37,917 I don't know. 550 01:32:39,126 --> 01:32:41,084 Come on, don't sulk. 551 01:32:42,917 --> 01:32:44,584 Come on, you big softy! 552 01:32:48,417 --> 01:32:49,917 I'll get your stuff. 553 01:32:50,459 --> 01:32:51,459 Just a sec. 554 01:33:08,792 --> 01:33:11,126 Here. I'll get you a full packet tomorrow. 555 01:33:11,334 --> 01:33:13,376 I talked to someone. 556 01:33:14,876 --> 01:33:16,792 How long are you going to stand out here? 557 01:33:17,084 --> 01:33:18,084 What's the matter? 558 01:33:18,459 --> 01:33:19,959 The red boots? 559 01:33:20,167 --> 01:33:22,042 They're fuchsia, not red! 560 01:33:22,292 --> 01:33:24,251 What about them? 561 01:33:24,459 --> 01:33:26,792 - Where are they? - I don't know. 562 01:33:27,001 --> 01:33:30,709 Can't you look for them yourself? Do I have to do everything? 563 01:33:30,917 --> 01:33:33,084 Stop getting all upset. 564 01:33:33,292 --> 01:33:34,667 Excuse me. 565 01:33:44,876 --> 01:33:47,876 Look in the bathroom. They were muddy, remember. 566 01:33:48,084 --> 01:33:50,709 Do I have to remember everything? 567 01:33:52,042 --> 01:33:54,959 I have to go. I'll call you when I get back. 568 01:33:55,167 --> 01:33:56,126 Come on... 569 01:33:56,334 --> 01:33:57,751 I'll call you, okay? 570 01:34:35,459 --> 01:34:37,751 I told Stoian it'd be you. 571 01:34:38,417 --> 01:34:39,292 Oh, yeah? 572 01:34:39,626 --> 01:34:40,751 What did he say? 573 01:34:41,417 --> 01:34:44,084 He got scared when he heard the doorbell. 574 01:34:44,751 --> 01:34:46,376 I'm with Mrs. Truica. 575 01:34:49,001 --> 01:34:51,167 See these? Your shirts. 576 01:34:51,376 --> 01:34:54,126 Washed and ironed. Don't forget them. 577 01:34:57,709 --> 01:34:59,792 There's some bean puree. 578 01:35:14,959 --> 01:35:16,876 Can you smell it? 579 01:35:17,084 --> 01:35:18,876 It's like New Year's Eve! 580 01:35:24,417 --> 01:35:27,209 I went to the tax office this morning. 581 01:35:27,709 --> 01:35:30,251 It was absolutely packed. 582 01:35:32,376 --> 01:35:35,126 Two hundred people, all of them pensioners. 583 01:35:36,209 --> 01:35:39,126 Why they're all so eager I have no idea. 584 01:35:40,959 --> 01:35:43,959 There's a 5% discount if you register by the 15th. 585 01:35:44,167 --> 01:35:46,042 That's why. 586 01:35:46,876 --> 01:35:49,667 It won't make much difference for a small amount. 587 01:35:57,459 --> 01:35:59,792 Queuing for 5%! 588 01:36:02,667 --> 01:36:05,042 What people will do for money! 589 01:36:06,417 --> 01:36:09,792 I didn't register, I just picked up the forms. 590 01:36:10,084 --> 01:36:12,334 I'll have to go again to register. 591 01:36:13,251 --> 01:36:15,501 But if it's just as crowded... 592 01:36:25,417 --> 01:36:26,459 Pusa. 593 01:36:27,417 --> 01:36:28,417 Pusa? 594 01:37:08,584 --> 01:37:09,542 Yes? 595 01:37:13,167 --> 01:37:15,542 Have you got something against me? 596 01:37:21,542 --> 01:37:24,626 Viorel, even though I never met your father, 597 01:37:24,834 --> 01:37:27,126 I have huge respect for him. 598 01:37:27,959 --> 01:37:31,167 Was I wrong to help you with the suitcases? 599 01:37:32,709 --> 01:37:35,834 I've never taken anything that didn't belong to me. 600 01:37:36,417 --> 01:37:38,959 Even if I've bought, received and borrowed things. 601 01:37:39,167 --> 01:37:42,459 I've never kept anything, as you're insinuating. 602 01:37:42,667 --> 01:37:44,376 - Mr. Stoian... - Never. 603 01:37:44,584 --> 01:37:46,542 Look at this house. 604 01:37:47,209 --> 01:37:50,959 Look at everything in it and bear this in mind: 605 01:37:51,417 --> 01:37:55,001 if there's another owner here, 606 01:37:55,209 --> 01:37:57,334 then that owner is me. 607 01:37:57,626 --> 01:38:01,417 It's obvious you're trying to be something you're not. 608 01:38:01,667 --> 01:38:04,084 You'd better recalculate. 609 01:38:04,292 --> 01:38:05,626 What do you mean? 610 01:38:06,459 --> 01:38:07,667 What do I mean? 611 01:38:08,917 --> 01:38:11,542 For a start, stop wearing my dad's overcoat. 612 01:38:11,792 --> 01:38:13,584 But Pusa gave it to me. 613 01:38:15,209 --> 01:38:16,376 Mr. Stoian, 614 01:38:17,417 --> 01:38:19,876 maybe you are an honest man, 615 01:38:20,084 --> 01:38:23,001 maybe you really do like Pusa, 616 01:38:24,376 --> 01:38:26,751 but I'm asking you to leave me alone. 617 01:38:28,209 --> 01:38:31,376 I don't like you. You should have understood that. 618 01:38:32,626 --> 01:38:34,376 It's chemistry, I can't help it. 619 01:38:34,584 --> 01:38:37,959 I find your sense of humor embarrassing. 620 01:38:38,709 --> 01:38:41,042 So stay away from me. 621 01:38:42,084 --> 01:38:45,751 And don't ever step into my room while I'm away. 622 01:38:46,834 --> 01:38:48,001 Understood? 623 01:39:28,751 --> 01:39:29,709 Pusa. 624 01:39:35,501 --> 01:39:36,501 I'm leaving. 625 01:39:36,709 --> 01:39:38,084 Wait. 626 01:39:44,084 --> 01:39:46,334 I left the suitcases in my room. 627 01:39:46,542 --> 01:39:49,334 - What suitcases? - Suitcases. 628 01:39:49,542 --> 01:39:50,667 What do I do with them? 629 01:39:50,876 --> 01:39:52,667 Put them in the basement. 630 01:39:56,126 --> 01:39:58,292 The big one and the plastic one. 631 01:39:58,501 --> 01:40:01,667 Wait, let me show you what I've made. 632 01:40:01,876 --> 01:40:04,709 I'd like this door to stay closed. 633 01:40:04,917 --> 01:40:06,417 Closed, okay. 634 01:40:08,584 --> 01:40:10,001 Violet. 635 01:40:10,751 --> 01:40:12,126 And orange. 636 01:40:13,292 --> 01:40:14,834 Complementary colors. 637 01:40:15,042 --> 01:40:16,209 Well? 638 01:40:16,876 --> 01:40:18,792 They're wool. Feel. 639 01:40:19,209 --> 01:40:20,417 Look. 640 01:40:20,959 --> 01:40:22,334 What are they? 641 01:40:22,542 --> 01:40:23,834 Little hats. 642 01:40:25,626 --> 01:40:27,792 Let me get you a bag. 643 01:40:33,042 --> 01:40:34,417 What's the matter? 644 01:40:36,209 --> 01:40:37,751 What's wrong, Doru? 645 01:40:40,251 --> 01:40:41,542 What is it? 646 01:40:49,334 --> 01:40:51,626 I don't understand him any more. 647 01:40:51,876 --> 01:40:53,626 He's like a pregnant woman! 648 01:40:55,334 --> 01:40:56,792 Put them in here. 649 01:40:58,584 --> 01:41:00,209 I need a smaller one. 650 01:41:00,417 --> 01:41:01,417 It's all I've got. 651 01:41:01,626 --> 01:41:04,209 - They'll get creased. - No, they won't. 652 01:41:10,709 --> 01:41:12,417 You've put them in wrong. 653 01:41:17,542 --> 01:41:18,959 Hold it here. 654 01:41:26,251 --> 01:41:27,667 Don't leave them in. 655 01:41:27,876 --> 01:41:30,417 - Don't you have a smaller one? - No, I don't. 656 01:41:31,751 --> 01:41:33,126 This one's fine. 657 01:41:39,834 --> 01:41:40,876 Bye. 658 01:41:41,501 --> 01:41:42,667 Goodnight. 659 01:41:43,834 --> 01:41:44,792 Bye. 660 01:41:54,959 --> 01:41:58,126 Train 1798 from Piatra-Olt 661 01:41:58,334 --> 01:42:00,376 is arriving at platform 3. 662 01:42:06,501 --> 01:42:08,251 The express train 663 663 01:42:08,459 --> 01:42:11,959 for Ploiesti-Sud, Buzau, Focsani, Tecuci, Vaslui and Iasi 664 01:42:12,167 --> 01:42:14,959 will leave from platform 5. 665 01:54:30,709 --> 01:54:31,626 Quiet. 666 01:55:11,292 --> 01:55:13,001 - Well! - Good morning. 667 01:55:13,209 --> 01:55:14,792 What a surprise! 668 01:55:15,001 --> 01:55:17,709 That's why she was barking like mad. 669 01:55:18,001 --> 01:55:21,209 Shut up or I'll have your guts for garters! 670 01:55:21,626 --> 01:55:23,084 I'll show you! 671 01:55:26,876 --> 01:55:29,667 What are you doing up so early? 672 01:55:30,876 --> 01:55:32,001 Can't you sleep? 673 01:55:32,209 --> 01:55:33,084 Yes, I can. 674 01:55:35,959 --> 01:55:37,584 The girls have left. 675 01:55:40,876 --> 01:55:43,167 Don't say you came to see me. 676 01:55:47,584 --> 01:55:48,584 I did. 677 01:55:51,001 --> 01:55:52,126 Come in. 678 01:55:54,459 --> 01:55:55,917 You look tired. 679 01:55:57,084 --> 01:55:58,626 Why aren't you sleeping? 680 01:55:58,834 --> 01:56:00,626 Wipe your feet. 681 01:56:12,292 --> 01:56:13,626 Are you coming? 682 01:56:22,834 --> 01:56:25,167 One sugar or two? 683 01:56:29,376 --> 01:56:30,417 Two. 684 01:56:48,251 --> 01:56:51,709 For a man who's not sleeping, you're looking well. 685 01:57:08,584 --> 01:57:10,251 Here it is. 686 01:57:15,001 --> 01:57:16,292 For three months. 687 01:57:16,834 --> 01:57:18,417 March, April, May. 688 01:57:26,042 --> 01:57:27,167 Not going to count it? 689 01:57:27,376 --> 01:57:29,917 Don't worry. Now drink your coffee. 690 01:57:31,084 --> 01:57:34,126 Make yourself at home and take off that coat. 691 01:57:35,167 --> 01:57:36,376 Good God. 692 01:57:37,334 --> 01:57:39,376 You'll be cold on your way out. 693 01:57:45,876 --> 01:57:47,959 What? Go and sit down. 694 01:58:06,417 --> 01:58:07,584 It's cold. 695 01:58:08,459 --> 01:58:09,876 Shall I warm it up? 696 01:58:38,792 --> 01:58:41,251 The girls are fine, thank God. 697 01:58:42,376 --> 01:58:43,959 They don't miss you. 698 01:59:04,501 --> 01:59:05,917 How's Pusa? 699 01:59:11,751 --> 01:59:13,084 How's Pusa? 700 01:59:15,834 --> 01:59:18,292 Pusa's fine. Why don't you call her? 701 01:59:21,626 --> 01:59:23,042 Why would I call her? 702 01:59:31,292 --> 01:59:33,459 To ask how she is, for instance. 703 01:59:39,042 --> 01:59:40,292 I'll call her. 704 01:59:57,709 --> 01:59:59,292 I'm making moussaka. 705 02:00:09,959 --> 02:00:12,209 Dan's gone to drop the girls off. 706 02:00:33,584 --> 02:00:36,501 You know what makes me sorry about this story? 707 02:00:38,792 --> 02:00:41,459 That you add up every little thing 708 02:00:41,834 --> 02:00:44,042 we've done for each other 709 02:00:44,251 --> 02:00:47,084 from years ago, right back to kindergarten. 710 02:00:49,376 --> 02:00:50,792 That's not good. 711 02:00:52,667 --> 02:00:57,376 You cross the road when you see the person concerned coming. 712 02:00:59,417 --> 02:01:00,417 Am I right? 713 02:01:03,417 --> 02:01:04,542 I don't know. 714 02:01:05,209 --> 02:01:06,417 I guess you do. 715 02:01:12,501 --> 02:01:14,292 Who's the person concerned? 716 02:01:15,542 --> 02:01:16,751 Take a guess. 717 02:01:27,417 --> 02:01:28,876 What's that on your lip? 718 02:01:30,501 --> 02:01:31,792 Herpes. 719 02:01:32,959 --> 02:01:34,751 Put some toothpaste on it. 720 02:01:38,542 --> 02:01:40,417 You caught me at a busy time. 721 02:02:30,251 --> 02:02:31,751 It's impossible. 722 02:02:34,209 --> 02:02:35,917 I'm alone with all this. 723 02:02:40,584 --> 02:02:42,792 Why are you following me around? 724 02:08:15,917 --> 02:08:17,792 Nuta? Have we got visitors? 725 02:08:18,001 --> 02:08:19,542 Where are you? 726 02:08:19,792 --> 02:08:21,834 A bit early for all this, isn't it? 727 02:12:06,209 --> 02:12:07,792 Is Andreea here? 728 02:12:09,667 --> 02:12:12,042 I'm looking for Mrs. Andreea Bratila. 729 02:12:16,042 --> 02:12:16,834 Who? 730 02:12:17,042 --> 02:12:19,417 Mrs. Andreea Bratila. Is she here? 731 02:12:19,667 --> 02:12:20,876 Who are you? 732 02:12:21,167 --> 02:12:23,626 - Sorry? - Who are you? 733 02:12:25,042 --> 02:12:27,501 - And who are you? - What? 734 02:12:28,084 --> 02:12:29,959 Why are you taking that tone? 735 02:12:30,167 --> 02:12:32,251 Why don't you just call her? 736 02:12:40,459 --> 02:12:42,501 Come back at 10 and talk to the manager. 737 02:12:42,709 --> 02:12:45,167 Oh, yeah? And who are you? 738 02:12:47,042 --> 02:12:49,876 Why are you covering for her? Tell me. 739 02:12:51,209 --> 02:12:55,376 If you're so clever and you've nothing to hide, 740 02:12:55,584 --> 02:12:57,251 why not just let me in? 741 02:12:58,042 --> 02:13:00,584 - Come back in half an hour. - Let me in. 742 02:13:00,792 --> 02:13:03,584 We're busy. Go for a coffee. 743 02:13:03,792 --> 02:13:06,542 - Are you hiding something? - We're busy. 744 02:13:06,792 --> 02:13:07,792 I won't bother you. 745 02:13:08,042 --> 02:13:10,542 You're not allowed in here. 746 02:13:10,959 --> 02:13:12,501 What is it? 747 02:13:14,042 --> 02:13:16,126 Something wrong with my jeans? 748 02:13:16,417 --> 02:13:17,709 No, nothing. 749 02:13:17,917 --> 02:13:19,876 - So everything's all right? - Yes. 750 02:13:20,167 --> 02:13:21,876 - You like them? - Yes. 751 02:13:26,042 --> 02:13:27,417 What have you got here? 752 02:13:27,667 --> 02:13:29,417 Don't mess them up. 753 02:13:29,667 --> 02:13:30,751 I won't. 754 02:13:33,292 --> 02:13:34,084 Valentino... 755 02:13:34,292 --> 02:13:37,209 Go and get Mrs. Raluca. I'll stay here. 756 02:13:37,417 --> 02:13:39,501 And apart from Valentino? 757 02:13:44,917 --> 02:13:46,126 Can you come? 758 02:13:46,459 --> 02:13:48,501 Have you ever wondered 759 02:13:48,834 --> 02:13:52,251 why women started wearing pants? 760 02:13:55,834 --> 02:13:56,751 Have you? 761 02:13:57,167 --> 02:13:59,042 Hello, how are you doing? 762 02:14:00,334 --> 02:14:01,376 Hello. 763 02:14:01,584 --> 02:14:05,501 I was in the neighborhood and I thought I'd drop by 764 02:14:06,417 --> 02:14:09,376 for a chat with Andreea, but I'm out of luck. 765 02:14:09,584 --> 02:14:12,917 I'm sorry. Andreea quit a month ago. 766 02:14:13,167 --> 02:14:14,376 How come? 767 02:14:15,084 --> 02:14:16,584 I heard she applied 768 02:14:16,792 --> 02:14:20,001 for a job as an inspector at the Ministry of Finance. 769 02:14:20,542 --> 02:14:22,167 Are you winding me up? 770 02:14:24,417 --> 02:14:27,792 What's this nonsense about the Ministry of Finance? 771 02:14:28,292 --> 02:14:29,292 It's true. 772 02:14:29,542 --> 02:14:31,042 What is? 773 02:14:31,334 --> 02:14:34,667 She hasn't worked here since the end of January. 774 02:14:35,292 --> 02:14:37,126 So now you've remembered? 775 02:14:38,792 --> 02:14:40,251 Which January? 776 02:14:47,292 --> 02:14:49,126 You mean two months ago? 777 02:14:53,042 --> 02:14:56,667 You're getting tangled up in your own lies. 778 02:14:58,042 --> 02:14:59,876 What lies? 779 02:15:00,084 --> 02:15:02,917 "What lies?" If you don't mind... 780 02:15:03,167 --> 02:15:04,417 Go ahead. 781 02:15:05,417 --> 02:15:07,751 Look if you don't believe me. 782 02:15:15,917 --> 02:15:17,251 Unbelievable! 783 02:15:22,834 --> 02:15:24,626 Mrs. Cati is in there. 784 02:15:26,209 --> 02:15:27,792 Do you need the toilet? 785 02:15:44,084 --> 02:15:46,084 Does he need the toilet? 786 02:15:46,292 --> 02:15:48,126 No, he doesn't! 787 02:15:49,334 --> 02:15:53,084 If what you say is true, why did she tell me 788 02:15:53,292 --> 02:15:55,542 that you'd be here at ten? 789 02:15:55,917 --> 02:15:57,667 It's a quarter to ten now 790 02:15:57,959 --> 02:16:00,459 and you're already here. 791 02:16:00,667 --> 02:16:04,626 Give us a break. We've got to get the shop ready. 792 02:16:07,084 --> 02:16:10,876 Why did you first tell me she quit a month ago, 793 02:16:11,917 --> 02:16:14,959 then suddenly say that she left 794 02:16:15,167 --> 02:16:17,001 in late January? 795 02:16:18,084 --> 02:16:19,251 Why? 796 02:16:30,667 --> 02:16:32,001 Give you a break? 797 02:16:32,709 --> 02:16:34,501 You want me to give you a break? 798 02:16:35,917 --> 02:16:37,792 Okay, I'll leave you alone. 799 02:16:39,959 --> 02:16:41,501 But do you know why? 800 02:16:42,459 --> 02:16:44,042 Have you asked yourself why? 801 02:16:47,417 --> 02:16:49,126 Well, think about it. 802 02:16:56,167 --> 02:16:57,626 You got a problem? 803 02:17:05,917 --> 02:17:07,626 - Mrs. Raluca. - Yes. 804 02:17:07,917 --> 02:17:10,626 Why is it you don't sell ladies' underwear? 805 02:17:16,334 --> 02:17:17,417 Well? 806 02:17:19,167 --> 02:17:22,001 See, you don't have an answer to everything! 807 02:18:48,209 --> 02:18:50,584 Let's go into your office, please. 808 02:18:50,959 --> 02:18:55,709 Alright, but I'm here to sort this out. I can't leave it up in the air, understand? 809 02:19:04,167 --> 02:19:07,167 I have a debt to settle. 810 02:19:08,501 --> 02:19:12,459 All kinds of things have happened lately, which... 811 02:19:13,001 --> 02:19:14,334 Can I help you? 812 02:19:16,584 --> 02:19:19,917 Which have put me in difficulties, 813 02:19:20,501 --> 02:19:23,417 but I want to settle this debt. 814 02:19:24,501 --> 02:19:25,709 Here is... 815 02:19:26,501 --> 02:19:28,001 15... 816 02:19:28,584 --> 02:19:29,709 14... 817 02:19:29,917 --> 02:19:31,376 14 million. 818 02:19:31,876 --> 02:19:35,334 14 million, along with these items... 819 02:19:35,626 --> 02:19:38,167 I would kindly ask you... I leave these here... 820 02:19:38,376 --> 02:19:41,626 I'd kindly ask you to give them to the lady. 821 02:19:42,917 --> 02:19:43,542 Okay? 822 02:19:44,167 --> 02:19:46,042 Okay? Got it? 823 02:19:46,292 --> 02:19:48,959 I leave the money here. Or should I leave them there? 824 02:19:49,167 --> 02:19:51,126 I'll better leave them there, okay? 825 02:19:53,001 --> 02:19:55,209 Here. Okay? 826 02:20:01,667 --> 02:20:05,001 I've left you the money, I've left you these commemorative items 827 02:20:05,251 --> 02:20:09,376 and I hope that from this second everything is clear. 828 02:20:10,084 --> 02:20:11,876 I think everything is clear, okay? 829 02:20:12,292 --> 02:20:14,251 It's clear, okay? 830 02:20:15,709 --> 02:20:17,126 Okay? 831 02:20:19,042 --> 02:20:21,792 But I'd like to ask you one more thing. Just one thing. 832 02:20:22,542 --> 02:20:23,459 Just one thing. 833 02:20:24,084 --> 02:20:26,376 How do you know she's coming back in an hour? 834 02:20:27,792 --> 02:20:29,959 How do you know she's coming back in an hour? 835 02:20:31,542 --> 02:20:35,167 - Did she tell you? - I don't know what you're trying to insinuate. 836 02:20:35,792 --> 02:20:37,667 She told you she'd be back in an hour? 837 02:20:37,876 --> 02:20:40,542 An hour starting when? Have you been timing her? 838 02:20:40,834 --> 02:20:44,084 You haven't timed her. How do you know she'll be back in an hour? 839 02:20:46,709 --> 02:20:49,084 How do you know? You don't know. 840 02:20:50,417 --> 02:20:55,167 Did you time her starting when she told you, from the moment she left, 841 02:20:55,792 --> 02:21:00,209 or from Fainari? Did she phone from Fainari to tell you she'd be back in an hour? 842 02:21:02,709 --> 02:21:03,751 You don't know. 843 02:21:32,209 --> 02:21:33,251 Back to work. 844 02:21:33,542 --> 02:21:35,959 Thank you. Goodbye. Back to work. 845 02:21:36,542 --> 02:21:37,709 Back to work. 846 02:21:38,084 --> 02:21:40,001 Bye. Back to work. 847 02:21:49,626 --> 02:21:50,209 Bye. 848 02:22:36,917 --> 02:22:39,501 Right, and at the end of the corridor. 849 02:23:06,709 --> 02:23:09,084 - Excuse me... - Just a second. 850 02:23:12,084 --> 02:23:13,042 Mrs. Hersilia... 851 02:23:13,251 --> 02:23:17,084 Mrs. Hersilia only gets in at noon this week. 852 02:23:17,292 --> 02:23:19,001 I've come for my daughter. 853 02:23:19,209 --> 02:23:22,834 They've all gone to the theatre to see The Giant Radish. 854 02:24:36,876 --> 02:24:37,959 Come on, Lumi. 855 02:24:41,417 --> 02:24:42,709 Come on. 856 02:24:43,084 --> 02:24:44,501 Go and get changed. 857 02:24:44,709 --> 02:24:45,751 It's this way. 858 02:24:49,626 --> 02:24:51,667 We were rehearsing. 859 02:24:53,667 --> 02:24:56,376 Really? And I interrupted. 860 02:25:06,917 --> 02:25:08,126 Give it here. 861 02:25:09,292 --> 02:25:10,876 Are you taking her home? 862 02:25:13,001 --> 02:25:14,417 I'd say so. 863 02:25:14,917 --> 02:25:16,542 What do you think? 864 02:25:26,792 --> 02:25:30,792 We're rehearsing for the party. Can't she stay a bit longer? 865 02:25:32,584 --> 02:25:34,001 The party? 866 02:25:36,542 --> 02:25:38,459 The Party, comrade? 867 02:25:55,209 --> 02:25:57,376 Please let her stay a bit longer. 868 02:26:05,042 --> 02:26:06,751 Mrs. Sofronea, 869 02:26:06,959 --> 02:26:09,501 if I tell you my condition is terminal 870 02:26:09,834 --> 02:26:11,584 will that suffice? 871 02:26:25,667 --> 02:26:27,084 Are you serious? 872 02:26:28,751 --> 02:26:30,584 Are you? 873 02:26:37,292 --> 02:26:40,084 Why don't you come when I call? 874 02:26:40,959 --> 02:26:42,292 From the top, kids! 875 02:26:42,501 --> 02:26:44,209 I wanted to see... 876 02:26:44,626 --> 02:26:47,959 You wanted to see? When I call you, you come. 877 02:26:49,126 --> 02:26:50,292 End of story! 878 02:26:56,917 --> 02:26:59,001 What are you staring at? 879 02:27:08,334 --> 02:27:09,542 Livelier! 880 02:27:32,417 --> 02:27:33,667 Bye, Alina! 881 02:27:57,334 --> 02:27:59,959 If you don't come now, I'm leaving you. 882 02:28:00,709 --> 02:28:03,667 I'm coming, but the flush isn't working. 883 02:28:04,167 --> 02:28:05,334 Forget about it. 884 02:28:05,542 --> 02:28:06,709 Okay, I'm coming. 885 02:28:06,959 --> 02:28:08,209 Please. 886 02:28:15,001 --> 02:28:17,459 - I told you we're in a hurry. - Yes. 887 02:28:24,501 --> 02:28:26,084 Let's put your coat on. 888 02:28:30,417 --> 02:28:32,292 What took so long? 889 02:28:32,501 --> 02:28:36,834 I needed to go, and then it wouldn't flush. 890 02:29:16,917 --> 02:29:18,501 The first was: 891 02:29:19,501 --> 02:29:23,459 "Alexandru has a new key." 892 02:29:24,459 --> 02:29:26,376 The second was: 893 02:29:27,792 --> 02:29:30,501 "Ioana's coat 894 02:29:30,709 --> 02:29:32,459 is mauve." 895 02:29:32,709 --> 02:29:35,334 Did you know I love mauve? 896 02:29:37,084 --> 02:29:38,626 - Yes. - Yes? 897 02:29:39,626 --> 02:29:41,459 The third was: 898 02:29:43,584 --> 02:29:45,709 "Marina's flower 899 02:29:45,959 --> 02:29:48,584 is orange." 900 02:29:50,792 --> 02:29:54,126 The fourth was a question. 901 02:29:57,501 --> 02:30:01,792 "What color is Andreea's book?" 902 02:30:03,042 --> 02:30:06,126 And the fifth was the answer. 903 02:30:07,209 --> 02:30:10,084 "Andreea's book is... 904 02:30:11,709 --> 02:30:13,042 pink." 905 02:30:18,126 --> 02:30:19,501 Who's Andreea? 906 02:30:21,042 --> 02:30:22,251 Andreea 907 02:30:22,459 --> 02:30:25,459 is a girl in our class. And also in our teacher's book. 908 02:30:25,667 --> 02:30:29,376 Our teacher gets the words from her book. 909 02:30:30,376 --> 02:30:32,626 And in my class there's an Andreea. 910 02:30:32,876 --> 02:30:35,334 - How do you get along? - Really well. 911 02:30:35,667 --> 02:30:38,834 She's almost my best friend in the class. 912 02:30:44,834 --> 02:30:48,292 Do I have to let you know every time I want to get in? 913 02:30:48,501 --> 02:30:52,542 Do I have to let you know every time I want to get in? 914 02:30:53,584 --> 02:30:57,459 Should I let you know I'm coming two weeks in advance? 915 02:30:59,459 --> 02:31:00,292 Listen to me... 916 02:31:00,501 --> 02:31:03,459 When I come home I want to be able to get in. 917 02:31:04,126 --> 02:31:07,126 When I come home I want to be able to get in. 918 02:31:10,792 --> 02:31:11,917 Exactly. 919 02:31:15,792 --> 02:31:16,917 What? 920 02:31:19,084 --> 02:31:21,251 Enough! I don't want to talk any more. 921 02:31:21,459 --> 02:31:22,459 Enough! 922 02:31:22,917 --> 02:31:23,876 Bye. 923 02:31:27,667 --> 02:31:30,459 Why didn't grandpa come to pick me up? 924 02:31:31,584 --> 02:31:32,292 What? 925 02:31:32,501 --> 02:31:35,084 Why didn't grandpa come to pick me up? 926 02:31:40,542 --> 02:31:42,876 Can't you see we can't get in? 927 02:31:55,001 --> 02:31:57,292 Can't you see we can't get in? 928 02:32:01,959 --> 02:32:04,542 - What now? - I don't know. 929 02:32:08,042 --> 02:32:10,792 Can't you take me to mommy's work? 930 02:32:21,417 --> 02:32:23,001 Is that your solution? 931 02:32:23,709 --> 02:32:24,626 Yes. 932 02:32:33,126 --> 02:32:34,876 - Hello. - Is Mrs. Mioara home? 933 02:32:35,084 --> 02:32:37,334 - What? - Is Mrs. Mioara home? 934 02:32:39,459 --> 02:32:41,126 Yes, I understand... 935 02:32:43,209 --> 02:32:44,126 Your hand. 936 02:32:47,042 --> 02:32:48,417 You're wrong. 937 02:32:48,626 --> 02:32:51,001 I paid him, so let him wait. 938 02:32:51,251 --> 02:32:52,209 Let him wait. 939 02:32:52,417 --> 02:32:55,584 - Someone at the door for you. - You think that's how it works? 940 02:32:55,792 --> 02:32:57,167 You slip them something... 941 02:32:57,417 --> 02:32:58,959 What are we doing here? 942 02:32:59,626 --> 02:33:01,209 What are we doing here? 943 02:33:03,334 --> 02:33:05,167 He won't wait. 944 02:33:06,209 --> 02:33:07,501 Listen to him! 945 02:33:07,709 --> 02:33:10,084 He does everything wrong. 946 02:33:10,376 --> 02:33:12,001 I have a favor to ask. 947 02:33:12,376 --> 02:33:14,376 Is this your daughter? 948 02:33:14,959 --> 02:33:16,001 Yes. 949 02:33:17,334 --> 02:33:18,709 Aren't you pretty? 950 02:33:19,917 --> 02:33:21,834 - What do you say? - Hello. 951 02:33:22,376 --> 02:33:23,834 Is she the younger one? 952 02:33:24,542 --> 02:33:26,167 No, she's Luminita. 953 02:33:26,751 --> 02:33:28,334 The little one is Lacramioara. 954 02:33:28,584 --> 02:33:30,209 Good for you, dear! 955 02:33:30,584 --> 02:33:32,084 What favor? 956 02:33:33,209 --> 02:33:35,084 Pusa went out and locked the door. 957 02:33:35,292 --> 02:33:38,167 I have no one to leave Luminita with. 958 02:33:38,376 --> 02:33:40,626 I wanted to ask you 959 02:33:40,834 --> 02:33:43,459 if she could wait here for Pusa. 960 02:33:44,251 --> 02:33:45,709 Don't you have a key? 961 02:33:46,251 --> 02:33:48,084 Only to the bottom lock. 962 02:33:48,334 --> 02:33:51,459 But they've locked the top one too. 963 02:33:52,084 --> 02:33:53,751 Whose are those? 964 02:33:55,626 --> 02:33:56,751 Ours. 965 02:33:57,459 --> 02:33:58,709 I see. 966 02:33:59,792 --> 02:34:02,251 I'm busy, I don't have time. 967 02:34:02,959 --> 02:34:05,251 And I have to go out soon. 968 02:34:06,792 --> 02:34:08,084 Well... 969 02:34:08,834 --> 02:34:12,876 She'll just do her homework, she won't be in your way. 970 02:34:15,501 --> 02:34:16,834 Pusa... 971 02:34:18,209 --> 02:34:20,501 will be back in three hours. 972 02:34:21,042 --> 02:34:22,251 Okay, then. 973 02:34:22,584 --> 02:34:24,126 Come on in. 974 02:34:24,334 --> 02:34:26,251 Can we? Thank you. 975 02:34:26,459 --> 02:34:28,584 Viorel, how are you? 976 02:34:28,792 --> 02:34:30,251 Fine. 977 02:34:31,876 --> 02:34:34,251 - And you? - Fine. 978 02:34:37,167 --> 02:34:39,084 - What year are you in? - First year. 979 02:34:39,876 --> 02:34:41,084 What school? 980 02:34:41,292 --> 02:34:43,459 The 139. 981 02:34:43,667 --> 02:34:46,042 - What are they? - Flowers. 982 02:34:46,251 --> 02:34:47,584 Did you make them? 983 02:34:47,792 --> 02:34:48,751 Good for you! 984 02:34:49,376 --> 02:34:50,917 You're looking well. 985 02:34:52,584 --> 02:34:55,126 I'm here with my nephew. 986 02:34:55,334 --> 02:34:58,792 He wants to trick me into buying a fitted kitchen. 987 02:34:59,417 --> 02:35:03,501 - He's got his own company. - I'm not trying to rip you off! 988 02:35:04,501 --> 02:35:05,709 I know you. 989 02:35:05,917 --> 02:35:09,542 If I didn't know you I'd have left a long time ago. 990 02:35:11,209 --> 02:35:15,751 The same subject for three days: money, money... 991 02:35:16,209 --> 02:35:18,292 - Allow me. - Okay. 992 02:35:18,917 --> 02:35:21,751 Sorry, I just finished cleaning. 993 02:35:22,792 --> 02:35:24,251 Give them to me. 994 02:35:25,667 --> 02:35:28,709 I'm sick of cleaning all day long. 995 02:35:36,542 --> 02:35:38,709 - Aren't you hot? - Yes. 996 02:35:39,501 --> 02:35:40,876 You're hot, right? 997 02:35:43,417 --> 02:35:45,001 It's stuffy in here. 998 02:35:45,542 --> 02:35:47,126 I have to open the windows too? 999 02:35:47,334 --> 02:35:49,667 - What are you doing? - What? 1000 02:35:49,876 --> 02:35:53,709 Cleaning up after you. You must be exhausted! 1001 02:36:00,126 --> 02:36:01,459 I'll put this here. 1002 02:36:03,209 --> 02:36:05,792 You could put the table there instead, 1003 02:36:06,042 --> 02:36:09,376 with four chairs round it, 1004 02:36:10,042 --> 02:36:12,959 like decent, self-respecting people. 1005 02:36:13,376 --> 02:36:16,584 The price? I want to know the price. 1006 02:36:17,459 --> 02:36:19,376 You're obsessed with the price! 1007 02:36:19,584 --> 02:36:23,626 Excuse me... Can I leave this bag with you? 1008 02:36:23,834 --> 02:36:25,251 Yes, leave it. 1009 02:36:31,626 --> 02:36:33,459 It couldn't be cheaper. 1010 02:36:33,667 --> 02:36:36,126 I'll only charge you for the materials. 1011 02:36:36,751 --> 02:36:38,959 If I take what you're offering, 1012 02:36:39,167 --> 02:36:41,334 I'll be doing your kitchen 1013 02:36:41,542 --> 02:36:44,542 for just a shot of vodka! 1014 02:36:46,751 --> 02:36:48,917 We'll work it out. 1015 02:36:49,917 --> 02:36:53,042 A six-pack of beer won't cover it! 1016 02:36:53,709 --> 02:36:55,126 This is the price. 1017 02:36:55,334 --> 02:36:58,334 What will you put in the corner? 1018 02:36:59,917 --> 02:37:02,292 Don't forget. 1019 02:37:03,626 --> 02:37:06,417 Lunch is ready. I'm sick of your cigarettes! 1020 02:37:06,917 --> 02:37:09,501 - Are you eating with us? - Yes, thanks. 1021 02:37:10,126 --> 02:37:12,542 Don't hurry us, we're coming. 1022 02:37:12,751 --> 02:37:15,459 You're the one who wanted lunch! 1023 02:37:16,209 --> 02:37:17,709 I don't believe it! 1024 02:37:30,292 --> 02:37:33,001 Has your daughter eaten anything today? 1025 02:37:34,292 --> 02:37:36,292 Has she eaten? 1026 02:37:36,626 --> 02:37:38,751 - Have you eaten today? - Yes. 1027 02:37:39,334 --> 02:37:40,792 - I didn't hear. - Yes. 1028 02:37:41,001 --> 02:37:43,292 - What? - I had a sandwich this morning. 1029 02:37:43,501 --> 02:37:46,959 And another one at school, and a glass of milk. 1030 02:37:47,167 --> 02:37:48,917 Milk isn't food. 1031 02:37:49,126 --> 02:37:51,001 I've got a Russian salad. 1032 02:37:51,459 --> 02:37:53,251 No, Mrs. Mioara. 1033 02:37:53,542 --> 02:37:56,209 Is it made with mayonnaise? 1034 02:37:56,417 --> 02:37:58,459 Of course it is. 1035 02:37:59,417 --> 02:38:03,042 She's allergic to mayonnaise and preservatives. 1036 02:38:03,292 --> 02:38:07,001 I made it myself, it's freshly home-made. 1037 02:38:07,209 --> 02:38:08,959 She's allergic to eggs too. 1038 02:38:09,167 --> 02:38:11,167 Don't give her anything with eggs in it. 1039 02:38:11,376 --> 02:38:13,292 - Okay. - It's serious. 1040 02:38:13,501 --> 02:38:15,084 I'll find something else. 1041 02:38:15,292 --> 02:38:16,459 Hey... 1042 02:38:17,334 --> 02:38:19,917 Want a drop of homemade brandy? 1043 02:38:20,417 --> 02:38:21,959 Let's have a glass. 1044 02:38:22,209 --> 02:38:24,042 No, thanks. 1045 02:38:26,876 --> 02:38:28,001 Leo? 1046 02:38:28,459 --> 02:38:29,667 How about a brandy? 1047 02:38:29,876 --> 02:38:32,001 No, thanks, I'm driving. 1048 02:38:32,209 --> 02:38:34,292 So what? 1049 02:38:35,917 --> 02:38:38,084 I could lose my licence. 1050 02:38:38,626 --> 02:38:40,417 Drinking on my own again. 1051 02:38:40,626 --> 02:38:42,042 Here I go again. 1052 02:38:56,084 --> 02:38:58,501 - What? - I have to go to the toilet. 1053 02:38:58,876 --> 02:39:01,084 How many times do you have to go? 1054 02:39:03,251 --> 02:39:04,959 Is the toilet this way? 1055 02:39:08,917 --> 02:39:11,209 - Just a moment! - It's taken. 1056 02:39:12,126 --> 02:39:14,167 Find yourself a job! 1057 02:39:14,417 --> 02:39:18,001 Stay here and behave yourself 'til she comes out. 1058 02:39:37,584 --> 02:39:39,334 - You see here? - Yes. 1059 02:39:39,876 --> 02:39:41,251 - Your backpack. - Yes. 1060 02:39:41,501 --> 02:39:42,959 - Your gym bag. - Yes. 1061 02:39:43,167 --> 02:39:44,917 - Don't forget them. - Okay. 1062 02:39:45,876 --> 02:39:47,667 - Don't forget them. - Okay. 1063 02:39:58,792 --> 02:40:00,709 I'm going. Goodbye. 1064 02:40:00,959 --> 02:40:02,167 Goodbye. 1065 02:40:02,876 --> 02:40:04,209 Goodbye. 1066 02:40:04,792 --> 02:40:05,917 Daddy. 1067 02:40:08,042 --> 02:40:10,292 I don't want to stay here. 1068 02:40:10,542 --> 02:40:14,292 I want to stay with Pusa, not with this lady. 1069 02:40:14,542 --> 02:40:18,417 You'll make me cry. Leave your father, he's busy. 1070 02:40:18,751 --> 02:40:19,876 In fact... 1071 02:40:20,917 --> 02:40:25,209 I've got a lamb and okra stew. Can she have that? 1072 02:40:26,042 --> 02:40:27,334 Can she have that? 1073 02:40:28,251 --> 02:40:29,626 Lamb and what? 1074 02:40:29,834 --> 02:40:32,417 Lamb and okra stew. 1075 02:40:36,167 --> 02:40:37,126 Yes. 1076 02:40:37,584 --> 02:40:39,626 - Yes, she can have that. - Good. 1077 02:40:40,042 --> 02:40:43,042 Just sit quietly at the table and do your homework. 1078 02:40:43,251 --> 02:40:46,251 Mrs. Mioara will help you. Pusa will be home in 3 hours. 1079 02:40:46,459 --> 02:40:49,792 We're going to get along just fine. 1080 02:40:50,959 --> 02:40:52,042 Just fine. 1081 02:40:53,876 --> 02:40:55,376 - Right? - Right. 1082 02:40:56,792 --> 02:40:58,751 - Thanks so much. - Don't worry. 1083 02:40:58,959 --> 02:41:00,376 Thank you very much. 1084 02:41:00,584 --> 02:41:02,667 You're welcome. We'll be fine. 1085 02:41:02,876 --> 02:41:03,709 Bye, daddy. 1086 02:44:32,542 --> 02:44:34,167 Your ID card, please. 1087 02:44:36,709 --> 02:44:38,626 Can I get anyone anything? 1088 02:44:39,167 --> 02:44:40,042 Your ID. 1089 02:44:41,084 --> 02:44:42,626 Nothing for you? 1090 02:44:43,542 --> 02:44:45,626 Are you skint again? 1091 02:44:50,084 --> 02:44:53,001 Empty your pockets onto the desk. 1092 02:44:54,417 --> 02:44:56,751 Everything. I'll take that. 1093 02:45:20,334 --> 02:45:21,251 That's it. 1094 02:45:21,459 --> 02:45:22,751 Come here. 1095 02:45:24,792 --> 02:45:26,209 Hands against the wall. 1096 02:45:26,417 --> 02:45:27,792 Higher up. 1097 02:45:28,042 --> 02:45:29,626 Legs apart. 1098 02:45:31,084 --> 02:45:32,042 Right. 1099 02:45:51,667 --> 02:45:53,376 Could you be a bit gentler? 1100 02:45:53,584 --> 02:45:55,667 It's all right, calm down. 1101 02:46:04,417 --> 02:46:05,917 Sit down. 1102 02:46:06,667 --> 02:46:07,667 On the chair. 1103 02:46:07,917 --> 02:46:11,459 - Did you have to be so rough? - I didn't do anything. 1104 02:46:11,667 --> 02:46:13,001 Sit down. 1105 02:46:34,167 --> 02:46:35,542 This has expired. 1106 02:46:36,167 --> 02:46:37,126 Sir! 1107 02:46:37,542 --> 02:46:38,751 It's expired. 1108 02:46:38,959 --> 02:46:42,292 Yes, I know. I should have renewed it in July. 1109 02:47:01,792 --> 02:47:03,626 This is a 12-gauge. 1110 02:47:14,084 --> 02:47:16,501 Here we are, lads. 1111 02:47:17,959 --> 02:47:20,417 You don't make life easy for me. 1112 02:47:37,917 --> 02:47:40,959 He had real trouble with the bolts. 1113 02:47:41,167 --> 02:47:43,417 He didn't have the proper spanner. 1114 02:47:43,667 --> 02:47:46,876 And when he got the plastic cover off, 1115 02:47:47,084 --> 02:47:49,501 the one that goes over the rocker arm, 1116 02:47:49,709 --> 02:47:52,251 he found a pile of cherry stones. 1117 02:47:52,459 --> 02:47:53,251 What? 1118 02:47:53,834 --> 02:47:55,001 Nothing. 1119 02:47:55,334 --> 02:47:57,917 - Tell me. - Just finish your job. 1120 02:48:00,792 --> 02:48:04,209 The guy was so embarrassed, he didn't know what to say. 1121 02:48:04,417 --> 02:48:06,167 Cherry stones, boss! 1122 02:48:06,542 --> 02:48:09,417 I knew you wouldn't believe me. 1123 02:48:09,667 --> 02:48:12,626 He saved them. I'm bringing them in tomorrow. 1124 02:48:12,834 --> 02:48:13,876 I knew it. 1125 02:48:14,084 --> 02:48:16,917 - How about these murders? - He says there are four. 1126 02:48:18,042 --> 02:48:21,917 I took his wife's car to Petrisor, the mechanic I use. 1127 02:48:22,334 --> 02:48:24,792 - Should we send someone? - Where? 1128 02:48:32,959 --> 02:48:34,792 - Coffee? - Yes. 1129 02:48:37,834 --> 02:48:39,042 You too? 1130 02:48:40,042 --> 02:48:43,417 23A Lunca Siretului Street. 1131 02:48:44,209 --> 02:48:46,251 What, too posh for you? 1132 02:48:46,709 --> 02:48:48,501 That bottled water 1133 02:48:48,709 --> 02:48:51,626 makes for expensive coffee. 1134 02:48:52,792 --> 02:48:53,876 True. 1135 02:48:54,167 --> 02:48:56,626 It's not a luxury. It's for the giardia. 1136 02:48:56,834 --> 02:49:01,751 All the tap-water in Bucharest is infested with giardia. 1137 02:49:02,542 --> 02:49:03,126 All of it! 1138 02:49:03,334 --> 02:49:05,459 Ask your mechanic to add it all up again. 1139 02:49:05,667 --> 02:49:08,292 Give him a pencil, get him to do it again. 1140 02:49:08,542 --> 02:49:10,209 He's serious, boss. 1141 02:49:10,417 --> 02:49:14,209 I wouldn't have recommended a dodgy mechanic. 1142 02:49:14,417 --> 02:49:18,459 My old man's been getting his car serviced there for years. 1143 02:49:18,667 --> 02:49:20,334 Everyone in the neighborhood uses him. 1144 02:49:20,542 --> 02:49:23,334 See if anything was reported. 1145 02:49:23,542 --> 02:49:26,626 No one's ever had any suspicions about the guy. 1146 02:49:26,834 --> 02:49:31,292 It's not as if old Petrisor ever tried to rip anyone off. 1147 02:49:32,334 --> 02:49:33,417 Not going to answer? 1148 02:49:33,667 --> 02:49:35,501 Do you want me to? 1149 02:49:49,417 --> 02:49:51,792 Here, pal! A job for you. 1150 02:49:52,167 --> 02:49:55,126 Get to Dragnea. Signed, stamped, the whole thing. 1151 02:49:55,417 --> 02:49:56,667 You know the score. 1152 02:49:58,584 --> 02:50:00,042 Wait. What's his name? 1153 02:50:00,292 --> 02:50:02,126 - Whose? - This mechanic of yours. 1154 02:50:02,334 --> 02:50:03,834 Valentin Petrisor. 1155 02:50:04,042 --> 02:50:06,001 Right. And his number? 1156 02:50:13,917 --> 02:50:15,126 Got that? 1157 02:50:19,959 --> 02:50:22,876 Just so you don't think 1158 02:50:23,084 --> 02:50:25,292 I tried any funny business 1159 02:50:25,542 --> 02:50:26,959 or whatever. 1160 02:50:27,167 --> 02:50:29,042 Pity the fool who tries to help! 1161 02:50:29,292 --> 02:50:31,501 - Stop it. - I shouldn't have... 1162 02:50:32,167 --> 02:50:34,417 He's been harassing me all day long. 1163 02:50:34,667 --> 02:50:36,084 - Well? - He's here. 1164 02:50:36,292 --> 02:50:38,626 - Really? - Yes, he's downstairs. 1165 02:50:40,417 --> 02:50:42,876 - Be back in a couple of minutes. - Okay. 1166 02:50:43,542 --> 02:50:44,876 Let's go. 1167 02:51:32,959 --> 02:51:34,834 Can I turn my mobile on? 1168 02:51:35,042 --> 02:51:36,501 Yeah, go ahead. 1169 02:51:38,542 --> 02:51:39,876 And stay there. 1170 02:51:45,167 --> 02:51:46,584 Sorry to bother you... 1171 02:51:46,792 --> 02:51:49,626 Can I move from this chair to that one? 1172 02:51:49,834 --> 02:51:53,126 There's a terrible draught blowing here. 1173 02:51:53,417 --> 02:51:55,959 - There? - Yes, there's a draught here. 1174 02:51:56,167 --> 02:51:57,459 - Sure. - I can? 1175 02:51:57,667 --> 02:51:58,876 Yeah, of course. 1176 02:52:12,834 --> 02:52:14,751 I got you a coffee. 1177 02:52:15,292 --> 02:52:16,417 With everything. 1178 02:52:16,834 --> 02:52:17,792 Thanks. 1179 02:52:18,792 --> 02:52:21,501 I have to go now. 1180 02:52:23,042 --> 02:52:24,917 Call me when you're leaving. 1181 02:52:27,042 --> 02:52:28,167 Right. 1182 02:52:33,917 --> 02:52:35,917 Who did you say you killed? 1183 02:52:38,042 --> 02:52:39,834 The public notary, 1184 02:52:40,042 --> 02:52:41,751 Zoltan Istvan. 1185 02:52:42,292 --> 02:52:46,126 And Dan and Rodica Livinski, my parents-in-law. 1186 02:52:48,792 --> 02:52:49,751 - Doru. - Yes. 1187 02:52:49,959 --> 02:52:51,917 Get a pen and write this down. 1188 02:52:53,292 --> 02:52:54,501 Right away. 1189 02:52:57,584 --> 02:53:00,584 Tell me again exactly who the victims were. 1190 02:53:00,792 --> 02:53:02,292 Their names? 1191 02:53:03,292 --> 02:53:05,376 - Zoltan Istvan... - Wait a second. 1192 02:53:08,167 --> 02:53:09,251 Ready. 1193 02:53:09,917 --> 02:53:11,501 Zoltan Istvan, 1194 02:53:12,917 --> 02:53:15,417 Dan Livinski and Rodica Livinski. 1195 02:53:24,084 --> 02:53:25,626 Rodica is... 1196 02:53:26,292 --> 02:53:29,126 Dan Livinski's wife and my mother-in-law. 1197 02:53:29,709 --> 02:53:31,167 Ex-mother-in-law. 1198 02:53:32,084 --> 02:53:33,751 Obviously. 1199 02:53:37,959 --> 02:53:39,042 Is that all? 1200 02:53:40,834 --> 02:53:42,626 There was another lady 1201 02:53:42,834 --> 02:53:46,167 in the car park where I shot Zoli, 1202 02:53:46,417 --> 02:53:48,667 but I don't know who she was. 1203 02:53:49,959 --> 02:53:51,542 Zoltan Istvan. 1204 02:53:51,917 --> 02:53:53,042 And... 1205 02:53:56,167 --> 02:53:59,167 Not his wife. They didn't seem close. 1206 02:53:59,709 --> 02:54:01,751 Is he a relative of yours too? 1207 02:54:03,709 --> 02:54:06,126 He's my ex-wife's notary. 1208 02:54:06,542 --> 02:54:09,876 They met three years ago at Geoagiu Spa. 1209 02:54:10,792 --> 02:54:13,667 Four years this June. 1210 02:54:14,667 --> 02:54:17,292 Where did all these killings take place? 1211 02:54:20,167 --> 02:54:24,626 I shot Zoltan Istvan in the car park of the Hotel Intercontinental, 1212 02:54:25,042 --> 02:54:27,417 last night around 9 p.m. 1213 02:54:27,917 --> 02:54:32,501 And I shot my in-laws at their house in Chitila, 1214 02:54:34,834 --> 02:54:37,792 23A Lunca Siretului Street. 1215 02:54:38,667 --> 02:54:40,792 Where do they live? 1216 02:54:41,167 --> 02:54:41,876 Who? 1217 02:54:42,084 --> 02:54:43,501 The victims. 1218 02:54:45,834 --> 02:54:47,126 My in-laws live 1219 02:54:47,334 --> 02:54:51,876 at 23A Lunca Siretului Street, in the Chitila neighborhood. 1220 02:54:54,917 --> 02:54:56,751 Zoltan Istvan... 1221 02:54:57,167 --> 02:55:01,126 has an apartment at 17 Fainari Street. 1222 02:55:02,167 --> 02:55:05,292 That's the street that connects Lizeanu to Mosilor. 1223 02:55:06,542 --> 02:55:08,042 But I don't think he lives there. 1224 02:55:08,292 --> 02:55:11,751 It's more like his notary office. 1225 02:55:11,959 --> 02:55:15,667 He has another office in Satu Mare and one in Debretin. 1226 02:55:18,792 --> 02:55:21,626 I don't know where the lady lived. 1227 02:55:23,292 --> 02:55:25,292 Why did you kill them? 1228 02:55:31,792 --> 02:55:35,001 I realize that what I'm saying 1229 02:55:35,334 --> 02:55:37,251 has no equivalent. 1230 02:55:37,709 --> 02:55:39,001 But... 1231 02:55:40,292 --> 02:55:42,542 since I suppose you'll have 1232 02:55:42,792 --> 02:55:45,876 statements and reports to fill in, 1233 02:55:46,084 --> 02:55:49,126 I'll try to be as precise as possible. 1234 02:55:55,084 --> 02:55:56,126 Yes. 1235 02:55:59,834 --> 02:56:01,292 Amalia is... 1236 02:56:02,334 --> 02:56:05,042 Amalia is as inattentive as a child. 1237 02:56:05,667 --> 02:56:08,001 So she's much too eager... 1238 02:56:09,292 --> 02:56:10,917 to trust 1239 02:56:11,417 --> 02:56:15,251 what other people say or tell her. 1240 02:56:24,292 --> 02:56:28,251 I didn't get divorced because I wanted to. 1241 02:56:28,792 --> 02:56:30,251 Do you understand? 1242 02:56:31,417 --> 02:56:35,876 And getting divorced isn't just breaking up with one person. 1243 02:56:40,334 --> 02:56:42,542 I couldn't leave things like that. 1244 02:56:44,917 --> 02:56:47,584 I don't know what you think, but... 1245 02:56:47,792 --> 02:56:50,667 I believe that the justice system cannot comprehend 1246 02:56:50,917 --> 02:56:53,126 the level of complexity of the relationship 1247 02:56:53,334 --> 02:56:55,417 I had with my wife. 1248 02:56:59,667 --> 02:57:01,251 Who's Amalia? 1249 02:57:02,167 --> 02:57:05,459 Amalia is my wife. She's my ex-wife. 1250 02:57:05,667 --> 02:57:09,292 Her name is Livinski now. She took back her maiden name. 1251 02:57:15,292 --> 02:57:17,501 What do you do for a living, Mr. Ghenghea? 1252 02:57:18,042 --> 02:57:20,709 I'm a specialist consultant 1253 02:57:20,917 --> 02:57:22,792 in metallurgical engineering 1254 02:57:23,417 --> 02:57:25,376 at the heavy machinery plant 1255 02:57:25,584 --> 02:57:28,667 for the Bucharest petrochemical industry. 1256 02:57:29,792 --> 02:57:31,209 And your residence? 1257 02:57:31,417 --> 02:57:32,626 Where I live? 1258 02:57:34,917 --> 02:57:38,001 5 Fetesti Street, in Balta Alba. 1259 02:57:38,209 --> 02:57:41,376 5 Fetesti Street, block H27, 1260 02:57:41,584 --> 02:57:45,376 stairwell B, 2nd floor, apartment 18. 1261 02:57:45,667 --> 02:57:46,751 Block? 1262 02:57:48,417 --> 02:57:50,626 Block H27, 1263 02:57:50,834 --> 02:57:54,251 stairwell B, 2nd floor, apartment 18. 1264 02:57:57,917 --> 02:57:58,876 Right. 1265 02:58:03,542 --> 02:58:05,251 You're from Bucharest? 1266 02:58:05,834 --> 02:58:07,417 Yes, I'm from Bucharest. 1267 02:58:07,709 --> 02:58:10,917 My mother was born in Silistra, Bulgaria, 1268 02:58:11,167 --> 02:58:12,251 my father in tandarei, 1269 02:58:12,459 --> 02:58:15,751 but I was born here, at Polizu Maternity. 1270 02:58:24,334 --> 02:58:27,001 I don't know. I came to the station, 1271 02:58:27,209 --> 02:58:29,792 I turned myself in, handed in my gun, 1272 02:58:30,084 --> 02:58:33,667 but the officer on duty grabbed me under my arms. 1273 02:58:36,792 --> 02:58:38,042 Isn't it clear 1274 02:58:38,292 --> 02:58:40,751 that I turned myself in of my own accord? 1275 02:58:42,417 --> 02:58:43,417 Yes. 1276 02:58:44,542 --> 02:58:47,917 I don't think the officer understood anything at all. 1277 02:58:48,917 --> 02:58:51,626 The gentleman you were talking to earlier. 1278 02:58:57,667 --> 02:58:59,626 - Is there any more coffee? - Yes. 1279 02:59:06,417 --> 02:59:08,542 Do you have children, Mr. Ghenghea? 1280 02:59:09,292 --> 02:59:11,251 Yes, two little girls. 1281 02:59:13,042 --> 02:59:14,292 How old are they? 1282 02:59:14,709 --> 02:59:16,001 The younger one is 4 1283 02:59:16,209 --> 02:59:19,251 and the older one is 7. She's in first year. 1284 02:59:45,792 --> 02:59:48,001 Don't get me wrong, but... 1285 02:59:48,792 --> 02:59:53,209 I've been listening to you. You seem to think you understand. 1286 02:59:53,417 --> 02:59:56,542 You seem to think you follow what I'm saying. 1287 02:59:56,792 --> 02:59:58,417 And that scares me. 1288 03:00:00,084 --> 03:00:02,251 I don't know if you understand. 1289 03:00:07,917 --> 03:00:11,126 - Shall we take his statement? - I suppose so. 1290 03:00:20,917 --> 03:00:21,792 Yes. 1291 03:00:24,667 --> 03:00:25,876 I see. 1292 03:00:27,417 --> 03:00:28,667 And the others? 1293 03:00:33,167 --> 03:00:34,667 Have our boys left? 1294 03:00:37,959 --> 03:00:39,001 Okay. 1295 03:00:44,542 --> 03:00:46,667 - Well? - It's all true. 1296 03:00:50,542 --> 03:00:52,292 Take his statement. 1297 03:01:02,667 --> 03:01:03,792 Here. 1298 03:01:04,459 --> 03:01:06,376 Write your statement. 1299 03:01:06,584 --> 03:01:11,501 Last name, first name, living in Bucharest, date of birth. 1300 03:01:12,084 --> 03:01:15,834 Tell us the full story, how it all happened. 1301 03:01:16,042 --> 03:01:18,751 I'll give you more paper if you need it. 1302 03:01:26,917 --> 03:01:29,126 - Can I have a pen? - Yes. 1303 03:01:34,417 --> 03:01:35,417 Here. 1304 03:01:36,167 --> 03:01:38,001 A Steaua FC pen! 1305 03:01:43,167 --> 03:01:45,001 I'm going to the toilet. 87517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.