All language subtitles for [eng] Youth Should be Early ep 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:11,950 --> 00:00:14,800 ♪Looking at the dawn and thinking of faraway places♪ 3 00:00:14,920 --> 00:00:17,930 ♪Who can I share my inner thoughts with♪ 4 00:00:18,120 --> 00:00:20,750 ♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪ 5 00:00:20,940 --> 00:00:23,880 ♪Sometimes, the reality pushes me around♪ 6 00:00:24,010 --> 00:00:26,700 ♪But I'm really brave♪ 7 00:00:26,830 --> 00:00:29,770 ♪Will I ever know hope again?♪ 8 00:00:29,900 --> 00:00:32,650 ♪I don't want to let it go♪ 9 00:00:32,800 --> 00:00:38,400 ♪Why not fly to the endless sky?♪ 10 00:00:38,600 --> 00:00:43,660 ♪Our youth is precious because we make the best of it♪ 11 00:00:43,850 --> 00:00:46,470 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 12 00:00:46,670 --> 00:00:50,050 ♪Let your dreams come true for once♪ 13 00:00:50,250 --> 00:00:55,240 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 14 00:00:55,490 --> 00:00:58,070 ♪I'm never afraid of challenges♪ 15 00:00:58,220 --> 00:01:04,650 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 16 00:01:16,250 --> 00:01:21,110 ♪Our youth is priceless because we make the best of it♪ 17 00:01:21,240 --> 00:01:23,870 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 18 00:01:24,050 --> 00:01:27,770 ♪Let your dreams come true for once♪ 19 00:01:27,920 --> 00:01:32,800 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 20 00:01:33,020 --> 00:01:35,960 ♪I'm never afraid of challenges♪ 21 00:01:36,050 --> 00:01:41,570 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 22 00:01:41,670 --> 00:01:44,870 Youth Should Be Early 23 00:01:45,700 --> 00:01:50,250 Episode 04 24 00:01:57,320 --> 00:01:58,760 Today was so nice. 25 00:01:59,000 --> 00:02:00,920 I finally got revenge. 26 00:02:06,160 --> 00:02:07,120 What's wrong? 27 00:02:08,200 --> 00:02:09,560 Do you feel tired from your speech? 28 00:02:13,400 --> 00:02:14,360 We may have taken revenge, 29 00:02:16,200 --> 00:02:18,080 but I'm not sure where to go from here yet. 30 00:02:21,280 --> 00:02:25,520 What about you work for Cheng's Group? 31 00:02:27,320 --> 00:02:28,040 No. 32 00:02:28,520 --> 00:02:29,560 Why? 33 00:02:31,560 --> 00:02:33,560 I don't want to be an employee forever 34 00:02:34,000 --> 00:02:35,920 and be a screw in an assembly line. 35 00:02:36,080 --> 00:02:38,480 Who's telling you to be a screw? 36 00:02:38,680 --> 00:02:39,560 You're capable. 37 00:02:39,680 --> 00:02:41,080 You can show your abilities 38 00:02:41,080 --> 00:02:42,280 in Cheng's Group, right? 39 00:02:42,760 --> 00:02:43,960 I want to start my own business. 40 00:02:44,640 --> 00:02:46,520 I want to be exposed to new things. 41 00:02:46,640 --> 00:02:48,080 I like that exciting feeling 42 00:02:48,640 --> 00:02:52,000 brought about by opportunity and challenge, get it? 43 00:02:52,240 --> 00:02:53,080 I don't get it. 44 00:02:53,680 --> 00:02:55,000 I really don't get it. 45 00:02:55,360 --> 00:02:56,920 You have a platform and connection right here 46 00:02:56,920 --> 00:02:57,960 and you won't use them. 47 00:02:57,960 --> 00:02:59,800 You insist on giving yourself a hard time. 48 00:02:59,800 --> 00:03:01,080 What are you after? 49 00:03:02,560 --> 00:03:05,040 I know things will be easier if there's someone I can rely on. 50 00:03:06,160 --> 00:03:07,360 But I'm still young. 51 00:03:07,480 --> 00:03:09,480 I want to rely on myself. 52 00:03:09,840 --> 00:03:12,720 And I've always wanted to be an entrepreneur. 53 00:03:12,840 --> 00:03:14,400 Trust me. I can do it. 54 00:03:14,480 --> 00:03:15,880 I trust you. 55 00:03:15,880 --> 00:03:18,880 I completely trust you. 56 00:03:19,040 --> 00:03:20,280 But look at my dad. 57 00:03:21,120 --> 00:03:24,440 My dad did everything back then to make his enterprise successful. 58 00:03:24,880 --> 00:03:26,680 Yes, his enterprise is successful now, 59 00:03:27,240 --> 00:03:28,560 but his family is gone. 60 00:03:31,320 --> 00:03:32,240 Zheng Qian. 61 00:03:32,760 --> 00:03:34,960 I'm really not that ambitious. 62 00:03:35,560 --> 00:03:37,440 I just want you to not be too busy with work 63 00:03:37,600 --> 00:03:38,800 and spend time with me. 64 00:03:38,880 --> 00:03:41,280 So we can travel together 65 00:03:41,440 --> 00:03:42,680 and see the world. 66 00:03:43,760 --> 00:03:47,120 Xin Xin, I... I can't win against you. 67 00:03:47,920 --> 00:03:51,080 But that's not the only thing I want in my life. 68 00:03:54,040 --> 00:03:54,960 Excuse me. 69 00:03:55,920 --> 00:03:58,560 Here, try our signature sukiyaki. 70 00:04:00,160 --> 00:04:02,200 You've got everything. Please enjoy. 71 00:04:02,200 --> 00:04:03,200 Thank you. 72 00:04:11,040 --> 00:04:13,000 Take the ingredients here as an example. 73 00:04:13,280 --> 00:04:15,960 If you buy them from a supermarket, 74 00:04:16,080 --> 00:04:17,880 it wouldn't cost much, right? 75 00:04:18,040 --> 00:04:20,000 But if I make it 76 00:04:20,440 --> 00:04:21,520 into a Japanese hot pot, 77 00:04:21,680 --> 00:04:23,320 the price will immediately be different. 78 00:04:23,880 --> 00:04:26,840 Or perhaps I can make up a story for it. 79 00:04:27,080 --> 00:04:28,360 For example, this store's owner 80 00:04:28,360 --> 00:04:31,560 has been making the same hot pot for five generations. 81 00:04:31,640 --> 00:04:33,560 Won't the customers feel moved when they hear the story? 82 00:04:34,080 --> 00:04:37,200 Or perhaps I can give 83 00:04:37,200 --> 00:04:38,280 an O2O service to the customers. 84 00:04:38,280 --> 00:04:39,320 I can customize 85 00:04:39,320 --> 00:04:41,240 a hot pot for them. 86 00:04:41,400 --> 00:04:43,520 It will surely soothe them then. 87 00:04:44,120 --> 00:04:46,600 Or perhaps I can move the kitchen to the front 88 00:04:46,680 --> 00:04:48,160 so that every customer will be able to see 89 00:04:48,160 --> 00:04:49,760 how hard the chef is working 90 00:04:49,880 --> 00:04:51,120 in the whole process 91 00:04:51,160 --> 00:04:53,400 and they'll be salivating with the smell. 92 00:04:53,880 --> 00:04:54,960 Then perhaps 93 00:04:55,440 --> 00:04:57,200 someone who doesn't like eating this 94 00:04:57,360 --> 00:04:58,400 will be interested too. 95 00:04:58,960 --> 00:05:00,920 This is the charm of entrepreneurship. 96 00:05:01,360 --> 00:05:02,240 Servicing others 97 00:05:02,480 --> 00:05:05,640 and exploring the potential value of the products. 98 00:05:08,760 --> 00:05:09,560 Thank you. 99 00:05:11,560 --> 00:05:12,680 I get it now. 100 00:05:12,680 --> 00:05:14,080 You've never thought about me at all. 101 00:05:17,080 --> 00:05:19,640 Eat. Have some fish. 102 00:05:19,800 --> 00:05:21,880 I won't eat fish. Eat it yourself. 103 00:05:23,720 --> 00:05:25,280 What the heck is this? 104 00:05:25,320 --> 00:05:26,840 Too awkward. 105 00:05:31,320 --> 00:05:33,600 But so many big shots are acting with her. 106 00:05:33,800 --> 00:05:35,280 It's hard not to become famous. 107 00:05:38,240 --> 00:05:39,040 Jia Jia. 108 00:05:41,080 --> 00:05:42,440 What are you watching? So devoted. 109 00:05:43,040 --> 00:05:43,840 You're here. 110 00:05:43,840 --> 00:05:44,680 Come here. 111 00:05:45,520 --> 00:05:46,520 Take a look. 112 00:05:46,720 --> 00:05:48,840 Look at this female lead. Is she pretty? 113 00:05:49,240 --> 00:05:51,400 Not bad. You're prettier. 114 00:05:51,760 --> 00:05:53,040 Listen. 115 00:05:53,480 --> 00:05:56,240 She's very popular now. 116 00:05:56,240 --> 00:05:57,720 She was in a talent show. 117 00:05:59,160 --> 00:06:01,360 Jia Jia, I'm a bit hungry. 118 00:06:01,360 --> 00:06:03,120 I want to have your Chongqing noodles. 119 00:06:03,440 --> 00:06:05,200 Just make a bowl of instant noodles later. 120 00:06:05,280 --> 00:06:06,160 Let me tell you. 121 00:06:06,160 --> 00:06:08,280 She has lots of resources. 122 00:06:08,320 --> 00:06:10,280 So many people are supporting her. 123 00:06:10,520 --> 00:06:12,080 Why is she so lucky? 124 00:06:13,520 --> 00:06:14,480 Look at what this is. 125 00:06:15,320 --> 00:06:16,360 It's a bank card. 126 00:06:17,640 --> 00:06:18,400 No. 127 00:06:18,520 --> 00:06:20,840 This is your future. 128 00:06:25,440 --> 00:06:26,920 Kong Hao, could it be that you... 129 00:06:27,920 --> 00:06:30,240 I'll take you to pay your sponsorship fee tomorrow. 130 00:06:32,080 --> 00:06:34,960 Kong Hao, you've got money? 131 00:06:36,040 --> 00:06:38,120 But where did you get it? 132 00:06:39,120 --> 00:06:40,880 It's from the God of Fortune. 133 00:06:40,880 --> 00:06:41,880 Why are you asking me that? 134 00:06:41,880 --> 00:06:42,920 Just take it. 135 00:06:44,360 --> 00:06:45,200 Kong Hao. 136 00:06:45,240 --> 00:06:47,520 Did you ask your mom for money again? 137 00:06:49,920 --> 00:06:51,800 You're spending all your money on me. 138 00:06:51,800 --> 00:06:53,600 Will your mom be upset if she finds out? 139 00:06:53,840 --> 00:06:55,120 I don't want to give her the impression 140 00:06:55,120 --> 00:06:56,840 that I'm materialistic before she meets me. 141 00:06:57,720 --> 00:07:00,120 Don't worry. I'll deal with my mom. 142 00:07:00,120 --> 00:07:01,840 Just take it. 143 00:07:06,200 --> 00:07:07,600 Kong Hao, you're so nice to me. 144 00:07:08,520 --> 00:07:09,600 I surely won't fail you 145 00:07:09,600 --> 00:07:10,920 for doing this for me. 146 00:07:12,600 --> 00:07:14,120 What did you say you want to eat just now? 147 00:07:14,240 --> 00:07:15,520 Chongqing noodles? 148 00:07:15,520 --> 00:07:16,320 I'll make it right away. 149 00:07:16,320 --> 00:07:17,200 What kind do you want? 150 00:07:17,320 --> 00:07:18,280 Spicy or not spicy? 151 00:07:18,440 --> 00:07:20,000 With sauce or not? 152 00:07:20,480 --> 00:07:21,440 Big or small serving? 153 00:07:27,900 --> 00:07:33,020 Senior Stinky Tofu Welcome 154 00:07:59,980 --> 00:08:01,260 The Art of Business 155 00:08:01,260 --> 00:08:02,920 16 Things to consider on the First Year of Entrepreneurship 156 00:08:13,440 --> 00:08:15,680 Entrepreneurship again? 157 00:08:20,640 --> 00:08:21,960 Wake up, come on. 158 00:08:37,840 --> 00:08:41,160 Look, the nine disadvantages of staying up. 159 00:08:42,080 --> 00:08:43,280 I'll forward this to you. 160 00:08:44,560 --> 00:08:47,440 Sleeping in for 10 days won't be able to make up for staying up for 1 night. 161 00:08:48,080 --> 00:08:50,040 Youngsters should avoid staying up. 162 00:08:50,280 --> 00:08:51,600 You don't have much to do now. 163 00:08:51,920 --> 00:08:52,920 Why are you sleeping so late? 164 00:08:53,000 --> 00:08:53,920 Don't always read posts 165 00:08:53,920 --> 00:08:55,560 written by commercial accounts in WeChat Moments. 166 00:08:55,560 --> 00:08:57,360 They just want to get a click-through rate. 167 00:08:57,720 --> 00:08:58,520 They're scams. 168 00:08:59,120 --> 00:09:00,560 What click-through rate? 169 00:09:02,880 --> 00:09:03,760 Let me ask you. 170 00:09:03,960 --> 00:09:05,560 Isn't it true that staying up 171 00:09:05,560 --> 00:09:06,320 is bad for health? 172 00:09:07,240 --> 00:09:08,320 Yes. 173 00:09:09,200 --> 00:09:11,000 I won't stay up anymore. 174 00:09:13,520 --> 00:09:14,440 Let me tell you. 175 00:09:14,720 --> 00:09:16,440 You're so young and you're just staying at home. 176 00:09:16,720 --> 00:09:17,640 This won't do. 177 00:09:18,720 --> 00:09:20,960 My friend is in the group chat of Block 2 Brothers and Sisters. 178 00:09:21,480 --> 00:09:24,160 His unit is on the sixth floor, facing the side of the river, where the sun sets. 179 00:09:24,720 --> 00:09:25,720 His daughter is your age. 180 00:09:26,200 --> 00:09:29,280 She was recruited by a foreign enterprise the moment she graduated. 181 00:09:29,680 --> 00:09:31,520 Her salary is over 10,000 a month and with 5 types of insurance and a housing fund. 182 00:09:34,040 --> 00:09:35,840 Look how capable the girl is. 183 00:09:40,160 --> 00:09:41,600 Did you hear what I said? 184 00:09:42,880 --> 00:09:44,920 Your friend is in the group chat of Block 2 Brothers and Sisters. 185 00:09:44,920 --> 00:09:47,400 His unit is on the sixth floor, facing the side of the river, where the sun sets. 186 00:09:47,400 --> 00:09:48,440 His daughter is my age. 187 00:09:48,440 --> 00:09:50,040 She was recruited by a foreign enterprise the moment she graduated. 188 00:09:50,040 --> 00:09:50,840 Has 5 types of insurance and a housing fund. 189 00:09:50,840 --> 00:09:52,520 She's great. 190 00:09:52,680 --> 00:09:54,000 She's amazing. 191 00:09:55,640 --> 00:09:56,800 I heard you. 192 00:09:58,160 --> 00:09:59,400 You brat. 193 00:09:59,480 --> 00:10:01,120 If you heard me, be more competitive 194 00:10:01,480 --> 00:10:02,280 and work harder. 195 00:10:02,280 --> 00:10:03,240 I know. 196 00:10:04,400 --> 00:10:05,280 Wash those well. 197 00:10:11,480 --> 00:10:13,120 Hao Zi, go get him. 198 00:10:13,640 --> 00:10:14,760 Zheng Qian, don't be reckless. 199 00:10:15,880 --> 00:10:17,000 Xin Xin, come back. 200 00:10:17,080 --> 00:10:18,640 Don't rush. Don't rush. 201 00:10:28,640 --> 00:10:29,520 Look at you. 202 00:10:29,520 --> 00:10:31,840 You're home every day and you don't do anything. 203 00:10:32,280 --> 00:10:33,960 Apart from always being on your phone, you play games. 204 00:10:35,640 --> 00:10:37,160 I don't always play. 205 00:10:37,720 --> 00:10:38,680 You don't always play? 206 00:10:38,960 --> 00:10:40,040 Just in the past few days, 207 00:10:40,440 --> 00:10:41,680 you were playing before I left. 208 00:10:41,680 --> 00:10:42,920 After I came home, you were still playing. 209 00:10:43,360 --> 00:10:44,680 That means you played all day. 210 00:10:45,200 --> 00:10:48,280 I wasn't playing when you came home yesterday. 211 00:10:48,520 --> 00:10:50,840 That was because you shut down the computer became I came home. 212 00:10:51,280 --> 00:10:52,880 You also played all day. 213 00:10:53,280 --> 00:10:55,720 I didn't even turn on the computer the other day. 214 00:10:55,920 --> 00:10:58,120 You turned on the computer after I left, 215 00:10:58,480 --> 00:11:00,000 then you shut it down before I came home. 216 00:11:00,320 --> 00:11:01,960 You also played all day. 217 00:11:11,920 --> 00:11:13,320 You 218 00:11:13,320 --> 00:11:14,840 should go find a decent job. 219 00:11:15,200 --> 00:11:16,320 Go to work. 220 00:11:16,560 --> 00:11:18,920 Be more persevering. 221 00:11:18,920 --> 00:11:21,240 I happen to know a decent job here. 222 00:11:21,960 --> 00:11:24,520 My university classmate, Mr. Zhao's son, 223 00:11:24,640 --> 00:11:26,680 is working as a professor in a university now. 224 00:11:26,960 --> 00:11:28,160 Even if it's a third-tier university, 225 00:11:28,320 --> 00:11:29,760 the pay is good. 226 00:11:30,120 --> 00:11:32,440 They need a counselor now. 227 00:11:32,440 --> 00:11:34,240 I'll call him later. 228 00:11:34,720 --> 00:11:36,760 Go for an interview tomorrow. 229 00:11:37,840 --> 00:11:38,600 I'm not going. 230 00:11:40,040 --> 00:11:41,080 You brat. 231 00:11:41,080 --> 00:11:42,000 So you're all grown up now? 232 00:11:42,000 --> 00:11:42,960 You dare to talk back now? 233 00:11:44,360 --> 00:11:45,800 Silence means yes. 234 00:11:47,320 --> 00:11:48,440 I'm going to make the call now. 235 00:11:53,480 --> 00:11:55,200 Hey, Mr. Zhao. 236 00:11:57,120 --> 00:11:58,360 I'm Zheng. 237 00:11:59,160 --> 00:12:01,680 I'd like to ask you to do me a favor. 238 00:12:07,990 --> 00:12:10,070 Office 239 00:12:30,560 --> 00:12:31,440 Zheng Qian? 240 00:12:33,040 --> 00:12:33,920 I'm sorry. 241 00:12:34,360 --> 00:12:35,560 The Education Bureau conducted 242 00:12:35,560 --> 00:12:36,840 a photography contest about the Chinese Dream. 243 00:12:36,840 --> 00:12:37,600 I got delayed. 244 00:12:38,520 --> 00:12:40,040 It's fine. I just arrived too. 245 00:12:42,080 --> 00:12:43,880 We've met when we were little. 246 00:12:44,000 --> 00:12:44,680 Do you remember? 247 00:12:45,000 --> 00:12:45,960 Yes. 248 00:12:47,000 --> 00:12:50,440 Our boss already saw your resume. 249 00:12:50,800 --> 00:12:52,680 You were a student council president of a top university. 250 00:12:52,800 --> 00:12:53,680 Very outstanding. 251 00:12:54,960 --> 00:12:55,680 Thank you. 252 00:12:56,400 --> 00:12:57,680 May I ask 253 00:12:57,840 --> 00:12:59,720 why do you want to work at our university? 254 00:13:05,120 --> 00:13:06,040 What's wrong? 255 00:13:08,440 --> 00:13:11,160 Actually, since I came inside, 256 00:13:11,480 --> 00:13:13,080 I've had many thoughts. 257 00:13:13,880 --> 00:13:17,360 So I don't know where to start. 258 00:13:17,680 --> 00:13:19,160 I'm quite curious then. 259 00:13:19,560 --> 00:13:20,560 What are your thoughts? 260 00:13:21,560 --> 00:13:22,800 First, I was thinking about 261 00:13:22,960 --> 00:13:24,920 whether I should speak the truth or not. 262 00:13:26,880 --> 00:13:28,960 Because if your dad and my dad weren't friends 263 00:13:29,480 --> 00:13:31,840 and my dad wouldn't find out what happened in my interview, 264 00:13:32,520 --> 00:13:33,960 I'd choose to speak the truth. 265 00:13:34,680 --> 00:13:36,520 But because of their relationship, 266 00:13:37,080 --> 00:13:39,120 I rejected that thought. 267 00:13:40,000 --> 00:13:41,760 Then I can choose to hear the lie first. 268 00:13:43,400 --> 00:13:44,760 The lie is that 269 00:13:45,440 --> 00:13:46,800 I really need this job 270 00:13:46,920 --> 00:13:48,720 and I'm really excited about it. 271 00:13:49,560 --> 00:13:50,400 Think about it. 272 00:13:52,080 --> 00:13:55,400 There are 5 types of insurance, a housing fund, long vacation, no overtime. 273 00:13:56,800 --> 00:13:58,920 It's the job that many fresh graduates dream of. 274 00:13:59,400 --> 00:14:01,080 What do you really think then? 275 00:14:03,840 --> 00:14:05,360 My real thought 276 00:14:05,960 --> 00:14:07,760 is that I don't want this job at all. 277 00:14:08,400 --> 00:14:09,360 Think about it. 278 00:14:09,800 --> 00:14:11,600 If I become a counselor here, 279 00:14:11,920 --> 00:14:13,440 in the next few decades of my life, 280 00:14:13,440 --> 00:14:14,400 I'd be stuck. 281 00:14:15,400 --> 00:14:18,880 I'd only need to catch students who skip classes, approve leaves, 282 00:14:19,120 --> 00:14:20,600 and go to the dorm rooms to check 283 00:14:20,600 --> 00:14:22,440 if there are hair dryers, water heaters, 284 00:14:22,440 --> 00:14:23,560 and prohibited items like that. 285 00:14:24,040 --> 00:14:25,680 I'd get two leaves in a year. 286 00:14:26,000 --> 00:14:27,600 I'd be driving my car 287 00:14:28,000 --> 00:14:29,080 so nicely 288 00:14:29,080 --> 00:14:31,120 with my wife who works in the field of education 289 00:14:31,200 --> 00:14:33,160 to have a short vacation in an agritourism place. 290 00:14:34,680 --> 00:14:36,120 Isn't that a wonderful life? 291 00:14:36,680 --> 00:14:38,280 Some people live that way. 292 00:14:38,400 --> 00:14:39,560 And it seems like 293 00:14:39,680 --> 00:14:41,640 many people are looking forward to this kind of life. 294 00:14:43,440 --> 00:14:44,520 You're right. 295 00:14:46,360 --> 00:14:48,080 But I'm not one of them. 296 00:14:48,760 --> 00:14:50,200 I don't want my daily conversation 297 00:14:50,200 --> 00:14:53,000 with my future wife to revolve around which tutoring class is the best 298 00:14:53,200 --> 00:14:53,920 or 299 00:14:53,920 --> 00:14:55,960 which family's daughter is dating my son at such a young age. 300 00:14:56,880 --> 00:14:58,280 All right, that's enough. 301 00:14:58,280 --> 00:14:59,240 Add another zero. 302 00:14:59,240 --> 00:15:01,120 What zero? My goodness. 303 00:15:01,160 --> 00:15:02,520 Isn't this enough? Enough. 304 00:15:02,880 --> 00:15:03,920 I won't show you my password. 305 00:15:05,400 --> 00:15:06,360 All right, turn around. 306 00:15:06,360 --> 00:15:08,600 Take the money. 307 00:15:11,680 --> 00:15:12,640 Asking for money again? 308 00:15:13,480 --> 00:15:14,560 He doesn't have a job. 309 00:15:14,920 --> 00:15:16,480 If you don't give him money, do you want him to starve? 310 00:15:17,200 --> 00:15:18,680 Based on what you've said, 311 00:15:18,800 --> 00:15:20,440 you want me to find him a job? 312 00:15:20,880 --> 00:15:21,560 Why don't you 313 00:15:21,560 --> 00:15:22,920 just tell me to support him until he's 80? 314 00:15:25,240 --> 00:15:26,320 I'll transfer another 1,000 to you. 315 00:15:26,720 --> 00:15:27,520 Thank you, Mom. 316 00:15:27,520 --> 00:15:28,880 Mom, you're the best. 317 00:15:28,880 --> 00:15:29,880 Keep spoiling him. 318 00:15:33,040 --> 00:15:33,800 Son. 319 00:15:35,440 --> 00:15:38,200 You don't care about finding a job. 320 00:15:38,720 --> 00:15:41,040 You don't care about finding a girlfriend either. 321 00:15:43,240 --> 00:15:44,160 Let me tell you. 322 00:15:44,480 --> 00:15:47,360 Mrs. Cui from upstairs introduced a girl to me. 323 00:15:47,520 --> 00:15:48,960 I think she's great. 324 00:15:49,760 --> 00:15:52,440 Her dad is a senior manager of a government-owned enterprise. 325 00:15:53,520 --> 00:15:55,640 I'm not done yet and you're waving your hand already. 326 00:15:56,840 --> 00:15:59,400 I think our families have equal social status. 327 00:15:59,440 --> 00:16:01,240 We're a family of cadres. 328 00:16:02,040 --> 00:16:04,400 A family of cadres? 329 00:16:04,520 --> 00:16:06,360 There are too many of those. 330 00:16:06,360 --> 00:16:07,400 Eight out of ten are bureau chiefs. 331 00:16:09,000 --> 00:16:09,960 What's wrong with you? 332 00:16:13,520 --> 00:16:15,320 Do you already have a girlfriend? 333 00:16:15,320 --> 00:16:16,120 No. 334 00:16:16,120 --> 00:16:17,320 Absolutely not. Not at all. 335 00:16:18,960 --> 00:16:20,440 Don't lie to me if you do. 336 00:16:20,640 --> 00:16:22,920 Finding a girlfriend is not a trivial matter. 337 00:16:24,120 --> 00:16:27,400 You must check her family background, understand? 338 00:16:27,440 --> 00:16:29,000 If you find one with bad family background, 339 00:16:29,120 --> 00:16:31,720 you'll be the one who will suffer in the future. 340 00:16:31,720 --> 00:16:32,560 Understand? 341 00:16:34,640 --> 00:16:35,560 Take the money. 342 00:16:36,800 --> 00:16:37,480 Okay. 343 00:16:39,720 --> 00:16:41,480 What exactly is the life 344 00:16:41,720 --> 00:16:42,920 that you want to have? 345 00:16:46,040 --> 00:16:47,040 I want to struggle. 346 00:16:48,440 --> 00:16:49,160 Struggle? 347 00:16:49,520 --> 00:16:50,160 Yes. 348 00:16:50,840 --> 00:16:52,800 It has a high-sounding name. 349 00:16:53,160 --> 00:16:54,400 It's called fulfilling your dream. 350 00:16:58,840 --> 00:17:01,800 I think one must struggle when they're young. 351 00:17:02,720 --> 00:17:04,320 Even if you end up getting hurt, 352 00:17:04,840 --> 00:17:06,240 you'll still gain something. 353 00:17:06,720 --> 00:17:08,040 At least when I'm old 354 00:17:08,040 --> 00:17:09,320 and can't even walk anymore, 355 00:17:09,720 --> 00:17:10,320 this experience 356 00:17:10,320 --> 00:17:12,440 will be enough for me to reminisce for the rest of my life. 357 00:17:14,000 --> 00:17:16,200 You're very bold. 358 00:17:17,120 --> 00:17:18,200 I once had that thought too. 359 00:17:19,560 --> 00:17:21,200 Anyway, I'll definitely hesitate. 360 00:17:23,480 --> 00:17:25,000 Because I'm afraid of failure. 361 00:17:28,560 --> 00:17:30,120 Thinking about failure first before success. 362 00:17:30,760 --> 00:17:32,280 Thinking about your loss first before your gain. 363 00:17:33,520 --> 00:17:34,840 That will make you 364 00:17:34,840 --> 00:17:36,960 miss out on many spectacular things in life. 365 00:17:39,800 --> 00:17:40,680 Chinese Dream. 366 00:17:42,040 --> 00:17:42,840 What? 367 00:17:44,800 --> 00:17:45,720 I mean 368 00:17:46,120 --> 00:17:49,240 because we have youngsters who dare to dream and think like you, 369 00:17:49,360 --> 00:17:50,520 we have the Chinese Dream. 370 00:17:53,640 --> 00:17:57,120 I... I just want to strive hard. 371 00:17:57,480 --> 00:18:00,000 I don't want to live a predictable life. 372 00:18:00,720 --> 00:18:02,600 And the world is changing too fast. 373 00:18:02,960 --> 00:18:03,880 There are many things 374 00:18:03,880 --> 00:18:05,720 waiting for us to explore and realize. 375 00:18:07,080 --> 00:18:10,600 Perhaps this is the Chinese Dream you were referring to. 376 00:18:11,200 --> 00:18:12,320 After talking so much, 377 00:18:12,320 --> 00:18:13,880 you can actually tell already. 378 00:18:14,400 --> 00:18:15,560 This is not my ambition. 379 00:18:16,200 --> 00:18:18,760 I'm sorry to trouble you. 380 00:18:19,240 --> 00:18:20,160 Not at all. 381 00:18:20,480 --> 00:18:22,800 I had a great conversation with you today. 382 00:18:23,320 --> 00:18:25,800 I've never thought that as a teacher, 383 00:18:25,840 --> 00:18:27,920 I'd have such a conservative understanding of dreams. 384 00:18:28,600 --> 00:18:29,960 Next time, I hope we could get a chance 385 00:18:29,960 --> 00:18:32,000 to talk about life again. 386 00:18:33,720 --> 00:18:34,800 Excuse me, let me take this call. 387 00:18:35,240 --> 00:18:36,040 Go ahead. 388 00:18:36,440 --> 00:18:37,200 Hello? 389 00:18:37,920 --> 00:18:39,200 Yes, I am. 390 00:18:41,400 --> 00:18:42,120 What? 391 00:18:42,520 --> 00:18:43,680 The result is out already? 392 00:18:44,440 --> 00:18:45,600 Okay, I got it. 393 00:18:46,120 --> 00:18:47,640 Thanks. Thank you. 394 00:18:50,800 --> 00:18:52,520 Seems like something good happened. 395 00:18:52,600 --> 00:18:55,000 Yes, it's the Chinese Dream photography contest 396 00:18:55,080 --> 00:18:56,520 I mentioned before. 397 00:18:56,920 --> 00:18:58,840 The organizing committee informed me that I got into the finals. 398 00:18:58,880 --> 00:19:01,000 They told me to participate in the awards ceremony next Sunday. 399 00:19:01,240 --> 00:19:02,160 Congratulations then. 400 00:19:03,000 --> 00:19:04,200 I haven't won yet. 401 00:19:05,120 --> 00:19:06,600 What if you win first place? 402 00:19:06,720 --> 00:19:08,440 Prepare your speech first. 403 00:19:08,680 --> 00:19:10,480 Yes, you're right. 404 00:19:11,120 --> 00:19:14,200 I can't think about failure first before success. 405 00:19:18,240 --> 00:19:19,560 How was your interview? 406 00:19:19,920 --> 00:19:20,760 I messed up. 407 00:19:25,640 --> 00:19:26,520 Why are you so calm? 408 00:19:28,040 --> 00:19:29,160 I expected it. 409 00:19:30,240 --> 00:19:31,280 You have so little faith in me? 410 00:19:32,240 --> 00:19:34,080 It's not that. 411 00:19:34,320 --> 00:19:35,760 I already know 412 00:19:35,760 --> 00:19:37,680 that you'd mess it up on purpose. 413 00:19:38,160 --> 00:19:39,200 How can I not know 414 00:19:39,200 --> 00:19:40,880 my own boyfriend well? 415 00:19:41,240 --> 00:19:42,320 Why would you go and work 416 00:19:42,320 --> 00:19:44,440 as a university counselor? 417 00:19:47,040 --> 00:19:48,240 You do know me quite well. 418 00:19:48,960 --> 00:19:50,200 But you're so happy. 419 00:19:50,400 --> 00:19:51,760 Are you taking pleasure from watching my misfortune? 420 00:19:52,440 --> 00:19:54,640 Why do you always assume the worst in people? 421 00:19:55,160 --> 00:19:56,960 After everything that happened, 422 00:19:56,960 --> 00:19:58,280 I've already realized it. 423 00:19:58,520 --> 00:20:00,200 How can those small-time places 424 00:20:00,320 --> 00:20:01,760 accommodate a talented person like you? 425 00:20:01,880 --> 00:20:02,640 So, 426 00:20:02,640 --> 00:20:03,720 next Monday, 427 00:20:03,720 --> 00:20:05,760 just go and work at my dad's company. 428 00:20:05,960 --> 00:20:07,880 That is the place where you belong. 429 00:20:09,960 --> 00:20:13,400 Xin Xin, I don't want to work at your dad's company. 430 00:20:13,840 --> 00:20:16,640 I want to create a place that I can call my own. 431 00:20:18,680 --> 00:20:19,960 You keep acting this way. 432 00:20:20,520 --> 00:20:22,480 Fine, I want to see 433 00:20:22,480 --> 00:20:23,880 how your own place 434 00:20:23,880 --> 00:20:25,080 will turn out in the end. 435 00:20:25,680 --> 00:20:27,160 Wait and see then. 436 00:20:27,160 --> 00:20:28,680 I'll surely 437 00:20:28,840 --> 00:20:30,280 shock you. 438 00:20:39,280 --> 00:20:40,800 Are you scared? 439 00:20:43,040 --> 00:20:44,400 Why should I be scared? 440 00:20:44,880 --> 00:20:45,800 Look. 441 00:20:45,920 --> 00:20:48,360 You're always with Kong Hao and Xiao Bao. 442 00:20:48,560 --> 00:20:50,280 You're incredible. You're amazing. 443 00:20:50,280 --> 00:20:51,960 You're an outstanding talent. 444 00:20:52,200 --> 00:20:54,200 But things are different in my dad's company. 445 00:20:54,200 --> 00:20:56,240 That place is full of elites. 446 00:20:56,800 --> 00:20:59,040 Are you scared of not being able to compete with them, 447 00:20:59,040 --> 00:21:00,640 so you don't dare to work there? 448 00:21:05,840 --> 00:21:06,920 Speak. 449 00:21:09,520 --> 00:21:10,560 I'm not scared. 450 00:21:11,960 --> 00:21:13,240 I have my Chinese Dream. 451 00:21:17,360 --> 00:21:20,040 You... Focus on driving. 452 00:21:21,040 --> 00:21:21,800 What... 453 00:21:22,720 --> 00:21:24,480 You just went for an interview at a university. 454 00:21:24,480 --> 00:21:27,240 Did you have a Marxist philosophy class too? 455 00:21:28,120 --> 00:21:30,040 You're indeed a student council president. 456 00:21:30,360 --> 00:21:32,680 Then... Was I wrong? 457 00:21:32,840 --> 00:21:33,880 Yes, you're right. 458 00:21:34,240 --> 00:21:35,240 It's just that it 459 00:21:35,240 --> 00:21:37,560 sounded funny coming from you. 460 00:21:38,080 --> 00:21:39,400 Dri... Drive. 461 00:21:42,800 --> 00:21:44,520 I have my Chinese Dream. 462 00:21:45,820 --> 00:21:48,650 General Manager's Office 463 00:21:49,720 --> 00:21:50,520 Come in, please. 464 00:21:52,760 --> 00:21:55,160 Ms. Liu, I heard you were looking for me. 465 00:21:55,760 --> 00:21:57,520 Meet a client with me later. 466 00:21:57,920 --> 00:21:59,560 You might need to leave a bit later tonight. 467 00:22:00,520 --> 00:22:01,600 Is this appropriate? 468 00:22:01,960 --> 00:22:03,720 Isn't Mr. Wang the one working on this? 469 00:22:03,800 --> 00:22:05,320 You can be in charge of the project now. 470 00:22:08,800 --> 00:22:10,000 Are you unwilling to go? 471 00:22:10,960 --> 00:22:12,480 I want to go. 472 00:22:13,080 --> 00:22:15,120 I'll get the materials ready later then. 473 00:22:15,720 --> 00:22:17,240 Thank you for giving me this opportunity, Ms. Liu. 474 00:22:17,480 --> 00:22:19,320 Sit down. Don't be so nervous. 475 00:22:23,920 --> 00:22:26,800 Chen Guang, how is your work going lately? 476 00:22:27,560 --> 00:22:28,640 Any issues? 477 00:22:29,960 --> 00:22:31,360 My work is going fine lately. 478 00:22:31,560 --> 00:22:32,680 Thank you for your concern, Ms. Liu. 479 00:22:34,360 --> 00:22:35,200 Chen Guang. 480 00:22:37,160 --> 00:22:38,840 Actually, I've always had faith in you. 481 00:22:40,880 --> 00:22:41,760 Thank you, Ms. Liu. 482 00:23:02,640 --> 00:23:03,480 Is it cute? 483 00:23:03,720 --> 00:23:04,760 Yes. 484 00:23:04,800 --> 00:23:06,280 ♪If a dream becomes beautiful because of love♪ 485 00:23:07,180 --> 00:23:09,790 ♪I suddenly found the secret to happiness♪ 486 00:23:10,120 --> 00:23:12,120 You're making me unsure of how to pose now. 487 00:23:12,560 --> 00:23:13,320 Is it cute? 488 00:23:13,353 --> 00:23:15,110 ♪Every episode is to be continued♪ 489 00:23:15,440 --> 00:23:16,400 You're so annoying. 490 00:23:16,960 --> 00:23:18,720 Hug me. 491 00:23:18,760 --> 00:23:19,800 ♪Enjoy life and the meaning of existence♪ 492 00:23:21,460 --> 00:23:24,660 ♪Allow me to camp in your heart♪ 493 00:23:25,650 --> 00:23:28,500 ♪As I allow you to decide the weather in my heart♪ 494 00:23:29,760 --> 00:23:30,800 Ru Hua. [*Imitating a famous persona] 495 00:23:31,200 --> 00:23:32,440 Let's post it in WeChat Moments. 496 00:23:32,560 --> 00:23:33,920 Look at your WeChat. 497 00:23:34,680 --> 00:23:36,400 Don't post it. 498 00:23:36,520 --> 00:23:38,520 Do you know how to do it? Are you a girl or not? 499 00:23:38,840 --> 00:23:40,360 I'm even better than you. 500 00:23:47,120 --> 00:23:48,120 Really? 501 00:23:49,440 --> 00:23:51,560 I'll ask him about it later. 502 00:23:58,120 --> 00:23:59,720 Stop. Come here. 503 00:24:03,480 --> 00:24:06,160 Mr. Zhao, don't be mad. 504 00:24:06,160 --> 00:24:07,520 Talk to your son. 505 00:24:07,520 --> 00:24:08,480 If you want, 506 00:24:08,560 --> 00:24:10,440 the two of us can go and talk to him too. 507 00:24:23,280 --> 00:24:25,360 What did you say to Mr. Zhao's son? 508 00:24:25,800 --> 00:24:28,760 I... I didn't say anything. 509 00:24:28,760 --> 00:24:29,400 You... 510 00:24:31,440 --> 00:24:34,320 I told him I have my Chinese Dream. 511 00:24:36,760 --> 00:24:37,640 Chinese Dream? 512 00:24:39,080 --> 00:24:41,480 I have to plan it well. 513 00:24:47,200 --> 00:24:48,280 What Chinese Dream? 514 00:25:11,680 --> 00:25:12,960 The Beautiful Ms. Cheng. 515 00:25:13,040 --> 00:25:14,960 Why do you have time to call me today? 516 00:25:15,160 --> 00:25:16,600 I have a favor to ask. 517 00:25:17,280 --> 00:25:19,880 I can't believe you're asking a favor from me. 518 00:25:19,880 --> 00:25:21,160 Tell me. What is it? 519 00:25:21,440 --> 00:25:23,600 I want Zheng Qian to work in my dad's company 520 00:25:23,680 --> 00:25:24,800 and he just won't go. 521 00:25:25,080 --> 00:25:26,680 I'm so bothered about this. 522 00:25:26,880 --> 00:25:28,320 I ate with him yesterday 523 00:25:28,320 --> 00:25:29,920 and I know that he doesn't have much money lately, 524 00:25:29,960 --> 00:25:31,480 so I told him it was my treat. 525 00:25:31,520 --> 00:25:34,360 But I couldn't say it directly. I had to beat around the bush. 526 00:25:34,480 --> 00:25:35,840 I couldn't embarrass him. 527 00:25:35,840 --> 00:25:37,760 And I couldn't let him see through it. 528 00:25:37,880 --> 00:25:40,200 I think my brain cells will be all used up. 529 00:25:40,360 --> 00:25:43,000 Help me convince him. 530 00:25:43,240 --> 00:25:45,560 I think I'm getting through to him 531 00:25:45,560 --> 00:25:47,160 using my hard and soft tactics. 532 00:25:47,320 --> 00:25:49,160 So you pay more attention to him. 533 00:25:49,160 --> 00:25:51,120 If anything happens with Zheng Qian, 534 00:25:51,120 --> 00:25:52,280 inform me at once. 535 00:25:52,280 --> 00:25:54,720 If I know the enemy and myself, I need no fear the result of a hundred battles. 536 00:25:56,120 --> 00:25:58,360 Cheng Xin, are you okay? 537 00:25:58,760 --> 00:26:00,600 Zheng Qian is my friend. 538 00:26:00,840 --> 00:26:03,600 You're my classmate and my friend's girlfriend. 539 00:26:03,840 --> 00:26:05,840 Why should I be your spy? 540 00:26:07,000 --> 00:26:07,760 If you speak this way, 541 00:26:07,760 --> 00:26:09,760 our friendship will be over. 542 00:26:10,360 --> 00:26:11,680 What you're saying 543 00:26:11,680 --> 00:26:12,800 is that you and Zheng Qian are closer. 544 00:26:12,800 --> 00:26:14,360 Jia Jia and I are even closer. 545 00:26:14,560 --> 00:26:16,720 If you don't become my spy, 546 00:26:16,720 --> 00:26:18,520 I won't keep your secret for you. 547 00:26:19,240 --> 00:26:21,320 What secret can I have that I need you to keep for me? 548 00:26:21,640 --> 00:26:24,800 Who went on a blind date in a bar? 549 00:26:26,840 --> 00:26:29,520 I haven't gone out in the past few days. 550 00:26:29,520 --> 00:26:30,560 Anyway, it wasn't me. 551 00:26:30,760 --> 00:26:31,960 It's fine if you won't admit it. 552 00:26:31,960 --> 00:26:33,080 I took a photo. 553 00:26:33,160 --> 00:26:34,480 Do you want me to send the photo to Jia Jia 554 00:26:34,480 --> 00:26:35,640 for confirmation? 555 00:26:35,960 --> 00:26:37,600 Sister Xin, it was my mistake. 556 00:26:37,600 --> 00:26:39,400 I'll be your spy, okay? 557 00:26:39,640 --> 00:26:40,600 I'm begging you. 558 00:26:40,600 --> 00:26:42,720 Don't let Jia Jia see that photo. 559 00:26:42,760 --> 00:26:43,640 That was just 560 00:26:43,640 --> 00:26:45,680 a blind date arranged by my mom. 561 00:26:45,680 --> 00:26:47,840 If I didn't go, she won't give me any money anymore. 562 00:26:47,840 --> 00:26:49,520 Can I not go? 563 00:26:49,520 --> 00:26:51,000 Don't explain to me. 564 00:26:51,040 --> 00:26:52,520 Go and explain to Jia Jia. 565 00:26:52,520 --> 00:26:55,000 Let's see if she's fine with you going on a blind date. 566 00:26:55,560 --> 00:26:56,600 Don't, Sister Xin. 567 00:26:56,760 --> 00:27:00,200 Starting today, I'll do whatever you say. 568 00:27:00,840 --> 00:27:02,120 I'll report everything 569 00:27:02,200 --> 00:27:04,040 about Zheng Qian to you. 570 00:27:04,040 --> 00:27:04,800 What do you think? 571 00:27:05,240 --> 00:27:07,280 Okay, that's more like it. 572 00:27:07,360 --> 00:27:08,640 Since you're so good, 573 00:27:08,640 --> 00:27:10,240 I won't give further instructions. 574 00:27:10,680 --> 00:27:11,640 Remember. 575 00:27:11,640 --> 00:27:13,560 If Zheng Qian does anything, 576 00:27:13,640 --> 00:27:14,840 report to me at once. 577 00:27:15,080 --> 00:27:16,240 I will for sure. 578 00:27:16,480 --> 00:27:17,920 Okay, you may leave now. 579 00:27:18,360 --> 00:27:19,880 You hang up. I'll hang up after you. 580 00:27:20,240 --> 00:27:21,120 Look at you. 581 00:27:21,560 --> 00:27:22,520 I'm hanging up. Bye. 582 00:27:36,560 --> 00:27:37,720 Hao Zi What are you doing? 583 00:27:37,720 --> 00:27:38,880 I'm bored. Let's play. 584 00:27:43,360 --> 00:27:44,520 Don't lose one's aspirations by seeking pleasures. 585 00:27:50,480 --> 00:27:54,640 Whiteboard, tape, marker. 586 00:27:56,640 --> 00:27:57,600 That's about it. 587 00:28:08,100 --> 00:28:09,700 Zheng Qian 588 00:28:15,320 --> 00:28:16,040 Hello? 589 00:28:16,160 --> 00:28:17,120 Hello, Zheng Qian. 590 00:28:17,360 --> 00:28:18,320 What's up? 591 00:28:18,320 --> 00:28:20,080 You won't even accept online game invitations now? 592 00:28:20,800 --> 00:28:21,640 Bro. 593 00:28:21,680 --> 00:28:23,000 Let these gloomy days 594 00:28:23,000 --> 00:28:24,080 be over. 595 00:28:24,280 --> 00:28:27,040 I have to start working on things. 596 00:28:28,000 --> 00:28:29,960 What do you mean? Are you looking for a job now? 597 00:28:30,240 --> 00:28:32,600 No, I'm preparing to smoothen out 598 00:28:32,600 --> 00:28:34,080 my business ideas first. 599 00:28:35,240 --> 00:28:37,200 Zheng Qian, I think 600 00:28:37,200 --> 00:28:39,760 it's still unknown whether your business will succeed or not. 601 00:28:40,040 --> 00:28:42,440 Why don't you just work at Cheng Xin's dad's company? 602 00:28:42,480 --> 00:28:45,080 Yes, at first, people will surely say 603 00:28:45,080 --> 00:28:46,920 that you got in because of your girlfriend. 604 00:28:47,000 --> 00:28:48,480 But based on your capability, 605 00:28:48,480 --> 00:28:50,720 I'm sure you'll quickly turn your bashers into fans 606 00:28:50,720 --> 00:28:51,800 and make them look up 607 00:28:51,800 --> 00:28:53,320 to your talents and admire your capability. 608 00:28:53,480 --> 00:28:54,360 The point is 609 00:28:54,440 --> 00:28:57,160 that Cheng Xin wants you to work in her dad's company. 610 00:28:57,160 --> 00:28:59,600 Why can't you fulfill 611 00:28:59,600 --> 00:29:01,520 your girlfriend's dream? 612 00:29:16,920 --> 00:29:17,800 Hey, Hao ZI. 613 00:29:17,800 --> 00:29:20,160 You seem to be very encouraging. 614 00:29:20,160 --> 00:29:22,400 Did Cheng Xin tell you something? 615 00:29:24,080 --> 00:29:25,560 No, definitely not. 616 00:29:25,760 --> 00:29:27,160 As your friend, 617 00:29:27,160 --> 00:29:28,880 I'm just saying it for your sake. 618 00:29:28,880 --> 00:29:30,200 Cheng Xin didn't come to me. 619 00:29:31,400 --> 00:29:32,960 She didn't? 620 00:29:32,960 --> 00:29:33,880 Then how did you know 621 00:29:33,880 --> 00:29:35,920 that she paid for the meal yesterday? 622 00:29:37,360 --> 00:29:39,000 Why did I let that slip? 623 00:29:39,480 --> 00:29:40,240 No. 624 00:29:40,440 --> 00:29:42,160 Zheng Qian, don't overthink. 625 00:29:42,200 --> 00:29:43,320 I'm doing this for your own good. 626 00:29:43,440 --> 00:29:45,240 Working at Cheng Xin's dad's company 627 00:29:45,240 --> 00:29:47,840 is a shortcut in getting to the peak of your career. 628 00:29:48,800 --> 00:29:50,520 That's why I say that you're being superficial. 629 00:29:51,000 --> 00:29:53,160 What is her dad's company's main business? 630 00:29:53,360 --> 00:29:54,960 It's real estate. 631 00:29:55,040 --> 00:29:57,320 What can I do in a real estate company? 632 00:29:57,680 --> 00:29:58,520 Besides, 633 00:29:58,680 --> 00:30:01,280 even though her dad's company is big, 634 00:30:01,280 --> 00:30:03,800 it's just a declining industry, 635 00:30:03,800 --> 00:30:05,520 operating based on contacts. 636 00:30:05,760 --> 00:30:07,840 If it doesn't change its business concept in time, 637 00:30:07,960 --> 00:30:09,800 it will get eliminated sooner or later. 638 00:30:09,960 --> 00:30:12,120 How can real estate be a declining industry? 639 00:30:12,120 --> 00:30:13,720 Houses are so expensive now. 640 00:30:13,800 --> 00:30:15,120 Yes, houses are expensive. 641 00:30:15,320 --> 00:30:17,640 When house prices were 2,000 per square meter, 642 00:30:17,640 --> 00:30:18,960 that was an opportunity indeed. 643 00:30:19,080 --> 00:30:21,000 Now, houses are 40,000 to 50,000 per square meters. 644 00:30:21,120 --> 00:30:22,760 The chance for the increase is getting narrower. 645 00:30:22,760 --> 00:30:24,160 How is it not a declining industry? 646 00:30:24,600 --> 00:30:27,040 Also, I have another reason for being an entrepreneur. 647 00:30:27,440 --> 00:30:29,640 I want to be equal with Cheng Xin. 648 00:30:30,040 --> 00:30:31,560 If I just rely on her connections, 649 00:30:31,880 --> 00:30:33,800 I should just marry into her family. 650 00:30:35,920 --> 00:30:36,760 Bro. 651 00:30:36,920 --> 00:30:39,200 It's good that you're ambitious. 652 00:30:39,200 --> 00:30:41,120 Others would rather marry into her family. 653 00:30:41,120 --> 00:30:42,760 Fine, stop talking about me. 654 00:30:42,960 --> 00:30:44,440 What's up with you and Jia Ren? 655 00:30:45,880 --> 00:30:46,880 We're fine. 656 00:30:47,080 --> 00:30:48,600 I'm not sure either. 657 00:30:48,840 --> 00:30:49,960 She's not from here. 658 00:30:50,040 --> 00:30:51,400 I'm paying for her rent monthly. 659 00:30:51,400 --> 00:30:52,840 She has to go shopping at times too. 660 00:30:53,240 --> 00:30:54,920 I'm having a hard time. 661 00:30:55,880 --> 00:30:57,880 You're lucky that you got Jia Ren. 662 00:30:58,160 --> 00:30:59,880 You should be happy. 663 00:31:00,680 --> 00:31:01,600 I am. 664 00:31:01,600 --> 00:31:04,280 But I am running out of money. 665 00:31:04,440 --> 00:31:07,240 When a man can only play games as his pastime, 666 00:31:07,280 --> 00:31:09,960 his life is so depressing. 667 00:31:10,400 --> 00:31:12,160 Wait, let me get my earphones. 668 00:31:16,110 --> 00:31:17,470 Whiteboard with paper clip Okay, go on. 669 00:31:17,800 --> 00:31:19,640 I'll begin a game. Let's talk while playing. 670 00:31:20,440 --> 00:31:23,280 By the way, I found a job lately. 671 00:31:23,760 --> 00:31:25,680 If I'm doing okay, 672 00:31:25,960 --> 00:31:27,520 let's work on it together. 673 00:31:27,960 --> 00:31:28,800 What kind of job is it? 674 00:31:30,560 --> 00:31:32,000 I rented a car. 675 00:31:32,280 --> 00:31:35,000 I'm planning to do ride-hailing services. 676 00:31:37,600 --> 00:31:38,960 Did I hear you right? 677 00:31:39,560 --> 00:31:41,040 Did someone tell me just now 678 00:31:41,040 --> 00:31:42,800 that the Student Council President Mr. Zheng 679 00:31:42,800 --> 00:31:44,720 is renting a car to do ride-hailing services 680 00:31:44,720 --> 00:31:47,120 and becoming one of the many taxi drivers? 681 00:31:48,360 --> 00:31:49,200 Bro. 682 00:31:49,200 --> 00:31:50,960 Have you gone crazy lately from being short on money? 683 00:31:52,640 --> 00:31:54,600 Let me correct you on that. 684 00:31:54,600 --> 00:31:55,800 I've never been someone 685 00:31:55,800 --> 00:31:57,160 who would sacrifice my ideals in order to make a living. 686 00:31:57,160 --> 00:31:59,200 So I definitely won't choose to do a job 687 00:31:59,400 --> 00:32:01,240 just for money. 688 00:32:02,000 --> 00:32:03,240 What are you doing then? 689 00:32:03,240 --> 00:32:04,240 Aren't you giving up the film industry? 690 00:32:04,240 --> 00:32:04,920 I am not. 691 00:32:04,960 --> 00:32:05,960 I'm driving cars now 692 00:32:05,960 --> 00:32:08,000 to accumulate experience for the future. 693 00:32:09,240 --> 00:32:11,000 Providing ride-hailing services to accumulate experience? 694 00:32:11,000 --> 00:32:13,960 Who are you trying to fool? 695 00:32:14,000 --> 00:32:15,440 You don't understand. 696 00:32:16,040 --> 00:32:16,960 They say 697 00:32:16,960 --> 00:32:18,960 that creativity comes from life. 698 00:32:18,960 --> 00:32:21,560 So every creativity in our work 699 00:32:21,600 --> 00:32:22,920 must come from life. 700 00:32:23,080 --> 00:32:23,680 Therefore, 701 00:32:23,680 --> 00:32:25,920 we must return to the people 702 00:32:26,040 --> 00:32:27,480 and the crowd. 703 00:32:27,800 --> 00:32:28,520 Driving 704 00:32:28,520 --> 00:32:30,280 is the most direct and effective way 705 00:32:30,280 --> 00:32:33,080 to get into contact with people and society. 706 00:32:33,280 --> 00:32:34,480 So my daily passengers 707 00:32:34,480 --> 00:32:36,680 will be the source of my creativity and inspiration. 708 00:32:36,680 --> 00:32:37,440 Understand? 709 00:32:39,160 --> 00:32:40,640 I admire people like you. 710 00:32:40,760 --> 00:32:43,080 You can make up stories about anything. 711 00:32:43,280 --> 00:32:44,200 Actually, 712 00:32:44,640 --> 00:32:46,720 there's another reason why I'm driving. 713 00:32:47,000 --> 00:32:47,800 What is it? 714 00:32:51,480 --> 00:32:53,320 Hi, are you the passenger with the number 8091? 715 00:32:53,320 --> 00:32:54,040 Yes. 716 00:32:54,080 --> 00:32:55,440 Sir, please go to... 717 00:32:56,080 --> 00:32:57,000 Well, Mr. Wang... 718 00:32:58,080 --> 00:32:58,840 Mr. Wang. 719 00:32:59,480 --> 00:33:01,320 Sell those 5,000 stocks for me. 720 00:33:02,560 --> 00:33:03,400 Mr. Wang, listen to me. 721 00:33:03,400 --> 00:33:05,120 The stock market is down by a lot lately. 722 00:33:05,240 --> 00:33:06,320 You still won't sell it? 723 00:33:06,680 --> 00:33:07,680 You can't retain them. 724 00:33:09,200 --> 00:33:10,120 Please. 725 00:33:10,120 --> 00:33:12,720 Don't you think the online ride-hailing service is great? 726 00:33:13,080 --> 00:33:14,760 Through an app, 727 00:33:14,920 --> 00:33:16,240 the country's commuting problem 728 00:33:16,240 --> 00:33:18,280 is resolved unprecedentedly. 729 00:33:18,360 --> 00:33:19,240 I do. 730 00:33:19,240 --> 00:33:20,840 But what does that have to do with you? 731 00:33:21,360 --> 00:33:23,560 Through an app, 732 00:33:23,760 --> 00:33:25,280 the requester and provider 733 00:33:25,280 --> 00:33:26,600 are connected seamlessly. 734 00:33:26,640 --> 00:33:27,640 That's amazing. 735 00:33:27,960 --> 00:33:29,360 I want to probe deeper 736 00:33:29,560 --> 00:33:31,600 and study their business model. 737 00:33:33,240 --> 00:33:34,800 Is the air-conditioning temperature fine? 738 00:33:34,800 --> 00:33:35,560 Yes. 739 00:33:35,560 --> 00:33:36,560 Quite good, right? 740 00:33:36,560 --> 00:33:39,000 My entrepreneurial spirit is the sharing economy. 741 00:33:39,200 --> 00:33:41,960 My focus is the minorities. 742 00:33:41,960 --> 00:33:43,200 I don't want to get in the car. 743 00:33:43,200 --> 00:33:45,080 I'm getting off. Let me out. 744 00:33:45,240 --> 00:33:47,240 I'll buy something delicious for you when we get off. 745 00:33:47,240 --> 00:33:47,960 I'll buy ice cream. 746 00:33:47,960 --> 00:33:48,760 Me... Me too. 747 00:33:48,760 --> 00:33:50,600 I want ice cream. I don't want to take the car. 748 00:33:50,600 --> 00:33:52,520 No industry can do better 749 00:33:52,520 --> 00:33:54,640 in finding out people's needs than ride-hailing. 750 00:33:55,160 --> 00:33:57,960 And in the next decades, 751 00:33:58,160 --> 00:34:00,440 people will have more fragments of time 752 00:34:00,760 --> 00:34:02,560 and the Internet will develop further. 753 00:34:02,880 --> 00:34:07,640 I feel like there's a big opportunity in front of me. 754 00:34:08,960 --> 00:34:11,160 That's enough. You're getting more and more ridiculous. 755 00:34:12,560 --> 00:34:16,000 Forget it. How can a common fellow know the mind of a great man? 756 00:34:17,440 --> 00:34:18,320 I'll stop. 757 00:34:18,320 --> 00:34:19,760 I'm going to drive. 758 00:34:26,520 --> 00:34:30,300 Honey, Li Yun Long, Li Li, Lin Man, Liu Che 759 00:34:30,300 --> 00:34:30,970 Honey 760 00:34:38,280 --> 00:34:40,360 Mr. Chen, we're counting on you this time. 761 00:34:41,680 --> 00:34:42,760 Ms. Liu, don't worry. 762 00:34:42,760 --> 00:34:44,480 With a beautiful girl like you, 763 00:34:44,480 --> 00:34:46,320 we'll surely be unstoppable. 764 00:34:48,040 --> 00:34:48,560 Here. 765 00:34:48,560 --> 00:34:49,280 Thank you, Mr. Chen. 766 00:34:49,280 --> 00:34:49,920 Cheers. 767 00:34:49,920 --> 00:34:50,840 Thank you. 768 00:34:54,180 --> 00:34:56,550 Honey 769 00:34:59,400 --> 00:35:00,250 Xi Xi 770 00:35:10,400 --> 00:35:11,880 You're quite busy. 771 00:35:12,120 --> 00:35:13,800 I'm sorry. Let me take this call. 772 00:35:18,720 --> 00:35:20,200 Hello, Xi Xi. 773 00:35:21,160 --> 00:35:22,840 Why are you so thoughtless? 774 00:35:22,960 --> 00:35:23,800 Since I hung up your call, 775 00:35:23,800 --> 00:35:25,520 it means I can't take calls now. 776 00:35:26,840 --> 00:35:29,800 But I'm waiting for you for dinner. 777 00:35:30,160 --> 00:35:31,240 It's so noisy on your side. 778 00:35:31,360 --> 00:35:32,240 Are you in a bar? 779 00:35:32,360 --> 00:35:33,200 I'm not in a bar. 780 00:35:33,480 --> 00:35:35,240 I'm with a client in a KTV hall. 781 00:35:35,880 --> 00:35:36,680 How about this? 782 00:35:36,800 --> 00:35:38,600 Don't wait for me. Eat by yourself. 783 00:35:38,840 --> 00:35:39,920 Don't drink too much then. 784 00:35:41,080 --> 00:35:42,160 Hello? 785 00:35:55,800 --> 00:35:57,600 I heard that you can hold your liquor well. 786 00:35:58,040 --> 00:36:00,440 Mr. Chen, I'll drink on behalf of Ms. Liu. 787 00:36:01,760 --> 00:36:03,680 Here, Mr. Chen. Let me toast to you. 788 00:36:10,760 --> 00:36:12,000 Don't drink too much. 789 00:36:12,040 --> 00:36:12,840 Okay. 790 00:36:39,840 --> 00:36:40,600 What's up? 791 00:36:40,760 --> 00:36:42,600 Hello, Sister Xin. Are you sleeping already? 792 00:36:42,760 --> 00:36:43,680 Not yet. 793 00:36:44,840 --> 00:36:46,000 I have something to report to you. 794 00:36:46,000 --> 00:36:46,880 It's about Zheng Qian. 795 00:36:48,240 --> 00:36:49,080 What is it? 796 00:36:49,360 --> 00:36:50,840 Zheng rented a car. 797 00:36:50,840 --> 00:36:52,200 He's doing ride-hailing services. 798 00:36:52,240 --> 00:36:54,040 What? Ride-hailing service? 799 00:36:54,480 --> 00:36:55,440 I talked to him already. 800 00:36:55,440 --> 00:36:57,120 I told him not to drive and I said 801 00:36:57,160 --> 00:36:59,440 it'd be so nice to work at Cheng Xin's dad's company. 802 00:36:59,440 --> 00:37:00,560 What did he say then? 803 00:37:01,120 --> 00:37:03,280 He said that he doesn't want to be in real estate. 804 00:37:03,280 --> 00:37:04,280 That's not what he wants to do. 805 00:37:04,280 --> 00:37:05,680 He has his own dream. 806 00:37:05,840 --> 00:37:07,800 He even said... 807 00:37:08,680 --> 00:37:10,880 What did he say? Don't hold back. 808 00:37:11,200 --> 00:37:14,280 He even said that your dad's company is a declining industry. 809 00:37:14,720 --> 00:37:17,000 If it doesn't undergo reforms, it won't last long. 810 00:37:17,440 --> 00:37:18,160 What else? 811 00:37:18,320 --> 00:37:20,080 Aren't you mad about what he said? 812 00:37:20,120 --> 00:37:21,040 Why should I be mad? 813 00:37:21,040 --> 00:37:22,280 He's speaking the truth. 814 00:37:22,600 --> 00:37:23,480 Did he tell you 815 00:37:23,480 --> 00:37:24,960 why he's driving a car then? 816 00:37:25,120 --> 00:37:25,800 He did. 817 00:37:25,800 --> 00:37:27,160 He said that he has two dreams. 818 00:37:27,240 --> 00:37:28,600 One is to make use of his creativeness, 819 00:37:28,600 --> 00:37:30,200 the other is some kind of platform. 820 00:37:45,920 --> 00:37:48,080 Madam, how did I do this time? 821 00:37:48,920 --> 00:37:49,680 Not bad. 822 00:37:49,920 --> 00:37:51,080 Can you give me a reward? 823 00:37:51,720 --> 00:37:52,800 What reward do you want? 824 00:37:53,920 --> 00:37:56,000 Can you send me that photo? 825 00:37:56,640 --> 00:37:57,360 Sure. 826 00:37:57,360 --> 00:37:58,680 I'll send it to you after I hang up. 827 00:37:58,920 --> 00:37:59,840 Thank you. 828 00:38:00,120 --> 00:38:01,960 Actually, you don't need to send it to me. 829 00:38:01,960 --> 00:38:04,360 Just delete it 830 00:38:04,360 --> 00:38:05,160 from your phone. 831 00:38:05,240 --> 00:38:06,600 I can't do that. 832 00:38:06,760 --> 00:38:09,280 Wait, you're not honoring your word. 833 00:38:09,280 --> 00:38:10,440 I've helped you for nothing. 834 00:38:11,000 --> 00:38:12,280 When did I agree 835 00:38:12,400 --> 00:38:13,280 to delete the photo 836 00:38:13,280 --> 00:38:14,560 if you help me keep an eye on Zheng Qian? 837 00:38:14,840 --> 00:38:17,440 Also, you have such a bad attitude. 838 00:38:17,440 --> 00:38:19,240 If you're not willing to be my spy, 839 00:38:19,240 --> 00:38:21,480 I'll send the photo to Jia Jia. 840 00:38:21,720 --> 00:38:23,000 Don't, Sister Xin. 841 00:38:23,040 --> 00:38:24,760 I was wrong. I was really wrong. 842 00:38:24,800 --> 00:38:26,160 Keep the photo. 843 00:38:26,240 --> 00:38:29,160 But don't let Jia Jia see it. 844 00:38:29,480 --> 00:38:30,440 Fine. 845 00:38:30,440 --> 00:38:31,800 You're such a nag, Mrs. Xiang Lin. [*A character in the novel "The New Year's Sacrifice"] 846 00:38:31,800 --> 00:38:32,360 Bye. 847 00:38:42,440 --> 00:38:43,760 Ride-hailing service? 848 00:39:01,820 --> 00:39:02,870 The queen of the Cheng Family, Xin Xin 849 00:39:09,840 --> 00:39:10,720 Hello, Xin Xin. 850 00:39:10,960 --> 00:39:13,200 Hello, Xiao Qian Zi. Where are you? 851 00:39:13,440 --> 00:39:14,440 I'm outside. 852 00:39:14,880 --> 00:39:16,480 Where is that? 853 00:39:17,640 --> 00:39:19,680 I'm just out. 854 00:39:19,800 --> 00:39:20,840 What... What's the matter? 855 00:39:22,040 --> 00:39:24,040 I miss you. 856 00:39:24,040 --> 00:39:26,120 I want to have dinner with you. 857 00:39:36,960 --> 00:39:37,920 This is your favorite. 858 00:39:56,320 --> 00:39:57,120 Zheng Qian. 859 00:39:57,880 --> 00:39:59,880 Do you know how much I love you? 860 00:40:04,440 --> 00:40:05,480 I can feel it. 861 00:40:05,880 --> 00:40:07,240 I love you so much. 862 00:40:07,400 --> 00:40:08,960 Why are you lying to me then? 863 00:40:10,360 --> 00:40:11,400 I'm not. 864 00:40:11,400 --> 00:40:12,160 You're not? 865 00:40:13,760 --> 00:40:15,400 What have you been doing in the last couple of days? 866 00:40:16,160 --> 00:40:18,120 I... 867 00:40:18,120 --> 00:40:18,880 What have you been doing? 868 00:40:20,160 --> 00:40:22,200 Are you thinking about how to lie to me? 869 00:40:26,600 --> 00:40:27,440 Let me ask you. 870 00:40:28,120 --> 00:40:29,560 Why didn't you tell me 871 00:40:29,560 --> 00:40:30,640 that you're doing ride-hailing services? 872 00:40:30,920 --> 00:40:32,120 Do you have other motives? 873 00:40:33,320 --> 00:40:36,400 What... What kind of motive can I have in ride-hailing services? 874 00:40:38,240 --> 00:40:40,240 I heard that ride-hailing services 875 00:40:40,240 --> 00:40:42,560 would turn out into something else later on. 876 00:40:51,200 --> 00:40:53,000 Actually, I thought about your many possible reactions 877 00:40:53,000 --> 00:40:54,440 after you find out. 878 00:40:55,000 --> 00:40:56,760 But I didn't expect that you'd think this way. 879 00:40:57,280 --> 00:40:58,040 I admire you. 880 00:40:59,360 --> 00:41:00,600 I heard from Jia Ren 881 00:41:00,680 --> 00:41:02,920 that many influencers like to hail car services nowadays. 882 00:41:03,160 --> 00:41:05,160 They're wearing such revealing clothes in the middle of the night. 883 00:41:05,840 --> 00:41:07,320 Don't you trust me? 884 00:41:07,680 --> 00:41:09,240 Besides, don't you wear those too? 885 00:41:09,400 --> 00:41:10,480 Am I an influencer? 886 00:41:12,000 --> 00:41:13,520 Even if I trust you, 887 00:41:13,560 --> 00:41:15,000 even if you can restrain yourself, 888 00:41:15,680 --> 00:41:16,920 can you guarantee that those girls 889 00:41:16,920 --> 00:41:18,200 won't try to seduce you when they see you? 890 00:41:18,560 --> 00:41:20,960 Zheng Qian, don't you know how handsome you are? 891 00:41:21,640 --> 00:41:22,640 Let me tell you. 892 00:41:23,080 --> 00:41:26,000 Women are very liberal nowadays. 893 00:41:26,480 --> 00:41:28,640 What if they pull some tricks 894 00:41:28,760 --> 00:41:29,840 and flirt with you or something? 895 00:41:30,080 --> 00:41:31,920 Then something will happen between you two. 896 00:41:32,120 --> 00:41:33,200 What should I do then? 897 00:41:34,120 --> 00:41:34,800 Wait, Xin Xin. 898 00:41:34,800 --> 00:41:36,240 Don't you trust me? 899 00:41:36,240 --> 00:41:38,160 It's not that I don't trust you. 900 00:41:38,640 --> 00:41:40,560 Fine, even if you're a gentleman 901 00:41:40,680 --> 00:41:42,840 and you won't be with another woman, 902 00:41:43,320 --> 00:41:45,520 what about your safety? 903 00:41:45,920 --> 00:41:46,640 Didn't you watch 904 00:41:46,640 --> 00:41:48,480 that most viewed video online two days ago? 905 00:41:48,640 --> 00:41:50,080 That robber in the security footage 906 00:41:50,440 --> 00:41:52,720 even stabbed that driver after robbing him. 907 00:41:52,720 --> 00:41:54,880 His intestines were out. It was so scary. 908 00:41:55,520 --> 00:41:57,040 What if something like that happened to you? 909 00:41:57,200 --> 00:41:59,280 What would I do? What would your dad do? 910 00:42:01,160 --> 00:42:02,800 The probability of that happening is very low. 911 00:42:03,160 --> 00:42:04,680 It's still very safe in general. 912 00:42:07,040 --> 00:42:08,440 I've said so many things 913 00:42:08,520 --> 00:42:09,680 and you'd still rather drive a car 914 00:42:09,680 --> 00:42:11,040 than work in my dad's company. 915 00:42:12,240 --> 00:42:14,600 Xin Xin, you may just see me driving 916 00:42:15,040 --> 00:42:17,120 a car for a few days. 917 00:42:17,680 --> 00:42:18,400 But do you know 918 00:42:18,400 --> 00:42:19,720 what I've learned in the past few days? 919 00:42:19,800 --> 00:42:23,200 I've learned about customer needs, the business model, 920 00:42:23,200 --> 00:42:24,640 and customers' pain points. 921 00:42:24,760 --> 00:42:25,520 These are... 922 00:42:25,520 --> 00:42:27,080 Pain? I'm in pain. 923 00:42:27,440 --> 00:42:28,600 Listen, Zheng Qian. 924 00:42:28,680 --> 00:42:31,040 You can fool Kong Hao with these theories. 925 00:42:31,040 --> 00:42:32,320 But they won't work with me. 926 00:42:35,440 --> 00:42:36,800 Kong Hao told you already? 927 00:42:41,120 --> 00:42:42,680 I know that it seems to you that 928 00:42:42,680 --> 00:42:43,480 I'm asking for trouble. 929 00:42:43,560 --> 00:42:45,360 You are asking for trouble. 930 00:42:45,360 --> 00:42:46,440 You're even asking for more trouble than a girl. 931 00:42:47,560 --> 00:42:49,000 But this is the kind of dream I have. 932 00:42:49,000 --> 00:42:50,040 I want to be an entrepreneur. 933 00:42:50,120 --> 00:42:52,000 I know you want to be an entrepreneur. 934 00:42:52,680 --> 00:42:54,760 But don't forget the most important thing. 935 00:42:55,000 --> 00:42:56,160 The platform. 936 00:42:56,400 --> 00:42:57,840 Didn't you tell Kong Hao 937 00:42:57,880 --> 00:42:59,880 that my dad's company is in a declining industry? 938 00:43:00,600 --> 00:43:01,560 So 939 00:43:01,800 --> 00:43:03,920 a company like this 940 00:43:03,920 --> 00:43:05,720 needs new blood like you all the more 941 00:43:05,800 --> 00:43:07,760 to make his old enterprise 942 00:43:07,800 --> 00:43:09,240 become more lively. 943 00:43:11,360 --> 00:43:14,400 You want me to reform your dad's company? 944 00:43:15,280 --> 00:43:17,080 That's... That's impossible. 945 00:43:17,600 --> 00:43:19,160 Your dad is doing the real estate business. 946 00:43:19,200 --> 00:43:20,760 That's not my dream. 947 00:43:21,080 --> 00:43:22,960 And he won't permit me to do so. 948 00:43:23,720 --> 00:43:24,920 Let me finish. 949 00:43:25,360 --> 00:43:27,360 My dad has other subsidiary companies. 950 00:43:27,600 --> 00:43:29,360 It can be diversified into different forms now. 951 00:43:29,520 --> 00:43:30,880 This is your opportunity. 952 00:43:31,240 --> 00:43:32,560 You have so many ideas. 953 00:43:32,800 --> 00:43:34,840 Convince him with your proposals. 954 00:43:35,080 --> 00:43:36,400 No matter how creative your idea is, 955 00:43:36,400 --> 00:43:39,280 if you don't have money to back it up, it's all empty talk. 956 00:43:41,960 --> 00:43:44,760 Regardless, what you said makes sense. 957 00:43:44,880 --> 00:43:45,720 I know, right? 958 00:43:48,400 --> 00:43:51,720 Zheng Xiao Qian, don't steer clear of my dad's company 959 00:43:51,720 --> 00:43:53,120 just to avoid rumors. 960 00:43:53,440 --> 00:43:54,400 Look. 961 00:43:54,520 --> 00:43:56,400 I'm my dad's only daughter. 962 00:43:56,680 --> 00:43:58,400 I'll take over the company sooner or later. 963 00:43:59,040 --> 00:44:00,880 You must help me. 964 00:44:01,080 --> 00:44:03,680 You're the one I trust the most. 965 00:44:04,800 --> 00:44:06,120 I'm begging you. 966 00:44:07,080 --> 00:44:09,720 I'm begging you. 967 00:44:15,280 --> 00:44:17,120 I have things that I want to do too. 968 00:44:18,480 --> 00:44:20,840 I'll work for your dad's company in the future, okay? 969 00:44:21,920 --> 00:44:22,720 Really? 970 00:44:25,240 --> 00:44:26,720 It's a deal then. 971 00:44:27,160 --> 00:44:28,200 My goodness. 972 00:44:28,760 --> 00:44:29,880 After so long, 973 00:44:29,880 --> 00:44:30,640 I finally convinced you. 974 00:44:30,640 --> 00:44:32,320 Here, have some cake. 975 00:44:32,560 --> 00:44:35,520 Here, it's your favorite red velvet. 976 00:44:43,960 --> 00:44:44,760 It's delicious. 977 00:44:45,784 --> 00:44:57,784 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 978 00:44:57,840 --> 00:45:00,690 ♪When daybreak comes♪ 979 00:45:00,690 --> 00:45:04,270 ♪Thinking of the faraway places♪ 980 00:45:04,270 --> 00:45:07,640 ♪Who can I share♪ 981 00:45:07,640 --> 00:45:11,070 ♪My inner thoughts with♪ 982 00:45:11,070 --> 00:45:14,520 ♪My friends ridicule me♪ 983 00:45:14,520 --> 00:45:17,400 ♪The reality pushes me around♪ 984 00:45:17,400 --> 00:45:20,890 ♪But I'm really brave♪ 985 00:45:20,890 --> 00:45:24,240 ♪Will you give me hope again?♪ 986 00:45:25,620 --> 00:45:29,720 ♪Our youth is priceless♪ 987 00:45:29,720 --> 00:45:32,590 ♪Because we make the best of it♪ 988 00:45:32,590 --> 00:45:34,920 ♪Because of you♪ 989 00:45:34,920 --> 00:45:38,560 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 990 00:45:38,560 --> 00:45:42,150 ♪Daydreams are not without meanings♪ 991 00:45:42,150 --> 00:45:45,770 ♪It's a dream come true♪ 992 00:45:45,770 --> 00:45:48,770 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 993 00:45:48,770 --> 00:45:51,440 ♪I want the taste of accomplishment♪ 994 00:45:55,190 --> 00:45:57,970 ♪I don't want to just laugh it off♪ 995 00:45:57,970 --> 00:46:00,970 ♪The dream that I promised you♪ 996 00:46:00,970 --> 00:46:03,690 ♪Fearlessness belongs to everyone♪ 997 00:46:03,690 --> 00:46:06,570 ♪It doesn't matter that way♪ 998 00:46:06,570 --> 00:46:15,340 ♪Why not fly to the endless sky?♪ 999 00:46:15,340 --> 00:46:19,690 ♪Our youth is so precious because we make the best of it♪ 1000 00:46:19,690 --> 00:46:22,310 ♪That's why it's so precious♪ 1001 00:46:22,310 --> 00:46:24,940 ♪Because of you♪ 1002 00:46:24,940 --> 00:46:28,840 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 1003 00:46:28,840 --> 00:46:32,430 ♪Daydreams are not without meanings♪ 1004 00:46:32,430 --> 00:46:35,690 ♪It's a dream come true♪ 1005 00:46:35,690 --> 00:46:39,080 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 1006 00:46:39,080 --> 00:46:43,180 ♪I want the taste of accomplishment♪ 1007 00:46:44,490 --> 00:46:47,070 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 1008 00:46:47,070 --> 00:46:55,420 ♪Make the best of our youth♪ 69915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.