Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:09,760 --> 00:01:12,519
Yeah, hi?
4
00:01:12,640 --> 00:01:17,079
Seriously?
Call the midwife!
5
00:01:20,840 --> 00:01:25,279
Good.
And your mum's taking you? Good.
6
00:01:25,400 --> 00:01:27,639
I just need..
7
00:01:28,720 --> 00:01:29,839
Yeah, but...
8
00:01:52,640 --> 00:01:57,719
WHILE WE LIVE
9
00:03:20,240 --> 00:03:22,599
Kristian?
10
00:03:22,720 --> 00:03:25,559
Got two minutes?
What's up?
11
00:03:26,280 --> 00:03:28,799
You've been with us three months now.
12
00:03:28,920 --> 00:03:31,799
You work hard and that's a rare sight.
13
00:03:31,920 --> 00:03:36,519
So... Welcome on board.
14
00:03:38,360 --> 00:03:41,159
Thanks.
See you Monday.
15
00:03:42,880 --> 00:03:44,439
Thanks.
16
00:03:53,840 --> 00:03:56,239
Hi, baby.
17
00:04:00,280 --> 00:04:04,039
Oh, something smells good.
You look nice.
18
00:04:04,160 --> 00:04:08,159
What are we celebrating?
Oh, you got it!
19
00:04:08,280 --> 00:04:10,519
Wonderful!
20
00:04:12,760 --> 00:04:15,479
I'm so proud of you.
21
00:04:15,600 --> 00:04:18,199
Congratulations.
Thanks. Dinner in a minute.
22
00:04:18,320 --> 00:04:20,159
Nice.
23
00:04:23,880 --> 00:04:26,519
Hello.
24
00:04:26,640 --> 00:04:30,119
Hang on.
Do you know anyone called Tommy?
25
00:04:38,480 --> 00:04:40,159
Hi, Kristian.
26
00:04:43,160 --> 00:04:45,559
What are you doing here?
27
00:04:48,560 --> 00:04:51,279
Well, I had an urge
to visit North Jutland.
28
00:04:53,880 --> 00:04:56,959
No, I thought...
29
00:04:57,080 --> 00:05:01,079
maybe we could talk over
a glass of wine?
30
00:05:04,320 --> 00:05:08,359
Where did you get my address?
Well, it sure wasn't easy.
31
00:05:08,480 --> 00:05:13,399
I'm on Facebook for the same reason.
Me and Facebook? Does not compute.
32
00:05:13,520 --> 00:05:14,759
Hi.
33
00:05:17,120 --> 00:05:19,439
Is that your girlfriend?
Goodbye, Tommy.
34
00:05:19,560 --> 00:05:22,079
Peter's in the hospital.
35
00:05:27,640 --> 00:05:30,199
I thought I'd stop by and tell you.
36
00:05:30,800 --> 00:05:32,559
Don't come back here.
37
00:05:50,440 --> 00:05:53,479
Hi, sweetie.
Hi, Trine.
38
00:05:53,600 --> 00:05:55,599
Hi, Mum.
39
00:05:55,720 --> 00:05:58,639
How are things at home?
Fine.
40
00:05:58,760 --> 00:06:00,519
Fine, thanks.
41
00:06:00,640 --> 00:06:04,079
We needed to tell Elias to stop pulling
the other children's hair.
42
00:06:04,200 --> 00:06:07,159
No, Elias!
It's not the first time.
43
00:06:08,680 --> 00:06:13,879
No, we've been over that.
You shouldn't do that, sweetie.
44
00:06:14,000 --> 00:06:18,919
Trine, I'm concerned that
Elias isn't getting enough attention.
45
00:06:19,680 --> 00:06:22,399
Have you got kids?
Yes, two.
46
00:06:22,520 --> 00:06:25,639
Don't they ever do anything wrong?
Sure.
47
00:06:25,760 --> 00:06:29,559
But they learn from their mistakes
because my husband and I parent them.
48
00:06:30,600 --> 00:06:33,639
Good for you.
49
00:06:33,760 --> 00:06:36,639
Thanks for now.
Maybe you need some help.
50
00:06:36,760 --> 00:06:41,119
It's fine. Say bye bye.
Bye bye.
51
00:06:41,280 --> 00:06:43,399
There we go.
52
00:07:23,200 --> 00:07:25,879
Kristian, we need another couple
of cases.
53
00:07:26,760 --> 00:07:28,479
Kristian?
54
00:07:30,880 --> 00:07:33,679
Stop it. Kristian!
55
00:07:34,920 --> 00:07:37,719
What the hell's wrong with you?
56
00:07:56,760 --> 00:07:58,839
Good morning,
57
00:07:59,920 --> 00:08:02,079
Okay, it's very simple.
58
00:08:03,240 --> 00:08:07,079
The difference between existentialism
and essentialism is...
59
00:08:07,200 --> 00:08:09,679
that here you create
your own destiny
60
00:08:09,840 --> 00:08:13,879
and here it's predetermined by God.
61
00:08:14,000 --> 00:08:18,319
A very traditional view,
more innovative. Makes sense?
62
00:08:19,920 --> 00:08:21,919
Tobias?
63
00:08:22,040 --> 00:08:24,999
Anything wildly awesome happening
on your cell?
64
00:08:25,760 --> 00:08:28,319
No, it was just today's assignment.
65
00:08:28,440 --> 00:08:31,759
Oh, then why don't you come up here
and recite it for the rest of us?
66
00:08:34,560 --> 00:08:36,999
You can't be serious.
Yup.
67
00:08:37,120 --> 00:08:39,799
Come on.
The floor is yours.
68
00:08:48,440 --> 00:08:51,639
Ever heard of the Geneva Convention?
69
00:08:55,000 --> 00:09:00,079
Tall corridors filled with short people
who set themselves on fire for fun.
70
00:09:00,200 --> 00:09:03,999
Here, we're completely sober headed
unless we're half drunk
71
00:09:04,120 --> 00:09:08,439
and the hunt is a success
if you don't take a shot.
72
00:09:08,560 --> 00:09:11,319
But as the ashes paint our shoes grey
73
00:09:11,440 --> 00:09:16,119
and the bottle we drink from dilutes.
I stay quiet.
74
00:09:16,240 --> 00:09:18,599
For imagine if I uttered a word.
75
00:09:18,720 --> 00:09:21,679
Imagine if I uttered a word
and she heard me.
76
00:09:21,800 --> 00:09:24,999
Imagine if she heard me and replied.
77
00:09:25,120 --> 00:09:28,079
Imagine if she replied.
78
00:09:29,240 --> 00:09:32,399
Well... that's all.
79
00:09:35,880 --> 00:09:38,839
It wasn't that bad.
He always picks me.
80
00:09:38,960 --> 00:09:42,319
Because he knows you've done it.
Toby, what time tonight?
81
00:09:42,440 --> 00:09:43,999
8:45.
82
00:09:44,120 --> 00:09:46,399
What if nobody shows up?
Glen's coming.
83
00:09:46,520 --> 00:09:47,639
Glen ...!
84
00:09:47,760 --> 00:09:50,959
Of course they'll come.
But what if they don't?
85
00:09:51,080 --> 00:09:54,799
Private party, lots of booze.
They'll come. Relax.
86
00:09:54,920 --> 00:09:58,759
But you don't know that. Posting they'll
attend on Facebook doesn't mean...
87
00:09:58,880 --> 00:10:02,159
And so what? We need beer,
sour cream 'n' onion chips
88
00:10:02,280 --> 00:10:05,119
B.I.G. and And It Was All A Dream!
89
00:10:05,240 --> 00:10:06,879
No way.
90
00:10:07,040 --> 00:10:11,239
Q, we're not alone, please stop.
This is really awkward.
91
00:10:11,360 --> 00:10:15,239
People are looking. You're just doing it
to annoy me, and it works.
92
00:10:15,360 --> 00:10:17,279
Awesome poem.
Leo!
93
00:10:17,400 --> 00:10:20,159
I just said it was cool.
Sure it was.
94
00:10:20,280 --> 00:10:24,479
Leo doesn't want to go
to your party tonight.
95
00:10:24,600 --> 00:10:27,639
Did you write it?
Of course he wrote it.
96
00:10:27,760 --> 00:10:31,799
Q, give me a ride?
I need to get smokes.
97
00:10:31,920 --> 00:10:33,879
Walk with me?
98
00:10:34,000 --> 00:10:35,799
Sure.
99
00:10:46,440 --> 00:10:49,919
Elias, give me a kiss.
100
00:10:50,040 --> 00:10:52,519
Thanks.
See you, sweetie.
101
00:10:54,440 --> 00:10:55,999
Mum?
102
00:10:56,400 --> 00:10:58,959
You do remember I have to go at 5?
103
00:11:01,040 --> 00:11:05,479
So how are we going to cope here?
Our assignment is due tomorrow.
104
00:11:09,200 --> 00:11:13,799
Mum! My study group's gonna...
Alright. We'll manage.
105
00:11:15,640 --> 00:11:18,599
Mum...
Trine, I told you yes, okay?
106
00:11:18,920 --> 00:11:21,039
Fine.
107
00:11:24,840 --> 00:11:28,719
Two no. 3 and one no. 8 ready?
Yes, right there.
108
00:11:34,960 --> 00:11:38,999
Mum, are we going home soon?
Yes, sweetie. Soon.
109
00:11:42,280 --> 00:11:43,639
Mads.
110
00:11:45,960 --> 00:11:50,559
Are you okay?
Yes...
111
00:11:50,680 --> 00:11:52,679
Just a little shock, is all.
112
00:11:54,520 --> 00:11:58,399
I can't imagine what it must be like.
113
00:11:58,520 --> 00:12:00,879
No, it...
114
00:12:02,920 --> 00:12:06,039
Maybe you should take a week off.
Why?
115
00:12:06,160 --> 00:12:09,279
Take a break with Stine and the baby.
116
00:12:09,400 --> 00:12:12,039
No, don't worry about it.
117
00:12:12,160 --> 00:12:16,199
Just say the word, okay?
Sure. Thanks for asking.
118
00:12:54,280 --> 00:12:57,239
Kristian, I that you?
119
00:12:57,400 --> 00:13:01,079
Majbrit?
It's so good to see you.
120
00:13:03,200 --> 00:13:05,279
Are you taking care of Peter?
121
00:13:05,400 --> 00:13:09,039
Yes. It's a mess.
122
00:13:09,200 --> 00:13:13,599
What's going on with him?
Prostate cancer.
123
00:13:18,400 --> 00:13:20,959
How bad is it?
124
00:13:21,920 --> 00:13:25,519
You'd better talk to Hanne or Trine.
125
00:13:28,560 --> 00:13:31,279
Qr the doctor.
126
00:13:34,240 --> 00:13:37,319
He asks for you all the time.
127
00:13:40,440 --> 00:13:42,719
Take care, okay?
128
00:14:16,000 --> 00:14:17,599
Kristian.
129
00:14:19,760 --> 00:14:21,559
Am I dead?
130
00:14:21,680 --> 00:14:24,519
Hell, I must be if you're here.
131
00:14:26,480 --> 00:14:28,559
Hi, Peter.
132
00:14:38,080 --> 00:14:39,959
My boy.
133
00:14:52,080 --> 00:14:55,559
Why didn't any of you call me before?
134
00:14:57,080 --> 00:14:59,479
We should have called.
135
00:15:04,080 --> 00:15:06,519
A long time ago.
136
00:15:07,840 --> 00:15:11,999
What about Hanne and Trifle?
137
00:15:12,120 --> 00:15:14,199
How are they holding up?
138
00:15:17,440 --> 00:15:19,839
Trine...
139
00:15:23,560 --> 00:15:26,719
How long are you back for?
140
00:15:28,920 --> 00:15:33,039
I'm catching the train back
in a few hours.
141
00:15:33,160 --> 00:15:35,439
Kristian.
142
00:15:35,560 --> 00:15:37,799
You have to stay.
143
00:15:41,680 --> 00:15:43,879
I can't.
144
00:15:44,600 --> 00:15:47,679
They need you, Kristian.
145
00:15:47,800 --> 00:15:52,199
Everything's falling apart.
I can't go on. I haven't got it in me.
146
00:15:56,520 --> 00:15:59,879
What do you want me to do?
Come home.
147
00:16:00,000 --> 00:16:03,119
Give them a chance.
148
00:16:04,200 --> 00:16:08,879
Like they gave me a chance?
That was then, Kristian.
149
00:16:09,000 --> 00:16:11,719
It is what it is.
150
00:16:19,440 --> 00:16:23,319
You don't know
what you're turning your back on.
151
00:17:31,960 --> 00:17:37,199
Hi.
152
00:17:39,480 --> 00:17:41,359
What are you doing here?
153
00:17:42,160 --> 00:17:44,799
Tommy told me about Peter.
154
00:17:46,880 --> 00:17:48,839
Okay.
155
00:17:50,200 --> 00:17:53,999
When... or how long are you back for?
156
00:17:57,680 --> 00:18:00,479
My train leaves in two hours.
157
00:18:05,320 --> 00:18:06,919
Okay.
158
00:18:08,560 --> 00:18:10,959
I... have to go.
159
00:18:12,320 --> 00:18:15,919
Trine?
Take care, Kristian.
160
00:19:02,800 --> 00:19:05,599
I don't believe it.
161
00:19:16,040 --> 00:19:19,079
So I got through to you anyway, huh?
162
00:19:22,240 --> 00:19:24,959
Who was the girl in the door?
163
00:19:25,080 --> 00:19:26,759
Anne.
164
00:19:28,200 --> 00:19:30,839
My fiancée.
165
00:19:30,960 --> 00:19:33,679
Well, I'll be damned.
166
00:19:33,800 --> 00:19:37,519
Congratulations.
So there'll be a wedding soon then?
167
00:19:39,600 --> 00:19:42,519
She treating you okay?
168
00:19:44,840 --> 00:19:47,399
Give me a ride to the station?
169
00:19:47,520 --> 00:19:51,999
But you only just got here.
Did you even visit Peter?
170
00:19:52,120 --> 00:19:54,239
I went to see him first.
171
00:19:54,360 --> 00:19:58,439
And he didn't mind you leaving so soon?
172
00:20:01,640 --> 00:20:05,879
What about Trine?
She was at the hospital.
173
00:20:06,000 --> 00:20:10,079
Did you get a chance to talk?
Not really.
174
00:20:18,240 --> 00:20:22,839
You're still angry with me.
We don't need to talk about it.
175
00:20:22,960 --> 00:20:25,879
You needed me.
Don't worry about it.
176
00:20:27,360 --> 00:20:30,279
I don't know why I couldn't just...
177
00:20:31,520 --> 00:20:34,479
Why I couldn't just help you.
178
00:20:38,600 --> 00:20:41,919
After Mum died, Kristian, I...
179
00:20:44,200 --> 00:20:47,279
She was my everything.
180
00:20:47,960 --> 00:20:50,679
How's Hanne holding up?
181
00:20:54,360 --> 00:20:59,199
Did I ever tell you about the first time
Peter messed about with Hanne?
182
00:20:59,320 --> 00:21:02,679
Did I ever tell you that?
183
00:21:02,800 --> 00:21:06,639
It was prom.
Peter smuggled me in
184
00:21:06,760 --> 00:21:11,879
because he needed help getting
the most beautiful girl there, Hanne.
185
00:21:12,000 --> 00:21:16,679
At some point, Peter managed to get
Hanne into this big Riva yacht
186
00:21:16,800 --> 00:21:20,119
that Grandad had been working on
all spring.
187
00:21:20,240 --> 00:21:24,559
And then... after a while
things start to heat up in there
188
00:21:24,680 --> 00:21:28,839
Because you keep hearing this
banging sound against the mast.
189
00:21:29,560 --> 00:21:32,959
The racket woke up Grandad
190
00:21:33,080 --> 00:21:38,679
and suddenly he was in the door
in his pyjamas, slippers and a shotgun.
191
00:21:39,720 --> 00:21:43,159
"What the hell is going on," he yelled.
192
00:21:43,280 --> 00:21:47,799
Peter panicked and jumped out
of the boat and ran off
193
00:21:47,920 --> 00:21:51,879
butt naked,
his undies trailing after him.
194
00:21:53,880 --> 00:21:56,999
And poor Hanne...
195
00:21:57,120 --> 00:22:03,119
She was yelling like crazy. "Please
don't kill him! Don't shoot him!"
196
00:22:03,240 --> 00:22:06,959
"I love him! I love him!
Don't shoot him!"
197
00:22:12,680 --> 00:22:15,479
Oh, God almighty.
198
00:22:20,160 --> 00:22:23,159
I think that's one of my best memories.
199
00:22:23,280 --> 00:22:25,919
Peter and Hanne.
200
00:22:28,000 --> 00:22:30,079
Yeah...
201
00:22:35,080 --> 00:22:37,519
Cheers, son.
202
00:22:43,240 --> 00:22:44,719
Wanna come?
203
00:22:47,480 --> 00:22:50,639
Ready? We're leaving now.
204
00:22:55,240 --> 00:22:58,559
Sweetie, I'm sorry about yesterday.
205
00:23:00,920 --> 00:23:03,759
It's not the first time, is it?
206
00:23:03,880 --> 00:23:06,879
No.
Mum, my school is important to me.
207
00:23:07,000 --> 00:23:09,239
Sweetie, I know.
208
00:23:09,360 --> 00:23:11,759
It's the only way out of the hole
we're in.
209
00:23:11,880 --> 00:23:13,359
I know.
210
00:23:13,480 --> 00:23:16,399
Nobody wants to buy
that damn restaurant.
211
00:23:17,400 --> 00:23:19,359
We need another waiter.
212
00:23:20,480 --> 00:23:23,679
But we can't afford it.
Just Split my salary.
213
00:23:26,000 --> 00:23:28,919
But it's a waste.
214
00:23:31,400 --> 00:23:34,399
Mum, he's not coming back.
215
00:23:34,520 --> 00:23:36,679
He's sick.
216
00:23:36,800 --> 00:23:39,199
He's very sick.
217
00:23:43,000 --> 00:23:46,079
What about tonight?
218
00:23:46,200 --> 00:23:48,879
What about it?
I'll look after Elly.
219
00:23:49,000 --> 00:23:51,959
They already handed in the assignment.
It's fine.
220
00:23:52,080 --> 00:23:55,399
So take the night off and go out.
221
00:23:55,520 --> 00:23:58,959
I'm fine.
No, come on. You need this.
222
00:24:05,240 --> 00:24:07,559
And it won't happen again.
I promise.
223
00:24:07,680 --> 00:24:11,799
For real?
I promise. And I mean that.
224
00:24:11,920 --> 00:24:13,479
And I'm sorry.
225
00:24:16,320 --> 00:24:18,799
Okay.
226
00:24:20,200 --> 00:24:22,159
Hey, cut it out.
227
00:24:24,760 --> 00:24:26,399
Stupid brat.
228
00:24:37,600 --> 00:24:40,199
Is this your spot?
229
00:24:42,560 --> 00:24:46,599
Sometimes I go down to get registered
230
00:24:46,720 --> 00:24:49,159
and then I go up here.
231
00:24:51,320 --> 00:24:55,999
Why not today?
Because today we're rebelling.
232
00:24:57,920 --> 00:25:01,519
Against who?
Short people.
233
00:25:07,920 --> 00:25:10,599
Being absent doesn't worry you?
A
234
00:25:12,160 --> 00:25:15,999
Nope.
I've never felt more present.
235
00:25:21,640 --> 00:25:23,159
Your poem...
236
00:25:25,680 --> 00:25:27,959
Was it about me?
237
00:25:36,360 --> 00:25:38,479
Aren't you hot?
238
00:25:41,120 --> 00:25:43,719
Or is it just me?
239
00:25:48,760 --> 00:25:52,199
Are you serious?
Why not?
240
00:25:52,320 --> 00:25:56,159
Because it's freezing and storming.
241
00:25:56,280 --> 00:25:59,319
But it's fun.
Fun?
242
00:25:59,480 --> 00:26:02,239
Weren't you hot?
243
00:26:02,360 --> 00:26:04,599
But there are rocks and...
244
00:26:05,360 --> 00:26:07,559
It'll be okay.
245
00:26:56,480 --> 00:26:58,799
Shit, it's cold.
246
00:27:01,560 --> 00:27:06,359
We used to come here at the start
of each beach season for ice cream.
247
00:27:07,600 --> 00:27:11,279
Your family?
Yeah.
248
00:27:11,440 --> 00:27:16,719
One year it was really windy,
but my dad insisted we go for ice cream.
249
00:27:27,360 --> 00:27:30,719
I think my parents are getting divorced.
250
00:27:33,760 --> 00:27:37,759
Why do you think that?
Because...
251
00:27:42,880 --> 00:27:44,879
Everyone's so full of shit.
252
00:27:45,040 --> 00:27:50,559
They want us to finish high school
and go on to college and get a job
253
00:27:50,680 --> 00:27:54,519
and then a house and some kids.
254
00:27:55,600 --> 00:27:58,799
Just so we'll end up like them.
255
00:28:00,200 --> 00:28:02,519
As if...
256
00:28:03,800 --> 00:28:07,799
As if happiness will arrive
in the mail some day.
257
00:28:11,840 --> 00:28:17,479
I remember one time your dad gave me
a ride home from Ramløsiaden.
258
00:28:17,600 --> 00:28:21,879
Remember that sports day in 4th grade?
259
00:28:23,520 --> 00:28:28,639
Anyway, you were in the back seat
and I think
260
00:28:28,760 --> 00:28:32,279
your dad spent as much time
looking at you in the rear view mirror
261
00:28:32,400 --> 00:28:35,599
as he did looking at the road.
262
00:28:40,720 --> 00:28:44,679
I dunno, sometimes I think
263
00:28:44,800 --> 00:28:48,559
all the trivial things might
be worth it
264
00:28:48,680 --> 00:28:53,199
if you get to look at the ones
you care for whenever you want to.
265
00:29:17,760 --> 00:29:20,479
Long time.
I'll say.
266
00:29:20,600 --> 00:29:23,239
What'll it be?
A beer, please.
267
00:29:26,640 --> 00:29:29,359
That'll be 310 kroner.
268
00:29:29,480 --> 00:29:32,239
Here you go.
Thanks.
269
00:29:47,000 --> 00:29:48,919
Cheers.
270
00:30:01,120 --> 00:30:05,159
But how do they do it?
It's crazy.
271
00:30:12,560 --> 00:30:14,799
What the fuck? Kristian!
272
00:30:15,800 --> 00:30:17,719
Long time.
Yeah.
273
00:30:17,840 --> 00:30:21,239
Good to see you.
You too.
274
00:30:22,160 --> 00:30:24,559
Hi, Rachel.
Hi.
275
00:30:25,680 --> 00:30:27,919
Thomas, Cheers.
276
00:30:36,840 --> 00:30:40,519
We'll, it's getting late,
and I've got an early start tomorrow.
277
00:30:40,640 --> 00:30:43,879
Thomas, I'll just...
No, sit down, Kristian.
278
00:30:46,600 --> 00:30:49,919
Don't mind him.
Sit down.
279
00:30:51,480 --> 00:30:53,439
Okay, thanks.
280
00:31:00,240 --> 00:31:01,719
You're back?
281
00:31:01,840 --> 00:31:05,799
No. I'm going home in a few days.
282
00:31:05,920 --> 00:31:08,959
Home?
Yeah, to Hirtshals.
283
00:31:09,080 --> 00:31:13,639
I work on a fishing boat there.
What's so funny about that?
284
00:31:15,160 --> 00:31:18,919
What a Shame.
Almost all the guys have moved away.
285
00:31:20,920 --> 00:31:24,719
Did you go to see Peter?
Yes
286
00:31:24,840 --> 00:31:27,879
I stopped by today.
287
00:31:30,040 --> 00:31:34,759
He talked about you when I was there.
Excuse me...
288
00:31:35,560 --> 00:31:37,679
Excuse me.
289
00:31:51,360 --> 00:31:55,879
Still some unresolved issues?
Yeah.
290
00:31:56,640 --> 00:31:58,879
But she's a fighter.
291
00:32:00,200 --> 00:32:03,199
What do you mean?
Well...
292
00:32:06,920 --> 00:32:10,759
With Peter in hospital
and the restaurant.
293
00:32:21,280 --> 00:32:25,359
You should have stayed.
Hell, Chris, you know I couldn't.
294
00:32:25,480 --> 00:32:28,799
For her sake?
For her sake?
295
00:32:32,160 --> 00:32:36,359
She's much better off without me.
Look at her. Are you shitting me?
296
00:32:40,480 --> 00:32:42,359
No.
297
00:32:46,080 --> 00:32:48,159
How do you remember her?
298
00:32:48,280 --> 00:32:50,879
Naked.
299
00:32:52,640 --> 00:32:55,119
Totally fucking naked.
300
00:32:59,080 --> 00:33:02,119
No, I dunno.
301
00:33:09,560 --> 00:33:12,159
Hi, baby.
302
00:33:12,280 --> 00:33:16,439
Where are you?
At home. How about you?
303
00:33:16,560 --> 00:33:19,039
I'm in Gribskov.
304
00:33:20,440 --> 00:33:24,559
I need to settle some things
before you and I can talk.
305
00:33:24,680 --> 00:33:26,759
Okay.
306
00:33:27,800 --> 00:33:31,199
Baby, I know it isn't easy.
307
00:33:32,320 --> 00:33:34,399
But thanks for being so patient.
308
00:33:34,520 --> 00:33:39,079
We'll work it out together, okay?
Will you be back by Wednesday?
309
00:33:39,200 --> 00:33:43,039
We're having dinner with my parents
at Blød Hat.
310
00:33:43,160 --> 00:33:47,879
I think so. Looking forward to it.
Yeah, right!
311
00:33:48,000 --> 00:33:50,119
I gotta go.
I love you.
312
00:33:50,240 --> 00:33:52,119
See you. Bye.
313
00:33:53,600 --> 00:33:56,839
What's up, running away again?
314
00:33:56,960 --> 00:33:59,879
No. I just needed some air.
315
00:34:00,760 --> 00:34:03,199
I'm going home.
316
00:34:03,320 --> 00:34:04,839
Okay.
317
00:34:47,680 --> 00:34:49,759
Thanks for the ride.
318
00:34:49,880 --> 00:34:52,639
I can take you all the way home.
319
00:34:53,600 --> 00:34:56,439
Is it Hanne?
320
00:34:58,440 --> 00:35:09,079
Trine, I'm sorry for... Trine.
Trine!
321
00:35:09,200 --> 00:35:14,119
What's going on?
So now's the time to apologise?
322
00:35:17,400 --> 00:35:19,519
Is that it?
For what?
323
00:35:19,680 --> 00:35:22,559
For taking off
when I needed you the most!
324
00:35:23,400 --> 00:35:29,719
I couldn't stay, and you know it.
Fuck, I thought you were stronger.
325
00:35:30,600 --> 00:35:34,199
It was you and your fucking family
who pushed me away!
326
00:35:34,320 --> 00:35:37,279
You pushed me away, for fuck's sake!
327
00:35:37,400 --> 00:35:41,679
And if you care for someone,
you fucking stay!
328
00:35:42,600 --> 00:35:44,439
You stay!
329
00:36:02,240 --> 00:36:06,319
You have a son.
Did you know that?
330
00:36:06,440 --> 00:36:08,319
What?
331
00:36:09,640 --> 00:36:13,759
What's that?
What are you saying to me?
332
00:36:13,880 --> 00:36:16,079
His name is Elias.
333
00:36:16,200 --> 00:36:19,999
What the fuck are you talking about?
He just turned five.
334
00:36:20,120 --> 00:36:23,679
You're lying.
Tell me you're lying, Trine! Now!
335
00:36:23,840 --> 00:36:28,279
Tell me you're lying!
Why the fuck did you come back?
336
00:36:28,400 --> 00:36:32,719
How dare you? How dare you?!
337
00:36:34,160 --> 00:36:37,519
Why the fuck didn't you come back?
338
00:36:37,640 --> 00:36:42,159
How dare I?
You fucking loser!
339
00:36:43,880 --> 00:36:46,639
I hate you!
340
00:36:49,840 --> 00:36:52,599
He's so beautiful, Kristian.
341
00:36:52,720 --> 00:36:56,759
But you wouldn't know
because you haven't been there.
342
00:36:56,880 --> 00:37:01,479
I was all alone!
I'm always fucking alone because of you!
343
00:37:01,600 --> 00:37:04,519
You fucking idiot!
344
00:37:05,440 --> 00:37:07,919
There... Trine.
345
00:37:09,600 --> 00:37:13,439
Trine, come here.
Come here.
346
00:37:14,520 --> 00:37:16,959
Come here.
347
00:37:17,080 --> 00:37:21,559
There now.
I can't stand it anymore.
348
00:37:22,760 --> 00:37:25,799
I can't stand it anymore.
349
00:38:19,280 --> 00:38:21,839
Dinnertime, honey.
350
00:39:03,800 --> 00:39:04,999
Hi.
351
00:39:11,680 --> 00:39:15,279
Elias, this is my good friend Kristian.
352
00:39:15,400 --> 00:39:17,959
Say hi.
Hi.
353
00:39:20,400 --> 00:39:22,439
Hi.
354
00:39:29,280 --> 00:39:31,879
You're a sailor?
Yes.
355
00:39:35,080 --> 00:39:37,639
Tommy gave it to me.
356
00:39:38,800 --> 00:39:40,519
I work on a boat, too.
357
00:39:42,920 --> 00:39:47,639
You do?
Yes.
What colour is your boat?
358
00:39:48,960 --> 00:39:53,559
It's red.
Mine's blue.
359
00:39:57,760 --> 00:40:01,039
We're going to see Grandad.
Wanna come?
360
00:40:01,160 --> 00:40:03,159
Just to drop off some papers.
361
00:40:06,000 --> 00:40:10,119
Is it okay?
Hey, do you want to bring Kristian?
362
00:40:13,240 --> 00:40:15,399
Okay.
363
00:40:24,880 --> 00:40:29,919
How are things at the restaurant?
No, we don't need to talk about that.
364
00:40:31,520 --> 00:40:33,759
She's just like her mum.
365
00:40:37,760 --> 00:40:40,159
Mum wants to sell.
366
00:40:43,960 --> 00:40:45,679
Do you want to sell?
367
00:40:48,360 --> 00:40:51,119
I guess it would be easiest.
368
00:40:53,760 --> 00:40:56,639
What do you think, Kristian?
369
00:40:56,760 --> 00:41:01,119
Let's just get you
back on your feet, Dad.
370
00:41:05,160 --> 00:41:07,079
Hi, honey.
371
00:41:10,120 --> 00:41:11,839
Grandma!
372
00:41:12,520 --> 00:41:14,999
Hi, dear.
373
00:41:15,120 --> 00:41:16,719
What's up?
374
00:41:16,840 --> 00:41:19,759
Will you buy me a soda, Grandma?
375
00:41:19,880 --> 00:41:24,079
Sure. Would you like to pick one
in the machine?
376
00:41:24,200 --> 00:41:26,719
I'll be right out.
377
00:41:46,920 --> 00:41:52,079
Mum, let me...
No, I can manage. Thanks.
378
00:41:58,800 --> 00:42:00,759
Hi, Hanne.
379
00:42:05,920 --> 00:42:07,239
Anne?
380
00:42:07,360 --> 00:42:09,919
What are you doing here?
381
00:42:13,280 --> 00:42:16,759
I asked Kristian...
What is he doing here?
382
00:42:18,320 --> 00:42:20,879
I came to see Peter.
Why?
383
00:42:23,560 --> 00:42:26,519
What do you mean, why?
384
00:42:29,160 --> 00:42:32,959
Do you think we're your family?
Hanne...
385
00:42:34,800 --> 00:42:37,959
After all that you've done,
you think we're your family?
386
00:42:38,080 --> 00:42:41,439
Stop it...
Do you think we're your family?
387
00:42:42,600 --> 00:42:45,079
Mum...
388
00:42:46,280 --> 00:42:49,519
I'd better leave.
389
00:42:50,720 --> 00:42:55,719
That's What you do best.
Kristian... Kristian.
390
00:43:15,440 --> 00:43:20,359
Let's have one of Bring it on.
391
00:43:20,480 --> 00:43:22,839
Cheers.
392
00:43:25,200 --> 00:43:26,839
Yuck. No more.
393
00:43:26,960 --> 00:43:30,119
You always look like you're dying
after a shot.
394
00:43:30,280 --> 00:43:32,439
So do all normal people.
395
00:43:43,400 --> 00:43:46,159
What happened today?
396
00:43:46,320 --> 00:43:48,559
Not much.
397
00:43:48,680 --> 00:43:52,239
Come on. I can see in your face
something happened.
398
00:43:54,880 --> 00:43:57,719
Did you kiss?
No.
399
00:44:01,920 --> 00:44:05,439
What then?
We just talked.
400
00:44:07,120 --> 00:44:11,199
I can't figure her out.
Buy her a gift card for the mall.
401
00:44:11,360 --> 00:44:15,079
What's your problem with her?
Nothing.
402
00:44:17,520 --> 00:44:20,439
I just think a wet towel has
more character, that's all.
403
00:44:21,720 --> 00:44:29,479
You don't know her.
You don't know her.
404
00:44:32,360 --> 00:44:36,639
You look good tonight.
Shut the fuck up.
405
00:44:50,000 --> 00:44:53,199
Bring a case of beer.
No way. Ask your sister.
406
00:44:53,320 --> 00:44:55,919
You do it!
So fuck you.
407
00:44:56,040 --> 00:45:00,839
What the fuck,
are you screwing my daughter?
408
00:45:01,960 --> 00:45:05,239
Peter, are you ready?
Are those the earrings I gave you?
409
00:45:05,360 --> 00:45:07,519
I'm just borrowing them.
Why are you still here?
410
00:45:07,640 --> 00:45:11,319
Ask your dad. Peter, are you ready?
Can't I stay?
411
00:45:11,440 --> 00:45:17,079
15 minutes, okay? Make sure they don't
drink too much. Especially Tobias.
412
00:45:17,200 --> 00:45:19,959
Shut up!
Will do, drill sergeant.
413
00:45:20,080 --> 00:45:22,919
Promise?
I do.
414
00:45:27,480 --> 00:45:30,759
That hurt!
I think that turned out well.
415
00:45:30,880 --> 00:45:33,719
Let me see.
In a minute.
416
00:45:34,720 --> 00:45:38,279
You can have a few drinks,
but don't go overboard, okay?
417
00:45:38,400 --> 00:45:43,919
Listen to your sister and Kristian.
Tell him tonight, okay?
418
00:45:44,040 --> 00:45:47,959
Tobias.
Let me see.
419
00:45:49,280 --> 00:45:53,519
Hey, it's good.
I'm going to put it up here.
420
00:46:03,560 --> 00:46:06,239
Hey...
Yeah.
421
00:46:08,840 --> 00:46:12,399
See you.
Take good care of them.
422
00:46:12,520 --> 00:46:17,719
See you, kids.
Call us if you need us. Anytime.
423
00:46:20,680 --> 00:46:23,919
Fuck, that hurt!
What did he say to you?
424
00:46:24,040 --> 00:46:26,759
Nothing.
No, tell me.
425
00:46:26,880 --> 00:46:32,479
He said Tobias is still a virgin.
Shut the fuck up!
426
00:46:32,600 --> 00:46:36,319
She came... Sabine.
427
00:46:36,440 --> 00:46:37,959
Who?
428
00:46:38,080 --> 00:46:40,319
I'm going outside.
Who's she?
429
00:46:40,440 --> 00:46:43,279
Just a girl from my school.
430
00:46:50,400 --> 00:46:54,559
She's hot.
I thought you and Q were an item.
431
00:46:54,680 --> 00:46:58,319
No, she's my best friend.
So go talk to her.
432
00:46:58,440 --> 00:47:01,479
I can't.
Why not?
433
00:47:04,600 --> 00:47:08,359
Have one of these.
Down it!
434
00:47:08,480 --> 00:47:12,999
And then go make out with her.
No, forget about her and go for Q.
435
00:47:13,120 --> 00:47:16,439
Much better.
Come on.
436
00:47:18,600 --> 00:47:21,799
Your turn, Trine.
I don't need shots to man up.
437
00:47:21,920 --> 00:47:23,599
You go.
I go?
438
00:47:23,720 --> 00:47:25,439
Drink it.
439
00:47:29,520 --> 00:47:31,279
Here goes.
Go!
440
00:47:31,400 --> 00:47:33,839
I gotta see this.
441
00:47:34,600 --> 00:47:36,399
Hey.
442
00:47:37,160 --> 00:47:39,839
You came.
I told you I would.
443
00:47:39,960 --> 00:47:43,999
You look sick.
I mean, sick jacket.
444
00:47:44,120 --> 00:47:46,919
Thanks.
445
00:47:47,040 --> 00:47:50,279
Want a beer?
Sure.
446
00:47:54,720 --> 00:47:56,079
Cheers.
447
00:48:16,080 --> 00:48:19,319
Got any plans...
How's... Sorry.
448
00:48:19,440 --> 00:48:23,799
You go first.
Got any plans for the summer?
449
00:48:23,920 --> 00:48:28,439
We may go on a road trip to the US.
You and Q?
450
00:48:28,560 --> 00:48:33,799
No, Kristian.
Oh. He's your sister's boyfriend?
451
00:48:33,920 --> 00:48:38,119
Yes.
Well, we're almost brothers.
452
00:48:38,240 --> 00:48:41,799
We grew up together anyway.
How come?
453
00:48:41,920 --> 00:48:45,759
Our parents were best friends,
and when his mum died
454
00:48:45,880 --> 00:48:49,239
it just seemed natural for him
to live with us.
455
00:48:49,360 --> 00:48:52,879
That's nice of your parents.
456
00:48:56,080 --> 00:49:00,079
How about you, got any plans?
457
00:49:00,200 --> 00:49:04,359
Well, I'd like
to find a job in the city.
458
00:49:04,480 --> 00:49:07,399
Yeah, didn't seem like
you were down for college?
459
00:49:07,520 --> 00:49:08,999
No.
460
00:49:10,200 --> 00:49:12,599
But you are.
461
00:49:12,720 --> 00:49:15,599
What are you going to study?
Literature.
462
00:49:15,720 --> 00:49:19,279
In Copenhagen?
If I get in.
463
00:49:19,400 --> 00:49:22,239
Oh, I think you will.
464
00:49:27,280 --> 00:49:31,439
Isn't it weird that
we've never really hung out until now?
465
00:49:32,520 --> 00:49:35,679
Yeah, I guess.
466
00:49:35,800 --> 00:49:38,359
Why is that, do you think?
467
00:49:39,360 --> 00:49:42,679
You always looked like you were busy.
468
00:49:47,480 --> 00:49:53,239
So... you're going to Copenhagen
to study literature.
469
00:50:06,360 --> 00:50:09,199
Was that too much or...
No.
470
00:50:18,200 --> 00:50:21,719
Hey, I'll be back in five, okay?
471
00:50:21,840 --> 00:50:23,959
Sure.
472
00:50:31,640 --> 00:50:32,839
Q?
473
00:50:33,760 --> 00:50:36,719
Hey, what's going on?
Nothing.
474
00:50:37,760 --> 00:50:41,839
Q, What's going on?
Nothing, Tobias. Leave me alone.
475
00:50:43,000 --> 00:50:45,839
Q, it's me.
476
00:50:49,960 --> 00:50:51,199
Did I do something wrong?
477
00:50:51,320 --> 00:50:54,479
Just leave and
go back to your fucking party!
478
00:50:56,720 --> 00:50:59,359
I'm sorry if I...
479
00:51:08,520 --> 00:51:10,679
What's up?
480
00:51:20,120 --> 00:51:22,919
Doesn't it ever feel like incest
when you're with Trine?
481
00:51:23,040 --> 00:51:26,959
Shut up, arsehole!
What are you talking about? Incest!
482
00:51:32,680 --> 00:51:35,239
I can't find Sabine.
483
00:51:36,280 --> 00:51:39,559
Hi, baby.
What's going on?
484
00:51:40,520 --> 00:51:42,759
With Q?
I don't know.
485
00:51:42,880 --> 00:51:45,239
Didn't you talk to her?
She won't talk.
486
00:51:45,360 --> 00:51:49,239
She's devastated.
Because you made out with that girl.
487
00:51:49,360 --> 00:51:53,599
Whoa, did you make out?
I don't understand what's going on.
488
00:51:53,720 --> 00:51:57,239
You know Q would never say anything.
Just butt out, Trine.
489
00:51:57,360 --> 00:52:01,199
I'd love to
if only you'd man the fuck up!
490
00:52:01,320 --> 00:52:03,639
Fuck you!
No, fuck you!
491
00:52:03,760 --> 00:52:07,039
Hey, you two... hey!
492
00:52:08,880 --> 00:52:10,159
Shit.
493
00:52:10,280 --> 00:52:15,599
Hey, guys. Anyone seen Toby?
Yeah, he went down the road.
494
00:52:16,800 --> 00:52:20,839
Alone?
He looked pretty pissed off.
495
00:52:20,960 --> 00:52:23,839
I'd better go find him.
Don't you want a hit?
496
00:52:24,000 --> 00:52:26,319
No. Save some for me.
497
00:52:52,920 --> 00:52:54,999
Hey, Toby!
498
00:52:57,160 --> 00:52:59,799
Hey, wait for me.
499
00:53:01,280 --> 00:53:03,239
Wait up.
500
00:53:03,360 --> 00:53:07,639
What's up?
I gotta find Q.
501
00:53:07,760 --> 00:53:11,679
Out here?
We always met at the parking spot.
502
00:53:11,800 --> 00:53:14,039
Oh.
503
00:53:20,720 --> 00:53:25,319
Your sister was only trying to help.
I know.
504
00:53:25,440 --> 00:53:29,279
She sucks at it, I know.
You don't say!
505
00:53:32,080 --> 00:53:35,039
But she's right.
506
00:53:35,160 --> 00:53:39,159
She's always right.
It's fucking annoying.
507
00:53:42,360 --> 00:53:46,959
Q's the kind of chick
you should hang on to.
508
00:53:48,800 --> 00:53:53,479
She's my best friend.
Maybe so, but she's fucking hot.
509
00:53:53,600 --> 00:53:55,799
Shut up!
510
00:53:55,920 --> 00:53:59,359
See? She brings out
the protective instinct in you.
511
00:53:59,480 --> 00:54:03,119
And the beat is just awesome.
512
00:54:03,240 --> 00:54:06,239
Hey. Kristian?
Seen him?
513
00:54:06,360 --> 00:54:09,279
He went after Toby.
How?
514
00:54:09,400 --> 00:54:11,719
On Q's scooter.
515
00:54:11,840 --> 00:54:16,079
Did you lend Kristian your scooter?
No, isn't he wasted?
516
00:54:16,200 --> 00:54:19,159
Yeah, but he went after Tobias.
Where the fuck is he?
517
00:54:19,320 --> 00:54:23,759
He's looking for you.
Me? Okay.
518
00:54:23,880 --> 00:54:26,119
I think I know where he is, then.
519
00:54:28,040 --> 00:54:31,519
I think you're right, Kristian.
She's not coming.
520
00:54:33,360 --> 00:54:37,519
Let's go home.
No, I just wanna try something.
521
00:54:38,400 --> 00:54:43,279
We usually buy lettuce here, and I know
they get new groceries tomorrow.
522
00:54:43,400 --> 00:54:46,519
I want to try something.
What are you doing?
523
00:54:50,520 --> 00:54:54,959
What are you doing?
Come here. You need to vent.
524
00:54:55,080 --> 00:54:59,919
I'm fine, Kristian.
Just throw this. Grab this.
525
00:55:00,040 --> 00:55:03,959
Throw as hard as you can.
Go ahead!
526
00:55:10,160 --> 00:55:12,919
Feel better now?
Isn't it great?
527
00:55:22,080 --> 00:55:24,559
Fuck!
Go! Go!
528
00:55:41,560 --> 00:55:45,319
Where were you?
In Toby's room.
529
00:55:47,560 --> 00:55:50,559
You should tell him how you feel.
530
00:55:50,680 --> 00:55:52,719
What do you mean?
531
00:55:55,480 --> 00:55:59,919
He's always talking about Sabine.
Sure, but...
532
00:56:00,040 --> 00:56:04,439
It's not really fair to be mad at him
over something he doesn't know.
533
00:56:08,520 --> 00:56:11,919
Kristian... Kristian.
Yeah.
534
00:56:12,040 --> 00:56:14,759
Thanks for picking me up.
535
00:56:27,440 --> 00:56:29,199
What was that?
536
00:56:29,320 --> 00:56:32,479
Fireworks?
No, what the fuck was that?
537
00:57:05,800 --> 00:57:08,159
Tobias! Tobias!
538
00:57:13,880 --> 00:57:16,439
Tobias!
539
00:57:16,560 --> 00:57:20,399
No!
No, Tobias!
540
00:57:20,520 --> 00:57:24,519
Help! Help!
Tobias...
541
00:57:24,640 --> 00:57:28,439
Can you hear me?
You're okay. Breathe.
542
00:57:28,600 --> 00:57:30,639
You're okay.
543
00:57:30,760 --> 00:57:34,119
Tobias, breathe. Easy now.
You're okay.
544
00:57:34,240 --> 00:57:37,919
Call an ambulance! Help!
545
00:57:39,160 --> 00:57:42,479
Tobias, no.
You're okay.
546
00:57:42,600 --> 00:57:45,919
Tobias, you're fine...
547
00:57:49,280 --> 00:57:51,679
Tobias! Help!
548
00:57:53,880 --> 00:57:56,199
Help!
549
00:57:57,400 --> 00:58:03,479
No!
550
00:58:06,880 --> 00:58:09,799
Tobias, oh no...
551
00:58:12,120 --> 00:58:18,519
Tobias, get up!
552
00:58:19,880 --> 00:58:21,559
No!
553
00:58:25,000 --> 00:58:27,479
Tobias!
554
00:59:53,400 --> 00:59:58,239
Hanne, you have to talk to him.
I can't. And he can't stay here.
555
00:59:58,360 --> 01:00:03,399
Hanne, he's our boy.
No, our boy just died, Peter.
556
01:00:05,480 --> 01:00:07,799
Didn't he?
557
01:01:04,040 --> 01:01:05,719
There now...
558
01:01:22,360 --> 01:01:24,319
Baby.
559
01:01:51,520 --> 01:01:53,799
He was my brother.
560
01:01:55,240 --> 01:01:57,639
Just go, will you?
561
01:02:03,640 --> 01:02:05,839
Just go.
562
01:02:10,160 --> 01:02:12,319
Yes...
563
01:02:26,760 --> 01:02:29,079
Yes.
564
01:02:40,160 --> 01:02:43,399
Hi, Dad.
Oh.
565
01:02:45,720 --> 01:02:48,679
So I'm Dad now all of a sudden?
566
01:03:04,320 --> 01:03:07,399
So I guess there was a limit after all.
567
01:03:10,520 --> 01:03:12,519
To what?
568
01:03:15,520 --> 01:03:19,519
To how much you can embrace
other people's children.
569
01:03:32,280 --> 01:03:36,039
But then again,
if somebody had killed my kid
570
01:03:36,160 --> 01:03:40,039
I guess I'd have a hard time
doing their laundry, too.
571
01:03:54,400 --> 01:03:57,079
I shouldn't have come.
Isn't that what you did?
572
01:03:57,200 --> 01:04:00,079
Shut the fuck up!
573
01:04:00,200 --> 01:04:03,759
Go on back.
Maybe you'll kill Trine, too.
574
01:04:03,880 --> 01:04:07,399
You're a fucking loser!
575
01:04:07,520 --> 01:04:10,039
I don't know what Mum ever saw in you.
576
01:04:48,080 --> 01:04:50,959
Is there anything I can do?
577
01:05:09,560 --> 01:05:13,599
I found them out back.
Thought you might want them back.
578
01:05:19,480 --> 01:05:21,679
I miss him.
579
01:05:30,480 --> 01:05:34,319
Everyone says it gets better with time,
but it doesn't.
580
01:05:34,440 --> 01:05:37,519
It just gets... normal.
581
01:05:42,640 --> 01:05:44,439
Nobody wants to talk about it, Kristian.
582
01:05:44,560 --> 01:05:49,399
They just pretend he's still
in his room. I don't understand.
583
01:05:57,000 --> 01:05:59,479
I miss him too.
584
01:06:05,160 --> 01:06:08,119
I said so much bullshit
to h'm, Kristian.
585
01:06:08,240 --> 01:06:11,959
I was never nice to him.
Why couldn't I ave been nice to him?
586
01:06:12,080 --> 01:06:15,239
Don't think like that.
He thought I hated him.
587
01:06:15,360 --> 01:06:18,839
No, he didn't.
No, he didn't.
588
01:06:24,560 --> 01:06:26,879
Sorry.
589
01:08:12,200 --> 01:08:13,279
Hello.
590
01:08:19,040 --> 01:08:20,999
Hi, sweetheart.
591
01:08:26,960 --> 01:08:28,759
What's going on?
592
01:08:28,880 --> 01:08:32,679
He's in surgery.
They say it's a stroke.
593
01:08:32,800 --> 01:08:34,799
Okay. Where's Elias?
594
01:08:34,920 --> 01:08:36,999
In the waiting room.
595
01:08:54,440 --> 01:08:57,839
Hey, he's gonna make it.
596
01:09:02,680 --> 01:09:03,999
Ilsøe?
597
01:09:05,160 --> 01:09:06,879
Yes.
598
01:09:11,440 --> 01:09:13,199
I got it.
599
01:09:28,760 --> 01:09:32,799
What are you doing?
I'm playing.
600
01:09:34,240 --> 01:09:37,839
What's it called?
It's called Snake.
601
01:09:49,080 --> 01:09:52,039
Is Grandad going to die?
602
01:09:53,880 --> 01:09:56,879
No. Grandad's not going to die.
603
01:09:58,280 --> 01:10:01,839
Grandad is strong as an ox,
you know that, right?
604
01:10:08,600 --> 01:10:11,559
I remember once...
605
01:10:11,720 --> 01:10:15,559
Once, me and Uncle Tobias
were told off
606
01:10:15,680 --> 01:10:18,559
for starting a water fight at school.
607
01:10:19,440 --> 01:10:23,519
Then Grandad gave all the teachers
and the principal a good talking to.
608
01:10:23,640 --> 01:10:27,039
He said they were too stupid
to teach us.
609
01:10:35,440 --> 01:10:38,159
Who's Uncle Tobias?
610
01:10:38,280 --> 01:10:42,279
Mum hasn't told you about Uncle Tobias?
Oh.
611
01:10:48,160 --> 01:10:51,159
Tobias was...
612
01:10:52,360 --> 01:10:56,239
He was the smartest kid in Helsinge.
613
01:10:56,360 --> 01:10:58,999
And my best friend.
614
01:11:00,800 --> 01:11:03,279
Everybody loved him.
615
01:11:05,680 --> 01:11:07,959
Where is he?
616
01:11:13,440 --> 01:11:15,159
He...
617
01:11:17,920 --> 01:11:21,959
He's sitting on a cloud in heaven
looking down on us.
618
01:11:45,400 --> 01:11:47,799
Elias, let's go get en ice cream.
619
01:11:47,920 --> 01:11:50,159
Come along.
620
01:11:51,840 --> 01:11:53,679
Thanks.
621
01:12:10,320 --> 01:12:15,879
We did our best but I'm sorry.
622
01:12:16,000 --> 01:12:19,479
It's not true.
I'm sorry.
623
01:12:19,640 --> 01:12:21,959
Don't be sorry.
624
01:12:23,040 --> 01:12:26,119
Trine, what is he sorry for?
625
01:12:27,920 --> 01:12:34,599
I want to see my husband.
He's right in there.
626
01:12:34,720 --> 01:12:36,919
I'm really sorry.
627
01:12:37,040 --> 01:12:39,839
Don't comfort me, Trine.
628
01:12:39,960 --> 01:12:42,479
And don't you touch me!
629
01:12:42,600 --> 01:12:45,319
Why are you even here?
630
01:12:47,760 --> 01:12:49,999
What's he doing here, huh?
631
01:12:54,120 --> 01:12:56,399
Mum? Mum...
632
01:13:53,960 --> 01:13:56,279
I just came to see if you were okay.
633
01:13:59,080 --> 01:14:01,559
Anne called.
634
01:14:02,920 --> 01:14:05,719
She couldn't get hold of you,
so she tried Tommy
635
01:14:05,840 --> 01:14:08,559
and then she called here.
636
01:14:09,920 --> 01:14:11,319
Did you...
637
01:14:18,760 --> 01:14:22,439
What, Kristian?
Did I tell her I fucked her fiancée? No.
638
01:14:22,560 --> 01:14:24,759
I didn't.
639
01:14:26,120 --> 01:14:29,559
Trine, we have to talk about this.
I want you to leave.
640
01:14:31,440 --> 01:14:33,479
What about Elias?
What about him?
641
01:14:33,600 --> 01:14:37,999
I'm his dad, for fuck's sake.
Yeah, right.
642
01:14:38,160 --> 01:14:42,119
You could have told me about him when
you kicked me out. What did you expect?
643
01:14:42,240 --> 01:14:46,279
So you could walk out on him, too?
Who the hell do you think you are?
644
01:14:46,400 --> 01:14:48,079
I'm Elias' mum!
645
01:14:48,200 --> 01:14:51,119
Nothing else matters!
646
01:14:54,120 --> 01:14:56,519
You destroy everything.
647
01:15:35,240 --> 01:15:37,239
Remember the bracelet you gave me?
648
01:15:39,920 --> 01:15:42,639
The one from the navy.
649
01:15:45,440 --> 01:15:48,479
I wore it until I was 19.
650
01:15:50,320 --> 01:15:52,559
I bought some great food.
651
01:15:52,680 --> 01:15:56,399
In the tiny hope that you'd...
652
01:15:58,240 --> 01:16:01,959
grow some balls after Mum died.
653
01:16:03,200 --> 01:16:07,479
Yes, but I'm here now, Kristian.
I'm here now.
654
01:16:08,880 --> 01:16:12,879
What good are you to me now?
655
01:16:15,040 --> 01:16:18,799
You weren't half the dad
that Peter was.
656
01:16:22,600 --> 01:16:24,599
I know, Kristian.
657
01:16:24,720 --> 01:16:26,959
Know what?
658
01:16:27,120 --> 01:16:30,479
Don't worry about me.
659
01:16:32,040 --> 01:16:34,759
I'll get by.
660
01:16:38,040 --> 01:16:40,959
You should worry about yourself.
661
01:16:41,080 --> 01:16:46,399
Look, I know I wasn't there for you,
but I'm really trying now, Kristian.
662
01:16:47,760 --> 01:16:50,119
You're on your own.
663
01:16:50,960 --> 01:16:53,679
Mum's dead.
664
01:16:53,800 --> 01:16:56,119
And your only child hates you.
665
01:16:56,240 --> 01:16:58,599
No, that's not true, Kristian.
666
01:16:58,720 --> 01:17:01,919
You have nothing.
667
01:17:02,040 --> 01:17:04,199
You are nothing.
668
01:17:04,320 --> 01:17:07,439
I've got you, Kristian.
I've got you, damn it!
669
01:17:30,240 --> 01:17:31,959
Kristian...
670
01:17:32,200 --> 01:17:34,319
You don't know
what you're turning your back on.
671
01:17:40,680 --> 01:17:43,079
Come home.
672
01:17:43,320 --> 01:17:45,679
Cheers.
Cheers.
673
01:17:52,200 --> 01:17:54,679
Are you okay?
674
01:18:31,920 --> 01:18:34,359
That brat keeps bullying my kid.
675
01:18:34,480 --> 01:18:40,039
It's frustrating, but we don't have time
to watch the children at every moment.
676
01:18:40,160 --> 01:18:43,679
I'll have to find a kindergarten where
they don't just drink coffee all day.
677
01:18:43,800 --> 01:18:46,679
His mum's waiting in the office.
We'll find a solution.
678
01:18:47,560 --> 01:18:51,759
It's right in here.
I'll be right back with Carla and Elias.
679
01:19:13,080 --> 01:19:15,719
He's a sweet boy.
680
01:19:20,360 --> 01:19:25,759
It's funny. Just five or six years ago,
you had a million things to do
681
01:19:25,880 --> 01:19:30,439
and so much time. You just had
to decide what was most important.
682
01:19:36,120 --> 01:19:40,239
Now there's only him.
He's everything.
683
01:19:41,720 --> 01:19:44,719
And still there isn't enough time.
684
01:19:51,440 --> 01:19:55,079
I heard about your father.
685
01:19:55,200 --> 01:19:57,479
I'm sorry for your loss.
686
01:20:16,600 --> 01:20:20,639
And not a day goes by
that I don't think about that night.
687
01:20:29,160 --> 01:20:39,159
Your brother...
688
01:20:44,920 --> 01:20:46,879
He...
689
01:21:13,240 --> 01:21:15,239
You should come by sometime
690
01:21:15,360 --> 01:21:18,199
so Elias and Carla can play
691
01:21:20,960 --> 01:21:23,679
I think it would do them good.
692
01:21:24,880 --> 01:21:28,959
Yes, that's a good idea.
693
01:21:40,640 --> 01:21:42,519
Come along, sweetie.
694
01:21:42,640 --> 01:21:45,039
Wave goodbye.
695
01:24:03,560 --> 01:24:05,079
Hi.
696
01:24:06,040 --> 01:24:08,599
What do you want?
697
01:24:11,600 --> 01:24:13,879
I came to get my old job back.
698
01:24:17,320 --> 01:24:20,359
If you think you can...
Hanne.
699
01:24:27,280 --> 01:24:30,319
I've been hiding for five years.
700
01:24:33,200 --> 01:24:35,279
Five years.
701
01:24:40,200 --> 01:24:43,959
I missed out on the last years
of Peter's life.
702
01:24:47,400 --> 01:24:50,479
I missed out on my own child.
703
01:24:50,600 --> 01:24:52,079
And Trine.
704
01:24:52,200 --> 01:24:55,399
It was your own choice. Wasn't it?
705
01:24:57,520 --> 01:24:59,559
Was it?
706
01:25:04,960 --> 01:25:08,159
I hated you.
Did you know that?
707
01:25:12,280 --> 01:25:14,359
When Mum died...
708
01:25:16,360 --> 01:25:19,279
and Tommy took off...
709
01:25:22,760 --> 01:25:25,159
I didn't know if I had a family.
710
01:25:26,120 --> 01:25:30,359
Peter and Trine and Tobias
711
01:25:30,480 --> 01:25:33,679
they did what they could.
712
01:25:36,280 --> 01:25:39,399
But I didn't know if it was real.
713
01:25:53,000 --> 01:25:56,199
But... you were different.
714
01:26:00,840 --> 01:26:03,479
You were my mum.
715
01:26:03,600 --> 01:26:05,519
You know?
716
01:26:06,320 --> 01:26:09,559
That was the only thing
I knew to be true.
717
01:26:15,920 --> 01:26:17,719
It was an accident.
718
01:26:21,320 --> 01:26:24,279
And you left me on purpose.
719
01:26:30,360 --> 01:26:32,679
It was an accident.
720
01:26:34,720 --> 01:26:38,479
And I was hurt, too.
You know?
721
01:26:52,120 --> 01:26:54,079
I'm sorry.
722
01:27:24,240 --> 01:27:27,719
During one of my last visits...
723
01:27:29,760 --> 01:27:35,559
Peter asked me to read
his favourite passage
724
01:27:35,680 --> 01:27:37,879
on this occasion.
725
01:27:46,520 --> 01:27:50,079
"In the midst of hate"
726
01:27:50,240 --> 01:27:56,439
"I found there was, within me,
an invincible love."
727
01:27:58,720 --> 01:28:01,079
"In the midst of tears"
728
01:28:01,200 --> 01:28:06,359
"I found there was, within me,
an invincible smile."
729
01:28:08,760 --> 01:28:11,319
"In the midst of chaos"
730
01:28:11,440 --> 01:28:17,079
"I found there was, within me,
an invincible calm."
731
01:28:19,320 --> 01:28:23,519
"I realised, through it all"
732
01:28:23,640 --> 01:28:27,199
"that in the midst of Winter,
I found"
733
01:28:27,320 --> 01:28:31,639
"there was, Within me,
an invincible summer."
734
01:28:34,720 --> 01:28:37,239
"And that makes me happy."
735
01:28:37,360 --> 01:28:43,039
"For it says that no matter how hard
the world pushes against me"
736
01:28:43,160 --> 01:28:48,959
"within me, there's something stronger,
something better"
737
01:28:49,080 --> 01:28:51,679
"pushing right back."
738
01:28:58,080 --> 01:29:02,439
Does anyone want to say a few words?
739
01:29:08,320 --> 01:29:11,319
They're in your hands now.
740
01:29:11,440 --> 01:29:14,239
Take good care of them.
49005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.