All language subtitles for American.Horror.Story.S10E01.Cape.Fear.720p.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,902 --> 00:00:19,434 Seven. 2 00:00:19,536 --> 00:00:21,320 So beautiful. 3 00:00:21,405 --> 00:00:23,605 How many times are you gonna say that? 4 00:00:23,707 --> 00:00:24,934 Well, it just keeps hitting me. 5 00:00:24,958 --> 00:00:26,375 - Yeah? You say it again, 6 00:00:26,460 --> 00:00:27,771 something else is gonna start hitting you. 7 00:00:27,795 --> 00:00:30,211 Eight. 8 00:00:30,297 --> 00:00:31,475 I think it's a little creepy. 9 00:00:31,498 --> 00:00:34,866 Okay, well, you know, creepy can be beautiful. 10 00:00:34,969 --> 00:00:37,503 Spoken like a true writer. 11 00:00:37,588 --> 00:00:38,954 Nine. 12 00:00:40,173 --> 00:00:42,124 What do you keep counting, sweetheart? 13 00:00:43,060 --> 00:00:44,792 Roadkill. 14 00:00:44,895 --> 00:00:46,344 What? 15 00:00:46,429 --> 00:00:49,014 They're all over the road. 16 00:00:49,100 --> 00:00:51,350 I saw a raccoon and a possum 17 00:00:51,435 --> 00:00:53,268 and one that I think was a cat. 18 00:00:55,072 --> 00:00:57,304 It's weird how it's more sad when a cat gets run over 19 00:00:57,408 --> 00:00:58,408 than a raccoon does. 20 00:01:02,278 --> 00:01:04,947 Ten. 21 00:01:07,784 --> 00:01:08,784 Oh, no. 22 00:01:11,121 --> 00:01:12,920 Oh. 23 00:01:22,632 --> 00:01:24,632 Stay here a second. 24 00:01:27,805 --> 00:01:28,965 - I wanna see. - Uh-uh, honey. 25 00:01:36,146 --> 00:01:37,846 Is it dead? 26 00:01:42,402 --> 00:01:43,569 Very. 27 00:01:43,653 --> 00:01:46,070 Well, don't touch it. 28 00:01:46,156 --> 00:01:47,289 You don't want to get lyme. 29 00:04:20,644 --> 00:04:23,127 Okay. 30 00:04:23,230 --> 00:04:24,930 Pretty. 31 00:04:27,100 --> 00:04:28,817 Okay, I'll take it. 32 00:04:28,935 --> 00:04:31,269 - You excited? - Mm-hmm. 33 00:04:33,106 --> 00:04:33,805 Ah, you must be the gardeners. 34 00:04:33,906 --> 00:04:34,656 - Hi. - We are, hi. 35 00:04:34,774 --> 00:04:37,492 Welcome to provincetown 36 00:04:37,610 --> 00:04:40,661 or p-town, as we call it. - Mm. 37 00:04:40,781 --> 00:04:42,091 You know, the pilgrims landed here 38 00:04:42,115 --> 00:04:43,225 before they landed in Plymouth. 39 00:04:43,250 --> 00:04:45,584 - Mm. - Huh? 40 00:04:45,668 --> 00:04:46,668 I'm Martha. - Hi. 41 00:04:46,754 --> 00:04:49,086 I manage the house for the browns. 42 00:04:49,173 --> 00:04:50,173 Come on in. 43 00:04:52,925 --> 00:04:54,042 It looks haunted. 44 00:04:56,463 --> 00:04:58,240 Every house in provincetown is haunted, sweetheart. 45 00:04:58,264 --> 00:05:00,432 It's the ghosts of all the old whalers 46 00:05:00,516 --> 00:05:02,000 drowned at sea. 47 00:05:07,608 --> 00:05:09,608 It's so quiet. 48 00:05:09,692 --> 00:05:11,509 Summer population is 60,000. 49 00:05:11,612 --> 00:05:13,278 This time of year, 50 00:05:13,363 --> 00:05:14,958 it bleeds down to a little less than three. 51 00:05:14,981 --> 00:05:18,567 I actually prefer it like this. 52 00:05:18,651 --> 00:05:19,928 I rent my place out a bunch in the summer... 53 00:05:19,952 --> 00:05:21,685 Head out to the berkshires... 54 00:05:21,788 --> 00:05:24,072 Especially during bear week. 55 00:05:24,158 --> 00:05:26,278 Septic systems in town back up a lot during bear week. 56 00:05:30,380 --> 00:05:32,630 So you're a screenwriter? 57 00:05:32,716 --> 00:05:35,533 - Yeah. - Anything I would have seen? 58 00:05:35,636 --> 00:05:37,029 Um, I've written on a few TV shows. 59 00:05:37,053 --> 00:05:38,637 - Uh-huh? - Uh, 60 00:05:38,721 --> 00:05:40,872 network procedurals, mostly. - Ah. 61 00:05:40,973 --> 00:05:43,707 He's, uh, 62 00:05:43,810 --> 00:05:45,709 writing a pilot while we're out here, though. 63 00:05:45,812 --> 00:05:47,379 Oh, I hope you're not planning on, uh, 64 00:05:47,480 --> 00:05:48,879 changing too much about the place. 65 00:05:48,981 --> 00:05:51,350 Browns gave me free rein 66 00:05:51,435 --> 00:05:53,851 to change whatever I want, so... 67 00:05:53,937 --> 00:05:55,331 - Well... - Well, within the budget. 68 00:05:55,355 --> 00:05:57,271 - Right. It's her first big job. 69 00:05:57,358 --> 00:05:59,774 Yeah, it's sort of a... A second career for me. 70 00:05:59,860 --> 00:06:02,276 I was a schoolteacher for a long time, but... 71 00:06:02,362 --> 00:06:05,730 The browns, they saw my Instagram account... 72 00:06:05,833 --> 00:06:08,065 - It's very good. - And offered us 73 00:06:08,168 --> 00:06:11,036 three months free at the house in exchange for redecorating. 74 00:06:13,540 --> 00:06:15,406 Aha! 75 00:06:15,509 --> 00:06:17,209 A little fiddle player. 76 00:06:17,293 --> 00:06:19,021 We got a nice little orchestra at the middle school. 77 00:06:19,045 --> 00:06:21,463 She's homeschooled. 78 00:06:21,548 --> 00:06:23,298 Well, all you really need to know... 79 00:06:23,384 --> 00:06:24,548 - Mm-hmm. - Is to keep 80 00:06:24,634 --> 00:06:26,468 a lot of booze stocked. 81 00:06:26,552 --> 00:06:27,769 Okay. 82 00:06:27,887 --> 00:06:29,887 Uh, make sure the windows are closed up tight... 83 00:06:29,973 --> 00:06:31,889 In case a nor'easter rolls in. 84 00:06:31,975 --> 00:06:33,757 Uh, don't go swimming near the seals. 85 00:06:33,860 --> 00:06:36,644 Not that you would... The water's near freezing. 86 00:06:36,730 --> 00:06:40,932 Oh, and don't try and imitate a Boston accent. 87 00:06:41,033 --> 00:06:42,266 Huh? 88 00:06:42,369 --> 00:06:44,403 All right. 89 00:06:45,572 --> 00:06:47,488 - Thank you, Martha. - Thank you. 90 00:06:47,574 --> 00:06:48,574 Thank you. 91 00:06:48,658 --> 00:06:50,324 Enjoy. 92 00:06:50,411 --> 00:06:52,411 - Bye-bye. - Bye. 93 00:06:52,495 --> 00:06:54,963 I'm gonna go find my room. 94 00:06:55,832 --> 00:06:57,915 Are they all gonna be 95 00:06:58,000 --> 00:06:58,917 so weird? 96 00:06:59,002 --> 00:07:01,752 - Oh, god, I hope so. - No. 97 00:07:01,838 --> 00:07:03,889 I need all the inspiration I can get. 98 00:07:05,341 --> 00:07:07,007 I think I'll unload later 99 00:07:07,093 --> 00:07:08,153 and I'll go hit the market for supplies right now. 100 00:07:08,177 --> 00:07:10,762 Mm, you mean the "mahket." 101 00:07:10,848 --> 00:07:11,480 - Right, the "mahket." - It's the "mahket." 102 00:07:11,598 --> 00:07:12,680 Shh, she's listening. 103 00:07:14,685 --> 00:07:16,851 Can't believe we're doing this. 104 00:07:16,937 --> 00:07:18,331 I never thought I'd get you out of the city. 105 00:07:18,355 --> 00:07:19,603 I know. 106 00:07:19,689 --> 00:07:20,771 I'm really proud of us. 107 00:07:20,858 --> 00:07:21,918 This is the perfect place for you 108 00:07:21,942 --> 00:07:24,658 to work without distraction 109 00:07:24,778 --> 00:07:27,829 and for me to get some real experience. 110 00:07:27,947 --> 00:07:29,163 I think it's gonna be fun. 111 00:07:29,283 --> 00:07:29,814 Me too. 112 00:07:29,917 --> 00:07:32,167 Like a babymoon. 113 00:07:32,286 --> 00:07:34,369 - Mm. Okay. 114 00:07:34,454 --> 00:07:35,954 Bye. 115 00:08:38,851 --> 00:08:40,046 Get the fuck out of here, fucker! 116 00:08:40,070 --> 00:08:41,318 Out of this town! 117 00:08:41,404 --> 00:08:42,548 They're gonna munch on your balls! 118 00:08:42,572 --> 00:08:43,989 All right, Karen. 119 00:08:44,073 --> 00:08:46,323 That's enough crazy for one day. 120 00:08:46,409 --> 00:08:48,610 Go outside and scream at a tree or the bay or something. 121 00:08:49,745 --> 00:08:51,562 - Jesus, Karen! Get out, okay? 122 00:08:51,664 --> 00:08:53,163 You're not allowed to die in here. 123 00:08:53,250 --> 00:08:54,529 Go fuck yourself, motherfucker. 124 00:08:56,202 --> 00:08:56,750 Get out of this town! 125 00:08:56,870 --> 00:08:58,452 Get out! 126 00:08:59,706 --> 00:09:01,423 Tell him, Mikey. 127 00:09:04,094 --> 00:09:06,927 We call her tuberculosis Karen. 128 00:09:08,097 --> 00:09:10,599 I don't think she actually has tb, 129 00:09:10,716 --> 00:09:12,076 just smokes, uh, three packs a day. 130 00:09:13,052 --> 00:09:15,769 She's a nutter, but she's harmless. 131 00:09:15,889 --> 00:09:17,688 Well, I'm from New York City. 132 00:09:17,774 --> 00:09:20,692 It takes a lot nuttier than that to faze me. 133 00:09:20,777 --> 00:09:21,860 I'm Mikey. 134 00:09:21,945 --> 00:09:23,260 This is my place. - Hi. 135 00:09:23,363 --> 00:09:24,696 Harry gardener. 136 00:09:24,780 --> 00:09:25,529 I know. 137 00:09:25,615 --> 00:09:27,032 Mr. Hollywood. 138 00:09:28,784 --> 00:09:30,768 My sister is the browns' house manager. 139 00:09:30,870 --> 00:09:32,102 - Oh. - Just let me know 140 00:09:32,205 --> 00:09:35,539 if you need me to order you anything special, 141 00:09:35,625 --> 00:09:38,043 uh, organic, uh, fruit or Kale 142 00:09:38,128 --> 00:09:39,128 or, uh, oat milk. 143 00:11:27,236 --> 00:11:28,236 Alma! 144 00:11:32,826 --> 00:11:35,110 Honey, 145 00:11:35,195 --> 00:11:35,943 you know I love your playing. 146 00:11:36,028 --> 00:11:39,062 But can you help me out here? 147 00:11:39,165 --> 00:11:41,206 I-I-I only have three months to finish this project. 148 00:11:42,836 --> 00:11:45,275 I thought music was supposed to help open the creative mind. 149 00:11:46,840 --> 00:11:48,288 I'm sure you're right about that. 150 00:11:48,375 --> 00:11:49,573 But see, the thing is, 151 00:11:49,676 --> 00:11:51,459 when you play, 152 00:11:51,544 --> 00:11:54,129 all I can think about is how much I love you 153 00:11:54,213 --> 00:11:55,963 and how proud I am of you. 154 00:11:56,048 --> 00:12:00,250 And it demotivates me from working, 155 00:12:00,352 --> 00:12:02,253 because what more do I have to prove 156 00:12:02,355 --> 00:12:03,138 when I have you as my daughter? 157 00:12:03,222 --> 00:12:04,722 And it's super annoying. 158 00:12:06,860 --> 00:12:07,591 That too. 159 00:12:07,693 --> 00:12:08,926 I need to be better. 160 00:12:09,028 --> 00:12:11,261 I need to be perfect. 161 00:12:11,364 --> 00:12:13,648 I want to play first chair in the New York philharmonic 162 00:12:13,734 --> 00:12:14,982 by the time I'm 18. 163 00:12:15,067 --> 00:12:16,817 Oof, 18. 164 00:12:16,903 --> 00:12:20,437 Ticktock, baby. 165 00:12:20,539 --> 00:12:21,990 Ticktock, ticktock, 166 00:12:22,075 --> 00:12:24,609 ticktock. 167 00:12:24,711 --> 00:12:26,191 I thought everyone loved the script. 168 00:12:26,245 --> 00:12:27,278 Why would they buy it 169 00:12:27,379 --> 00:12:29,663 if you had to do so much to fix it? 170 00:12:29,750 --> 00:12:30,893 All right, almandine. 171 00:12:30,917 --> 00:12:32,167 Let's go out and explore 172 00:12:32,251 --> 00:12:33,884 and let daddy get some writing done. 173 00:12:34,837 --> 00:12:36,086 Come on, baby. 174 00:12:36,173 --> 00:12:37,254 Thank you. 175 00:12:43,096 --> 00:12:45,179 We need to get daddy noise-canceling headphones. 176 00:12:47,183 --> 00:12:48,600 That's a good idea. 177 00:12:53,105 --> 00:12:55,273 I wonder if the pilgrims are buried here. 178 00:12:55,357 --> 00:12:57,158 I wonder what killed them. 179 00:12:57,277 --> 00:12:59,277 Maybe something cool and ancient 180 00:12:59,361 --> 00:13:00,778 like dysentery or plague. 181 00:13:01,782 --> 00:13:03,197 Or deer ticks. 182 00:13:03,283 --> 00:13:05,082 There's lyme disease all over this area. 183 00:13:07,120 --> 00:13:08,369 Your friend rashida's mom, 184 00:13:08,455 --> 00:13:09,953 she spends the summer in the Hamptons. 185 00:13:10,039 --> 00:13:11,206 She got it. 186 00:13:11,291 --> 00:13:12,706 Now she can barely make it to noon 187 00:13:12,793 --> 00:13:15,293 before collapsing in exhaustion. 188 00:13:15,378 --> 00:13:16,794 If you just... 189 00:13:16,879 --> 00:13:19,179 Keep covered up, you should be okay. 190 00:13:21,217 --> 00:13:23,134 Do you like it here? 191 00:13:23,220 --> 00:13:25,302 It's very beautiful. 192 00:13:25,388 --> 00:13:28,056 You know me. I love the energy of the city, 193 00:13:28,140 --> 00:13:29,389 where there's always something 194 00:13:29,475 --> 00:13:30,620 surprising you around every corner, 195 00:13:30,644 --> 00:13:32,559 whether it's a crazy man... 196 00:13:32,645 --> 00:13:33,144 Yelling about god, 197 00:13:33,230 --> 00:13:34,645 a drum circle, 198 00:13:34,730 --> 00:13:36,697 or an old friend, 199 00:13:36,817 --> 00:13:37,817 a neat window display. 200 00:13:40,403 --> 00:13:41,985 It's good to get a break, 201 00:13:42,072 --> 00:13:43,370 even from things you love. 202 00:13:48,077 --> 00:13:49,077 Come on. 203 00:13:50,996 --> 00:13:53,298 Come on. 204 00:13:53,383 --> 00:13:54,966 Come on. Come on. 205 00:14:04,677 --> 00:14:06,059 Harry! 206 00:14:06,178 --> 00:14:07,846 Harry! Harry! 207 00:14:08,932 --> 00:14:09,847 Harry! 208 00:14:09,932 --> 00:14:11,899 - What's happening? - A man, 209 00:14:12,018 --> 00:14:14,067 he's chasing us! He's chasing us! 210 00:14:14,187 --> 00:14:15,498 What's happening? 211 00:14:15,522 --> 00:14:17,020 See? 212 00:14:18,942 --> 00:14:21,576 Fuck. 213 00:14:21,695 --> 00:14:22,360 The sunroom, the sunroom, the sunroom! 214 00:14:22,445 --> 00:14:24,696 Harry, the door! 215 00:14:39,712 --> 00:14:41,261 85% of the crime on the cape 216 00:14:41,380 --> 00:14:42,931 is opioid-related. 217 00:14:43,048 --> 00:14:44,932 Not much to do out here in the winter 218 00:14:45,051 --> 00:14:46,100 but complain and get high. 219 00:14:46,219 --> 00:14:48,436 Most of it's harmless. 220 00:14:48,554 --> 00:14:50,520 Break-ins, shoplifting. 221 00:14:50,606 --> 00:14:52,168 Heard they had a drive-by stabbing on a bike 222 00:14:52,192 --> 00:14:53,357 a couple of summers ago, 223 00:14:53,442 --> 00:14:55,692 but that was a real freaky outlier. 224 00:14:55,778 --> 00:14:56,923 Well, this didn't feel harmless. 225 00:14:56,947 --> 00:14:59,263 He chased me and my daughter 226 00:14:59,365 --> 00:15:01,231 like some kind of wild predator. 227 00:15:02,952 --> 00:15:05,702 I'm really sorry he scared you. 228 00:15:05,788 --> 00:15:07,589 My guess is, that was all he was trying to do. 229 00:15:14,080 --> 00:15:16,213 You know, I have read that lyme disease 230 00:15:16,298 --> 00:15:18,332 can cause some very strange neurological symptoms. 231 00:15:20,470 --> 00:15:23,553 I worked Oakland pd for 15 years. 232 00:15:23,639 --> 00:15:25,556 Quit last spring. Took this job. 233 00:15:25,642 --> 00:15:27,225 You know why? 234 00:15:27,309 --> 00:15:28,725 It's boring. 235 00:15:28,812 --> 00:15:30,979 Most of the problem children are day laborers. 236 00:15:31,096 --> 00:15:32,575 And the guys who work the fishing boats 237 00:15:32,599 --> 00:15:33,898 in the summer? 238 00:15:33,984 --> 00:15:36,067 They spend too much of their summer paychecks 239 00:15:36,152 --> 00:15:37,969 and get stuck out here all winter, 240 00:15:38,071 --> 00:15:38,903 get hooked on pills. 241 00:15:38,989 --> 00:15:40,638 They're weird 242 00:15:40,740 --> 00:15:43,908 but usually too stoned to cause any real problems. 243 00:15:43,994 --> 00:15:46,143 I'll send some deputies to sweep the dunes, 244 00:15:46,245 --> 00:15:47,946 push the junkies up cape a little. 245 00:15:49,081 --> 00:15:50,601 What about the family that was killed 246 00:15:50,667 --> 00:15:52,366 over in truro last winter? 247 00:15:52,451 --> 00:15:54,485 Five people in their own beds? 248 00:15:54,586 --> 00:15:56,703 I googled "crime in Cape Cod" 249 00:15:56,789 --> 00:15:57,933 and that was the first thing that came up. 250 00:15:57,957 --> 00:15:59,823 You didn't Google it before we got here? 251 00:15:59,926 --> 00:16:01,658 All I heard was how safe it is. 252 00:16:01,760 --> 00:16:02,826 It is. 253 00:16:02,928 --> 00:16:04,544 Between you and I, we're pretty sure 254 00:16:04,630 --> 00:16:06,075 the father was involved with organized crime 255 00:16:06,099 --> 00:16:08,499 down in Rhode Island. 256 00:16:08,600 --> 00:16:11,168 So you haven't caught whoever was responsible? 257 00:16:11,270 --> 00:16:12,270 Ma'am, 258 00:16:12,304 --> 00:16:14,337 I know this was really upsetting. 259 00:16:14,441 --> 00:16:16,606 - Yeah. - But you have my word, 260 00:16:16,692 --> 00:16:19,277 you're safe here. 261 00:16:26,952 --> 00:16:27,952 Do you want to go home? 262 00:16:29,621 --> 00:16:31,688 No. 263 00:16:31,791 --> 00:16:33,024 No, this is... 264 00:16:33,125 --> 00:16:34,519 It's too big of an opportunity for me. 265 00:16:34,543 --> 00:16:37,461 For both of us. 266 00:16:38,798 --> 00:16:39,798 Okay. 267 00:17:44,897 --> 00:17:46,146 What happened? 268 00:17:46,231 --> 00:17:48,316 She said the guy who chased us was outside. 269 00:17:53,490 --> 00:17:55,623 There's no one there. 270 00:17:55,741 --> 00:17:57,221 - I saw him. There were three of them. 271 00:17:59,244 --> 00:18:00,845 Sure it wasn't a nightmare, sweetheart? 272 00:18:02,164 --> 00:18:03,713 I don't think so. 273 00:18:05,335 --> 00:18:06,800 Okay, sweetheart. 274 00:18:06,920 --> 00:18:10,253 You come sleep with mommy tonight, okay? 275 00:18:10,339 --> 00:18:12,339 Come on, bring Teddy. 276 00:18:23,603 --> 00:18:25,103 Should I call the police chief? 277 00:18:25,188 --> 00:18:27,438 Because she was so helpful last time? 278 00:19:27,584 --> 00:19:28,499 In the army, they shoot you 279 00:19:28,585 --> 00:19:30,218 for falling asleep on guard duty. 280 00:19:44,601 --> 00:19:45,516 You want coffee? 281 00:19:45,602 --> 00:19:48,568 Oh, yes, please. 282 00:19:48,688 --> 00:19:49,887 And I think I'll go for a run. 283 00:20:43,492 --> 00:20:45,742 Oh, my god. 284 00:20:45,827 --> 00:20:47,961 Oh, my god. Jesus. 285 00:21:01,644 --> 00:21:04,295 First dead guy you ever seen? 286 00:21:04,396 --> 00:21:05,396 Yeah, I guess so. 287 00:21:06,481 --> 00:21:08,464 What could have made those wounds on those men? 288 00:21:08,567 --> 00:21:10,233 My first guess 289 00:21:10,319 --> 00:21:11,067 is a great white. 290 00:21:11,153 --> 00:21:12,469 I thought great whites 291 00:21:12,571 --> 00:21:14,305 migrated to warmer waters in the winter. 292 00:21:14,390 --> 00:21:17,107 Well, I'll know more after the autopsy. 293 00:21:45,971 --> 00:21:47,438 You okay? 294 00:21:47,522 --> 00:21:49,673 Yeah, hey... 295 00:21:49,776 --> 00:21:52,058 Let's go out tonight. 296 00:21:52,144 --> 00:21:53,422 There's only one restaurant open in town, 297 00:21:53,445 --> 00:21:55,229 and I don't know if it's any good, but... 298 00:21:55,315 --> 00:21:56,230 Doubtful. 299 00:21:56,316 --> 00:21:58,348 I want to just... 300 00:21:58,451 --> 00:21:59,849 Celebrate life. 301 00:21:59,951 --> 00:22:01,902 Our life. 302 00:22:01,988 --> 00:22:03,686 That sounds lovely. 303 00:22:03,789 --> 00:22:04,688 It's a date. 304 00:22:04,790 --> 00:22:07,240 Yay. 305 00:22:14,299 --> 00:22:15,299 Has she babysat before? 306 00:22:16,169 --> 00:22:17,867 Did you call her references? 307 00:22:17,970 --> 00:22:21,471 Alma, you met her. 308 00:22:21,557 --> 00:22:24,141 She's the nice lady who manages the house. 309 00:22:24,227 --> 00:22:26,204 I don't think she normally moonlights as a babysitter, 310 00:22:26,229 --> 00:22:28,929 but she's... She's doing us a favor. 311 00:22:30,817 --> 00:22:33,049 Are you worried about being here without us? 312 00:22:33,152 --> 00:22:34,050 No. 313 00:22:34,153 --> 00:22:36,153 It's gonna be fine, okay? 314 00:22:36,239 --> 00:22:38,721 We're right down the street. 315 00:22:38,825 --> 00:22:40,990 Literally two minutes away. 316 00:22:41,076 --> 00:22:43,661 Okay? 317 00:22:43,746 --> 00:22:45,395 Why don't you go get the ingredients out 318 00:22:45,498 --> 00:22:46,947 for your Mac and cheese? 319 00:22:48,785 --> 00:22:49,785 Okay. 320 00:23:16,311 --> 00:23:18,229 Honey. 321 00:23:18,314 --> 00:23:19,646 - Ugh. - You okay? 322 00:23:25,570 --> 00:23:27,988 I threw up. - Mm. 323 00:23:28,074 --> 00:23:31,491 Is it the baby? - Mm-mm. 324 00:23:31,576 --> 00:23:32,826 No, I don't think so. 325 00:23:34,380 --> 00:23:36,497 It's a little late for morning sickness. 326 00:23:36,582 --> 00:23:37,631 I... 327 00:23:39,050 --> 00:23:40,691 It's probably just all the stress. 328 00:23:40,720 --> 00:23:42,118 - Come on. - It's okay. 329 00:23:42,221 --> 00:23:44,003 Heave ho! - Ooh! 330 00:23:44,923 --> 00:23:46,673 Okay, light as a feather. 331 00:23:53,849 --> 00:23:55,816 - Okay, let's lay you down. Come on. 332 00:23:55,934 --> 00:23:56,599 Come on, come on, come on, come on. 333 00:23:56,685 --> 00:23:57,984 - No, boo. - Mm-hmm. 334 00:23:58,104 --> 00:23:59,737 I'm afraid so. 335 00:24:00,772 --> 00:24:02,823 No. 336 00:24:02,942 --> 00:24:03,942 Ooh. 337 00:24:06,945 --> 00:24:08,412 I don't want to ruin our night. 338 00:24:12,367 --> 00:24:13,951 You go. 339 00:24:14,036 --> 00:24:15,169 Go. 340 00:24:15,288 --> 00:24:16,288 Have a drink. - No. 341 00:24:16,372 --> 00:24:18,288 Yes, you need some... 342 00:24:18,374 --> 00:24:20,840 Stimulation for your writing. 343 00:24:20,960 --> 00:24:22,019 I'm not leaving you here. 344 00:24:22,044 --> 00:24:23,044 We're fine. 345 00:24:23,880 --> 00:24:24,929 I'm fine. 346 00:24:25,964 --> 00:24:28,465 Say, will you... 347 00:24:28,550 --> 00:24:30,217 Will you bring me back a... 348 00:24:30,303 --> 00:24:31,303 A steak 349 00:24:31,386 --> 00:24:32,886 or a burger? 350 00:24:32,989 --> 00:24:36,390 I'm craving red meat 351 00:24:36,476 --> 00:24:37,974 all of a sudden. 352 00:24:38,059 --> 00:24:38,526 What if those weirdos come back? 353 00:24:38,644 --> 00:24:39,977 Sweetheart, 354 00:24:40,061 --> 00:24:41,228 you'll be gone for an hour. 355 00:24:41,314 --> 00:24:42,395 Go. 356 00:24:42,481 --> 00:24:44,114 - You sure? - Yes. 357 00:24:45,401 --> 00:24:46,401 Go. 358 00:24:46,486 --> 00:24:47,486 Okay, okay, okay, okay. 359 00:24:48,237 --> 00:24:50,653 Okay, I'll be fast. 360 00:24:50,740 --> 00:24:52,490 Mm. 361 00:25:28,693 --> 00:25:30,693 Buy me a drink? 362 00:25:30,779 --> 00:25:32,028 - Uh, no, thank you. I'm... 363 00:25:32,114 --> 00:25:33,697 I'm married. 364 00:25:33,782 --> 00:25:35,082 To a... a woman. 365 00:25:35,201 --> 00:25:36,366 Hmm. 366 00:25:36,451 --> 00:25:38,368 So are all my regulars. 367 00:25:38,453 --> 00:25:40,921 You strike me as a... angry top. 368 00:25:42,541 --> 00:25:44,208 I'm clean. 369 00:25:44,292 --> 00:25:46,376 But, uh, you do have to glove up 370 00:25:46,461 --> 00:25:48,679 unless you're down for some frottage. 371 00:25:48,763 --> 00:25:50,346 Frottage? 372 00:25:50,432 --> 00:25:52,192 It's French for rubbing our dicks together. 373 00:25:52,218 --> 00:25:54,684 - Okay. Excuse me, um, 374 00:25:54,769 --> 00:25:56,519 I have a reservation for two under gardener. 375 00:25:56,605 --> 00:25:58,584 But my wife isn't feeling well, so it's just gonna be me. 376 00:25:58,607 --> 00:26:00,590 Or I can join you. 377 00:26:00,692 --> 00:26:02,092 - Beat it, Mickey. - All right. 378 00:26:02,193 --> 00:26:05,194 - Right this way, sir. - Thank you. 379 00:26:05,280 --> 00:26:07,030 Hey. 380 00:26:07,115 --> 00:26:08,265 Call me. 381 00:27:39,040 --> 00:27:39,789 Hi, honey. 382 00:27:39,875 --> 00:27:41,240 How you feeling? 383 00:27:42,211 --> 00:27:43,359 A bit better. 384 00:27:43,461 --> 00:27:46,363 Alma passed out. You having fun? 385 00:27:46,464 --> 00:27:47,580 Not really without you. 386 00:27:47,666 --> 00:27:50,250 Feels good to get out, though. You were right. 387 00:27:50,336 --> 00:27:50,701 Still want that burger? 388 00:27:50,802 --> 00:27:52,536 No. 389 00:27:52,637 --> 00:27:55,538 No, I think I'm... I'm about to pass out too. 390 00:27:55,641 --> 00:27:56,873 Love you. 391 00:28:45,240 --> 00:28:46,384 Sorry, I didn't order that. 392 00:28:46,409 --> 00:28:47,409 They did. 393 00:28:57,586 --> 00:28:58,251 Hi. 394 00:28:58,354 --> 00:29:02,221 I'm Harry gardener. 395 00:29:02,340 --> 00:29:04,057 Uh, what did I do to deserve this? 396 00:29:04,175 --> 00:29:05,415 You have that look about you. 397 00:29:05,510 --> 00:29:07,344 One that says I need a drink? 398 00:29:07,430 --> 00:29:08,430 One that says you 399 00:29:08,513 --> 00:29:11,013 need a positive review. 400 00:29:11,099 --> 00:29:12,348 We're fellow travelers. 401 00:29:12,434 --> 00:29:14,067 Warriors of words. Soldiers of syntax. 402 00:29:14,185 --> 00:29:15,685 Pugilists of prose. 403 00:29:17,772 --> 00:29:19,355 Writers. 404 00:29:19,442 --> 00:29:20,356 Y-You could tell I was a writer 405 00:29:20,442 --> 00:29:21,442 just by looking at me? 406 00:29:21,527 --> 00:29:23,192 No, but... 407 00:29:23,278 --> 00:29:25,239 Who the hell else moves out here for three months? 408 00:29:26,281 --> 00:29:27,364 I'm Austin summers, 409 00:29:27,450 --> 00:29:28,676 better-than-average playwright. 410 00:29:28,701 --> 00:29:30,584 Oh, stop being an asshole 411 00:29:30,702 --> 00:29:31,617 and feigning humility. 412 00:29:31,703 --> 00:29:35,372 You're as modest as narcissus himself. 413 00:29:35,458 --> 00:29:38,208 Austin has three Tonys and a peabody. 414 00:29:38,294 --> 00:29:41,044 My name is Sarah Cunningham. 415 00:29:41,130 --> 00:29:43,797 But I write under the pseudonym 416 00:29:43,883 --> 00:29:45,048 belle noir. 417 00:29:45,134 --> 00:29:46,767 No shit. You're belle noir? 418 00:29:48,971 --> 00:29:50,449 Don't tell me you like romance novels. 419 00:29:50,472 --> 00:29:52,638 Not usually, but your stuff is way better 420 00:29:52,724 --> 00:29:53,951 than the typical dime store crap. 421 00:29:53,976 --> 00:29:55,893 It is deep and moving. 422 00:29:55,978 --> 00:29:58,811 That recent adaptation of, uh, 423 00:29:58,897 --> 00:30:00,625 "my sister is an only child" with Sandra bullock? 424 00:30:00,648 --> 00:30:01,815 Oh, my god. 425 00:30:01,901 --> 00:30:04,116 That was incredibly heartbreaking. 426 00:30:04,236 --> 00:30:05,736 Drink with us. 427 00:30:05,820 --> 00:30:06,953 Oh, no, I... 428 00:30:07,071 --> 00:30:08,454 I don't think I'm worthy. 429 00:30:08,574 --> 00:30:10,740 I'm just a... I'm a crap screenwriter 430 00:30:10,826 --> 00:30:12,459 with a bunch of studio rewrites 431 00:30:12,577 --> 00:30:14,961 and a bunch of busted pilots. 432 00:30:15,079 --> 00:30:15,962 Bullshit. 433 00:30:16,080 --> 00:30:18,582 You're one of us. Sit. 434 00:30:18,666 --> 00:30:20,083 All right. 435 00:30:22,421 --> 00:30:23,780 Listen, I've been coming out here 436 00:30:23,838 --> 00:30:28,090 to write for the winter for a few years now. 437 00:30:28,176 --> 00:30:29,092 Belle's spent, what, 438 00:30:29,178 --> 00:30:31,144 a couple more than that? 439 00:30:31,262 --> 00:30:32,479 This place, it just, uh... 440 00:30:35,601 --> 00:30:37,433 Inspires us. 441 00:30:37,519 --> 00:30:39,936 I think you guys would prefer being here in the summer. 442 00:30:40,021 --> 00:30:41,270 God, no. 443 00:30:41,356 --> 00:30:44,156 With all those tourists and sunshine? 444 00:30:44,276 --> 00:30:47,778 The kind of vitamin d I like doesn't come from the sun. 445 00:30:50,699 --> 00:30:51,699 I arrive in November 446 00:30:51,784 --> 00:30:54,284 with nothing but a case of good Brandy 447 00:30:54,369 --> 00:30:56,836 and some clothes and fur coats. 448 00:30:56,955 --> 00:30:58,788 And by the time may rolls around, 449 00:30:58,874 --> 00:31:01,842 I've got a masterpiece "New York times" best seller. 450 00:31:03,461 --> 00:31:04,044 And I show up with a stack of porno mags 451 00:31:04,128 --> 00:31:05,761 and a casio keyboard, 452 00:31:05,847 --> 00:31:07,180 and by the great spring thaw... 453 00:31:07,298 --> 00:31:08,765 Boom! 454 00:31:08,851 --> 00:31:11,018 Guaranteed sloppy bj from "the New York times." 455 00:31:13,021 --> 00:31:14,270 I hate to leave. 456 00:31:14,355 --> 00:31:15,939 It's so fun and creative here. 457 00:31:16,025 --> 00:31:17,356 Don't you just love 458 00:31:17,476 --> 00:31:19,859 an aperol spritz in the wintertime? 459 00:31:19,979 --> 00:31:21,944 It's breaking all the rules. 460 00:31:22,030 --> 00:31:23,258 And I'm here for that. 461 00:31:23,281 --> 00:31:25,449 Man, I could really use some of the inspiration 462 00:31:25,534 --> 00:31:27,366 you guys seem to have on tap. 463 00:31:27,486 --> 00:31:29,536 I... I, uh... 464 00:31:31,539 --> 00:31:33,373 I'm having some writer's block, 465 00:31:33,491 --> 00:31:34,374 if I'm being totally honest. 466 00:31:34,492 --> 00:31:36,826 Well, that won't last long. 467 00:31:36,912 --> 00:31:38,327 Trust me. 468 00:31:51,727 --> 00:31:52,976 Karen. 469 00:31:53,061 --> 00:31:54,662 I just want the gristle and fat, bitch! 470 00:31:54,730 --> 00:31:58,147 Scraps you're gonna throw to the maggots anyway. 471 00:31:58,232 --> 00:31:59,493 Do I need to be a maggot to get your leftovers? 472 00:31:59,518 --> 00:32:00,983 Good lord. 473 00:32:01,069 --> 00:32:03,403 It's like a modern-day "les mis" over there. 474 00:32:03,521 --> 00:32:04,715 I told you not to come in here anymore, Karen. 475 00:32:04,740 --> 00:32:06,573 Uh, leave her alone. 476 00:32:06,692 --> 00:32:08,724 The poor woman has consumption, inspector javert. 477 00:32:08,826 --> 00:32:10,393 Have pity. 478 00:32:11,747 --> 00:32:13,563 I told you to get out of this place! 479 00:32:13,665 --> 00:32:15,332 You stay away from those two. 480 00:32:15,416 --> 00:32:18,335 Stay away from all these bloodsucking motherfuckers. 481 00:32:18,420 --> 00:32:19,836 - Out. - I'm warning you! 482 00:32:19,922 --> 00:32:21,837 - Come on. - I'm warning you! 483 00:32:21,923 --> 00:32:24,340 Get off of me. 484 00:32:24,425 --> 00:32:27,510 Mm, how terribly flawed and human. 485 00:32:27,596 --> 00:32:29,078 Mm. 486 00:32:29,181 --> 00:32:31,247 If that doesn't inspire the muse to visit you, 487 00:32:31,349 --> 00:32:32,349 I don't know what will. 488 00:34:59,931 --> 00:35:01,431 You want me to stay the night? 489 00:35:01,516 --> 00:35:03,182 It's only 40 bucks extra. 490 00:35:03,268 --> 00:35:05,351 Bullshit. 491 00:35:05,436 --> 00:35:07,603 You're the one that should pay me. 492 00:35:07,688 --> 00:35:09,422 I've seen that shack you boys live in. 493 00:35:09,525 --> 00:35:11,023 I have heat 494 00:35:11,126 --> 00:35:13,760 and the scent of rigaud candles. 495 00:35:13,862 --> 00:35:14,610 Well, then it's $50 for the fuck, 496 00:35:14,695 --> 00:35:16,096 'cause I gotta get going. 497 00:35:16,197 --> 00:35:18,447 I'll give you $200 for a taste. 498 00:35:18,534 --> 00:35:19,833 No. 499 00:35:19,934 --> 00:35:21,284 You almost killed me last time. 500 00:35:21,369 --> 00:35:22,835 You took it too far, belle. 501 00:35:22,954 --> 00:35:24,788 It's the crystal meth you took. 502 00:35:24,873 --> 00:35:26,623 It... it got me overexcited. 503 00:35:26,708 --> 00:35:27,322 Come on, just... No. 504 00:35:27,425 --> 00:35:28,625 I'll give you $300. 505 00:35:28,710 --> 00:35:29,960 No. 506 00:35:30,045 --> 00:35:32,012 I suck you, or you don't get shit! 507 00:35:32,130 --> 00:35:33,963 How's that for a deal? 508 00:35:34,048 --> 00:35:35,632 Okay. 509 00:35:35,717 --> 00:35:36,717 Just... just do it quick. 510 00:36:35,077 --> 00:36:36,326 I can't. 511 00:36:36,411 --> 00:36:37,411 I can't do it. Please. 512 00:36:37,528 --> 00:36:39,161 Please. 513 00:36:39,248 --> 00:36:40,664 I'm begging. 514 00:36:40,748 --> 00:36:42,898 You have three hours. 515 00:37:19,371 --> 00:37:20,603 I'll need you to come down 516 00:37:20,706 --> 00:37:23,539 to give an official statement tomorrow. 517 00:37:23,625 --> 00:37:24,791 Do we have to get a lawyer? 518 00:37:24,909 --> 00:37:27,210 No, the man broke into your house and attacked you. 519 00:37:27,295 --> 00:37:29,378 Massachusetts isn't Texas, but even here, 520 00:37:29,463 --> 00:37:32,548 you're allowed to defend yourself in your home. 521 00:37:32,634 --> 00:37:33,777 No one's gonna miss some tweaker 522 00:37:33,802 --> 00:37:35,617 who was looking to steal a stereo to get high. 523 00:37:35,721 --> 00:37:37,219 He didn't just want to steal. 524 00:37:37,306 --> 00:37:38,454 He tried to... 525 00:37:38,556 --> 00:37:40,456 What? He tried to what? 526 00:37:40,559 --> 00:37:42,125 He tried to bite my throat out. 527 00:37:42,226 --> 00:37:46,128 It felt like that's what he came for. 528 00:37:50,568 --> 00:37:53,068 Come by my office anytime after 2:00 tomorrow. 529 00:37:53,155 --> 00:37:55,855 I doubt you'll have any more trouble tonight. 530 00:38:10,338 --> 00:38:10,836 How's Alma? 531 00:38:10,956 --> 00:38:12,755 She's upstairs. 532 00:38:12,840 --> 00:38:14,423 Told her to stay there no matter what. 533 00:38:14,509 --> 00:38:15,652 She doesn't know what happened. 534 00:38:15,677 --> 00:38:16,916 Good. Let's keep it that way. 535 00:38:21,132 --> 00:38:22,132 Thank you. 536 00:38:22,967 --> 00:38:24,666 For protecting us. 537 00:38:24,769 --> 00:38:27,336 I'm gonna do more of it tomorrow. 538 00:38:27,438 --> 00:38:28,887 We're leaving. 539 00:38:28,974 --> 00:38:30,172 There are plenty of places 540 00:38:30,275 --> 00:38:32,057 in Maine or nantucket 541 00:38:32,143 --> 00:38:34,561 or the Hamptons where I can write in peace 542 00:38:34,646 --> 00:38:36,228 and there aren't 543 00:38:36,315 --> 00:38:39,514 lunatic mimes with razor teeth trying to kill us. 544 00:38:41,485 --> 00:38:43,902 What? 545 00:38:43,989 --> 00:38:45,068 I don't know, you just... 546 00:38:47,659 --> 00:38:48,490 You just forgot that I was supposed to do a job 547 00:38:48,577 --> 00:38:50,827 while we're here too. 548 00:38:52,164 --> 00:38:53,413 No, I didn't forget. I... I... 549 00:38:53,498 --> 00:38:54,864 I assumed you wanted to leave. 550 00:38:54,965 --> 00:38:57,199 I do. 551 00:38:57,302 --> 00:38:58,918 No, I do. We should. 552 00:39:20,324 --> 00:39:22,692 Come in, you sad, pathetic soul. 553 00:39:28,032 --> 00:39:29,114 Oh, it's... 554 00:39:29,201 --> 00:39:31,284 It's warm in here. 555 00:39:31,369 --> 00:39:32,619 Where did you get it? 556 00:39:32,704 --> 00:39:34,536 Wellfleet. 557 00:39:36,041 --> 00:39:38,708 I'm going to hell for this. 558 00:39:38,793 --> 00:39:40,960 Most people would sell their soul for greatness. 559 00:39:41,045 --> 00:39:42,344 I know I did. 560 00:39:42,431 --> 00:39:45,382 But it takes a pretty miserable piece of human garbage 561 00:39:45,467 --> 00:39:48,967 to sell it just to get up close to greatness. 562 00:39:49,054 --> 00:39:51,387 I don't do this to be close to you. 563 00:39:51,472 --> 00:39:53,112 - Of course not. That would be too poetic. 564 00:39:54,393 --> 00:39:56,809 You do it for this. 565 00:39:56,894 --> 00:39:58,811 I do it 566 00:39:58,896 --> 00:40:00,507 because you promised to protect me from the others. 567 00:40:00,532 --> 00:40:02,981 Whatever helps you sleep at night, sweetheart. 568 00:40:03,068 --> 00:40:05,268 Now hand over the bag. 569 00:40:15,380 --> 00:40:17,163 Now scram! 570 00:40:55,202 --> 00:40:58,954 I don't want to go back to New York. 571 00:40:59,039 --> 00:41:02,541 Honey, it's just till we can find a rental some place else. 572 00:41:02,626 --> 00:41:05,210 There's lots of places like this. 573 00:41:05,297 --> 00:41:06,356 Look up photos of nantucket. 574 00:41:06,380 --> 00:41:08,213 It's beautiful. 575 00:41:08,300 --> 00:41:10,516 I guess this house is haunted now. 576 00:41:42,833 --> 00:41:44,717 - Hello? - Harry. 577 00:41:44,835 --> 00:41:46,219 It's Austin summers. 578 00:41:46,338 --> 00:41:48,054 I, uh... 579 00:41:48,172 --> 00:41:49,650 Listen, I want you to come over to my place 580 00:41:49,673 --> 00:41:51,056 right away, would you? 581 00:41:51,175 --> 00:41:52,474 I'm just up Miller hill. 582 00:41:52,561 --> 00:41:53,726 Um, 583 00:41:53,844 --> 00:41:56,478 wow, Austin, thank you. 584 00:41:56,565 --> 00:41:57,179 I'd love to, but, um, 585 00:41:57,264 --> 00:41:58,815 now's not a good time. 586 00:41:59,768 --> 00:42:01,900 We're... we're leaving, actually. 587 00:42:02,019 --> 00:42:03,068 Well, don't do that. 588 00:42:03,188 --> 00:42:04,903 I need to see you. 589 00:42:05,023 --> 00:42:07,239 I have something for you that is gonna cure 590 00:42:07,358 --> 00:42:08,358 your writer's block. 591 00:42:10,695 --> 00:42:12,744 I'll be right over. 592 00:42:54,539 --> 00:42:56,371 Sure you don't want one? 593 00:42:56,458 --> 00:42:57,706 No, thanks. 594 00:42:57,791 --> 00:42:59,186 I don't like to get drunk during the day. 595 00:42:59,210 --> 00:43:02,795 Well, the key is to be drunk so often, 596 00:43:02,914 --> 00:43:04,442 you can't tell the difference between being drunk and sober. 597 00:43:04,465 --> 00:43:08,300 You're just drunk or... 598 00:43:08,420 --> 00:43:09,751 More drunk. 599 00:43:09,838 --> 00:43:12,722 I need to drive. We're... we're headed out this afternoon. 600 00:43:12,806 --> 00:43:13,951 What do you wear when you write? 601 00:43:13,974 --> 00:43:15,724 See, I prefer pajamas. 602 00:43:15,809 --> 00:43:19,144 I bought these at charvet in Paris. 603 00:43:19,264 --> 00:43:20,896 They cost a fortune. 604 00:43:20,981 --> 00:43:22,626 But I read somewhere that people enjoy things more 605 00:43:22,650 --> 00:43:24,490 if you pay a lot for them, so... 606 00:43:24,603 --> 00:43:26,297 So that's your secret to curing writer's block? 607 00:43:26,320 --> 00:43:27,487 Expensive pajamas? 608 00:43:27,606 --> 00:43:29,905 Of course not. 609 00:43:29,990 --> 00:43:32,474 I was just making conversation to put myself at ease. 610 00:43:32,577 --> 00:43:35,244 But if you wanna just stick it in 611 00:43:35,329 --> 00:43:37,914 without taking the time to lube me up, 612 00:43:37,998 --> 00:43:39,148 fine. 613 00:43:39,250 --> 00:43:41,250 That's fine. 614 00:43:47,925 --> 00:43:49,324 What are these? 615 00:43:52,130 --> 00:43:54,547 They don't have a name. 616 00:43:54,632 --> 00:43:57,166 Funny how we found a pill to help artists and writers 617 00:43:57,268 --> 00:43:58,867 but none of us have ever given it a name. 618 00:44:01,639 --> 00:44:02,750 What is it, speed? 619 00:44:02,773 --> 00:44:04,389 Microdose of LSD? 620 00:44:05,943 --> 00:44:07,777 I tried writing on psilocybin once, 621 00:44:07,862 --> 00:44:08,945 but it was all shit. 622 00:44:09,030 --> 00:44:11,447 I used to be like you. 623 00:44:11,532 --> 00:44:13,615 I thought small. I wrote small. 624 00:44:13,702 --> 00:44:15,784 Little plays about little things 625 00:44:15,869 --> 00:44:18,353 and made little money and attracted little attention. 626 00:44:18,456 --> 00:44:19,038 I had a friend, though. 627 00:44:19,157 --> 00:44:19,855 He writes for television. 628 00:44:19,958 --> 00:44:21,523 You'd know the name. 629 00:44:21,626 --> 00:44:23,291 Disgustingly prolific. Silly rich. 630 00:44:23,378 --> 00:44:25,360 Couldn't write a thank-you note without someone 631 00:44:25,463 --> 00:44:26,782 handing him a trophy of some kind. 632 00:44:28,882 --> 00:44:32,635 And I thought to myself, "how is he doing it?" 633 00:44:32,721 --> 00:44:34,447 And all I knew is that he spent his winters here 634 00:44:34,472 --> 00:44:38,257 and when he returned to the city, 635 00:44:38,342 --> 00:44:40,726 he had a stack of new material as long as my Johnson. 636 00:44:42,514 --> 00:44:43,791 He invited me out here one winter, 637 00:44:43,815 --> 00:44:45,695 and when I arrived, he handed me one of those... 638 00:44:50,021 --> 00:44:51,353 And within an hour, 639 00:44:51,438 --> 00:44:53,021 I was banging away at the keyboard 640 00:44:53,108 --> 00:44:54,523 like amadeus at his harpsichord. 641 00:44:54,608 --> 00:44:56,192 You're fucking with me. 642 00:44:56,277 --> 00:44:57,860 If I was fucking with you, 643 00:44:57,945 --> 00:45:00,028 I would have told you to take them rectally. 644 00:45:00,114 --> 00:45:02,614 But I'm telling you, those pills are it. 645 00:45:02,701 --> 00:45:04,010 How do you think belle writes two books a year? 646 00:45:04,034 --> 00:45:04,951 - Who made them? What's in them? 647 00:45:05,036 --> 00:45:07,286 - Who cares? They work. 648 00:45:07,371 --> 00:45:08,570 What about side effects? 649 00:45:08,672 --> 00:45:09,572 Lots. 650 00:45:09,673 --> 00:45:12,742 Like, uh, suddenly having 651 00:45:12,844 --> 00:45:14,021 to deal with millions of adoring fans 652 00:45:14,045 --> 00:45:15,804 and finding ways to spend all that new money. 653 00:45:15,847 --> 00:45:16,911 There's a catch. 654 00:45:17,014 --> 00:45:18,414 There's always a catch. 655 00:45:24,021 --> 00:45:25,972 You could have been a fucking English teacher 656 00:45:26,056 --> 00:45:27,472 or an adman 657 00:45:27,559 --> 00:45:30,259 or help run your daddy's sporting goods store. 658 00:45:30,360 --> 00:45:31,360 My father was a lawyer. 659 00:45:31,396 --> 00:45:35,264 Yes, but you chose to be a writer. 660 00:45:35,365 --> 00:45:38,233 Because you don't really live in this world. 661 00:45:38,318 --> 00:45:39,485 You observe it. 662 00:45:39,570 --> 00:45:40,797 You interpret it. You feed off of it. 663 00:45:40,822 --> 00:45:43,072 And then you sit and you put words together 664 00:45:43,157 --> 00:45:46,242 so that the poor suckers who do live in the world 665 00:45:46,327 --> 00:45:47,159 can see what they look like, 666 00:45:47,244 --> 00:45:50,413 who they are, why they hurt. 667 00:45:50,498 --> 00:45:52,465 And you chose it because you want love 668 00:45:52,583 --> 00:45:53,916 and attention 669 00:45:54,001 --> 00:45:56,753 and barrels of money. 670 00:45:56,838 --> 00:45:57,753 It's fucking insane. 671 00:45:57,838 --> 00:45:59,639 But those are the only things 672 00:45:59,757 --> 00:46:02,759 that can fill that hole 673 00:46:02,844 --> 00:46:04,927 in your soul. 674 00:46:05,012 --> 00:46:06,262 Hole 675 00:46:06,347 --> 00:46:08,014 in your soul. 676 00:46:08,099 --> 00:46:09,766 Hole in your soul. 677 00:46:09,851 --> 00:46:10,851 Hole in your soul! 678 00:46:14,105 --> 00:46:15,605 Hole in your soul. 679 00:46:22,197 --> 00:46:24,007 I don't like choices you can't come back from. 680 00:46:27,786 --> 00:46:29,452 Are you a real writer? 681 00:46:29,536 --> 00:46:31,621 I like to think so. 682 00:46:31,706 --> 00:46:34,456 I don't think you are. 683 00:46:34,541 --> 00:46:36,208 'Cause if you were... 684 00:46:38,295 --> 00:46:40,179 You wouldn't care what the price was 685 00:46:40,297 --> 00:46:41,514 for getting uncorked. 686 00:46:41,632 --> 00:46:44,016 You'd rather die 687 00:46:44,135 --> 00:46:45,684 than keep all of those wonderful words 688 00:46:45,804 --> 00:46:47,186 bottled up inside of you. 689 00:46:51,525 --> 00:46:52,692 Take the pill, Harry. 690 00:46:55,864 --> 00:46:58,280 Or at least try it. 691 00:47:03,153 --> 00:47:04,871 Harry. 692 00:47:04,989 --> 00:47:06,072 You won't be sorry! 693 00:47:20,255 --> 00:47:21,336 Hi, Ursula. 694 00:47:21,422 --> 00:47:23,054 Hey, Harry. 695 00:47:23,173 --> 00:47:24,735 How's p-town? Are you having any "chowdah" 696 00:47:24,759 --> 00:47:27,226 while you're "pahking"? 697 00:47:27,344 --> 00:47:30,061 You know, to be honest, it's been kind of weird here. 698 00:47:30,181 --> 00:47:32,514 We're about to leave, actually. 699 00:47:32,599 --> 00:47:33,398 - Wait, what? Why? Where you gonna go? 700 00:47:33,518 --> 00:47:35,684 Back to the city till I can 701 00:47:35,769 --> 00:47:36,686 find some place else for me to go write. 702 00:47:36,771 --> 00:47:38,019 Okay, uh, Harry? 703 00:47:38,106 --> 00:47:40,356 No fucking way. 704 00:47:40,440 --> 00:47:41,440 You need to stay there 705 00:47:41,525 --> 00:47:44,059 and finish your pilot, like, yesterday. 706 00:47:44,161 --> 00:47:45,561 I know, I'm just... 707 00:47:45,663 --> 00:47:46,862 I'm really not feeling it yet. 708 00:47:46,947 --> 00:47:48,726 Okay, Harry, I'm gonna speak straight to you. 709 00:47:48,750 --> 00:47:51,065 Fuck you really hard right up the ass. 710 00:47:51,168 --> 00:47:52,335 Not feeling it? 711 00:47:52,420 --> 00:47:53,902 Rappers are allowed to not feel it. 712 00:47:54,005 --> 00:47:56,672 Uh, girlfriends commenting on clothes 713 00:47:56,757 --> 00:47:59,842 their friends are trying on are allowed to not feel it. 714 00:47:59,927 --> 00:48:01,344 You are a professional writer, 715 00:48:01,429 --> 00:48:03,411 and you feel it when the work bell rings, 716 00:48:03,514 --> 00:48:05,414 every time. 717 00:48:05,516 --> 00:48:06,994 What's the difference if the pilot's done now 718 00:48:07,018 --> 00:48:08,300 or six months from now? 719 00:48:11,105 --> 00:48:13,224 Okay, Harry, I'm gonna speak even straighter to you. 720 00:48:13,273 --> 00:48:15,358 Do you understand that the job you used to have 721 00:48:15,443 --> 00:48:17,360 literally does not exist anymore? 722 00:48:17,445 --> 00:48:19,110 I mean, co-ep on some network procedural? 723 00:48:19,230 --> 00:48:21,697 Those shows are dinosaurs. 724 00:48:21,782 --> 00:48:23,710 If you want to continue being a professional writer, 725 00:48:23,735 --> 00:48:25,117 you've gotta create your own thing. 726 00:48:25,235 --> 00:48:27,235 Now. Today. 727 00:48:29,239 --> 00:48:30,789 Look buddy, you know I love you, okay? 728 00:48:30,909 --> 00:48:32,875 But if you screw this up, 729 00:48:32,960 --> 00:48:34,387 it's gonna take you years to recover 730 00:48:34,411 --> 00:48:36,045 if you ever even do. 731 00:48:36,130 --> 00:48:38,880 Goodbye. Go write. 48830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.