Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:06,961
NARRATOR: Previously on
Why Women Kill...
2
00:00:07,007 --> 00:00:08,007
You will be remembered.
3
00:00:09,661 --> 00:00:11,141
I'm so sick of all your lies!
4
00:00:11,185 --> 00:00:13,055
-[gunshot]
-[groans]
5
00:00:13,100 --> 00:00:14,540
CATHERINE:
"Relax,
6
00:00:14,579 --> 00:00:15,749
"Isabel.
7
00:00:15,798 --> 00:00:17,408
"No one's found
Harry's body yet,
8
00:00:17,452 --> 00:00:18,892
and we're never going back
to Galveston."
9
00:00:18,931 --> 00:00:22,071
I don't know which Harry
from Galveston this is,
10
00:00:22,109 --> 00:00:23,459
but I intend to find out.
11
00:00:23,501 --> 00:00:24,811
Is there a chance
12
00:00:24,850 --> 00:00:26,940
that anyone else
was in this house that night?
13
00:00:26,983 --> 00:00:29,513
I don't know why you're so smug.
That photo proves nothing.
14
00:00:29,551 --> 00:00:32,381
It proves you were there.
You killed Carlo and now,
15
00:00:32,423 --> 00:00:34,303
you'll have to pay me
to keep quiet.
16
00:00:34,338 --> 00:00:36,428
The negative is ours.
We've just paid for it.
17
00:00:36,471 --> 00:00:38,341
What can I say?
Life ain't fair.
18
00:00:39,126 --> 00:00:40,126
Ah!
19
00:00:40,170 --> 00:00:42,690
BERTRAM:
She died in fear.
20
00:00:42,738 --> 00:00:44,998
No sedative.
No tenderness.
21
00:00:45,045 --> 00:00:47,125
GREELEY:
Isabel killed herself
last night.
22
00:00:47,177 --> 00:00:49,437
And she left a note,
a confession.
23
00:00:49,484 --> 00:00:51,664
She says she killed
your husband.
24
00:00:51,703 --> 00:00:53,583
What's wrong, boy?
You bury a bone or something?
25
00:00:53,618 --> 00:00:54,528
-[Rocco barking]
-[gasps]
26
00:00:54,576 --> 00:00:56,096
DEE:
Vern, it's me.
27
00:00:56,143 --> 00:00:57,843
I can't really explain it.
28
00:00:57,883 --> 00:00:59,063
I want to elope.
29
00:00:59,102 --> 00:01:00,282
I just need to get out
30
00:01:00,321 --> 00:01:02,581
of this house.
31
00:01:04,629 --> 00:01:08,019
♪
32
00:01:08,068 --> 00:01:09,588
NARRATOR:
Three weeks had passed
33
00:01:09,634 --> 00:01:12,124
since the murder
of Isabel Duarte.
34
00:01:12,159 --> 00:01:14,469
And her killer was now a member
35
00:01:14,509 --> 00:01:17,689
of the Elysian Park Garden Club.
36
00:01:17,729 --> 00:01:21,039
Alma Fillcot quickly
established herself
37
00:01:21,081 --> 00:01:23,301
as a gracious hostess.
38
00:01:23,344 --> 00:01:27,304
Always willing to shower her
guests with lovely compliments,
39
00:01:27,348 --> 00:01:30,258
and hilarious stories.
40
00:01:30,307 --> 00:01:33,827
But none of her new friends
seemed to notice
41
00:01:33,876 --> 00:01:36,746
the darkness behind her eyes.
42
00:01:36,792 --> 00:01:39,102
It was the look of a woman
43
00:01:39,142 --> 00:01:41,842
who'd gotten everything
she wanted,
44
00:01:41,884 --> 00:01:44,154
only to find
45
00:01:44,191 --> 00:01:46,801
it wasn't enough.
46
00:01:47,846 --> 00:01:49,276
Oh.
47
00:01:49,326 --> 00:01:52,366
I heard Rita is being released
from prison today.
48
00:01:52,416 --> 00:01:54,286
MAVIS:
Really?
49
00:01:54,331 --> 00:01:57,291
-Do you think she'll want
to come back to the club?
-I hope not.
50
00:01:57,334 --> 00:01:59,514
I don't care if her maid
did confess to the murder.
51
00:01:59,554 --> 00:02:01,734
Rita's reputation is in tatters.
52
00:02:01,773 --> 00:02:03,213
I take it you've heard
the rumors
53
00:02:03,253 --> 00:02:04,993
about Rita's affair
with that boy?
54
00:02:05,037 --> 00:02:06,387
JOAN:
Well, obviously.
55
00:02:06,430 --> 00:02:08,220
But still,
don't you think it's time
56
00:02:08,258 --> 00:02:09,518
we had a new president?
57
00:02:09,564 --> 00:02:11,914
Absolutely. We need new blood.
58
00:02:12,958 --> 00:02:14,828
Can anyone toss their hat
in the ring?
59
00:02:14,873 --> 00:02:16,793
Or is it based on seniority?
60
00:02:16,832 --> 00:02:18,752
-Anyone can run.
-ALMA: Oh.
61
00:02:18,790 --> 00:02:20,840
Even our newest member.
62
00:02:20,879 --> 00:02:22,319
No, I wasn't asking for me.
63
00:02:22,359 --> 00:02:23,319
Stop.
64
00:02:23,360 --> 00:02:24,970
Oh, well, why not, Alma?
65
00:02:25,014 --> 00:02:26,544
We need someone smart.
66
00:02:26,581 --> 00:02:29,061
Oh, I hope a few people
run this time
67
00:02:29,105 --> 00:02:30,755
to make it more interesting.
68
00:02:30,802 --> 00:02:33,332
No one ever dared
go up against Rita.
69
00:02:33,370 --> 00:02:35,760
Alma, could you get me my stole?
70
00:02:35,807 --> 00:02:37,677
I have to get ready
for my party tonight.
71
00:02:37,722 --> 00:02:40,162
Of course,
and I made a lovely crumb cake.
72
00:02:40,203 --> 00:02:41,943
I'll bring that out as well.
73
00:02:41,987 --> 00:02:43,947
-[chattering]
-Excuse me.
74
00:02:43,989 --> 00:02:46,209
[chatter continues]
75
00:02:47,254 --> 00:02:50,004
-Alma, may I have a word?
-Of course.
76
00:02:50,039 --> 00:02:52,649
You're not taking Grace
seriously, are you?
77
00:02:52,694 --> 00:02:54,174
About the presidency?
78
00:02:54,217 --> 00:02:55,217
I don't know.
79
00:02:55,262 --> 00:02:57,392
Maybe. Why?
80
00:02:57,438 --> 00:02:59,608
The president of the
Elysian Park Garden Club
81
00:02:59,657 --> 00:03:02,307
needs to be the face
of the organization,
82
00:03:02,356 --> 00:03:05,706
an elegant liaison
to the community.
83
00:03:06,969 --> 00:03:08,929
You don't think I'm elegant?
84
00:03:08,971 --> 00:03:12,101
Look, I know
you're buying nicer clothes,
85
00:03:12,148 --> 00:03:14,318
spending more time on your hair.
86
00:03:15,369 --> 00:03:16,759
But...
87
00:03:16,805 --> 00:03:19,495
But you...
88
00:03:19,547 --> 00:03:21,767
can't make a silk
purse out of a...
89
00:03:22,767 --> 00:03:25,767
Well, I think
you know the saying.
90
00:03:29,948 --> 00:03:31,428
Am I interrupting something?
91
00:03:31,472 --> 00:03:33,042
I was just telling Alma
92
00:03:33,082 --> 00:03:35,002
that I hope she'll vote
for me as president.
93
00:03:35,040 --> 00:03:36,780
And I was telling Joan,
I won't be able to,
94
00:03:36,825 --> 00:03:39,085
since I'm running myself.
95
00:03:39,131 --> 00:03:40,791
So it's a horse race.
96
00:03:40,829 --> 00:03:42,269
What fun. [chuckling]
97
00:03:42,309 --> 00:03:44,879
Well, I will see you both
at my party tonight.
98
00:03:44,920 --> 00:03:46,270
It starts at 8:00.
99
00:03:49,533 --> 00:03:51,973
I suppose I should go, too.
100
00:03:52,014 --> 00:03:54,764
Yes, you should.
101
00:03:54,799 --> 00:03:56,409
NARRATOR:
It was at that moment,
102
00:03:56,453 --> 00:03:59,063
Joan finally saw the madness
103
00:03:59,108 --> 00:04:00,938
in Alma's eyes.
104
00:04:02,024 --> 00:04:04,814
Joan was unnerved
and quickly retreated.
105
00:04:05,810 --> 00:04:07,900
But sadly for Joan,
106
00:04:07,943 --> 00:04:10,993
her fate was already sealed.
107
00:04:14,471 --> 00:04:16,471
♪
108
00:04:36,101 --> 00:04:39,191
NARRATOR:
Three weeks had passed
since Dee Fillcot had eloped
109
00:04:39,235 --> 00:04:42,275
with Vern Loomis
for a City Hall wedding.
110
00:04:42,325 --> 00:04:44,675
But neither of her parents
111
00:04:44,719 --> 00:04:47,719
had been invited
to the brief ceremony.
112
00:04:47,765 --> 00:04:51,505
Her father was desperate
to know why.
113
00:04:52,727 --> 00:04:55,507
Though he had his suspicions.
114
00:04:58,733 --> 00:05:00,213
Hey, Mr. Fillcot.
115
00:05:00,256 --> 00:05:03,036
Uh, sorry, but Dee's already
gone out for the day.
116
00:05:03,085 --> 00:05:05,515
I missed her again, eh?
117
00:05:05,566 --> 00:05:09,046
Well, uh, I brought a few more
things from the house. I...
118
00:05:09,091 --> 00:05:10,921
thought she might like
to have them.
119
00:05:10,962 --> 00:05:12,792
Oh, that's,
that's very thoughtful.
120
00:05:13,965 --> 00:05:16,705
Tell her,
if she should have a moment,
121
00:05:16,751 --> 00:05:18,621
I'd love to hear from her.
122
00:05:20,624 --> 00:05:22,284
Sure.
123
00:05:22,322 --> 00:05:23,712
Thank you.
124
00:05:31,722 --> 00:05:32,902
Thanks.
125
00:05:32,941 --> 00:05:35,121
It's only 9:30.
126
00:05:35,160 --> 00:05:37,470
I could already smell
the whiskey on his breath.
127
00:05:37,511 --> 00:05:38,991
Whatever's going on
with you guys,
128
00:05:39,034 --> 00:05:40,784
it is tearing him up inside.
129
00:05:41,819 --> 00:05:43,559
Well, it's tearing me up, too.
130
00:05:44,561 --> 00:05:46,821
Is it me?
131
00:05:46,868 --> 00:05:48,258
Am I the reason we eloped?
132
00:05:48,304 --> 00:05:49,874
They didn't want you
to marry me?
133
00:05:49,914 --> 00:05:52,134
No. They like you very much.
134
00:05:52,177 --> 00:05:54,477
Then why won't you tell me
what's going on?
135
00:05:54,528 --> 00:05:56,138
I can't.
136
00:05:56,181 --> 00:05:58,361
I just can't.
137
00:05:59,402 --> 00:06:00,622
Fine.
138
00:06:00,664 --> 00:06:03,674
But whatever it is,
they're your parents.
139
00:06:03,711 --> 00:06:06,021
You can't just cut them off
without an explanation.
140
00:06:06,061 --> 00:06:07,931
Easy for you to say.
141
00:06:07,976 --> 00:06:10,276
You don't know what they did.
142
00:06:10,326 --> 00:06:12,326
I know we got a baby coming.
143
00:06:12,372 --> 00:06:15,642
What if he or she just stopped
talking to us one day?
144
00:06:15,679 --> 00:06:17,199
How would you feel?
145
00:06:26,516 --> 00:06:27,686
Seriously?
146
00:06:27,735 --> 00:06:29,865
You expect me to wear
this cheap thing?
147
00:06:29,911 --> 00:06:31,651
Hey,
that's my wife's best dress.
148
00:06:31,695 --> 00:06:33,305
Well, loosen the purse strings,
tightwad.
149
00:06:33,349 --> 00:06:34,609
This is ugly as sin.
150
00:06:34,655 --> 00:06:36,175
Eh, she's only my first wife.
151
00:06:36,221 --> 00:06:37,831
I promise to spend more
on the second.
152
00:06:37,875 --> 00:06:41,435
Ugh, this is so depressing.
153
00:06:41,488 --> 00:06:43,968
You know there
are photographers out there.
154
00:06:44,012 --> 00:06:45,672
You're getting out of jail.
155
00:06:45,709 --> 00:06:47,669
You know, that puts most
people in a good mood.
156
00:06:47,711 --> 00:06:49,541
How happy should I be?
157
00:06:49,583 --> 00:06:52,463
I just lost my best friend
in the entire world.
158
00:06:52,499 --> 00:06:53,669
You mean your maid?
159
00:06:53,717 --> 00:06:55,457
Isabel was also my cousin.
160
00:06:55,502 --> 00:06:57,202
A cousin you hired as a maid.
161
00:06:57,242 --> 00:06:58,902
She cleaned your house
for ten years,
162
00:06:58,940 --> 00:07:00,590
murdered the husband
that you couldn't stand,
163
00:07:00,637 --> 00:07:02,637
and then killed herself
to clear your name.
164
00:07:02,683 --> 00:07:06,603
[chuckles] And they say
good help is hard to find.
165
00:07:10,299 --> 00:07:11,609
It was a joke.
166
00:07:11,648 --> 00:07:13,608
Smile.
167
00:07:16,044 --> 00:07:18,094
If they're dropping the charges,
168
00:07:18,133 --> 00:07:19,833
I'm back in Carlo's will, right?
169
00:07:19,874 --> 00:07:21,224
Same as before.
170
00:07:21,266 --> 00:07:22,956
You and the daughter
split the estate.
171
00:07:23,007 --> 00:07:24,307
Not the house.
172
00:07:24,356 --> 00:07:25,306
That's all mine.
173
00:07:25,357 --> 00:07:27,097
Can't wait to kick her out, huh?
174
00:07:27,142 --> 00:07:29,062
Oh, trust me.
175
00:07:29,100 --> 00:07:31,540
I'm going to kick her ass
so hard,
176
00:07:31,581 --> 00:07:34,851
she won't need a plane
to get back to Texas.
177
00:07:34,889 --> 00:07:36,189
Ah...
178
00:07:36,238 --> 00:07:39,198
There's the smile
I was waiting for.
179
00:07:44,464 --> 00:07:45,774
Mmm.
180
00:07:45,813 --> 00:07:46,903
What is this called?
181
00:07:46,944 --> 00:07:48,694
Pan dulce.
182
00:07:48,729 --> 00:07:50,469
It's Mama's recipe.
183
00:07:50,513 --> 00:07:52,693
I can make it for you
anytime you want.
184
00:07:52,733 --> 00:07:54,473
Well, not too often.
185
00:07:54,517 --> 00:07:56,477
Something this good
has got to be fattening.
186
00:07:57,825 --> 00:08:00,305
Food is like lovemaking.
187
00:08:00,349 --> 00:08:01,659
The better it is,
188
00:08:01,698 --> 00:08:04,268
the more guilty you feel
once you're finished.
189
00:08:04,309 --> 00:08:05,439
Hmm?
190
00:08:05,485 --> 00:08:07,395
OTTO:
Ma'am?
191
00:08:07,443 --> 00:08:08,713
Your lawyers called.
192
00:08:08,749 --> 00:08:10,969
The D.A. has dropped the charges
against Rita.
193
00:08:11,012 --> 00:08:12,802
She is being released today.
194
00:08:12,840 --> 00:08:14,190
Thank God.
195
00:08:15,146 --> 00:08:16,626
I mean...
196
00:08:16,670 --> 00:08:19,190
I don't have to testify now.
197
00:08:19,237 --> 00:08:20,757
That was making me nervous.
198
00:08:20,804 --> 00:08:22,074
It's not right.
199
00:08:22,110 --> 00:08:23,720
Just because Isabel
took the blame,
200
00:08:23,764 --> 00:08:25,554
doesn't mean Rita
wasn't in cahoots with her.
201
00:08:25,592 --> 00:08:26,772
Come on.
202
00:08:26,810 --> 00:08:29,200
You still think
she could kill somebody?
203
00:08:29,247 --> 00:08:31,337
The detectives I hired in Texas
204
00:08:31,380 --> 00:08:34,430
have uncovered all sorts of
vile information about Rita.
205
00:08:34,470 --> 00:08:36,340
And yes.
206
00:08:36,385 --> 00:08:38,515
I think Rita is capable
of anything.
207
00:08:39,519 --> 00:08:41,829
So, if she should
come here today...
208
00:08:41,869 --> 00:08:43,569
She will.
209
00:08:43,610 --> 00:08:45,180
And you let her in.
210
00:08:48,310 --> 00:08:50,230
Baby?
211
00:08:50,268 --> 00:08:52,308
What are you planning
to do to Rita?
212
00:08:52,357 --> 00:08:54,187
Something delicious,
213
00:08:54,229 --> 00:08:57,539
and I won't feel guilty
once I'm done.
214
00:09:08,069 --> 00:09:09,509
[line ringing]
215
00:09:09,549 --> 00:09:10,549
GRACE:
Hello?
216
00:09:10,593 --> 00:09:12,643
Grace, it's Alma.
217
00:09:12,682 --> 00:09:14,292
I wanted to thank you
218
00:09:14,336 --> 00:09:16,426
for suggesting that I run
for club president.
219
00:09:16,468 --> 00:09:18,948
I've decided
to take your advice and...
220
00:09:18,993 --> 00:09:22,433
Well, I'm hoping
I can count on your vote.
221
00:09:22,474 --> 00:09:24,044
Oh, dear.
222
00:09:24,085 --> 00:09:25,775
What's wrong?
223
00:09:25,826 --> 00:09:28,126
Joan is running, too, and...
224
00:09:28,176 --> 00:09:31,826
well, she would be so hurt
if I didn't support her.
225
00:09:31,875 --> 00:09:34,305
Well, I'm only running
because you said I should.
226
00:09:34,356 --> 00:09:35,706
I know.
227
00:09:35,749 --> 00:09:38,009
But Joan has had
such a rough year.
228
00:09:38,055 --> 00:09:39,925
How so?
229
00:09:39,970 --> 00:09:43,320
Well, her husband
is always away on business.
230
00:09:43,365 --> 00:09:46,665
And her son is not speaking
to her now.
231
00:09:46,716 --> 00:09:48,936
And she just
had to fire her maid...
232
00:09:48,979 --> 00:09:50,459
for stealing.
233
00:09:51,982 --> 00:09:54,512
Oh. Poor Joan.
234
00:09:54,550 --> 00:09:56,510
There's nothing worse
than a maid you can't trust.
235
00:09:56,552 --> 00:09:57,812
[door opens, closes]
236
00:09:59,990 --> 00:10:02,730
Grace, I've got to go.
237
00:10:02,776 --> 00:10:04,596
Bye-bye.
238
00:10:07,694 --> 00:10:08,744
Well.
239
00:10:08,782 --> 00:10:10,832
Hello, stranger.
240
00:10:10,871 --> 00:10:12,611
Good to see you.
241
00:10:13,656 --> 00:10:15,216
Your father and I
have been wondering
242
00:10:15,266 --> 00:10:17,136
why you're ignoring
our phone calls.
243
00:10:17,181 --> 00:10:20,141
I've been wondering
about some things, too.
244
00:10:20,184 --> 00:10:21,714
Like what?
245
00:10:21,751 --> 00:10:24,751
Like why is Mrs. Yost
buried in our garden?
246
00:10:30,760 --> 00:10:33,550
These are copies of the autopsy
for the Castillo guy
247
00:10:33,589 --> 00:10:35,199
and the lady
who confessed to killing him.
248
00:10:35,243 --> 00:10:37,683
-That was his maid, Isabel.
-Right.
249
00:10:37,724 --> 00:10:39,944
So, the millionaire died
with two drugs in his system.
250
00:10:39,987 --> 00:10:43,767
Uh, first an analgesic,
which sedates and reduces pain;
251
00:10:43,817 --> 00:10:45,687
the other was...
252
00:10:45,732 --> 00:10:47,912
potassium chloride.
253
00:10:47,951 --> 00:10:49,871
So, I'm thinking that the maid
254
00:10:49,910 --> 00:10:52,390
got him relaxed first,
so he didn't feel any pain.
255
00:10:52,434 --> 00:10:54,394
And then,
she went in for the kill.
256
00:10:54,436 --> 00:10:56,526
And she used the same
combination to kill herself?
257
00:10:56,568 --> 00:10:58,048
No. That's where it gets weird.
258
00:10:58,092 --> 00:11:01,532
She didn't use an analgesic,
just potassium chloride.
259
00:11:01,573 --> 00:11:03,713
[shudders]
That is nasty stuff.
260
00:11:03,750 --> 00:11:05,840
That's a horrible way to die.
261
00:11:05,882 --> 00:11:07,582
-Doesn't make sense, does it?
-No.
262
00:11:07,623 --> 00:11:08,933
Listen, I got to go.
263
00:11:08,972 --> 00:11:10,842
If the coroner finds out
I'm talking to you...
264
00:11:10,887 --> 00:11:12,187
Joe, wait.
265
00:11:12,236 --> 00:11:14,586
Where would someone go
to buy these drugs?
266
00:11:14,630 --> 00:11:16,110
Well, any pharmacy could do it.
267
00:11:16,153 --> 00:11:18,113
But you're going to need
to be some kind of doctor
268
00:11:18,155 --> 00:11:19,765
if you want to write
a prescription.
269
00:11:28,426 --> 00:11:29,906
If I may ask,
270
00:11:29,950 --> 00:11:32,780
how did you
happen to find Mrs. Yost?
271
00:11:32,822 --> 00:11:34,692
Rocco was digging.
272
00:11:34,737 --> 00:11:36,567
I walked over and...
273
00:11:36,608 --> 00:11:39,258
Wh-What does it matter?
274
00:11:39,307 --> 00:11:42,477
The question is,
how did she get there?
275
00:11:44,573 --> 00:11:46,403
Right. Well...
276
00:11:47,794 --> 00:11:51,234
Do you remember the night
I told you not to come home?
277
00:11:51,275 --> 00:11:53,965
That your father and I
needed to talk?
278
00:11:54,017 --> 00:11:57,367
You were upset because Daddy
was seeing another woman.
279
00:11:57,412 --> 00:11:59,722
Yes, I was.
280
00:12:01,198 --> 00:12:02,498
Wait.
281
00:12:02,547 --> 00:12:04,157
Was it Mrs. Yost?
282
00:12:04,201 --> 00:12:05,421
Yes.
283
00:12:05,463 --> 00:12:08,213
Once I found out,
I put a stop to it but...
284
00:12:08,249 --> 00:12:09,859
When he told her it was over,
285
00:12:09,903 --> 00:12:12,783
she ran over here
in a drunken rage,
286
00:12:12,819 --> 00:12:14,599
and she tried to kill me.
287
00:12:14,646 --> 00:12:16,206
What?
288
00:12:16,257 --> 00:12:17,867
Yes. Yes.
289
00:12:17,911 --> 00:12:20,041
She, uh, she broke in.
290
00:12:20,087 --> 00:12:22,787
And she ran upstairs,
and threatened me,
291
00:12:22,829 --> 00:12:24,789
with a knife, and I screamed.
292
00:12:24,831 --> 00:12:27,701
And Bertie came up
and he shoved her, hard.
293
00:12:27,747 --> 00:12:29,227
And she fell out the window,
294
00:12:29,270 --> 00:12:31,360
right on top
of my gardening shears.
295
00:12:34,144 --> 00:12:35,714
It was awful.
296
00:12:36,712 --> 00:12:38,672
So, why didn't you
call the police?
297
00:12:39,889 --> 00:12:42,809
Bertie wanted to,
but I panicked.
298
00:12:42,849 --> 00:12:44,759
I was worried
that he'd be arrested.
299
00:12:46,069 --> 00:12:47,459
Please, you can't tell anyone.
300
00:12:47,505 --> 00:12:49,115
Oh, Mom.
301
00:12:49,159 --> 00:12:52,249
Our family's survival
is at stake. Please.
302
00:12:52,293 --> 00:12:54,303
You can't even tell Vern.
303
00:12:54,338 --> 00:12:57,248
Vern is my husband.
304
00:12:57,298 --> 00:12:59,168
He's also a detective,
305
00:12:59,213 --> 00:13:01,003
with friends in law enforcement.
306
00:13:01,041 --> 00:13:02,521
Uh, you'd be...
307
00:13:02,564 --> 00:13:04,354
you'd be putting him
in a terrible position.
308
00:13:07,482 --> 00:13:09,272
Okay.
309
00:13:09,310 --> 00:13:10,830
Fine. I won't tell Vern...
310
00:13:10,877 --> 00:13:12,357
or anyone.
311
00:13:12,400 --> 00:13:14,490
But just because I'm willing
to keep your secret
312
00:13:14,532 --> 00:13:16,012
doesn't mean I'm not furious.
313
00:13:16,056 --> 00:13:18,836
Yes. Oh.
314
00:13:18,885 --> 00:13:21,795
You got yourself in a very
stupid situation, Mother.
315
00:13:21,844 --> 00:13:23,324
Yes, well...
316
00:13:23,367 --> 00:13:25,667
No one ever said
I was brilliant.
317
00:13:33,725 --> 00:13:35,725
[snoring]
318
00:13:39,731 --> 00:13:40,691
-[door slams]
-[gasps]
319
00:13:40,732 --> 00:13:42,132
Oh. Rona.
320
00:13:42,169 --> 00:13:43,739
Right.
321
00:13:43,779 --> 00:13:44,999
Who have we got next?
322
00:13:45,041 --> 00:13:46,701
I believe...
323
00:13:46,738 --> 00:13:48,258
[groans]
324
00:13:48,305 --> 00:13:50,475
Mrs. Portman
and her bloody poodle.
325
00:13:50,525 --> 00:13:52,045
She's not coming.
326
00:13:52,092 --> 00:13:54,792
I canceled the rest
of your appointments today.
327
00:13:54,834 --> 00:13:56,364
Why?
328
00:13:56,400 --> 00:13:58,320
I'm sorry, but...
329
00:13:58,359 --> 00:14:00,579
if your patients see you
like this,
330
00:14:00,622 --> 00:14:03,712
all drunk and sloppy,
331
00:14:03,755 --> 00:14:05,185
they might not come back.
332
00:14:06,193 --> 00:14:08,243
Yes, you're right. I just...
333
00:14:08,282 --> 00:14:11,502
I haven't been myself recently.
334
00:14:11,546 --> 00:14:12,976
I'm so sorry.
335
00:14:13,026 --> 00:14:14,506
You know what you need?
336
00:14:14,549 --> 00:14:17,549
Some food and some good,
strong coffee.
337
00:14:17,595 --> 00:14:20,465
I'm going to need a little
bit more than that.
338
00:14:20,511 --> 00:14:22,471
I'm sorry.
339
00:14:25,995 --> 00:14:27,385
[purring softly]
340
00:14:27,431 --> 00:14:29,431
[doorbell rings]
341
00:14:35,483 --> 00:14:37,883
You changed the locks?
342
00:14:37,920 --> 00:14:39,310
Hello, Rita.
343
00:14:39,356 --> 00:14:40,616
Take a seat.
344
00:14:40,662 --> 00:14:42,232
This is my house.
345
00:14:42,272 --> 00:14:43,882
I offer the seats around here,
346
00:14:43,926 --> 00:14:45,276
and you can't have one.
347
00:14:45,319 --> 00:14:46,409
Now, get out.
348
00:14:46,450 --> 00:14:49,060
Jail hasn't been kind
to your face.
349
00:14:49,105 --> 00:14:52,935
A few weeks behind bars,
and you look five years older.
350
00:14:52,979 --> 00:14:54,459
I'm serious.
351
00:14:54,502 --> 00:14:56,852
If you're not gone in ten
minutes, I'll call the police.
352
00:14:56,896 --> 00:14:59,636
You're a far cry
from that pretty, young thing
353
00:14:59,681 --> 00:15:02,731
that my father met
in that El Paso whorehouse.
354
00:15:05,208 --> 00:15:06,988
What are you talking about?
355
00:15:08,603 --> 00:15:10,953
The letters you wrote to Isabel,
back in Texas,
356
00:15:10,997 --> 00:15:14,087
gave my detectives
a lot of leads to follow.
357
00:15:14,130 --> 00:15:16,480
What a colorful life you've led.
358
00:15:16,524 --> 00:15:18,314
You had me investigated?
359
00:15:18,352 --> 00:15:19,882
Yes.
360
00:15:19,919 --> 00:15:22,359
And I know about your first
marriage, back in Galveston.
361
00:15:22,399 --> 00:15:25,189
Harry Jaworski.
362
00:15:25,228 --> 00:15:27,188
Look familiar?
363
00:15:28,362 --> 00:15:30,712
Hmm. Handsome fellow.
364
00:15:30,755 --> 00:15:32,495
I'm impressed.
365
00:15:32,540 --> 00:15:34,320
He beat me.
366
00:15:34,368 --> 00:15:36,108
Is that why you shot him?
367
00:15:36,152 --> 00:15:37,722
I didn't shoot him.
368
00:15:37,762 --> 00:15:39,202
Isabel did.
369
00:15:39,242 --> 00:15:40,552
Good old Isabel.
370
00:15:40,591 --> 00:15:43,161
Always there to take the blame.
371
00:15:43,203 --> 00:15:44,683
She's dead.
372
00:15:44,726 --> 00:15:46,116
Yes, she is.
373
00:15:46,162 --> 00:15:48,902
But sadly for you, Harry's not.
374
00:15:49,949 --> 00:15:51,039
What?
375
00:15:51,080 --> 00:15:52,950
I know. It's a miracle.
376
00:15:52,995 --> 00:15:54,735
He survived the gunshot.
377
00:15:54,779 --> 00:15:56,349
See?
378
00:15:57,608 --> 00:15:59,918
And you know what else?
379
00:15:59,959 --> 00:16:01,659
He never remarried.
380
00:16:01,699 --> 00:16:03,749
And you never divorced him.
381
00:16:03,788 --> 00:16:05,658
So, Harry is still your husband.
382
00:16:07,488 --> 00:16:09,058
No. No.
383
00:16:09,098 --> 00:16:10,528
Carlo was my husband.
384
00:16:10,578 --> 00:16:12,408
Not legally.
385
00:16:12,449 --> 00:16:14,539
So, the bequests
he made for his wife,
386
00:16:14,582 --> 00:16:16,112
it doesn't apply to you.
387
00:16:17,150 --> 00:16:18,500
You get nothing.
388
00:16:18,542 --> 00:16:21,282
Not the house,
not the furniture.
389
00:16:21,328 --> 00:16:22,498
Nothing.
390
00:16:22,546 --> 00:16:25,416
But thanks for stopping by.
391
00:16:34,080 --> 00:16:35,650
This isn't over.
392
00:16:35,690 --> 00:16:37,870
My lawyer
will have something to say.
393
00:16:37,909 --> 00:16:39,129
Sure.
394
00:16:39,172 --> 00:16:43,312
He'll say,
"Where's my damn money, Rita?"
395
00:16:43,350 --> 00:16:46,090
Catherine, stop it, please.
396
00:16:46,135 --> 00:16:47,785
Scooter?
397
00:16:47,832 --> 00:16:49,312
What are you doing here?
398
00:16:50,357 --> 00:16:51,917
He lives here.
399
00:16:51,967 --> 00:16:54,317
You told him he would someday.
400
00:16:54,361 --> 00:16:57,101
Aren't you glad
I made good on your promise?
401
00:16:57,146 --> 00:16:59,276
[scoffs] You're with Catherine?
402
00:17:00,932 --> 00:17:03,072
The news isn't all bad.
403
00:17:03,109 --> 00:17:06,679
You thought you were a widow,
and you're not.
404
00:17:06,721 --> 00:17:08,641
Otto.
405
00:17:08,679 --> 00:17:11,809
Show Mrs. Jaworski out.
406
00:17:18,646 --> 00:17:21,816
ALMA:
I was so sorry to hear
that Joan fired you.
407
00:17:21,866 --> 00:17:24,866
She always accuses her maids
of stealing.
408
00:17:24,913 --> 00:17:26,703
I think it's because
she loses things
409
00:17:26,741 --> 00:17:28,531
and would rather
hold the help responsible.
410
00:17:28,569 --> 00:17:30,179
Not this time.
411
00:17:30,223 --> 00:17:31,443
I stole, all right.
412
00:17:31,485 --> 00:17:32,955
Straight out of her purse.
413
00:17:34,009 --> 00:17:35,489
Well...
414
00:17:35,532 --> 00:17:37,582
With what Joan pays you,
who could blame you.
415
00:17:37,621 --> 00:17:38,801
[chuckles]
416
00:17:38,840 --> 00:17:40,620
So what exactly
is your game here, lady?
417
00:17:40,668 --> 00:17:42,098
You don't know me from Adam.
418
00:17:42,148 --> 00:17:43,578
Why do you care I got fired?
419
00:17:43,627 --> 00:17:46,147
Aren't you delightfully blunt?
420
00:17:46,195 --> 00:17:49,015
I'm running against Joan to be
president of the Garden Club.
421
00:17:49,068 --> 00:17:52,198
And you know how nasty
these campaigns can be.
422
00:17:52,245 --> 00:17:55,415
And you thought 'cause
that snotty bitch fired me,
423
00:17:55,465 --> 00:17:56,855
that I'd dish the dirt.
424
00:17:56,901 --> 00:17:59,821
I have no interest
in smearing Joan publicly.
425
00:17:59,861 --> 00:18:02,561
But our last president
was accused of murder.
426
00:18:02,603 --> 00:18:04,743
We can't afford another scandal.
427
00:18:04,779 --> 00:18:06,259
I'm just so worried
428
00:18:06,302 --> 00:18:10,312
that Joan might have some
nasty skeleton in her closet.
429
00:18:10,350 --> 00:18:12,180
Honestly...
430
00:18:13,353 --> 00:18:14,573
She's got a big one.
431
00:18:14,615 --> 00:18:18,005
Miss Snooty is having an affair.
432
00:18:18,053 --> 00:18:20,403
Don't know who the fella is,
433
00:18:20,447 --> 00:18:22,097
but she sees him every Tuesday
434
00:18:22,144 --> 00:18:25,104
and Friday afternoon
at 1:30, on the dot.
435
00:18:26,192 --> 00:18:27,982
Her husband thinks
she's playing bridge,
436
00:18:28,019 --> 00:18:31,939
but, uh, she's
at the Sunset Palace Hotel.
437
00:18:33,199 --> 00:18:35,509
How do you know
the name of the hotel?
438
00:18:35,549 --> 00:18:38,249
Her wallet's not all I found
in her purse.
439
00:18:41,468 --> 00:18:43,208
Well, all right.
440
00:18:46,125 --> 00:18:47,865
Isn't today Friday?
441
00:18:47,909 --> 00:18:50,689
Yeah. She'll be there.
442
00:18:50,738 --> 00:18:52,038
Wonderful.
443
00:18:53,610 --> 00:18:56,140
Would you like another cookie?
444
00:19:00,400 --> 00:19:02,180
Welcome to Tanner Drugs.
445
00:19:02,228 --> 00:19:03,188
My name is Yvonne.
446
00:19:03,229 --> 00:19:05,359
-Can I help you?
-I sure hope so.
447
00:19:05,405 --> 00:19:07,405
I've talked to a dozen
pharmacists today, and not one
448
00:19:07,450 --> 00:19:10,110
of them has been able to give me
the information I'm looking for.
449
00:19:10,149 --> 00:19:12,849
Mr. Tanner's out today,
but I'm his assistant.
450
00:19:12,890 --> 00:19:14,150
What do you need, honey?
451
00:19:14,196 --> 00:19:16,846
You got any record
of a customer purchasing
452
00:19:16,894 --> 00:19:20,034
both potassium chloride
and phenobarbital?
453
00:19:20,071 --> 00:19:22,201
That's an unusual combination.
454
00:19:22,248 --> 00:19:23,988
I wouldn't have to check
our records.
455
00:19:24,032 --> 00:19:25,732
I'd remember
something like that.
456
00:19:25,773 --> 00:19:27,693
Is that a yes or a no?
457
00:19:27,731 --> 00:19:30,391
Honey,
that's confidential information.
458
00:19:30,430 --> 00:19:32,690
Sharing that
with a total stranger
459
00:19:32,736 --> 00:19:34,646
is a bit risky.
460
00:19:36,000 --> 00:19:39,310
I got a picture in my wallet
of an American president.
461
00:19:39,352 --> 00:19:40,702
I could give it to you.
462
00:19:40,744 --> 00:19:42,404
Would that be worth the risk?
463
00:19:42,442 --> 00:19:44,922
If it's a picture of Washington
or Lincoln,
464
00:19:44,966 --> 00:19:46,706
I wouldn't say boo.
465
00:19:46,750 --> 00:19:49,930
But I get real talkative when
Andrew Jackson comes to town.
466
00:19:51,190 --> 00:19:52,930
Okay, Yvonne.
467
00:19:54,497 --> 00:19:56,197
It's showtime.
468
00:19:57,283 --> 00:20:00,023
There's this real big fella,
awful nice.
469
00:20:00,068 --> 00:20:02,678
He's been buying that
combination of drugs for years.
470
00:20:02,723 --> 00:20:04,293
-I need a name.
-Fillcot.
471
00:20:04,333 --> 00:20:06,213
He's a veterinarian.
472
00:20:06,248 --> 00:20:08,638
And once, he brought me roses
473
00:20:08,685 --> 00:20:10,245
from his wife's garden.
474
00:20:10,296 --> 00:20:12,206
Wasn't that sweet?
[chuckles]
475
00:20:20,523 --> 00:20:23,183
I want to tell you
about this guy I met.
476
00:20:23,222 --> 00:20:25,182
He's a detective, like you.
477
00:20:25,224 --> 00:20:27,704
But he's got
one heck of a problem.
478
00:20:27,748 --> 00:20:29,488
Anyone I know?
479
00:20:30,577 --> 00:20:31,797
Let's pretend you don't.
480
00:20:33,057 --> 00:20:34,577
Okay.
481
00:20:34,624 --> 00:20:36,894
So, this guy's got a girl,
482
00:20:36,931 --> 00:20:39,591
and he is crazy about her.
483
00:20:39,629 --> 00:20:41,019
So what's the problem?
484
00:20:41,065 --> 00:20:43,285
He's been investigating
a murder.
485
00:20:43,329 --> 00:20:45,769
And all the evidence
he's uncovered,
486
00:20:45,809 --> 00:20:47,069
well...
487
00:20:47,115 --> 00:20:49,065
It's starting to point
to his girl's father.
488
00:20:51,598 --> 00:20:54,988
Hmm. Sounds like your friend
489
00:20:55,036 --> 00:20:56,646
has a decision to make.
490
00:20:57,647 --> 00:20:59,997
-So what would you do?
-If I loved the girl?
491
00:21:01,042 --> 00:21:04,182
I'd forget the evidence
and never look back.
492
00:21:04,219 --> 00:21:06,179
-Really?
-But let's face it,
493
00:21:06,221 --> 00:21:08,441
I've never been a Boy Scout.
494
00:21:09,572 --> 00:21:11,712
There are other detectives,
good men,
495
00:21:11,748 --> 00:21:14,578
who wouldn't be able
to look the other way.
496
00:21:14,621 --> 00:21:16,491
Because
that's how they're wired.
497
00:21:16,536 --> 00:21:20,186
They came out of the womb
wanting to do the right thing.
498
00:21:20,235 --> 00:21:23,925
They believe in justice
and honor.
499
00:21:23,978 --> 00:21:26,198
All that crap.
500
00:21:26,241 --> 00:21:28,771
But wouldn't a good man
do everything he could
501
00:21:28,809 --> 00:21:30,419
to protect his girl?
502
00:21:31,855 --> 00:21:33,335
Maybe she loves him so much
503
00:21:33,379 --> 00:21:36,209
because she knows
he always plays it straight.
504
00:21:36,251 --> 00:21:37,991
Maybe.
505
00:21:38,035 --> 00:21:40,905
And if he's not sure,
he could go talk to her.
506
00:21:42,301 --> 00:21:45,221
But if she asked him
to let a killer go free...
507
00:21:46,609 --> 00:21:49,129
...would that change
how he feels about her?
508
00:21:51,048 --> 00:21:52,348
You're right.
509
00:21:52,398 --> 00:21:54,618
This guy's got
one heck of a problem.
510
00:22:02,843 --> 00:22:04,373
Hello, Joan.
511
00:22:04,410 --> 00:22:05,670
Rita.
512
00:22:05,715 --> 00:22:08,065
I'd heard you were...
513
00:22:08,109 --> 00:22:10,069
back among us.
514
00:22:10,111 --> 00:22:13,511
But, uh, I have a meeting,
so we'll have to catch up later.
515
00:22:14,942 --> 00:22:17,122
Before you leave, I, uh...
516
00:22:17,161 --> 00:22:19,641
I have a favor to ask.
517
00:22:19,686 --> 00:22:22,776
Do you still have
that charming little guest room?
518
00:22:23,820 --> 00:22:26,130
You want to stay in my house?
519
00:22:26,170 --> 00:22:29,000
Carlo's daughter
is contesting his will, so...
520
00:22:29,043 --> 00:22:31,873
until my lawyers can sort
this thing out, I'm a bit...
521
00:22:31,915 --> 00:22:33,395
adrift.
522
00:22:33,439 --> 00:22:35,659
Sorry, Rita,
but I really must go.
523
00:22:35,702 --> 00:22:38,142
Oh, for God's sake,
I'm asking as a friend.
524
00:22:38,182 --> 00:22:40,012
How long have you known me?
525
00:22:40,054 --> 00:22:42,234
I've never known you.
526
00:22:42,273 --> 00:22:44,973
I only knew the woman
you pretended to be.
527
00:22:45,015 --> 00:22:48,015
The grande dame
who pushed us all around,
528
00:22:48,062 --> 00:22:51,152
so we wouldn't know that she
was just a whore who made good.
529
00:22:53,502 --> 00:22:56,292
I see Catherine's
been spreading her poison.
530
00:22:56,331 --> 00:22:59,291
Well, it's classy of you
not to deny it.
531
00:23:02,990 --> 00:23:06,120
Can you at least loan me
a few dollars?
532
00:23:06,167 --> 00:23:07,467
I hate to ask,
533
00:23:07,516 --> 00:23:09,556
but Catherine has
all my bank accounts tied up.
534
00:23:09,605 --> 00:23:11,035
I'm flat broke.
535
00:23:13,870 --> 00:23:15,610
If only you had something
to sell
536
00:23:15,655 --> 00:23:17,305
that men still wanted to buy.
537
00:23:19,310 --> 00:23:21,050
-[engine starts]
-Driver, go.
538
00:23:28,668 --> 00:23:31,018
BARTENDER:
There you go.
539
00:23:31,061 --> 00:23:34,201
You should have seen the look
on that poor woman's face.
540
00:23:34,238 --> 00:23:36,808
The rage and terror in her eyes
541
00:23:36,850 --> 00:23:38,940
when she realized
what was happening to her.
542
00:23:40,723 --> 00:23:44,383
As you know,
I've ended many lives.
543
00:23:44,423 --> 00:23:47,473
It was the first time
I ever felt like a murderer.
544
00:23:47,513 --> 00:23:49,303
But you didn't murder her, Doc.
545
00:23:49,340 --> 00:23:51,430
Your crazy missus did.
546
00:23:51,473 --> 00:23:53,303
Alma was desperate.
547
00:23:53,344 --> 00:23:55,964
The woman she killed
was blackmailing her.
548
00:23:55,999 --> 00:23:57,389
Please.
549
00:23:57,436 --> 00:23:59,656
If she thought it'd get her
into a better club,
550
00:23:59,699 --> 00:24:02,089
she'd have killed
two Girl Scouts and a nun.
551
00:24:02,136 --> 00:24:03,786
[both laughing]
552
00:24:08,359 --> 00:24:09,879
Dad.
553
00:24:10,884 --> 00:24:12,544
It's my daughter.
554
00:24:12,581 --> 00:24:14,061
She mustn't see us together.
555
00:24:14,104 --> 00:24:15,804
She won't.
556
00:24:18,718 --> 00:24:20,238
Rona called,
557
00:24:20,284 --> 00:24:22,334
said you'd been here
all afternoon.
558
00:24:22,373 --> 00:24:24,513
How much have you had to drink?
559
00:24:24,550 --> 00:24:26,810
A little bit too much,
I'm afraid.
560
00:24:26,856 --> 00:24:28,816
[chuckles]
God, I've missed you.
561
00:24:30,033 --> 00:24:31,473
I've missed you, too, Daddy.
562
00:24:31,513 --> 00:24:34,433
And I wanted to talk to you
about Mrs. Yost.
563
00:24:34,473 --> 00:24:36,303
This don't sound good.
564
00:24:37,345 --> 00:24:39,295
What, what about Mrs. Yost?
565
00:24:40,348 --> 00:24:41,828
Mom told me everything.
566
00:24:41,871 --> 00:24:43,181
What?
567
00:24:43,220 --> 00:24:45,090
She had to.
568
00:24:45,135 --> 00:24:48,615
Because I found out Mrs. Yost
is buried in our garden.
569
00:24:48,661 --> 00:24:49,841
Whoa!
570
00:24:52,316 --> 00:24:54,666
Barkeep, we're gonna
need another round!
571
00:25:01,587 --> 00:25:03,367
[knock on door]
572
00:25:03,414 --> 00:25:04,594
[mouthing]
573
00:25:07,070 --> 00:25:08,810
What are you doing here?
574
00:25:08,855 --> 00:25:11,205
-I need my clothes
and some money.
-Aw, geez.
575
00:25:11,248 --> 00:25:12,418
Wait, wait, wait.
576
00:25:12,467 --> 00:25:14,157
I tried to borrow some
from my friends,
577
00:25:14,208 --> 00:25:16,648
but every door in town's
been slammed in my face.
578
00:25:16,689 --> 00:25:19,339
Thanks to Catherine's
vicious gossip.
579
00:25:19,387 --> 00:25:20,647
Oh, is it just gossip?
580
00:25:20,693 --> 00:25:22,263
Or were you
actually a prostitute?
581
00:25:22,303 --> 00:25:24,523
You're a fine one to talk.
582
00:25:24,566 --> 00:25:26,736
I'm a gigolo.
That's different.
583
00:25:26,786 --> 00:25:28,306
Just let me run into
my dressing room.
584
00:25:28,352 --> 00:25:29,792
I'm not scared of Catherine.
585
00:25:29,832 --> 00:25:32,012
If she sees you, her butler's
going to throw you out,
586
00:25:32,052 --> 00:25:34,232
and then he's going to
throw me out for letting you in.
587
00:25:34,271 --> 00:25:37,361
I'll bring you some clothes
later and cash.
588
00:25:37,405 --> 00:25:38,835
When?
589
00:25:40,234 --> 00:25:43,024
Meet me across from
my old building at 9:00.
590
00:25:43,063 --> 00:25:44,593
That's eight hours from now.
591
00:25:44,630 --> 00:25:46,240
I haven't eaten all day.
592
00:25:46,283 --> 00:25:47,763
CATHERINE:
Scooter?
593
00:25:47,807 --> 00:25:49,417
-Where are you?
-Ah...
594
00:25:49,460 --> 00:25:52,160
-Here. Just, just go.
-[scoffs]
595
00:25:53,682 --> 00:25:55,212
So...
596
00:25:55,249 --> 00:25:57,509
your mother told you
597
00:25:57,556 --> 00:26:00,296
Mrs. Yost and I were lovers?
598
00:26:00,341 --> 00:26:02,601
She also said Mrs. Yost
went berserk
599
00:26:02,648 --> 00:26:03,738
when you ended the affair.
600
00:26:03,779 --> 00:26:05,649
And you pushed her out a window
601
00:26:05,694 --> 00:26:06,964
to keep her from killing Mom.
602
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
You got to roll
with this one, Doc.
603
00:26:09,045 --> 00:26:10,785
It's too late to tell her
the truth.
604
00:26:10,830 --> 00:26:12,400
Yes, that's what happened.
605
00:26:13,572 --> 00:26:15,662
I was trying to protect
your mother.
606
00:26:15,704 --> 00:26:17,664
That's good. Keep it simple.
607
00:26:17,706 --> 00:26:18,786
Please stop.
608
00:26:18,838 --> 00:26:20,008
What?
609
00:26:20,056 --> 00:26:22,536
Sorry. Sorry, darling. Not you.
610
00:26:22,581 --> 00:26:23,711
[chuckles]
611
00:26:25,192 --> 00:26:28,982
But we, we have to do something
about the body, Dad.
612
00:26:29,022 --> 00:26:31,242
Mrs. Yost
can't stay buried in our yard
613
00:26:31,285 --> 00:26:33,285
with a fountain for a headstone.
614
00:26:33,330 --> 00:26:34,850
It's better than I got.
615
00:26:34,897 --> 00:26:37,287
Your mother and I
will take care of that.
616
00:26:37,334 --> 00:26:39,124
I'd kill for a fountain.
617
00:26:42,513 --> 00:26:46,953
-It's late. I got to go.
-Oh...
618
00:26:46,996 --> 00:26:48,816
I want you to know,
619
00:26:48,868 --> 00:26:50,958
in spite of everything,
620
00:26:51,000 --> 00:26:52,390
I still love you.
621
00:26:53,437 --> 00:26:56,087
And I love you, more than ever.
622
00:27:03,491 --> 00:27:05,711
Could you see to it
my dad gets home okay?
623
00:27:05,754 --> 00:27:07,634
I'm worried about him.
624
00:27:07,669 --> 00:27:08,889
Sure thing.
625
00:27:25,208 --> 00:27:26,988
♪
626
00:27:32,651 --> 00:27:34,171
[brakes squeal]
627
00:27:38,918 --> 00:27:40,918
♪
628
00:28:06,075 --> 00:28:08,075
♪
629
00:28:15,215 --> 00:28:17,695
♪
630
00:28:17,739 --> 00:28:19,699
[phone ringing]
631
00:28:21,090 --> 00:28:22,530
Hello?
632
00:28:22,570 --> 00:28:24,350
VERN:
Mrs. Fillcot, it's Vern.
633
00:28:24,398 --> 00:28:26,398
I need to talk to you
as soon as possible.
634
00:28:26,443 --> 00:28:28,403
About what?
635
00:28:28,445 --> 00:28:29,795
Did Dee speak with you?
636
00:28:29,838 --> 00:28:31,968
Uh, no.
I haven't seen her all day.
637
00:28:32,014 --> 00:28:34,154
But I'm working a case,
638
00:28:34,190 --> 00:28:35,240
and I could use your help.
639
00:28:35,278 --> 00:28:36,408
Well, I don't have time to talk
640
00:28:36,453 --> 00:28:37,983
right now--
I'm late for a party.
641
00:28:38,020 --> 00:28:39,590
This is important.
642
00:28:39,630 --> 00:28:41,070
Maybe we could talk afterwards?
643
00:28:41,110 --> 00:28:42,850
I won't be home till all hours.
644
00:28:42,895 --> 00:28:45,025
Maybe we can chat tomorrow
or next week.
645
00:28:45,071 --> 00:28:46,071
I'll call you.
646
00:28:46,115 --> 00:28:47,505
This can't wait.
647
00:28:47,551 --> 00:28:49,161
[dial tone]
648
00:28:53,819 --> 00:28:55,779
♪
649
00:29:05,787 --> 00:29:07,617
Well, hello, my darling.
650
00:29:07,658 --> 00:29:09,528
Oh. Hey.
651
00:29:10,661 --> 00:29:12,451
What are you doing
with Rita's clothes?
652
00:29:12,489 --> 00:29:14,539
I'm giving them to charity.
653
00:29:14,578 --> 00:29:17,018
Rita is going to end up
on skid row soon.
654
00:29:17,059 --> 00:29:18,709
So, I thought
it might cheer her up
655
00:29:18,757 --> 00:29:20,627
to see some hobos
wearing her gowns.
656
00:29:20,671 --> 00:29:23,151
Geez. You already won.
657
00:29:23,196 --> 00:29:24,976
Why do you always
got to twist the knife?
658
00:29:25,024 --> 00:29:27,814
And why must you always
take her side?
659
00:29:27,853 --> 00:29:30,333
And why did you
come to her room?
660
00:29:30,377 --> 00:29:33,247
I'm...
661
00:29:33,293 --> 00:29:34,513
starving.
662
00:29:34,555 --> 00:29:36,775
Yeah, I-I was wondering
663
00:29:36,818 --> 00:29:38,988
if Otto
could get dinner started.
664
00:29:39,038 --> 00:29:40,518
Go on.
665
00:29:40,561 --> 00:29:41,911
I'll finish here.
666
00:29:42,911 --> 00:29:44,701
Uh, actually...
667
00:29:44,739 --> 00:29:47,869
I was hoping you could make
your pan dulce for dessert.
668
00:29:47,916 --> 00:29:50,916
But you just had that
for breakfast.
669
00:29:50,963 --> 00:29:53,183
Come on. Please.
670
00:29:53,226 --> 00:29:55,836
You're such a naughty child.
671
00:30:05,412 --> 00:30:07,942
♪
672
00:30:15,248 --> 00:30:18,508
[piano playing]
673
00:30:26,215 --> 00:30:28,865
Alma. [chuckles]
674
00:30:28,914 --> 00:30:30,704
-You're here.
-[giggling]
675
00:30:30,741 --> 00:30:33,921
Tell me, where is
that dear husband of yours?
676
00:30:33,962 --> 00:30:36,362
Busy, busy. Some vet emergency.
677
00:30:36,399 --> 00:30:38,579
I see you brought your husband.
678
00:30:38,619 --> 00:30:40,749
Oh, Ed is such a homebody.
679
00:30:40,795 --> 00:30:42,485
I'm surprised he even came.
680
00:30:42,536 --> 00:30:45,706
Well, he probably just wants
to keep an eye on you.
681
00:30:45,756 --> 00:30:47,106
[giggling]
682
00:30:47,149 --> 00:30:49,109
Oh, there's our hostess.
683
00:30:49,151 --> 00:30:52,331
I should go say hi. Mavis?
684
00:30:52,372 --> 00:30:53,682
What a lovely party.
685
00:30:53,721 --> 00:30:55,201
Absolutely everyone is here.
686
00:30:55,244 --> 00:30:56,904
I know.
687
00:30:56,942 --> 00:30:59,292
And they're all buzzing
about the same thing.
688
00:30:59,335 --> 00:31:00,765
What's that?
689
00:31:00,815 --> 00:31:02,595
Well, if the rumors are true,
690
00:31:02,643 --> 00:31:05,123
Rita Castillo
used to be a whore.
691
00:31:05,167 --> 00:31:07,467
Well, no one thought
that she married Carlo for love.
692
00:31:07,517 --> 00:31:08,687
No, no, no, no.
693
00:31:08,736 --> 00:31:11,476
Not a gold digger,
an actual prostitute.
694
00:31:11,521 --> 00:31:14,921
In Texas,
which somehow makes it worse.
695
00:31:14,960 --> 00:31:16,310
Who told you this?
696
00:31:16,352 --> 00:31:17,792
Carlo's daughter
697
00:31:17,832 --> 00:31:20,662
hired a detective
to look into Rita's past.
698
00:31:20,704 --> 00:31:22,324
Oh, excuse me. New arrival.
699
00:31:22,358 --> 00:31:24,488
Lu, ah!
Have you heard the latest?
700
00:31:24,534 --> 00:31:26,974
It's awful, and I can't wait
to tell you. [giggling]
701
00:31:27,015 --> 00:31:29,095
Thank you.
702
00:31:30,453 --> 00:31:33,943
♪
703
00:31:56,131 --> 00:31:58,311
That seat is taken.
704
00:31:58,351 --> 00:31:59,961
Oh, I won't be long.
705
00:32:00,005 --> 00:32:01,475
[chuckling]
706
00:32:01,528 --> 00:32:02,788
[exhales sharply]
707
00:32:02,833 --> 00:32:04,053
Well...
708
00:32:04,096 --> 00:32:05,746
I'm sorry, it's just...
709
00:32:05,793 --> 00:32:08,973
I feel as if my entire life
has led up to this moment,
710
00:32:09,014 --> 00:32:10,494
and it's...
711
00:32:10,537 --> 00:32:13,317
It's overwhelming.
[giggles]
712
00:32:13,366 --> 00:32:15,496
What are you babbling about?
713
00:32:15,542 --> 00:32:18,372
You are about to make a speech
714
00:32:18,414 --> 00:32:21,034
telling everyone that you plan
to drop out of the race
715
00:32:21,069 --> 00:32:22,979
for presidency
of the Garden Club.
716
00:32:23,028 --> 00:32:24,458
And...
717
00:32:24,507 --> 00:32:27,077
that you intend
to endorse my candidacy.
718
00:32:27,119 --> 00:32:30,169
-Hmm.
-Just how drunk are you?
719
00:32:30,209 --> 00:32:31,599
Not drunk.
720
00:32:31,645 --> 00:32:33,165
Happy.
721
00:32:33,212 --> 00:32:35,082
Sublime, even.
722
00:32:35,127 --> 00:32:39,037
You see, I am finally
in control of my own destiny.
723
00:32:39,087 --> 00:32:41,307
I never have been, you know.
724
00:32:41,350 --> 00:32:44,610
Not until this very moment.
725
00:32:46,573 --> 00:32:48,183
Pam is here.
726
00:32:48,227 --> 00:32:49,617
I'm going to say hi.
727
00:32:50,620 --> 00:32:52,270
Oh, we're not done here.
728
00:32:52,318 --> 00:32:54,798
Who do you think
you're talking to?
729
00:32:54,842 --> 00:32:56,242
I think...
730
00:32:56,278 --> 00:33:00,018
I'm talking to a patron
of the Sunset Palace Hotel.
731
00:33:00,065 --> 00:33:01,755
Yes.
732
00:33:01,805 --> 00:33:03,805
I know all about you and Grace.
733
00:33:09,900 --> 00:33:11,420
I don't know what you've heard.
734
00:33:11,467 --> 00:33:12,637
I was there.
735
00:33:13,687 --> 00:33:15,467
I saw you.
736
00:33:17,952 --> 00:33:19,482
Please, don't tell anyone.
737
00:33:19,519 --> 00:33:21,129
If this got out...
738
00:33:21,173 --> 00:33:24,443
You'd be humiliated, and
your husband would divorce you.
739
00:33:24,480 --> 00:33:26,610
Oh, don't worry.
740
00:33:26,656 --> 00:33:28,176
I won't breathe a word.
741
00:33:29,268 --> 00:33:30,968
Thank you.
742
00:33:32,967 --> 00:33:36,097
So, you'll
make the announcement then?
743
00:33:37,232 --> 00:33:39,582
I-I jus-- I just need to, um...
744
00:33:41,280 --> 00:33:43,060
...go to the ladies' room first.
745
00:33:43,108 --> 00:33:44,588
Yes, of course.
746
00:33:44,631 --> 00:33:47,371
Go. Have a good cry.
Get it all out.
747
00:33:47,416 --> 00:33:49,326
We can't have you breaking down
in front of people.
748
00:33:49,375 --> 00:33:50,715
[chuckling]
749
00:33:53,770 --> 00:33:56,560
I never thought you
could be so ruthless.
750
00:33:56,599 --> 00:33:58,209
Oh.
751
00:33:58,253 --> 00:33:59,863
Neither did I.
752
00:33:59,907 --> 00:34:01,387
To be honest, I'm...
753
00:34:01,430 --> 00:34:03,560
I'm rather impressed
with myself.
754
00:34:03,606 --> 00:34:04,686
[chuckling]
755
00:34:04,738 --> 00:34:07,258
[Alma sighs, chuckles]
756
00:34:09,699 --> 00:34:11,439
We need to talk.
757
00:34:11,484 --> 00:34:13,094
Follow me.
758
00:34:18,186 --> 00:34:20,056
Darling.
759
00:34:22,016 --> 00:34:24,756
Hey.
I just got to run to the store.
760
00:34:24,801 --> 00:34:26,411
But dinner's almost ready.
761
00:34:26,455 --> 00:34:28,015
I'll be back in two shakes.
762
00:34:30,416 --> 00:34:31,676
[door opens]
763
00:34:33,158 --> 00:34:34,328
[door closes]
764
00:34:40,339 --> 00:34:42,599
I can get the car.
We can follow him,
765
00:34:42,645 --> 00:34:44,385
find out who he is meeting.
766
00:34:44,430 --> 00:34:46,650
I know who he's meeting.
767
00:34:46,693 --> 00:34:48,963
[sighs]
768
00:34:50,349 --> 00:34:51,609
Honey.
769
00:34:51,654 --> 00:34:52,744
You home?
770
00:34:55,005 --> 00:34:57,095
I need to talk.
771
00:34:57,138 --> 00:34:59,098
It's real important.
772
00:35:00,489 --> 00:35:01,579
Vern?
773
00:35:11,021 --> 00:35:13,021
♪
774
00:35:16,636 --> 00:35:18,986
[lock clicking]
775
00:35:26,211 --> 00:35:30,221
[quiet chatter, laughter fades]
776
00:35:30,258 --> 00:35:32,648
Well, uh, first...
777
00:35:32,695 --> 00:35:36,435
I'm sure we all want to thank
our hostess for a lovely party.
778
00:35:36,482 --> 00:35:38,532
Elegant as always, Mavis.
779
00:35:38,571 --> 00:35:40,011
[chuckling]
780
00:35:40,050 --> 00:35:41,620
WOMAN:
Yes.
781
00:35:41,661 --> 00:35:45,061
JOAN:
Uh, I also need to...
782
00:35:45,099 --> 00:35:47,619
drop a little bombshell.
783
00:35:49,016 --> 00:35:50,836
Ladies.
784
00:35:50,887 --> 00:35:54,797
I've decided not to run
for Garden Club president.
785
00:35:54,848 --> 00:35:56,498
-Oh, no.
-[others murmuring]
786
00:35:56,545 --> 00:35:58,765
JOAN:
My personal life has become,
787
00:35:58,808 --> 00:36:00,328
uh, rather complicated.
788
00:36:00,375 --> 00:36:01,985
So, I'm-I'm stepping back.
789
00:36:02,029 --> 00:36:04,469
But I would like to take
this moment
790
00:36:04,510 --> 00:36:06,380
to endorse...
791
00:36:06,425 --> 00:36:09,595
Alma Fillcot for the job.
792
00:36:09,645 --> 00:36:13,685
I absolutely think
she has what it takes to...
793
00:36:13,736 --> 00:36:15,696
hold a position of power.
794
00:36:17,566 --> 00:36:20,176
-♪
-[applause]
795
00:36:23,093 --> 00:36:24,753
ALMA:
Thank you.
796
00:36:26,445 --> 00:36:28,485
♪
797
00:36:46,204 --> 00:36:48,604
Don't think you should
be driving, Mr. Fillcot.
798
00:36:49,642 --> 00:36:51,212
Let me call you a cab?
799
00:36:51,252 --> 00:36:52,732
It's a lovely night.
800
00:36:52,775 --> 00:36:54,385
I'll walk.
801
00:36:54,429 --> 00:36:55,559
But...
802
00:36:55,604 --> 00:36:57,084
It would be lovelier
803
00:36:57,127 --> 00:37:00,827
if I could have a drop
more liquid refreshment
804
00:37:00,870 --> 00:37:03,090
to sample on the way home.
805
00:37:03,133 --> 00:37:04,743
Would you fill me up?
806
00:37:04,787 --> 00:37:06,267
I think you've had enough.
807
00:37:06,311 --> 00:37:08,441
It was worth a shot.
[chuckles]
808
00:37:17,060 --> 00:37:19,060
[brakes squeal]
809
00:37:20,107 --> 00:37:22,107
♪
810
00:37:36,515 --> 00:37:38,385
Hello, Mrs. Fillcot.
811
00:37:40,736 --> 00:37:42,516
We need to talk.
812
00:37:45,567 --> 00:37:47,567
♪
813
00:38:01,322 --> 00:38:02,932
Scooter.
814
00:38:04,847 --> 00:38:06,807
You came.
815
00:38:06,849 --> 00:38:08,629
Did you think
I'd just abandon you?
816
00:38:08,677 --> 00:38:10,547
I wasn't sure.
817
00:38:10,592 --> 00:38:12,462
Everyone else has.
818
00:38:14,379 --> 00:38:16,339
I got you some clothes.
819
00:38:17,382 --> 00:38:19,732
And, uh, some cash.
820
00:38:19,775 --> 00:38:22,465
Whatever I could
lay my hands on.
821
00:38:23,953 --> 00:38:25,963
It's enough to get me by.
822
00:38:27,566 --> 00:38:30,566
At least until I figure out
my next move.
823
00:38:33,267 --> 00:38:35,227
I-I should get back.
824
00:38:35,269 --> 00:38:38,099
Catherine's got me
on a tight leash.
825
00:38:39,665 --> 00:38:41,485
Take care.
826
00:38:42,537 --> 00:38:44,277
Does she make you happy?
827
00:38:45,671 --> 00:38:47,501
Sure.
828
00:38:47,542 --> 00:38:49,372
She's real nice to me.
829
00:38:50,415 --> 00:38:52,585
I wasn't always so nice, was I?
830
00:38:54,027 --> 00:38:55,807
No, baby.
831
00:38:55,855 --> 00:38:57,025
You weren't.
832
00:38:57,073 --> 00:38:59,553
I know you're a good person.
833
00:38:59,598 --> 00:39:01,298
It's just you're...
834
00:39:02,340 --> 00:39:04,300
You're pretty complicated.
835
00:39:05,560 --> 00:39:08,480
Did I ever tell you
I grew up poor?
836
00:39:08,520 --> 00:39:12,440
My whole family
was treated like trash.
837
00:39:12,480 --> 00:39:16,790
So, one day I asked God
to make me rich and beautiful.
838
00:39:16,832 --> 00:39:18,532
So people would envy me.
839
00:39:20,836 --> 00:39:23,316
'Cause that's the only time
folks treat you right.
840
00:39:24,579 --> 00:39:26,669
When you got something
they want.
841
00:39:28,453 --> 00:39:30,633
I suppose that's true.
842
00:39:30,672 --> 00:39:33,502
But when I was sitting in jail,
843
00:39:33,545 --> 00:39:37,845
I realized that God gave me
everything I wanted,
844
00:39:37,897 --> 00:39:39,987
just so he can take it all away.
845
00:39:41,770 --> 00:39:44,120
He wanted to teach me a lesson.
846
00:39:44,164 --> 00:39:46,384
What lesson?
847
00:39:47,428 --> 00:39:50,298
No one is truly beautiful
848
00:39:50,344 --> 00:39:52,694
until they learn
to love unselfishly.
849
00:39:54,435 --> 00:39:56,695
And those who receive
such love...
850
00:39:58,613 --> 00:40:00,963
...are the richest people
of all.
851
00:40:04,402 --> 00:40:06,492
Oh, baby. I...
852
00:40:08,884 --> 00:40:10,504
You know, I...
853
00:40:10,538 --> 00:40:12,408
I did love you.
854
00:40:14,412 --> 00:40:16,112
I still do.
855
00:40:16,152 --> 00:40:18,072
For what it's worth.
856
00:40:20,896 --> 00:40:23,026
It's worth quite a lot.
857
00:40:25,118 --> 00:40:26,378
[crying]
858
00:40:35,650 --> 00:40:38,520
Well, it is what we had feared.
859
00:40:38,566 --> 00:40:40,476
Shall we go?
860
00:40:40,525 --> 00:40:44,005
I can have his things removed
from the house within the hour.
861
00:40:45,312 --> 00:40:47,452
No.
862
00:40:47,488 --> 00:40:48,968
I must see him.
863
00:41:02,547 --> 00:41:04,637
So what's your next move?
864
00:41:07,290 --> 00:41:09,120
Well, I'm leaving L.A.
865
00:41:10,555 --> 00:41:12,855
I'm not sure where I'll end up.
866
00:41:12,905 --> 00:41:15,335
But I know Rita Castillo
ain't coming with me.
867
00:41:16,735 --> 00:41:19,125
Oh, geez.
868
00:41:19,172 --> 00:41:21,172
I-I know what this looks like.
869
00:41:21,217 --> 00:41:24,787
I-I just came to help a pal
who's down on her luck.
870
00:41:25,831 --> 00:41:27,531
After everything
she's done to me?
871
00:41:27,572 --> 00:41:29,532
I begged for his help.
872
00:41:29,574 --> 00:41:31,014
He took pity on me.
873
00:41:31,053 --> 00:41:32,323
That's all this is.
874
00:41:34,666 --> 00:41:36,536
Maybe we should go somewhere
and sit down.
875
00:41:36,581 --> 00:41:37,971
Uh, just talk this out.
876
00:41:38,017 --> 00:41:40,107
So you can tell me more lies?
877
00:41:41,586 --> 00:41:42,846
No.
878
00:41:43,892 --> 00:41:45,462
I'm sick of lies.
879
00:41:48,070 --> 00:41:49,640
I'm sick of liars.
880
00:41:52,684 --> 00:41:54,164
-SCOOTER: Catherine!
-[Rita gasps]
881
00:41:54,207 --> 00:41:56,207
For God's sake,
what are you doing?
882
00:41:56,252 --> 00:41:57,912
My God.
883
00:41:57,950 --> 00:42:01,080
She's trying to take you
from me, like she did my papa.
884
00:42:01,127 --> 00:42:02,647
That's ridiculous.
885
00:42:02,694 --> 00:42:04,394
Catherine, please don't do this.
886
00:42:06,828 --> 00:42:08,308
[screams]
887
00:42:09,352 --> 00:42:10,922
[Rita screaming]
888
00:42:21,626 --> 00:42:23,926
♪
889
00:42:29,111 --> 00:42:31,111
♪
890
00:42:43,865 --> 00:42:45,865
♪
891
00:42:52,874 --> 00:42:55,834
Captioning sponsored by
CBS
892
00:42:55,877 --> 00:42:58,527
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
56566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.