All language subtitles for go.fast.2008.bluray.x265-LCD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,541 --> 00:00:39,540 "This story is based on true facts." 2 00:01:18,875 --> 00:01:19,957 I'm in place. 3 00:01:20,750 --> 00:01:22,124 I read you, Sylvain. 4 00:01:31,916 --> 00:01:33,165 Watch the bike. 5 00:01:51,250 --> 00:01:52,707 BMW's starting up. 6 00:01:55,750 --> 00:01:56,874 See it? 7 00:01:57,375 --> 00:01:58,915 You bet I can! 8 00:02:03,000 --> 00:02:03,624 Coast clear? 9 00:02:04,000 --> 00:02:04,957 All clear. 10 00:02:06,333 --> 00:02:07,082 Showtime. 11 00:02:33,708 --> 00:02:34,457 Cops! 12 00:02:49,791 --> 00:02:50,540 This wasn't planned. 13 00:03:07,250 --> 00:03:08,957 They're heading out! 14 00:03:09,208 --> 00:03:10,749 By the back. Let them run. 15 00:04:35,458 --> 00:04:36,540 1 5 points, as usual? 16 00:04:40,458 --> 00:04:41,249 1 5 is fine. 17 00:04:47,500 --> 00:04:50,165 Don't move! 18 00:04:50,666 --> 00:04:53,040 Against the crates! 19 00:04:53,500 --> 00:04:57,124 Hands up! 20 00:05:07,791 --> 00:05:10,874 One down, one on the run. I repeat: One on the run. 21 00:05:52,166 --> 00:05:58,582 "Paris Anti Gang Brigade" 22 00:06:01,958 --> 00:06:02,874 Looking for me? 23 00:06:03,541 --> 00:06:05,249 Why did you jump out the window? 24 00:06:05,833 --> 00:06:08,624 Seemed believable. I'm on the run, right? 25 00:06:10,541 --> 00:06:11,540 Come inside. 26 00:06:12,250 --> 00:06:14,332 We got a big drug bust in the works. 27 00:06:17,125 --> 00:06:19,124 These projects house the main suppliers... 28 00:06:19,125 --> 00:06:22,832 of cannabis and cocaine in the area. 29 00:06:24,291 --> 00:06:26,457 The boss, Lucien Martinez 30 00:06:26,791 --> 00:06:28,165 and his associate, N'Diaye, 31 00:06:29,083 --> 00:06:32,332 have developed a fail safe security system. 32 00:06:32,750 --> 00:06:35,124 Look outs on scooters on constant patrol 33 00:06:35,291 --> 00:06:36,874 for suspicious faces. 34 00:06:37,333 --> 00:06:39,874 We nabbed some guys, and planted some bugs. 35 00:06:40,625 --> 00:06:43,374 Now it's time to squat their turf. 36 00:06:44,916 --> 00:06:46,332 We have an apartment 37 00:06:46,333 --> 00:06:48,707 but getting in and out of it is hairy. 38 00:06:50,125 --> 00:06:51,457 The team will comprise. . . 39 00:06:51,458 --> 00:06:52,999 Luigi, Nadia, 40 00:06:53,083 --> 00:06:54,874 Fred, Sylvain and myself. 41 00:06:55,375 --> 00:06:58,707 AGB and GRB will hide out nearby to secure the shifts. 42 00:06:59,041 --> 00:07:01,332 I want Marek on wiretaps. Clear? 43 00:07:02,958 --> 00:07:03,790 No questions? 44 00:07:05,791 --> 00:07:06,665 Get to work. 45 00:07:20,375 --> 00:07:22,624 Jean Do, monitoring taps is not for me! 46 00:07:22,875 --> 00:07:24,207 I work the field. 47 00:07:24,375 --> 00:07:28,290 Sorry, pal. I can manage with street slang. But Arabic? 48 00:07:29,000 --> 00:07:30,665 Find someone else. 49 00:07:30,708 --> 00:07:32,540 You finally made into deep cover. 50 00:07:33,291 --> 00:07:35,165 You can't risk being seen with us. 51 00:07:35,791 --> 00:07:38,499 You're a criminal on the run, so lie low. 52 00:07:39,166 --> 00:07:41,832 What are you up to? Come eat at the house. 53 00:07:43,458 --> 00:07:44,415 Stop sulking. 54 00:07:45,333 --> 00:07:46,582 I'll be done in a minute. 55 00:07:47,666 --> 00:07:49,374 Aren't you opening my present? 56 00:07:52,083 --> 00:07:54,124 I owe you something better. 57 00:07:55,250 --> 00:07:57,499 Fins! Great present, Dad. Thanks. 58 00:08:01,291 --> 00:08:02,832 - Thanks. - Happy birthday. 59 00:08:05,458 --> 00:08:08,415 Uncle Marek! Can you come along to the pool? 60 00:08:08,708 --> 00:08:11,665 He wouldn't get wet for a billion bucks. 61 00:08:12,000 --> 00:08:12,665 Not even 1 0 billion. 62 00:08:13,916 --> 00:08:15,582 Your beer's warm. 63 00:08:17,916 --> 00:08:19,124 Take care of it. 64 00:08:19,416 --> 00:08:21,457 It was a present from my father. 65 00:08:21,958 --> 00:08:23,040 The gas goes in there. 66 00:08:23,291 --> 00:08:26,957 On a flat road it'll go 40 km/h. 67 00:08:27,416 --> 00:08:28,457 I'm an old fart. 68 00:08:28,625 --> 00:08:29,415 Thanks. 69 00:08:29,791 --> 00:08:31,707 Like it? Or I'll take it back. 70 00:09:22,125 --> 00:09:23,915 Base 1 , up and running. 71 00:09:47,958 --> 00:09:48,790 Shit. 72 00:10:11,375 --> 00:10:12,374 Fred for Marek. 73 00:10:13,625 --> 00:10:14,415 All quiet. 74 00:10:21,625 --> 00:10:22,374 Got a light? 75 00:10:27,666 --> 00:10:28,832 They're playing soccer? 76 00:10:30,583 --> 00:10:31,415 Same kids. 77 00:10:32,333 --> 00:10:33,332 Things will pick up. 78 00:10:34,708 --> 00:10:36,332 They'll pick up. 79 00:10:39,083 --> 00:10:40,165 See you later. 80 00:11:26,833 --> 00:11:27,915 They're waking up. 81 00:11:30,375 --> 00:11:31,707 There's Martinez. 82 00:12:01,750 --> 00:12:02,457 Marek? 83 00:12:02,958 --> 00:12:05,415 What do you hear? It's bus y as hell here. 84 00:12:05,791 --> 00:12:08,499 Lots of screaming, tons of blabbing. But I don't know why. 85 00:12:08,625 --> 00:12:11,749 They're nervous but. . . 86 00:12:13,166 --> 00:12:14,290 smart sons of bitches. 87 00:12:25,041 --> 00:12:27,457 It's okay. Ditch the marks. 88 00:12:27,458 --> 00:12:28,790 Keep the look outs running. 89 00:12:30,041 --> 00:12:32,915 Ditch the marks. Keep the look outs running. 90 00:12:36,916 --> 00:12:38,874 Something's going down. 91 00:12:38,958 --> 00:12:39,874 Okay, over. 92 00:12:46,041 --> 00:12:46,832 What do you see? 93 00:12:47,750 --> 00:12:48,749 It's picking up. 94 00:12:50,958 --> 00:12:53,999 - Didn't hear? - The drive in's closed. 95 00:12:54,000 --> 00:12:54,874 Come on, man. 96 00:12:55,125 --> 00:12:55,540 No more tonight. 97 00:12:55,541 --> 00:12:56,665 We came for that. 98 00:12:57,083 --> 00:12:58,540 You understand or don't you? 99 00:12:58,791 --> 00:13:02,790 Get out or you're dead. 100 00:13:03,375 --> 00:13:04,040 Dead meat. 101 00:13:04,375 --> 00:13:05,082 Get lost. 102 00:13:05,500 --> 00:13:08,165 Beat it! Get out! 103 00:13:11,500 --> 00:13:14,499 They're talking fast. Just a sec. 104 00:13:20,458 --> 00:13:23,290 No sleeping tonight. You'll get a bonus. 105 00:13:23,458 --> 00:13:25,082 Now get going. 106 00:13:25,916 --> 00:13:28,415 Block off the whole sector, okay? I trust you. 107 00:13:28,416 --> 00:13:29,207 What are they doing? 108 00:13:29,541 --> 00:13:32,582 Locking down the area. It's underway. 109 00:13:50,708 --> 00:13:52,415 Beat it! Get lost! 110 00:13:52,416 --> 00:13:53,749 What's that ass doing? 111 00:14:07,083 --> 00:14:08,374 Move it! 112 00:14:16,750 --> 00:14:18,040 Zoom in. Get visuals. 113 00:14:18,458 --> 00:14:20,124 Faces, plates. 114 00:14:37,125 --> 00:14:37,915 Go fast. 115 00:14:38,666 --> 00:14:39,790 It's a go fast. 116 00:14:41,791 --> 00:14:43,707 These aren't punks. They're pros. 117 00:14:44,166 --> 00:14:45,082 They're done. 118 00:14:46,208 --> 00:14:47,665 Zoom in! 119 00:14:49,125 --> 00:14:50,499 License plates... 120 00:14:52,166 --> 00:14:53,082 Track in. 121 00:14:55,250 --> 00:14:56,374 Get the Porsche! 122 00:15:13,750 --> 00:15:14,707 What do we do? 123 00:15:14,916 --> 00:15:17,499 Nothing. Forget the dealers. We've got the boss. 124 00:15:25,583 --> 00:15:28,665 AGB is tailing the Porsche. Pretty high speed. 125 00:15:29,833 --> 00:15:31,207 Fuck, Marek! 126 00:15:31,750 --> 00:15:33,790 Who told them to tail? 127 00:15:34,833 --> 00:15:36,707 This is a go fast. Call it off! 128 00:15:38,416 --> 00:15:40,582 - Sure? - 1 00%! Call it off! 129 00:15:41,416 --> 00:15:44,582 We're done for now. I have an air tight case. 130 00:15:45,208 --> 00:15:49,499 Stop them. I'm counting on you. 131 00:15:51,291 --> 00:15:52,582 Pain in the ass! 132 00:15:55,208 --> 00:15:59,540 Control to T4. Axe the tail. I repeat: Axe the tail. 133 00:16:00,041 --> 00:16:02,999 It's over. Pack it up. Cut the walkie talkies. 134 00:16:03,125 --> 00:16:05,082 We're out of here at dawn. 135 00:16:15,416 --> 00:16:18,540 Lucien, I saw something moving on the 1 0th floor. 136 00:16:33,166 --> 00:16:34,249 N'di, it's me. 137 00:16:34,333 --> 00:16:36,582 Shit! They spotted the hide out. 138 00:16:36,916 --> 00:16:39,040 Jean Do, answer me. Answer! 139 00:16:39,208 --> 00:16:40,290 Shut it off. 140 00:16:42,708 --> 00:16:44,332 Cut it until we leave. 141 00:16:44,541 --> 00:16:45,249 Fuck! 142 00:16:56,291 --> 00:16:57,457 Stay concentrated. 143 00:17:00,541 --> 00:17:01,415 Let's go. 144 00:17:33,916 --> 00:17:35,332 Get rid of this scum. 145 00:18:01,291 --> 00:18:03,165 If it's a right angle triangle... 146 00:18:04,416 --> 00:18:08,749 Its hypotenuse is a diameter of its circumscribed circle. 147 00:18:08,833 --> 00:18:11,540 If the side of it is a diameter... 148 00:18:11,541 --> 00:18:12,749 Mom, it's Uncle Marek. 149 00:18:12,875 --> 00:18:16,207 You wait here. Finish your exercises. 150 00:18:45,958 --> 00:18:47,124 The cops! 151 00:19:14,291 --> 00:19:48,040 N'Diaye! 152 00:19:50,916 --> 00:19:51,874 Freeze! 153 00:20:01,458 --> 00:20:02,374 Where is he? 154 00:20:02,958 --> 00:20:03,665 I lost him. 155 00:20:08,291 --> 00:20:09,124 Shit! 156 00:20:10,708 --> 00:20:11,999 I want to see a lawyer. 157 00:20:12,041 --> 00:20:13,915 What do you think? 158 00:20:14,750 --> 00:20:15,665 You're in America? 159 00:20:17,708 --> 00:20:18,915 What do you got on me? 160 00:20:20,500 --> 00:20:21,749 You're a loser. Beat it. 161 00:20:22,083 --> 00:20:23,415 - Stay put. - Beat it! 162 00:20:23,416 --> 00:20:25,582 - Shut your trap. - Beat it. 163 00:20:36,458 --> 00:20:40,332 We found none of what they filmed except kids playing soccer. 164 00:20:40,500 --> 00:20:41,957 And the others came up clean. 165 00:20:42,625 --> 00:20:43,874 The drugs we found belong to no one. 166 00:20:44,000 --> 00:20:46,707 And Lucien? 167 00:20:47,208 --> 00:20:49,457 Nothing on him except some rubbers. 168 00:20:50,000 --> 00:20:51,332 And N'Diaye vanished. 169 00:20:52,083 --> 00:20:54,957 We have jack shit. I'm going to Archives. 170 00:21:12,916 --> 00:21:14,915 Them, Narc Squad. Him, Homicide. 171 00:21:14,916 --> 00:21:15,999 I didn't kill anyone. 172 00:21:16,041 --> 00:21:18,290 How dumb do I look? Move it! 173 00:21:20,333 --> 00:21:21,624 Easy does it. 174 00:21:22,041 --> 00:21:23,665 He's showing off. 175 00:21:34,541 --> 00:21:36,790 Why am I going to Homicide? 176 00:21:36,916 --> 00:21:40,665 No idea. I do 20 round trips a day. You think I ask why? 177 00:21:42,291 --> 00:21:44,624 Hold on. This way is faster. 178 00:21:44,833 --> 00:21:47,332 "Entry Forbidden to Detainees" 179 00:21:47,416 --> 00:21:48,707 Move! 180 00:21:49,875 --> 00:21:53,040 You'll do prints and get mug shots as a souvenir. 181 00:21:53,541 --> 00:21:55,790 Walk fast. This way is forbidden. 182 00:22:15,708 --> 00:22:19,082 Where's N'Diaye? Answer or I'll shoot! 183 00:22:19,083 --> 00:22:19,957 Where's N'Diaye? 184 00:22:27,291 --> 00:22:29,665 - We're in deep shit. - You are! 185 00:22:31,458 --> 00:22:32,915 Move it! 186 00:22:34,833 --> 00:22:37,540 - What are you after? - The murderers. 187 00:22:37,583 --> 00:22:39,124 And then I manage alone? 188 00:22:39,416 --> 00:22:41,999 Don't you care if they get off? 189 00:22:42,000 --> 00:22:43,249 It's drives me crazy! 190 00:22:44,916 --> 00:22:46,624 They'll end up convicted. 191 00:22:46,958 --> 00:22:48,665 I'm patient. Call it experience. 192 00:22:49,291 --> 00:22:50,707 Tell Paoli's kids. 193 00:22:50,958 --> 00:22:53,082 I'm no rookie. I've lost men before. 194 00:22:54,416 --> 00:22:57,457 If we shoot each time one gets off, imagine the carnage. 195 00:22:58,458 --> 00:22:59,374 Get some rest. 196 00:22:59,458 --> 00:23:00,165 No way. 197 00:23:00,958 --> 00:23:05,374 Friendly advice. Rest up and come back clear headed. 198 00:23:11,708 --> 00:23:13,124 "The Central Department for Narcotics" 199 00:23:13,125 --> 00:23:13,874 Evrard. 200 00:23:15,333 --> 00:23:16,499 I need a favor. 201 00:23:18,416 --> 00:23:21,874 I need to transfer someone. His colleague was killed. 202 00:23:22,416 --> 00:23:26,499 What is this? If each crisis necessitated a transfer. . . 203 00:23:27,000 --> 00:23:28,207 I trust him. 204 00:23:28,458 --> 00:23:29,999 Thanks, not interested. 205 00:23:30,666 --> 00:23:32,082 Sorry, I have another call. 206 00:23:33,416 --> 00:23:34,915 Evrard? John Wahl here. 207 00:23:35,250 --> 00:23:36,290 Yes, Mr. Wahl. 208 00:23:57,958 --> 00:23:58,957 They like it. 209 00:24:00,291 --> 00:24:00,999 Thanks. 210 00:24:01,541 --> 00:24:02,165 For what? 211 00:24:02,750 --> 00:24:05,207 What you're doing for us, for me. 212 00:24:05,333 --> 00:24:07,207 For the kids. It does me good. 213 00:24:09,875 --> 00:24:13,207 What do we do? What will become of us? 214 00:24:13,208 --> 00:24:14,540 I'm beat. It's too much. 215 00:24:14,791 --> 00:24:19,332 Just keep on. We have to. For him, for the kids. 216 00:24:20,333 --> 00:24:21,332 This can't destroy them. 217 00:24:23,916 --> 00:24:24,749 "Drug Enforcement Agency Paris" 218 00:24:24,750 --> 00:24:26,540 The Dominicans have taken over... 219 00:24:26,541 --> 00:24:28,124 part of the Columbian market. 220 00:24:29,791 --> 00:24:31,707 They're hard to infiltrate. 221 00:24:31,708 --> 00:24:34,707 They're cautious, more so than before. 222 00:24:34,708 --> 00:24:36,957 Real businessmen, very organized. 223 00:24:37,291 --> 00:24:40,832 But we've managed, via their French associates in Malaga. 224 00:24:43,166 --> 00:24:45,415 The cocaine transits through Morocco. 225 00:24:45,416 --> 00:24:49,415 And here's the originality of this new alliance: 226 00:24:49,750 --> 00:24:52,082 It's shipped with cannabis on boats 227 00:24:52,083 --> 00:24:54,165 that are then unloaded in Malaga. 228 00:24:55,291 --> 00:24:58,082 Satellite images of their crops in Morocco. 229 00:24:59,000 --> 00:25:02,249 This year they'll exceed 30,000 tons. 230 00:25:04,041 --> 00:25:06,040 I'll let you study the file. 231 00:25:09,541 --> 00:25:10,707 Why did you call? 232 00:25:10,708 --> 00:25:13,832 There's a huge Dominican community in the U.S. 233 00:25:14,000 --> 00:25:16,540 They use France as a turntable... 234 00:25:16,541 --> 00:25:18,499 to flood Europe with their crap. 235 00:25:18,916 --> 00:25:20,290 Of course. And? 236 00:25:23,208 --> 00:25:24,999 Your interest, as ours, 237 00:25:25,333 --> 00:25:28,207 is to find the head of the network and behead it. 238 00:25:29,375 --> 00:25:32,499 We want to send in a French agent, someone undercover, 239 00:25:33,041 --> 00:25:35,207 who knows how to blend in. 240 00:25:35,958 --> 00:25:37,582 If you have someone on hand... 241 00:25:57,666 --> 00:25:58,457 Yes, Evrard? 242 00:25:59,500 --> 00:26:00,540 Send me your man. 243 00:26:02,208 --> 00:26:03,540 Does Thibault talk? 244 00:26:03,833 --> 00:26:05,082 Not a word. 245 00:26:07,125 --> 00:26:08,040 Do you talk to him? 246 00:26:08,833 --> 00:26:11,207 No, up to now I've been. . . 247 00:26:15,833 --> 00:26:16,707 I'm on my way. 248 00:26:17,708 --> 00:26:18,582 I'm coming. 249 00:26:19,708 --> 00:26:20,332 I have to go. 250 00:26:23,208 --> 00:26:23,915 Thanks. 251 00:26:24,750 --> 00:26:25,582 Thank you. 252 00:26:25,708 --> 00:26:26,332 Kiss the kids for me. 253 00:26:27,666 --> 00:26:28,499 Take care. 254 00:26:29,833 --> 00:26:31,124 Marek Belgasi. 255 00:26:31,875 --> 00:26:32,832 Excellent service record. 256 00:26:32,833 --> 00:26:34,207 "Recherche Assistance Intervention Dissuasion" 257 00:26:34,208 --> 00:26:36,457 You speak Arabic, English and Spanish. 258 00:26:37,791 --> 00:26:40,374 Not bad on the field. And behind the wheel? 259 00:26:40,541 --> 00:26:41,415 I get by. 260 00:26:42,291 --> 00:26:44,457 Get by? We'll see about that. 261 00:27:01,041 --> 00:27:02,957 So? What do you think? 262 00:27:03,333 --> 00:27:04,124 He sucks. 263 00:27:16,250 --> 00:27:19,499 Don't grab the pole! 264 00:27:21,166 --> 00:27:26,874 Let go of the pole! 265 00:27:32,333 --> 00:27:33,290 You can't swim? 266 00:27:36,708 --> 00:27:37,499 Up. 267 00:27:38,000 --> 00:27:38,665 Middle. 268 00:27:39,333 --> 00:27:40,165 Down. 269 00:27:41,875 --> 00:27:44,415 Lazy! 270 00:27:48,500 --> 00:27:51,457 - Good at target practice? - Pretty good. 271 00:27:52,291 --> 00:27:54,457 Two guns. Choose one. Assemble it. 272 00:28:01,708 --> 00:28:02,665 No ammo clip. 273 00:28:04,416 --> 00:28:06,124 No rounds. My gun is unloaded. 274 00:28:06,708 --> 00:28:08,665 Two per target. Whenever you want. 275 00:28:33,625 --> 00:28:35,374 Forget your civil status. 276 00:28:35,458 --> 00:28:39,624 Use your criminal name: Sliman, father's first name. 277 00:28:39,833 --> 00:28:43,624 Bensaid, mother's maiden name. At least it has a history. 278 00:28:44,833 --> 00:28:47,749 Apartment keys. It's bugged to the max. 279 00:28:47,750 --> 00:28:49,457 So jerk off in the bathroom. 280 00:28:50,833 --> 00:28:52,374 The phone has a tracking device. 281 00:28:52,541 --> 00:28:56,957 Your mission: Infiltrate a drug cartel in Spain. 282 00:28:57,958 --> 00:28:59,749 That's all we know for now. 283 00:29:00,208 --> 00:29:01,624 At least I know to head south. 284 00:29:05,791 --> 00:29:06,790 We have our man. 285 00:29:07,625 --> 00:29:08,457 Profile? 286 00:29:13,166 --> 00:29:14,207 He's a cop? 287 00:29:14,916 --> 00:29:17,249 Where did you find him? Algeria? 288 00:29:17,583 --> 00:29:18,582 He's a good cop. 289 00:29:19,291 --> 00:29:20,499 And he's French. 290 00:29:21,791 --> 00:29:22,665 Background? 291 00:29:22,875 --> 00:29:26,999 Excellent record. Single, very discreet. 292 00:29:27,458 --> 00:29:29,499 Works in anti gang. Good agent. 293 00:29:29,958 --> 00:29:30,415 Fine. 294 00:29:30,541 --> 00:29:32,374 Get him ready for action. 295 00:29:40,125 --> 00:29:43,874 Faster, dammit! 296 00:29:43,958 --> 00:29:45,790 Move! He's your partner! 297 00:29:47,458 --> 00:29:48,207 Faster! 298 00:29:48,625 --> 00:29:52,415 Breathe... Catch your breath. 299 00:29:52,916 --> 00:29:53,415 I'm beat. 300 00:29:53,416 --> 00:29:54,457 Want to stop? 301 00:29:57,083 --> 00:29:59,665 You want to stop here? 302 00:29:59,958 --> 00:30:01,457 Use your gun. 303 00:30:01,583 --> 00:30:03,249 Be careful. 304 00:30:08,916 --> 00:30:11,582 Come on, keep it up... 305 00:30:30,666 --> 00:30:31,790 Sleep here. 306 00:30:32,541 --> 00:30:33,957 Wake up is at dawn. 307 00:30:45,541 --> 00:30:47,249 Get moving, dammit! 308 00:30:47,375 --> 00:30:48,999 What the fuck? 309 00:30:49,166 --> 00:30:49,915 Your name? 310 00:30:50,666 --> 00:30:51,665 State your name. 311 00:30:54,583 --> 00:30:56,582 How can you expect me to think straight 312 00:30:57,041 --> 00:30:59,082 if you don't fucking let me sleep? 313 00:30:59,583 --> 00:31:00,457 Your name. 314 00:31:00,750 --> 00:31:02,999 Sliman Bensaid. Date of birth too? 315 00:31:03,958 --> 00:31:04,999 Okay, we're off. 316 00:31:09,958 --> 00:31:11,540 Go on, tell him to jump. 317 00:31:12,125 --> 00:31:13,040 Jump! 318 00:31:14,583 --> 00:31:19,290 Don't do it! 319 00:31:22,041 --> 00:31:23,165 Jump! 320 00:31:50,625 --> 00:31:52,374 Dry off. You'll catch cold. 321 00:31:57,208 --> 00:31:59,207 It's your gun. Assemble it. 322 00:32:12,500 --> 00:32:13,582 At school... 323 00:32:14,041 --> 00:32:15,957 you learned La Fontaine? 324 00:32:15,958 --> 00:32:16,915 What the hell? 325 00:32:17,125 --> 00:32:18,374 Recite it. 326 00:32:18,791 --> 00:32:19,832 The Crow and the Fox? 327 00:32:20,958 --> 00:32:23,332 Blackbird, brown tree 328 00:32:23,958 --> 00:32:25,957 chomping on a chunk of brie. 329 00:32:27,750 --> 00:32:30,457 Gun's unloaded. No ammo clip. 330 00:32:31,500 --> 00:32:32,415 No rounds in the chamber. 331 00:32:38,791 --> 00:32:39,582 Good night. 332 00:32:51,833 --> 00:32:52,749 Understand? 333 00:32:53,333 --> 00:32:55,124 Not everything, honestly. 334 00:32:55,416 --> 00:32:57,165 What do you mean? Come here. 335 00:32:57,708 --> 00:33:00,957 At the frontier and toll booths, the carrier 336 00:33:01,083 --> 00:33:03,040 awaits the scout's okay. 337 00:33:03,541 --> 00:33:04,415 What's a scout? 338 00:33:05,000 --> 00:33:08,790 When you carry drugs, another car drives ahead to scope out. 339 00:33:09,125 --> 00:33:10,332 That's the scout. 340 00:33:11,333 --> 00:33:12,457 The scout's the boss. 341 00:33:12,583 --> 00:33:16,457 To piss, shit, get gas the scout decides. 342 00:33:16,916 --> 00:33:17,915 Who tipped you off? 343 00:33:18,750 --> 00:33:22,249 I did a few go fasts for them. They asked me, I refused. 344 00:33:23,083 --> 00:33:26,915 Wilfrid pays like shit. I won't do 1 0 years for 1 5,000. 345 00:33:27,708 --> 00:33:29,290 I prefer to work freelance. . . 346 00:33:30,041 --> 00:33:31,290 How much jail time? 347 00:33:32,041 --> 00:33:33,040 Ashra. 348 00:33:33,583 --> 00:33:35,624 Ten! Way too much. 349 00:33:40,541 --> 00:33:43,040 Things are moving. Our agent contacted us. 350 00:33:43,291 --> 00:33:45,582 One of their go fasts hit a snag. 351 00:33:46,083 --> 00:33:48,665 600 kilos of hashish down the drain. 352 00:33:49,208 --> 00:33:51,290 They're looking for a pilot. 353 00:33:51,375 --> 00:33:52,957 Good news for us. 354 00:33:53,250 --> 00:33:55,790 In Malaga they'll need personnel. 355 00:33:56,083 --> 00:33:57,749 Is your agent ready? 356 00:33:58,458 --> 00:33:59,624 He's operational. 357 00:33:59,958 --> 00:34:02,332 Our snitches gave out his number. 358 00:34:02,875 --> 00:34:06,290 He has a false identity. He recently infiltrated a gang. 359 00:34:06,875 --> 00:34:08,165 He's supposedly on the lam. 360 00:34:13,208 --> 00:34:15,374 A command post for go fasts, 361 00:34:15,583 --> 00:34:16,707 among other things. 362 00:34:17,250 --> 00:34:19,124 We know all the roads, 363 00:34:19,166 --> 00:34:21,749 exits, rest stops, gas stations 364 00:34:21,791 --> 00:34:23,624 that can be used in go fasts. 365 00:34:24,166 --> 00:34:27,499 Here they'll track your GPS and liaise 366 00:34:27,500 --> 00:34:31,207 with our French, Spanish and Moroccan units on the turf. 367 00:34:32,000 --> 00:34:34,874 There, we monitor taps and trackers. 368 00:34:35,041 --> 00:34:35,749 Over there 369 00:34:36,333 --> 00:34:39,582 we decry pt with super encryption keys. 370 00:34:41,041 --> 00:34:43,082 We can crack any encrypted call. 371 00:34:45,000 --> 00:34:47,874 There's the operational command post. 372 00:34:48,083 --> 00:34:50,124 Right now they're simulating a go fast. 373 00:34:51,500 --> 00:34:52,665 Memorize this number. 374 00:34:52,916 --> 00:34:54,624 A girl's answering machine. 375 00:34:55,250 --> 00:34:56,582 Impossible to trace. 376 00:34:58,125 --> 00:34:59,915 We'll get any message you leave. 377 00:35:00,416 --> 00:35:03,707 You won't be alone. The Americans have guy in place. 378 00:35:03,916 --> 00:35:04,582 The Americans? 379 00:35:05,083 --> 00:35:08,249 They got an agent in. You won't know who. 380 00:35:08,666 --> 00:35:10,707 If need be, he'll say: 381 00:35:10,708 --> 00:35:12,207 "Think you're Dirty Harry?" 382 00:35:27,166 --> 00:35:30,790 "PARIS COVER APARTMENT" 383 00:36:42,125 --> 00:36:42,874 I'll be there. 384 00:36:44,958 --> 00:36:46,332 Showtime. Tell the boss. 385 00:37:20,958 --> 00:37:22,290 689 386 00:37:22,333 --> 00:37:24,957 PTV75. White truck. 387 00:37:25,000 --> 00:37:25,832 I'm tracking him. 388 00:37:27,208 --> 00:37:28,040 Undress. 389 00:37:28,333 --> 00:37:30,915 What is this? An orgy or a job? 390 00:37:31,166 --> 00:37:32,124 Strip, I said. 391 00:37:47,958 --> 00:37:49,040 - Shoes? - Everything. 392 00:37:50,291 --> 00:37:50,957 Socks? 393 00:37:51,000 --> 00:37:51,707 Everything. 394 00:37:54,333 --> 00:37:55,582 You'll get them back. 395 00:38:06,333 --> 00:38:07,624 GPS contact lost. 396 00:38:21,291 --> 00:38:22,665 Don't worry. It's not loaded. 397 00:38:26,458 --> 00:38:27,707 To see if you got balls. 398 00:38:28,041 --> 00:38:31,624 Go inside, find Mom, Dad and the kids, and take the car. 399 00:38:31,750 --> 00:38:35,415 I go in and say: "Hi, I need the car keys." Is that it? 400 00:38:35,958 --> 00:38:37,582 Whatever. Just get us the car. 401 00:38:38,416 --> 00:38:40,165 I can get one anywhere. 402 00:38:40,916 --> 00:38:43,290 You want this job? Move your ass. 403 00:38:43,291 --> 00:38:44,207 You have 5 minutes. 404 00:38:44,708 --> 00:38:46,415 Beyond that, you're of no use to us. 405 00:39:09,208 --> 00:39:12,915 Those your kids? Do what I say and they'll be fine. 406 00:39:12,916 --> 00:39:14,040 Don't look at me! 407 00:39:16,750 --> 00:39:17,499 On your knees. 408 00:39:17,666 --> 00:39:19,165 Can you count to 2000? 409 00:39:19,750 --> 00:39:20,665 Count. 410 00:39:41,958 --> 00:39:43,832 Home jacking in Neuilly. 411 00:39:43,833 --> 00:39:46,749 White Audi RS4 station wagon reported stolen. 412 00:39:47,125 --> 00:39:49,374 Testing him. Good start. 413 00:39:50,291 --> 00:39:52,707 I want highway surveillance. 414 00:40:09,000 --> 00:40:09,790 Sir, 415 00:40:10,041 --> 00:40:12,707 two men in a Honda circling the block. 416 00:40:17,666 --> 00:40:18,874 It's Brice Langlois. 417 00:40:19,541 --> 00:40:20,665 Couldn't be better. 418 00:40:27,833 --> 00:40:29,165 Check out upstairs. 419 00:40:43,541 --> 00:40:45,540 It's clean. No bugs. 420 00:40:48,541 --> 00:40:50,624 Step on it. Direction: Spain. 421 00:40:51,000 --> 00:40:51,665 Vamos. 422 00:40:58,833 --> 00:41:01,374 You know the Langlois brothers, 423 00:41:01,541 --> 00:41:03,040 from the east suburbs? 424 00:41:03,875 --> 00:41:07,457 Lieutenants of one of the 5 families that control Europe. 425 00:41:08,958 --> 00:41:11,332 This is Wilfrid, the older one. 426 00:41:11,833 --> 00:41:13,707 Spent 1 0 years in a Spanish jail. 427 00:41:14,458 --> 00:41:16,999 It's probably there that he met up 428 00:41:17,000 --> 00:41:18,457 with Miguel Alvarez, 429 00:41:19,208 --> 00:41:20,749 his South American associate, 430 00:41:21,166 --> 00:41:23,082 and got involved in narco traffic. 431 00:41:25,250 --> 00:41:26,582 Mr. Whal, 432 00:41:27,791 --> 00:41:29,749 if you told me what you knew, 433 00:41:30,000 --> 00:41:31,374 wouldn't we be moving faster? 434 00:41:45,583 --> 00:41:48,790 Beige Audi, plate 507 VTD64, 435 00:41:48,791 --> 00:41:50,457 passing the border into Spain. 436 00:42:13,916 --> 00:42:15,957 What's your story? You do time? 437 00:42:16,791 --> 00:42:17,749 Two years in Belgium. 438 00:42:18,416 --> 00:42:20,124 For what? Trafficking kids? 439 00:42:21,041 --> 00:42:22,499 So what's the deal? 440 00:42:24,291 --> 00:42:27,290 Carry hash and coke to France. 1 1 ,000 a load. 441 00:42:27,416 --> 00:42:28,874 Used to be 1 5. Now it's 1 1 . 442 00:42:29,791 --> 00:42:31,249 Any more questions? 443 00:42:47,250 --> 00:42:50,665 "MALAGA SPAIN" 444 00:43:11,875 --> 00:43:13,374 Come and see your room. 445 00:43:33,083 --> 00:43:34,415 That's Morocco over there. 446 00:43:37,083 --> 00:43:37,874 Nice place. 447 00:43:39,791 --> 00:43:40,624 There's nicer. 448 00:43:41,291 --> 00:43:42,082 Always is. 449 00:43:50,708 --> 00:43:54,207 "SANCHEZ Head of U. D.Y.C.O." 450 00:43:55,291 --> 00:43:56,082 Yes. Evrard. 451 00:43:56,833 --> 00:43:59,040 Wilfrid Langlois arrived at the house. 452 00:44:19,375 --> 00:44:20,040 Meco? 453 00:44:21,166 --> 00:44:23,957 This is Sliman. He's working with us. 454 00:44:28,166 --> 00:44:28,999 She's Gladys. 455 00:44:31,958 --> 00:44:32,749 Hello. 456 00:44:35,500 --> 00:44:36,665 Mint tea? 457 00:44:36,666 --> 00:44:39,832 Yeah, with gazelle horns. When do I see the boss? 458 00:44:40,333 --> 00:44:41,665 You're looking at him. 459 00:44:42,541 --> 00:44:44,332 Need to see my business card? 460 00:44:45,583 --> 00:44:46,457 Let's go. 461 00:45:15,916 --> 00:45:17,749 Tomorrow you go to Morocco with Meco. 462 00:45:18,291 --> 00:45:19,540 We'll return your passport. 463 00:45:47,000 --> 00:45:48,749 We just got confirmation. 464 00:45:49,750 --> 00:45:52,082 They're arriving in Morocco. 465 00:45:52,250 --> 00:45:53,540 Your turn to take over. 466 00:45:53,875 --> 00:45:56,332 But as per our agreements, 467 00:45:56,333 --> 00:45:57,707 don't make any arrests. 468 00:45:58,416 --> 00:46:00,457 Let them surface. We'll deal with it. 469 00:46:16,125 --> 00:46:17,165 Welcome to Ketama. 470 00:46:57,291 --> 00:46:58,624 Our little business. 471 00:47:16,958 --> 00:47:20,582 The growers. Far removed from the commerce end. 472 00:47:21,333 --> 00:47:22,832 Come and see the farm. 473 00:47:23,791 --> 00:47:24,874 I'd like that. 474 00:47:29,833 --> 00:47:31,665 It's cut, then sent to be dried. 475 00:47:32,833 --> 00:47:34,874 2000 meters above sea level. . . 476 00:47:35,125 --> 00:47:37,290 guarantees us the best product available. 477 00:47:39,375 --> 00:47:40,707 They're treating April's crop. 478 00:47:48,791 --> 00:47:50,749 When they hit the buds, 479 00:47:52,333 --> 00:47:54,915 the whole valley beats in rhythm. 480 00:48:10,083 --> 00:48:10,999 Where's the press? 481 00:48:12,541 --> 00:48:13,790 Here. All at our fingertips. 482 00:48:39,208 --> 00:48:39,915 Nice. 483 00:48:43,500 --> 00:48:44,707 What's the program? 484 00:48:45,166 --> 00:48:46,415 We'll go pack up a load. 485 00:48:47,375 --> 00:48:48,415 Thanks for trusting me. 486 00:48:50,250 --> 00:48:51,082 You get sea sick? 487 00:49:15,875 --> 00:49:16,999 Thanks, Khaled. 488 00:49:31,500 --> 00:49:32,790 They're leaving. 489 00:50:13,625 --> 00:50:15,624 They're crossing Oued Laou, loaded up. 490 00:50:16,833 --> 00:50:18,207 Heading for the coast. 491 00:50:18,791 --> 00:50:21,832 They'll be on your side tonight. I'll send a report. 492 00:50:22,416 --> 00:50:23,165 Thanks. 493 00:50:23,166 --> 00:50:24,290 We'll take over. 494 00:52:43,625 --> 00:52:45,665 For the car and the trip. 495 00:52:59,166 --> 00:53:01,832 "MALAGA SPAIN" 496 00:53:26,208 --> 00:53:27,332 We head out tonight. 497 00:53:29,041 --> 00:53:30,457 Follow Meco's instructions. 498 00:53:32,291 --> 00:53:32,957 Where do we deliver? 499 00:53:34,208 --> 00:53:35,707 It doesn't matter for now. 500 00:53:36,416 --> 00:53:37,957 In France, if you're interested. 501 00:53:45,250 --> 00:53:46,124 Where's the restroom? 502 00:53:47,375 --> 00:53:50,165 The parking lot. There's no restroom here. 503 00:54:01,583 --> 00:54:03,457 I need your phone. It's an emergency. 504 00:54:05,250 --> 00:54:05,957 How's that? 505 00:54:15,708 --> 00:54:16,790 Delivery in France, tonight. 506 00:54:18,291 --> 00:54:20,040 Your phone! 507 00:54:21,083 --> 00:54:22,040 Stay put! 508 00:54:30,500 --> 00:54:33,582 Clara? Don't worry. He doesn't miss you. 509 00:54:34,750 --> 00:54:35,499 Beat it. 510 00:54:36,666 --> 00:54:37,999 No phone calls! 511 00:54:38,208 --> 00:54:38,832 I know. 512 00:54:39,208 --> 00:54:40,540 Is she jealous? 513 00:54:41,083 --> 00:54:42,082 You can't imagine. 514 00:54:42,458 --> 00:54:44,749 She's going to be pissed off. 515 00:54:46,750 --> 00:54:47,665 Stupido. 516 00:54:51,875 --> 00:54:53,540 Delivery in France, tonight. 517 00:54:56,250 --> 00:54:58,040 Call Sanchez. Start the operation. 518 00:54:58,833 --> 00:55:01,832 Map out possible itineraries. 519 00:55:23,791 --> 00:55:24,957 Not women's work? 520 00:55:26,250 --> 00:55:27,665 When we get back 521 00:55:28,166 --> 00:55:29,624 I'll race you. 522 00:56:42,833 --> 00:56:44,290 Slower. To the right. 523 00:56:44,583 --> 00:56:45,874 Sure, senorita. 524 00:56:47,125 --> 00:56:49,624 Slow down a bit. Right lane. Old folk speed. 525 00:57:31,666 --> 00:57:32,665 Now step on it. 526 00:57:45,083 --> 00:57:48,249 Our man informed us that Miguel Alvarez, 527 00:57:48,250 --> 00:57:51,332 the Dominican we're looking for, is in Spain. 528 00:57:51,500 --> 00:57:53,332 Two Frenchmen want to see him. 529 00:57:54,083 --> 00:57:55,207 Tell Sanchez. 530 00:57:56,000 --> 00:57:59,832 They have a meeting at the Balneario restaurant with Wilfrid Langlois. 531 00:58:02,875 --> 00:58:03,832 OK! Let go! 532 00:58:33,750 --> 00:58:34,874 I ordered already. 533 00:58:38,083 --> 00:58:41,124 You've moved up a notch. You can now meet Miguel. 534 00:58:49,125 --> 00:58:49,999 Ready to order? 535 00:58:50,208 --> 00:58:51,582 Two whiskies, two pizzas. 536 00:58:55,666 --> 00:58:56,415 Got the money? 537 00:58:57,416 --> 00:58:59,165 In the car. Is that okay? 538 01:00:38,500 --> 01:00:39,749 Time to fuel up. 539 01:00:39,875 --> 01:00:40,749 As usual. 540 01:02:10,250 --> 01:02:12,082 - Get out! - Let go! 541 01:02:12,625 --> 01:02:14,040 Let me go! 542 01:02:14,125 --> 01:02:15,790 Cool it or I'll blast you. 543 01:02:15,791 --> 01:02:16,957 Let me go! 544 01:02:19,791 --> 01:02:20,790 Tell them to go. 545 01:02:21,041 --> 01:02:24,457 Fuck off, Said! When Wilfrid learns it's you, 546 01:02:24,458 --> 01:02:25,790 he'll cut you into pieces! 547 01:02:25,958 --> 01:02:28,040 - Bitch! - Let go! 548 01:02:32,291 --> 01:02:34,415 Make the call. Call them! 549 01:02:39,958 --> 01:02:41,790 Dial the right number. 550 01:02:45,916 --> 01:02:46,665 The babe! 551 01:02:49,000 --> 01:02:49,874 Bueno tambien. 552 01:02:51,541 --> 01:02:52,374 There's a hitch. 553 01:02:55,291 --> 01:02:57,665 We changed the rules this time. 554 01:02:57,666 --> 01:02:59,290 Without visuals, they scram. 555 01:03:01,083 --> 01:03:05,165 If all goes well, you live. Deal? 556 01:04:05,875 --> 01:04:08,624 "Bueno tambien" is a signal, shithead! 557 01:04:09,458 --> 01:04:12,290 What the fuck? He wanted to kill us! 558 01:04:12,500 --> 01:04:14,124 He'll talk. We need him alive. 559 01:04:14,541 --> 01:04:15,832 He may have partners. 560 01:04:16,083 --> 01:04:18,124 Stop it! 561 01:04:19,166 --> 01:04:22,832 No need to make him talk. This bastard works with us. 562 01:04:22,833 --> 01:04:26,124 It's over for tonight! Where was the drop off? 563 01:04:28,666 --> 01:04:29,707 Where was it? 564 01:04:31,333 --> 01:04:31,999 Bobigny. 565 01:04:32,750 --> 01:04:35,957 I won't go. It'll be crawling with cops. 566 01:04:36,833 --> 01:04:38,582 Back to the house, right now. 567 01:04:40,083 --> 01:04:40,957 Give me my gun. 568 01:04:54,958 --> 01:05:02,457 Bastard. 569 01:05:08,666 --> 01:05:11,040 I called Wilfrid. He's not happy! 570 01:05:11,416 --> 01:05:15,290 He's mad as hell! When he learned we turned around, 571 01:05:15,416 --> 01:05:16,874 he blew his top! 572 01:05:20,208 --> 01:05:21,082 We keep driving. 573 01:06:14,208 --> 01:06:15,665 What the fuck is going on? 574 01:06:20,166 --> 01:06:22,374 You were carrying him plus the load? 575 01:06:23,333 --> 01:06:24,332 You're retarded! 576 01:06:25,041 --> 01:06:26,165 To question him. 577 01:06:26,250 --> 01:06:28,624 About what? He was the drop off. 578 01:06:28,833 --> 01:06:30,082 We asked him to drive. 579 01:06:30,500 --> 01:06:32,082 Not too difficult! 580 01:06:32,583 --> 01:06:33,832 Gladys! 581 01:06:37,041 --> 01:06:37,540 Kill him. 582 01:06:39,125 --> 01:06:41,165 I'll do it tonight in private. 583 01:06:41,166 --> 01:06:42,915 Do it now! I have company. 584 01:06:50,250 --> 01:06:51,707 I'll set you free. 585 01:06:52,083 --> 01:06:54,374 But go far away. Just vanish. 586 01:06:54,375 --> 01:06:55,082 What are you doing? 587 01:06:57,333 --> 01:06:58,415 Saying a prayer or what? 588 01:07:04,958 --> 01:07:05,665 I was going to. 589 01:07:07,000 --> 01:07:08,165 Get rid of this scum. 590 01:07:19,833 --> 01:07:20,457 Is it done? 591 01:07:22,041 --> 01:07:22,874 All taken care of. 592 01:07:36,416 --> 01:07:37,040 Sliman! 593 01:07:37,833 --> 01:07:39,540 This is Miguel, the big boss. 594 01:07:42,875 --> 01:07:43,582 You speak Spanish? 595 01:07:44,958 --> 01:07:47,207 Thanks for what you did for us. 596 01:07:49,000 --> 01:07:51,415 Lucien and N'Diaye. You'll travel with them. 597 01:07:55,416 --> 01:07:56,165 What are you eying? 598 01:07:57,708 --> 01:07:58,499 My gun? 599 01:07:58,875 --> 01:08:00,499 I used it on a fucking pig. 600 01:08:08,208 --> 01:08:09,374 I've seen you before. 601 01:08:10,791 --> 01:08:11,874 I don't think so. 602 01:08:24,333 --> 01:08:24,999 What is it? 603 01:08:25,125 --> 01:08:26,040 You want to eat? 604 01:08:26,875 --> 01:08:27,749 I'm coming. 605 01:08:33,208 --> 01:08:33,957 Coming, I said. 606 01:08:40,208 --> 01:08:42,124 We get the next load tomorrow. 607 01:08:42,916 --> 01:08:44,457 80 kilos of cocaine. 608 01:08:45,125 --> 01:08:45,874 And the hash? 609 01:08:46,583 --> 01:08:48,207 It's Lucian and Meco's domain. 610 01:08:48,750 --> 01:08:50,165 You and N'Diaye in one car. 611 01:08:50,500 --> 01:08:53,457 Gladys and Brice in the other. Okay? 612 01:08:53,666 --> 01:08:54,332 Fine. 613 01:08:55,375 --> 01:08:56,832 I'm taking a nap. 614 01:09:01,208 --> 01:09:03,499 80 kg of coke, 700 hash. 615 01:09:03,500 --> 01:09:05,082 If I were him I wouldn't sleep. 616 01:09:05,625 --> 01:09:06,749 But you're not him. 617 01:09:07,375 --> 01:09:08,165 On that note... 618 01:09:18,166 --> 01:09:19,082 Something fishy about him. 619 01:09:19,750 --> 01:09:20,415 Lucien. 620 01:09:21,333 --> 01:09:22,582 Don't be a pain. 621 01:10:00,791 --> 01:10:02,457 They're loading the coke. 622 01:10:02,708 --> 01:10:06,957 Things are moving. They'll be out by tonight. 623 01:10:07,625 --> 01:10:09,874 Let them go. We'll take charge now. 624 01:10:10,500 --> 01:10:13,332 Fire up the satellites and cameras. 625 01:10:13,333 --> 01:10:13,915 Roger. 626 01:10:14,000 --> 01:10:14,999 Don't move without me. 627 01:10:40,458 --> 01:10:41,540 Yes, Sanchez. 628 01:10:42,291 --> 01:10:44,040 No, Lucien and N'Diaye in France. 629 01:10:45,000 --> 01:10:46,999 They'll serve more time for homicide. 630 01:10:47,750 --> 01:10:49,915 Don't get involved unless there's a problem. 631 01:10:51,875 --> 01:10:54,457 Spanish prison is Club Med for guys like him. 632 01:12:07,541 --> 01:12:09,290 Just drive. Shit! 633 01:12:09,333 --> 01:12:10,957 Stop busting my balls! 634 01:12:11,041 --> 01:12:13,415 No good CDs in these cars we steal! 635 01:12:13,791 --> 01:12:16,165 You're paid to drive, not to be a DJ. 636 01:13:12,583 --> 01:13:15,707 Careful. Speed trap at marker 1 84.6 637 01:13:16,166 --> 01:13:17,040 Drive at 1 1 0. 638 01:13:17,875 --> 01:13:21,040 Stop drinking. You guzzle more than the car. 639 01:13:23,875 --> 01:13:25,790 What we installed in the BMW... 640 01:13:25,791 --> 01:13:26,790 allows us to monitor them. 641 01:13:27,208 --> 01:13:28,999 We let them drive straight to us. 642 01:13:36,166 --> 01:13:37,665 Slow down for radar. 643 01:13:41,416 --> 01:13:42,582 Slow down, I said! 644 01:13:51,625 --> 01:13:54,540 Two snipers here. And one there. 645 01:13:58,500 --> 01:13:59,582 Four men here. 646 01:14:28,541 --> 01:14:30,249 Border in 2.5 km. 647 01:14:35,666 --> 01:14:37,165 We got them. Your move. 648 01:14:38,458 --> 01:14:39,624 To all RAID agents. 649 01:14:40,250 --> 01:14:41,707 Prepare for action. 650 01:14:45,041 --> 01:14:47,249 I repeat: Prepare for action. 651 01:15:00,166 --> 01:15:01,582 I want that station. 652 01:15:02,500 --> 01:15:03,332 Find it again. 653 01:15:21,791 --> 01:15:22,624 Where's N'Diaye? 654 01:15:23,166 --> 01:15:24,540 Answer or I'll shoot! 655 01:15:25,000 --> 01:15:26,249 Where's N'Diaye? 656 01:15:29,416 --> 01:15:30,332 Fuck! 657 01:15:30,583 --> 01:15:32,040 - What? - He's a cop! 658 01:15:32,708 --> 01:15:34,249 - Who? - Sliman! 659 01:15:34,458 --> 01:15:36,207 I knew there was something! 660 01:15:36,500 --> 01:15:37,915 He screwed us over! 661 01:15:39,208 --> 01:15:42,165 Faster! 662 01:15:45,833 --> 01:15:47,915 His cover is blown. 663 01:15:57,041 --> 01:15:57,957 What? 664 01:16:01,333 --> 01:16:02,332 Sliman's a cop. 665 01:16:03,000 --> 01:16:04,874 Our friend's a fucking pig. 666 01:16:05,875 --> 01:16:06,790 Pull over. 667 01:16:07,791 --> 01:16:08,749 Pull over! 668 01:16:09,166 --> 01:16:11,040 We'll get him. Pull over! 669 01:16:17,791 --> 01:16:19,665 Base 3 to 1 : Target in sight. 670 01:16:20,166 --> 01:16:21,249 I read you. 671 01:16:31,625 --> 01:16:32,999 Sliman. . . 672 01:16:36,416 --> 01:16:37,457 Problem? 673 01:16:40,208 --> 01:16:42,790 No, everything's just fine. Don't worry. 674 01:16:46,208 --> 01:16:47,290 Son of a bitch! 675 01:16:48,875 --> 01:16:50,332 Catch up to him! 676 01:17:08,166 --> 01:17:09,332 It's me. He's a cop. 677 01:17:09,666 --> 01:17:11,332 Sliman's a fucking cop! 678 01:17:11,583 --> 01:17:14,957 Sliman's a cop. I hear you. Loud and clear. 679 01:17:16,000 --> 01:17:17,999 If they don't shoot, we're fine. 680 01:17:18,541 --> 01:17:19,499 If we stay alive, 681 01:17:19,958 --> 01:17:23,374 we'll get a good lawyer. And a good lawyer 682 01:17:23,958 --> 01:17:25,415 means we're home free. 683 01:17:33,250 --> 01:17:33,832 Calm down. 684 01:17:34,125 --> 01:17:35,749 Yeah right, calm down. 685 01:17:36,583 --> 01:17:37,415 Fuck it. 686 01:17:53,041 --> 01:17:56,332 What are they doing? They'll hit me. 687 01:18:14,750 --> 01:18:15,749 Careful! 688 01:18:26,625 --> 01:18:27,540 Stop the car! 689 01:18:32,625 --> 01:18:33,749 Stop, godammit! 690 01:18:36,375 --> 01:18:37,415 Stop! 691 01:18:40,875 --> 01:18:41,957 Son of a bitch! 692 01:18:46,125 --> 01:18:46,957 Stop, I said! 693 01:18:46,958 --> 01:18:49,999 - So I can get shot? - What do you want? 694 01:18:51,750 --> 01:18:53,207 You shoot, you die! 695 01:18:53,208 --> 01:18:53,999 Stop! 696 01:18:57,500 --> 01:18:59,082 Hit the brakes! 697 01:19:11,458 --> 01:19:12,415 Move in now! 698 01:19:35,583 --> 01:19:37,290 You're dead meat. 699 01:19:51,500 --> 01:19:52,874 Think you're Dirty Harry? 700 01:19:55,000 --> 01:19:55,707 What? 701 01:19:57,083 --> 01:19:59,165 Do you think you're Dirty Harry? 702 01:20:00,333 --> 01:20:03,249 I don't believe it. . . 703 01:20:04,041 --> 01:20:06,457 Why didn't you tell me before? 704 01:20:07,166 --> 01:20:07,957 I couldn't. 705 01:20:09,416 --> 01:20:12,165 Sorry. That's a rules. 706 01:20:13,083 --> 01:20:14,165 Go get the others. 707 01:20:39,833 --> 01:20:40,874 Your move now. 708 01:20:42,583 --> 01:20:46,249 Helicopter, Command here: Shoot only if necessary. 709 01:20:58,916 --> 01:20:59,999 Take him down! 710 01:21:28,458 --> 01:21:30,124 Freeze! 711 01:21:33,791 --> 01:21:34,624 You recognized me? 712 01:21:35,166 --> 01:21:37,165 About time, asshole. 713 01:21:37,166 --> 01:21:38,707 You know how many died? 714 01:21:38,916 --> 01:21:41,707 You know how many died because of you? 715 01:21:47,708 --> 01:21:48,415 I'll kill you. 716 01:21:49,083 --> 01:21:49,999 Kill you. 717 01:22:27,208 --> 01:22:28,415 You'll feed the cat? 718 01:22:28,958 --> 01:22:32,332 Cat, goldfish, plants, lawn. I got it all. 719 01:22:33,083 --> 01:22:33,957 How's that? 720 01:22:37,333 --> 01:22:37,957 Hey, boys! 721 01:22:39,166 --> 01:22:43,499 My father will pick you up in his jellaba and Air Max. 722 01:22:44,125 --> 01:22:44,999 Hurry up. 723 01:22:58,958 --> 01:23:00,165 Nice of you to meet me here! 724 01:23:02,000 --> 01:23:03,665 It's totally by chance. 725 01:23:04,583 --> 01:23:06,582 No problem then. I'll take a cab. 43524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.