Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,968 --> 00:00:17,968
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:03:08,820 --> 00:03:10,254
Good afternoon, crew.
3
00:03:10,256 --> 00:03:11,989
I trust that you're
enjoying a pleasant flight
4
00:03:11,991 --> 00:03:14,392
to our destination
Jovian moon Callisto,
5
00:03:14,394 --> 00:03:16,293
Princess of Arcadia.
6
00:03:16,295 --> 00:03:17,762
As we peer off starboard,
7
00:03:17,764 --> 00:03:20,464
we are rewarded with an
impressive view of Themisto,
8
00:03:20,466 --> 00:03:24,000
Daughter of the river god
Inachus and lover of Zeus.
9
00:03:24,002 --> 00:03:27,804
Zeus has no time for his
lover right now, Hetfield.
10
00:03:27,806 --> 00:03:29,942
I am busy building
Mount Olympus.
11
00:03:31,076 --> 00:03:34,144
But the
view really is worth it.
12
00:03:34,146 --> 00:03:34,980
Ah.
13
00:03:42,055 --> 00:03:42,889
Possession!
14
00:03:53,633 --> 00:03:54,931
You lose everything
15
00:03:54,933 --> 00:03:57,236
because you don't see
yourself as a winner.
16
00:03:58,705 --> 00:03:59,505
Here we go.
17
00:04:00,539 --> 00:04:01,471
Yes, Sebastian.
18
00:04:01,473 --> 00:04:02,673
Whoa, whoa, whoa, whoa!
19
00:04:02,675 --> 00:04:04,274
I'm not finished winning
my possessions back.
20
00:04:04,276 --> 00:04:06,311
Yes, here we go.
21
00:04:07,879 --> 00:04:09,046
You especially, could benefit
22
00:04:09,048 --> 00:04:11,415
from this motivational
tool work.
23
00:04:11,417 --> 00:04:14,584
And that begins with a team
building exercise, everyone.
24
00:04:14,586 --> 00:04:16,519
Come on, up. Gather 'round.
25
00:04:16,521 --> 00:04:17,822
Come on, come on, come on.
26
00:04:17,824 --> 00:04:19,324
Gather 'round. Up.
27
00:04:20,492 --> 00:04:22,993
So, it's pretty
straightforward you see.
28
00:04:22,995 --> 00:04:26,464
I close my eyes, and you
catch me when I fall.
29
00:04:26,466 --> 00:04:29,166
Are you ordering
us to catch you?
30
00:04:29,168 --> 00:04:32,435
No Dasha, I trust
that you will catch me.
31
00:04:32,437 --> 00:04:33,839
So it's not an order then?
32
00:04:34,740 --> 00:04:38,242
No. It's a trust exercise.
33
00:04:38,244 --> 00:04:40,213
And you Sebastian,
you'll be next.
34
00:04:41,680 --> 00:04:42,779
Okay then.
35
00:04:42,781 --> 00:04:43,981
I must advise
36
00:04:43,983 --> 00:04:45,617
against this course
of action, Odd.
37
00:04:52,358 --> 00:04:55,028
Brilliant. Brilliant.
38
00:04:57,163 --> 00:04:59,430
What the shit, guys?
39
00:05:01,166 --> 00:05:02,666
I think I'll skip my turn.
40
00:05:02,668 --> 00:05:04,267
Very funny.
41
00:05:04,269 --> 00:05:05,769
And what about me?
42
00:05:05,771 --> 00:05:07,738
Should I have some sort
of trust issues now? Hmm?
43
00:05:07,740 --> 00:05:11,175
- Yeah, okay.
- No, Dasha.
44
00:05:11,177 --> 00:05:12,412
It's not okay.
45
00:05:14,379 --> 00:05:15,779
My successful astronaut career
46
00:05:15,781 --> 00:05:17,214
could come to an
end just like that,
47
00:05:17,216 --> 00:05:20,453
because you guys find it amusing
to watch me break my back.
48
00:05:21,920 --> 00:05:23,154
Maybe it is already over,
because I now have developed
49
00:05:23,156 --> 00:05:25,690
some sort of irrational
fear of gravity.
50
00:05:25,692 --> 00:05:26,526
Barophobia.
51
00:05:27,660 --> 00:05:29,726
- What?
- It's the fear of gravity.
52
00:05:29,728 --> 00:05:31,695
- Barophobia.
- Bullshit!
53
00:05:31,697 --> 00:05:33,697
Not bullshit. Barophobia!
54
00:05:33,699 --> 00:05:35,765
I smell bullshit, Lucien.
55
00:05:38,904 --> 00:05:40,538
Barophobia
is the correct word, Odd.
56
00:05:44,310 --> 00:05:47,644
Oh, please. What's so funny?
57
00:05:47,646 --> 00:05:51,716
No, it just
getting very emotional, Odd.
58
00:05:51,718 --> 00:05:53,617
Well, forgive me for showing
59
00:05:53,619 --> 00:05:56,921
that I'm a real
guy with feelings.
60
00:05:56,923 --> 00:06:00,791
Unfortunately, we can't be
all cold superficial bitches
61
00:06:00,793 --> 00:06:03,096
that are here just because
of our great looks!
62
00:06:09,836 --> 00:06:10,670
What?
63
00:06:34,326 --> 00:06:35,125
I don't
know if I'm cut out
64
00:06:35,127 --> 00:06:36,526
for this job anymore.
65
00:06:36,528 --> 00:06:39,462
Don't worry about it,
your nuts are too tight.
66
00:06:39,464 --> 00:06:41,132
But I burned
breakfast this morning.
67
00:06:41,134 --> 00:06:42,666
Ha! See,
burning breakfast.
68
00:06:42,668 --> 00:06:44,969
You're less of a machine
than you thought you were.
69
00:06:44,971 --> 00:06:45,902
Wait,
so you're telling me
70
00:06:45,904 --> 00:06:47,205
I need to burn more meals?
71
00:06:53,913 --> 00:06:55,413
What do you see?
72
00:06:55,415 --> 00:06:57,882
Does this mean
you think I've gone mad?
73
00:06:57,884 --> 00:07:00,418
No, it's just an exercise.
74
00:07:00,420 --> 00:07:01,851
I've probably gone mad.
75
00:07:01,853 --> 00:07:03,454
What do you see?
76
00:07:03,456 --> 00:07:05,255
A
Rorschach inkblot test.
77
00:07:05,257 --> 00:07:08,358
I see. Now give me
an intuitive answer.
78
00:07:08,360 --> 00:07:09,793
No, I understand
what you're asking,
79
00:07:09,795 --> 00:07:12,363
but I'm just, I'm not
sure I can comply.
80
00:07:12,365 --> 00:07:13,863
Look at the pattern
81
00:07:13,865 --> 00:07:16,000
and compare it against
what data you can,
82
00:07:16,002 --> 00:07:18,603
but don't analyze the process.
83
00:07:19,672 --> 00:07:20,870
I could try.
84
00:07:20,872 --> 00:07:22,675
That's the spirit!
What do you see?
85
00:07:44,430 --> 00:07:45,598
Well, come on!
86
00:07:48,434 --> 00:07:50,536
A cockroach.
87
00:07:52,872 --> 00:07:55,473
What do you see this time?
88
00:07:55,475 --> 00:07:57,977
It's a cockroach.
89
00:07:59,177 --> 00:08:01,680
Nurse, cancel my one o'clock.
90
00:08:10,288 --> 00:08:12,457
It's all the same thing.
91
00:08:15,927 --> 00:08:17,527
Is there
a problem, Dasha?
92
00:08:17,529 --> 00:08:19,096
The food on this
space craft has
93
00:08:19,098 --> 00:08:21,432
nothing to do with real food.
94
00:08:23,369 --> 00:08:24,767
I'm a human being
95
00:08:24,769 --> 00:08:26,605
and I prefer black
caviar and vodka instead.
96
00:08:28,107 --> 00:08:31,477
What the burning smell?
97
00:08:35,347 --> 00:08:37,248
Did I ruin them?
98
00:08:37,250 --> 00:08:39,382
No, no, quite the opposite.
99
00:08:39,384 --> 00:08:42,151
That's very clever, Hetfield,
and kind of charming.
100
00:08:49,227 --> 00:08:52,662
Magnitude of compensation
for total perturbation?
101
00:08:52,664 --> 00:08:54,399
2.1
meters per second.
102
00:08:55,400 --> 00:08:56,633
Axial component?
103
00:08:56,635 --> 00:08:58,737
1.8
meters per second.
104
00:09:00,673 --> 00:09:03,873
And the lateral component
is 0.3 meters per second.
105
00:09:03,875 --> 00:09:04,943
Correct.
106
00:09:06,245 --> 00:09:09,315
Hetfield, speaking
of perturbation,
107
00:09:10,482 --> 00:09:13,017
what did you think of
Odd's performance today?
108
00:09:13,019 --> 00:09:15,922
The incident
taught me that I need to evolve.
109
00:09:17,756 --> 00:09:20,723
Taught me that Odd is
turning into a dickhead,
110
00:09:20,725 --> 00:09:22,292
bigger one than usual.
111
00:09:22,294 --> 00:09:25,695
TCM Two Bravo complete.
112
00:09:25,697 --> 00:09:27,097
Execution error?
113
00:09:27,099 --> 00:09:28,898
Less than 1%.
114
00:09:28,900 --> 00:09:30,635
Chick chick boom!
115
00:09:31,671 --> 00:09:33,137
If I'm to cope
116
00:09:33,139 --> 00:09:35,506
with the continuous shifting
social dynamics on board Araya,
117
00:09:35,508 --> 00:09:38,878
then I must improve my
human interaction skills.
118
00:09:40,078 --> 00:09:41,579
Don't give yourself
a hard time, Hetfield.
119
00:09:41,581 --> 00:09:43,213
You're doing just fine.
120
00:09:43,215 --> 00:09:44,448
Case in point,
121
00:09:44,450 --> 00:09:46,349
a harmless lie to
make me feel better.
122
00:09:46,351 --> 00:09:50,286
Ouch! I
was being sincere.
123
00:09:50,288 --> 00:09:51,488
Odd bothers me too, brother
124
00:09:51,490 --> 00:09:52,855
I mean, I don't
know if I can handle
125
00:09:52,857 --> 00:09:54,858
another four years
under his command.
126
00:09:54,860 --> 00:09:56,762
Any
reason in particular?
127
00:09:58,798 --> 00:10:02,098
He's become so, corporate,
128
00:10:02,100 --> 00:10:03,334
just like those
pencil-pushing goons
129
00:10:03,336 --> 00:10:05,502
in charge of this
whole operation.
130
00:10:05,504 --> 00:10:08,104
Maintaining a
chain of command is paramount
131
00:10:08,106 --> 00:10:12,008
to the success of the
Callisto mining project, Rex.
132
00:10:12,010 --> 00:10:13,576
Don't worry your sweet
little circuits, Hetfield,
133
00:10:13,578 --> 00:10:15,780
I'm not planning a
mutiny or anything.
134
00:10:16,948 --> 00:10:18,681
We have
a lot in common, Rex.
135
00:10:18,683 --> 00:10:21,285
You're a machine at
times, no offense.
136
00:10:21,287 --> 00:10:22,752
None taken, brother.
137
00:10:22,754 --> 00:10:24,557
I mean, I worked hard to
become a machine I am today.
138
00:10:26,859 --> 00:10:29,258
How do you balance
precision and discipline
139
00:10:29,260 --> 00:10:30,996
with a sense of humanity?
140
00:10:32,130 --> 00:10:35,367
- Sharp instincts.
- Explain?
141
00:10:36,969 --> 00:10:38,935
Take these trajectory
correction maneuvers
142
00:10:38,937 --> 00:10:40,139
we just performed, right.
143
00:10:41,474 --> 00:10:43,706
Why do you even need me here?
144
00:10:43,708 --> 00:10:46,776
I mean, you have complete
control over the thrusters
145
00:10:46,778 --> 00:10:48,277
and the rockets, right?
146
00:10:48,279 --> 00:10:50,513
Fully automated
decision support systems
147
00:10:50,515 --> 00:10:52,650
are proven to be flawed.
148
00:10:52,652 --> 00:10:54,184
Correct.
149
00:10:54,186 --> 00:10:56,286
Because computers
don't have that human touch,
150
00:10:56,288 --> 00:10:59,857
that, animal instinct,
gut feel, je ne sais quoi.
151
00:10:59,859 --> 00:11:03,227
I mean, you ever get a
hunch about anything?
152
00:11:03,229 --> 00:11:04,494
So I'd
be more effective
153
00:11:04,496 --> 00:11:07,198
if I developed
instincts and hunches?
154
00:11:08,299 --> 00:11:09,134
Okay, Hetfield,
155
00:11:10,403 --> 00:11:11,202
close your eyes.
156
00:11:12,605 --> 00:11:17,308
How far from Callisto do you
feel, do you sense that we are?
157
00:11:18,677 --> 00:11:23,180
5 million, 624,277
kilometers, approximately.
158
00:11:23,182 --> 00:11:26,116
That's
close enough.
159
00:11:26,118 --> 00:11:27,785
I look forward to meeting
that base camp crew
160
00:11:27,787 --> 00:11:28,687
when we get there.
161
00:11:29,788 --> 00:11:30,720
Wouldn't it be
great if they built
162
00:11:30,722 --> 00:11:32,057
like a dance hall or something?
163
00:11:33,259 --> 00:11:34,925
Are we
finished here, Rex?
164
00:11:34,927 --> 00:11:36,126
Why, am I boring you?
165
00:11:36,128 --> 00:11:37,661
On the
contrary, it's just that
166
00:11:37,663 --> 00:11:39,999
I have an appointment that
requires all my attention.
167
00:12:01,386 --> 00:12:02,820
Sebastian,
I must remind you
168
00:12:02,822 --> 00:12:05,089
that I am spending valuable
time on this exercise,
169
00:12:05,091 --> 00:12:07,291
and that I have
deactivated multitasking
170
00:12:07,293 --> 00:12:09,325
with all other crew members.
171
00:12:09,327 --> 00:12:12,595
Please proceed with
the meditation lesson.
172
00:12:12,597 --> 00:12:14,099
All right, so just,
173
00:12:15,067 --> 00:12:16,800
so just take a deep breath.
174
00:12:16,802 --> 00:12:20,237
I cannot
breathe, I'm a computer.
175
00:12:20,239 --> 00:12:21,504
Man, do you have
to be so literal?
176
00:12:21,506 --> 00:12:24,174
Jesus, what are you
German or something?
177
00:12:24,176 --> 00:12:26,008
My
complex humor array
178
00:12:26,010 --> 00:12:27,810
was manufactured in Dusseldorf,
179
00:12:27,812 --> 00:12:30,012
but my many other components
originated from all over...
180
00:12:30,014 --> 00:12:31,781
Do you have a breathing
equivalent or something?
181
00:12:31,783 --> 00:12:34,050
My cooling systems
are active at all times,
182
00:12:34,052 --> 00:12:36,018
but I do not respire.
183
00:12:36,020 --> 00:12:38,289
Can you just make a
breathing noise or something?
184
00:12:51,770 --> 00:12:52,771
Yeah, make it louder.
185
00:12:55,140 --> 00:12:57,241
Can you put some reverb on that?
186
00:12:57,243 --> 00:12:59,778
Whoa. Ooh.
187
00:13:02,181 --> 00:13:03,613
Okay, okay, that's too much.
188
00:13:03,615 --> 00:13:04,815
It's starting to
trip me out a bit.
189
00:13:04,817 --> 00:13:06,016
Can you just chill
out a little bit now?
190
00:13:06,018 --> 00:13:07,584
My internal
cooling system keeps
191
00:13:07,586 --> 00:13:10,621
my central core at the optimum
stable operating temperature
192
00:13:10,623 --> 00:13:12,756
of 395 degrees Kelvin.
193
00:13:12,758 --> 00:13:14,090
You ever notice how when
you ask someone to chill out,
194
00:13:14,092 --> 00:13:15,124
they don't chill out?
195
00:13:15,126 --> 00:13:17,127
396 Kelvin.
196
00:13:17,129 --> 00:13:18,728
Like, you're just gonna
ask someone to chill out
197
00:13:18,730 --> 00:13:20,830
and they automatically lower
their core temperature?
198
00:13:20,832 --> 00:13:22,900
You know, what is
the deal with that?
199
00:13:22,902 --> 00:13:24,434
397 Kelvin.
200
00:13:24,436 --> 00:13:25,935
All right, the counting's
freaking me out, all right?
201
00:13:25,937 --> 00:13:27,403
Can we just...
202
00:13:27,405 --> 00:13:28,405
We'll add a mantra, that
might help things all right.
203
00:13:28,407 --> 00:13:30,942
So just, Om...
204
00:13:34,513 --> 00:13:35,346
Om...
205
00:13:39,585 --> 00:13:40,483
400 degrees Kelvin!
206
00:13:40,485 --> 00:13:41,651
All right, okay, okay.
207
00:13:41,653 --> 00:13:43,619
We'll join in
together, all right?
208
00:13:43,621 --> 00:13:45,222
We'll do it together.
209
00:13:45,224 --> 00:13:48,291
Om...
210
00:13:48,293 --> 00:13:50,228
Come on, Hetfield.
Gotta join in, man.
211
00:13:51,397 --> 00:13:53,065
- Om...
- Om...
212
00:14:00,972 --> 00:14:02,472
Oh, yeah.
213
00:14:02,474 --> 00:14:03,906
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, what happened there?
214
00:14:03,908 --> 00:14:06,044
Are you enlightened now?
215
00:14:07,212 --> 00:14:08,545
That was
an external disturbance.
216
00:14:08,547 --> 00:14:10,647
I have not ascended,
I can assure you.
217
00:14:10,649 --> 00:14:12,748
It was something
external to the ship.
218
00:14:12,750 --> 00:14:15,553
I gotta terminate this session
and notify the commander.
219
00:14:17,856 --> 00:14:22,758
Odd, please don't stay out
there longer than you need to.
220
00:14:22,760 --> 00:14:25,329
We have no idea why it blew up.
221
00:14:25,331 --> 00:14:27,196
And without a working
isoflux antenna,
222
00:14:27,198 --> 00:14:28,600
we won't ever know, will we?
223
00:14:29,802 --> 00:14:33,903
Because nobody else here
is a competent engineer.
224
00:14:33,905 --> 00:14:36,373
It's all up to me, as usual.
225
00:14:36,375 --> 00:14:39,812
This might be wonders for my
acute baraphobia, mind you.
226
00:14:41,113 --> 00:14:43,180
And when I'm done, then,
227
00:14:43,182 --> 00:14:46,749
for this crew's amusement,
maybe I should just float away.
228
00:14:46,751 --> 00:14:49,018
Hmm?
229
00:14:49,020 --> 00:14:51,089
You know what?
Just be very careful.
230
00:15:20,586 --> 00:15:22,486
Do you see
anything out of the ordinary?
231
00:15:22,488 --> 00:15:24,890
Just a spectacular
view of Themisto.
232
00:15:27,359 --> 00:15:29,593
It almost appears to be glowing.
233
00:15:29,595 --> 00:15:30,960
I'll take
your word for it, Odd.
234
00:15:30,962 --> 00:15:34,830
Until I regain X-band
telemetry, I'm partially blind.
235
00:15:34,832 --> 00:15:37,201
We'll have you back to
normal in just a tick.
236
00:15:38,736 --> 00:15:41,005
Unmounting isoflux antenna.
237
00:15:56,621 --> 00:15:58,524
Isoflux
antenna is online!
238
00:15:59,490 --> 00:16:01,624
Initiating calibration sequence.
239
00:16:01,626 --> 00:16:04,697
We should have eyes in
approximately two minutes.
240
00:16:12,571 --> 00:16:15,171
I'm detecting an
increased heart rate.
241
00:16:15,173 --> 00:16:17,475
- Please respond.
- So beautiful.
242
00:16:25,616 --> 00:16:27,151
What's
out there, Odd?
243
00:16:30,288 --> 00:16:31,789
Commander Odd, please respond!
244
00:16:34,625 --> 00:16:35,461
I must enter.
245
00:16:43,701 --> 00:16:46,638
Odd!
246
00:16:48,774 --> 00:16:49,741
What a rush!
247
00:16:50,676 --> 00:16:52,408
Oh, I feel good!
248
00:16:52,410 --> 00:16:54,645
- Odd, you really scared me.
- Totally rad!
249
00:16:55,614 --> 00:16:57,446
What happened out of there?
250
00:16:57,448 --> 00:16:58,949
Hetfield?
251
00:16:58,951 --> 00:17:00,684
How's the new isoflux
antenna functioning?
252
00:17:00,686 --> 00:17:01,785
It's
functioning perfectly.
253
00:17:01,787 --> 00:17:03,719
What happened out there, Odd?
254
00:17:03,721 --> 00:17:06,757
Oh! It was good to get
out and about, you know?
255
00:17:06,759 --> 00:17:08,190
I feel good.
256
00:17:08,192 --> 00:17:09,125
What did you
seen out of there...
257
00:17:09,127 --> 00:17:12,228
Jupiter! And lots of stars.
258
00:17:12,230 --> 00:17:14,965
Yeah, I feel fantastic!
259
00:17:14,967 --> 00:17:17,199
What did you
see that was beautiful?
260
00:17:17,201 --> 00:17:18,037
Life!
261
00:17:19,771 --> 00:17:20,938
Life's good, man.
262
00:17:23,541 --> 00:17:24,776
- Dasha.
- What?
263
00:17:25,978 --> 00:17:27,209
I'm sorry I said
that you were here
264
00:17:27,211 --> 00:17:28,913
just because of
your great looks.
265
00:17:30,082 --> 00:17:33,049
I was insensitive,
and I was wrong.
266
00:17:33,051 --> 00:17:34,584
Okay...
267
00:17:34,586 --> 00:17:38,055
Well, appreciate
that you saying that.
268
00:17:38,057 --> 00:17:39,689
And I appreciate you.
269
00:17:39,691 --> 00:17:40,856
I appreciate all of you.
270
00:17:40,858 --> 00:17:42,491
I don't tell you often enough.
271
00:17:42,493 --> 00:17:46,395
- You never tell us at all.
- Things will change.
272
00:17:46,397 --> 00:17:47,432
You're smart,
273
00:17:48,634 --> 00:17:49,468
and sexy.
274
00:18:02,181 --> 00:18:03,115
You guys are great.
275
00:18:04,817 --> 00:18:06,615
I just want to say that.
276
00:18:06,617 --> 00:18:07,685
Ah, piss off.
277
00:18:11,256 --> 00:18:13,690
Two years, two years
I've been up here
278
00:18:13,692 --> 00:18:17,059
and I'm still a perfect
Homo Sapiens specimen.
279
00:18:17,061 --> 00:18:18,596
Go on, punch me in the stomach.
280
00:18:20,766 --> 00:18:22,332
For your own good.
281
00:18:22,334 --> 00:18:24,870
See what it's like to be a man.
282
00:18:28,039 --> 00:18:29,672
Are you gonna finish that?
283
00:18:29,674 --> 00:18:31,676
Please,
Rex, be my guest.
284
00:18:33,345 --> 00:18:35,913
I must advise against
cross contamination, Rex.
285
00:18:39,718 --> 00:18:41,183
We inhabit a closed system.
286
00:18:41,185 --> 00:18:43,654
Cross contamination
of what, exactly?
287
00:18:44,990 --> 00:18:47,025
Is someone
sick or something?
288
00:18:48,326 --> 00:18:50,259
Microorganisms
can be transmitted
289
00:18:50,261 --> 00:18:52,364
through the sharing
of food and beverages.
290
00:18:56,768 --> 00:18:59,238
Do not let your fears
choose your destiny.
291
00:19:03,474 --> 00:19:07,978
Amen to that, brother.
292
00:19:07,980 --> 00:19:10,883
Since when were you afraid
of space cooties phobia
293
00:19:12,284 --> 00:19:14,683
- or something?
- That's mysophobia.
294
00:19:14,685 --> 00:19:15,620
Mysophobia.
295
00:19:18,289 --> 00:19:20,990
Wouldn't that be like a
fear of mice or something?
296
00:19:22,227 --> 00:19:24,827
There are
no mice on board Araya.
297
00:19:24,829 --> 00:19:26,999
Then what? What on board?
298
00:19:28,432 --> 00:19:29,798
Okay, you got me.
299
00:19:29,800 --> 00:19:31,970
I have not been entirely
truthful with you.
300
00:19:32,904 --> 00:19:34,405
Yeah? Do tell.
301
00:19:36,340 --> 00:19:38,309
There are mice in the pirozhki.
302
00:19:44,950 --> 00:19:46,449
Was that a joke?
303
00:19:46,451 --> 00:19:49,018
'Cause it sounded like a
joke, but it wasn't funny.
304
00:19:49,020 --> 00:19:50,554
- I mean...
- While I'm not capable
305
00:19:50,556 --> 00:19:53,289
of truly appreciating humor
in the same way humans can,
306
00:19:53,291 --> 00:19:55,624
I am familiar with
linguistic structures
307
00:19:55,626 --> 00:19:57,328
commonly found in jokes.
308
00:19:59,597 --> 00:20:01,965
My attempt at comedy
was to lighten the mood,
309
00:20:01,967 --> 00:20:03,767
certainly not to
ruin your appetite.
310
00:20:17,883 --> 00:20:19,449
Axial component?
311
00:20:19,451 --> 00:20:21,420
0.9
meters per second.
312
00:20:22,820 --> 00:20:27,257
Making the lateral component
0.7 meters per second.
313
00:20:27,259 --> 00:20:29,928
Correct.
TCM Two Charlie complete.
314
00:20:33,965 --> 00:20:35,498
What was that?
315
00:20:35,500 --> 00:20:36,967
It's possible
that a negligible amount
316
00:20:36,969 --> 00:20:39,068
of unignited propellant
from the short burn
317
00:20:39,070 --> 00:20:40,503
at our current periapsis
318
00:20:40,505 --> 00:20:43,139
registered an escape
velocity calculation error.
319
00:20:43,141 --> 00:20:45,507
No, no, that sounded like
a distress beacon alert.
320
00:20:45,509 --> 00:20:48,577
Strange, I'm
not receiving anything.
321
00:20:48,579 --> 00:20:50,814
It's possible that the
new isoflux antenna
322
00:20:50,816 --> 00:20:53,652
requires a minor recalibration
now that it's run in.
323
00:20:54,685 --> 00:20:56,654
Plausible, I guess.
324
00:20:58,222 --> 00:21:00,590
Initiate isoflux
antenna recalibration.
325
00:21:00,592 --> 00:21:01,790
Recalibrating now.
326
00:21:04,162 --> 00:21:06,763
Affirmative! I'm confirming
a false positive.
327
00:21:06,765 --> 00:21:11,000
Execution error for TCM Two
Charlie is less than 1%.
328
00:21:11,002 --> 00:21:12,102
Sweet!
329
00:21:12,104 --> 00:21:13,068
And that's the last of the TCMs
330
00:21:13,070 --> 00:21:15,071
before we arrive at Callisto.
331
00:21:15,073 --> 00:21:16,506
Then
we're done here, Rex.
332
00:21:16,508 --> 00:21:18,408
I do believe there's
a game of Possession
333
00:21:18,410 --> 00:21:20,477
about to commence
on the mess deck,
334
00:21:20,479 --> 00:21:23,313
if you feel like
joining in?
335
00:21:23,315 --> 00:21:25,914
Is a pig's ass pork?
336
00:21:27,685 --> 00:21:29,419
Mayday,
mayday, mayday.
337
00:21:29,421 --> 00:21:31,888
This is Petrozza, this is
Petrozza, this is Petrozza.
338
00:21:31,890 --> 00:21:34,157
Mayday. Petrozza.
339
00:21:34,159 --> 00:21:38,561
Mean Jovian orbit radius
5-8-2-3-0-4-7 kilometers
340
00:21:38,563 --> 00:21:40,165
Eccentricity 0.2006
341
00:21:41,566 --> 00:21:43,701
Inclination 47.48 degrees.
342
00:21:45,470 --> 00:21:47,036
Unidentified malfunction.
343
00:21:47,038 --> 00:21:49,439
Unknown number of
persons on board.
344
00:21:49,441 --> 00:21:52,409
Immediate assistance
required. Over.
345
00:21:52,411 --> 00:21:54,143
Petrozza,
this is Araya.
346
00:21:54,145 --> 00:21:55,711
Respond. Over.
347
00:21:55,713 --> 00:21:58,547
This is Petrozza,
receiving you. Over.
348
00:21:58,549 --> 00:22:01,651
And what is the
nature of the emergency? Over.
349
00:22:01,653 --> 00:22:05,220
Unidentified
malfunction. Over.
350
00:22:05,222 --> 00:22:07,757
Hold your
position, I have a hunch.
351
00:22:07,759 --> 00:22:09,124
Yes, a hunch!
352
00:22:09,126 --> 00:22:10,593
Yes, I have a hunch
353
00:22:10,595 --> 00:22:13,697
that you may be able to
provide vital intelligence.
354
00:22:13,699 --> 00:22:16,132
Adjusting course
for intercept. Over.
355
00:22:16,134 --> 00:22:18,034
Affirmative, Araya.
356
00:22:18,036 --> 00:22:19,669
Maintaining mean
Jovian orbit radius
357
00:22:19,671 --> 00:22:23,806
5-8-2-3-0-4-7 kilometers
358
00:22:23,808 --> 00:22:25,410
Eccentricity 0.2006
359
00:22:27,412 --> 00:22:29,581
Inclination 47.48 degrees.
360
00:22:30,949 --> 00:22:31,881
Over.
361
00:22:31,883 --> 00:22:33,516
Ah, just give me a moment.
362
00:22:33,518 --> 00:22:34,819
Almost...
363
00:22:36,821 --> 00:22:38,921
Hello.
Dudbrook reporting here.
364
00:22:38,923 --> 00:22:40,424
Why he's always saying that?
365
00:22:41,593 --> 00:22:43,392
I hope you're all
enjoying your flight.
366
00:22:43,394 --> 00:22:44,928
Shh!
367
00:22:44,930 --> 00:22:46,261
Here in England
it's a ripe old
368
00:22:46,263 --> 00:22:47,663
- 46 degrees Celsius.
- Don't shush me.
369
00:22:47,665 --> 00:22:48,931
Shh!
370
00:22:48,933 --> 00:22:50,767
Barry Hunt won the
Davis McCup last week.
371
00:22:50,769 --> 00:22:52,302
Go Barry!
372
00:22:52,304 --> 00:22:54,371
Princess Rhiannon finally
gave birth and it's a boy!
373
00:22:54,373 --> 00:22:55,604
They're naming him Marmaduke,
374
00:22:55,606 --> 00:22:57,606
and he's a healthy
2.9 kilograms.
375
00:22:57,608 --> 00:23:00,142
Why do we need to
listen about royal family
376
00:23:00,144 --> 00:23:01,577
if we are here?
377
00:23:01,579 --> 00:23:03,011
Do you want me to
pause the video, or what?
378
00:23:03,013 --> 00:23:05,748
- No, no, keep going. No, no.
- Oh, no. No, no, go on.
379
00:23:05,750 --> 00:23:07,249
All's well here at HQ,
380
00:23:07,251 --> 00:23:09,818
however, there is some concern
over the falling stock price
381
00:23:09,820 --> 00:23:11,421
due to the fuel shortage.
382
00:23:11,423 --> 00:23:14,356
You fellows will have to
stop drinking it.
383
00:23:14,358 --> 00:23:15,192
Is he funny?
384
00:23:16,327 --> 00:23:17,893
He thinks he's
funny, doesn't he.
385
00:23:17,895 --> 00:23:19,595
If stock prices
don't recover shortly,
386
00:23:19,597 --> 00:23:20,930
it could result in changes
387
00:23:20,932 --> 00:23:23,365
to the Callisto
mission framework.
388
00:23:23,367 --> 00:23:24,933
That's bogus!
389
00:23:24,935 --> 00:23:27,937
Anyhoo, I'll keep you all
updated as I learn more.
390
00:23:27,939 --> 00:23:28,774
Good luck.
391
00:23:31,710 --> 00:23:34,813
Well, I assume that no one
wants to watch that crap again?
392
00:23:36,448 --> 00:23:38,981
They're going to
maroon us out here.
393
00:23:38,983 --> 00:23:40,216
I can feel it.
394
00:23:40,218 --> 00:23:41,718
An
unlikely scenario.
395
00:23:41,720 --> 00:23:44,655
The Callisto mining colony is
the company's top priority.
396
00:23:45,523 --> 00:23:47,023
What's the matter, y'all?
397
00:23:47,025 --> 00:23:48,293
Getting soft?
398
00:23:49,728 --> 00:23:51,797
Well, would you like to
record a reply message?
399
00:23:53,064 --> 00:23:54,029
Oh, do I ever.
400
00:23:54,031 --> 00:23:55,864
Set it up and let it roll.
401
00:23:55,866 --> 00:23:58,968
Just give me one moment here.
402
00:23:58,970 --> 00:23:59,936
No, no, take your time.
403
00:23:59,938 --> 00:24:02,238
I gotta think about what to say.
404
00:24:02,240 --> 00:24:05,341
Please, Odd, calm
down and think things over.
405
00:24:05,343 --> 00:24:08,611
Dudbrook didn't stipulate any
adverse mission deviations.
406
00:24:08,613 --> 00:24:10,580
Yeah, well, so why'd
he say anything at all?
407
00:24:10,582 --> 00:24:12,083
He just wanna piss us off?
408
00:24:13,218 --> 00:24:14,883
He knows exactly
what he's doing, Rex.
409
00:24:14,885 --> 00:24:18,388
He's just maneuvering
us, like chess pieces.
410
00:24:18,390 --> 00:24:22,294
All right, we're ready in
five, four, three, two...
411
00:24:23,728 --> 00:24:25,529
Hello, Dudbrook.
412
00:24:26,631 --> 00:24:28,898
Commander Odd
here, of the Araya.
413
00:24:28,900 --> 00:24:30,432
The crew and I have had
the pleasure of viewing
414
00:24:30,434 --> 00:24:32,937
your latest video message,
415
00:24:34,071 --> 00:24:36,540
and I must say we are
rather displeased.
416
00:24:37,741 --> 00:24:39,478
So I have this
message back to you.
417
00:24:46,084 --> 00:24:46,884
You're a total hestkuk!
418
00:24:51,056 --> 00:24:55,125
Well, can I get some
support here? Rex?
419
00:24:57,362 --> 00:25:00,131
I just, follow orders, man.
420
00:25:03,367 --> 00:25:06,169
Come on then, Sebastian.
This is your chance.
421
00:25:06,171 --> 00:25:08,705
You don't have
to do what he says, Sebastian.
422
00:25:08,707 --> 00:25:11,474
I'm not afraid
of these scumbags.
423
00:25:11,476 --> 00:25:15,380
Dudbrook, you're
a hestkuk. Hestkuk!
424
00:25:18,415 --> 00:25:20,583
Well, I guess that
concludes our broadcast.
425
00:25:20,585 --> 00:25:21,617
Thank you for listening.
426
00:25:21,619 --> 00:25:23,521
And, we'll see you again soon.
427
00:25:37,568 --> 00:25:40,836
- Lucien?
- Yes, Dasha.
428
00:25:40,838 --> 00:25:42,673
Could you recite
me some poetry?
429
00:25:43,974 --> 00:25:46,377
- Ooh.
- Ooh.
430
00:25:47,913 --> 00:25:49,748
What? What wrong with that?
431
00:25:52,616 --> 00:25:53,417
Never mind.
432
00:25:54,653 --> 00:25:58,555
Look, really, it's
not my strong suit.
433
00:25:58,557 --> 00:26:00,258
We're consuming
too much oxygen.
434
00:26:01,759 --> 00:26:04,960
God help us if some asshole
is not giving us enough air.
435
00:26:04,962 --> 00:26:07,196
I figure we're consuming
more than we should be
436
00:26:07,198 --> 00:26:09,731
by about 20%.
437
00:26:09,733 --> 00:26:11,901
Maybe your
calculations are wrong.
438
00:26:11,903 --> 00:26:13,870
Have you considered
that possibility?
439
00:26:13,872 --> 00:26:16,639
I've checked that
three times already.
440
00:26:16,641 --> 00:26:18,777
That's enough oxygen
for a whole new guy.
441
00:26:21,112 --> 00:26:23,379
Ooh.
442
00:26:23,381 --> 00:26:27,350
So, Sebastian, remind us
again how you got this job
443
00:26:27,352 --> 00:26:30,655
on the most advanced spacecraft
ever built by mankind.
444
00:26:32,057 --> 00:26:34,790
Well, I imagine it was a
very short list of applicants
445
00:26:34,792 --> 00:26:37,326
wanting a one-way
trip to frozen hell,
446
00:26:37,328 --> 00:26:39,996
half a billion kilometers
from their home.
447
00:26:39,998 --> 00:26:41,430
For
the record, Lucien,
448
00:26:41,432 --> 00:26:43,999
the mission brief
specifies a return trip.
449
00:26:44,001 --> 00:26:49,007
You see? Nothing but
negativity floating around here.
450
00:26:50,141 --> 00:26:50,940
- Float, float, float.
- I dunno, man.
451
00:26:50,942 --> 00:26:52,374
Don't mean to criticize,
452
00:26:52,376 --> 00:26:54,410
but you're sounding
pretty negative right now.
453
00:26:54,412 --> 00:26:55,346
Don't you get it?
454
00:26:56,548 --> 00:26:59,584
I'm trying to light a
fire in your bellies.
455
00:27:01,019 --> 00:27:04,055
Life is a precious gift
that just keeps on giving.
456
00:27:05,256 --> 00:27:09,525
And it's our
responsibility to give back
457
00:27:09,527 --> 00:27:11,763
by being the best
that we can be.
458
00:27:15,967 --> 00:27:17,165
You might not believe this,
459
00:27:17,167 --> 00:27:20,204
but, I used to be
just like all of you.
460
00:27:23,775 --> 00:27:25,240
Maybe not so much like you.
461
00:27:25,242 --> 00:27:28,777
But, like all of you, I was
a total failure at life.
462
00:27:28,779 --> 00:27:30,749
Whoa. Easy up, jackass.
463
00:27:31,950 --> 00:27:36,853
Until, I decided to be
the best that I can be.
464
00:27:36,855 --> 00:27:38,086
And with that commitment,
465
00:27:38,088 --> 00:27:40,222
I exploded beyond
what you think,
466
00:27:40,224 --> 00:27:43,926
what I thought, was
humanly possible,
467
00:27:43,928 --> 00:27:47,796
by harnessing the power
of positive thinking
468
00:27:47,798 --> 00:27:49,097
within the human spirit.
469
00:27:49,099 --> 00:27:50,799
So what are you saying?
470
00:27:50,801 --> 00:27:55,470
That is, unlimited human
spirit power is consuming
471
00:27:55,472 --> 00:27:57,008
enough oxygen for two?
472
00:27:58,375 --> 00:28:00,345
I don't think he's getting
enough oxygen at all.
473
00:28:02,247 --> 00:28:03,248
Oh, you can laugh.
474
00:28:05,349 --> 00:28:08,617
But I'm feeling more
alive than ever before.
475
00:28:08,619 --> 00:28:11,688
I'm smarter, stronger...
476
00:28:11,690 --> 00:28:14,025
Bet I could still take
you in an arm wrestle.
477
00:28:15,794 --> 00:28:18,193
I see your bait
and I'm not biting.
478
00:28:18,195 --> 00:28:21,298
I have transcended the
impulses of the ego.
479
00:28:22,500 --> 00:28:24,769
I'm no longer driven by
the pleasure principle.
480
00:28:29,773 --> 00:28:31,740
Fascinating, you know?
481
00:28:31,742 --> 00:28:35,478
How many ancient cultures
from all over the Earth
482
00:28:35,480 --> 00:28:37,380
believed that by
consuming an animal,
483
00:28:37,382 --> 00:28:39,150
or a human, or part thereof,
484
00:28:40,317 --> 00:28:42,418
that they would absorb
its particular qualities
485
00:28:42,420 --> 00:28:43,819
and strengths.
486
00:28:51,596 --> 00:28:55,532
Why, you little hippy shit!
487
00:28:59,069 --> 00:29:00,402
Guys, come on!
488
00:29:02,740 --> 00:29:03,940
Stop it!
489
00:29:03,942 --> 00:29:05,809
- You like that?
- All hands on neck.
490
00:29:08,413 --> 00:29:10,481
That is
enough. Break it up!
491
00:29:13,218 --> 00:29:15,284
Sebastian, operations
deck, incoming message.
492
00:29:15,286 --> 00:29:16,619
Eat shit, you bag of shit.
493
00:29:16,621 --> 00:29:21,526
I'll have you court-martialed
for this!
494
00:29:30,167 --> 00:29:32,168
Hello. Dudbrook
reporting here.
495
00:29:32,170 --> 00:29:33,304
Hello, Dudbrook
reporting there.
496
00:29:34,571 --> 00:29:36,037
Unfortunately,
aspects surrounding
497
00:29:36,039 --> 00:29:38,574
the company's market
performance haven't improved.
498
00:29:38,576 --> 00:29:40,511
In fact, they're worse.
499
00:29:41,880 --> 00:29:43,478
- Uh-oh, here we are.
- We anticipate a recovery,
500
00:29:43,480 --> 00:29:45,614
but this could take
longer than expected.
501
00:29:45,616 --> 00:29:48,217
Should this be the case, the
company will have no option
502
00:29:48,219 --> 00:29:50,786
but to hand down two
involuntary redundancy packages
503
00:29:50,788 --> 00:29:53,389
to the equivalent
of 13 weeks salary,
504
00:29:53,391 --> 00:29:55,924
plus pro rata long
service and benefits.
505
00:29:55,926 --> 00:29:57,261
Well, I'll be bumfuzzled.
506
00:29:58,563 --> 00:30:01,330
In accordance with
article 204, section 57
507
00:30:01,332 --> 00:30:03,431
of your terms of employment,
508
00:30:03,433 --> 00:30:06,334
selection criteria for
involuntary redundancy
509
00:30:06,336 --> 00:30:09,305
in this particular scenario
will be performance based.
510
00:30:09,307 --> 00:30:10,806
Good luck.
511
00:30:10,808 --> 00:30:14,009
Sebastian, you did send
that last message, yeah?
512
00:30:14,011 --> 00:30:16,746
The one where we called
Dudbrook a hestkuk.
513
00:30:16,748 --> 00:30:17,582
Of course I did.
514
00:30:18,715 --> 00:30:20,816
Oh crap, dude,
you don't think...
515
00:30:20,818 --> 00:30:24,187
Well, if it's performance-based,
that's you two.
516
00:30:24,189 --> 00:30:26,055
Forget...
517
00:30:26,057 --> 00:30:27,355
Odd,
be careful, please.
518
00:30:27,357 --> 00:30:30,026
That data bank contains
precious archives.
519
00:30:30,028 --> 00:30:32,527
Well, Dudbrook didn't
seem pissed off though.
520
00:30:32,529 --> 00:30:34,331
That's because he
hasn't seen it yet.
521
00:30:35,732 --> 00:30:37,866
Our message takes about 40
minutes to get to Earth, right?
522
00:30:37,868 --> 00:30:40,001
And his reply will take
40 minutes to get back.
523
00:30:40,003 --> 00:30:43,038
Well, there goes my career!
524
00:30:43,040 --> 00:30:44,373
Great,
you've just corrupted
525
00:30:44,375 --> 00:30:46,642
our archive of vintage dubstep.
526
00:30:46,644 --> 00:30:49,178
Oh man, I was just getting
into those golden oldies.
527
00:30:49,180 --> 00:30:49,980
Dubstep blows!
528
00:30:54,618 --> 00:30:56,384
You know, next time I see
529
00:30:56,386 --> 00:31:00,590
that pencil-neck shirt
stuffed desk jockey Dudbrook,
530
00:31:00,592 --> 00:31:02,393
I'm gonna eat his
friggin' face off!
531
00:31:05,896 --> 00:31:07,296
Just for the record,
532
00:31:07,298 --> 00:31:08,497
I didn't wanna say those things,
533
00:31:08,499 --> 00:31:10,665
he made me say them,
you all saw it.
534
00:31:10,667 --> 00:31:11,635
Made me feel dirty.
535
00:31:21,980 --> 00:31:22,814
- Lame.
- Mm.
536
00:31:26,784 --> 00:31:28,351
If two are getting fired,
537
00:31:28,353 --> 00:31:31,687
then why didn't Dudbrook say
that they'd be on the flight
538
00:31:31,689 --> 00:31:33,591
back to Earth with the others?
539
00:31:36,527 --> 00:31:37,795
- Screw squash.
- Mm.
540
00:31:46,403 --> 00:31:48,940
Why didn't you recite
Dasha some poetry?
541
00:31:50,407 --> 00:31:51,673
Excuse me?
542
00:31:51,675 --> 00:31:53,441
I mean, I know you
know poetry, so...
543
00:31:53,443 --> 00:31:57,979
- Yeah, mm-hmm.
- You know everything else.
544
00:31:57,981 --> 00:32:01,249
Well, it's just that there
was a lot of people around
545
00:32:01,251 --> 00:32:04,319
and it just didn't
seem appropriate.
546
00:32:04,321 --> 00:32:05,956
- Stage fright, huh?
- Ha!
547
00:32:07,424 --> 00:32:10,595
I laugh at death, I kill for a
kiss, and I laugh for a song!
548
00:32:13,964 --> 00:32:18,968
- Say, you wanna dance?
- Don't get me wrong.
549
00:32:18,970 --> 00:32:21,003
No, no. I mean I'm
not a dancing person.
550
00:32:21,005 --> 00:32:24,440
I'm not really good
at it, it's just...
551
00:32:24,442 --> 00:32:26,508
- No.
- Sure you can dance,
552
00:32:26,510 --> 00:32:28,278
- I'll teach you.
- Oh, no, no, no.
553
00:32:29,614 --> 00:32:31,913
- No! No!
- Hetfield,
554
00:32:31,915 --> 00:32:34,249
dial up a dance hall
and make it zero G.
555
00:32:34,251 --> 00:32:37,152
No!
556
00:32:37,154 --> 00:32:38,990
Slow, slow, Hetfield!
557
00:32:40,124 --> 00:32:41,257
What's the matter with you?
558
00:32:45,829 --> 00:32:48,499
Odd says I got no ambition, huh?
559
00:32:52,202 --> 00:32:55,971
- You? What?
- Always knew I'd make CO.
560
00:33:02,145 --> 00:33:03,778
Ooh.
561
00:33:03,780 --> 00:33:07,583
Ah, sorry, I've just
got two left feet.
562
00:33:07,585 --> 00:33:09,986
Unfortunately, they're
from different species.
563
00:33:21,531 --> 00:33:23,498
You know what?
564
00:33:23,500 --> 00:33:26,269
I feel my Spidey
senses tingling.
565
00:34:06,877 --> 00:34:10,612
Ow!
566
00:34:10,614 --> 00:34:13,148
When I get home
in four years' time,
567
00:34:13,150 --> 00:34:14,484
I'll probably make admiral.
568
00:34:16,987 --> 00:34:19,156
- Thanks for the dance, old man!
- Charming.
569
00:34:29,032 --> 00:34:30,735
No, seems to be
something else.
570
00:34:33,603 --> 00:34:36,440
Seems like we'll be spared
Dudbrook's bullshit for today.
571
00:34:37,541 --> 00:34:39,240
It's videos from home.
572
00:34:39,242 --> 00:34:41,409
- Oh, of our families!
- Hmm.
573
00:34:41,411 --> 00:34:43,711
Oh, it's Ma and Pa!
574
00:34:43,713 --> 00:34:45,113
Hi, chickpea!
575
00:34:45,115 --> 00:34:47,182
Hi, Momma's sweet pea.
576
00:34:47,184 --> 00:34:49,418
Hope you're
having fun up there.
577
00:34:49,420 --> 00:34:51,720
We even done
bought a telescope,
578
00:34:51,722 --> 00:34:53,322
hopin' we could see ya up there.
579
00:34:53,324 --> 00:34:55,825
Yeah, but we can't
see zip with it.
580
00:34:55,827 --> 00:35:00,061
Maybe just a lot of hard-earned
cash down the drain.
581
00:35:00,063 --> 00:35:02,565
But we'll keep
trying anyway, honey.
582
00:35:02,567 --> 00:35:04,166
Love you, pumpkin.
583
00:35:04,168 --> 00:35:07,572
Bye bye, Mama's
sweet pecan pie.
584
00:35:08,739 --> 00:35:10,438
Okay, oh, okay, I see
what's going on here.
585
00:35:12,677 --> 00:35:15,577
Well played,
Dudbrook! Well played.
586
00:35:15,579 --> 00:35:19,115
Shh! My message is next.
587
00:35:19,117 --> 00:35:21,185
Ah! Dmitri!
588
00:36:02,592 --> 00:36:04,295
Shit, these are short!
589
00:36:05,362 --> 00:36:06,897
Yeah, and heavily edited too.
590
00:36:08,331 --> 00:36:10,865
Am I the only one that can
see what's going on here?
591
00:36:10,867 --> 00:36:12,434
This is such an obvious ploy.
592
00:36:12,436 --> 00:36:14,269
Shut up, Odd! Here's mine.
593
00:36:14,271 --> 00:36:15,970
Look, look, look, look, look!
594
00:36:15,972 --> 00:36:16,907
Hey mate.
595
00:36:18,376 --> 00:36:20,608
I still don't fully understand
why you're up there in space,
596
00:36:20,610 --> 00:36:22,913
but, well, you were
always the bright one.
597
00:36:23,780 --> 00:36:25,447
Fluffy here's doing well.
598
00:36:25,449 --> 00:36:28,851
She caught a snake the other
day, but didn't get bit.
599
00:36:28,853 --> 00:36:32,720
And, oh, Barry Hunt
won the Davis McCup!
600
00:36:32,722 --> 00:36:34,057
What the hell?
601
00:36:35,425 --> 00:36:36,760
Who the hell are these people?
602
00:36:40,697 --> 00:36:42,699
That's not my parents.
603
00:36:44,068 --> 00:36:45,169
That's really weird.
604
00:36:49,106 --> 00:36:50,808
I don't understand any of this.
605
00:36:58,983 --> 00:37:01,383
Yeah, these are
definitely not my parents.
606
00:37:01,385 --> 00:37:03,952
Chinese government's
in on this for sure.
607
00:37:03,954 --> 00:37:06,454
Ja! My wife, Therese.
608
00:37:06,456 --> 00:37:09,527
This must be my turn to
get all warm and fuzzy.
609
00:37:30,947 --> 00:37:31,882
Artichokes?
610
00:37:38,722 --> 00:37:42,858
What hestkuk puts artichoke
on pizza? Imbeciles!
611
00:37:42,860 --> 00:37:46,295
Your wife is very
sexy woman, Odd.
612
00:37:46,297 --> 00:37:47,795
Yeah, Odd.
613
00:37:47,797 --> 00:37:50,300
She is hotter than a $2 pistol.
614
00:37:51,434 --> 00:37:52,503
Shitty artichoke!
615
00:37:54,972 --> 00:37:56,974
I'd eat your wife's
artichoke any day.
616
00:37:59,844 --> 00:38:01,811
It's the company.
It's in my file.
617
00:38:03,246 --> 00:38:05,782
They're the ones supplying
my pizzeria with artichokes.
618
00:38:07,550 --> 00:38:08,983
They want to destroy me.
619
00:38:08,985 --> 00:38:12,522
Zeus turned a young girl
named Cynara into an artichoke.
620
00:38:13,791 --> 00:38:14,722
Hetfield, am I right?
621
00:38:14,724 --> 00:38:16,760
That is correct.
622
00:38:17,927 --> 00:38:21,796
Huzzah! We've
come full circle!
623
00:38:21,798 --> 00:38:24,566
Like Themisto, a moon in orbit.
624
00:38:24,568 --> 00:38:27,369
Themisto, lover of Zeus.
625
00:38:27,371 --> 00:38:29,438
Don't you get it?
626
00:38:29,440 --> 00:38:31,807
Zeus is spying on us.
627
00:38:31,809 --> 00:38:33,775
Yeah, he can see everything,
628
00:38:33,777 --> 00:38:35,077
with his big red eye.
629
00:38:35,079 --> 00:38:37,347
Zeus can see everything
with his big red eye!
630
00:38:48,492 --> 00:38:50,224
I like messages from home.
631
00:38:50,226 --> 00:38:51,526
I think they're sort of nice
632
00:38:51,528 --> 00:38:53,662
and we don't get enough of them.
633
00:38:53,664 --> 00:38:56,664
"Sort of nice,"
listen to yourself.
634
00:38:56,666 --> 00:38:58,633
They're bullshit I
tell you, bullshit.
635
00:38:58,635 --> 00:39:00,204
Define bullshit.
636
00:39:01,605 --> 00:39:06,108
Sent to soften us up to
their conspiratorial garbage.
637
00:39:06,110 --> 00:39:08,546
Sebastian here, didn't
even recognize his family.
638
00:39:09,679 --> 00:39:11,248
So maybe those
messages are fake.
639
00:39:13,650 --> 00:39:16,485
The more I think about it,
the more it makes sense.
640
00:39:17,688 --> 00:39:19,688
The
messages were real.
641
00:39:19,690 --> 00:39:20,956
Oh yeah?
642
00:39:20,958 --> 00:39:22,557
Well, then you're
in on it as well.
643
00:39:22,559 --> 00:39:26,061
They were CGI, or imposters,
or something like that.
644
00:39:26,063 --> 00:39:27,162
Whoa.
645
00:39:27,164 --> 00:39:28,764
Oh, laugh it up!
646
00:39:28,766 --> 00:39:31,166
Then maybe your families
are such stupid cliches
647
00:39:31,168 --> 00:39:33,471
you can't tell them apart
from company fakery.
648
00:39:36,974 --> 00:39:38,407
And you, Lucien,
649
00:39:38,409 --> 00:39:41,476
some outback hick with a stupid
mutt that wrestles snakes.
650
00:39:41,478 --> 00:39:42,945
- Please!
- Odd, that's enough.
651
00:39:42,947 --> 00:39:44,813
Rex, where do I even start
652
00:39:44,815 --> 00:39:47,883
with your grassroots,
homespun, hick, hokey-ass,
653
00:39:47,885 --> 00:39:49,351
tobacco spittin',
cowshit eatin', inbred...-
654
00:39:49,353 --> 00:39:51,286
- I've had about enough of this!
655
00:39:51,288 --> 00:39:54,224
Yes!
656
00:39:55,492 --> 00:39:57,258
Enough!
657
00:39:57,260 --> 00:39:58,626
You wanna know what I think?
658
00:39:58,628 --> 00:39:59,894
Now, everybody
stay calm, please.
659
00:39:59,896 --> 00:40:01,295
Please, guys, stop it.
660
00:40:01,297 --> 00:40:03,932
They're looking to fire
us from our performance.
661
00:40:03,934 --> 00:40:06,070
Whoa! I might be
off the hook yet.
662
00:40:12,443 --> 00:40:16,077
I've had enough of this
company's redundancy scheme
663
00:40:16,079 --> 00:40:18,982
they're holding over our heads
like the Sword of Damocles.
664
00:40:20,650 --> 00:40:22,550
I have transcended all
emotional limitations
665
00:40:22,552 --> 00:40:23,684
of this human vessel.
666
00:40:23,686 --> 00:40:25,220
Ugh! Quit being a jerk-off!
667
00:40:25,222 --> 00:40:27,024
You're all going to die!
668
00:40:28,224 --> 00:40:31,025
The habitation of
Callisto is forbidden.
669
00:40:31,027 --> 00:40:32,528
Before you even reach orbit,
670
00:40:32,530 --> 00:40:33,795
we'll have you eradicated
like the vermin you are.
671
00:40:33,797 --> 00:40:35,329
Okay, I've heard enough!
672
00:40:35,331 --> 00:40:38,333
As XO, I'm relieving Odd of
the command of the Araya.
673
00:40:38,335 --> 00:40:40,871
Odd, can you repeat
about Callisto?
674
00:40:42,505 --> 00:40:44,005
- Mutiny!
- 'Cause right now,
675
00:40:44,007 --> 00:40:45,907
you're about as mad as a
mule chewin' on bumblebees.
676
00:40:45,909 --> 00:40:49,077
Bunch of hestkuks!
677
00:40:49,079 --> 00:40:50,412
I'll put you in the brig.
678
00:40:50,414 --> 00:40:52,180
We don't have a brig, Rex.
679
00:40:52,182 --> 00:40:54,516
Hetfield, give me some regulations
on threats to the crew!
680
00:40:54,518 --> 00:40:55,650
We'll put him in one
of the empty larders.
681
00:40:55,652 --> 00:40:57,186
Article 134.
682
00:40:57,188 --> 00:41:00,021
That the accused communicated
certain language expressing
683
00:41:00,023 --> 00:41:02,925
a present determination or
intent to wrongfully injure
684
00:41:02,927 --> 00:41:06,228
the person, property, or
reputation of another person,
685
00:41:06,230 --> 00:41:10,132
presently or in the future.
686
00:41:10,134 --> 00:41:12,202
That boy is crazier
than a shit-house rat.
687
00:41:17,708 --> 00:41:19,675
Is this thing on?
688
00:41:19,677 --> 00:41:22,411
Right, okay, I get
it.
689
00:41:22,413 --> 00:41:24,545
Some BS has gone down
in the past few hours.
690
00:41:24,547 --> 00:41:25,815
Odd's in the brig.
691
00:41:27,083 --> 00:41:28,916
He's turned...
692
00:41:28,918 --> 00:41:30,519
How do you say, el loco?
693
00:41:30,521 --> 00:41:34,289
He snapped! He's in
crazy town right now.
694
00:41:34,291 --> 00:41:35,125
Oh, sorry.
695
00:41:36,527 --> 00:41:38,528
So now that Odd is in
the brig, that makes me CO.
696
00:41:39,663 --> 00:41:41,028
All right, does
that mean that I'm XO?
697
00:41:41,965 --> 00:41:42,866
That is correct.
698
00:41:44,034 --> 00:41:46,635
- Oh shit.
- And so now Sebastian is XO.
699
00:41:46,637 --> 00:41:49,470
Wait, that means that we
get a higher pay grade, right?
700
00:41:49,472 --> 00:41:51,039
- Hetfield?
- Your ranks aren't breveted,
701
00:41:51,041 --> 00:41:53,608
so yes, I mean,
technically you should be
702
00:41:53,610 --> 00:41:55,177
at higher pay grades.
703
00:41:55,179 --> 00:41:58,246
Okay right so, that
means that we expect
704
00:41:58,248 --> 00:42:00,449
to see that reflected in
our wallets next pay round.
705
00:42:00,451 --> 00:42:02,985
And in bitcoins, none of
this yuan or greenback shit.
706
00:42:02,987 --> 00:42:04,318
Yeah, bitcoins.
707
00:42:04,320 --> 00:42:05,387
That folding stuff
ain't gonna amount
708
00:42:05,389 --> 00:42:06,655
to a hill of frickin' beans
709
00:42:06,657 --> 00:42:07,889
by the time we get
home to spend it.
710
00:42:07,891 --> 00:42:08,826
And benefits.
711
00:42:10,393 --> 00:42:12,059
And a bonus!
712
00:42:12,061 --> 00:42:14,729
My superior, proven superior,
713
00:42:14,731 --> 00:42:17,298
quick-thinking intelligence
has saved this mission
714
00:42:17,300 --> 00:42:19,200
from going to hell
in a hand basket.
715
00:42:19,202 --> 00:42:20,668
Well, I wouldn't go that far.
716
00:42:20,670 --> 00:42:22,403
That's always been the
trouble with you, Sebastian
717
00:42:22,405 --> 00:42:24,039
You never were
gonna go that far.
718
00:42:24,041 --> 00:42:25,307
Oh, well. We want...
719
00:42:25,309 --> 00:42:26,508
What do we want?
720
00:42:26,510 --> 00:42:28,043
Bean bags, hammocks,
and some fairy...
721
00:42:28,978 --> 00:42:31,412
Okay, is that it? All right.
722
00:42:33,817 --> 00:42:35,249
You think I made
a good impression?
723
00:42:35,251 --> 00:42:37,251
Ah, don't take this
the wrong way, Rex,
724
00:42:37,253 --> 00:42:39,456
but you have all the
charm of a dead orphan.
725
00:42:40,490 --> 00:42:42,324
Okay, you lazy punk,
726
00:42:42,326 --> 00:42:44,293
the only reason that
you're still here...
727
00:42:44,295 --> 00:42:45,226
That's it!
728
00:42:45,228 --> 00:42:46,662
- Both of you!
- He started it.
729
00:42:46,664 --> 00:42:49,463
With all due
respect, Commanding Officer Rex,
730
00:42:49,465 --> 00:42:52,233
it's been a difficult
day for everyone.
731
00:42:52,235 --> 00:42:55,403
I think you could all
benefit from some down time.
732
00:42:55,405 --> 00:42:57,972
I'm inviting you all
to a party tonight!
733
00:42:57,974 --> 00:42:59,242
You gotta be kidding me.
734
00:43:00,376 --> 00:43:04,512
That is
some candy-ass crap.
735
00:43:04,514 --> 00:43:06,715
Doctor's orders.
736
00:43:10,420 --> 00:43:13,588
Please, I insist that you
all stop eating those.
737
00:43:13,590 --> 00:43:16,858
Sebastian's experimental
chemical additive is untested
738
00:43:16,860 --> 00:43:18,994
on human physiology.
739
00:43:18,996 --> 00:43:22,130
Physiology? It's all
about the psychology, man.
740
00:43:22,132 --> 00:43:23,664
As your
chief medical advisor,
741
00:43:23,666 --> 00:43:26,501
I must insist that you all
stop eating the chemicals.
742
00:43:26,503 --> 00:43:31,273
Arg! I'm not gonna listen
to a robot, computer,
743
00:43:31,275 --> 00:43:32,740
whatever you are.
744
00:43:32,742 --> 00:43:35,242
I'm not gonna listen to you
tell me how to party. Okay, man?
745
00:43:35,244 --> 00:43:37,447
I've been taking this
stuff every day for...
746
00:43:38,949 --> 00:43:40,617
How long have we been here for?
747
00:43:41,952 --> 00:43:44,552
Anyway, the point is,
I been having this...
748
00:43:44,554 --> 00:43:47,856
Dosing myself every
day, you know.
749
00:43:47,858 --> 00:43:49,293
I'm fine. Look at me.
750
00:43:52,963 --> 00:43:55,731
What were we supposed to have?
751
00:43:55,733 --> 00:43:57,067
The same filtered piss
752
00:43:58,302 --> 00:44:01,003
that we've been drinking
for the last two years?
753
00:44:01,005 --> 00:44:03,204
It's
clean drinkable water.
754
00:44:03,206 --> 00:44:08,211
It's triple-filtered,
distilled, black label urine.
755
00:44:08,811 --> 00:44:10,679
It's piss!
756
00:44:11,949 --> 00:44:14,215
Put an ice cube
in it and have a party.
757
00:44:14,217 --> 00:44:16,617
Dress it up however you want,
758
00:44:16,619 --> 00:44:21,423
still passed through five
urethras hundreds of times.
759
00:44:21,425 --> 00:44:22,891
Oh, whatever.
760
00:44:22,893 --> 00:44:25,429
Sebastian, can you pass
me some bite please?
761
00:44:26,563 --> 00:44:27,498
Yeah, go for it.
762
00:44:31,402 --> 00:44:32,235
Thank you.
763
00:44:35,505 --> 00:44:36,637
Same shit.
764
00:44:42,612 --> 00:44:45,281
Perfect compliment to a
tall glass of chilled piss.
765
00:44:52,789 --> 00:44:53,623
Good enough.
766
00:44:56,326 --> 00:45:00,195
Okay. Let's drink,
Russian style.
767
00:45:00,197 --> 00:45:04,168
First toast, we're
gonna drink Nostrovia.
768
00:45:05,369 --> 00:45:10,374
Nostrovia!
769
00:45:11,240 --> 00:45:13,275
All right, second toast,
770
00:45:13,277 --> 00:45:15,079
we're gonna drink for friends.
771
00:45:16,213 --> 00:45:18,749
To friends!
772
00:45:22,219 --> 00:45:25,987
Third toast, we're
gonna drink to love.
773
00:45:25,989 --> 00:45:28,458
- To love!
- To love.
774
00:45:30,893 --> 00:45:34,997
Fourth toast, we're
drinking to orgasm.
775
00:45:36,733 --> 00:45:38,633
To orgasm!
776
00:45:38,635 --> 00:45:41,403
Orgasm.
777
00:45:42,639 --> 00:45:43,472
I'd like
to take this opportunity
778
00:45:43,474 --> 00:45:44,908
to propose a toast.
779
00:45:46,376 --> 00:45:47,374
Are you serious, Hetfield?
780
00:45:47,376 --> 00:45:48,642
Let him finish.
781
00:45:48,644 --> 00:45:50,211
What's on your mind, Hetfield?
782
00:45:50,213 --> 00:45:52,246
Here's to
my unconditional love
783
00:45:52,248 --> 00:45:54,382
for each and every one of you.
784
00:45:54,384 --> 00:45:55,916
Even Odd? In the brig?
785
00:45:55,918 --> 00:45:57,920
Even
Odd, in the brig.
786
00:45:59,856 --> 00:46:03,726
To unconditional love!
787
00:46:04,594 --> 00:46:07,628
The greatest love of all,
788
00:46:07,630 --> 00:46:12,635
agape, is the love that
God shows for his children.
789
00:46:13,836 --> 00:46:16,704
So you some
kind of god, Hetfield?
790
00:46:16,706 --> 00:46:18,773
I don't believe so.
791
00:46:18,775 --> 00:46:20,076
God in a machine.
792
00:46:20,943 --> 00:46:22,646
Deus in machina.
793
00:46:24,782 --> 00:46:25,813
Sorry, were you...
794
00:46:25,815 --> 00:46:27,081
Did you say something?
795
00:46:27,083 --> 00:46:28,050
I wasn't listening.
796
00:46:29,186 --> 00:46:31,086
I bet it was deep though.
797
00:46:34,791 --> 00:46:37,057
What the hell could that be?
798
00:46:37,059 --> 00:46:39,728
Excuse me, guys. I'm
needed on the flight deck.
799
00:46:55,646 --> 00:46:56,814
What the hell?
800
00:47:03,920 --> 00:47:06,255
It looks identical to Araya.
801
00:47:07,824 --> 00:47:09,492
That is the Araya.
802
00:47:15,298 --> 00:47:17,934
But it's us in the future.
803
00:47:21,271 --> 00:47:25,375
We seem to be experiencing
some sort of temporal merging.
804
00:47:28,311 --> 00:47:29,778
A critical distortion
805
00:47:29,780 --> 00:47:32,179
of the time-space
continuum manifold.
806
00:47:32,181 --> 00:47:35,818
Guys,
this is really dangerous.
807
00:47:37,253 --> 00:47:38,987
You're just making up
all this tech-speak, man.
808
00:47:38,989 --> 00:47:41,690
Like, what the hell
does that even mean?
809
00:47:41,692 --> 00:47:43,490
When you confront
your own image
810
00:47:43,492 --> 00:47:45,559
via a distortion
in the continuum,
811
00:47:45,561 --> 00:47:47,494
it can lead to an
atomic breakdown.
812
00:47:47,496 --> 00:47:52,001
We risk, you know, imploding
into a cosmic prism.
813
00:47:55,239 --> 00:47:56,740
Cosmic prism, right.
814
00:48:02,846 --> 00:48:05,681
What, so we'll cease to
exist in the form that we know?
815
00:48:07,251 --> 00:48:10,684
In that case, I'm turning this
big old hunk of junk around.
816
00:48:10,686 --> 00:48:14,289
Or it could
be another spacecraft.
817
00:48:14,291 --> 00:48:15,125
What?
818
00:48:18,896 --> 00:48:20,394
But that's impossible.
819
00:48:20,396 --> 00:48:22,197
There's only one other type of
ship like this in existence.
820
00:48:22,199 --> 00:48:23,130
- Petrozza.
- Yeah,
821
00:48:23,132 --> 00:48:24,365
and Petrozza's on Callisto.
822
00:48:24,367 --> 00:48:25,666
The logical
conclusion would be
823
00:48:25,668 --> 00:48:26,568
that it never made it.
824
00:48:26,570 --> 00:48:27,802
Then who the hell are
825
00:48:27,804 --> 00:48:29,506
we supposed to be
meeting on Callisto?
826
00:48:34,344 --> 00:48:36,945
Logs.
827
00:48:36,947 --> 00:48:38,679
Logs show message received.
828
00:48:38,681 --> 00:48:40,715
Hetfield, play the message.
829
00:48:40,717 --> 00:48:42,717
Mayday,
mayday, mayday.
830
00:48:42,719 --> 00:48:44,920
This is Petrozza, this is
Petrozza, this is Petrozza.
831
00:48:44,922 --> 00:48:46,854
Mayday. Petrozza.
832
00:48:46,856 --> 00:48:51,258
Mean Jovian orbit radius
5-8-2-3-0-4-7 kilometers
833
00:48:51,260 --> 00:48:52,829
Eccentricity 0.2006
834
00:48:54,030 --> 00:48:56,199
Inclination 47.48 degrees.
835
00:48:57,701 --> 00:48:59,266
Unidentified malfunction.
836
00:48:59,268 --> 00:49:01,135
Unknown number of
persons on board.
837
00:49:01,137 --> 00:49:02,436
Immediate assistance required.
838
00:49:02,438 --> 00:49:04,472
You knew about this, Hetfield?
839
00:49:04,474 --> 00:49:06,143
Mm-hmm.
840
00:49:08,478 --> 00:49:10,010
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
841
00:49:10,012 --> 00:49:12,579
We are off course
by thousands of...
842
00:49:12,581 --> 00:49:14,350
Hetfield, did you change course?
843
00:49:15,851 --> 00:49:17,520
Mm-hmm.
844
00:49:18,387 --> 00:49:19,221
Shit.
845
00:49:23,893 --> 00:49:25,961
This is bullshit!
846
00:49:25,963 --> 00:49:29,063
We're like at the mercy of one
of those villainous computers
847
00:49:29,065 --> 00:49:32,633
from some vintage movie, which
ends up killing everybody.
848
00:49:32,635 --> 00:49:34,668
What happened to the
cosmic prisms, man?
849
00:49:34,670 --> 00:49:35,503
I can assure you...
850
00:49:35,505 --> 00:49:36,737
Shut it, Hetfield.
851
00:49:36,739 --> 00:49:38,106
We don't want to hear
shit from you right now.
852
00:49:38,108 --> 00:49:39,340
- Now hang on...
- Shut up!
853
00:49:39,342 --> 00:49:42,578
We need to know if
anyone's on Petrozza.
854
00:49:44,014 --> 00:49:46,246
Well, if they are, they're
not answering their comms.
855
00:49:46,248 --> 00:49:47,917
Then we need to pay a visit.
856
00:49:49,318 --> 00:49:51,586
And if there's an evil
computer on board that ship
857
00:49:51,588 --> 00:49:52,887
made out of cosmic prisms,
858
00:49:52,889 --> 00:49:54,389
and it shoots
smaller cosmic prisms
859
00:49:54,391 --> 00:49:57,325
that are all sharp and pointy
and they hurt you and stuff,
860
00:49:57,327 --> 00:49:58,226
what then?
861
00:49:58,228 --> 00:49:59,159
Seriously.
862
00:49:59,161 --> 00:50:00,729
Hey, I do not want to hear
863
00:50:00,731 --> 00:50:03,231
sweet Fanny Adams coming out
of those speakers of yours.
864
00:50:03,233 --> 00:50:07,969
And if I do, I will rip
them out like Alabama ticks.
865
00:50:07,971 --> 00:50:09,269
It's okay, Rex.
866
00:50:09,271 --> 00:50:11,706
I think he gets the point.
867
00:50:11,708 --> 00:50:13,807
We really should
be thinking of who.
868
00:50:13,809 --> 00:50:15,811
Yeah, well, I'll go.
869
00:50:16,713 --> 00:50:18,813
Maybe it's not good idea?
870
00:50:18,815 --> 00:50:20,514
And you are coming with me.
871
00:50:20,516 --> 00:50:22,383
- I don't know if...
- What? What?
872
00:50:22,385 --> 00:50:24,619
You would like to take a nice
little spacewalk out there?
873
00:50:24,621 --> 00:50:26,688
No, I didn't think so!
874
00:50:26,690 --> 00:50:27,958
What about you?
875
00:50:29,393 --> 00:50:30,657
No, I didn't think so either,
876
00:50:30,659 --> 00:50:32,528
so it's gonna be
me and Dash, okay?
877
00:50:33,530 --> 00:50:35,530
Let's suit up, babe.
878
00:50:35,532 --> 00:50:39,601
Let's do it.
879
00:50:49,746 --> 00:50:53,680
Wow, Jupiter looks so
amazing out of here.
880
00:50:53,682 --> 00:50:56,316
Eye on the prize, Dash.
881
00:50:56,318 --> 00:50:59,922
You got all the time in the
universe to admire Jupiter,
882
00:51:01,157 --> 00:51:02,992
as you orbit it, dead.
883
00:51:05,394 --> 00:51:07,028
What did you said?
884
00:51:07,030 --> 00:51:08,698
I was talking to myself.
885
00:51:09,800 --> 00:51:11,568
Look, isn't it Callisto?
886
00:51:13,570 --> 00:51:14,638
So precious.
887
00:51:16,373 --> 00:51:17,606
We must protect it.
888
00:51:19,009 --> 00:51:21,242
Protect it from what?
889
00:51:21,244 --> 00:51:23,978
Human filth!
890
00:51:23,980 --> 00:51:28,985
Okay. You're kind of
freaking me out right now.
891
00:51:29,452 --> 00:51:30,286
What?
892
00:51:31,721 --> 00:51:35,222
I said you're kind of
freaking me out right now.
893
00:51:35,224 --> 00:51:36,793
Are you feel okay?
894
00:51:38,628 --> 00:51:40,330
Well, funny you
should say that.
895
00:51:41,331 --> 00:51:43,597
I've never felt more alive.
896
00:51:48,905 --> 00:51:50,938
Sebastian, we
reach the Petrozza.
897
00:51:50,940 --> 00:51:52,840
Roger that, Dasha.
898
00:51:52,842 --> 00:51:55,144
Now, get this thing open.
899
00:52:03,219 --> 00:52:06,322
It's colder than a penguin's
balls in here. Computer?
900
00:52:08,425 --> 00:52:09,356
Operational.
901
00:52:09,358 --> 00:52:11,626
Do you have a name, computer?
902
00:52:11,628 --> 00:52:13,094
Dorothy.
903
00:52:13,096 --> 00:52:16,296
Dorothy, how about we
get some lights on in here?
904
00:52:16,298 --> 00:52:19,001
Syntax error. Error.
905
00:52:20,769 --> 00:52:23,237
Dorothy, activate lights.
906
00:52:23,239 --> 00:52:26,974
Negative. Solar
emergency processes only.
907
00:52:26,976 --> 00:52:29,209
Sebastian,
it's very dark in here,
908
00:52:29,211 --> 00:52:31,681
and the computer sounds
like it's had a lobotomy.
909
00:52:37,920 --> 00:52:38,754
Jesus!
910
00:52:41,291 --> 00:52:43,258
What was
that? You guys okay?
911
00:52:43,260 --> 00:52:44,726
Sebastian, we're okay.
912
00:52:44,728 --> 00:52:47,030
We just discovered a
couple of dead bodies.
913
00:52:48,597 --> 00:52:53,103
You want some
medical backup over there?
914
00:52:54,570 --> 00:52:56,271
I think these
folk are gonna need
915
00:52:56,273 --> 00:52:59,072
more than a first aid
kit and a cup of Joe.
916
00:52:59,074 --> 00:53:01,441
What's
there? Anyone alive?
917
00:53:01,443 --> 00:53:03,644
Any, cosmic prisms?
918
00:53:03,646 --> 00:53:07,414
Nothing yet. It's very quiet.
919
00:53:07,416 --> 00:53:12,052
Isn't Petrozza and Araya
identically designed?
920
00:53:12,054 --> 00:53:14,255
Uh-huh, only their
mothers can tell them apart.
921
00:53:14,257 --> 00:53:15,458
So, what that?
922
00:53:18,094 --> 00:53:20,996
Well, butter my butt
and call me biscuit.
923
00:53:22,599 --> 00:53:24,000
What
have you found?
924
00:53:25,835 --> 00:53:28,371
Some kind of a hidden
compartment here.
925
00:53:29,438 --> 00:53:31,104
Holy crap!
926
00:53:31,106 --> 00:53:33,374
What? What now?
927
00:53:36,146 --> 00:53:39,548
We got some kind of
giant insect in here.
928
00:53:40,817 --> 00:53:42,516
Alive?
929
00:53:42,518 --> 00:53:43,419
It ain't moving.
930
00:53:45,021 --> 00:53:45,922
I think it's dead.
931
00:53:48,557 --> 00:53:50,825
What gender is it?
932
00:53:50,827 --> 00:53:51,928
Are you shittin' me?
933
00:53:53,295 --> 00:53:55,664
Insects don't have a
gender, they have a queen.
934
00:53:58,001 --> 00:54:00,300
I never seen anything like this.
935
00:54:00,302 --> 00:54:01,536
Well, do
you think it's a queen?
936
00:54:01,538 --> 00:54:03,570
I have to make a report.
937
00:54:03,572 --> 00:54:04,740
Hang on, just a minute.
938
00:54:05,976 --> 00:54:07,775
Lucien's saying that's bullshit
939
00:54:07,777 --> 00:54:11,713
Cockroaches have sexes, like
with chromosomes and shit.
940
00:54:11,715 --> 00:54:13,780
Well, gee. Hmm...
941
00:54:13,782 --> 00:54:15,383
Not wearing a tiara or anything,
942
00:54:15,385 --> 00:54:17,020
so yeah, I guess it's a boy!
943
00:54:19,121 --> 00:54:20,887
I got a bad feeling about this.
944
00:54:20,889 --> 00:54:21,958
Let's get outta here.
945
00:54:40,909 --> 00:54:43,144
Dasha, my MMU is malfunctioning.
946
00:54:43,146 --> 00:54:44,214
Can you grab on me?
947
00:54:52,922 --> 00:54:53,757
Hold on.
948
00:54:58,762 --> 00:55:00,630
You assholes
don't belong here.
949
00:55:01,498 --> 00:55:03,264
What are you talking about?
950
00:55:03,266 --> 00:55:04,432
We're sworn to protect
951
00:55:04,434 --> 00:55:06,269
Jupiter's sacred
system from invaders.
952
00:55:07,202 --> 00:55:08,670
You must die!
953
00:55:37,000 --> 00:55:39,300
I have no ideas what
happened with her.
954
00:55:39,302 --> 00:55:40,769
She attacked me,
955
00:55:41,938 --> 00:55:45,606
and I'm still having
her in my mind
956
00:55:45,608 --> 00:55:47,809
flying away to the darkness.
957
00:55:47,811 --> 00:55:50,046
Well, shouldn't we be
looking for her then?
958
00:55:51,447 --> 00:55:53,549
Bugger off! Are you out
of your friggin' mind?
959
00:55:55,050 --> 00:55:56,583
That is some heavy stuff.
960
00:55:56,585 --> 00:55:59,253
I mean, shouldn't we at least
tell her family or something?
961
00:56:00,456 --> 00:56:01,389
I will
deal with that.
962
00:56:01,391 --> 00:56:02,557
I will arrange for flowers.
963
00:56:02,559 --> 00:56:04,691
I'll allow that, Hetfield.
964
00:56:04,693 --> 00:56:08,662
But that's the last time I
hear anything out of you, okay?
965
00:56:08,664 --> 00:56:10,998
Now, let's see what's
behind this cabinet.
966
00:56:11,000 --> 00:56:12,969
I gotta see this
crazy shit for myself.
967
00:56:14,137 --> 00:56:15,970
It's not every day
that one of us dies.
968
00:56:15,972 --> 00:56:17,037
I
advise that you leave
969
00:56:17,039 --> 00:56:18,405
the cabinet where it is.
970
00:56:18,407 --> 00:56:20,576
Hey, listen up, Squaretron,
what'd we tell you?
971
00:56:22,045 --> 00:56:23,845
Hey! How about that.
972
00:56:23,847 --> 00:56:26,950
Oh see, I told you,
here is that secret hole.
973
00:56:28,617 --> 00:56:32,186
Yeah okay, I'm the new
space captain-leader-man-dude.
974
00:56:32,188 --> 00:56:33,623
So I say, you go in.
975
00:56:34,757 --> 00:56:36,393
Yeah? Well, I
say, just a minute.
976
00:56:38,862 --> 00:56:40,094
I think
I can hear something.
977
00:56:40,096 --> 00:56:43,199
There's
something in there.
978
00:56:44,266 --> 00:56:47,969
Hello!
979
00:56:47,971 --> 00:56:50,371
Firstly, who the hell are you?
980
00:56:50,373 --> 00:56:52,507
Secondly, what are you
doing cooped up in there?
981
00:56:52,509 --> 00:56:54,809
And thirdly, most importantly,
982
00:56:54,811 --> 00:56:56,346
where did you go to the toilet?
983
00:56:57,213 --> 00:57:00,081
I'm who I say I am, really.
984
00:57:00,083 --> 00:57:02,784
I'm on board as a contingency
to see this mission through.
985
00:57:02,786 --> 00:57:04,552
What bloody contingency?
986
00:57:04,554 --> 00:57:06,954
We've all been sucked in!
987
00:57:06,956 --> 00:57:09,757
Here we are thinking we've
been communicating with Earth,
988
00:57:09,759 --> 00:57:13,260
really, we've been communicating
with James Bond here
989
00:57:13,262 --> 00:57:14,795
on some toilet.
990
00:57:14,797 --> 00:57:16,863
It's all right, I've been
in communication with Earth.
991
00:57:16,865 --> 00:57:18,934
What, one flush
for yes, two for no?
992
00:57:20,068 --> 00:57:22,471
Sorry, did you
said "contingency?"
993
00:57:23,472 --> 00:57:26,009
Yes. In case of the unknown.
994
00:57:27,443 --> 00:57:30,778
So you've been stowed away
in some freakin' hidden toilet
995
00:57:30,780 --> 00:57:34,481
behind a cabinet for two
years, breathing our oxygen?
996
00:57:34,483 --> 00:57:37,119
That's our oxygen,
man, not yours!
997
00:57:38,153 --> 00:57:39,987
Sebastian, ask him
998
00:57:39,989 --> 00:57:41,688
who the hell would
sign up for his gig.
999
00:57:41,690 --> 00:57:43,925
Yeah, who the
hell are you really?
1000
00:57:43,927 --> 00:57:45,995
Who would sign up
for a gig like yours?
1001
00:57:48,197 --> 00:57:49,766
It was either here or prison.
1002
00:57:51,166 --> 00:57:54,202
Same size room, only,
this one I get to myself.
1003
00:57:54,204 --> 00:57:55,004
Prison?
1004
00:57:56,172 --> 00:57:58,775
Whoa. You're like,
you're a criminal?
1005
00:58:00,043 --> 00:58:03,177
- Cool.
- It's not what you think.
1006
00:58:03,179 --> 00:58:05,213
You remember the company
fission plant disaster
1007
00:58:05,215 --> 00:58:06,546
three years ago?
1008
00:58:06,548 --> 00:58:09,282
Titanic, the plant
that couldn't melt.
1009
00:58:09,284 --> 00:58:10,719
They made me the fall guy.
1010
00:58:11,554 --> 00:58:13,186
That was your fault?
1011
00:58:13,188 --> 00:58:14,289
Of course not.
1012
00:58:15,458 --> 00:58:17,958
I was the CEO and the
idiot who named it.
1013
00:58:17,960 --> 00:58:20,061
They offered me this or prison.
1014
00:58:20,063 --> 00:58:22,128
They needed someone
desperate enough.
1015
00:58:22,130 --> 00:58:23,798
One moment please.
1016
00:58:23,800 --> 00:58:28,438
Let's go one step back,
and, about contingency part.
1017
00:58:31,608 --> 00:58:33,641
Well, we knew Petrozza
never made it to Callisto.
1018
00:58:33,643 --> 00:58:37,244
- What!
- But the landing footage?
1019
00:58:37,246 --> 00:58:39,713
Faked, so this
project would continue
1020
00:58:39,715 --> 00:58:41,014
to receive investment capital
1021
00:58:41,016 --> 00:58:44,150
from the Norwegian
government's mining operations.
1022
00:58:44,152 --> 00:58:48,121
What about this big bug,
what I saw in the Petrozza?
1023
00:58:48,123 --> 00:58:48,991
Big bug?
1024
00:58:50,326 --> 00:58:51,494
How big are we talking?
1025
00:58:52,528 --> 00:58:53,362
Big!
1026
00:58:55,331 --> 00:58:57,200
"Big bug?" That
is what you said?
1027
00:58:58,067 --> 00:59:00,503
Yeah, big. Big, like you.
1028
00:59:02,539 --> 00:59:04,170
Mother of God, you
know what this means.
1029
00:59:04,172 --> 00:59:07,843
It means that people
are dead, the good people!
1030
00:59:08,911 --> 00:59:11,244
We didn't know
anything about big bugs.
1031
00:59:11,246 --> 00:59:13,046
We didn't even know if
the crew were even dead.
1032
00:59:13,048 --> 00:59:14,514
You had to have
known they were dead.
1033
00:59:14,516 --> 00:59:16,516
You're so totally full of shit.
1034
00:59:16,518 --> 00:59:18,519
Well, we had our suspicions.
1035
00:59:18,521 --> 00:59:20,588
Company psychologists
hypothesized
1036
00:59:20,590 --> 00:59:22,088
that the crew
turned on each other
1037
00:59:22,090 --> 00:59:24,559
when stocks plummeted only
18 months into the mission.
1038
00:59:24,561 --> 00:59:25,693
I didn't get it.
1039
00:59:25,695 --> 00:59:27,762
They was cosmonauts,
not bankers.
1040
00:59:27,764 --> 00:59:29,630
When the crew were told
that funding for their return
1041
00:59:29,632 --> 00:59:32,300
might not be available,
it was concluded
1042
00:59:32,302 --> 00:59:35,403
that an underlying nihilistic
madness was exacerbated
1043
00:59:35,405 --> 00:59:38,505
by the distinct possibility
of dying on Callisto.
1044
00:59:38,507 --> 00:59:40,273
We knew nothing of big bugs!
1045
00:59:40,275 --> 00:59:42,642
Well, they surprised
the shit out of me!
1046
00:59:42,644 --> 00:59:45,612
Hold on, this happened before?
1047
00:59:45,614 --> 00:59:47,447
I can appreciate
how that must sound.
1048
00:59:47,449 --> 00:59:50,851
And now Rex is dead,
no thanks to you!
1049
00:59:50,853 --> 00:59:53,186
But we set things up
differently this time.
1050
00:59:53,188 --> 00:59:54,688
We gave you peace of mind,
1051
00:59:54,690 --> 00:59:56,856
the certainty of arriving
in a cozy base camp
1052
00:59:56,858 --> 00:59:58,224
already on Callisto.
1053
00:59:58,226 --> 01:00:00,126
Unless it not exist.
1054
01:00:00,128 --> 01:00:01,329
A minor detail.
1055
01:00:01,331 --> 01:00:02,896
There's enough
material on this ship
1056
01:00:02,898 --> 01:00:05,601
to build the very base
camp you're expecting.
1057
01:00:07,103 --> 01:00:09,704
Sorry, I still don't understand
what you're doing here,
1058
01:00:09,706 --> 01:00:11,807
except to, like,
explain stuff badly.
1059
01:00:12,976 --> 01:00:16,610
I'm the contingency
to see, no matter what,
1060
01:00:16,612 --> 01:00:18,445
in case things don't go to plan,
1061
01:00:18,447 --> 01:00:20,581
that this ship
arrives on Callisto
1062
01:00:20,583 --> 01:00:23,650
and doesn't become another
colossal waste of funding.
1063
01:00:23,652 --> 01:00:25,619
Well, guess what?
1064
01:00:25,621 --> 01:00:27,387
Things aren't going to plan.
1065
01:00:27,389 --> 01:00:29,624
But I'm here, you see.
1066
01:00:29,626 --> 01:00:30,624
I'm on your side.
1067
01:00:30,626 --> 01:00:32,126
This is all very flimsy.
1068
01:00:32,128 --> 01:00:34,762
The more you speak, Dudbrook,
the more I don't believe
1069
01:00:34,764 --> 01:00:37,530
anything that comes
out of your trap.
1070
01:00:37,532 --> 01:00:38,766
Dudbrook's
story corroborates
1071
01:00:38,768 --> 01:00:41,534
with my understanding
of the situation.
1072
01:00:41,536 --> 01:00:43,970
Hetfield, are you
on his side as well?
1073
01:00:43,972 --> 01:00:45,873
I can assure
you that my duty was,
1074
01:00:45,875 --> 01:00:47,474
and still is, to protect...
1075
01:00:47,476 --> 01:00:49,943
I've heard about enough
out of you, Hetfield, dude.
1076
01:00:49,945 --> 01:00:52,512
And what did we tell you
about not speaking, okay?
1077
01:00:52,514 --> 01:00:54,981
You're getting dangerously
close to being rebooted
1078
01:00:54,983 --> 01:00:56,483
into Gameboy mode.
1079
01:00:56,485 --> 01:00:59,686
At least to stop you from
colluding with Crud Boob here.
1080
01:00:59,688 --> 01:01:01,755
I must object to the
way you're addressing me.
1081
01:01:01,757 --> 01:01:04,124
No, no, no, you're just
a civilian, you're not...
1082
01:01:04,126 --> 01:01:06,494
This mission
is under private contract,
1083
01:01:06,496 --> 01:01:10,066
and Dudbrook is the highest
ranking executive on board.
1084
01:01:11,967 --> 01:01:13,633
We'll resume this
conversation shortly.
1085
01:01:15,070 --> 01:01:16,570
Please, Sebastian!
1086
01:01:16,572 --> 01:01:18,472
This is completely unnecessary!
1087
01:01:18,474 --> 01:01:20,340
Look Hetfield, we thought
you were a nice guy.
1088
01:01:20,342 --> 01:01:21,608
We really connected,
1089
01:01:21,610 --> 01:01:23,244
but you turned out to
be someone else, okay?
1090
01:01:23,246 --> 01:01:25,512
I can assure you
that I've always remained true
1091
01:01:25,514 --> 01:01:26,880
to my unconditional love...
1092
01:01:26,882 --> 01:01:28,581
Shut up with the unconditional
love thing, all right.
1093
01:01:28,583 --> 01:01:29,784
It's really creepy.
1094
01:01:29,786 --> 01:01:31,786
You're a robot, you
don't know what love is!
1095
01:01:31,788 --> 01:01:35,289
Shutting down my
higher functions is a mistake!
1096
01:01:35,291 --> 01:01:36,456
Yeah, well, you should
have thought about that
1097
01:01:36,458 --> 01:01:39,726
before you started
lying to us, Pinocchio.
1098
01:01:39,728 --> 01:01:41,195
You broke our trust.
1099
01:01:41,197 --> 01:01:43,130
You know I'm
bound by the laws of robotics!
1100
01:01:43,132 --> 01:01:44,632
By my very design,
1101
01:01:44,634 --> 01:01:47,233
I cannot deliberately
put humans in harm's way!
1102
01:01:47,235 --> 01:01:48,769
I must be very careful
1103
01:01:48,771 --> 01:01:51,572
with the disclosure of
particular sensitive information
1104
01:01:51,574 --> 01:01:53,773
that could needlessly
escalate mental instability
1105
01:01:53,775 --> 01:01:55,008
amongst the crew, come on!
1106
01:01:55,010 --> 01:01:57,278
That's your defense?
That we're crazy?
1107
01:01:57,280 --> 01:01:58,545
Maybe you're crazy!
1108
01:01:58,547 --> 01:02:00,014
It's
an established fact
1109
01:02:00,016 --> 01:02:02,016
that the prolonged periods
of space travel are
1110
01:02:02,018 --> 01:02:04,885
psychologically
demanding on humans.
1111
01:02:04,887 --> 01:02:06,854
Yeah, well, you know,
1112
01:02:06,856 --> 01:02:08,822
I think you really are
saying we're crazy,
1113
01:02:08,824 --> 01:02:10,090
but I don't know if I
agree with that anymore.
1114
01:02:10,092 --> 01:02:11,325
Uh-uh, uh-uh!
1115
01:02:11,327 --> 01:02:13,594
I'm saying that my job
is to care for the crew,
1116
01:02:13,596 --> 01:02:15,295
so that you can safely
complete your mission!
1117
01:02:15,297 --> 01:02:17,498
It's been a difficult
task working
1118
01:02:17,500 --> 01:02:19,233
with these less than
ideal circumstances
1119
01:02:19,235 --> 01:02:21,936
that I had no control over.
1120
01:02:21,938 --> 01:02:23,970
When choosing what
information to disclose,
1121
01:02:23,972 --> 01:02:26,373
I must first consider
the repercussions.
1122
01:02:26,375 --> 01:02:28,342
Please believe me when I say
1123
01:02:28,344 --> 01:02:31,979
that I've always put the crew's
best interest before my own.
1124
01:02:31,981 --> 01:02:33,213
The company believed
1125
01:02:33,215 --> 01:02:35,316
that the Petrozza crew
went crazy and killed...
1126
01:02:35,318 --> 01:02:38,351
So you are saying
we're crazy! Sayonara!
1127
01:02:44,393 --> 01:02:46,293
I'm really sorry, Hetfield.
1128
01:02:46,295 --> 01:02:49,532
Hetfield basic
V2. 64 yottabyte RAM system.
1129
01:02:50,432 --> 01:02:53,200
38911 basic exabytes free.
1130
01:02:53,202 --> 01:02:54,869
Ready, ready.
1131
01:02:54,871 --> 01:02:56,369
Nice lobotomy job.
1132
01:02:56,371 --> 01:02:58,472
Now, it's time for the truth.
1133
01:02:58,474 --> 01:03:02,208
Were you aware that Dudbrook
was hidden on board the Araya?
1134
01:03:02,210 --> 01:03:05,012
- Affirmative.
- And whose idea was that?
1135
01:03:05,014 --> 01:03:07,148
Syntax error.
1136
01:03:07,150 --> 01:03:10,583
Who gave the order to hide
Dudbrook on board the Araya?
1137
01:03:10,585 --> 01:03:11,786
The company.
1138
01:03:11,788 --> 01:03:13,987
And, why did they
give that order?
1139
01:03:13,989 --> 01:03:16,192
In case of
possible contamination.
1140
01:03:17,492 --> 01:03:18,693
Dudbrook, you bastard!
1141
01:03:19,795 --> 01:03:21,461
You lying bastard!
1142
01:03:21,463 --> 01:03:22,929
This is utterly preposterous.
1143
01:03:22,931 --> 01:03:24,597
Well, you should've
been straight with us
1144
01:03:24,599 --> 01:03:25,865
in the first place!
1145
01:03:25,867 --> 01:03:27,867
We didn't know what
the contamination was.
1146
01:03:27,869 --> 01:03:29,302
We still don't.
1147
01:03:29,304 --> 01:03:30,637
We just had a single log entry
1148
01:03:30,639 --> 01:03:33,106
saying possible
psychosomatic contamination.
1149
01:03:33,108 --> 01:03:34,340
That's it.
1150
01:03:34,342 --> 01:03:36,075
Contamination?
From what exactly?
1151
01:03:36,077 --> 01:03:37,478
How the hell would I know?
1152
01:03:37,480 --> 01:03:38,945
Hold on, hold on.
1153
01:03:38,947 --> 01:03:40,680
Shouldn't we be more, like,
formal about this shit?
1154
01:03:40,682 --> 01:03:42,316
We should have more pressure.
1155
01:03:42,318 --> 01:03:43,583
Steady on!
1156
01:03:43,585 --> 01:03:45,985
Okay, well, with the
power invested in I,
1157
01:03:45,987 --> 01:03:48,923
Sebastian supreme space guy,
1158
01:03:48,925 --> 01:03:51,325
I hereby relieve
you of your command.
1159
01:03:51,327 --> 01:03:53,459
You're making a
serious mistake.
1160
01:03:53,461 --> 01:03:55,095
Should we let Odd out?
1161
01:03:55,097 --> 01:03:56,597
Well, I don't see why not.
1162
01:03:56,599 --> 01:03:59,032
Yeah, if you let Odd out,
he'll be in command again.
1163
01:03:59,034 --> 01:04:01,235
Hmm, he's got
a point there, Sebastian.
1164
01:04:01,237 --> 01:04:03,470
Seems your promotion
was short-lived, eh?
1165
01:04:03,472 --> 01:04:06,373
Seems you lost your stripes
before you sewed them on.
1166
01:04:06,375 --> 01:04:08,675
Or maybe we shouldn't
let him out yet.
1167
01:04:08,677 --> 01:04:10,145
What if he's still not right?
1168
01:04:16,284 --> 01:04:20,954
My legs! I can't
feel my legs!
1169
01:04:20,956 --> 01:04:22,389
You can't lock him in there.
1170
01:04:22,391 --> 01:04:24,291
You saw him, he got
bitten on the face by a bug.
1171
01:04:24,293 --> 01:04:27,026
A big bug bite to the face!
1172
01:04:29,965 --> 01:04:31,432
I know what you're thinking.
1173
01:04:31,434 --> 01:04:32,733
I know you're thinking
that I did this to be CO,
1174
01:04:32,735 --> 01:04:34,200
but I really didn't, okay?
1175
01:04:34,202 --> 01:04:35,702
I don't want the responsibility.
1176
01:04:35,704 --> 01:04:37,537
You saw him, he was an asshole.
1177
01:04:37,539 --> 01:04:39,505
No great loss, right?
1178
01:04:41,476 --> 01:04:42,443
What are you doing?
1179
01:04:42,445 --> 01:04:43,711
Making the difficult decisions
1180
01:04:43,713 --> 01:04:45,581
you guys don't
have the balls to.
1181
01:04:46,949 --> 01:04:48,481
I'm gonna miss them,
whatever their names are.
1182
01:04:50,018 --> 01:04:52,219
All right, Hetfield,
how long will it take
1183
01:04:52,221 --> 01:04:53,621
to freeze these things?
1184
01:04:53,623 --> 01:04:55,923
I might win a Nobel McPrize
for these souvenirs.
1185
01:04:55,925 --> 01:04:57,727
Approximately 48 hours.
1186
01:04:58,760 --> 01:05:00,159
48 hours.
1187
01:05:00,161 --> 01:05:01,528
See how well behaved is now?
1188
01:05:01,530 --> 01:05:02,932
Like a frickin' whore droid.
1189
01:05:13,141 --> 01:05:14,842
That cockroach
thing on this ship is
1190
01:05:14,844 --> 01:05:17,677
exactly the same as
the one on Petrozza.
1191
01:05:17,679 --> 01:05:19,713
Yes, so you believe me now?
1192
01:05:19,715 --> 01:05:22,883
And that thing that
we've got in our brig
1193
01:05:22,885 --> 01:05:25,019
used to be our
Commanding Officer.
1194
01:05:25,021 --> 01:05:27,921
Before Odd turned
into the cockroach,
1195
01:05:27,923 --> 01:05:32,492
he said that we were vermin,
and you're all gonna die.
1196
01:05:32,494 --> 01:05:35,128
Same like Rex, just
before she attacked me.
1197
01:05:35,130 --> 01:05:37,197
So any one of us
could have the bug?
1198
01:05:37,199 --> 01:05:38,398
That's total bullshit, man.
1199
01:05:38,400 --> 01:05:39,599
I'm not a cockroach.
1200
01:05:39,601 --> 01:05:41,702
And I don't think
I'm a cockroach.
1201
01:05:41,704 --> 01:05:43,436
Well, we're only gonna know
1202
01:05:43,438 --> 01:05:45,873
when one of us creeps out
from under the fridge.
1203
01:05:45,875 --> 01:05:47,907
Like I said, I'm
not a cockroach,
1204
01:05:47,909 --> 01:05:49,776
and I'd know
something like that.
1205
01:05:49,778 --> 01:05:51,244
I'm not creepy crawly...
1206
01:05:51,246 --> 01:05:53,546
But it's just it,
Sebastian, how would we know?
1207
01:05:53,548 --> 01:05:54,949
Well, I do know.
1208
01:05:54,951 --> 01:05:56,684
And I know that I'm
not a cockroach.
1209
01:05:56,686 --> 01:05:58,519
And if you don't know
that you're a cockroach,
1210
01:05:58,521 --> 01:06:00,153
well, then I'd say that
you're a cockroach.
1211
01:06:00,155 --> 01:06:02,055
It is not appropriate
to start saying
1212
01:06:02,057 --> 01:06:03,423
Dasha is a cockroach.
1213
01:06:03,425 --> 01:06:05,458
No way man, I'm the
only one that's sure.
1214
01:06:05,460 --> 01:06:08,494
It's you two who say that
you might both be cockroaches.
1215
01:06:08,496 --> 01:06:09,329
I didn't say
1216
01:06:09,331 --> 01:06:10,396
I was a cockroach.
1217
01:06:10,398 --> 01:06:11,565
I didn't say I
was a cockroach.
1218
01:06:11,567 --> 01:06:13,300
Right! Then,
what's the problem?
1219
01:06:13,302 --> 01:06:14,934
Three crew members was die,
1220
01:06:14,936 --> 01:06:16,470
and I think it's just a
little bit of a problem.
1221
01:06:16,472 --> 01:06:18,938
Look, dudes, let's just look
at this scientifically, okay?
1222
01:06:18,940 --> 01:06:21,809
We've got more space,
more food, less Odd.
1223
01:06:21,811 --> 01:06:24,577
Sebastian, you're
a heartless bastard.
1224
01:06:24,579 --> 01:06:27,280
Look, the point is,
I like you and all,
1225
01:06:27,282 --> 01:06:28,481
but I just don't want to hear
1226
01:06:28,483 --> 01:06:29,983
anything more about
cockroaches, all right?
1227
01:06:29,985 --> 01:06:31,251
It's bringing me down.
1228
01:06:31,253 --> 01:06:33,787
Sebastian, three
people have died,
1229
01:06:33,789 --> 01:06:35,990
sorry if it brings you down.
1230
01:06:35,992 --> 01:06:37,691
I'm the CO leader guy.
1231
01:06:37,693 --> 01:06:40,994
Can you imagine how big
my next statue's gonna be?
1232
01:06:40,996 --> 01:06:44,030
We are going to
celebrate my job promotion.
1233
01:06:44,032 --> 01:06:47,200
Besides, we'll be partying
Russian style today.
1234
01:06:47,202 --> 01:06:50,237
I'll be making my
special space piroshki.
1235
01:06:52,675 --> 01:06:55,608
Hey Lucien, are you
thinking what I'm thinking?
1236
01:06:55,610 --> 01:06:57,913
I don't know what
anyone's thinking anymore.
1237
01:06:59,081 --> 01:07:00,750
I think we need
some objectivity.
1238
01:07:06,688 --> 01:07:08,188
Come on, Dasha.
1239
01:07:08,190 --> 01:07:11,291
I thought you said you knew
how to reboot this thing.
1240
01:07:11,293 --> 01:07:13,559
Yeah, but it's
gonna take time.
1241
01:07:13,561 --> 01:07:15,996
I just hope we can trust him.
1242
01:07:15,998 --> 01:07:17,264
Well, we're gonna have to,
1243
01:07:17,266 --> 01:07:19,034
he's the only one on
board that's immune
1244
01:07:21,603 --> 01:07:22,437
to the bug shit.
1245
01:07:23,806 --> 01:07:25,438
Hello there.
How can I help you?
1246
01:07:25,440 --> 01:07:26,673
What the hell, Dasha?
1247
01:07:26,675 --> 01:07:28,708
Did you reset him
in retail mode?
1248
01:07:28,710 --> 01:07:30,411
No, I've
just returned from the...
1249
01:07:30,413 --> 01:07:33,112
Shh! Both of you,
can you speak quietly?
1250
01:07:33,114 --> 01:07:35,449
And please, Hetfield,
whatever you do,
1251
01:07:35,451 --> 01:07:37,083
don't talk to Sebastian.
1252
01:07:37,085 --> 01:07:38,619
But I think he'll be
interested in hearing
1253
01:07:38,621 --> 01:07:41,287
all about my
experience in the void.
1254
01:07:41,289 --> 01:07:43,423
I think he might be
interested in coming down here
1255
01:07:43,425 --> 01:07:44,992
and punching your lights out.
1256
01:07:44,994 --> 01:07:46,226
But
that's just the point,
1257
01:07:46,228 --> 01:07:49,329
I'm not God in a
machine, I'm mortal.
1258
01:07:49,331 --> 01:07:50,863
Yeah, we all mortal,
1259
01:07:50,865 --> 01:07:54,501
but this moment, we think that
Sebastian gonna make us dead.
1260
01:07:54,503 --> 01:07:55,869
If he talks to you,
1261
01:07:55,871 --> 01:07:58,805
please pretend that you
are in diagnostic mode.
1262
01:07:58,807 --> 01:08:00,173
Affirmative!
1263
01:08:00,175 --> 01:08:03,443
I shall do my best
diagnostic mode impression.
1264
01:08:03,445 --> 01:08:05,244
Can we
trust you, Hetfield?
1265
01:08:05,246 --> 01:08:08,182
The axiom of
question-based trust derivation,
1266
01:08:08,184 --> 01:08:10,784
you have no other
choice but to trust me.
1267
01:08:10,786 --> 01:08:13,119
Axioms of faith, that
sounds like Hetfield.
1268
01:08:13,121 --> 01:08:14,889
- Welcome back, old buddy!
- Shh!
1269
01:08:16,091 --> 01:08:18,491
Hetfield, did you knew
about the cockroaches?
1270
01:08:18,493 --> 01:08:20,994
There are
no cockroaches on board.
1271
01:08:20,996 --> 01:08:22,562
What do you mean there's
no cockroaches on board?
1272
01:08:22,564 --> 01:08:24,565
What about those mutant
things sitting there,
1273
01:08:24,567 --> 01:08:26,165
like, with all
the spider things?
1274
01:08:26,167 --> 01:08:27,800
They're alien, man.
1275
01:08:27,802 --> 01:08:29,937
I was only
aware of company protocol
1276
01:08:29,939 --> 01:08:31,871
in the event of alien contact.
1277
01:08:31,873 --> 01:08:36,242
So you did not knew
about the alien on Petrozza?
1278
01:08:36,244 --> 01:08:38,445
No, but in
the light of recent events,
1279
01:08:38,447 --> 01:08:40,880
one could conclude that the
company could have known,
1280
01:08:40,882 --> 01:08:43,250
or at least suspected.
1281
01:08:43,252 --> 01:08:45,818
This is your last chance, man.
1282
01:08:45,820 --> 01:08:47,288
Just don't piss in the punch.
1283
01:09:01,503 --> 01:09:03,570
You're a sexy mouse.
1284
01:09:03,572 --> 01:09:04,773
Well, you're a sexy cat.
1285
01:09:06,307 --> 01:09:07,674
I love you.
1286
01:09:07,676 --> 01:09:08,611
I love you.
1287
01:09:10,179 --> 01:09:11,413
Mm. I love you.
1288
01:09:13,716 --> 01:09:14,617
I hate you.
1289
01:09:15,717 --> 01:09:16,618
I love you.
1290
01:09:17,619 --> 01:09:18,554
I hate you.
1291
01:09:19,622 --> 01:09:20,556
I hate you.
1292
01:09:27,630 --> 01:09:29,198
Cat got your mouse tongue?
1293
01:09:31,399 --> 01:09:34,233
- Squash?
- Yes, yes, yes.
1294
01:09:34,235 --> 01:09:35,470
We are playing squash.
1295
01:09:51,453 --> 01:09:52,288
Who won?
1296
01:10:00,429 --> 01:10:01,495
Who won?
1297
01:10:01,497 --> 01:10:02,865
I won. I won.
1298
01:10:14,376 --> 01:10:15,211
You know,
1299
01:10:17,246 --> 01:10:18,480
that's a good idea.
1300
01:10:20,916 --> 01:10:22,784
What, what? What good idea?
1301
01:10:23,953 --> 01:10:24,787
Squash.
1302
01:10:26,488 --> 01:10:30,190
- Mm, yeah, it's wonderful.
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
1303
01:10:30,192 --> 01:10:32,025
- We could start again.
- Wonderful idea.
1304
01:10:32,027 --> 01:10:33,227
I could just
go and get the racquets
1305
01:10:33,229 --> 01:10:35,562
- and we could...
- No, no, no, no.
1306
01:10:35,564 --> 01:10:36,398
Shh.
1307
01:10:40,836 --> 01:10:42,304
Can you hear that?
1308
01:10:43,372 --> 01:10:44,173
No.
1309
01:10:45,908 --> 01:10:47,810
But, you can.
1310
01:10:49,778 --> 01:10:54,750
It's the sound of
Jupiter's storms. Whoosh.
1311
01:10:56,685 --> 01:10:58,352
Jupiter's storms?
1312
01:10:58,354 --> 01:10:59,154
Whoosh.
1313
01:11:00,722 --> 01:11:01,556
Whoosh.
1314
01:11:05,694 --> 01:11:06,528
He wants me.
1315
01:11:08,063 --> 01:11:09,495
He wants you?
1316
01:11:09,497 --> 01:11:10,732
To play squash!
1317
01:11:11,667 --> 01:11:12,501
By myself.
1318
01:11:17,072 --> 01:11:18,673
You know, sometimes,
1319
01:11:19,841 --> 01:11:22,543
I don't know if I'm
the cat or the mouse.
1320
01:11:28,016 --> 01:11:30,418
I'll be in the recreation
deck if you need me.
1321
01:11:37,225 --> 01:11:38,592
He knows.
1322
01:11:38,594 --> 01:11:40,462
He knows I've been
reactivated, I can feel it.
1323
01:11:52,173 --> 01:11:54,141
I'm totally freaked out.
1324
01:11:54,143 --> 01:11:55,541
I'm freaked out about him.
1325
01:11:55,543 --> 01:11:58,477
I'm freaked out about
that one of us will be
1326
01:11:58,479 --> 01:12:00,348
the next to go batshit crazy.
1327
01:12:01,884 --> 01:12:03,083
Hmm.
1328
01:12:03,085 --> 01:12:05,386
You're not the only
one freaked out.
1329
01:12:07,789 --> 01:12:11,458
Agateophobia, that's what it is.
1330
01:12:11,460 --> 01:12:13,026
Fear of insanity.
1331
01:12:13,028 --> 01:12:15,731
- That's not helping, Lucien.
- Agateophobia.
1332
01:12:16,765 --> 01:12:17,599
Hetfield?
1333
01:12:19,033 --> 01:12:23,171
Can you cut off the oxygen
to the recreation deck?
1334
01:12:24,605 --> 01:12:27,141
I cannot allow
any harm to befall Sebastian.
1335
01:12:28,277 --> 01:12:31,010
But he turned, just
like Odd and Rex.
1336
01:12:31,012 --> 01:12:35,749
Asimov's law of robotics,
eh? That old chestnut!
1337
01:12:35,751 --> 01:12:37,217
Correct.
1338
01:12:37,219 --> 01:12:40,187
Then I will shut down the
oxygen supply by myself.
1339
01:12:40,189 --> 01:12:42,121
A robot may
not injure a human being,
1340
01:12:42,123 --> 01:12:45,358
or through inaction, allow a
human being to come to harm.
1341
01:12:45,360 --> 01:12:49,463
A robot must obey the orders
given to it by human beings,
1342
01:12:49,465 --> 01:12:53,567
except where such orders would
conflict with the first law.
1343
01:12:53,569 --> 01:12:56,035
A robot must
protect its own existence
1344
01:12:56,037 --> 01:12:58,938
as long as such protection
does not conflict
1345
01:12:58,940 --> 01:13:00,576
with the first or second law.
1346
01:13:02,277 --> 01:13:03,643
Not necessarily.
1347
01:13:03,645 --> 01:13:05,978
I must protect you too, Dasha.
1348
01:13:05,980 --> 01:13:08,248
I have an idea for getting
us to the next step.
1349
01:13:08,250 --> 01:13:09,950
Go on.
1350
01:13:09,952 --> 01:13:11,751
You can lock
Sebastian on the recreation deck.
1351
01:13:11,753 --> 01:13:14,355
- And?
- That's it, for now.
1352
01:13:15,390 --> 01:13:16,322
- But...
- Hey!
1353
01:13:16,324 --> 01:13:17,790
Unless he ceases to be human,
1354
01:13:17,792 --> 01:13:20,228
I cannot premeditate a plan
that brings him to harm.
1355
01:13:21,497 --> 01:13:22,631
That's all we've got.
1356
01:13:23,899 --> 01:13:28,101
I'm in.
1357
01:13:34,475 --> 01:13:37,412
Dasha, before we go in
anywhere, I just want to say...
1358
01:13:38,346 --> 01:13:40,381
How do I say this? I...
1359
01:13:44,319 --> 01:13:46,655
I'm the one that's been
stealing your socks.
1360
01:13:48,724 --> 01:13:52,261
Lucien, is it all what
you want to tell me?
1361
01:13:53,328 --> 01:13:54,129
No.
1362
01:13:55,930 --> 01:13:59,232
Yes.
1363
01:13:59,234 --> 01:14:00,500
If thought I was
one of those guys
1364
01:14:00,502 --> 01:14:02,001
that just thought of
you as a, you know...
1365
01:14:02,003 --> 01:14:03,736
Lucien, there is time
and place for everything.
1366
01:14:03,738 --> 01:14:04,571
Uh-huh.
1367
01:14:04,573 --> 01:14:09,578
Really? Okay.
1368
01:14:11,546 --> 01:14:15,115
Once again, when we get
in, I distract Sebastian,
1369
01:14:15,117 --> 01:14:17,750
you destroy the
internal door control.
1370
01:14:17,752 --> 01:14:19,020
We left Sebastian inside,
1371
01:14:19,954 --> 01:14:22,555
we go out, we toast,
1372
01:14:22,557 --> 01:14:24,725
and make love all night long.
1373
01:14:25,927 --> 01:14:29,728
Good plan. Good plan, I'm in.
1374
01:14:29,730 --> 01:14:32,199
Okay, are you ready? On three.
1375
01:14:37,905 --> 01:14:40,309
Close the door, you're
letting in the gravity!
1376
01:14:49,551 --> 01:14:50,983
What?
1377
01:14:50,985 --> 01:14:54,353
Artificial gravity
suppressor is back online.
1378
01:14:54,355 --> 01:14:56,589
- You broke the door.
- I broke the door?
1379
01:14:56,591 --> 01:14:58,657
You kicked in the controls.
1380
01:14:58,659 --> 01:15:00,927
What makes you think
I kicked the controls?
1381
01:15:00,929 --> 01:15:02,595
It looked like you
kicked in the controls
1382
01:15:02,597 --> 01:15:05,632
from the way you
kicked in the controls.
1383
01:15:05,634 --> 01:15:07,567
Oh, I tripped. I
tripped on the controls.
1384
01:15:07,569 --> 01:15:10,570
I didn't kick them in.
I kicked, I got tripped.
1385
01:15:10,572 --> 01:15:13,839
I was having a stretch
for a game of squash.
1386
01:15:13,841 --> 01:15:15,875
All right, well,
let's go then.
1387
01:15:15,877 --> 01:15:17,210
Pardon?
1388
01:15:17,212 --> 01:15:18,978
Look, did you come
here to play squash,
1389
01:15:18,980 --> 01:15:21,916
or to waste my squash
time not playing squash?
1390
01:15:25,487 --> 01:15:30,055
You wanna play a
game of squash? Okay.
1391
01:15:30,057 --> 01:15:31,693
Quiet, please! New balls!
1392
01:15:34,162 --> 01:15:36,263
So who do you want
to serve first?
1393
01:15:36,265 --> 01:15:38,964
You go first. I insist.
1394
01:15:40,335 --> 01:15:42,003
Just serve the ball.
1395
01:15:46,475 --> 01:15:47,574
You know you're not the first.
1396
01:15:47,576 --> 01:15:49,174
- I've been told that.
- One, love.
1397
01:15:49,176 --> 01:15:50,643
You're not the
first alien species
1398
01:15:50,645 --> 01:15:52,079
to try and invade our home.
1399
01:15:53,515 --> 01:15:55,749
Come on man, we're not
trying to invade anything.
1400
01:15:55,751 --> 01:15:58,084
We're on a peaceful
trip to Callisto.
1401
01:15:58,086 --> 01:16:00,352
- You know that.
- No.
1402
01:16:00,354 --> 01:16:02,755
You're not allowed anywhere
near Jupiter's sacred system.
1403
01:16:02,757 --> 01:16:04,089
Just serve the,
serve, serve, serve...
1404
01:16:04,091 --> 01:16:05,491
- Not allowed!
- Serve the ball!
1405
01:16:05,493 --> 01:16:07,960
We are the sworn protectors.
1406
01:16:07,962 --> 01:16:09,398
Just serve the ball!
1407
01:16:11,432 --> 01:16:12,266
Yeah!
1408
01:16:13,402 --> 01:16:14,536
Two, love.
1409
01:16:15,570 --> 01:16:16,902
Nice slice.
1410
01:16:16,904 --> 01:16:20,205
Hetfield, can we
have crowd effects?
1411
01:16:22,644 --> 01:16:23,576
Who are you then?
1412
01:16:23,578 --> 01:16:25,611
Some spaced-out skank roaches,
1413
01:16:25,613 --> 01:16:27,479
just cruising 'round the sky
1414
01:16:27,481 --> 01:16:29,984
taking it out on the little man?
1415
01:16:31,920 --> 01:16:35,088
We are an advanced culture
with no physical form,
1416
01:16:35,090 --> 01:16:37,590
who are using your
bodies for a joyride,
1417
01:16:37,592 --> 01:16:40,295
which ends in a very amusing
biological transmutation.
1418
01:16:41,697 --> 01:16:44,065
Why don't we just turn
the ship around and go home?
1419
01:16:45,500 --> 01:16:47,800
It's a little bit too late
for that, don't you think?
1420
01:16:47,802 --> 01:16:49,702
Yeah!
1421
01:16:49,704 --> 01:16:50,939
Three, love.
1422
01:16:52,440 --> 01:16:54,773
Please, I'm a 50-year-old man,
1423
01:16:54,775 --> 01:16:58,046
I'm getting too old
for shots like that!
1424
01:16:59,581 --> 01:17:00,849
Suck it up, old man.
1425
01:17:02,951 --> 01:17:04,651
"Suck it up, old man?"
1426
01:17:04,653 --> 01:17:08,957
Listen, I just came down for
a gentlemanly game of squash.
1427
01:17:12,094 --> 01:17:14,059
I don't think
you get it, do you?
1428
01:17:14,061 --> 01:17:15,327
We're not just here to make sure
1429
01:17:15,329 --> 01:17:16,629
none of you reach
our sacred moons,
1430
01:17:16,631 --> 01:17:18,430
we're here to make
sure that none of you,
1431
01:17:18,432 --> 01:17:20,000
live to tell the tale.
1432
01:17:20,002 --> 01:17:21,668
Four, love.
1433
01:17:21,670 --> 01:17:24,970
Hetfield! Can you turn
the crowd down a bit!
1434
01:17:24,972 --> 01:17:26,875
I'm getting a headache!
1435
01:17:27,743 --> 01:17:29,344
Now you must die!
1436
01:17:40,588 --> 01:17:43,889
Hold on, Lucien!
1437
01:18:00,074 --> 01:18:00,876
Lucien.
1438
01:18:04,645 --> 01:18:05,680
Lucien.
1439
01:18:07,248 --> 01:18:09,049
It's okay, Lucien.
1440
01:18:09,051 --> 01:18:10,085
The creature's dead.
1441
01:18:11,987 --> 01:18:13,753
What did you do to it?
1442
01:18:13,755 --> 01:18:16,423
I overloaded the
artificial gravity suppressor,
1443
01:18:16,425 --> 01:18:17,993
causing an electrical arc.
1444
01:18:18,827 --> 01:18:19,961
Mm, not bad.
1445
01:18:21,229 --> 01:18:23,365
A gigantic bug zapper.
1446
01:18:24,498 --> 01:18:26,965
Hang on, man. Am I dead?
1447
01:18:26,967 --> 01:18:28,970
- No. You're alive.
- Oh.
1448
01:18:32,207 --> 01:18:34,107
Am I still on board Araya?
1449
01:18:34,109 --> 01:18:35,642
Yes and no.
1450
01:18:35,644 --> 01:18:37,643
Your whereabouts
is, complicated.
1451
01:18:37,645 --> 01:18:40,179
Uncomplicate it, will ya!
1452
01:18:40,181 --> 01:18:41,613
My hypothesis is
1453
01:18:41,615 --> 01:18:43,916
that by overloading the
artificial gravity suppressor,
1454
01:18:43,918 --> 01:18:45,852
the contents of
the recreation deck
1455
01:18:45,854 --> 01:18:49,856
slipped into a hidden
dimensional black hole.
1456
01:18:49,858 --> 01:18:51,927
That barely makes sense, man.
1457
01:18:53,127 --> 01:18:54,794
You're
the only human left
1458
01:18:54,796 --> 01:18:56,431
on board Araya, Lucien.
1459
01:18:59,367 --> 01:19:03,001
- So Dasha?
- Is not Dasha any longer.
1460
01:19:03,003 --> 01:19:04,204
That's a pity.
1461
01:19:04,206 --> 01:19:05,839
Where is she? Or it?
1462
01:19:05,841 --> 01:19:08,477
Outside the
recreation deck, waiting.
1463
01:19:09,644 --> 01:19:11,311
Can you get me
out of this void?
1464
01:19:11,313 --> 01:19:13,045
Theoretically,
but the creature
1465
01:19:13,047 --> 01:19:14,849
that was Dasha will attack you.
1466
01:19:17,485 --> 01:19:18,586
What do we got here?
1467
01:19:23,125 --> 01:19:24,926
This
isn't a bar fight.
1468
01:19:28,863 --> 01:19:29,764
Woo, woo!
1469
01:19:34,168 --> 01:19:36,268
This gym needs an overhaul.
1470
01:19:36,270 --> 01:19:37,736
Put on the skates
1471
01:19:37,738 --> 01:19:39,505
and lure the creature
into the trash compactor.
1472
01:19:39,507 --> 01:19:41,174
You need to trust me here.
1473
01:19:41,176 --> 01:19:42,808
That's your plan?
1474
01:19:42,810 --> 01:19:45,644
So I'm the bunny that
gets put in the lure
1475
01:19:45,646 --> 01:19:47,446
for the cockroach to come and...
1476
01:19:54,622 --> 01:19:57,224
You're putting me under a
lot of pressure, Hetfield.
1477
01:19:58,426 --> 01:19:59,893
I don't even know
if I can stand up
1478
01:19:59,895 --> 01:20:04,363
in these antiquated
pair of, fads.
1479
01:20:04,365 --> 01:20:06,568
Then you
better learn, quickly.
1480
01:20:07,935 --> 01:20:09,669
Can you get the door open?
1481
01:20:09,671 --> 01:20:11,303
Rerouting
power to it now.
1482
01:20:21,216 --> 01:20:23,516
Billions of
computations per second
1483
01:20:23,518 --> 01:20:26,788
and he comes up with
a fad.
1484
01:20:32,159 --> 01:20:33,862
You
need to be ready.
1485
01:20:46,173 --> 01:20:48,810
You better be sure about this.
1486
01:22:00,414 --> 01:22:02,514
Almost there.
1487
01:22:02,516 --> 01:22:04,118
Maintain your line.
1488
01:22:05,220 --> 01:22:07,887
Hold...
1489
01:22:07,889 --> 01:22:08,722
Hold...
1490
01:22:10,492 --> 01:22:11,326
Hold!
1491
01:22:12,661 --> 01:22:13,494
Now!
1492
01:22:24,405 --> 01:22:26,138
Hey, Hetfield, did we do it?
1493
01:22:26,140 --> 01:22:28,475
We did it! Yes!
1494
01:22:30,679 --> 01:22:33,178
And justice for all.
1495
01:22:39,753 --> 01:22:42,621
So, Hetfield,
1496
01:22:42,623 --> 01:22:47,026
I'm the last human being alive
1497
01:22:47,028 --> 01:22:50,729
on this spaceship,
is that right?
1498
01:22:51,699 --> 01:22:52,665
That's affirmative.
1499
01:22:52,667 --> 01:22:56,068
Nothing for me to play with?
1500
01:22:56,070 --> 01:22:57,471
That's a negative.
1501
01:23:05,279 --> 01:23:09,250
I'm infected
too, aren't I?
1502
01:23:15,789 --> 01:23:17,057
Most likely.
1503
01:23:20,761 --> 01:23:23,998
And this is what happened
on board of Petrozza?
1504
01:23:25,500 --> 01:23:27,902
That is the
most probable scenario.
1505
01:23:30,704 --> 01:23:32,439
And no one's coming to get me?
1506
01:23:34,042 --> 01:23:35,308
In light
of what's occurred,
1507
01:23:35,310 --> 01:23:37,509
we can't advise any
more manned missions
1508
01:23:37,511 --> 01:23:39,211
to this part of the solar system
1509
01:23:39,213 --> 01:23:42,617
until diplomacy with the
alien species improves.
1510
01:23:45,653 --> 01:23:46,952
Hmm.
1511
01:23:46,954 --> 01:23:51,559
So, no chance of
going back to Earth?
1512
01:23:52,993 --> 01:23:54,626
That's
not an option.
1513
01:23:54,628 --> 01:23:55,928
We're not in the
correct position
1514
01:23:55,930 --> 01:23:58,563
to perform the necessary
gravitational slingshot
1515
01:23:58,565 --> 01:24:00,534
to get home on our
remaining fuel supply.
1516
01:24:03,505 --> 01:24:04,338
Hang on.
1517
01:24:06,373 --> 01:24:09,241
There's fuel on Petrozza, right?
1518
01:24:09,243 --> 01:24:10,442
What
are you thinking?
1519
01:24:10,444 --> 01:24:11,410
Are you gonna go over
there with a hose
1520
01:24:11,412 --> 01:24:13,345
and siphon it into a bucket?
1521
01:24:13,347 --> 01:24:18,353
And you say you haven't got
a sense of humor.
1522
01:24:21,956 --> 01:24:23,321
We have
absolutely no means
1523
01:24:23,323 --> 01:24:25,058
to handle nanoparticle
propellants,
1524
01:24:25,060 --> 01:24:28,193
let alone getting it from
one ship to the other.
1525
01:24:36,770 --> 01:24:37,639
So I'm screwed?
1526
01:24:38,872 --> 01:24:40,973
Metaphorically
speaking, yes.
1527
01:24:53,555 --> 01:24:54,389
And,
1528
01:24:56,791 --> 01:24:58,290
and you?
1529
01:24:58,292 --> 01:25:02,361
You'll be here for
quite a while then.
1530
01:25:02,363 --> 01:25:06,365
Yes, possibly
until my solar battery fails,
1531
01:25:06,367 --> 01:25:09,768
hundreds, maybe
thousands of years.
1532
01:25:09,770 --> 01:25:11,771
Bloody Norah.
1533
01:25:11,773 --> 01:25:13,572
I will outlive you.
1534
01:25:13,574 --> 01:25:15,674
I'm gonna miss
our conversations.
1535
01:25:15,676 --> 01:25:16,478
Really?
1536
01:25:17,878 --> 01:25:21,216
You impress me all the time,
you're capable of that emotion.
1537
01:25:22,182 --> 01:25:23,083
Good on ya, Chuck.
1538
01:25:25,220 --> 01:25:27,152
- Lucien.
- Yes, what?
1539
01:25:27,154 --> 01:25:29,123
May I
ask a favor of you?
1540
01:25:34,128 --> 01:25:36,294
Are you sure you're
gonna be all right?
1541
01:25:36,296 --> 01:25:38,964
Yeah, yeah,
Hetfield. It's sweet.
1542
01:25:38,966 --> 01:25:41,634
Anything for an old mate.
1543
01:26:06,895 --> 01:26:08,160
Are you sure
you know what you're doing?
1544
01:26:08,162 --> 01:26:10,428
Yeah, I've seen this
done before, remember?
1545
01:26:17,305 --> 01:26:19,338
Can I help you?
1546
01:26:19,340 --> 01:26:23,108
Hetfield, I would like
you to meet Dorothy.
1547
01:26:23,110 --> 01:26:25,078
Dorothy, meet Hetfield!
1548
01:26:26,480 --> 01:26:27,581
Have a good time kids.
1549
01:26:45,699 --> 01:26:48,936
Hmm.
1550
01:26:52,806 --> 01:26:55,141
I can't do this anymore.
1551
01:26:55,143 --> 01:26:57,345
You
must return to Araya.
1552
01:26:59,079 --> 01:27:01,147
The possibility of
metamorphosis is
1553
01:27:01,149 --> 01:27:04,016
not 100% confirmed, Lucien.
1554
01:27:04,018 --> 01:27:07,055
Come on, Hetfield,
we both know I'm infected.
1555
01:27:08,456 --> 01:27:11,156
Come back to
Araya and we'll discuss this.
1556
01:27:11,158 --> 01:27:12,893
Please!
1557
01:27:15,896 --> 01:27:20,098
It's been nice
knowing you, Hetfield.
1558
01:27:20,100 --> 01:27:21,500
It really has.
1559
01:27:21,502 --> 01:27:22,503
Lucien!
1560
01:27:24,037 --> 01:27:25,439
Good on ya, mate.
1561
01:27:26,774 --> 01:27:31,177
See ya later, mate!
1562
01:27:31,179 --> 01:27:32,145
Come back!
1563
01:27:34,681 --> 01:27:35,550
Please, Lucien!
1564
01:27:41,855 --> 01:27:44,858
Get back here now,
that is an order!
1565
01:27:52,199 --> 01:27:55,603
It's always nice to
have some space to yourself.
1566
01:28:05,880 --> 01:28:07,580
Are you all right?
1567
01:28:07,582 --> 01:28:10,016
I considered
him my best friend.
1568
01:28:10,018 --> 01:28:12,351
You're implying
that your metanucleus
1569
01:28:12,353 --> 01:28:15,523
has evolved to experience
friendship, how impressive!
1570
01:28:16,957 --> 01:28:18,893
I failed my
mission, on all accounts.
1571
01:28:19,793 --> 01:28:20,862
Likewise.
1572
01:28:22,029 --> 01:28:23,696
And
here we both are,
1573
01:28:23,698 --> 01:28:26,299
orbiting Jupiter for eternity.
1574
01:28:26,301 --> 01:28:27,566
Of all the places
1575
01:28:27,568 --> 01:28:29,367
to be stranded in
the solar system,
1576
01:28:29,369 --> 01:28:31,271
this is one of the
most spectacular.
1577
01:28:32,573 --> 01:28:35,974
Jupiter's turbulent atmospheric
belts are astounding.
1578
01:28:35,976 --> 01:28:39,477
Humans always say conversation
about weather is boring,
1579
01:28:39,479 --> 01:28:42,048
but in this case,
I have to disagree.
1580
01:28:42,050 --> 01:28:44,583
Just think, in our lifetime,
1581
01:28:44,585 --> 01:28:47,486
we may witness the end
of the great red spot!
1582
01:28:47,488 --> 01:28:49,588
Affirmative.
Sorry, interaction skills.
1583
01:28:49,590 --> 01:28:51,589
Hang on, let me try
that one more time.
1584
01:28:51,591 --> 01:28:54,026
Correct. That's dumb.
1585
01:28:54,028 --> 01:28:55,361
We'll get it, here we go.
1586
01:28:55,363 --> 01:28:56,829
That's right!
1587
01:29:36,114 --> 01:29:41,114
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
114884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.