All language subtitles for 1917. The butcher boy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,511 --> 00:00:06,198 RZE�NIK 2 00:00:07,393 --> 00:00:12,273 napisy marabut64 3 00:00:26,181 --> 00:00:31,600 Pan Grouch, dyrektor naczelny. 4 00:00:37,282 --> 00:00:42,986 Jego urocza c�rka, Amanda. 5 00:00:50,235 --> 00:00:55,449 Szczup�y Snavely, kierownik sprzeda�y. 6 00:01:11,048 --> 00:01:14,865 Luke dorzuca swoje my�li. 7 00:01:22,851 --> 00:01:30,466 Fatty zaczyna swoj� zmian� na stanowisku rze�nika. 8 00:02:14,470 --> 00:02:18,981 Tak w�a�nie wa��, k�ad�c byle co na wadze. 9 00:02:58,231 --> 00:03:04,163 Prosz� pieprzu za 10 cent�w. 10 00:03:06,791 --> 00:03:11,050 Praca dla Luka. 11 00:03:50,481 --> 00:03:54,437 Czy macie pepperoni? 12 00:03:55,444 --> 00:03:59,320 Pewnie. Trzymamy j� w ch�odni, �eby by�a �wie�a. 13 00:04:57,551 --> 00:05:04,096 Pani Teachem, dyrektorka szko�y z internatem dla dziewcz�t. 14 00:07:03,000 --> 00:07:07,346 Prosz� melasy. 15 00:07:32,941 --> 00:07:37,129 Hej! Gdzie twoje pieni�dze? 16 00:07:40,921 --> 00:07:45,847 W wiaderku. 17 00:10:01,456 --> 00:10:05,728 Sentymentalne komplikacje. 18 00:10:15,340 --> 00:10:20,791 Fatty kochanie, musimy zrobi� �lubne plany. 19 00:10:20,946 --> 00:10:26,558 Wiesz, �e chudy nie odpu�ci. 20 00:13:08,503 --> 00:13:14,092 W szkole z internatem. 21 00:13:33,166 --> 00:13:44,541 Nie mo�esz otrzymywa� poczty, z wyj�tkiem tej od rodzic�w, Amando. 22 00:14:02,521 --> 00:14:05,600 SZKO�A DLA DZIEWCZ�T PANI TEACHEMS 23 00:14:06,091 --> 00:14:15,021 M�czyznom wst�p wzbroniony. 24 00:14:45,533 --> 00:14:59,678 Nie wolno ci rozmawia� z nieznajomymi bez pozwolenia, Amando. 25 00:15:04,653 --> 00:15:14,132 To moja kuzynka Candy, kt�ra chce si� tutaj zapisa�. 26 00:16:23,084 --> 00:16:30,286 Szczup�y, kt�ry nie ma poj�cia, �e Fatty ju� jest w �rodku 27 00:16:30,527 --> 00:16:33,901 przygotowuje w�asn� inwazj�. 28 00:17:19,860 --> 00:17:26,369 Jedz ciszej zup�, prosz�. 29 00:17:51,893 --> 00:18:01,796 Nie boisz si�, �e przetniesz sobie usta? 30 00:18:03,453 --> 00:18:07,327 Nie martw si� o to. 31 00:19:49,299 --> 00:19:54,701 Ale� prosz� pani, to ona zacz�a. 32 00:20:35,033 --> 00:20:41,089 Pr�ba porwania. 33 00:21:32,673 --> 00:21:37,277 Za�enowanie. 34 00:23:34,926 --> 00:23:44,291 To proboszcz - pobierzmy si� od razu. 35 00:23:54,070 --> 00:23:57,603 KONIEC 2581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.