All language subtitles for 19. Building the customer testimonials section - Part 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 1 00:00:01,355 --> 00:00:04,532 Hello back, let's build one more section. 2 2 00:00:04,532 --> 00:00:07,040 This one is where the customers tell about 3 3 00:00:07,040 --> 00:00:10,337 their experience with OMNI Food. 4 4 00:00:10,337 --> 00:00:14,076 And it is actually one of the sections I like the most. 5 5 00:00:14,076 --> 00:00:16,816 We will once again use beautiful food imagery 6 6 00:00:16,816 --> 00:00:19,161 to almost make the user feel hungry 7 7 00:00:19,161 --> 00:00:21,715 just by browsing our website. 8 8 00:00:21,715 --> 00:00:25,848 So here, we have just three customers, side by side 9 9 00:00:25,848 --> 00:00:27,706 and what they have to say. 10 10 00:00:27,706 --> 00:00:30,469 And this way of showing customer testimonials 11 11 00:00:30,469 --> 00:00:32,559 is actually pretty common. 12 12 00:00:32,559 --> 00:00:36,762 In this lecture, we will once again practice our skills. 13 13 00:00:36,762 --> 00:00:39,084 We'll learn how to create a beautiful effect 14 14 00:00:39,084 --> 00:00:42,892 with background images using just CSS 15 15 00:00:42,892 --> 00:00:44,610 and how to effectively communicate 16 16 00:00:44,610 --> 00:00:48,360 what customers have to say about our company. 17 17 00:00:49,997 --> 00:00:53,497 So, here we are back in our HTML document. 18 18 00:00:54,827 --> 00:00:56,893 And you'll see here, we already have 19 19 00:00:56,893 --> 00:00:59,143 way over 200 lines of code. 20 20 00:01:00,469 --> 00:01:01,552 Great, right? 21 21 00:01:03,836 --> 00:01:06,971 So as always, another section here. 22 22 00:01:06,971 --> 00:01:10,638 And this one is called Section Testimonials. 23 23 00:01:14,773 --> 00:01:18,940 Some space here, and now, starting with the title, 24 24 00:01:21,294 --> 00:01:23,986 let me just, as always, 25 25 00:01:23,986 --> 00:01:26,486 get the text for this section. 26 26 00:01:32,281 --> 00:01:33,442 And here we go. 27 27 00:01:33,442 --> 00:01:34,812 So the title here will be 28 28 00:01:34,812 --> 00:01:37,812 Our Customers Can't Live Without Us. 29 29 00:01:39,130 --> 00:01:39,963 So, giv, 30 30 00:01:42,130 --> 00:01:44,380 class and another row here. 31 31 00:01:45,539 --> 00:01:49,440 And in this row we will have nothing but the title. 32 32 00:01:49,440 --> 00:01:50,357 Ch2 snomed. 33 33 00:01:52,157 --> 00:01:55,477 Which we already are pretty used to by now. 34 34 00:01:55,477 --> 00:01:59,053 And now another row, and in this row 35 35 00:01:59,053 --> 00:02:03,326 is where we will have our customer opinions. 36 36 00:02:03,326 --> 00:02:06,243 Now, since we have three customers, 37 37 00:02:08,782 --> 00:02:13,287 we will of course include three columns here. 38 38 00:02:13,287 --> 00:02:16,213 So, you already know how to do this. 39 39 00:02:16,213 --> 00:02:17,713 Span one of three, 40 40 00:02:19,146 --> 00:02:22,366 because we have three columns. 41 41 00:02:22,366 --> 00:02:26,011 And now HTML actually has an element 42 42 00:02:26,011 --> 00:02:29,011 designed precisely to include quotes 43 43 00:02:30,781 --> 00:02:33,033 into HTML documents. 44 44 00:02:33,033 --> 00:02:37,200 And what I'm talking about, is the element blockquote. 45 45 00:02:40,649 --> 00:02:44,649 And in this element, we can just paste our text. 46 46 00:02:46,431 --> 00:02:47,264 Very well. 47 47 00:02:50,657 --> 00:02:53,722 And yet another HTML element, 48 48 00:02:53,722 --> 00:02:55,649 is the cite element. 49 49 00:02:55,649 --> 00:02:59,816 And the cite element is obviously where we will put 50 50 00:03:00,821 --> 00:03:02,654 the name of the person 51 51 00:03:04,453 --> 00:03:06,703 who expressed this opinion. 52 52 00:03:09,190 --> 00:03:12,371 So inside of the blockquote, usually goes the text 53 53 00:03:12,371 --> 00:03:15,807 and then the cite element where we will 54 54 00:03:15,807 --> 00:03:18,140 put the author of this text. 55 55 00:03:21,450 --> 00:03:25,954 Now, besides this text, we also have an image of this person 56 56 00:03:25,954 --> 00:03:30,121 and we can also include this into this cite element. 57 57 00:03:31,551 --> 00:03:35,218 So the image is pretty easy to include here. 58 58 00:03:37,913 --> 00:03:40,246 Let's go to Resources, Image 59 59 00:03:42,232 --> 00:03:43,811 and we have our customers down here. 60 60 00:03:43,811 --> 00:03:45,900 See, one, two, and three. 61 61 00:03:45,900 --> 00:03:49,317 So next I just have to change the number. 62 62 00:03:51,891 --> 00:03:54,391 So this is our first customer. 63 63 00:03:55,420 --> 00:03:58,920 And, okay, I think that's the correct HTML 64 64 00:04:00,366 --> 00:04:02,033 for one of the coms. 65 65 00:04:03,176 --> 00:04:05,676 Let me just copy this as usual 66 66 00:04:08,865 --> 00:04:10,282 and paste it here 67 67 00:04:12,033 --> 00:04:14,796 so we can complete our row. 68 68 00:04:14,796 --> 00:04:17,296 So we have three nice columns. 69 69 00:04:19,280 --> 00:04:22,863 Now, as always, let me copy this text here. 70 70 00:04:24,409 --> 00:04:25,909 It's Joana Silver. 71 71 00:04:28,449 --> 00:04:31,235 She comes probably from Portugal. 72 72 00:04:31,235 --> 00:04:33,402 And now this is image two. 73 73 00:04:35,415 --> 00:04:36,665 And that's her. 74 74 00:04:39,803 --> 00:04:41,220 And the last one. 75 75 00:04:46,630 --> 00:04:47,824 Great. 76 76 00:04:47,824 --> 00:04:49,991 And this is Milton Chapman 77 77 00:04:53,443 --> 00:04:55,110 with customer three. 78 78 00:04:56,810 --> 00:04:58,060 And here he is. 79 79 00:05:01,082 --> 00:05:03,799 Okay, you do it off the text and I think 80 80 00:05:03,799 --> 00:05:06,586 that should be your HTML code. 81 81 00:05:06,586 --> 00:05:09,253 We will not need more than this. 82 82 00:05:12,112 --> 00:05:14,779 So let's see what it looks like. 83 83 00:05:15,781 --> 00:05:18,079 This was our previous section 84 84 00:05:18,079 --> 00:05:19,983 and here is our current section. 85 85 00:05:19,983 --> 00:05:24,929 And what is happening here, this looks pretty weird. 86 86 00:05:24,929 --> 00:05:26,462 Well, what's going on here? 87 87 00:05:26,462 --> 00:05:27,879 Let's go back and 88 88 00:05:28,774 --> 00:05:31,191 okay, here I see the problem. 89 89 00:05:32,466 --> 00:05:34,556 It shouldn't be row, of course not, 90 90 00:05:34,556 --> 00:05:37,723 you probably saw this before I saw it. 91 91 00:05:38,596 --> 00:05:40,454 So it should be col. 92 92 00:05:40,454 --> 00:05:42,172 Of course, it's a column right? 93 93 00:05:42,172 --> 00:05:43,589 So let's go back. 94 94 00:05:44,982 --> 00:05:48,732 And now, this looks just as it should, right? 95 95 00:05:51,158 --> 00:05:54,084 So this is the HTML code, now it's correct. 96 96 00:05:54,084 --> 00:05:57,042 And let's format it in CSS 97 97 00:05:57,042 --> 00:05:58,709 in the next lecture. 7725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.