All language subtitles for Why.Women.Kill.S02E09.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:06,961 NARRATOR: Previously on Why Women Kill... 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,007 You will be remembered. 3 00:00:09,661 --> 00:00:11,141 I'm so sick of all your lies! 4 00:00:11,185 --> 00:00:13,055 -[gunshot] -[groans] 5 00:00:13,100 --> 00:00:14,540 CATHERINE: "Relax, 6 00:00:14,579 --> 00:00:15,749 "Isabel. 7 00:00:15,798 --> 00:00:17,408 "No one's found Harry's body yet, 8 00:00:17,452 --> 00:00:18,892 and we're never going back to Galveston." 9 00:00:18,931 --> 00:00:22,071 I don't know which Harry from Galveston this is, 10 00:00:22,109 --> 00:00:23,459 but I intend to find out. 11 00:00:23,501 --> 00:00:24,811 Is there a chance 12 00:00:24,850 --> 00:00:26,940 that anyone else was in this house that night? 13 00:00:26,983 --> 00:00:29,513 I don't know why you're so smug. That photo proves nothing. 14 00:00:29,551 --> 00:00:32,381 It proves you were there. You killed Carlo and now, 15 00:00:32,423 --> 00:00:34,303 you'll have to pay me to keep quiet. 16 00:00:34,338 --> 00:00:36,428 The negative is ours. We've just paid for it. 17 00:00:36,471 --> 00:00:38,341 What can I say? Life ain't fair. 18 00:00:39,126 --> 00:00:40,126 Ah! 19 00:00:40,170 --> 00:00:42,690 BERTRAM: She died in fear. 20 00:00:42,738 --> 00:00:44,998 No sedative. No tenderness. 21 00:00:45,045 --> 00:00:47,125 GREELEY: Isabel killed herself last night. 22 00:00:47,177 --> 00:00:49,437 And she left a note, a confession. 23 00:00:49,484 --> 00:00:51,664 She says she killed your husband. 24 00:00:51,703 --> 00:00:53,583 What's wrong, boy? You bury a bone or something? 25 00:00:53,618 --> 00:00:54,528 -[Rocco barking] -[gasps] 26 00:00:54,576 --> 00:00:56,096 DEE: Vern, it's me. 27 00:00:56,143 --> 00:00:57,843 I can't really explain it. 28 00:00:57,883 --> 00:00:59,063 I want to elope. 29 00:00:59,102 --> 00:01:00,282 I just need to get out 30 00:01:00,321 --> 00:01:02,581 of this house. 31 00:01:04,629 --> 00:01:08,019 ♪ 32 00:01:08,068 --> 00:01:09,588 NARRATOR: Three weeks had passed 33 00:01:09,634 --> 00:01:12,124 since the murder of Isabel Duarte. 34 00:01:12,159 --> 00:01:14,469 And her killer was now a member 35 00:01:14,509 --> 00:01:17,689 of the Elysian Park Garden Club. 36 00:01:17,729 --> 00:01:21,039 Alma Fillcot quickly established herself 37 00:01:21,081 --> 00:01:23,301 as a gracious hostess. 38 00:01:23,344 --> 00:01:27,304 Always willing to shower her guests with lovely compliments, 39 00:01:27,348 --> 00:01:30,258 and hilarious stories. 40 00:01:30,307 --> 00:01:33,827 But none of her new friends seemed to notice 41 00:01:33,876 --> 00:01:36,746 the darkness behind her eyes. 42 00:01:36,792 --> 00:01:39,102 It was the look of a woman 43 00:01:39,142 --> 00:01:41,842 who'd gotten everything she wanted, 44 00:01:41,884 --> 00:01:44,154 only to find 45 00:01:44,191 --> 00:01:46,801 it wasn't enough. 46 00:01:47,846 --> 00:01:49,276 Oh. 47 00:01:49,326 --> 00:01:52,366 I heard Rita is being released from prison today. 48 00:01:52,416 --> 00:01:54,286 MAVIS: Really? 49 00:01:54,331 --> 00:01:57,291 -Do you think she'll want to come back to the club? -I hope not. 50 00:01:57,334 --> 00:01:59,514 I don't care if her maid did confess to the murder. 51 00:01:59,554 --> 00:02:01,734 Rita's reputation is in tatters. 52 00:02:01,773 --> 00:02:03,213 I take it you've heard the rumors 53 00:02:03,253 --> 00:02:04,993 about Rita's affair with that boy? 54 00:02:05,037 --> 00:02:06,387 JOAN: Well, obviously. 55 00:02:06,430 --> 00:02:08,220 But still, don't you think it's time 56 00:02:08,258 --> 00:02:09,518 we had a new president? 57 00:02:09,564 --> 00:02:11,914 Absolutely. We need new blood. 58 00:02:12,958 --> 00:02:14,828 Can anyone toss their hat in the ring? 59 00:02:14,873 --> 00:02:16,793 Or is it based on seniority? 60 00:02:16,832 --> 00:02:18,752 -Anyone can run. -ALMA: Oh. 61 00:02:18,790 --> 00:02:20,840 Even our newest member. 62 00:02:20,879 --> 00:02:22,319 No, I wasn't asking for me. 63 00:02:22,359 --> 00:02:23,319 Stop. 64 00:02:23,360 --> 00:02:24,970 Oh, well, why not, Alma? 65 00:02:25,014 --> 00:02:26,544 We need someone smart. 66 00:02:26,581 --> 00:02:29,061 Oh, I hope a few people run this time 67 00:02:29,105 --> 00:02:30,755 to make it more interesting. 68 00:02:30,802 --> 00:02:33,332 No one ever dared go up against Rita. 69 00:02:33,370 --> 00:02:35,760 Alma, could you get me my stole? 70 00:02:35,807 --> 00:02:37,677 I have to get ready for my party tonight. 71 00:02:37,722 --> 00:02:40,162 Of course, and I made a lovely crumb cake. 72 00:02:40,203 --> 00:02:41,943 I'll bring that out as well. 73 00:02:41,987 --> 00:02:43,947 -[chattering] -Excuse me. 74 00:02:43,989 --> 00:02:46,209 [chatter continues] 75 00:02:47,254 --> 00:02:50,004 -Alma, may I have a word? -Of course. 76 00:02:50,039 --> 00:02:52,649 You're not taking Grace seriously, are you? 77 00:02:52,694 --> 00:02:54,174 About the presidency? 78 00:02:54,217 --> 00:02:55,217 I don't know. 79 00:02:55,262 --> 00:02:57,392 Maybe. Why? 80 00:02:57,438 --> 00:02:59,608 The president of the Elysian Park Garden Club 81 00:02:59,657 --> 00:03:02,307 needs to be the face of the organization, 82 00:03:02,356 --> 00:03:05,706 an elegant liaison to the community. 83 00:03:06,969 --> 00:03:08,929 You don't think I'm elegant? 84 00:03:08,971 --> 00:03:12,101 Look, I know you're buying nicer clothes, 85 00:03:12,148 --> 00:03:14,318 spending more time on your hair. 86 00:03:15,369 --> 00:03:16,759 But... 87 00:03:16,805 --> 00:03:19,495 But you... 88 00:03:19,547 --> 00:03:21,767 can't make a silk purse out of a... 89 00:03:22,767 --> 00:03:25,767 Well, I think you know the saying. 90 00:03:29,948 --> 00:03:31,428 Am I interrupting something? 91 00:03:31,472 --> 00:03:33,042 I was just telling Alma 92 00:03:33,082 --> 00:03:35,002 that I hope she'll vote for me as president. 93 00:03:35,040 --> 00:03:36,780 And I was telling Joan, I won't be able to, 94 00:03:36,825 --> 00:03:39,085 since I'm running myself. 95 00:03:39,131 --> 00:03:40,791 So it's a horse race. 96 00:03:40,829 --> 00:03:42,269 What fun. [chuckling] 97 00:03:42,309 --> 00:03:44,879 Well, I will see you both at my party tonight. 98 00:03:44,920 --> 00:03:46,270 It starts at 8:00. 99 00:03:49,533 --> 00:03:51,973 I suppose I should go, too. 100 00:03:52,014 --> 00:03:54,764 Yes, you should. 101 00:03:54,799 --> 00:03:56,409 NARRATOR: It was at that moment, 102 00:03:56,453 --> 00:03:59,063 Joan finally saw the madness 103 00:03:59,108 --> 00:04:00,938 in Alma's eyes. 104 00:04:02,024 --> 00:04:04,814 Joan was unnerved and quickly retreated. 105 00:04:05,810 --> 00:04:07,900 But sadly for Joan, 106 00:04:07,943 --> 00:04:10,993 her fate was already sealed. 107 00:04:14,471 --> 00:04:16,471 ♪ 108 00:04:36,101 --> 00:04:39,191 NARRATOR: Three weeks had passed since Dee Fillcot had eloped 109 00:04:39,235 --> 00:04:42,275 with Vern Loomis for a City Hall wedding. 110 00:04:42,325 --> 00:04:44,675 But neither of her parents 111 00:04:44,719 --> 00:04:47,719 had been invited to the brief ceremony. 112 00:04:47,765 --> 00:04:51,505 Her father was desperate to know why. 113 00:04:52,727 --> 00:04:55,507 Though he had his suspicions. 114 00:04:58,733 --> 00:05:00,213 Hey, Mr. Fillcot. 115 00:05:00,256 --> 00:05:03,036 Uh, sorry, but Dee's already gone out for the day. 116 00:05:03,085 --> 00:05:05,515 I missed her again, eh? 117 00:05:05,566 --> 00:05:09,046 Well, uh, I brought a few more things from the house. I... 118 00:05:09,091 --> 00:05:10,921 thought she might like to have them. 119 00:05:10,962 --> 00:05:12,792 Oh, that's, that's very thoughtful. 120 00:05:13,965 --> 00:05:16,705 Tell her, if she should have a moment, 121 00:05:16,751 --> 00:05:18,621 I'd love to hear from her. 122 00:05:20,624 --> 00:05:22,284 Sure. 123 00:05:22,322 --> 00:05:23,712 Thank you. 124 00:05:31,722 --> 00:05:32,902 Thanks. 125 00:05:32,941 --> 00:05:35,121 It's only 9:30. 126 00:05:35,160 --> 00:05:37,470 I could already smell the whiskey on his breath. 127 00:05:37,511 --> 00:05:38,991 Whatever's going on with you guys, 128 00:05:39,034 --> 00:05:40,784 it is tearing him up inside. 129 00:05:41,819 --> 00:05:43,559 Well, it's tearing me up, too. 130 00:05:44,561 --> 00:05:46,821 Is it me? 131 00:05:46,868 --> 00:05:48,258 Am I the reason we eloped? 132 00:05:48,304 --> 00:05:49,874 They didn't want you to marry me? 133 00:05:49,914 --> 00:05:52,134 No. They like you very much. 134 00:05:52,177 --> 00:05:54,477 Then why won't you tell me what's going on? 135 00:05:54,528 --> 00:05:56,138 I can't. 136 00:05:56,181 --> 00:05:58,361 I just can't. 137 00:05:59,402 --> 00:06:00,622 Fine. 138 00:06:00,664 --> 00:06:03,674 But whatever it is, they're your parents. 139 00:06:03,711 --> 00:06:06,021 You can't just cut them off without an explanation. 140 00:06:06,061 --> 00:06:07,931 Easy for you to say. 141 00:06:07,976 --> 00:06:10,276 You don't know what they did. 142 00:06:10,326 --> 00:06:12,326 I know we got a baby coming. 143 00:06:12,372 --> 00:06:15,642 What if he or she just stopped talking to us one day? 144 00:06:15,679 --> 00:06:17,199 How would you feel? 145 00:06:26,516 --> 00:06:27,686 Seriously? 146 00:06:27,735 --> 00:06:29,865 You expect me to wear this cheap thing? 147 00:06:29,911 --> 00:06:31,651 Hey, that's my wife's best dress. 148 00:06:31,695 --> 00:06:33,305 Well, loosen the purse strings, tightwad. 149 00:06:33,349 --> 00:06:34,609 This is ugly as sin. 150 00:06:34,655 --> 00:06:36,175 Eh, she's only my first wife. 151 00:06:36,221 --> 00:06:37,831 I promise to spend more on the second. 152 00:06:37,875 --> 00:06:41,435 Ugh, this is so depressing. 153 00:06:41,488 --> 00:06:43,968 You know there are photographers out there. 154 00:06:44,012 --> 00:06:45,672 You're getting out of jail. 155 00:06:45,709 --> 00:06:47,669 You know, that puts most people in a good mood. 156 00:06:47,711 --> 00:06:49,541 How happy should I be? 157 00:06:49,583 --> 00:06:52,463 I just lost my best friend in the entire world. 158 00:06:52,499 --> 00:06:53,669 You mean your maid? 159 00:06:53,717 --> 00:06:55,457 Isabel was also my cousin. 160 00:06:55,502 --> 00:06:57,202 A cousin you hired as a maid. 161 00:06:57,242 --> 00:06:58,902 She cleaned your house for ten years, 162 00:06:58,940 --> 00:07:00,590 murdered the husband that you couldn't stand, 163 00:07:00,637 --> 00:07:02,637 and then killed herself to clear your name. 164 00:07:02,683 --> 00:07:06,603 [chuckles] And they say good help is hard to find. 165 00:07:10,299 --> 00:07:11,609 It was a joke. 166 00:07:11,648 --> 00:07:13,608 Smile. 167 00:07:16,044 --> 00:07:18,094 If they're dropping the charges, 168 00:07:18,133 --> 00:07:19,833 I'm back in Carlo's will, right? 169 00:07:19,874 --> 00:07:21,224 Same as before. 170 00:07:21,266 --> 00:07:22,956 You and the daughter split the estate. 171 00:07:23,007 --> 00:07:24,307 Not the house. 172 00:07:24,356 --> 00:07:25,306 That's all mine. 173 00:07:25,357 --> 00:07:27,097 Can't wait to kick her out, huh? 174 00:07:27,142 --> 00:07:29,062 Oh, trust me. 175 00:07:29,100 --> 00:07:31,540 I'm going to kick her ass so hard, 176 00:07:31,581 --> 00:07:34,851 she won't need a plane to get back to Texas. 177 00:07:34,889 --> 00:07:36,189 Ah... 178 00:07:36,238 --> 00:07:39,198 There's the smile I was waiting for. 179 00:07:44,464 --> 00:07:45,774 Mmm. 180 00:07:45,813 --> 00:07:46,903 What is this called? 181 00:07:46,944 --> 00:07:48,694 Pan dulce. 182 00:07:48,729 --> 00:07:50,469 It's Mama's recipe. 183 00:07:50,513 --> 00:07:52,693 I can make it for you anytime you want. 184 00:07:52,733 --> 00:07:54,473 Well, not too often. 185 00:07:54,517 --> 00:07:56,477 Something this good has got to be fattening. 186 00:07:57,825 --> 00:08:00,305 Food is like lovemaking. 187 00:08:00,349 --> 00:08:01,659 The better it is, 188 00:08:01,698 --> 00:08:04,268 the more guilty you feel once you're finished. 189 00:08:04,309 --> 00:08:05,439 Hmm? 190 00:08:05,485 --> 00:08:07,395 OTTO: Ma'am? 191 00:08:07,443 --> 00:08:08,713 Your lawyers called. 192 00:08:08,749 --> 00:08:10,969 The D.A. has dropped the charges against Rita. 193 00:08:11,012 --> 00:08:12,802 She is being released today. 194 00:08:12,840 --> 00:08:14,190 Thank God. 195 00:08:15,146 --> 00:08:16,626 I mean... 196 00:08:16,670 --> 00:08:19,190 I don't have to testify now. 197 00:08:19,237 --> 00:08:20,757 That was making me nervous. 198 00:08:20,804 --> 00:08:22,074 It's not right. 199 00:08:22,110 --> 00:08:23,720 Just because Isabel took the blame, 200 00:08:23,764 --> 00:08:25,554 doesn't mean Rita wasn't in cahoots with her. 201 00:08:25,592 --> 00:08:26,772 Come on. 202 00:08:26,810 --> 00:08:29,200 You still think she could kill somebody? 203 00:08:29,247 --> 00:08:31,337 The detectives I hired in Texas 204 00:08:31,380 --> 00:08:34,430 have uncovered all sorts of vile information about Rita. 205 00:08:34,470 --> 00:08:36,340 And yes. 206 00:08:36,385 --> 00:08:38,515 I think Rita is capable of anything. 207 00:08:39,519 --> 00:08:41,829 So, if she should come here today... 208 00:08:41,869 --> 00:08:43,569 She will. 209 00:08:43,610 --> 00:08:45,180 And you let her in. 210 00:08:48,310 --> 00:08:50,230 Baby? 211 00:08:50,268 --> 00:08:52,308 What are you planning to do to Rita? 212 00:08:52,357 --> 00:08:54,187 Something delicious, 213 00:08:54,229 --> 00:08:57,539 and I won't feel guilty once I'm done. 214 00:09:08,069 --> 00:09:09,509 [line ringing] 215 00:09:09,549 --> 00:09:10,549 GRACE: Hello? 216 00:09:10,593 --> 00:09:12,643 Grace, it's Alma. 217 00:09:12,682 --> 00:09:14,292 I wanted to thank you 218 00:09:14,336 --> 00:09:16,426 for suggesting that I run for club president. 219 00:09:16,468 --> 00:09:18,948 I've decided to take your advice and... 220 00:09:18,993 --> 00:09:22,433 Well, I'm hoping I can count on your vote. 221 00:09:22,474 --> 00:09:24,044 Oh, dear. 222 00:09:24,085 --> 00:09:25,775 What's wrong? 223 00:09:25,826 --> 00:09:28,126 Joan is running, too, and... 224 00:09:28,176 --> 00:09:31,826 well, she would be so hurt if I didn't support her. 225 00:09:31,875 --> 00:09:34,305 Well, I'm only running because you said I should. 226 00:09:34,356 --> 00:09:35,706 I know. 227 00:09:35,749 --> 00:09:38,009 But Joan has had such a rough year. 228 00:09:38,055 --> 00:09:39,925 How so? 229 00:09:39,970 --> 00:09:43,320 Well, her husband is always away on business. 230 00:09:43,365 --> 00:09:46,665 And her son is not speaking to her now. 231 00:09:46,716 --> 00:09:48,936 And she just had to fire her maid... 232 00:09:48,979 --> 00:09:50,459 for stealing. 233 00:09:51,982 --> 00:09:54,512 Oh. Poor Joan. 234 00:09:54,550 --> 00:09:56,510 There's nothing worse than a maid you can't trust. 235 00:09:56,552 --> 00:09:57,812 [door opens, closes] 236 00:09:59,990 --> 00:10:02,730 Grace, I've got to go. 237 00:10:02,776 --> 00:10:04,596 Bye-bye. 238 00:10:07,694 --> 00:10:08,744 Well. 239 00:10:08,782 --> 00:10:10,832 Hello, stranger. 240 00:10:10,871 --> 00:10:12,611 Good to see you. 241 00:10:13,656 --> 00:10:15,216 Your father and I have been wondering 242 00:10:15,266 --> 00:10:17,136 why you're ignoring our phone calls. 243 00:10:17,181 --> 00:10:20,141 I've been wondering about some things, too. 244 00:10:20,184 --> 00:10:21,714 Like what? 245 00:10:21,751 --> 00:10:24,751 Like why is Mrs. Yost buried in our garden? 246 00:10:30,760 --> 00:10:33,550 These are copies of the autopsy for the Castillo guy 247 00:10:33,589 --> 00:10:35,199 and the lady who confessed to killing him. 248 00:10:35,243 --> 00:10:37,683 -That was his maid, Isabel. -Right. 249 00:10:37,724 --> 00:10:39,944 So, the millionaire died with two drugs in his system. 250 00:10:39,987 --> 00:10:43,767 Uh, first an analgesic, which sedates and reduces pain; 251 00:10:43,817 --> 00:10:45,687 the other was... 252 00:10:45,732 --> 00:10:47,912 potassium chloride. 253 00:10:47,951 --> 00:10:49,871 So, I'm thinking that the maid 254 00:10:49,910 --> 00:10:52,390 got him relaxed first, so he didn't feel any pain. 255 00:10:52,434 --> 00:10:54,394 And then, she went in for the kill. 256 00:10:54,436 --> 00:10:56,526 And she used the same combination to kill herself? 257 00:10:56,568 --> 00:10:58,048 No. That's where it gets weird. 258 00:10:58,092 --> 00:11:01,532 She didn't use an analgesic, just potassium chloride. 259 00:11:01,573 --> 00:11:03,713 [shudders] That is nasty stuff. 260 00:11:03,750 --> 00:11:05,840 That's a horrible way to die. 261 00:11:05,882 --> 00:11:07,582 -Doesn't make sense, does it? -No. 262 00:11:07,623 --> 00:11:08,933 Listen, I got to go. 263 00:11:08,972 --> 00:11:10,842 If the coroner finds out I'm talking to you... 264 00:11:10,887 --> 00:11:12,187 Joe, wait. 265 00:11:12,236 --> 00:11:14,586 Where would someone go to buy these drugs? 266 00:11:14,630 --> 00:11:16,110 Well, any pharmacy could do it. 267 00:11:16,153 --> 00:11:18,113 But you're going to need to be some kind of doctor 268 00:11:18,155 --> 00:11:19,765 if you want to write a prescription. 269 00:11:28,426 --> 00:11:29,906 If I may ask, 270 00:11:29,950 --> 00:11:32,780 how did you happen to find Mrs. Yost? 271 00:11:32,822 --> 00:11:34,692 Rocco was digging. 272 00:11:34,737 --> 00:11:36,567 I walked over and... 273 00:11:36,608 --> 00:11:39,258 Wh-What does it matter? 274 00:11:39,307 --> 00:11:42,477 The question is, how did she get there? 275 00:11:44,573 --> 00:11:46,403 Right. Well... 276 00:11:47,794 --> 00:11:51,234 Do you remember the night I told you not to come home? 277 00:11:51,275 --> 00:11:53,965 That your father and I needed to talk? 278 00:11:54,017 --> 00:11:57,367 You were upset because Daddy was seeing another woman. 279 00:11:57,412 --> 00:11:59,722 Yes, I was. 280 00:12:01,198 --> 00:12:02,498 Wait. 281 00:12:02,547 --> 00:12:04,157 Was it Mrs. Yost? 282 00:12:04,201 --> 00:12:05,421 Yes. 283 00:12:05,463 --> 00:12:08,213 Once I found out, I put a stop to it but... 284 00:12:08,249 --> 00:12:09,859 When he told her it was over, 285 00:12:09,903 --> 00:12:12,783 she ran over here in a drunken rage, 286 00:12:12,819 --> 00:12:14,599 and she tried to kill me. 287 00:12:14,646 --> 00:12:16,206 What? 288 00:12:16,257 --> 00:12:17,867 Yes. Yes. 289 00:12:17,911 --> 00:12:20,041 She, uh, she broke in. 290 00:12:20,087 --> 00:12:22,787 And she ran upstairs, and threatened me, 291 00:12:22,829 --> 00:12:24,789 with a knife, and I screamed. 292 00:12:24,831 --> 00:12:27,701 And Bertie came up and he shoved her, hard. 293 00:12:27,747 --> 00:12:29,227 And she fell out the window, 294 00:12:29,270 --> 00:12:31,360 right on top of my gardening shears. 295 00:12:34,144 --> 00:12:35,714 It was awful. 296 00:12:36,712 --> 00:12:38,672 So, why didn't you call the police? 297 00:12:39,889 --> 00:12:42,809 Bertie wanted to, but I panicked. 298 00:12:42,849 --> 00:12:44,759 I was worried that he'd be arrested. 299 00:12:46,069 --> 00:12:47,459 Please, you can't tell anyone. 300 00:12:47,505 --> 00:12:49,115 Oh, Mom. 301 00:12:49,159 --> 00:12:52,249 Our family's survival is at stake. Please. 302 00:12:52,293 --> 00:12:54,303 You can't even tell Vern. 303 00:12:54,338 --> 00:12:57,248 Vern is my husband. 304 00:12:57,298 --> 00:12:59,168 He's also a detective, 305 00:12:59,213 --> 00:13:01,003 with friends in law enforcement. 306 00:13:01,041 --> 00:13:02,521 Uh, you'd be... 307 00:13:02,564 --> 00:13:04,354 you'd be putting him in a terrible position. 308 00:13:07,482 --> 00:13:09,272 Okay. 309 00:13:09,310 --> 00:13:10,830 Fine. I won't tell Vern... 310 00:13:10,877 --> 00:13:12,357 or anyone. 311 00:13:12,400 --> 00:13:14,490 But just because I'm willing to keep your secret 312 00:13:14,532 --> 00:13:16,012 doesn't mean I'm not furious. 313 00:13:16,056 --> 00:13:18,836 Yes. Oh. 314 00:13:18,885 --> 00:13:21,795 You got yourself in a very stupid situation, Mother. 315 00:13:21,844 --> 00:13:23,324 Yes, well... 316 00:13:23,367 --> 00:13:25,667 No one ever said I was brilliant. 317 00:13:33,725 --> 00:13:35,725 [snoring] 318 00:13:39,731 --> 00:13:40,691 -[door slams] -[gasps] 319 00:13:40,732 --> 00:13:42,132 Oh. Rona. 320 00:13:42,169 --> 00:13:43,739 Right. 321 00:13:43,779 --> 00:13:44,999 Who have we got next? 322 00:13:45,041 --> 00:13:46,701 I believe... 323 00:13:46,738 --> 00:13:48,258 [groans] 324 00:13:48,305 --> 00:13:50,475 Mrs. Portman and her bloody poodle. 325 00:13:50,525 --> 00:13:52,045 She's not coming. 326 00:13:52,092 --> 00:13:54,792 I canceled the rest of your appointments today. 327 00:13:54,834 --> 00:13:56,364 Why? 328 00:13:56,400 --> 00:13:58,320 I'm sorry, but... 329 00:13:58,359 --> 00:14:00,579 if your patients see you like this, 330 00:14:00,622 --> 00:14:03,712 all drunk and sloppy, 331 00:14:03,755 --> 00:14:05,185 they might not come back. 332 00:14:06,193 --> 00:14:08,243 Yes, you're right. I just... 333 00:14:08,282 --> 00:14:11,502 I haven't been myself recently. 334 00:14:11,546 --> 00:14:12,976 I'm so sorry. 335 00:14:13,026 --> 00:14:14,506 You know what you need? 336 00:14:14,549 --> 00:14:17,549 Some food and some good, strong coffee. 337 00:14:17,595 --> 00:14:20,465 I'm going to need a little bit more than that. 338 00:14:20,511 --> 00:14:22,471 I'm sorry. 339 00:14:25,995 --> 00:14:27,385 [purring softly] 340 00:14:27,431 --> 00:14:29,431 [doorbell rings] 341 00:14:35,483 --> 00:14:37,883 You changed the locks? 342 00:14:37,920 --> 00:14:39,310 Hello, Rita. 343 00:14:39,356 --> 00:14:40,616 Take a seat. 344 00:14:40,662 --> 00:14:42,232 This is my house. 345 00:14:42,272 --> 00:14:43,882 I offer the seats around here, 346 00:14:43,926 --> 00:14:45,276 and you can't have one. 347 00:14:45,319 --> 00:14:46,409 Now, get out. 348 00:14:46,450 --> 00:14:49,060 Jail hasn't been kind to your face. 349 00:14:49,105 --> 00:14:52,935 A few weeks behind bars, and you look five years older. 350 00:14:52,979 --> 00:14:54,459 I'm serious. 351 00:14:54,502 --> 00:14:56,852 If you're not gone in ten minutes, I'll call the police. 352 00:14:56,896 --> 00:14:59,636 You're a far cry from that pretty, young thing 353 00:14:59,681 --> 00:15:02,731 that my father met in that El Paso whorehouse. 354 00:15:05,208 --> 00:15:06,988 What are you talking about? 355 00:15:08,603 --> 00:15:10,953 The letters you wrote to Isabel, back in Texas, 356 00:15:10,997 --> 00:15:14,087 gave my detectives a lot of leads to follow. 357 00:15:14,130 --> 00:15:16,480 What a colorful life you've led. 358 00:15:16,524 --> 00:15:18,314 You had me investigated? 359 00:15:18,352 --> 00:15:19,882 Yes. 360 00:15:19,919 --> 00:15:22,359 And I know about your first marriage, back in Galveston. 361 00:15:22,399 --> 00:15:25,189 Harry Jaworski. 362 00:15:25,228 --> 00:15:27,188 Look familiar? 363 00:15:28,362 --> 00:15:30,712 Hmm. Handsome fellow. 364 00:15:30,755 --> 00:15:32,495 I'm impressed. 365 00:15:32,540 --> 00:15:34,320 He beat me. 366 00:15:34,368 --> 00:15:36,108 Is that why you shot him? 367 00:15:36,152 --> 00:15:37,722 I didn't shoot him. 368 00:15:37,762 --> 00:15:39,202 Isabel did. 369 00:15:39,242 --> 00:15:40,552 Good old Isabel. 370 00:15:40,591 --> 00:15:43,161 Always there to take the blame. 371 00:15:43,203 --> 00:15:44,683 She's dead. 372 00:15:44,726 --> 00:15:46,116 Yes, she is. 373 00:15:46,162 --> 00:15:48,902 But sadly for you, Harry's not. 374 00:15:49,949 --> 00:15:51,039 What? 375 00:15:51,080 --> 00:15:52,950 I know. It's a miracle. 376 00:15:52,995 --> 00:15:54,735 He survived the gunshot. 377 00:15:54,779 --> 00:15:56,349 See? 378 00:15:57,608 --> 00:15:59,918 And you know what else? 379 00:15:59,959 --> 00:16:01,659 He never remarried. 380 00:16:01,699 --> 00:16:03,749 And you never divorced him. 381 00:16:03,788 --> 00:16:05,658 So, Harry is still your husband. 382 00:16:07,488 --> 00:16:09,058 No. No. 383 00:16:09,098 --> 00:16:10,528 Carlo was my husband. 384 00:16:10,578 --> 00:16:12,408 Not legally. 385 00:16:12,449 --> 00:16:14,539 So, the bequests he made for his wife, 386 00:16:14,582 --> 00:16:16,112 it doesn't apply to you. 387 00:16:17,150 --> 00:16:18,500 You get nothing. 388 00:16:18,542 --> 00:16:21,282 Not the house, not the furniture. 389 00:16:21,328 --> 00:16:22,498 Nothing. 390 00:16:22,546 --> 00:16:25,416 But thanks for stopping by. 391 00:16:34,080 --> 00:16:35,650 This isn't over. 392 00:16:35,690 --> 00:16:37,870 My lawyer will have something to say. 393 00:16:37,909 --> 00:16:39,129 Sure. 394 00:16:39,172 --> 00:16:43,312 He'll say, "Where's my damn money, Rita?" 395 00:16:43,350 --> 00:16:46,090 Catherine, stop it, please. 396 00:16:46,135 --> 00:16:47,785 Scooter? 397 00:16:47,832 --> 00:16:49,312 What are you doing here? 398 00:16:50,357 --> 00:16:51,917 He lives here. 399 00:16:51,967 --> 00:16:54,317 You told him he would someday. 400 00:16:54,361 --> 00:16:57,101 Aren't you glad I made good on your promise? 401 00:16:57,146 --> 00:16:59,276 [scoffs] You're with Catherine? 402 00:17:00,932 --> 00:17:03,072 The news isn't all bad. 403 00:17:03,109 --> 00:17:06,679 You thought you were a widow, and you're not. 404 00:17:06,721 --> 00:17:08,641 Otto. 405 00:17:08,679 --> 00:17:11,809 Show Mrs. Jaworski out. 406 00:17:18,646 --> 00:17:21,816 ALMA: I was so sorry to hear that Joan fired you. 407 00:17:21,866 --> 00:17:24,866 She always accuses her maids of stealing. 408 00:17:24,913 --> 00:17:26,703 I think it's because she loses things 409 00:17:26,741 --> 00:17:28,531 and would rather hold the help responsible. 410 00:17:28,569 --> 00:17:30,179 Not this time. 411 00:17:30,223 --> 00:17:31,443 I stole, all right. 412 00:17:31,485 --> 00:17:32,955 Straight out of her purse. 413 00:17:34,009 --> 00:17:35,489 Well... 414 00:17:35,532 --> 00:17:37,582 With what Joan pays you, who could blame you. 415 00:17:37,621 --> 00:17:38,801 [chuckles] 416 00:17:38,840 --> 00:17:40,620 So what exactly is your game here, lady? 417 00:17:40,668 --> 00:17:42,098 You don't know me from Adam. 418 00:17:42,148 --> 00:17:43,578 Why do you care I got fired? 419 00:17:43,627 --> 00:17:46,147 Aren't you delightfully blunt? 420 00:17:46,195 --> 00:17:49,015 I'm running against Joan to be president of the Garden Club. 421 00:17:49,068 --> 00:17:52,198 And you know how nasty these campaigns can be. 422 00:17:52,245 --> 00:17:55,415 And you thought 'cause that snotty bitch fired me, 423 00:17:55,465 --> 00:17:56,855 that I'd dish the dirt. 424 00:17:56,901 --> 00:17:59,821 I have no interest in smearing Joan publicly. 425 00:17:59,861 --> 00:18:02,561 But our last president was accused of murder. 426 00:18:02,603 --> 00:18:04,743 We can't afford another scandal. 427 00:18:04,779 --> 00:18:06,259 I'm just so worried 428 00:18:06,302 --> 00:18:10,312 that Joan might have some nasty skeleton in her closet. 429 00:18:10,350 --> 00:18:12,180 Honestly... 430 00:18:13,353 --> 00:18:14,573 She's got a big one. 431 00:18:14,615 --> 00:18:18,005 Miss Snooty is having an affair. 432 00:18:18,053 --> 00:18:20,403 Don't know who the fella is, 433 00:18:20,447 --> 00:18:22,097 but she sees him every Tuesday 434 00:18:22,144 --> 00:18:25,104 and Friday afternoon at 1:30, on the dot. 435 00:18:26,192 --> 00:18:27,982 Her husband thinks she's playing bridge, 436 00:18:28,019 --> 00:18:31,939 but, uh, she's at the Sunset Palace Hotel. 437 00:18:33,199 --> 00:18:35,509 How do you know the name of the hotel? 438 00:18:35,549 --> 00:18:38,249 Her wallet's not all I found in her purse. 439 00:18:41,468 --> 00:18:43,208 Well, all right. 440 00:18:46,125 --> 00:18:47,865 Isn't today Friday? 441 00:18:47,909 --> 00:18:50,689 Yeah. She'll be there. 442 00:18:50,738 --> 00:18:52,038 Wonderful. 443 00:18:53,610 --> 00:18:56,140 Would you like another cookie? 444 00:19:00,400 --> 00:19:02,180 Welcome to Tanner Drugs. 445 00:19:02,228 --> 00:19:03,188 My name is Yvonne. 446 00:19:03,229 --> 00:19:05,359 -Can I help you? -I sure hope so. 447 00:19:05,405 --> 00:19:07,405 I've talked to a dozen pharmacists today, and not one 448 00:19:07,450 --> 00:19:10,110 of them has been able to give me the information I'm looking for. 449 00:19:10,149 --> 00:19:12,849 Mr. Tanner's out today, but I'm his assistant. 450 00:19:12,890 --> 00:19:14,150 What do you need, honey? 451 00:19:14,196 --> 00:19:16,846 You got any record of a customer purchasing 452 00:19:16,894 --> 00:19:20,034 both potassium chloride and phenobarbital? 453 00:19:20,071 --> 00:19:22,201 That's an unusual combination. 454 00:19:22,248 --> 00:19:23,988 I wouldn't have to check our records. 455 00:19:24,032 --> 00:19:25,732 I'd remember something like that. 456 00:19:25,773 --> 00:19:27,693 Is that a yes or a no? 457 00:19:27,731 --> 00:19:30,391 Honey, that's confidential information. 458 00:19:30,430 --> 00:19:32,690 Sharing that with a total stranger 459 00:19:32,736 --> 00:19:34,646 is a bit risky. 460 00:19:36,000 --> 00:19:39,310 I got a picture in my wallet of an American president. 461 00:19:39,352 --> 00:19:40,702 I could give it to you. 462 00:19:40,744 --> 00:19:42,404 Would that be worth the risk? 463 00:19:42,442 --> 00:19:44,922 If it's a picture of Washington or Lincoln, 464 00:19:44,966 --> 00:19:46,706 I wouldn't say boo. 465 00:19:46,750 --> 00:19:49,930 But I get real talkative when Andrew Jackson comes to town. 466 00:19:51,190 --> 00:19:52,930 Okay, Yvonne. 467 00:19:54,497 --> 00:19:56,197 It's showtime. 468 00:19:57,283 --> 00:20:00,023 There's this real big fella, awful nice. 469 00:20:00,068 --> 00:20:02,678 He's been buying that combination of drugs for years. 470 00:20:02,723 --> 00:20:04,293 -I need a name. -Fillcot. 471 00:20:04,333 --> 00:20:06,213 He's a veterinarian. 472 00:20:06,248 --> 00:20:08,638 And once, he brought me roses 473 00:20:08,685 --> 00:20:10,245 from his wife's garden. 474 00:20:10,296 --> 00:20:12,206 Wasn't that sweet? [chuckles] 475 00:20:20,523 --> 00:20:23,183 I want to tell you about this guy I met. 476 00:20:23,222 --> 00:20:25,182 He's a detective, like you. 477 00:20:25,224 --> 00:20:27,704 But he's got one heck of a problem. 478 00:20:27,748 --> 00:20:29,488 Anyone I know? 479 00:20:30,577 --> 00:20:31,797 Let's pretend you don't. 480 00:20:33,057 --> 00:20:34,577 Okay. 481 00:20:34,624 --> 00:20:36,894 So, this guy's got a girl, 482 00:20:36,931 --> 00:20:39,591 and he is crazy about her. 483 00:20:39,629 --> 00:20:41,019 So what's the problem? 484 00:20:41,065 --> 00:20:43,285 He's been investigating a murder. 485 00:20:43,329 --> 00:20:45,769 And all the evidence he's uncovered, 486 00:20:45,809 --> 00:20:47,069 well... 487 00:20:47,115 --> 00:20:49,065 It's starting to point to his girl's father. 488 00:20:51,598 --> 00:20:54,988 Hmm. Sounds like your friend 489 00:20:55,036 --> 00:20:56,646 has a decision to make. 490 00:20:57,647 --> 00:20:59,997 -So what would you do? -If I loved the girl? 491 00:21:01,042 --> 00:21:04,182 I'd forget the evidence and never look back. 492 00:21:04,219 --> 00:21:06,179 -Really? -But let's face it, 493 00:21:06,221 --> 00:21:08,441 I've never been a Boy Scout. 494 00:21:09,572 --> 00:21:11,712 There are other detectives, good men, 495 00:21:11,748 --> 00:21:14,578 who wouldn't be able to look the other way. 496 00:21:14,621 --> 00:21:16,491 Because that's how they're wired. 497 00:21:16,536 --> 00:21:20,186 They came out of the womb wanting to do the right thing. 498 00:21:20,235 --> 00:21:23,925 They believe in justice and honor. 499 00:21:23,978 --> 00:21:26,198 All that crap. 500 00:21:26,241 --> 00:21:28,771 But wouldn't a good man do everything he could 501 00:21:28,809 --> 00:21:30,419 to protect his girl? 502 00:21:31,855 --> 00:21:33,335 Maybe she loves him so much 503 00:21:33,379 --> 00:21:36,209 because she knows he always plays it straight. 504 00:21:36,251 --> 00:21:37,991 Maybe. 505 00:21:38,035 --> 00:21:40,905 And if he's not sure, he could go talk to her. 506 00:21:42,301 --> 00:21:45,221 But if she asked him to let a killer go free... 507 00:21:46,609 --> 00:21:49,129 ...would that change how he feels about her? 508 00:21:51,048 --> 00:21:52,348 You're right. 509 00:21:52,398 --> 00:21:54,618 This guy's got one heck of a problem. 510 00:22:02,843 --> 00:22:04,373 Hello, Joan. 511 00:22:04,410 --> 00:22:05,670 Rita. 512 00:22:05,715 --> 00:22:08,065 I'd heard you were... 513 00:22:08,109 --> 00:22:10,069 back among us. 514 00:22:10,111 --> 00:22:13,511 But, uh, I have a meeting, so we'll have to catch up later. 515 00:22:14,942 --> 00:22:17,122 Before you leave, I, uh... 516 00:22:17,161 --> 00:22:19,641 I have a favor to ask. 517 00:22:19,686 --> 00:22:22,776 Do you still have that charming little guest room? 518 00:22:23,820 --> 00:22:26,130 You want to stay in my house? 519 00:22:26,170 --> 00:22:29,000 Carlo's daughter is contesting his will, so... 520 00:22:29,043 --> 00:22:31,873 until my lawyers can sort this thing out, I'm a bit... 521 00:22:31,915 --> 00:22:33,395 adrift. 522 00:22:33,439 --> 00:22:35,659 Sorry, Rita, but I really must go. 523 00:22:35,702 --> 00:22:38,142 Oh, for God's sake, I'm asking as a friend. 524 00:22:38,182 --> 00:22:40,012 How long have you known me? 525 00:22:40,054 --> 00:22:42,234 I've never known you. 526 00:22:42,273 --> 00:22:44,973 I only knew the woman you pretended to be. 527 00:22:45,015 --> 00:22:48,015 The grande dame who pushed us all around, 528 00:22:48,062 --> 00:22:51,152 so we wouldn't know that she was just a whore who made good. 529 00:22:53,502 --> 00:22:56,292 I see Catherine's been spreading her poison. 530 00:22:56,331 --> 00:22:59,291 Well, it's classy of you not to deny it. 531 00:23:02,990 --> 00:23:06,120 Can you at least loan me a few dollars? 532 00:23:06,167 --> 00:23:07,467 I hate to ask, 533 00:23:07,516 --> 00:23:09,556 but Catherine has all my bank accounts tied up. 534 00:23:09,605 --> 00:23:11,035 I'm flat broke. 535 00:23:13,870 --> 00:23:15,610 If only you had something to sell 536 00:23:15,655 --> 00:23:17,305 that men still wanted to buy. 537 00:23:19,310 --> 00:23:21,050 -[engine starts] -Driver, go. 538 00:23:28,668 --> 00:23:31,018 BARTENDER: There you go. 539 00:23:31,061 --> 00:23:34,201 You should have seen the look on that poor woman's face. 540 00:23:34,238 --> 00:23:36,808 The rage and terror in her eyes 541 00:23:36,850 --> 00:23:38,940 when she realized what was happening to her. 542 00:23:40,723 --> 00:23:44,383 As you know, I've ended many lives. 543 00:23:44,423 --> 00:23:47,473 It was the first time I ever felt like a murderer. 544 00:23:47,513 --> 00:23:49,303 But you didn't murder her, Doc. 545 00:23:49,340 --> 00:23:51,430 Your crazy missus did. 546 00:23:51,473 --> 00:23:53,303 Alma was desperate. 547 00:23:53,344 --> 00:23:55,964 The woman she killed was blackmailing her. 548 00:23:55,999 --> 00:23:57,389 Please. 549 00:23:57,436 --> 00:23:59,656 If she thought it'd get her into a better club, 550 00:23:59,699 --> 00:24:02,089 she'd have killed two Girl Scouts and a nun. 551 00:24:02,136 --> 00:24:03,786 [both laughing] 552 00:24:08,359 --> 00:24:09,879 Dad. 553 00:24:10,884 --> 00:24:12,544 It's my daughter. 554 00:24:12,581 --> 00:24:14,061 She mustn't see us together. 555 00:24:14,104 --> 00:24:15,804 She won't. 556 00:24:18,718 --> 00:24:20,238 Rona called, 557 00:24:20,284 --> 00:24:22,334 said you'd been here all afternoon. 558 00:24:22,373 --> 00:24:24,513 How much have you had to drink? 559 00:24:24,550 --> 00:24:26,810 A little bit too much, I'm afraid. 560 00:24:26,856 --> 00:24:28,816 [chuckles] God, I've missed you. 561 00:24:30,033 --> 00:24:31,473 I've missed you, too, Daddy. 562 00:24:31,513 --> 00:24:34,433 And I wanted to talk to you about Mrs. Yost. 563 00:24:34,473 --> 00:24:36,303 This don't sound good. 564 00:24:37,345 --> 00:24:39,295 What, what about Mrs. Yost? 565 00:24:40,348 --> 00:24:41,828 Mom told me everything. 566 00:24:41,871 --> 00:24:43,181 What? 567 00:24:43,220 --> 00:24:45,090 She had to. 568 00:24:45,135 --> 00:24:48,615 Because I found out Mrs. Yost is buried in our garden. 569 00:24:48,661 --> 00:24:49,841 Whoa! 570 00:24:52,316 --> 00:24:54,666 Barkeep, we're gonna need another round! 571 00:25:01,587 --> 00:25:03,367 [knock on door] 572 00:25:03,414 --> 00:25:04,594 [mouthing] 573 00:25:07,070 --> 00:25:08,810 What are you doing here? 574 00:25:08,855 --> 00:25:11,205 -I need my clothes and some money. -Aw, geez. 575 00:25:11,248 --> 00:25:12,418 Wait, wait, wait. 576 00:25:12,467 --> 00:25:14,157 I tried to borrow some from my friends, 577 00:25:14,208 --> 00:25:16,648 but every door in town's been slammed in my face. 578 00:25:16,689 --> 00:25:19,339 Thanks to Catherine's vicious gossip. 579 00:25:19,387 --> 00:25:20,647 Oh, is it just gossip? 580 00:25:20,693 --> 00:25:22,263 Or were you actually a prostitute? 581 00:25:22,303 --> 00:25:24,523 You're a fine one to talk. 582 00:25:24,566 --> 00:25:26,736 I'm a gigolo. That's different. 583 00:25:26,786 --> 00:25:28,306 Just let me run into my dressing room. 584 00:25:28,352 --> 00:25:29,792 I'm not scared of Catherine. 585 00:25:29,832 --> 00:25:32,012 If she sees you, her butler's going to throw you out, 586 00:25:32,052 --> 00:25:34,232 and then he's going to throw me out for letting you in. 587 00:25:34,271 --> 00:25:37,361 I'll bring you some clothes later and cash. 588 00:25:37,405 --> 00:25:38,835 When? 589 00:25:40,234 --> 00:25:43,024 Meet me across from my old building at 9:00. 590 00:25:43,063 --> 00:25:44,593 That's eight hours from now. 591 00:25:44,630 --> 00:25:46,240 I haven't eaten all day. 592 00:25:46,283 --> 00:25:47,763 CATHERINE: Scooter? 593 00:25:47,807 --> 00:25:49,417 -Where are you? -Ah... 594 00:25:49,460 --> 00:25:52,160 -Here. Just, just go. -[scoffs] 595 00:25:53,682 --> 00:25:55,212 So... 596 00:25:55,249 --> 00:25:57,509 your mother told you 597 00:25:57,556 --> 00:26:00,296 Mrs. Yost and I were lovers? 598 00:26:00,341 --> 00:26:02,601 She also said Mrs. Yost went berserk 599 00:26:02,648 --> 00:26:03,738 when you ended the affair. 600 00:26:03,779 --> 00:26:05,649 And you pushed her out a window 601 00:26:05,694 --> 00:26:06,964 to keep her from killing Mom. 602 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 You got to roll with this one, Doc. 603 00:26:09,045 --> 00:26:10,785 It's too late to tell her the truth. 604 00:26:10,830 --> 00:26:12,400 Yes, that's what happened. 605 00:26:13,572 --> 00:26:15,662 I was trying to protect your mother. 606 00:26:15,704 --> 00:26:17,664 That's good. Keep it simple. 607 00:26:17,706 --> 00:26:18,786 Please stop. 608 00:26:18,838 --> 00:26:20,008 What? 609 00:26:20,056 --> 00:26:22,536 Sorry. Sorry, darling. Not you. 610 00:26:22,581 --> 00:26:23,711 [chuckles] 611 00:26:25,192 --> 00:26:28,982 But we, we have to do something about the body, Dad. 612 00:26:29,022 --> 00:26:31,242 Mrs. Yost can't stay buried in our yard 613 00:26:31,285 --> 00:26:33,285 with a fountain for a headstone. 614 00:26:33,330 --> 00:26:34,850 It's better than I got. 615 00:26:34,897 --> 00:26:37,287 Your mother and I will take care of that. 616 00:26:37,334 --> 00:26:39,124 I'd kill for a fountain. 617 00:26:42,513 --> 00:26:46,953 -It's late. I got to go. -Oh... 618 00:26:46,996 --> 00:26:48,816 I want you to know, 619 00:26:48,868 --> 00:26:50,958 in spite of everything, 620 00:26:51,000 --> 00:26:52,390 I still love you. 621 00:26:53,437 --> 00:26:56,087 And I love you, more than ever. 622 00:27:03,491 --> 00:27:05,711 Could you see to it my dad gets home okay? 623 00:27:05,754 --> 00:27:07,634 I'm worried about him. 624 00:27:07,669 --> 00:27:08,889 Sure thing. 625 00:27:25,208 --> 00:27:26,988 ♪ 626 00:27:32,651 --> 00:27:34,171 [brakes squeal] 627 00:27:38,918 --> 00:27:40,918 ♪ 628 00:28:06,075 --> 00:28:08,075 ♪ 629 00:28:15,215 --> 00:28:17,695 ♪ 630 00:28:17,739 --> 00:28:19,699 [phone ringing] 631 00:28:21,090 --> 00:28:22,530 Hello? 632 00:28:22,570 --> 00:28:24,350 VERN: Mrs. Fillcot, it's Vern. 633 00:28:24,398 --> 00:28:26,398 I need to talk to you as soon as possible. 634 00:28:26,443 --> 00:28:28,403 About what? 635 00:28:28,445 --> 00:28:29,795 Did Dee speak with you? 636 00:28:29,838 --> 00:28:31,968 Uh, no. I haven't seen her all day. 637 00:28:32,014 --> 00:28:34,154 But I'm working a case, 638 00:28:34,190 --> 00:28:35,240 and I could use your help. 639 00:28:35,278 --> 00:28:36,408 Well, I don't have time to talk 640 00:28:36,453 --> 00:28:37,983 right now-- I'm late for a party. 641 00:28:38,020 --> 00:28:39,590 This is important. 642 00:28:39,630 --> 00:28:41,070 Maybe we could talk afterwards? 643 00:28:41,110 --> 00:28:42,850 I won't be home till all hours. 644 00:28:42,895 --> 00:28:45,025 Maybe we can chat tomorrow or next week. 645 00:28:45,071 --> 00:28:46,071 I'll call you. 646 00:28:46,115 --> 00:28:47,505 This can't wait. 647 00:28:47,551 --> 00:28:49,161 [dial tone] 648 00:28:53,819 --> 00:28:55,779 ♪ 649 00:29:05,787 --> 00:29:07,617 Well, hello, my darling. 650 00:29:07,658 --> 00:29:09,528 Oh. Hey. 651 00:29:10,661 --> 00:29:12,451 What are you doing with Rita's clothes? 652 00:29:12,489 --> 00:29:14,539 I'm giving them to charity. 653 00:29:14,578 --> 00:29:17,018 Rita is going to end up on skid row soon. 654 00:29:17,059 --> 00:29:18,709 So, I thought it might cheer her up 655 00:29:18,757 --> 00:29:20,627 to see some hobos wearing her gowns. 656 00:29:20,671 --> 00:29:23,151 Geez. You already won. 657 00:29:23,196 --> 00:29:24,976 Why do you always got to twist the knife? 658 00:29:25,024 --> 00:29:27,814 And why must you always take her side? 659 00:29:27,853 --> 00:29:30,333 And why did you come to her room? 660 00:29:30,377 --> 00:29:33,247 I'm... 661 00:29:33,293 --> 00:29:34,513 starving. 662 00:29:34,555 --> 00:29:36,775 Yeah, I-I was wondering 663 00:29:36,818 --> 00:29:38,988 if Otto could get dinner started. 664 00:29:39,038 --> 00:29:40,518 Go on. 665 00:29:40,561 --> 00:29:41,911 I'll finish here. 666 00:29:42,911 --> 00:29:44,701 Uh, actually... 667 00:29:44,739 --> 00:29:47,869 I was hoping you could make your pan dulce for dessert. 668 00:29:47,916 --> 00:29:50,916 But you just had that for breakfast. 669 00:29:50,963 --> 00:29:53,183 Come on. Please. 670 00:29:53,226 --> 00:29:55,836 You're such a naughty child. 671 00:30:05,412 --> 00:30:07,942 ♪ 672 00:30:15,248 --> 00:30:18,508 [piano playing] 673 00:30:26,215 --> 00:30:28,865 Alma. [chuckles] 674 00:30:28,914 --> 00:30:30,704 -You're here. -[giggling] 675 00:30:30,741 --> 00:30:33,921 Tell me, where is that dear husband of yours? 676 00:30:33,962 --> 00:30:36,362 Busy, busy. Some vet emergency. 677 00:30:36,399 --> 00:30:38,579 I see you brought your husband. 678 00:30:38,619 --> 00:30:40,749 Oh, Ed is such a homebody. 679 00:30:40,795 --> 00:30:42,485 I'm surprised he even came. 680 00:30:42,536 --> 00:30:45,706 Well, he probably just wants to keep an eye on you. 681 00:30:45,756 --> 00:30:47,106 [giggling] 682 00:30:47,149 --> 00:30:49,109 Oh, there's our hostess. 683 00:30:49,151 --> 00:30:52,331 I should go say hi. Mavis? 684 00:30:52,372 --> 00:30:53,682 What a lovely party. 685 00:30:53,721 --> 00:30:55,201 Absolutely everyone is here. 686 00:30:55,244 --> 00:30:56,904 I know. 687 00:30:56,942 --> 00:30:59,292 And they're all buzzing about the same thing. 688 00:30:59,335 --> 00:31:00,765 What's that? 689 00:31:00,815 --> 00:31:02,595 Well, if the rumors are true, 690 00:31:02,643 --> 00:31:05,123 Rita Castillo used to be a whore. 691 00:31:05,167 --> 00:31:07,467 Well, no one thought that she married Carlo for love. 692 00:31:07,517 --> 00:31:08,687 No, no, no, no. 693 00:31:08,736 --> 00:31:11,476 Not a gold digger, an actual prostitute. 694 00:31:11,521 --> 00:31:14,921 In Texas, which somehow makes it worse. 695 00:31:14,960 --> 00:31:16,310 Who told you this? 696 00:31:16,352 --> 00:31:17,792 Carlo's daughter 697 00:31:17,832 --> 00:31:20,662 hired a detective to look into Rita's past. 698 00:31:20,704 --> 00:31:22,324 Oh, excuse me. New arrival. 699 00:31:22,358 --> 00:31:24,488 Lu, ah! Have you heard the latest? 700 00:31:24,534 --> 00:31:26,974 It's awful, and I can't wait to tell you. [giggling] 701 00:31:27,015 --> 00:31:29,095 Thank you. 702 00:31:30,453 --> 00:31:33,943 ♪ 703 00:31:56,131 --> 00:31:58,311 That seat is taken. 704 00:31:58,351 --> 00:31:59,961 Oh, I won't be long. 705 00:32:00,005 --> 00:32:01,475 [chuckling] 706 00:32:01,528 --> 00:32:02,788 [exhales sharply] 707 00:32:02,833 --> 00:32:04,053 Well... 708 00:32:04,096 --> 00:32:05,746 I'm sorry, it's just... 709 00:32:05,793 --> 00:32:08,973 I feel as if my entire life has led up to this moment, 710 00:32:09,014 --> 00:32:10,494 and it's... 711 00:32:10,537 --> 00:32:13,317 It's overwhelming. [giggles] 712 00:32:13,366 --> 00:32:15,496 What are you babbling about? 713 00:32:15,542 --> 00:32:18,372 You are about to make a speech 714 00:32:18,414 --> 00:32:21,034 telling everyone that you plan to drop out of the race 715 00:32:21,069 --> 00:32:22,979 for presidency of the Garden Club. 716 00:32:23,028 --> 00:32:24,458 And... 717 00:32:24,507 --> 00:32:27,077 that you intend to endorse my candidacy. 718 00:32:27,119 --> 00:32:30,169 -Hmm. -Just how drunk are you? 719 00:32:30,209 --> 00:32:31,599 Not drunk. 720 00:32:31,645 --> 00:32:33,165 Happy. 721 00:32:33,212 --> 00:32:35,082 Sublime, even. 722 00:32:35,127 --> 00:32:39,037 You see, I am finally in control of my own destiny. 723 00:32:39,087 --> 00:32:41,307 I never have been, you know. 724 00:32:41,350 --> 00:32:44,610 Not until this very moment. 725 00:32:46,573 --> 00:32:48,183 Pam is here. 726 00:32:48,227 --> 00:32:49,617 I'm going to say hi. 727 00:32:50,620 --> 00:32:52,270 Oh, we're not done here. 728 00:32:52,318 --> 00:32:54,798 Who do you think you're talking to? 729 00:32:54,842 --> 00:32:56,242 I think... 730 00:32:56,278 --> 00:33:00,018 I'm talking to a patron of the Sunset Palace Hotel. 731 00:33:00,065 --> 00:33:01,755 Yes. 732 00:33:01,805 --> 00:33:03,805 I know all about you and Grace. 733 00:33:09,900 --> 00:33:11,420 I don't know what you've heard. 734 00:33:11,467 --> 00:33:12,637 I was there. 735 00:33:13,687 --> 00:33:15,467 I saw you. 736 00:33:17,952 --> 00:33:19,482 Please, don't tell anyone. 737 00:33:19,519 --> 00:33:21,129 If this got out... 738 00:33:21,173 --> 00:33:24,443 You'd be humiliated, and your husband would divorce you. 739 00:33:24,480 --> 00:33:26,610 Oh, don't worry. 740 00:33:26,656 --> 00:33:28,176 I won't breathe a word. 741 00:33:29,268 --> 00:33:30,968 Thank you. 742 00:33:32,967 --> 00:33:36,097 So, you'll make the announcement then? 743 00:33:37,232 --> 00:33:39,582 I-I jus-- I just need to, um... 744 00:33:41,280 --> 00:33:43,060 ...go to the ladies' room first. 745 00:33:43,108 --> 00:33:44,588 Yes, of course. 746 00:33:44,631 --> 00:33:47,371 Go. Have a good cry. Get it all out. 747 00:33:47,416 --> 00:33:49,326 We can't have you breaking down in front of people. 748 00:33:49,375 --> 00:33:50,715 [chuckling] 749 00:33:53,770 --> 00:33:56,560 I never thought you could be so ruthless. 750 00:33:56,599 --> 00:33:58,209 Oh. 751 00:33:58,253 --> 00:33:59,863 Neither did I. 752 00:33:59,907 --> 00:34:01,387 To be honest, I'm... 753 00:34:01,430 --> 00:34:03,560 I'm rather impressed with myself. 754 00:34:03,606 --> 00:34:04,686 [chuckling] 755 00:34:04,738 --> 00:34:07,258 [Alma sighs, chuckles] 756 00:34:09,699 --> 00:34:11,439 We need to talk. 757 00:34:11,484 --> 00:34:13,094 Follow me. 758 00:34:18,186 --> 00:34:20,056 Darling. 759 00:34:22,016 --> 00:34:24,756 Hey. I just got to run to the store. 760 00:34:24,801 --> 00:34:26,411 But dinner's almost ready. 761 00:34:26,455 --> 00:34:28,015 I'll be back in two shakes. 762 00:34:30,416 --> 00:34:31,676 [door opens] 763 00:34:33,158 --> 00:34:34,328 [door closes] 764 00:34:40,339 --> 00:34:42,599 I can get the car. We can follow him, 765 00:34:42,645 --> 00:34:44,385 find out who he is meeting. 766 00:34:44,430 --> 00:34:46,650 I know who he's meeting. 767 00:34:46,693 --> 00:34:48,963 [sighs] 768 00:34:50,349 --> 00:34:51,609 Honey. 769 00:34:51,654 --> 00:34:52,744 You home? 770 00:34:55,005 --> 00:34:57,095 I need to talk. 771 00:34:57,138 --> 00:34:59,098 It's real important. 772 00:35:00,489 --> 00:35:01,579 Vern? 773 00:35:11,021 --> 00:35:13,021 ♪ 774 00:35:16,636 --> 00:35:18,986 [lock clicking] 775 00:35:26,211 --> 00:35:30,221 [quiet chatter, laughter fades] 776 00:35:30,258 --> 00:35:32,648 Well, uh, first... 777 00:35:32,695 --> 00:35:36,435 I'm sure we all want to thank our hostess for a lovely party. 778 00:35:36,482 --> 00:35:38,532 Elegant as always, Mavis. 779 00:35:38,571 --> 00:35:40,011 [chuckling] 780 00:35:40,050 --> 00:35:41,620 WOMAN: Yes. 781 00:35:41,661 --> 00:35:45,061 JOAN: Uh, I also need to... 782 00:35:45,099 --> 00:35:47,619 drop a little bombshell. 783 00:35:49,016 --> 00:35:50,836 Ladies. 784 00:35:50,887 --> 00:35:54,797 I've decided not to run for Garden Club president. 785 00:35:54,848 --> 00:35:56,498 -Oh, no. -[others murmuring] 786 00:35:56,545 --> 00:35:58,765 JOAN: My personal life has become, 787 00:35:58,808 --> 00:36:00,328 uh, rather complicated. 788 00:36:00,375 --> 00:36:01,985 So, I'm-I'm stepping back. 789 00:36:02,029 --> 00:36:04,469 But I would like to take this moment 790 00:36:04,510 --> 00:36:06,380 to endorse... 791 00:36:06,425 --> 00:36:09,595 Alma Fillcot for the job. 792 00:36:09,645 --> 00:36:13,685 I absolutely think she has what it takes to... 793 00:36:13,736 --> 00:36:15,696 hold a position of power. 794 00:36:17,566 --> 00:36:20,176 -♪ -[applause] 795 00:36:23,093 --> 00:36:24,753 ALMA: Thank you. 796 00:36:26,445 --> 00:36:28,485 ♪ 797 00:36:46,204 --> 00:36:48,604 Don't think you should be driving, Mr. Fillcot. 798 00:36:49,642 --> 00:36:51,212 Let me call you a cab? 799 00:36:51,252 --> 00:36:52,732 It's a lovely night. 800 00:36:52,775 --> 00:36:54,385 I'll walk. 801 00:36:54,429 --> 00:36:55,559 But... 802 00:36:55,604 --> 00:36:57,084 It would be lovelier 803 00:36:57,127 --> 00:37:00,827 if I could have a drop more liquid refreshment 804 00:37:00,870 --> 00:37:03,090 to sample on the way home. 805 00:37:03,133 --> 00:37:04,743 Would you fill me up? 806 00:37:04,787 --> 00:37:06,267 I think you've had enough. 807 00:37:06,311 --> 00:37:08,441 It was worth a shot. [chuckles] 808 00:37:17,060 --> 00:37:19,060 [brakes squeal] 809 00:37:20,107 --> 00:37:22,107 ♪ 810 00:37:36,515 --> 00:37:38,385 Hello, Mrs. Fillcot. 811 00:37:40,736 --> 00:37:42,516 We need to talk. 812 00:37:45,567 --> 00:37:47,567 ♪ 813 00:38:01,322 --> 00:38:02,932 Scooter. 814 00:38:04,847 --> 00:38:06,807 You came. 815 00:38:06,849 --> 00:38:08,629 Did you think I'd just abandon you? 816 00:38:08,677 --> 00:38:10,547 I wasn't sure. 817 00:38:10,592 --> 00:38:12,462 Everyone else has. 818 00:38:14,379 --> 00:38:16,339 I got you some clothes. 819 00:38:17,382 --> 00:38:19,732 And, uh, some cash. 820 00:38:19,775 --> 00:38:22,465 Whatever I could lay my hands on. 821 00:38:23,953 --> 00:38:25,963 It's enough to get me by. 822 00:38:27,566 --> 00:38:30,566 At least until I figure out my next move. 823 00:38:33,267 --> 00:38:35,227 I-I should get back. 824 00:38:35,269 --> 00:38:38,099 Catherine's got me on a tight leash. 825 00:38:39,665 --> 00:38:41,485 Take care. 826 00:38:42,537 --> 00:38:44,277 Does she make you happy? 827 00:38:45,671 --> 00:38:47,501 Sure. 828 00:38:47,542 --> 00:38:49,372 She's real nice to me. 829 00:38:50,415 --> 00:38:52,585 I wasn't always so nice, was I? 830 00:38:54,027 --> 00:38:55,807 No, baby. 831 00:38:55,855 --> 00:38:57,025 You weren't. 832 00:38:57,073 --> 00:38:59,553 I know you're a good person. 833 00:38:59,598 --> 00:39:01,298 It's just you're... 834 00:39:02,340 --> 00:39:04,300 You're pretty complicated. 835 00:39:05,560 --> 00:39:08,480 Did I ever tell you I grew up poor? 836 00:39:08,520 --> 00:39:12,440 My whole family was treated like trash. 837 00:39:12,480 --> 00:39:16,790 So, one day I asked God to make me rich and beautiful. 838 00:39:16,832 --> 00:39:18,532 So people would envy me. 839 00:39:20,836 --> 00:39:23,316 'Cause that's the only time folks treat you right. 840 00:39:24,579 --> 00:39:26,669 When you got something they want. 841 00:39:28,453 --> 00:39:30,633 I suppose that's true. 842 00:39:30,672 --> 00:39:33,502 But when I was sitting in jail, 843 00:39:33,545 --> 00:39:37,845 I realized that God gave me everything I wanted, 844 00:39:37,897 --> 00:39:39,987 just so he can take it all away. 845 00:39:41,770 --> 00:39:44,120 He wanted to teach me a lesson. 846 00:39:44,164 --> 00:39:46,384 What lesson? 847 00:39:47,428 --> 00:39:50,298 No one is truly beautiful 848 00:39:50,344 --> 00:39:52,694 until they learn to love unselfishly. 849 00:39:54,435 --> 00:39:56,695 And those who receive such love... 850 00:39:58,613 --> 00:40:00,963 ...are the richest people of all. 851 00:40:04,402 --> 00:40:06,492 Oh, baby. I... 852 00:40:08,884 --> 00:40:10,504 You know, I... 853 00:40:10,538 --> 00:40:12,408 I did love you. 854 00:40:14,412 --> 00:40:16,112 I still do. 855 00:40:16,152 --> 00:40:18,072 For what it's worth. 856 00:40:20,896 --> 00:40:23,026 It's worth quite a lot. 857 00:40:25,118 --> 00:40:26,378 [crying] 858 00:40:35,650 --> 00:40:38,520 Well, it is what we had feared. 859 00:40:38,566 --> 00:40:40,476 Shall we go? 860 00:40:40,525 --> 00:40:44,005 I can have his things removed from the house within the hour. 861 00:40:45,312 --> 00:40:47,452 No. 862 00:40:47,488 --> 00:40:48,968 I must see him. 863 00:41:02,547 --> 00:41:04,637 So what's your next move? 864 00:41:07,290 --> 00:41:09,120 Well, I'm leaving L.A. 865 00:41:10,555 --> 00:41:12,855 I'm not sure where I'll end up. 866 00:41:12,905 --> 00:41:15,335 But I know Rita Castillo ain't coming with me. 867 00:41:16,735 --> 00:41:19,125 Oh, geez. 868 00:41:19,172 --> 00:41:21,172 I-I know what this looks like. 869 00:41:21,217 --> 00:41:24,787 I-I just came to help a pal who's down on her luck. 870 00:41:25,831 --> 00:41:27,531 After everything she's done to me? 871 00:41:27,572 --> 00:41:29,532 I begged for his help. 872 00:41:29,574 --> 00:41:31,014 He took pity on me. 873 00:41:31,053 --> 00:41:32,323 That's all this is. 874 00:41:34,666 --> 00:41:36,536 Maybe we should go somewhere and sit down. 875 00:41:36,581 --> 00:41:37,971 Uh, just talk this out. 876 00:41:38,017 --> 00:41:40,107 So you can tell me more lies? 877 00:41:41,586 --> 00:41:42,846 No. 878 00:41:43,892 --> 00:41:45,462 I'm sick of lies. 879 00:41:48,070 --> 00:41:49,640 I'm sick of liars. 880 00:41:52,684 --> 00:41:54,164 -SCOOTER: Catherine! -[Rita gasps] 881 00:41:54,207 --> 00:41:56,207 For God's sake, what are you doing? 882 00:41:56,252 --> 00:41:57,912 My God. 883 00:41:57,950 --> 00:42:01,080 She's trying to take you from me, like she did my papa. 884 00:42:01,127 --> 00:42:02,647 That's ridiculous. 885 00:42:02,694 --> 00:42:04,394 Catherine, please don't do this. 886 00:42:06,828 --> 00:42:08,308 [screams] 887 00:42:09,352 --> 00:42:10,922 [Rita screaming] 888 00:42:21,626 --> 00:42:23,926 ♪ 889 00:42:29,111 --> 00:42:31,111 ♪ 890 00:42:43,865 --> 00:42:45,865 ♪ 891 00:42:52,874 --> 00:42:55,834 Captioning sponsored by CBS 892 00:42:55,877 --> 00:42:58,527 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.