Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,511 --> 00:00:06,198
RZE�NIK
2
00:00:07,393 --> 00:00:12,273
napisy
marabut64
3
00:00:26,181 --> 00:00:31,600
Pan Grouch, dyrektor naczelny.
4
00:00:37,282 --> 00:00:42,986
Jego urocza c�rka, Amanda.
5
00:00:50,235 --> 00:00:55,449
Szczup�y Snavely,
kierownik sprzeda�y.
6
00:01:11,048 --> 00:01:14,865
Luke dorzuca swoje my�li.
7
00:01:22,851 --> 00:01:30,466
Fatty zaczyna swoj� zmian�
na stanowisku rze�nika.
8
00:02:14,470 --> 00:02:18,981
Tak w�a�nie wa��,
k�ad�c byle co na wadze.
9
00:02:58,231 --> 00:03:04,163
Prosz� pieprzu za 10 cent�w.
10
00:03:06,791 --> 00:03:11,050
Praca dla Luka.
11
00:03:50,481 --> 00:03:54,437
Czy macie pepperoni?
12
00:03:55,444 --> 00:03:59,320
Pewnie. Trzymamy j� w ch�odni,
�eby by�a �wie�a.
13
00:04:57,551 --> 00:05:04,096
Pani Teachem, dyrektorka szko�y
z internatem dla dziewcz�t.
14
00:07:03,000 --> 00:07:07,346
Prosz� melasy.
15
00:07:32,941 --> 00:07:37,129
Hej! Gdzie twoje pieni�dze?
16
00:07:40,921 --> 00:07:45,847
W wiaderku.
17
00:10:01,456 --> 00:10:05,728
Sentymentalne komplikacje.
18
00:10:15,340 --> 00:10:20,791
Fatty kochanie,
musimy zrobi� �lubne plany.
19
00:10:20,946 --> 00:10:26,558
Wiesz, �e chudy nie odpu�ci.
20
00:13:08,503 --> 00:13:14,092
W szkole z internatem.
21
00:13:33,166 --> 00:13:44,541
Nie mo�esz otrzymywa� poczty,
z wyj�tkiem tej od rodzic�w, Amando.
22
00:14:02,521 --> 00:14:05,600
SZKO�A DLA DZIEWCZ�T
PANI TEACHEMS
23
00:14:06,091 --> 00:14:15,021
M�czyznom wst�p wzbroniony.
24
00:14:45,533 --> 00:14:59,678
Nie wolno ci rozmawia� z nieznajomymi
bez pozwolenia, Amando.
25
00:15:04,653 --> 00:15:14,132
To moja kuzynka Candy,
kt�ra chce si� tutaj zapisa�.
26
00:16:23,084 --> 00:16:30,286
Szczup�y, kt�ry nie ma poj�cia,
�e Fatty ju� jest w �rodku
27
00:16:30,527 --> 00:16:33,901
przygotowuje w�asn� inwazj�.
28
00:17:19,860 --> 00:17:26,369
Jedz ciszej zup�, prosz�.
29
00:17:51,893 --> 00:18:01,796
Nie boisz si�,
�e przetniesz sobie usta?
30
00:18:03,453 --> 00:18:07,327
Nie martw si� o to.
31
00:19:49,299 --> 00:19:54,701
Ale� prosz� pani, to ona zacz�a.
32
00:20:35,033 --> 00:20:41,089
Pr�ba porwania.
33
00:21:32,673 --> 00:21:37,277
Za�enowanie.
34
00:23:34,926 --> 00:23:44,291
To proboszcz -
pobierzmy si� od razu.
35
00:23:54,070 --> 00:23:57,603
KONIEC
2581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.