All language subtitles for A Class Apart s01e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,440 --> 00:00:13,400 Was one of the abusers Carl Ekberg? 2 00:00:13,480 --> 00:00:15,960 It was my understanding that he was making the rules. 3 00:00:18,320 --> 00:00:19,520 Always the same guys? 4 00:00:20,760 --> 00:00:24,160 No. It was maybe ten people, but not necessarily all guys. 5 00:00:25,000 --> 00:00:29,320 About how many were subject to the same thing as you? 6 00:00:30,200 --> 00:00:32,360 No one was subjected to anything. 7 00:00:32,440 --> 00:00:34,880 It was like machinery. Like a... 8 00:00:36,320 --> 00:00:37,960 normal procedure. 9 00:00:38,040 --> 00:00:42,160 It was systematic. That's what was so insane about it. 10 00:00:51,080 --> 00:00:54,960 A CLASS APART 11 00:01:03,640 --> 00:01:07,800 Damn, I've missed seeing you! 12 00:01:07,880 --> 00:01:12,480 -Daniel! Welcome back! -Thanks! 13 00:01:12,560 --> 00:01:14,760 You look great! 14 00:01:14,840 --> 00:01:17,400 -I feel great. Really great. -Do you? 15 00:01:18,280 --> 00:01:20,600 -And, I'm so glad to see you. -Likewise. 16 00:01:21,320 --> 00:01:23,560 Put your bag in the back, and you can get started. 17 00:01:28,600 --> 00:01:31,840 I hope you know just how good this feels. 18 00:01:46,160 --> 00:01:46,960 Fuck. 19 00:01:48,560 --> 00:01:49,560 Hello. 20 00:01:51,680 --> 00:01:55,640 I know what you're going to ask. No, nothing happened. 21 00:01:56,160 --> 00:01:58,240 - You don't have any gossip? -No. 22 00:01:59,200 --> 00:02:02,040 No, nothing. No gossip at all. 23 00:02:02,120 --> 00:02:06,400 I just met Eva. I feel fucking ill. 24 00:02:07,720 --> 00:02:11,520 I'd like to hear about it, but I have so much to do. Can I ring later? 25 00:02:11,600 --> 00:02:14,600 - Yeah, okay. Bye. -Bye. 26 00:02:20,400 --> 00:02:22,640 -Yes. Hello? - Hi, it's Daniel. 27 00:02:32,200 --> 00:02:33,520 Do you know how soft you are? 28 00:02:36,880 --> 00:02:39,360 No, really. Feel right here. 29 00:02:40,520 --> 00:02:41,400 Feel it. 30 00:02:43,800 --> 00:02:45,080 Stop. 31 00:02:45,640 --> 00:02:48,280 -You are. -No! 32 00:02:59,040 --> 00:02:59,840 I think so. 33 00:03:03,240 --> 00:03:04,320 -Now? -Now. 34 00:03:19,840 --> 00:03:21,800 -Good morning! -Good morning! 35 00:03:28,960 --> 00:03:31,440 You could have cleaned up after fucking. 36 00:03:31,960 --> 00:03:34,760 Excuse me. I didn't know I needed to comb my hair to meet you. 37 00:03:35,880 --> 00:03:37,440 A queen on her throne. 38 00:03:38,520 --> 00:03:39,960 I'll keep that in mind. 39 00:03:43,680 --> 00:03:44,760 Report. 40 00:03:45,600 --> 00:03:47,400 You have more to tell than us. 41 00:03:50,120 --> 00:03:52,000 And you? How many for you? 42 00:03:54,640 --> 00:03:55,440 One. 43 00:03:56,200 --> 00:03:57,000 And Hugo? 44 00:03:58,280 --> 00:04:01,280 The city girls were there. 45 00:04:02,840 --> 00:04:06,560 No, it was only one. For me as well. 46 00:04:08,240 --> 00:04:09,160 Yourself? 47 00:04:09,240 --> 00:04:10,040 One? 48 00:04:11,160 --> 00:04:11,960 Yes. 49 00:04:18,400 --> 00:04:19,280 Uh... 50 00:04:22,160 --> 00:04:23,040 What's going on? 51 00:04:24,600 --> 00:04:26,200 Is there something between you two? 52 00:04:30,160 --> 00:04:32,120 No. You can't be serious. 53 00:04:33,440 --> 00:04:34,320 So you... 54 00:04:36,400 --> 00:04:37,480 You like each other? 55 00:04:40,400 --> 00:04:41,200 Hugo? 56 00:04:42,440 --> 00:04:43,240 Say something. 57 00:04:50,360 --> 00:04:53,560 What? It was only fun. Nothing more than that. 58 00:04:54,480 --> 00:04:55,920 It wasn't serious or anything. 59 00:05:08,000 --> 00:05:09,080 She's upset. 60 00:05:16,960 --> 00:05:19,120 She's your fucking friend. 61 00:05:19,200 --> 00:05:21,560 You wanted her involved. What are you up to? 62 00:05:34,880 --> 00:05:38,240 So, you still haven't accounted for your whereabouts that night. 63 00:05:38,760 --> 00:05:39,760 Yes, I have. 64 00:05:40,560 --> 00:05:42,920 I can tell you again if you want. 65 00:05:43,000 --> 00:05:46,920 I was fixing a door to the stall 66 00:05:47,000 --> 00:05:49,600 around eight o'clock. Then... 67 00:05:50,560 --> 00:05:52,960 I went home around nine, maybe. 68 00:05:53,600 --> 00:05:56,120 Worked out at home, and went to bed. 69 00:05:57,080 --> 00:06:00,080 Your colleague said the lights were out around that time. 70 00:06:00,640 --> 00:06:02,760 That's usually the case when I sleep. 71 00:06:02,840 --> 00:06:05,520 -Do you have better questions? -Do you work out in the dark? 72 00:06:07,320 --> 00:06:09,240 Said, can I speak with you? 73 00:06:17,520 --> 00:06:18,840 What are you doing? 74 00:06:19,720 --> 00:06:21,760 -What do you mean? -He already told you. 75 00:06:22,800 --> 00:06:25,560 -Dan. -He's hiding something. 76 00:06:25,640 --> 00:06:27,120 Let it go. 77 00:06:28,720 --> 00:06:29,520 Fine. 78 00:06:34,840 --> 00:06:37,880 Why weren't you at breakfast the following morning? 79 00:06:38,640 --> 00:06:40,960 Why are you treating me like a suspect? 80 00:06:41,040 --> 00:06:44,200 That's more relevant. I understand you're not the station's smartest. 81 00:06:44,280 --> 00:06:48,800 It's just that you can't confidently demonstrate your whereabouts. 82 00:06:49,560 --> 00:06:52,080 Excuse my colleague. You can go now. 83 00:07:03,920 --> 00:07:05,080 What are you doing? 84 00:07:06,360 --> 00:07:10,360 I think he's hiding something. They're protecting each other. 85 00:07:10,440 --> 00:07:13,000 Okay. Interesting. I imagine you have... 86 00:07:13,840 --> 00:07:16,520 something that supports that? 87 00:07:18,160 --> 00:07:20,840 -No. But... -Exactly. That's what I thought. 88 00:07:22,040 --> 00:07:25,640 Said, your contempt for these people is starting to take over your job. 89 00:07:26,800 --> 00:07:29,440 It's starting to be obvious why you want them to be guilty. 90 00:07:29,960 --> 00:07:31,080 I'm disappointed in you. 91 00:07:31,840 --> 00:07:34,840 Bias towards anyone has no place here. 92 00:07:36,160 --> 00:07:36,960 Understood? 93 00:07:40,360 --> 00:07:41,360 It's understood. 94 00:07:43,640 --> 00:07:44,440 Good. 95 00:08:03,360 --> 00:08:04,160 Hi. 96 00:08:05,960 --> 00:08:06,760 Hi! 97 00:08:08,240 --> 00:08:09,280 Why are you here? 98 00:08:10,000 --> 00:08:11,960 I just wanted to be alone. 99 00:08:12,760 --> 00:08:13,720 Are you okay? 100 00:08:15,520 --> 00:08:16,640 Not really. 101 00:08:19,200 --> 00:08:20,280 Is it Caroline? 102 00:08:21,480 --> 00:08:22,520 Yeah, and Hugo. 103 00:08:24,320 --> 00:08:25,720 I heard you were hanging out. 104 00:08:28,560 --> 00:08:29,680 Not anymore. 105 00:08:30,960 --> 00:08:33,160 Sorry. But isn't that for the best? 106 00:08:34,040 --> 00:08:36,160 He's not really known for being a good guy. 107 00:08:37,040 --> 00:08:38,200 You deserve better. 108 00:08:40,120 --> 00:08:41,760 He makes me feel... 109 00:08:42,800 --> 00:08:44,680 Dumb. She does too. 110 00:08:45,320 --> 00:08:48,440 Like I have no feelings or thoughts. 111 00:08:49,800 --> 00:08:51,160 Why do you hang out with them? 112 00:08:53,160 --> 00:08:56,480 I don't know. I always wanted her to like me. 113 00:08:58,200 --> 00:09:01,440 So much that, I let them do things to me. 114 00:09:03,840 --> 00:09:04,960 What do you mean? 115 00:09:07,560 --> 00:09:09,080 You know that video going around? 116 00:09:10,480 --> 00:09:11,640 With that girl? 117 00:09:15,800 --> 00:09:16,720 It's me. 118 00:09:37,600 --> 00:09:38,840 -Sara. -Mm? 119 00:09:38,920 --> 00:09:40,200 Can you follow me? 120 00:09:42,280 --> 00:09:43,320 Right now? 121 00:09:43,840 --> 00:09:44,880 It's important. 122 00:09:52,080 --> 00:09:56,080 -I'm so afraid of being punished. -Nothing will happen. 123 00:09:56,160 --> 00:09:59,120 -Don't say that. You don't know! -I won't let anything happen. 124 00:09:59,200 --> 00:10:00,840 You don't know what they can do. 125 00:10:02,200 --> 00:10:03,120 Who is "they"? 126 00:10:06,880 --> 00:10:07,880 The Zebra Club. 127 00:10:11,320 --> 00:10:12,680 Can you tell me what happened? 128 00:10:14,360 --> 00:10:17,600 I'm here to help you. I want this school to change. 129 00:10:17,680 --> 00:10:21,800 But, you have to talk. I can't fix it if I don't know what's happening. 130 00:10:25,600 --> 00:10:28,280 We're a group that meets up. 131 00:10:28,360 --> 00:10:32,120 We watch movies, party, study. 132 00:10:33,480 --> 00:10:36,480 And sometimes other things happen. 133 00:10:39,160 --> 00:10:40,160 Like... 134 00:10:41,200 --> 00:10:42,960 Things you don't want to do? 135 00:10:46,240 --> 00:10:47,200 Sexual things? 136 00:10:49,520 --> 00:10:50,600 Sometimes. 137 00:10:50,680 --> 00:10:52,280 And everything happens in... 138 00:10:53,440 --> 00:10:56,440 This Zebra Club room? 139 00:10:57,320 --> 00:10:58,120 Yes. 140 00:10:58,640 --> 00:11:00,000 Is it always the same people? 141 00:11:02,960 --> 00:11:04,600 -Most of the time. -Okay. 142 00:11:07,080 --> 00:11:09,080 I think we should go to the police. 143 00:11:09,160 --> 00:11:12,160 -No! We can't go to the police! -Yes. We have to report this. 144 00:11:12,240 --> 00:11:14,640 You don't know what they'll do to me. 145 00:11:14,720 --> 00:11:17,520 -Listen. This is serious. -No! 146 00:11:17,600 --> 00:11:19,840 -We have to report it. -We can't go to the police. 147 00:11:20,600 --> 00:11:24,360 You can't tell anyone! You can't tell anyone! Promise! 148 00:11:27,160 --> 00:11:28,560 Please. I'm begging you. 149 00:11:32,360 --> 00:11:33,920 I have to think. 150 00:11:35,720 --> 00:11:37,680 Maybe there's another way. 151 00:11:41,040 --> 00:11:42,960 You have to promise that you'll talk to me. 152 00:11:43,840 --> 00:11:44,640 Okay? 153 00:11:46,960 --> 00:11:47,760 Okay. 154 00:11:48,960 --> 00:11:49,960 Come on! 155 00:11:50,600 --> 00:11:52,880 Embarrassing. Embarrassing. 156 00:11:52,960 --> 00:11:56,240 My father is twice as old and can do four times as many push-ups. 157 00:11:56,800 --> 00:11:58,440 Have you tried using love? 158 00:12:00,320 --> 00:12:01,960 Love doesn't work on these charmers. 159 00:12:55,200 --> 00:12:56,080 Oh my god! 160 00:12:57,200 --> 00:12:59,640 Don't try it. I'm eating it. 161 00:13:01,880 --> 00:13:04,280 I just want to thank you for today. 162 00:13:06,280 --> 00:13:07,160 Of course. 163 00:13:11,880 --> 00:13:13,960 -Hi. -Hi. 164 00:13:16,160 --> 00:13:17,640 How nice that you... 165 00:13:18,600 --> 00:13:21,000 -Could come with such short notice. -Of course. 166 00:13:21,080 --> 00:13:24,080 Thanks! Okay, now. 167 00:13:26,560 --> 00:13:28,160 Thanks so much. 168 00:13:29,840 --> 00:13:31,360 So, there... 169 00:13:31,440 --> 00:13:35,320 There's a girl that has been abused. 170 00:13:37,080 --> 00:13:40,440 -Another one? -No. It's the same one. 171 00:13:40,520 --> 00:13:42,760 The same as in the video. 172 00:13:43,280 --> 00:13:44,720 Is there anything else? 173 00:13:44,800 --> 00:13:47,440 Um, yes. I have... 174 00:13:48,320 --> 00:13:51,320 I have this book that... 175 00:13:52,800 --> 00:13:57,200 That I found. I believe there is a some kind of system... 176 00:13:57,280 --> 00:14:01,440 That they've made. A manual for abuse. 177 00:14:02,440 --> 00:14:04,640 There's a lot this girl has said 178 00:14:04,720 --> 00:14:07,680 that matches the material in the book. 179 00:14:08,560 --> 00:14:12,080 I really want to help her. She's very scared. 180 00:14:12,160 --> 00:14:16,200 -I'll take this. -Yeah, okay. You can... 181 00:14:16,280 --> 00:14:21,840 Of course we're going to help her. I'm going to do everything possible. 182 00:14:21,920 --> 00:14:25,480 You can rest assured. I'm so thankful you came to me. 183 00:14:26,000 --> 00:14:28,080 -That's called courage. -Thanks. 184 00:14:36,600 --> 00:14:38,880 -Maybe we'll see each other later. -Maybe we will. 185 00:14:39,400 --> 00:14:40,280 Hi! 186 00:14:41,360 --> 00:14:42,560 I see the date went well. 187 00:14:45,120 --> 00:14:46,480 Hi. Louise. 188 00:14:46,560 --> 00:14:48,280 I know. I've heard a lot about you. 189 00:14:48,360 --> 00:14:49,200 Hi. 190 00:14:51,960 --> 00:14:53,040 We're late. 191 00:14:53,120 --> 00:14:55,720 -I'm coming. Give me a second. -See you! 192 00:14:57,600 --> 00:14:59,840 -I'll message you later. -Do that. 193 00:15:03,640 --> 00:15:04,480 Come on. 194 00:15:05,600 --> 00:15:06,560 Bye. 195 00:15:23,160 --> 00:15:25,280 PHILIP: WHERE ARE YOU? CALL ME 196 00:15:32,920 --> 00:15:35,120 Were you just going to ignore me today? 197 00:15:35,200 --> 00:15:36,240 Or permanently? 198 00:15:36,840 --> 00:15:37,880 We'll have to see. 199 00:15:39,160 --> 00:15:42,040 -Can we find something to do? -I don't like fancy restaurants. 200 00:15:42,120 --> 00:15:44,040 Why would I take you to one of those? 201 00:15:44,120 --> 00:15:46,920 -What would we do otherwise? -I'll take you wherever you want. 202 00:15:50,760 --> 00:15:51,560 Okay. 203 00:15:52,440 --> 00:15:53,240 Really? 204 00:15:54,680 --> 00:15:56,520 Okay. 12:30. 205 00:15:57,080 --> 00:16:00,080 Tomorrow in the parking lot. Perfect! 206 00:16:03,720 --> 00:16:04,520 Hi. 207 00:16:27,200 --> 00:16:29,560 -Isaac! Welcome! -Hi! Thank you! 208 00:16:29,640 --> 00:16:33,200 -What lovely flowers! Come in. -Hi! Come in! 209 00:16:33,280 --> 00:16:35,320 -Martin. -Isaac. Nice to meet you. 210 00:16:35,400 --> 00:16:37,280 -Hello. -Hi. 211 00:16:37,360 --> 00:16:40,880 -Baba ganoush. -And lentil soup. 212 00:16:41,440 --> 00:16:44,040 And she helped with the makdous. 213 00:16:44,120 --> 00:16:46,640 -That takes a long time. -Is it always like this? 214 00:16:49,520 --> 00:16:50,760 You're so funny. 215 00:16:51,760 --> 00:16:53,440 -Is it good? -Very. 216 00:16:54,280 --> 00:16:56,120 Take it easy, my love. 217 00:16:57,120 --> 00:16:58,920 Take it easy, my love. 218 00:17:02,080 --> 00:17:03,480 You're funny, Isaac. 219 00:17:05,360 --> 00:17:08,160 I'll tell Sami that he's done a good job. 220 00:17:09,000 --> 00:17:12,200 He's a good man. I wish him health. 221 00:17:13,360 --> 00:17:14,640 I'll tell him you say hello. 222 00:17:17,600 --> 00:17:18,400 Have more! 223 00:17:21,600 --> 00:17:24,080 -How did that feel? -I love your parents. 224 00:17:24,640 --> 00:17:26,720 -They love you. -Nice. 225 00:17:28,040 --> 00:17:32,520 -You became so polite. -What do you mean? I am polite. 226 00:17:32,600 --> 00:17:34,160 What are you talking about? 227 00:17:35,320 --> 00:17:36,120 It's true. 228 00:17:44,320 --> 00:17:45,120 Isaac... 229 00:17:47,200 --> 00:17:48,000 Yes? 230 00:17:49,320 --> 00:17:50,360 I'm pregnant. 231 00:17:58,160 --> 00:17:59,040 I... 232 00:18:00,400 --> 00:18:01,560 I'm not going to have it. 233 00:18:06,880 --> 00:18:07,800 Are you sure? 234 00:18:10,600 --> 00:18:12,600 What? Do you want children? 235 00:18:20,520 --> 00:18:21,840 If you decide... 236 00:18:22,880 --> 00:18:24,080 to have the baby... 237 00:18:25,400 --> 00:18:27,800 I want you to know I'll be there for you. 238 00:18:29,000 --> 00:18:29,960 -Okay? -Mm. 239 00:18:36,320 --> 00:18:37,520 See you tomorrow. 240 00:18:40,400 --> 00:18:41,960 -Okay? -Yes. 241 00:19:03,360 --> 00:19:04,320 Hi! 242 00:19:05,720 --> 00:19:08,840 -Shit, you're in such good shape! -Do you think so? 243 00:19:08,920 --> 00:19:10,200 You look good! 244 00:19:10,280 --> 00:19:13,360 I get like this. I get so nervous. 245 00:19:14,400 --> 00:19:17,800 -What are you drinking? -It's an IPA. 246 00:19:17,880 --> 00:19:21,160 How long do you think I've been waiting to drink one of these? 247 00:19:21,240 --> 00:19:22,200 You've earned it. 248 00:19:23,160 --> 00:19:26,160 -How are you feeling? -It feels good. It feels good. 249 00:19:27,080 --> 00:19:30,200 It's conditional, but I'm out. 250 00:19:31,120 --> 00:19:33,200 -Yeah. -Make sure you stay out. 251 00:19:33,760 --> 00:19:36,480 Yeah, It's a new day, I promise. 252 00:19:38,480 --> 00:19:39,360 Thank you. 253 00:19:43,880 --> 00:19:47,680 I understand that you've been... 254 00:19:48,400 --> 00:19:50,080 busy lately. 255 00:19:50,160 --> 00:19:55,240 I'm embarrassed that I didn't come... I should have come to visit. 256 00:19:55,320 --> 00:19:58,480 -No, no, no. -Yes, It was bad. 257 00:19:58,560 --> 00:20:00,440 There's been a lot lately. 258 00:20:00,520 --> 00:20:04,080 I understand. I saw you on TV, that debate... 259 00:20:04,160 --> 00:20:08,800 -Oh, right. -Wow, you destroyed everyone there... 260 00:20:08,880 --> 00:20:12,240 in the fucking studio. We were watching inside and it was so nice. 261 00:20:12,320 --> 00:20:16,600 When you came in, I said: "that's my fucking Sara!" I was so damn proud! 262 00:20:16,680 --> 00:20:18,480 I was so damn proud. 263 00:20:19,360 --> 00:20:20,640 Do you know how proud I was? 264 00:20:35,080 --> 00:20:37,560 -Daniel, I'm... -I'm... 265 00:20:39,480 --> 00:20:41,360 100 percent clean now. 266 00:20:42,760 --> 00:20:46,080 It's important for me that you know that. 267 00:20:47,760 --> 00:20:49,240 -Right. -Yeah. 268 00:20:49,800 --> 00:20:52,800 But, you haven't been out so long. 269 00:20:54,320 --> 00:20:57,560 No, it's not about that. 270 00:20:58,160 --> 00:21:00,600 It's about what's happened in here. 271 00:21:02,000 --> 00:21:04,360 It's a new Daniel sitting in front of you. 272 00:21:04,920 --> 00:21:07,200 Really. I met a guy in there that... 273 00:21:08,000 --> 00:21:11,040 He's gone through the same thing I have. 274 00:21:11,120 --> 00:21:13,520 He became a kind of mentor. 275 00:21:13,600 --> 00:21:17,000 He taught me things I can use. 276 00:21:17,680 --> 00:21:20,640 And this thing called dependency. It doesn't exist. 277 00:21:20,720 --> 00:21:25,480 It's impossible to be dependent on something. You can choose. 278 00:21:25,560 --> 00:21:27,400 Do I want it, or not. 279 00:21:27,920 --> 00:21:30,400 It's psychological. 280 00:21:30,480 --> 00:21:33,160 It's all about attitude. And it feels so good 281 00:21:33,240 --> 00:21:36,720 that I'm at a place where I can choose... 282 00:21:38,600 --> 00:21:39,440 So... 283 00:21:42,720 --> 00:21:44,720 -You're not going to answer? -Later. 284 00:21:44,800 --> 00:21:46,600 No. Who's ringing? 285 00:21:47,240 --> 00:21:48,520 Uh, work. 286 00:21:49,720 --> 00:21:50,880 But, but... 287 00:21:51,800 --> 00:21:54,120 Is Sasha work? 288 00:22:01,280 --> 00:22:02,600 Did you meet a guy? 289 00:22:04,640 --> 00:22:05,440 Daniel! 290 00:22:06,680 --> 00:22:09,400 I need you on the dishes as soon as possible. 291 00:22:10,680 --> 00:22:11,480 Yes. 292 00:22:15,040 --> 00:22:15,840 Okay, baby. 293 00:22:20,080 --> 00:22:24,120 Hey, damn. It's so nice to see you. 294 00:22:26,600 --> 00:22:28,120 I've missed you so much. 295 00:22:33,160 --> 00:22:34,080 I'm so happy. 296 00:22:36,240 --> 00:22:37,280 See you soon. 297 00:22:52,600 --> 00:22:55,960 It's this KPI. What the hell is KPI? 298 00:22:59,280 --> 00:23:01,760 Can I look at your notes for a second? 299 00:23:02,360 --> 00:23:03,680 I don't get it. 300 00:23:03,760 --> 00:23:06,760 Looking at them again probably won't help, but... 301 00:23:06,840 --> 00:23:07,640 Absolutely. 302 00:23:11,320 --> 00:23:12,960 Have you talked to William recently? 303 00:23:13,560 --> 00:23:15,920 -No. Why? -You haven't seen him? 304 00:23:16,000 --> 00:23:17,080 I heard he was sick. 305 00:23:18,440 --> 00:23:19,960 You heard he was sick? From whom? 306 00:23:21,000 --> 00:23:23,800 I don't know. He doesn't answer when we ring. We've tried. 307 00:23:25,920 --> 00:23:27,320 Then he's sick, I guess. 308 00:24:08,920 --> 00:24:11,560 Do you get up at seven in the morning and put these on? 309 00:24:12,880 --> 00:24:14,200 -They're nice. -Thanks. 310 00:24:14,880 --> 00:24:16,960 -Have you decided? -Mm. 311 00:24:17,040 --> 00:24:19,800 I'd like a falafel and a diet coke. 312 00:24:19,880 --> 00:24:21,720 -With everything? -Yes. 313 00:24:21,800 --> 00:24:22,800 I'll have the same. 314 00:24:22,880 --> 00:24:23,920 -The same? -Yes. 315 00:24:24,000 --> 00:24:26,600 -Pay together, or separate? -I'll pay for it. I got it. 316 00:24:26,680 --> 00:24:28,480 I invited you out. I'll take it. 317 00:24:31,200 --> 00:24:34,240 It didn't work. Try putting it in. 318 00:24:34,320 --> 00:24:36,840 -Sometimes that works. -Mm. 319 00:24:43,120 --> 00:24:43,920 Done? 320 00:24:44,600 --> 00:24:47,680 -That didn't work either. -The machine is wrong. 321 00:24:48,240 --> 00:24:50,920 -The machine in brand new. -There's something wrong with it. 322 00:24:52,520 --> 00:24:54,880 -Do you have another card? -Of course I do. 323 00:24:54,960 --> 00:24:57,360 I'll just have to use this one. 324 00:24:58,760 --> 00:25:00,120 See if that works. 325 00:25:06,440 --> 00:25:09,880 -That didn't work either. -Your machine is broken. 326 00:25:09,960 --> 00:25:11,920 -It's worked all day. -Has it? 327 00:25:12,000 --> 00:25:16,520 I don't really want to be "that" person, but there's no limit on it. 328 00:25:16,600 --> 00:25:19,000 Maybe the software needs changing, or something. 329 00:25:19,520 --> 00:25:21,360 -Do you take cash? -We don't take cash. 330 00:25:21,440 --> 00:25:23,120 Or we just do this. 331 00:25:23,200 --> 00:25:25,120 What kind of pizzeria doesn't take cash. 332 00:25:38,760 --> 00:25:42,120 -Will you be upset until we arrive... -I'm not upset. 333 00:25:43,720 --> 00:25:45,040 I can see you're upset. 334 00:25:45,120 --> 00:25:46,120 I'm not upset. 335 00:25:50,360 --> 00:25:51,920 So you're not upset that I paid? 336 00:25:52,000 --> 00:25:54,320 You think I'm upset because you paid? Are you crazy? 337 00:25:57,080 --> 00:25:59,800 What? I can feel you staring at me. 338 00:25:59,880 --> 00:26:02,920 You are really good at irritating people. 339 00:26:03,000 --> 00:26:06,320 What should I do? The guy at the pizzeria was a fucking ass-hole. 340 00:26:06,400 --> 00:26:07,880 I wasn't referring to him. 341 00:26:10,440 --> 00:26:11,880 So, I'm irritating you? 342 00:26:14,040 --> 00:26:16,360 Do you know what? I know exactly who you are. 343 00:26:16,440 --> 00:26:19,280 You're the type to pretend to be friends with people: 344 00:26:19,360 --> 00:26:23,800 "Oh, how nice, sweetie. That's cool". You don't give a shit about me. 345 00:26:23,880 --> 00:26:27,240 I don't know what you want. I don't know what you're looking for. 346 00:26:32,640 --> 00:26:33,680 Let me out. 347 00:26:33,760 --> 00:26:35,200 -No. I'm not... -Let me out. 348 00:26:35,280 --> 00:26:37,760 -Are you dumb? I'm not going to... -Stop the car. 349 00:26:37,840 --> 00:26:40,520 -It's the middle of the forest. -Can you let me out? 350 00:26:44,200 --> 00:26:45,600 Fine. There you go. 351 00:26:50,800 --> 00:26:53,000 The crazy thing is that I really liked you. 352 00:26:55,960 --> 00:26:56,800 A lot. 353 00:27:13,720 --> 00:27:18,440 Questioning of William Kingbladh, the time is 8:34. 354 00:27:19,720 --> 00:27:23,600 William came to the station and admitted to killing Robin Nyman. 355 00:27:24,400 --> 00:27:25,200 Is that right? 356 00:27:26,040 --> 00:27:26,840 Yes. 357 00:27:28,240 --> 00:27:30,800 For the record, it should be noted that 358 00:27:30,880 --> 00:27:34,520 you have refused to have a lawyer present, even though we have 359 00:27:35,040 --> 00:27:37,280 -advised you to have one. -Yeah. 360 00:27:40,280 --> 00:27:41,640 Okay, William. 361 00:27:43,400 --> 00:27:46,920 I'd like you to tell us, in your own words, exactly what happened. 362 00:27:48,920 --> 00:27:49,760 I... 363 00:27:50,800 --> 00:27:54,280 I don't remember exactly. But, we were at dinner, 364 00:27:55,440 --> 00:27:58,840 and I forced him to have so much... 365 00:27:59,680 --> 00:28:00,480 that he... 366 00:28:01,680 --> 00:28:02,480 He? 367 00:28:03,360 --> 00:28:04,680 What? What happened? 368 00:28:06,560 --> 00:28:07,920 He died. 369 00:28:12,400 --> 00:28:13,360 It was my fault. 370 00:28:14,280 --> 00:28:17,920 I poured vodka down a funnel. 371 00:28:19,800 --> 00:28:21,320 It was my fault he drowned. 372 00:28:22,600 --> 00:28:24,560 Wait. So, you gave him alcohol. 373 00:28:25,320 --> 00:28:26,400 And what happened then? 374 00:28:29,480 --> 00:28:30,920 After you gave him alcohol? 375 00:28:32,160 --> 00:28:35,240 After? I went to bed. 376 00:28:35,880 --> 00:28:38,520 But, that's when he must have gone to the water and... 377 00:28:39,520 --> 00:28:43,240 So, you didn't see Robin after you poured the vodka? 378 00:28:45,960 --> 00:28:46,760 No. 379 00:28:47,520 --> 00:28:52,360 How long, after you did that, did Robin stay at the party? 380 00:28:54,760 --> 00:28:57,520 20 minutes. I'm not sure. But it was my fault. 381 00:29:02,440 --> 00:29:03,640 I'll take over now. 382 00:29:11,240 --> 00:29:14,640 I've been listening in the adjoining room to this questioning, 383 00:29:14,720 --> 00:29:17,040 and you claim that you killed him? 384 00:29:20,760 --> 00:29:22,800 William, do you even know what murder is? 385 00:29:24,960 --> 00:29:29,840 You can't come here, claim such a thing when you only gave him alcohol. 386 00:29:31,360 --> 00:29:35,360 He didn't die from alcohol poisoning. And if he had, it's not murder. 387 00:29:38,120 --> 00:29:40,280 Did you have an intention, or motive? 388 00:29:41,040 --> 00:29:43,120 -No. But... -No. Okay. 389 00:29:44,000 --> 00:29:45,480 Did you push him into the water? 390 00:29:47,480 --> 00:29:48,320 -No. -No. 391 00:29:49,240 --> 00:29:50,680 You at least saw when he left? 392 00:29:52,720 --> 00:29:54,480 -I don't think so. -No. 393 00:29:55,600 --> 00:29:59,200 So, why the hell do you waste our time with your bad conscience? 394 00:30:00,160 --> 00:30:01,720 I thought it was my fault. 395 00:30:03,360 --> 00:30:05,640 Okay. This is what you're going to do, 396 00:30:06,400 --> 00:30:08,720 go back to school, go to your lessons, 397 00:30:09,320 --> 00:30:12,840 and keep you hangover angst in check the next time this happens. So... 398 00:30:12,920 --> 00:30:14,360 we don't go through this again. 399 00:30:16,480 --> 00:30:17,400 And one more thing. 400 00:30:19,480 --> 00:30:20,800 We know it was an accident. 401 00:30:22,840 --> 00:30:24,720 -An accident? -Yes. 402 00:30:26,680 --> 00:30:27,800 So, you can go now. 403 00:30:36,360 --> 00:30:38,800 Was it your racist friend that had you take the blame? 404 00:30:57,560 --> 00:30:58,640 Mum? 405 00:31:02,760 --> 00:31:03,560 Mum? 406 00:31:04,440 --> 00:31:05,760 Are you deaf now? 407 00:31:05,840 --> 00:31:08,760 -Don't talk to your mum like that. -You don't answer when I ring? 408 00:31:08,840 --> 00:31:11,480 -We didn't see... -The phone is right there. 409 00:31:14,200 --> 00:31:15,760 What's happening? Where's my money? 410 00:31:16,880 --> 00:31:19,120 I'm not paying to support your drug habit anymore. 411 00:31:20,120 --> 00:31:21,080 Please... 412 00:31:22,040 --> 00:31:24,000 Please, you sold off all my funds as well. 413 00:31:24,760 --> 00:31:26,600 There's no money on any of the accounts. 414 00:31:28,840 --> 00:31:30,080 Don't look at me. 415 00:31:31,040 --> 00:31:34,640 -Otto, explain it to your son. -Otto, explain it to your son. 416 00:31:34,720 --> 00:31:36,840 Did you use all the money on Thai whores again? 417 00:31:42,640 --> 00:31:45,200 Never use that tone with me again. 418 00:31:56,520 --> 00:31:57,320 Philip. 419 00:32:17,640 --> 00:32:19,240 -Exactly. Take it easy. -Take care. 420 00:32:21,760 --> 00:32:22,560 Nasim. 421 00:32:24,800 --> 00:32:28,120 -Hi. -I am so stupid sometimes. 422 00:32:28,200 --> 00:32:30,360 What did I believe? That you might have changed? 423 00:32:31,200 --> 00:32:34,720 You make me seem like an idiot, you know. 424 00:32:35,400 --> 00:32:36,320 What do you mean? 425 00:32:36,400 --> 00:32:38,920 Should I have a kid with a drug dealer? 426 00:32:39,000 --> 00:32:41,120 Should the kid be raised on fucking drug money? 427 00:32:43,280 --> 00:32:45,840 Can you speak so I understand what you're talking about? 428 00:32:45,920 --> 00:32:48,960 I thought you changed. That everything with that Tuna Kvarn guy 429 00:32:49,040 --> 00:32:51,200 made you a little more careful, Isaac. 430 00:32:51,280 --> 00:32:54,280 I invited you into my home, you met my parents... 431 00:32:54,360 --> 00:32:57,080 -Okay, that's enough. -They loved you! 432 00:32:57,160 --> 00:33:00,360 -Good. I've decided now. -Thanks. Bye. 433 00:33:25,560 --> 00:33:27,840 Robin's death has been ruled an accident. 434 00:33:29,760 --> 00:33:33,920 -I heard. -I'll have to tell the students. 435 00:33:35,120 --> 00:33:36,040 Okay. 436 00:33:38,320 --> 00:33:40,880 But, I have reason to believe that it wasn't an accident. 437 00:33:41,480 --> 00:33:44,320 -I know that you... -Was is not an accident? 438 00:33:44,400 --> 00:33:47,120 I'm not sure. I have a feeling about it. 439 00:33:47,200 --> 00:33:49,160 I know that you understand that I... 440 00:33:50,000 --> 00:33:53,840 I can't look his classmates in the eyes and lie to them. 441 00:33:55,800 --> 00:33:57,920 So, I need your advice. 442 00:33:59,960 --> 00:34:01,320 What would you do? 443 00:34:02,360 --> 00:34:08,000 If I knew more that what I told you, I'd go to the police. 444 00:34:08,520 --> 00:34:11,640 And try to get them to open the investigation again. 445 00:34:11,720 --> 00:34:16,880 And if you don't have any evidence, but just a strong instinct about it? 446 00:34:16,960 --> 00:34:18,080 Would you say something? 447 00:34:18,680 --> 00:34:22,080 No, I don't think I'd say anything. 448 00:34:22,160 --> 00:34:24,560 No. That's what I thought. 449 00:34:28,880 --> 00:34:30,480 What do you know? 450 00:34:31,600 --> 00:34:32,560 That was everything. 451 00:34:58,960 --> 00:35:03,120 Sorry. Sorry I haven't been in touch... 452 00:35:06,760 --> 00:35:08,840 I'm an idiot for not listening to you. 453 00:35:08,920 --> 00:35:09,920 Straighten up, then. 454 00:35:11,040 --> 00:35:12,120 Tell me what happened. 455 00:35:12,920 --> 00:35:14,120 Promise not to get upset. 456 00:35:16,240 --> 00:35:17,520 Yeah, okay. I promise. 457 00:35:19,760 --> 00:35:20,840 At Philip's party... 458 00:35:23,880 --> 00:35:25,600 I was so fucking drunk... 459 00:35:29,920 --> 00:35:33,520 Philip, Hugo, and I had an after party, just the three of us. 460 00:35:34,960 --> 00:35:37,360 It was hazy, but fun. 461 00:35:38,120 --> 00:35:39,480 Then they started hounding me. 462 00:35:41,080 --> 00:35:42,760 They said it was my fault Robin died. 463 00:35:43,680 --> 00:35:45,040 That I made him have too much. 464 00:35:46,280 --> 00:35:48,240 But now, I don't think it was true. 465 00:35:49,240 --> 00:35:52,360 They said I should do the right thing, admit to being guilty. 466 00:35:52,440 --> 00:35:54,320 The police said I should go home. 467 00:35:56,720 --> 00:35:58,120 That it was an accident. 468 00:35:59,640 --> 00:36:00,720 What did you say? 469 00:36:01,520 --> 00:36:02,520 They closed the case. 470 00:36:32,960 --> 00:36:36,360 -Excuse me. Do you live here? -Yes. 471 00:36:36,440 --> 00:36:39,080 -Great. Do you know Sara? -Yeah. 472 00:36:40,360 --> 00:36:43,960 Okay, because I've been knocking for a half an hour. 473 00:36:44,040 --> 00:36:45,800 -Ah, okay. -I don't have a phone... 474 00:36:46,360 --> 00:36:49,280 -She's probably not home. -No. How do you know each other? 475 00:36:50,320 --> 00:36:52,560 -We're childhood friends. -Okay. 476 00:36:53,080 --> 00:36:56,360 I've been living outside of the country and thought... 477 00:36:56,440 --> 00:36:58,360 -I'd surprise her. -She's actually moving. 478 00:36:58,440 --> 00:36:59,960 She's moving to the school. 479 00:37:00,640 --> 00:37:01,640 Okay... 480 00:37:01,720 --> 00:37:04,080 But, you can't live at Holmered School. 481 00:37:04,160 --> 00:37:07,360 Not Holmered, Tuna Kvarn. She's there now. 482 00:37:07,440 --> 00:37:09,760 Ah, cool. That's nice. Then... 483 00:37:10,960 --> 00:37:13,680 Good for her. I'll ring her. 484 00:37:13,760 --> 00:37:16,000 Try ringing her. Take it easy. Bye. 485 00:37:21,840 --> 00:37:23,640 Sara, come here for a minute. 486 00:37:28,520 --> 00:37:30,520 Have I told you about Elizabeth? 487 00:37:30,600 --> 00:37:32,000 -No -I haven't? 488 00:37:32,800 --> 00:37:34,560 Elizabeth was a student here as well, 489 00:37:35,280 --> 00:37:37,720 at Tuna Kvarn. Then she went into the world. 490 00:37:37,800 --> 00:37:42,120 Later, we met again, at a reunion 16 years ago. 491 00:37:42,760 --> 00:37:48,840 She was having trouble with her husband, it was a bit of a mess... 492 00:37:49,840 --> 00:37:51,080 She was a bit drunk... 493 00:37:51,160 --> 00:37:53,520 That night. As one can get at times. 494 00:37:54,760 --> 00:37:58,880 I told her that I had taken charge at the school, and when I said that... 495 00:38:00,200 --> 00:38:01,480 She became crazy. 496 00:38:02,400 --> 00:38:04,280 She said, "you have to fix this and that". 497 00:38:04,800 --> 00:38:10,080 "This has to be done, that person should leave". She had so many ideas. 498 00:38:10,680 --> 00:38:12,000 It just flowed out of her. 499 00:38:13,440 --> 00:38:16,120 She was so driven, so I thought... 500 00:38:17,080 --> 00:38:20,280 I have no choice here. I just laughed and thought that I had no choice. 501 00:38:20,360 --> 00:38:22,160 I have to make her headmistress. 502 00:38:23,040 --> 00:38:24,560 There was nothing else to do. 503 00:38:24,640 --> 00:38:27,320 So, she became the headmistress. She was good at it. 504 00:38:27,880 --> 00:38:30,400 Then, people change... 505 00:38:30,920 --> 00:38:34,120 The world changes, people change, the school changes, but Elizabeth... 506 00:38:34,760 --> 00:38:36,720 She thought it was difficult to change. 507 00:38:38,000 --> 00:38:41,480 So, Elizabeth doesn't work as headmistress here anymore. 508 00:38:44,240 --> 00:38:46,680 That's the end of the story about Elizabeth. 509 00:38:48,440 --> 00:38:49,640 But... 510 00:38:50,160 --> 00:38:53,440 I think that's where your story begins. 511 00:38:57,520 --> 00:38:58,400 No. 512 00:39:00,760 --> 00:39:02,640 Do you mean that I'll... 513 00:39:03,560 --> 00:39:06,560 I think it would be really fun to work here, with you. 514 00:39:14,720 --> 00:39:15,560 Wow! 515 00:39:36,960 --> 00:39:38,280 I have to tell you something. 516 00:39:45,080 --> 00:39:47,800 Oh, hi. I didn't know you... 517 00:39:47,880 --> 00:39:49,440 I didn't know you were still here. 518 00:40:12,480 --> 00:40:14,320 GOOD LUCK WITH YOUR NEW JOB CARL 519 00:40:59,200 --> 00:41:02,200 Subtitles by: Chad Collins www.plint.com 520 00:41:02,250 --> 00:41:06,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.