All language subtitles for [eng] Youth Should be Early ep 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:11,950 --> 00:00:14,800 ♪Looking at the dawn and thinking of faraway places♪ 3 00:00:14,920 --> 00:00:17,930 ♪Who can I share my inner thoughts with♪ 4 00:00:18,120 --> 00:00:20,750 ♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪ 5 00:00:20,940 --> 00:00:23,880 ♪Sometimes, the reality pushes me around♪ 6 00:00:24,010 --> 00:00:26,700 ♪But I'm really brave♪ 7 00:00:26,830 --> 00:00:29,770 ♪Will I ever know hope again?♪ 8 00:00:29,900 --> 00:00:32,650 ♪I don't want to let it go♪ 9 00:00:32,800 --> 00:00:38,400 ♪The sky is so big, why don't you fly?♪ 10 00:00:38,600 --> 00:00:43,660 ♪Our youth is precious because we make the best of it♪ 11 00:00:43,850 --> 00:00:46,470 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 12 00:00:46,670 --> 00:00:50,050 ♪Let your dreams come true for once♪ 13 00:00:50,250 --> 00:00:55,240 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 14 00:00:55,490 --> 00:00:58,070 ♪I'm never afraid of challenges♪ 15 00:00:58,220 --> 00:01:04,650 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 16 00:01:16,250 --> 00:01:21,110 ♪Our youth is priceless because we make the best of it♪ 17 00:01:21,240 --> 00:01:23,870 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 18 00:01:24,050 --> 00:01:27,770 ♪Let your dreams come true for once♪ 19 00:01:27,920 --> 00:01:32,800 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 20 00:01:33,020 --> 00:01:35,960 ♪I'm never afraid of challenges♪ 21 00:01:36,050 --> 00:01:41,570 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 22 00:01:41,670 --> 00:01:44,870 Youth Should Be Early 23 00:01:45,700 --> 00:01:50,250 Episode 10 24 00:01:50,960 --> 00:01:51,920 Thank you, Mr. Chu. 25 00:01:53,320 --> 00:01:54,320 Don't you want to inquire about 26 00:01:54,320 --> 00:01:55,840 your salary and so on? 27 00:01:57,640 --> 00:01:58,400 Is there a need for that? 28 00:02:03,320 --> 00:02:04,480 Welcome to Tenda Media. 29 00:02:20,760 --> 00:02:23,480 Mister, do you want to hitch a ride? 30 00:02:23,880 --> 00:02:24,640 Sure. 31 00:02:25,080 --> 00:02:26,760 But I don't have enough to pay for the ride. 32 00:02:28,080 --> 00:02:28,920 Get on. 33 00:02:31,880 --> 00:02:32,760 Why did you ask me out today 34 00:02:32,760 --> 00:02:34,040 all of a sudden? 35 00:02:35,240 --> 00:02:39,080 I just felt like seeing you. 36 00:02:39,760 --> 00:02:40,920 You felt like seeing me? 37 00:02:41,280 --> 00:02:43,120 You can tell me directly then. 38 00:02:43,120 --> 00:02:45,360 There's no need for you to do this. 39 00:02:47,080 --> 00:02:47,800 Get on. 40 00:02:49,640 --> 00:02:50,520 I'll bring you around today. 41 00:02:51,080 --> 00:02:52,120 You want to bring me around? 42 00:02:52,720 --> 00:02:54,200 Are you sure about that? 43 00:02:54,520 --> 00:02:56,280 Although you have a driving license, 44 00:02:56,280 --> 00:02:58,000 the bikes you ride usually are not that powerful. 45 00:02:58,000 --> 00:02:59,320 This bike is much scarier, you know? 46 00:03:00,880 --> 00:03:01,640 Don't worry. 47 00:03:02,400 --> 00:03:03,040 Fine. 48 00:03:07,000 --> 00:03:08,440 Be careful, I'm still holding on to the accelerator. 49 00:03:13,920 --> 00:03:14,560 Let's go. 50 00:03:18,520 --> 00:03:19,240 Xin Xin, 51 00:03:20,600 --> 00:03:21,480 thank you. 52 00:03:22,800 --> 00:03:23,720 Why are you thanking me? 53 00:03:25,360 --> 00:03:27,760 I know I have a short temper. 54 00:03:28,320 --> 00:03:30,880 I even said you were controlling. 55 00:03:32,000 --> 00:03:33,400 But actually, I know 56 00:03:34,160 --> 00:03:34,880 you did all of that 57 00:03:34,880 --> 00:03:36,000 in order to be with me. 58 00:03:39,880 --> 00:03:43,240 Anyway, I appreciate everything you do for me. 59 00:03:46,080 --> 00:03:47,000 Silly boy. 60 00:03:47,520 --> 00:03:48,200 Let's go. 61 00:03:48,920 --> 00:03:49,640 Let's go. 62 00:03:51,110 --> 00:03:54,000 ♪Sometimes, the reality pushes me around♪ 63 00:03:54,000 --> 00:03:56,880 ♪But I'm really brave♪ 64 00:03:57,200 --> 00:03:59,880 ♪Will I ever know hope again?♪ 65 00:04:00,140 --> 00:04:02,120 ♪I don't want to let it go♪ 66 00:04:02,120 --> 00:04:03,120 Keep your eye on the road. 67 00:04:03,270 --> 00:04:05,680 ♪The sky is so big, why don't you fly?♪ 68 00:04:05,680 --> 00:04:06,440 You look so cool. 69 00:04:08,790 --> 00:04:13,270 ♪Our youth is precious because we make the best of it♪ 70 00:04:13,470 --> 00:04:16,470 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 71 00:04:16,600 --> 00:04:20,440 ♪Let your dreams come true for once♪ 72 00:04:20,900 --> 00:04:25,380 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 73 00:04:25,500 --> 00:04:28,450 Goal:100,000, venture capital, sharing economy, Tenda 74 00:04:28,570 --> 00:04:34,340 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 75 00:04:34,720 --> 00:04:35,600 Tenda, 76 00:04:39,040 --> 00:04:39,880 I'm coming for you. 77 00:04:46,200 --> 00:04:50,680 ♪Our youth is priceless because we make the best of it♪ 78 00:04:51,190 --> 00:04:54,000 ♪What doesn't kill me makes me stronger♪ 79 00:04:54,200 --> 00:04:57,910 ♪Let your dreams come true for once♪ 80 00:04:58,230 --> 00:05:02,640 ♪Our youth is fearless because we make the best of it♪ 81 00:05:02,960 --> 00:05:05,910 ♪I'm never afraid of challenges♪ 82 00:05:06,180 --> 00:05:13,090 ♪I just want the taste of accomplishment♪ 83 00:05:22,000 --> 00:05:23,640 Mr. Qiao. 84 00:05:24,160 --> 00:05:24,680 Lily. 85 00:05:24,680 --> 00:05:26,600 A new colleague will be coming today. 86 00:05:26,880 --> 00:05:28,360 Mr. Chu hired the person himself. 87 00:05:29,120 --> 00:05:29,920 I've heard about it. 88 00:05:30,400 --> 00:05:31,880 What? Is he already here? 89 00:05:32,120 --> 00:05:33,560 He's over there. 90 00:05:33,720 --> 00:05:34,640 Look over there. 91 00:05:39,680 --> 00:05:40,400 Mr. Qiao, 92 00:05:40,400 --> 00:05:42,120 this is Zheng Qian. He'll be joining the planning department. 93 00:05:43,120 --> 00:05:45,240 Hello, everyone. I'm Zheng Qian. 94 00:05:47,880 --> 00:05:51,960 I'm Qiao Si Wen, the head of the planning department. 95 00:05:53,210 --> 00:05:53,990 Tenda Media 96 00:05:55,600 --> 00:05:56,440 Hello, Mr. Qiao. 97 00:05:56,520 --> 00:05:58,640 Please take care of me in the future. 98 00:06:02,720 --> 00:06:05,200 Not bad at all. You look energetic. 99 00:06:05,480 --> 00:06:08,680 It's just that your name is quite old-fashioned. 100 00:06:08,840 --> 00:06:09,960 Your name sounds like you lack money. 101 00:06:11,480 --> 00:06:12,320 I think 102 00:06:12,320 --> 00:06:15,000 you should stay in the planning department 103 00:06:15,000 --> 00:06:15,960 and bask in our culture 104 00:06:17,000 --> 00:06:19,680 so that it can improve your cultural standard 105 00:06:20,000 --> 00:06:21,200 and your point of view. 106 00:06:21,360 --> 00:06:22,800 Earning money isn't everything, you know? 107 00:06:23,440 --> 00:06:26,320 Yes, Mr. Qiao. I'll surely learn a lot from you. 108 00:06:28,280 --> 00:06:29,200 I won't bother you now. 109 00:06:32,400 --> 00:06:33,880 Alright, don't just stand there. 110 00:06:34,320 --> 00:06:35,400 I'll arrange a seat for you. 111 00:06:42,400 --> 00:06:43,280 You can sit over there. 112 00:06:44,120 --> 00:06:44,960 Alright. 113 00:06:51,280 --> 00:06:52,600 I'll go now. 114 00:07:15,160 --> 00:07:16,160 Xiao Zheng. 115 00:07:17,120 --> 00:07:20,040 Here, this is the employees' handbook. 116 00:07:20,120 --> 00:07:22,600 You should familiarise yourself with the company's rules and so on. 117 00:07:23,760 --> 00:07:24,720 Don't worry, Mr. Qiao. 118 00:07:24,840 --> 00:07:27,160 I'll follow the company's rules. 119 00:07:28,000 --> 00:07:30,240 Alright, I'll leave it here. 120 00:07:30,240 --> 00:07:30,960 Okay. 121 00:07:30,960 --> 00:07:33,450 Employees' handbook 122 00:07:41,210 --> 00:07:44,070 First chapter, code of conduct 123 00:08:01,520 --> 00:08:04,200 Hello, Boss Chu. 124 00:08:07,920 --> 00:08:09,000 Why are you here? 125 00:08:10,160 --> 00:08:11,120 Who told you to take my seat? 126 00:08:11,600 --> 00:08:12,400 Can't I take this seat? 127 00:08:14,360 --> 00:08:15,960 I heard that your company is doing quite well. 128 00:08:16,200 --> 00:08:17,400 That's why I'm here to visit you. 129 00:08:18,720 --> 00:08:20,840 Your company is not bad indeed. 130 00:08:24,560 --> 00:08:25,720 What are you laughing at? 131 00:08:26,080 --> 00:08:27,360 I'm laughing because you're being dishonest with me 132 00:08:27,480 --> 00:08:28,840 and you're trying to act formal in front of me. 133 00:08:29,120 --> 00:08:30,520 I didn't do that. 134 00:08:32,720 --> 00:08:34,600 Tell me, what's the matter? 135 00:08:35,320 --> 00:08:37,720 You look like you're up to no good. 136 00:08:44,200 --> 00:08:46,120 Brother Yun Fei, 137 00:08:47,280 --> 00:08:49,400 are you really my brother? 138 00:08:50,600 --> 00:08:52,200 Tell me, what do you need? 139 00:08:53,280 --> 00:08:54,880 Do you lack manpower? 140 00:08:55,000 --> 00:08:56,160 I wish to work under your company. 141 00:08:56,880 --> 00:08:57,640 You... 142 00:08:59,520 --> 00:09:00,720 I did ask you if you want to join me before this. 143 00:09:01,080 --> 00:09:01,880 You said you didn't want to. 144 00:09:02,120 --> 00:09:03,080 But now, you want to join my company? 145 00:09:03,480 --> 00:09:04,240 What do you mean by that? 146 00:09:05,440 --> 00:09:07,480 I regretted my action. 147 00:09:07,800 --> 00:09:10,520 I felt that I've lost a precious chance to learn. 148 00:09:10,720 --> 00:09:12,160 I was so regretful over my action. 149 00:09:13,920 --> 00:09:14,920 Please don't ask me why 150 00:09:14,920 --> 00:09:16,080 I didn't go to Old Cheng's company. 151 00:09:16,320 --> 00:09:17,800 I need to keep a distance from my father 152 00:09:17,800 --> 00:09:19,200 in order to maintain my beauty. 153 00:09:21,280 --> 00:09:21,840 Fine. 154 00:09:22,280 --> 00:09:24,120 If you want to learn, I'll support you all the way. 155 00:09:25,320 --> 00:09:27,000 But, I just took over Tenda Media. 156 00:09:27,280 --> 00:09:28,560 I'm still held back by many things. 157 00:09:29,080 --> 00:09:30,680 I can't arrange any solid work for you yet. 158 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 Why don't I appoint you as our advisor for now? 159 00:09:34,200 --> 00:09:35,200 No thanks. 160 00:09:35,240 --> 00:09:37,760 Just arrange the lowest 161 00:09:37,760 --> 00:09:39,760 and most basic position for me. 162 00:09:39,840 --> 00:09:41,160 I'm here to learn. 163 00:09:42,080 --> 00:09:43,800 This is really rare of you. 164 00:09:44,920 --> 00:09:46,360 Fine, which department do you want to join? 165 00:09:46,480 --> 00:09:47,800 I'll tell the HR department about it. 166 00:09:51,520 --> 00:09:52,560 Let me think about it. 167 00:09:55,440 --> 00:09:57,520 How about the planning department? Thanks. 168 00:10:00,720 --> 00:10:02,280 Alright, the planning department it is then. 169 00:10:03,280 --> 00:10:06,240 Come, let me bring you around my company. 170 00:10:06,440 --> 00:10:07,440 No thanks. 171 00:10:07,720 --> 00:10:09,800 You're the boss. You should stay here. 172 00:10:10,040 --> 00:10:11,240 I don't want people staring at me 173 00:10:11,240 --> 00:10:12,440 when I'm new to the company. 174 00:10:12,520 --> 00:10:13,400 I'll walk around by myself. 175 00:10:14,520 --> 00:10:15,400 Where is the department? 176 00:10:23,600 --> 00:10:24,800 Crazy girl. 177 00:10:34,760 --> 00:10:35,560 I'm sorry. 178 00:10:38,280 --> 00:10:39,200 Xin Xin? 179 00:10:40,280 --> 00:10:40,840 What do you think? 180 00:10:40,840 --> 00:10:42,520 Are you surprised? 181 00:10:43,200 --> 00:10:44,120 Why are you here? 182 00:10:44,600 --> 00:10:46,280 What a coincidence. I'm working here as well. 183 00:10:46,680 --> 00:10:48,960 What? You actually left your company 184 00:10:48,960 --> 00:10:49,920 in order to work here? 185 00:10:50,240 --> 00:10:51,040 I don't believe it. 186 00:10:51,040 --> 00:10:52,240 I wanted to work in the same company as you. 187 00:10:52,240 --> 00:10:53,200 I wanted us to work together. 188 00:10:53,800 --> 00:10:56,080 Doesn't that answer make you happy? 189 00:10:56,720 --> 00:10:58,200 Look, I'm drenched because of you. 190 00:10:58,200 --> 00:10:59,480 Let me wipe it off for you. 191 00:11:05,480 --> 00:11:06,440 You must be Xiao Cheng. 192 00:11:08,320 --> 00:11:09,880 The HR department was looking for you just now. 193 00:11:10,000 --> 00:11:11,160 You went missing all of a sudden. 194 00:11:12,400 --> 00:11:14,960 Sir, I just wanted to get a drink. 195 00:11:15,000 --> 00:11:17,520 But he splashed some water on me while I was getting my drink. 196 00:11:17,560 --> 00:11:18,360 I... 197 00:11:19,560 --> 00:11:21,640 I'm sorry. I didn't mean it. 198 00:11:21,960 --> 00:11:24,720 Xiao Zheng, if you have free time to spare, 199 00:11:24,720 --> 00:11:26,160 you should familiarise yourself with the company's procedures 200 00:11:26,240 --> 00:11:27,320 and start your work early. 201 00:11:29,600 --> 00:11:30,280 Xiao Cheng, 202 00:11:31,480 --> 00:11:32,560 go and change. 203 00:11:32,680 --> 00:11:33,600 Report to the HR department after that. 204 00:11:58,280 --> 00:11:59,560 Xiao Zheng! 205 00:12:03,240 --> 00:12:04,920 What? Besides accompanying you, 206 00:12:04,920 --> 00:12:07,440 Fire hydrant I want to know how working feels like. 207 00:12:07,480 --> 00:12:09,200 I think it's hard for me to find a common topic 208 00:12:09,200 --> 00:12:10,480 with corporate workers like you guys. 209 00:12:10,800 --> 00:12:12,840 I thought you said you wanted to be an entrepreneur? 210 00:12:12,840 --> 00:12:13,880 Why are you working for Tenda Media right now? 211 00:12:15,840 --> 00:12:16,800 Chu Yun Fei 212 00:12:16,800 --> 00:12:18,800 studied in Europe before. 213 00:12:19,600 --> 00:12:20,200 That's why 214 00:12:20,200 --> 00:12:22,440 he knows quite a lot of foreign entrepreneurs. 215 00:12:22,640 --> 00:12:24,120 I'm here to see 216 00:12:24,160 --> 00:12:25,600 how people like him 217 00:12:25,600 --> 00:12:26,560 start their own business. 218 00:12:26,720 --> 00:12:27,640 And I want to see 219 00:12:27,640 --> 00:12:30,560 if I can learn something else from him. 220 00:12:30,840 --> 00:12:31,560 Why don't you 221 00:12:31,560 --> 00:12:33,360 become Old Cheng's secretary instead? 222 00:12:33,640 --> 00:12:34,400 Listen, 223 00:12:34,480 --> 00:12:36,200 when it comes to scheming and being calculative, 224 00:12:36,440 --> 00:12:38,240 even 10 Chu Yun Fei won't be able to win against my father. 225 00:12:39,240 --> 00:12:40,920 I know your father is amazing, 226 00:12:41,240 --> 00:12:43,800 but he only contains knowledge from the previous generation. 227 00:12:44,160 --> 00:12:45,480 It's okay for him to do real estate and so on. 228 00:12:45,640 --> 00:12:47,840 But, he won't be able to deal with media and modern businesses. 229 00:12:51,880 --> 00:12:54,360 Have you read the employees' handbook? 230 00:12:57,000 --> 00:12:58,400 Rule 1 of the employees' handbook, 231 00:12:58,480 --> 00:13:00,680 employees are not allowed to be in relationships with each other. 232 00:13:01,080 --> 00:13:02,120 Once their relationship is exposed, 233 00:13:02,760 --> 00:13:05,160 one of them has to leave the company. 234 00:13:06,360 --> 00:13:07,600 The rules are that hardcore? 235 00:13:09,160 --> 00:13:10,760 Doesn't that mean 236 00:13:10,760 --> 00:13:12,160 we need to use secret codes 237 00:13:12,280 --> 00:13:14,400 when we flirt with each other in the future? 238 00:13:14,600 --> 00:13:16,440 We need to learn how to read and write with Morse code then. 239 00:13:17,240 --> 00:13:19,840 That means we'll have to see each other in secret next time. 240 00:13:19,840 --> 00:13:21,240 Our identities mustn't be exposed. 241 00:13:22,280 --> 00:13:24,120 We're just like Mr. and Mrs. Smith. 242 00:13:24,880 --> 00:13:28,080 You really have a wild imagination. 243 00:13:29,360 --> 00:13:31,280 We can't talk to each other in public and we mustn't reveal our identities. 244 00:14:03,840 --> 00:14:05,440 What the hell is wrong with you? Just tell me. 245 00:14:07,920 --> 00:14:10,120 Can you not hit me if I tell you the truth? 246 00:14:10,600 --> 00:14:12,480 It depends on what you're going to tell me. 247 00:14:13,240 --> 00:14:15,040 I'll tell you if you promise that you won't hit me after listening to it. 248 00:14:15,040 --> 00:14:15,800 Tell me already! 249 00:14:18,160 --> 00:14:21,840 I messed up the exam due to a stomachache. 250 00:14:24,320 --> 00:14:25,400 So, you're saying that 251 00:14:25,560 --> 00:14:26,640 you can't bring me to meet your parents? 252 00:14:30,960 --> 00:14:32,600 Kong Hao, do you even care about me? 253 00:14:35,240 --> 00:14:36,560 Jia Jia, I can swear to the heavens that 254 00:14:36,560 --> 00:14:37,440 I do care for you. 255 00:14:37,440 --> 00:14:38,800 I care for you the most. 256 00:14:39,480 --> 00:14:41,880 But, I guess this is fate. 257 00:14:41,880 --> 00:14:43,320 You mustn't blame me for this. 258 00:14:43,520 --> 00:14:46,360 This is fate? 259 00:14:46,680 --> 00:14:47,960 Humans are the ones who create their own destinies. 260 00:14:48,240 --> 00:14:49,400 You've never put in any effort before. 261 00:14:50,560 --> 00:14:52,160 Did I not put in enough effort? 262 00:14:52,280 --> 00:14:53,120 I almost died 263 00:14:53,120 --> 00:14:54,560 because of this exam, you know? 264 00:14:54,560 --> 00:14:55,720 You saw everything, am I right? 265 00:14:56,800 --> 00:14:57,960 I'm not just referring to 266 00:14:57,960 --> 00:14:59,360 the exam. 267 00:14:59,760 --> 00:15:00,520 Kong Hao, 268 00:15:00,880 --> 00:15:02,960 this is the third year we've been together. 269 00:15:03,240 --> 00:15:04,640 There are plenty of solutions you can come up with 270 00:15:04,640 --> 00:15:05,840 if you really want me to meet your parents. 271 00:15:06,640 --> 00:15:07,760 You didn't put in enough effort 272 00:15:07,760 --> 00:15:08,800 for the sake of our future. 273 00:15:10,080 --> 00:15:11,360 This was such a great opportunity, 274 00:15:11,680 --> 00:15:12,880 yet you wasted it just like that. 275 00:15:12,960 --> 00:15:14,920 Jia Jia, you can't just say that. 276 00:15:15,200 --> 00:15:16,640 I've done everything you wanted 277 00:15:16,680 --> 00:15:18,520 except for meeting our parents. 278 00:15:19,760 --> 00:15:20,840 I'll give you 99 yuan 279 00:15:20,840 --> 00:15:22,320 even if I only have 100 yuan with me right now. 280 00:15:27,040 --> 00:15:28,320 Don't be angry. 281 00:15:30,840 --> 00:15:31,720 Jia Jia, don't be angry. 282 00:15:31,720 --> 00:15:33,200 I will come up with a solution somehow. 283 00:15:49,360 --> 00:15:50,640 Miss, what do you want to buy? 284 00:15:51,160 --> 00:15:52,760 Lady, how much for one pound of crab? 285 00:15:53,120 --> 00:15:54,440 It's 25 yuan for the small ones and 30 yuan for the large ones. 286 00:15:55,200 --> 00:15:56,400 Can you buy them for a cheaper price? 287 00:15:56,520 --> 00:15:58,520 My boyfriend loves crabs. 288 00:15:58,600 --> 00:15:59,280 If you give me a cheaper price, 289 00:15:59,280 --> 00:16:00,240 I'll buy my seafood from you next time. 290 00:16:00,440 --> 00:16:02,040 Fine, I'll count you 25 yuan per pound for both sizes. 291 00:16:02,320 --> 00:16:03,240 Thank you. 292 00:16:03,480 --> 00:16:04,840 Miss, you're really virtuous. 293 00:16:04,920 --> 00:16:06,000 Your boyfriend is so lucky. 294 00:16:09,200 --> 00:16:09,840 Sister. 295 00:16:10,480 --> 00:16:11,320 Mr. Mo, you're here. 296 00:16:11,920 --> 00:16:12,640 Xiao Bao? 297 00:16:12,640 --> 00:16:14,720 Xi Xi, why are you here? 298 00:16:14,880 --> 00:16:16,120 Are you here to buy some seafood? 299 00:16:16,280 --> 00:16:17,640 Yeah, I'm here for some crabs. 300 00:16:18,000 --> 00:16:18,880 Why are you here? 301 00:16:19,640 --> 00:16:20,840 We are the seafood supplier 302 00:16:20,840 --> 00:16:22,000 for this market. 303 00:16:22,320 --> 00:16:23,960 And my father told me to check out 304 00:16:23,960 --> 00:16:24,960 the market. 305 00:16:28,680 --> 00:16:30,280 Do you like crabs that much? 306 00:16:31,000 --> 00:16:31,880 I guess so. 307 00:16:45,400 --> 00:16:46,120 I think that's enough. 308 00:16:46,720 --> 00:16:47,360 Xi Xi. 309 00:16:47,640 --> 00:16:48,480 Where did you go just now? 310 00:16:49,720 --> 00:16:51,560 Let's go. 311 00:16:51,880 --> 00:16:52,520 Let's go? 312 00:16:53,160 --> 00:16:55,160 I picked two boxes of the freshest crabs for you. 313 00:16:55,360 --> 00:16:57,080 I'm sure you can't move them back alone. 314 00:16:57,120 --> 00:16:58,040 Let me send them to your house. 315 00:16:58,640 --> 00:17:00,280 No need for that. There are only two people in our house. 316 00:17:00,400 --> 00:17:02,840 We can't finish that many crabs. 317 00:17:02,840 --> 00:17:04,320 It's fine, just take them. 318 00:17:04,440 --> 00:17:06,400 You can rear them as pets if you can't finish them. 319 00:17:06,600 --> 00:17:07,960 It might rid you of your boredom. 320 00:17:09,920 --> 00:17:10,560 Sister, 321 00:17:10,680 --> 00:17:13,400 I'll pay for her seafood the next time she's here. 322 00:17:14,320 --> 00:17:15,120 Alright. 323 00:17:15,520 --> 00:17:16,960 I'll give you a discounted price next time you get your goods from us. 324 00:17:17,200 --> 00:17:17,840 Alright. 325 00:17:19,280 --> 00:17:20,080 Xi Xi, you can shop around. 326 00:17:20,440 --> 00:17:21,760 My car is by the entrance. 327 00:17:22,040 --> 00:17:24,080 Find me at the entrance once you're done shopping around. 328 00:17:34,400 --> 00:17:35,280 Be careful. 329 00:17:45,000 --> 00:17:46,640 Xiao Bao, 330 00:17:46,920 --> 00:17:49,320 Chen Guang isn't around. I won't keep you here. 331 00:17:49,720 --> 00:17:50,320 Alright. 332 00:17:50,400 --> 00:17:51,920 You can keep the crabs. 333 00:17:52,080 --> 00:17:53,200 I have extra crabs for you if you finish them. 334 00:17:54,120 --> 00:17:55,520 Xiao Bao, wait. 335 00:18:01,520 --> 00:18:03,080 You can take this drink. 336 00:18:03,320 --> 00:18:04,240 No thanks. 337 00:18:04,680 --> 00:18:06,160 Look, you're sweating so much. 338 00:18:06,160 --> 00:18:07,800 You should have a drink and replenish your energy. 339 00:18:10,520 --> 00:18:11,280 Thank you. 340 00:18:11,400 --> 00:18:13,120 I'll leave then. 341 00:18:15,000 --> 00:18:16,120 Thank you, Xiao Bao. 342 00:18:26,800 --> 00:18:31,760 Five, four, three, two, one. 343 00:18:31,760 --> 00:18:32,400 Time to go back. 344 00:18:34,000 --> 00:18:34,880 Hurry up. 345 00:18:46,040 --> 00:18:46,800 Bao Zi? 346 00:18:52,360 --> 00:18:53,000 Bao Zi. 347 00:18:55,200 --> 00:18:56,960 Why are you still here when it's time to leave? 348 00:18:57,480 --> 00:18:58,400 Leave? 349 00:18:58,480 --> 00:18:59,800 I haven't finished the proposal 350 00:18:59,800 --> 00:19:00,680 Mr. Qiao told me to do. 351 00:19:01,000 --> 00:19:02,080 How could I leave? 352 00:19:14,400 --> 00:19:15,640 Wait, what are you doing? 353 00:19:15,640 --> 00:19:17,000 I haven't saved it, you know? 354 00:19:17,120 --> 00:19:17,880 Calm down. 355 00:19:18,200 --> 00:19:19,040 It's like this. 356 00:19:19,400 --> 00:19:21,200 If you continue your journey on the wrong path, 357 00:19:21,360 --> 00:19:23,120 you'll only stray away from success. 358 00:19:23,680 --> 00:19:24,560 And this proposal has been rejected 359 00:19:24,560 --> 00:19:25,880 by him so many times. 360 00:19:26,120 --> 00:19:26,920 Do you really think 361 00:19:26,920 --> 00:19:28,320 it's the problem with your progress? 362 00:19:29,160 --> 00:19:31,400 But Mr. Qiao said the progress was the problem. 363 00:19:31,840 --> 00:19:33,680 He's your superior, that's why you're at his mercy. 364 00:19:33,880 --> 00:19:34,920 Now, you're just like a fool 365 00:19:34,920 --> 00:19:36,320 with no dreams. 366 00:19:36,480 --> 00:19:37,920 You let people manipulate you. 367 00:19:38,440 --> 00:19:40,080 And you agree to anything they say. 368 00:19:40,080 --> 00:19:41,440 You take on every task they throw at you. 369 00:19:41,880 --> 00:19:43,600 But, in the end, no one will be grateful to you. 370 00:19:47,560 --> 00:19:48,920 Time to go back. 371 00:19:49,680 --> 00:19:51,280 I feel happy today. 372 00:19:51,280 --> 00:19:52,840 I've decided to send you home. 373 00:19:53,520 --> 00:19:55,480 I thought you said we were supposed to keep our relationship a secret? 374 00:19:58,120 --> 00:19:59,640 What I meant was 375 00:19:59,640 --> 00:20:02,040 let's go home together since we live near each other. 376 00:20:02,400 --> 00:20:03,320 Is that so? 377 00:20:03,920 --> 00:20:06,680 Are you two familiar with each other? 378 00:20:07,280 --> 00:20:08,200 Not at all. 379 00:20:08,200 --> 00:20:10,200 We just met today, am I right? 380 00:20:10,200 --> 00:20:10,800 We just met today. 381 00:20:11,840 --> 00:20:14,320 You two just met, yet you two are going home together? 382 00:20:16,200 --> 00:20:17,960 What she meant was 383 00:20:17,960 --> 00:20:20,280 she wanted to hitch a ride home with me. 384 00:20:20,840 --> 00:20:23,280 Your name is Cheng Xin, right? 385 00:20:23,480 --> 00:20:24,600 You should return first. 386 00:20:24,640 --> 00:20:26,480 I still need to finish Bao Zi's proposal for him. 387 00:20:27,960 --> 00:20:29,040 What? 388 00:20:29,040 --> 00:20:30,960 We're a team. 389 00:20:31,000 --> 00:20:31,600 And, 390 00:20:31,600 --> 00:20:33,080 I have some ideas 391 00:20:33,080 --> 00:20:33,840 for this proposal. 392 00:20:33,880 --> 00:20:34,880 I think it won't be rejected 393 00:20:34,880 --> 00:20:36,200 after I include them in it. 394 00:20:36,440 --> 00:20:38,120 But Mr. Qiao told me that... 395 00:20:38,120 --> 00:20:39,480 Stop mentioning Mr. Qiao already. 396 00:20:39,560 --> 00:20:40,960 You always mention him whenever you speak. 397 00:20:41,280 --> 00:20:41,920 Outsiders might think that 398 00:20:41,920 --> 00:20:43,120 he's your girlfriend, you know? 399 00:20:45,840 --> 00:20:46,560 Don't worry. 400 00:20:46,720 --> 00:20:48,480 I will surely follow Mr. Qiao's instruction 401 00:20:48,480 --> 00:20:50,680 and change this proposal for the better. 402 00:20:53,360 --> 00:20:55,840 Fine, since we belong to the same team, 403 00:20:56,080 --> 00:20:57,120 I'll stay as well. 404 00:21:16,440 --> 00:21:17,840 How should I change this? 405 00:21:19,760 --> 00:21:22,320 Actually, I think we don't need to change that. 406 00:21:22,680 --> 00:21:24,880 How about this? 407 00:21:27,960 --> 00:21:28,640 Come. 408 00:21:28,640 --> 00:21:30,040 A hot babe is here to deliver your food. 409 00:21:30,040 --> 00:21:31,000 Stop working, you should eat first. 410 00:21:31,040 --> 00:21:32,720 You'll only be able to work once you replenish your energy. 411 00:21:32,720 --> 00:21:34,280 Come, here's your chicken chop with rice. 412 00:21:34,480 --> 00:21:37,080 I bought some burgers, chicken rolls, 413 00:21:37,080 --> 00:21:38,640 and some rice bowls as well. 414 00:21:39,760 --> 00:21:41,560 How did you know that he loves chicken chop with rice? 415 00:21:45,200 --> 00:21:46,440 He told me this afternoon. 416 00:21:46,440 --> 00:21:47,680 You told me this afternoon, am I right? 417 00:21:47,680 --> 00:21:48,600 Yeah, he told me this afternoon. 418 00:21:48,760 --> 00:21:49,920 Yeah, he told me this afternoon. 419 00:21:53,960 --> 00:21:55,560 Do you want to drink something? I'll get a drink for you. 420 00:21:55,560 --> 00:21:56,840 No thanks. This is enough. 421 00:21:57,040 --> 00:21:58,600 Do you want to eat anything else? 422 00:21:58,600 --> 00:21:59,240 I'll buy them for you. 423 00:21:59,240 --> 00:22:00,480 We have enough food here. 424 00:22:01,560 --> 00:22:03,440 I learned a new massage online 425 00:22:03,480 --> 00:22:04,400 this afternoon. 426 00:22:04,400 --> 00:22:05,200 Let me give you a massage. 427 00:22:05,280 --> 00:22:07,960 Sure, my body has been feeling sore lately. 428 00:22:11,080 --> 00:22:12,160 Does it hurt? 429 00:22:12,560 --> 00:22:13,840 Yeah. 430 00:22:13,840 --> 00:22:15,320 This is how they do it on the Internet. 431 00:22:15,320 --> 00:22:17,240 This is an acupoint. Bear with the pain. 432 00:22:18,920 --> 00:22:20,440 No! 433 00:22:20,440 --> 00:22:21,120 I was feeling sore just now, 434 00:22:21,120 --> 00:22:22,960 but I think I'll be crippled after your massage. 435 00:22:23,040 --> 00:22:25,640 It takes bitter medicine to cure a disease properly. 436 00:22:25,640 --> 00:22:26,480 Come on, endure it. 437 00:22:26,480 --> 00:22:27,080 Don't. 438 00:22:27,080 --> 00:22:27,840 I know now. 439 00:22:30,720 --> 00:22:32,000 Cheng Xin fancies you. 440 00:22:33,120 --> 00:22:34,040 Don't spout nonsense. 441 00:22:34,040 --> 00:22:35,000 She doesn't fancy you? 442 00:22:35,000 --> 00:22:36,520 If so, why is she only giving you a massage? 443 00:22:37,640 --> 00:22:39,040 Who said you were excluded? 444 00:22:39,160 --> 00:22:40,360 I'll give you a massage next. 445 00:22:40,560 --> 00:22:41,960 Come, here's your massage. 446 00:22:42,120 --> 00:22:43,320 Please don't. I'm still eating. 447 00:22:43,320 --> 00:22:43,960 I... 448 00:22:43,960 --> 00:22:45,480 Zheng Qian, hold him down for me. 449 00:22:46,920 --> 00:22:48,000 Here I go. 450 00:22:49,760 --> 00:22:50,440 It hurts! 451 00:22:50,800 --> 00:22:51,320 Is it comfortable? 452 00:22:51,320 --> 00:22:52,800 If it hurts, it means that it's cleansing your body. 453 00:22:53,440 --> 00:22:54,880 Who said you were excluded? 454 00:22:56,280 --> 00:22:57,400 Don't run away! 455 00:22:57,440 --> 00:22:58,280 Hold it right there! 456 00:22:58,640 --> 00:23:00,200 Bao Zi, stop running. 457 00:23:00,320 --> 00:23:01,480 I thought you wanted a massage? 458 00:23:03,570 --> 00:23:07,280 Proposal for branded clothing 459 00:23:12,720 --> 00:23:13,840 I'm finally done. 460 00:23:23,864 --> 00:23:33,864 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 461 00:23:59,960 --> 00:24:00,760 Hao Zi? 462 00:24:01,080 --> 00:24:03,600 My goodness, you finally came back. 463 00:24:04,600 --> 00:24:06,480 Why are you in front of my house? 464 00:24:08,280 --> 00:24:10,320 I was waiting for you. 465 00:24:11,880 --> 00:24:12,680 Waiting for me? 466 00:24:14,160 --> 00:24:17,160 Zheng, am I your brother? 467 00:24:17,520 --> 00:24:19,640 Yes... I mean no. 468 00:24:19,800 --> 00:24:22,080 I'm sure you're in trouble when you say that. 469 00:24:23,880 --> 00:24:26,040 My dearest brother, 470 00:24:26,240 --> 00:24:28,880 I'm in great trouble right now. 471 00:24:29,040 --> 00:24:30,520 I won't be able to survive soon. 472 00:24:30,800 --> 00:24:32,120 If you don't sponsor me now, 473 00:24:32,280 --> 00:24:34,480 I won't be able to see tomorrow's dawn. 474 00:24:37,560 --> 00:24:38,200 Look. 475 00:24:41,690 --> 00:24:42,750 My money, 87.31 yuan 476 00:24:52,280 --> 00:24:53,560 That's all I have. 477 00:24:55,520 --> 00:24:57,440 Were you robbed? 478 00:24:58,080 --> 00:25:00,520 I was robbed by love. 479 00:25:01,680 --> 00:25:03,040 What has that got to do with me? 480 00:25:03,120 --> 00:25:04,120 Don't go! 481 00:25:05,040 --> 00:25:06,120 Why are you robbing me? 482 00:25:06,160 --> 00:25:08,560 I will surely repay you when I have the money! 483 00:25:10,560 --> 00:25:12,000 Here you go. 484 00:25:13,920 --> 00:25:14,880 You can take back your identification card. 485 00:25:24,960 --> 00:25:27,240 Just give me five yuan so that I can take the metro. 486 00:25:28,160 --> 00:25:29,320 Just five yuan is enough. 487 00:25:30,040 --> 00:25:30,920 Here's your public transport card. 488 00:25:32,040 --> 00:25:32,720 But, 489 00:25:33,880 --> 00:25:36,480 my dear sir, why do you only have 100 yuan? 490 00:25:37,720 --> 00:25:39,960 No one brings cash with them now. 491 00:25:41,080 --> 00:25:42,880 Our phone is all we need. 492 00:25:44,960 --> 00:25:46,160 Oh yeah, the phone. 493 00:25:49,000 --> 00:25:51,160 My brother, I beg you. 494 00:26:09,560 --> 00:26:10,360 Listen. 495 00:26:10,720 --> 00:26:13,120 The two newcomers, Zheng Qian and Cheng Xin, 496 00:26:13,120 --> 00:26:14,480 they helped Bao Zi to complete his proposal. 497 00:26:14,480 --> 00:26:15,880 They worked together until late night. 498 00:26:16,360 --> 00:26:17,880 They're really close to each other. 499 00:26:17,880 --> 00:26:18,680 Yeah. 500 00:26:18,880 --> 00:26:20,120 That isn't a good thing. 501 00:26:20,560 --> 00:26:22,680 We don't need to work that hard since they like to work. 502 00:26:22,680 --> 00:26:23,640 Why is that a bad thing? 503 00:26:23,840 --> 00:26:26,120 Mr. Chu hired Zheng Qian personally. 504 00:26:26,280 --> 00:26:27,480 And he's performing quite well. 505 00:26:27,480 --> 00:26:28,880 Maybe Mr. Chu will give him a promotion 506 00:26:28,880 --> 00:26:29,840 and he'll be our deputy head of department. 507 00:26:29,840 --> 00:26:30,440 Yeah. 508 00:26:30,440 --> 00:26:32,800 If so, Mr. Qiao's position would be in danger. 509 00:26:32,800 --> 00:26:34,000 What should we do by then? 510 00:26:47,280 --> 00:26:48,560 What kind of lousy proposal is this? 511 00:26:48,960 --> 00:26:50,880 Bao Zi, come. 512 00:26:52,600 --> 00:26:55,040 Look at what you wrote. 513 00:26:56,280 --> 00:26:57,320 Let me read it for you. 514 00:26:59,560 --> 00:27:00,800 Hire a celebrity, 515 00:27:01,400 --> 00:27:02,640 improve the brand's reputation, 516 00:27:03,680 --> 00:27:05,720 and hold a fan meeting? 517 00:27:06,840 --> 00:27:08,800 Do you think you're doing a promotion on Taobao? 518 00:27:14,600 --> 00:27:16,240 This is so cheap. 519 00:27:16,240 --> 00:27:17,560 This is extremely cheap. 520 00:27:20,800 --> 00:27:22,960 Sir, Bao Zi and I 521 00:27:22,960 --> 00:27:24,760 were responsible for the proposal. 522 00:27:25,200 --> 00:27:27,880 All of those were my ideas. 523 00:27:28,160 --> 00:27:29,960 I think those ideas... 524 00:27:31,880 --> 00:27:33,320 You were the one who came up with them? 525 00:27:34,560 --> 00:27:35,440 No wonder. 526 00:27:36,000 --> 00:27:37,880 I knew Bao Zi wouldn't be this bad 527 00:27:38,160 --> 00:27:39,400 no matter how bad he is at his job. 528 00:27:39,760 --> 00:27:40,880 If you did come up with these ideas, 529 00:27:42,160 --> 00:27:43,240 you should reflect on your actions. 530 00:27:43,560 --> 00:27:45,480 I think you're the one who should 531 00:27:45,480 --> 00:27:46,280 reflect on your actions. 532 00:27:46,800 --> 00:27:47,960 You do nothing every day. 533 00:27:47,960 --> 00:27:49,320 You only know how to order people around. 534 00:27:49,320 --> 00:27:50,440 Don't you feel ashamed of yourself? 535 00:27:50,760 --> 00:27:51,360 What did you say? 536 00:27:51,360 --> 00:27:52,320 What? Am I wrong? 537 00:27:54,560 --> 00:27:55,720 Don't think that you can do anything you like 538 00:27:55,720 --> 00:27:56,920 just because Mr. Chu hired you personally. 539 00:27:57,400 --> 00:27:58,520 Although Mr. Chu is our president, 540 00:27:58,960 --> 00:28:01,000 I've been working for Tenda Media for almost 10 years. 541 00:28:01,400 --> 00:28:03,080 No one was able to surpass me in the planning department! 542 00:28:03,080 --> 00:28:03,960 So what? 543 00:28:05,160 --> 00:28:06,280 What are you guys arguing about? 544 00:28:07,160 --> 00:28:09,000 Mr. Chu, it's nothing. 545 00:28:09,320 --> 00:28:10,560 Zheng Qian is just new to the company. 546 00:28:10,560 --> 00:28:11,800 His proposal isn't up to our standards. 547 00:28:11,800 --> 00:28:12,640 I was just teaching him a lesson. 548 00:28:12,680 --> 00:28:13,680 Cunning fox. 549 00:28:18,520 --> 00:28:21,400 I thought he was just being fancy with his proposal, 550 00:28:21,480 --> 00:28:23,080 but in reality, it has no substance to it. 551 00:28:23,560 --> 00:28:24,920 Our company has always been... 552 00:28:27,200 --> 00:28:29,240 Our company has always been serving the high-end market. 553 00:28:29,240 --> 00:28:30,840 This proposal doesn't suit our reputation at all. 554 00:28:31,080 --> 00:28:32,480 The clients will surely dislike it. 555 00:28:36,600 --> 00:28:38,000 I think it's okay. 556 00:28:40,120 --> 00:28:42,360 How about this? You can send this to the client. 557 00:28:42,560 --> 00:28:43,640 We'll observe their reaction. 558 00:28:43,840 --> 00:28:44,640 Alright. 559 00:28:46,040 --> 00:28:47,920 Mr. Chu, you're wise indeed. 560 00:28:47,920 --> 00:28:48,600 Bootlicker. 561 00:28:49,400 --> 00:28:51,320 I'm sure we can discover treasures 562 00:28:51,320 --> 00:28:52,600 from the garbage pile if we try hard enough. 563 00:28:52,600 --> 00:28:54,520 But, I think this proposal 564 00:28:54,520 --> 00:28:56,360 will surely increase our cost when it comes to the later stage. 565 00:28:56,360 --> 00:28:57,160 Have you considered that? 566 00:28:57,800 --> 00:28:58,600 Qiao, 567 00:28:59,000 --> 00:29:00,720 don't you think you're being too much? 568 00:29:03,520 --> 00:29:04,360 If there's any problem with the later stages, 569 00:29:04,360 --> 00:29:06,160 you can let him communicate and sort the problems out. 570 00:29:07,400 --> 00:29:09,480 Yes, Mr. Chu. I understand. 571 00:29:10,200 --> 00:29:11,160 I'll resume my work. 572 00:29:18,960 --> 00:29:20,000 Disgusting. 573 00:29:24,080 --> 00:29:26,560 How is it? Are you getting used to your new job? 574 00:29:28,160 --> 00:29:30,120 It's pretty good. 575 00:29:30,920 --> 00:29:32,560 Send this to them first. 576 00:29:32,600 --> 00:29:33,440 Let them take a look. 577 00:29:33,760 --> 00:29:35,320 If there's any problem, deal with them yourself, okay? 578 00:29:35,560 --> 00:29:36,280 Alright. 579 00:29:44,080 --> 00:29:45,560 How is it, my lady? 580 00:29:45,680 --> 00:29:48,000 Are you satisfied with your lowly job? 581 00:29:48,600 --> 00:29:49,440 No. 582 00:29:49,960 --> 00:29:51,360 The snacks in the pantry are inedible. 583 00:29:51,520 --> 00:29:52,720 I had to buy them myself. 584 00:29:53,920 --> 00:29:55,800 You're just a basic employee, you know? 585 00:29:56,000 --> 00:29:58,360 Yet all you're thinking is how to skive and get your next snack. 586 00:29:58,360 --> 00:29:59,200 Do you think that's suitable? 587 00:29:59,960 --> 00:30:00,960 But I was hungry. 588 00:30:02,640 --> 00:30:04,040 What do you want to eat then? 589 00:30:04,760 --> 00:30:06,360 Macarons? Or cupcakes? 590 00:30:06,360 --> 00:30:07,160 I'll buy them for you. 591 00:30:08,200 --> 00:30:09,160 I want some spicy sticks. 592 00:30:11,960 --> 00:30:13,240 Spicy sticks? 593 00:30:14,280 --> 00:30:16,440 Fine. I'll buy them for you. 594 00:30:18,680 --> 00:30:19,520 Work hard, okay? 595 00:30:39,480 --> 00:30:41,640 You need to show him some respect in front of Mr. Chu 596 00:30:41,840 --> 00:30:44,000 so that his pride won't be hurt. 597 00:30:52,640 --> 00:30:53,840 I hate people who serve the strong 598 00:30:53,840 --> 00:30:55,520 and bully the weak the most. 599 00:30:55,680 --> 00:30:57,560 I don't believe that he can do anything to me. 600 00:31:08,800 --> 00:31:09,840 Xiao Bao, they're ganking me at the bottom lane. 601 00:31:09,840 --> 00:31:10,560 Come and support me. 602 00:31:10,880 --> 00:31:12,160 Brother Hao, hang in there. 603 00:31:12,160 --> 00:31:13,360 I'll come and support you right now. 604 00:31:14,360 --> 00:31:16,960 Hao Hao. 605 00:31:30,760 --> 00:31:31,440 Dad. 606 00:31:31,440 --> 00:31:33,280 Why are you playing video games when you're back? 607 00:31:33,640 --> 00:31:34,760 Is your result out yet? 608 00:31:35,800 --> 00:31:37,880 Of course. If not, I wouldn't dare to play my video games. 609 00:31:39,200 --> 00:31:41,280 Is it on your computer? Let me take a look. 610 00:31:41,400 --> 00:31:44,080 Don't. I'll just tell you about my result. 611 00:31:44,600 --> 00:31:45,680 Have you passed the exam? 612 00:31:47,440 --> 00:31:49,800 Are you asking me about the civil service exam? 613 00:31:50,400 --> 00:31:51,840 Brother Hao, give me your candidate number. 614 00:31:52,120 --> 00:31:52,920 I'll check your result for you. 615 00:31:54,720 --> 00:31:57,120 My candidate number is 4671... 616 00:31:57,120 --> 00:31:57,840 321. 617 00:31:58,720 --> 00:32:00,600 Is my candidate number 4671321? 618 00:32:00,680 --> 00:32:02,760 That's right, I've memorised it for you. 619 00:32:02,880 --> 00:32:04,280 It's 4671321. 620 00:32:04,280 --> 00:32:05,720 That's right. I've memorised it for you. 621 00:32:05,720 --> 00:32:07,620 Results for 2018 Civil Service Exam 622 00:32:08,880 --> 00:32:09,680 You didn't pass the exam. 623 00:32:10,520 --> 00:32:11,280 I didn't pass the exam? 624 00:32:11,280 --> 00:32:11,920 I... 625 00:32:13,920 --> 00:32:15,000 You didn't pass the exam, 626 00:32:15,360 --> 00:32:17,160 yet you still dare to smile in front of me? 627 00:32:20,200 --> 00:32:22,200 Enjoy your games. 628 00:32:38,600 --> 00:32:40,040 I don't know what else to say. 629 00:32:41,200 --> 00:32:43,560 I, Kong Wen, have served the people for so many years. 630 00:32:43,880 --> 00:32:46,080 I was hoping that you can inherit my sacred task. 631 00:32:46,760 --> 00:32:48,440 But now, you can't even pass the civil service exam? 632 00:32:50,440 --> 00:32:52,960 Sometimes, I wonder if you're my true son. 633 00:32:53,320 --> 00:32:54,880 What nonsense are you talking about? 634 00:32:56,720 --> 00:32:58,880 If he's not your son, whose son will he be? 635 00:32:59,960 --> 00:33:00,640 Listen, 636 00:33:00,640 --> 00:33:02,520 he failed because of the way you educate him. 637 00:33:03,160 --> 00:33:04,480 It's my problem now? 638 00:33:04,680 --> 00:33:05,440 You still dare to blame it on me? 639 00:33:05,440 --> 00:33:07,120 You were the one who spoiled him rotten. 640 00:33:07,240 --> 00:33:08,280 How dare you blame me? 641 00:33:08,280 --> 00:33:08,920 I... 642 00:33:09,280 --> 00:33:10,120 What about you? 643 00:33:10,120 --> 00:33:11,600 Mo Xiao Bao: I was mistaken. You weren't there for him when he needed you. 644 00:33:11,640 --> 00:33:12,847 And now, you're here to reprimand us 645 00:33:12,960 --> 00:33:14,480 I was mistaken. Hao, congratulations. just because he failed his exam? 646 00:33:14,840 --> 00:33:17,720 Isn't that a slap to your own face? 647 00:33:17,720 --> 00:33:18,360 Wait. 648 00:33:19,320 --> 00:33:21,160 Let me interrupt for a moment. 649 00:33:21,680 --> 00:33:23,480 There was a misunderstanding. 650 00:33:24,480 --> 00:33:26,800 I did pass the exam. 651 00:33:28,600 --> 00:33:30,280 That brat was lying to me just now. 652 00:33:30,600 --> 00:33:32,320 Hao Hao actually passed the civil service exam. 653 00:33:32,640 --> 00:33:34,680 Sis Zhang, I have good news for you. 654 00:33:34,680 --> 00:33:37,120 He passed the exam. Thank you. 655 00:33:39,240 --> 00:33:41,920 I spent all of my fortune in order to coax Jia Jia, you know? 656 00:33:42,360 --> 00:33:44,160 But, I actually passed the exam? 657 00:33:54,440 --> 00:33:56,200 He's just an employee. 658 00:33:56,400 --> 00:33:58,680 Why is he concerned about the company's policy? 659 00:33:59,080 --> 00:34:00,600 He really thinks that he's a big shot. 660 00:34:01,320 --> 00:34:03,480 Mr. Chu is asking him to contact the clients by himself. 661 00:34:05,000 --> 00:34:06,120 What do you think that means? 662 00:34:06,320 --> 00:34:07,200 It's hard to say. 663 00:34:13,200 --> 00:34:13,960 Hello, Mr. Qiao. 664 00:34:14,520 --> 00:34:16,400 Mr. Qiao, what drinks do you want? 665 00:34:16,400 --> 00:34:17,560 Let me pour you a cup of coffee. 666 00:34:18,360 --> 00:34:20,000 It's working hours, yet you guys aren't working. 667 00:34:20,720 --> 00:34:21,800 What kind of gossip were you guys talking about? 668 00:34:21,960 --> 00:34:22,680 It's nothing. 669 00:34:26,520 --> 00:34:27,640 Tell me about it. 670 00:34:28,360 --> 00:34:29,760 Tell me something I don't know. 671 00:34:32,000 --> 00:34:34,320 Mr. Qiao, just now, Mei Mei saw that 672 00:34:34,320 --> 00:34:35,800 Zheng Qian was browsing the Internet. 673 00:34:36,160 --> 00:34:37,400 Take a guess at what he searched for. 674 00:34:40,600 --> 00:34:42,760 Don't tell me he's sending his resume to other companies 675 00:34:43,320 --> 00:34:44,640 because he can't take it anymore? 676 00:34:44,960 --> 00:34:45,960 No. 677 00:34:46,520 --> 00:34:48,520 He was looking at the company's structure 678 00:34:48,520 --> 00:34:49,880 and the details of our organisation. 679 00:34:50,480 --> 00:34:52,240 I thought only heads of department 680 00:34:52,240 --> 00:34:53,720 will be able to put that information into good use? 681 00:35:08,360 --> 00:35:10,000 Yes, for three people. 682 00:35:10,600 --> 00:35:11,920 Please give me a room. 683 00:35:12,280 --> 00:35:13,080 Wait, 684 00:35:13,160 --> 00:35:14,160 do we need to book 685 00:35:14,160 --> 00:35:15,480 the Australian lobsters beforehand? 686 00:35:16,560 --> 00:35:18,240 Yes, please give me bigger ones. 687 00:35:19,480 --> 00:35:20,280 Thank you. 688 00:35:20,680 --> 00:35:22,400 We'll be there by 12:30pm. 689 00:35:22,960 --> 00:35:24,440 Alright, goodbye. 690 00:35:25,640 --> 00:35:26,840 Mum, I'm going out. 691 00:35:28,040 --> 00:35:29,520 Where are you going? 692 00:35:29,560 --> 00:35:30,800 I just booked a restaurant. 693 00:35:30,800 --> 00:35:32,920 Your father and I are going to celebrate your success together. 694 00:35:33,360 --> 00:35:34,960 But I have an appointment with someone else. 695 00:35:35,480 --> 00:35:36,760 Who? 696 00:35:37,720 --> 00:35:39,320 Zheng Qian and the rest. 697 00:35:39,360 --> 00:35:40,920 I passed the civil service exam 698 00:35:40,960 --> 00:35:42,240 and they insisted on treating me to a meal. 699 00:35:42,240 --> 00:35:43,400 Won't it be disrespectful of me to reject them? 700 00:35:44,480 --> 00:35:45,200 You're right. 701 00:35:45,400 --> 00:35:47,480 Alright then, we'll have dinner together. 702 00:35:47,760 --> 00:35:48,400 Okay. 703 00:35:48,400 --> 00:35:49,000 Go now. 704 00:35:49,000 --> 00:35:51,960 Wait, I'll send you some money as a present. 705 00:35:52,760 --> 00:35:55,880 Mum, you're actually sending me money? 706 00:35:56,160 --> 00:35:58,240 No wonder you're an artist. You have a high level of thought. 707 00:35:58,760 --> 00:36:00,120 Sweet-talking is the only thing you're best at. 708 00:36:02,400 --> 00:36:03,160 What do you think? 709 00:36:03,600 --> 00:36:05,280 My son, what do you think about the amount? 710 00:36:05,400 --> 00:36:06,680 Aren't I generous? 711 00:36:07,040 --> 00:36:07,760 Thank you, Mum. 712 00:36:08,480 --> 00:36:09,360 Mum, I'll leave now. 713 00:36:09,440 --> 00:36:10,120 Goodbye. 714 00:36:10,120 --> 00:36:10,880 Be a good boy. 715 00:36:13,720 --> 00:36:16,560 You only know how to complain. 716 00:36:17,080 --> 00:36:19,240 He passed the exam, you know? Of course I should reward him. 717 00:36:19,240 --> 00:36:20,720 I know you should reward him, 718 00:36:20,800 --> 00:36:22,680 but you shouldn't spoil him too much. 719 00:36:22,880 --> 00:36:25,320 We mustn't spoil him, you know? 720 00:36:25,600 --> 00:36:28,520 Dear, our son is a hunk. 721 00:36:28,600 --> 00:36:29,680 He looks like a celebrity. 722 00:36:30,160 --> 00:36:31,800 And now, he's going to be a public servant. 723 00:36:32,520 --> 00:36:34,800 My goodness, I'm sure there are plenty of ladies 724 00:36:34,800 --> 00:36:36,400 who will try to court him in the future. 725 00:36:36,880 --> 00:36:39,200 Listen, I will filter them for him. 726 00:36:39,960 --> 00:36:41,480 First, we must find a girl with a similar background. 727 00:36:41,480 --> 00:36:42,560 That's the key. 728 00:36:44,840 --> 00:36:46,600 When I think about the fact that he's going to 729 00:36:46,880 --> 00:36:48,200 live with his wife after he gets married, 730 00:36:48,200 --> 00:36:49,920 I feel sad all of a sudden. 731 00:36:50,200 --> 00:36:53,400 Look at you, he doesn't even have a fiancee yet. 732 00:36:53,640 --> 00:36:55,120 You're worried for nothing. 733 00:36:55,720 --> 00:36:57,240 Haven't you heard of this before? 734 00:36:57,480 --> 00:36:59,080 Men forget about their mothers once they get their wives. 735 00:36:59,360 --> 00:37:00,280 That's very true. 736 00:37:00,600 --> 00:37:01,720 I can vouch for my son. 737 00:37:02,240 --> 00:37:03,320 He'll never forget about you. 738 00:37:09,840 --> 00:37:10,600 Jia Jia, what's wrong? 739 00:37:10,880 --> 00:37:11,960 You look upset. 740 00:37:12,680 --> 00:37:13,680 You didn't even finish your meal. 741 00:37:16,960 --> 00:37:20,280 Kong Hao, you've been loafing around for some time. 742 00:37:20,480 --> 00:37:22,040 Will I ever get to see your parents 743 00:37:22,040 --> 00:37:23,440 before I turn into an old hag? 744 00:37:25,480 --> 00:37:26,440 I guess 745 00:37:26,680 --> 00:37:28,560 you won't live to see that day. 746 00:37:29,080 --> 00:37:30,720 Kong Hao, what do you mean by that? 747 00:37:31,360 --> 00:37:33,400 It's not what you think. What I meant was 748 00:37:34,000 --> 00:37:35,800 I've passed the exam. 749 00:37:37,520 --> 00:37:38,680 You passed the exam? 750 00:37:39,080 --> 00:37:40,200 Yeah, look. 751 00:37:42,920 --> 00:37:43,680 What's wrong? 752 00:37:44,280 --> 00:37:46,320 I thought you were supposed to clap and give me flowers? 753 00:37:46,320 --> 00:37:47,880 What kind of attitude is that? 754 00:37:49,200 --> 00:37:50,680 Don't try to bluff me. 755 00:37:50,760 --> 00:37:51,840 What's your candidate number? 756 00:37:52,000 --> 00:37:53,320 Was the picture edited before? 757 00:37:53,320 --> 00:37:53,920 You don't believe me? 758 00:37:53,920 --> 00:37:57,400 Go and check then. My candidate number is 4671321. 759 00:37:57,440 --> 00:37:58,160 Go and check it. 760 00:37:58,300 --> 00:38:00,180 Candidate number 761 00:38:02,770 --> 00:38:04,070 Results for the civil service exam 762 00:38:04,640 --> 00:38:05,800 Did you really pass the exam? 763 00:38:06,080 --> 00:38:07,080 Of course. 764 00:38:08,360 --> 00:38:10,160 My goodness, even a person like you could pass the exam? 765 00:38:13,280 --> 00:38:14,440 Hurry, let's go. 766 00:38:14,640 --> 00:38:15,920 Go where? Aren't we finishing our meal? 767 00:38:15,920 --> 00:38:17,280 Forget about the meal. 768 00:38:17,400 --> 00:38:19,120 Let's go and buy some presents for your parents. 769 00:38:19,240 --> 00:38:20,600 Their future daughter-in-law 770 00:38:20,600 --> 00:38:21,800 can finally visit them now. 771 00:38:23,200 --> 00:38:24,480 Hurry, let's go. 772 00:38:24,520 --> 00:38:25,840 You don't need to rush. 773 00:38:25,840 --> 00:38:27,960 Of course I need to rush. I've been waiting for this. 774 00:38:28,000 --> 00:38:28,640 Hurry. 775 00:38:28,640 --> 00:38:30,320 But I just took my first bite, you know? 776 00:38:30,760 --> 00:38:31,840 Stop eating. 777 00:38:35,920 --> 00:38:38,640 So, what should I buy for your parents? 778 00:38:40,400 --> 00:38:41,440 I remember you told me that 779 00:38:41,440 --> 00:38:43,120 your mother was a singer, right? 780 00:38:44,400 --> 00:38:45,880 She's not considered as a singer. 781 00:38:45,880 --> 00:38:47,480 She just works for an art troupe. 782 00:38:47,920 --> 00:38:49,760 She's still an artist. 783 00:38:50,480 --> 00:38:51,880 I'm sure she has a keen sense of beauty. 784 00:38:52,280 --> 00:38:53,560 I'm sure she'll be elegant and graceful. 785 00:38:54,720 --> 00:38:55,680 I heard from my friend that 786 00:38:55,680 --> 00:38:57,720 there's a great beauty device sold around here. 787 00:38:57,720 --> 00:38:58,720 I think she bought it from here. 788 00:38:58,880 --> 00:38:59,840 Why don't I buy one for her? 789 00:39:00,600 --> 00:39:01,240 Sure. 790 00:39:01,280 --> 00:39:04,960 Should I buy a massage chair for your father? 791 00:39:04,960 --> 00:39:05,760 It's useful to him, right? 792 00:39:06,600 --> 00:39:08,480 My father has a huge massage chair in the house. 793 00:39:08,480 --> 00:39:09,520 I don't think he'll use it 794 00:39:09,520 --> 00:39:10,600 if you buy a small one for him. 795 00:39:11,480 --> 00:39:13,600 Jia Jia, actually, the presents themselves aren't that important. 796 00:39:13,880 --> 00:39:15,520 It's the thought that counts, you know? 797 00:39:15,600 --> 00:39:16,440 I'm sure they would be happy 798 00:39:16,440 --> 00:39:17,440 if they knew you were this sincere. 799 00:39:18,920 --> 00:39:20,160 I was rushing you because 800 00:39:20,160 --> 00:39:21,440 I wanted to meet your parents for a long time. 801 00:39:21,440 --> 00:39:22,520 At first, I thought it was nothing to be afraid of. 802 00:39:22,600 --> 00:39:23,400 But now, I feel nervous 803 00:39:23,400 --> 00:39:25,760 when I think about it. 804 00:39:26,200 --> 00:39:27,480 Calm down, take your time. 805 00:39:31,040 --> 00:39:33,120 How about this shop? Let's take a look. 806 00:39:35,800 --> 00:39:37,200 Hello, welcome to Dyson. 807 00:39:37,200 --> 00:39:38,120 Can I help you with anything? 808 00:39:38,320 --> 00:39:39,080 Are there any electrical appliances 809 00:39:39,080 --> 00:39:41,080 suitable for elderly people? 810 00:39:41,080 --> 00:39:43,000 Yes, I think all of them are suitable for elderly people. 811 00:39:43,000 --> 00:39:44,640 I think our air purifier fan 812 00:39:44,640 --> 00:39:45,560 is perfect for them. 813 00:39:45,560 --> 00:39:46,960 It's at the back. Do you want to take a look? 814 00:39:47,160 --> 00:39:47,840 Alright. 815 00:39:50,560 --> 00:39:53,280 Will you put it in the bedroom 816 00:39:53,280 --> 00:39:55,000 or in the living room? 817 00:39:55,240 --> 00:39:57,240 I'm not too clear about that, since it's a present. 818 00:39:57,360 --> 00:39:59,040 Fine, I do think they're suitable for any spots. 819 00:39:59,280 --> 00:40:00,880 Firstly, 820 00:40:01,000 --> 00:40:03,840 its detection is highly sensitive. 821 00:40:04,200 --> 00:40:05,240 It's very agile. 822 00:40:05,240 --> 00:40:06,120 Secondly, 823 00:40:06,120 --> 00:40:07,720 it is equipped with a H13 air filter, 824 00:40:07,720 --> 00:40:09,560 a super efficient and effective air filter. 825 00:40:09,680 --> 00:40:10,920 It's one of the best air filter out there. 826 00:40:11,040 --> 00:40:11,800 Thirdly, 827 00:40:11,880 --> 00:40:13,920 it can rotate 350°. 828 00:40:14,080 --> 00:40:16,040 It can purify the air of the entire house as well. 829 00:40:16,080 --> 00:40:17,760 It can help with the house's air circulation. 830 00:40:18,200 --> 00:40:20,120 So, what kind of house size is more suitable? 831 00:40:20,120 --> 00:40:21,360 Houses around 27m². 832 00:40:21,480 --> 00:40:22,360 The air will be cleaner. 833 00:40:22,400 --> 00:40:25,400 It can even purify ultra fine particles. 834 00:40:26,240 --> 00:40:27,000 Yes. 835 00:40:27,560 --> 00:40:28,320 Kong Hao, 836 00:40:28,440 --> 00:40:29,360 what are you doing? 837 00:40:29,600 --> 00:40:31,520 Come and take a look. 838 00:40:31,840 --> 00:40:33,000 Yes, you can call him here 839 00:40:33,000 --> 00:40:34,040 and give you some suggestions. 840 00:40:34,040 --> 00:40:35,480 There are plenty of colours you can choose from as well. 841 00:40:35,560 --> 00:40:36,920 There are two types of colours. 842 00:40:37,080 --> 00:40:38,880 One is blue, one is white. 843 00:40:38,960 --> 00:40:40,240 What kind of style does your house have? 844 00:40:40,240 --> 00:40:41,400 If it's simple, 845 00:40:41,400 --> 00:40:42,680 I think white should be more suitable. 846 00:40:43,000 --> 00:40:44,080 What do you think? 847 00:40:45,200 --> 00:40:46,440 Suit yourself. 848 00:40:48,320 --> 00:40:49,320 I think it's okay. 849 00:40:49,600 --> 00:40:50,400 I'll take this then. 850 00:40:50,400 --> 00:40:51,120 Alright. 851 00:40:51,200 --> 00:40:52,440 Do you need me to send it to your house? 852 00:40:52,440 --> 00:40:53,400 Or will you carry it home by yourself? 853 00:40:53,400 --> 00:40:54,600 We'll carry it home. 854 00:40:54,600 --> 00:40:55,240 Alright. 855 00:40:55,600 --> 00:40:56,520 I'll use my credit card. 856 00:40:56,520 --> 00:40:57,160 Alright. 857 00:40:58,560 --> 00:40:59,280 Wait. 858 00:41:00,280 --> 00:41:01,000 Let me do it. 859 00:41:02,240 --> 00:41:03,560 Isn't the same no matter who buys it? 860 00:41:03,560 --> 00:41:04,600 Why are you making a fuss about it? 861 00:41:04,600 --> 00:41:05,920 Of course it's different. 862 00:41:05,920 --> 00:41:07,200 That's a different matter. 863 00:41:07,200 --> 00:41:08,480 I want to show my sincerity. 864 00:41:09,800 --> 00:41:10,480 Fine. 865 00:41:10,600 --> 00:41:11,240 Okay. 866 00:41:18,290 --> 00:41:21,830 Tenda Media 867 00:41:23,400 --> 00:41:26,560 Our client is very pleased with our proposal. 868 00:41:27,160 --> 00:41:28,080 I appreciate your efforts. 869 00:41:29,360 --> 00:41:31,400 Zheng Qian is the lead contributor this time. 870 00:41:36,880 --> 00:41:37,680 Mr. Chu, 871 00:41:38,080 --> 00:41:40,560 although Zheng Qian is the leader of the proposal, 872 00:41:40,680 --> 00:41:43,200 you can't deny that Mr. Qiao 873 00:41:43,280 --> 00:41:44,280 did a lot of work during the early stages. 874 00:41:44,760 --> 00:41:45,560 Yeah. 875 00:41:45,600 --> 00:41:48,280 Without Mr. Qiao pointing him in the right direction, 876 00:41:48,400 --> 00:41:49,960 it would be impossible for Zheng Qian to complete the proposal. 877 00:41:51,760 --> 00:41:53,680 Mr. Chu, 878 00:41:53,760 --> 00:41:54,960 I think they're not entirely right. 879 00:41:55,400 --> 00:41:56,480 I need to attribute our current success 880 00:41:56,680 --> 00:41:59,440 to our team. 881 00:41:59,800 --> 00:42:01,720 All of you are carefully selected 882 00:42:01,840 --> 00:42:04,040 by me. 883 00:42:04,200 --> 00:42:05,320 You guys are the cores 884 00:42:05,320 --> 00:42:06,920 of Tenda Media's future. 885 00:42:09,120 --> 00:42:11,440 Cheng Xin, tell us. 886 00:42:11,680 --> 00:42:12,600 Why are you laughing? 887 00:42:13,960 --> 00:42:16,200 It's nothing. I'm laughing 888 00:42:16,240 --> 00:42:19,520 because there's a certain person who likes to order people around, 889 00:42:19,800 --> 00:42:22,480 but when it comes to claiming credits, he's faster than anyone else. 890 00:42:28,520 --> 00:42:31,160 Mr. Chu, I don't know why 891 00:42:31,520 --> 00:42:33,080 Cheng Xin is trying to defame me, 892 00:42:33,280 --> 00:42:34,560 but I do give it my all 893 00:42:34,760 --> 00:42:36,680 whenever it comes to the company. 894 00:42:37,680 --> 00:42:39,600 And, I was the one who got the client for us. 895 00:42:41,680 --> 00:42:42,680 Honestly speaking, 896 00:42:43,000 --> 00:42:45,000 I was the reason 80% of our clients 897 00:42:45,160 --> 00:42:46,320 inquired about our services. 898 00:42:47,760 --> 00:42:49,360 I've been in this field for so many years. 899 00:42:49,440 --> 00:42:51,600 You know my abilities and the connections 900 00:42:52,040 --> 00:42:53,000 I have. 901 00:42:58,080 --> 00:43:00,240 Mr. Chu, although Bao Zi and I 902 00:43:00,280 --> 00:43:01,680 did come up with the proposal, 903 00:43:02,400 --> 00:43:03,720 I believe it wouldn't end this well 904 00:43:03,720 --> 00:43:05,200 without Mr. Qiao's effort 905 00:43:05,480 --> 00:43:07,240 and guidance. 906 00:43:10,160 --> 00:43:11,120 Zheng Qian. 907 00:43:13,600 --> 00:43:16,200 Enough, I know what's going on. 908 00:43:16,880 --> 00:43:18,440 Anyway, I appreciate your efforts. 909 00:43:19,000 --> 00:43:19,840 Meeting dismissed. 910 00:43:22,760 --> 00:43:25,200 Cheng Xin, come to my office. 911 00:43:26,224 --> 00:43:48,224 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 912 00:43:49,170 --> 00:43:52,020 ♪When daybreak comes♪ 913 00:43:52,020 --> 00:43:55,600 ♪Thinking of the faraway places♪ 914 00:43:55,600 --> 00:43:58,970 ♪Who can I share♪ 915 00:43:58,970 --> 00:44:02,400 ♪My inner thoughts with♪ 916 00:44:02,400 --> 00:44:05,850 ♪My friends ridicule me♪ 917 00:44:05,850 --> 00:44:08,730 ♪The reality pushes me around♪ 918 00:44:08,730 --> 00:44:12,220 ♪But I'm really brave♪ 919 00:44:12,220 --> 00:44:15,570 ♪Will you give me hope again?♪ 920 00:44:16,950 --> 00:44:21,050 ♪Our youth is priceless♪ 921 00:44:21,050 --> 00:44:23,920 ♪Because we make the best of it♪ 922 00:44:23,920 --> 00:44:26,250 ♪Because of you♪ 923 00:44:26,250 --> 00:44:29,890 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 924 00:44:29,890 --> 00:44:33,480 ♪Daydreams are not without meanings♪ 925 00:44:33,480 --> 00:44:37,100 ♪It's a dream come true♪ 926 00:44:37,100 --> 00:44:40,100 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 927 00:44:40,100 --> 00:44:42,770 ♪I want the taste of accomplishment♪ 928 00:44:46,520 --> 00:44:49,300 ♪I don't want to just laugh it off♪ 929 00:44:49,300 --> 00:44:52,300 ♪The dream that I promised you♪ 930 00:44:52,300 --> 00:44:55,020 ♪Fearlessness belongs to everyone♪ 931 00:44:55,020 --> 00:44:57,900 ♪It doesn't matter that way♪ 932 00:44:57,900 --> 00:45:06,670 ♪Why not take a flight to the endless sky?♪ 933 00:45:06,670 --> 00:45:11,020 ♪Our youth is so precious because we make the best of it♪ 934 00:45:11,020 --> 00:45:13,640 ♪That's why it's so precious♪ 935 00:45:13,640 --> 00:45:16,270 ♪Because of you♪ 936 00:45:16,270 --> 00:45:20,170 ♪What doesn't kill me make me stronger♪ 937 00:45:20,170 --> 00:45:23,760 ♪Daydreams are not without meanings♪ 938 00:45:23,760 --> 00:45:27,020 ♪It's a dream come true♪ 939 00:45:27,020 --> 00:45:30,410 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 940 00:45:30,410 --> 00:45:34,510 ♪I want the taste of accomplishment♪ 941 00:45:35,820 --> 00:45:38,400 ♪Don't be bound by the norms as you grow♪ 942 00:45:38,400 --> 00:45:46,750 ♪Make the best of our youth♪ 66369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.