All language subtitles for V jo zi pro xxxx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,464 --> 00:00:08,634 The Queen Mary, the greatest passenger liner in the world... 2 00:00:08,718 --> 00:00:12,680 brings home the greatest human cargo New York Harbor has ever seen. 3 00:00:12,763 --> 00:00:17,810 Almost 15,000 troops get an eager glimpse of the U.S. of A. 4 00:00:17,935 --> 00:00:22,315 Past the towers of Manhattan steams the 83,000-ton British liner. 5 00:00:22,398 --> 00:00:24,859 These victorious G.I.s have done their duty. 6 00:00:24,942 --> 00:00:27,028 They answered their country's call, 7 00:00:27,111 --> 00:00:30,031 left their jobs, their families, their sweethearts... 8 00:00:30,114 --> 00:00:33,534 and beat the Nazi tyranny on a thousand battlefields. 9 00:00:33,618 --> 00:00:38,915 For some- the psychological victims of war- it will be a long road back. 10 00:00:38,998 --> 00:00:43,669 These men will need time to rebuild the lives they set aside when Uncle Sam called. 11 00:00:43,794 --> 00:00:47,215 For others- the G.I.s of the "Dear John" letters- 12 00:00:47,298 --> 00:00:50,551 it means starting over, replacing what they have lost. 13 00:00:50,635 --> 00:00:55,181 They faced one challenge and won. They can win this one too. 14 00:00:55,264 --> 00:00:57,183 Welcome home. 15 00:00:57,266 --> 00:00:59,310 Let dancing replace marching. 16 00:01:10,238 --> 00:01:12,240 I don't know how to tell you this. 17 00:01:12,323 --> 00:01:14,242 I really don't want to hurt you, 18 00:01:14,325 --> 00:01:17,411 but I just can't wait for you any longer. 19 00:01:18,704 --> 00:01:20,915 I know I promised to wait. 20 00:01:20,998 --> 00:01:23,626 I really did try, 21 00:01:23,709 --> 00:01:27,546 but it's been so much longer than either of us expected. 22 00:01:27,630 --> 00:01:31,384 So much has happened, and you're so far away. 23 00:01:32,927 --> 00:01:36,305 I hope you understand how I feel. 24 00:01:36,389 --> 00:01:38,933 I know I said I loved you, but I'm young... 25 00:01:39,016 --> 00:01:42,603 and I have to live my life now. 26 00:01:42,687 --> 00:01:45,731 And who knows how long it will be before you return. 27 00:01:47,275 --> 00:01:50,486 I hope you don't hate me for leaving you this way. 28 00:01:50,569 --> 00:01:54,282 But perhaps, when the war is over, we can be friends again. 29 00:01:55,866 --> 00:01:58,244 Please take care of yourself. 30 00:01:58,327 --> 00:02:00,997 I continue to worry about you. 31 00:02:01,080 --> 00:02:03,499 Sincerely, Rosemary. 32 00:02:42,913 --> 00:02:44,999 There's Tom Caldwell's Cadillac. 33 00:02:45,082 --> 00:02:47,126 Well, I'll be dogged. 34 00:02:47,209 --> 00:02:49,253 Say, who's he going outwith now anyway? 35 00:02:49,337 --> 00:02:51,339 Linda Booth. Do you believe it? 36 00:02:51,422 --> 00:02:53,299 With Linda Booth? 37 00:02:53,424 --> 00:02:55,725 I thought she was going out with Georgie Wise. 38 00:02:55,750 --> 00:02:56,826 Didn't you hear? 39 00:02:56,886 --> 00:02:59,847 Well, I heard Georgie joined the air corps, all right, but- 40 00:02:59,930 --> 00:03:03,184 Wait a minute. Georgie didn't get- 41 00:03:03,267 --> 00:03:06,228 They broke up. 42 00:03:09,273 --> 00:03:11,817 Will you look at that? 43 00:03:11,901 --> 00:03:14,820 Aw, that's just a big old boat. 44 00:03:14,904 --> 00:03:19,033 Sweetheart, that car doesn't do you justice. 45 00:03:19,116 --> 00:03:21,452 You are precious. 46 00:03:42,640 --> 00:03:45,601 Now let's have a big hand for the band. 47 00:03:45,684 --> 00:03:48,396 Swell job, fellas. 48 00:03:48,479 --> 00:03:51,690 We were all saddened by the great Glenn Miller's tragic death... 49 00:03:51,774 --> 00:03:54,610 somewhere in the skies over France. 50 00:03:54,693 --> 00:03:57,488 But he left us a wonderful legacy in his music. 51 00:03:57,571 --> 00:04:00,741 And now for all those fine young men here tonight... 52 00:04:00,825 --> 00:04:02,743 just back from overseas, 53 00:04:02,827 --> 00:04:05,996 I'd like to ask the band to play one of his best tunes. 54 00:04:06,122 --> 00:04:09,417 Oh, look. There's Pat Kingsley. 55 00:04:09,542 --> 00:04:12,201 Well, Pat Kingsley just- just came home from the Pacific. 56 00:04:12,226 --> 00:04:13,111 So? 57 00:04:14,130 --> 00:04:16,048 Come on. Let's go up to the point. 58 00:04:16,132 --> 00:04:18,092 Oh, not now. It's too early. 59 00:04:18,175 --> 00:04:20,511 Come on. This place is dead. We'll come back later. 60 00:04:20,594 --> 00:04:24,306 Folks, I bet you never saw a more sober group of guys. 61 00:04:24,390 --> 00:04:26,392 Hey! Keep your mitts off my girl! 62 00:04:26,475 --> 00:04:30,146 The drummer told me his wife wouldn't let him in the house... 63 00:04:30,229 --> 00:04:32,231 if he ever showed up again... 64 00:04:35,985 --> 00:04:39,697 So let's cheer him up, and everybody swing! 65 00:04:41,782 --> 00:04:44,952 Oh, that's just Jimmy Turner. He takes care of this place. 66 00:04:45,035 --> 00:04:46,954 What does he do, sweep it with his eye? 67 00:04:47,037 --> 00:04:50,249 No, but I hear he sleeps on an old mattress in the basement. 68 00:04:50,332 --> 00:04:53,335 Sounds like a swell guy. 69 00:05:10,311 --> 00:05:14,857 Oh, isn't it beautiful? If you really like it, I'll buy it for you. 70 00:05:14,940 --> 00:05:17,902 Oh, Roy. 71 00:05:17,985 --> 00:05:21,197 What's the matter- afraid somebody will tell your dad? 72 00:05:32,249 --> 00:05:34,502 He's just jealous. 73 00:05:34,585 --> 00:05:36,587 What do you mean? 74 00:05:43,552 --> 00:05:46,722 My dad's got even more money than he does. 75 00:06:17,294 --> 00:06:20,172 Want a slug? 76 00:06:20,256 --> 00:06:23,175 You sure know how to put a girl in the mood. 77 00:06:23,259 --> 00:06:26,220 Just call me Mr. Romance. 78 00:06:29,431 --> 00:06:31,308 Piece of cake, please. 79 00:06:31,433 --> 00:06:34,353 - Did you see where Pat went? - Sorry. 80 00:07:03,090 --> 00:07:06,302 That water looks great. 81 00:07:06,385 --> 00:07:08,470 We oughta go for a swim. 82 00:07:08,554 --> 00:07:11,515 - We wouldn't even need suits. - Roy? 83 00:07:11,599 --> 00:07:14,101 I'm only ribbing you. I don't want to swim. 84 00:07:17,229 --> 00:07:20,274 You're all I want. Come on. 85 00:07:25,404 --> 00:07:27,406 Come here, baby. 86 00:07:29,825 --> 00:07:32,036 Roy, I shouldn't. 87 00:07:39,084 --> 00:07:43,464 Okay. And while the boys go powder their noses, 88 00:07:43,547 --> 00:07:47,551 why don't all you chowhounds hustle your gals over to the refreshment table... 89 00:07:47,635 --> 00:07:49,720 and dig in. 90 00:07:52,222 --> 00:07:54,975 Roy. 91 00:07:55,059 --> 00:07:57,353 Roy? 92 00:08:07,946 --> 00:08:10,658 Come on. 93 00:08:10,741 --> 00:08:13,369 Come on, don't play hard to get. 94 00:08:13,452 --> 00:08:15,496 What about New Year's Eve? 95 00:08:15,579 --> 00:08:18,957 Well, that was different. I couldn't help myself. 96 00:08:21,960 --> 00:08:25,964 What if somebody sees us? You don't even have to take your dress off. 97 00:08:27,633 --> 00:08:30,094 You're so amazing. 98 00:08:31,595 --> 00:08:34,098 If one of your damn soldier friends shows his face around here, 99 00:08:35,349 --> 00:08:37,351 well, he's gonna wish he was back overseas. 100 00:08:51,657 --> 00:08:55,119 No! No! 101 00:08:55,202 --> 00:08:57,996 No! 102 00:09:01,208 --> 00:09:04,545 Hey, you alive out there? 103 00:09:04,628 --> 00:09:06,714 Well, let's hear it! 104 00:09:06,797 --> 00:09:09,299 Yay! Whoa-oh! 105 00:09:43,542 --> 00:09:45,544 Looks a little crooked to me. 106 00:09:45,627 --> 00:09:48,881 Oh, yeah? How's that? 107 00:09:48,964 --> 00:09:51,341 Maybe a little bit higher. 108 00:09:52,551 --> 00:09:54,970 Like that? Is that better? 109 00:09:55,053 --> 00:09:57,181 Yeah. It looks great. 110 00:09:57,264 --> 00:10:00,058 Yeah. 111 00:10:00,142 --> 00:10:02,686 Mark. How about this side? 112 00:10:03,854 --> 00:10:09,276 Well, if it isn't Deputy London keeping an eye on things. 113 00:10:09,359 --> 00:10:11,487 - Hi, guys. - Hi. 114 00:10:11,570 --> 00:10:14,323 - Hi, Pam. - Hi, Mark. 115 00:10:14,406 --> 00:10:16,408 Well, I guess you don't need me anymore. 116 00:10:17,659 --> 00:10:21,163 - Where you goin'? - Uh, to drop these off. 117 00:10:21,288 --> 00:10:24,625 - The graduation edition? - Yeah. We just finished this morning. 118 00:10:24,750 --> 00:10:25,824 You have a spare? 119 00:10:25,849 --> 00:10:28,945 Yeah, but we had to print these very small, 120 00:10:29,004 --> 00:10:33,300 and I wouldn't want you to strain your eyes twice in one day. 121 00:10:33,383 --> 00:10:35,719 Well, maybe you can read it to me over lunch. 122 00:10:37,679 --> 00:10:38,461 Okay. 123 00:10:38,486 --> 00:10:40,832 All right. I gotta stop by the office first though. 124 00:10:40,891 --> 00:10:43,477 If I don't, the sheriff will kill me. 125 00:10:43,560 --> 00:10:46,522 They haven't had a graduation dance since 1945... 126 00:10:46,605 --> 00:10:48,607 because Major Chatham wouldn't allow it. 127 00:10:49,733 --> 00:10:51,735 Well, he'd stop it now if he could. 128 00:10:51,819 --> 00:10:55,489 But he can't. Since the stroke, no one's even seen him. 129 00:10:55,572 --> 00:10:58,283 You know, I feel sorry for him. 130 00:10:58,367 --> 00:11:01,912 He's all alone in that house, so close to where he found his daughter and that boy. 131 00:11:03,455 --> 00:11:05,874 State police called about an hour ago. 132 00:11:05,958 --> 00:11:08,377 Somebody robbed a market up near Columbus. 133 00:11:08,460 --> 00:11:11,171 Cut some kid up and took his car. 134 00:11:11,255 --> 00:11:13,924 They think he may be headed this way. 135 00:11:14,007 --> 00:11:16,760 Are you still gonna leave? 136 00:11:16,844 --> 00:11:20,848 I can't start the summer without fishing. You know that. I never could. 137 00:11:20,931 --> 00:11:22,933 Besides, you've been here for two years now. 138 00:11:23,016 --> 00:11:25,561 You can handle anything that might come along. 139 00:11:26,687 --> 00:11:30,315 Here you go. You were so anxious to read it before. 140 00:11:32,651 --> 00:11:34,611 “Pam MacDonald.” 141 00:11:37,489 --> 00:11:39,408 I'm impressed. 142 00:11:39,491 --> 00:11:41,910 Thank you. 143 00:11:41,994 --> 00:11:44,788 Check, please. 144 00:11:46,123 --> 00:11:49,501 I guess with the, uh, sheriff leaving, you'll be on duty tonight, huh? 145 00:11:49,585 --> 00:11:51,587 - Yeah. - Oh. 146 00:11:53,130 --> 00:11:58,051 I was hoping maybe you could come by the graduation dance a little later. 147 00:11:58,135 --> 00:12:01,346 Well, maybe I can come by for a while. 148 00:12:03,724 --> 00:12:05,684 Mark? 149 00:12:05,767 --> 00:12:08,395 Hmm? 150 00:12:08,478 --> 00:12:12,941 You don't think the guy who robbed that store might come here, do you? 151 00:12:13,025 --> 00:12:15,777 I don't think so. 152 00:12:15,861 --> 00:12:18,614 State police will get him soon. 153 00:12:18,697 --> 00:12:20,657 Yeah, well, until they do, 154 00:12:22,868 --> 00:12:24,995 be careful. 155 00:12:25,078 --> 00:12:26,997 Okay? 156 00:12:27,080 --> 00:12:28,999 Hey, Pam. Over here. 157 00:12:30,459 --> 00:12:32,502 - Hi, Carl. - Hey. I read your article. 158 00:12:32,628 --> 00:12:34,963 Oh. Wanna go make out on the point? 159 00:12:35,047 --> 00:12:36,965 I don't know. 160 00:12:37,090 --> 00:12:39,343 - Is it worth the risk? - Are you kidding? 161 00:12:39,426 --> 00:12:41,303 Did you taste the punch? 162 00:12:41,428 --> 00:12:43,722 - It's kind of, uh, bland. - It is now. 163 00:12:43,847 --> 00:12:45,630 But as soon as “El chaperono” isn't looking, we'll- 164 00:12:45,655 --> 00:12:46,248 Shh! 165 00:12:46,350 --> 00:12:49,353 - Is the punch ready? - Yes, Miss Allison. 166 00:12:49,436 --> 00:12:51,897 You're gonna get us all in trouble. 167 00:12:52,147 --> 00:12:55,192 Well, Captain, if your men are after him, 168 00:12:55,275 --> 00:12:57,527 I don't think there's anything to worry about. 169 00:12:59,029 --> 00:13:02,449 Yeah, my deputy will let you know if he sees anything. 170 00:13:02,532 --> 00:13:04,451 Mark. 171 00:13:04,534 --> 00:13:06,453 Oh, yeah. Mm-hmm. 172 00:13:06,536 --> 00:13:08,789 He's a good boy. 173 00:13:08,872 --> 00:13:10,832 You're damn right it's my fishing trip. 174 00:13:10,916 --> 00:13:14,294 And if you bother me about anything, Bill, 175 00:13:14,378 --> 00:13:18,048 I'll kick your ass right across the state line, okay? 176 00:13:20,133 --> 00:13:22,052 Okay. Good-bye. 177 00:13:23,679 --> 00:13:25,973 Now, if you need anything, you got my number. 178 00:13:26,056 --> 00:13:30,560 The worst you'll probably have will be some of those kids from the dance running wild. 179 00:13:30,644 --> 00:13:32,813 Now, just remember, 180 00:13:32,896 --> 00:13:35,315 there's still some people around here who, uh, 181 00:13:35,399 --> 00:13:37,359 won't put up with that kind of thing. 182 00:13:37,442 --> 00:13:39,152 Yes, sir. 183 00:13:39,236 --> 00:13:41,571 You'll do fine. 184 00:13:41,655 --> 00:13:44,157 Come on down to Kingsley's with me. 185 00:13:44,241 --> 00:13:46,618 I've got some things I gotta pick up. 186 00:13:46,702 --> 00:13:49,663 Oh, no. Major's orders, Ray. 187 00:13:51,206 --> 00:13:53,125 Otto, get out here! 188 00:13:53,208 --> 00:13:55,127 I'm- I'm right at the good part. 189 00:13:55,210 --> 00:13:58,171 Now, goddamn it, the major doesn't wanna be kept waiting. 190 00:13:58,255 --> 00:14:00,966 All he does is wait... and watch some girls. 191 00:14:01,049 --> 00:14:04,302 Hey. Have you been sneaking around again? 192 00:14:04,428 --> 00:14:06,847 Now, I told you- [Door Opens, Bell Jingles 193 00:14:06,930 --> 00:14:09,099 Now get movin'. We got customers. 194 00:14:10,100 --> 00:14:12,769 - Well, afternoon, George. - Hi, Pat. 195 00:14:12,853 --> 00:14:15,480 - Hey, you leavin' today, huh? - Mm-hmm. 196 00:14:22,612 --> 00:14:25,032 [Door Opens, Bell Jingles Anything else for you today? 197 00:14:25,115 --> 00:14:28,493 Uh, yeah. Just some deodorant. 198 00:14:28,577 --> 00:14:30,495 No sweat. 199 00:14:30,579 --> 00:14:32,456 Get it? 200 00:14:45,135 --> 00:14:47,012 - Hi, girls. - Hey, you. 201 00:14:47,137 --> 00:14:48,148 Finished already? 202 00:14:48,173 --> 00:14:51,207 Yeah, we finally got that banner stretched out. 203 00:14:51,308 --> 00:14:53,404 What you doin', Deputy, guarding the store? 204 00:14:53,429 --> 00:14:54,126 Yeah. 205 00:14:54,227 --> 00:14:56,688 - Gonna be at the dance, won't you? - I'll try. 206 00:14:56,772 --> 00:14:59,483 - Try real hard. - Hey, how you doin', girls? 207 00:15:00,859 --> 00:15:03,361 Now, what the hell you doin' still out here? 208 00:15:05,489 --> 00:15:07,407 I don't know, George. 209 00:15:07,491 --> 00:15:10,077 Sometimes I wonder why I've taken care of him so long. 210 00:15:10,160 --> 00:15:13,830 Well, I-I gotta go tend to the customers. 211 00:15:13,955 --> 00:15:18,752 This time, uh, why don't you use those minnows for bait, huh? 212 00:15:18,835 --> 00:15:20,837 Bye, Pat. 213 00:15:22,047 --> 00:15:25,801 - Are they graduating this year? - Yeah. 214 00:15:25,884 --> 00:15:27,886 They're friends of Pam MacDonald. 215 00:15:27,969 --> 00:15:29,888 They don't seem like her type. 216 00:15:29,971 --> 00:15:33,266 Now, remember, if you have any problems, call me. 217 00:15:33,391 --> 00:15:35,936 - Have a good time. - I will. 218 00:15:52,536 --> 00:15:53,954 - Hi. - Hi. 219 00:15:54,079 --> 00:15:56,289 - What do you think? This one? - I like it. 220 00:15:56,373 --> 00:15:58,667 Or how about this one? 221 00:15:58,750 --> 00:16:00,794 I don't know what the difference is. 222 00:16:00,877 --> 00:16:04,548 I mean, with Carl around, it's not gonna stay on too long anyway, right? 223 00:16:04,631 --> 00:16:08,301 Yeah. He is a real animal. 224 00:16:08,385 --> 00:16:11,012 Any of you Pritcher girls got any rolling papers? 225 00:16:11,096 --> 00:16:13,723 Uh, I think I do. 226 00:16:17,936 --> 00:16:20,230 Thank you very much. I'll roll you a couple for later. 227 00:16:22,023 --> 00:16:24,818 Carl gave 'em to me. 228 00:16:26,903 --> 00:16:30,574 Hey, you're not gonna mope around tonight, are you? 229 00:16:30,657 --> 00:16:33,618 This is everybody's last night together. 230 00:16:34,661 --> 00:16:37,539 And some of us will never see each other again. 231 00:16:39,541 --> 00:16:41,459 Sherry. 232 00:16:41,543 --> 00:16:43,420 I'm worried about Mark. 233 00:16:43,545 --> 00:16:46,339 - He'll come to the dance. - I know. It's not that. 234 00:16:46,423 --> 00:16:49,676 It's- It's that guy who stabbed that man in Columbus. 235 00:16:49,759 --> 00:16:52,304 I thought you said they're about to catch him. 236 00:16:52,387 --> 00:16:54,306 Yeah, that's what Mark says. 237 00:16:56,391 --> 00:16:58,393 I wish the sheriff was here. 238 00:17:12,282 --> 00:17:14,201 Hey, Lisa. 239 00:17:14,284 --> 00:17:18,455 I just spilled nail polish all over your dress. 240 00:17:18,580 --> 00:17:22,918 Yeah, you do and I'll kill you. 241 00:17:23,001 --> 00:17:25,286 Lisa, you'd better close those shades. 242 00:17:25,311 --> 00:17:27,446 You're gonna give old man Chatham another stroke. 243 00:17:27,505 --> 00:17:31,009 Are you kiddin'? That old guy's harmless. 244 00:17:31,092 --> 00:17:33,428 He can't even get out of his wheelchair. 245 00:17:35,722 --> 00:17:39,643 Yeah, but there's nothing wrong with his eyes. 246 00:17:39,726 --> 00:17:42,812 He's been staring at us all semester. 247 00:17:42,896 --> 00:17:45,315 Oh, yeah? 248 00:17:48,860 --> 00:17:50,445 Lisa! 249 00:17:55,575 --> 00:17:57,661 Well, he oughta be able to stand up now. 250 00:17:57,744 --> 00:17:59,663 You're awful. 251 00:19:17,073 --> 00:19:19,034 Sherry. You want me to wait? 252 00:19:19,159 --> 00:19:22,370 - I will if you hurry. - No. That's okay. 253 00:19:22,454 --> 00:19:24,456 Carl gets real horny if I make him wait. 254 00:19:24,539 --> 00:19:27,459 Now who's the animal, huh? 255 00:19:27,584 --> 00:19:29,502 - See you later. - Bye. 256 00:20:07,832 --> 00:20:11,711 - Do you always walk backwards? - I thought I heard someone. 257 00:20:11,795 --> 00:20:14,964 I think you need this a whole lot more than I do. 258 00:20:15,090 --> 00:20:15,892 That's okay. 259 00:20:15,917 --> 00:20:18,325 Maybe it's that dangerous criminal you were tellin' us about. 260 00:20:18,385 --> 00:20:21,012 Maybe he was trying to knock over Kingsley's. 261 00:20:23,556 --> 00:20:26,142 Lisa. Come on, you guys. Let's go. 262 00:21:32,000 --> 00:21:36,004 Jesus, Carl! You scared the shit outta me. 263 00:21:36,129 --> 00:21:38,047 Door was open. 264 00:21:38,131 --> 00:21:41,384 You know how I get when I have to wait around. 265 00:21:41,468 --> 00:21:44,220 Maybe I was expecting somebody else. 266 00:21:44,304 --> 00:21:46,556 Fat chance. 267 00:21:46,639 --> 00:21:48,558 Don't just stand there. Shut the door. 268 00:21:48,641 --> 00:21:50,560 Aren't you gonna ask me in? 269 00:21:50,643 --> 00:21:52,562 How fast can you take off your clothes? 270 00:21:54,689 --> 00:21:57,984 Start your stopwatch, coach. 271 00:23:17,814 --> 00:23:22,318 Hurry up, Carl. I'm turning into a goddamn prune. 272 00:23:52,515 --> 00:23:55,768 The cake's over here. 273 00:23:58,146 --> 00:24:00,148 I hope it's big enough for you. There. 274 00:24:00,231 --> 00:24:02,650 - That should do. - Come on, hot stuff. 275 00:24:02,734 --> 00:24:05,361 Let's go dance. 276 00:24:16,497 --> 00:24:19,083 - There you go. - You got a piece of that for me? 277 00:24:19,167 --> 00:24:22,295 Miss Al. You havin' a good time? 278 00:24:27,258 --> 00:24:30,219 - Hi. - Hi. 279 00:25:11,844 --> 00:25:12,824 Oh. Okay. 280 00:25:15,848 --> 00:25:17,767 Sure. 281 00:25:27,110 --> 00:25:29,028 How you doin', honey cup? 282 00:25:29,112 --> 00:25:31,823 Hi, Paul. 283 00:26:03,688 --> 00:26:05,690 Hi. 284 00:26:09,402 --> 00:26:12,155 Well, Mr. Turner, what do you think? 285 00:26:12,238 --> 00:26:14,657 Oh, it's exciting. Just like the good old days. 286 00:26:14,741 --> 00:26:16,659 Except I had more hair then. 287 00:26:24,083 --> 00:26:26,419 Guess you've been around here longer than anyone. 288 00:26:26,502 --> 00:26:28,421 Yeah. Forty years. 289 00:26:28,504 --> 00:26:32,467 Good having the girls back. Makes me feel young again. 290 00:26:36,512 --> 00:26:38,514 Thanks for the dance. 291 00:26:38,598 --> 00:26:41,350 Aw, come on. I'm sorry. 292 00:26:41,434 --> 00:26:43,352 It's all right. 293 00:26:43,436 --> 00:26:45,563 Deputy, that was fun. 294 00:26:45,646 --> 00:26:47,648 Oh. 295 00:26:49,817 --> 00:26:52,361 - Uh- Where you goin'? - I'm going back to the dorm to change. 296 00:26:52,445 --> 00:26:54,447 I'm sorry. 297 00:26:54,530 --> 00:26:57,033 Don't be. Okay? Don't be sorry. 298 00:27:12,465 --> 00:27:14,467 Hi, Lizzy. 299 00:28:17,905 --> 00:28:21,200 Sherry? It's only me, and I'm closing the door. 300 00:29:33,064 --> 00:29:35,024 Shit. 301 00:30:37,086 --> 00:30:39,714 Anne! Anne! 302 00:30:42,049 --> 00:30:43,968 Betty! Betty! 303 00:31:03,779 --> 00:31:06,282 Help! Help! 304 00:31:43,736 --> 00:31:46,614 No! 305 00:31:46,697 --> 00:31:48,157 Let go! 306 00:31:50,701 --> 00:31:54,121 Please! 307 00:31:55,164 --> 00:31:58,375 Stop it! No! No! 308 00:31:58,459 --> 00:32:00,002 Please let go! 309 00:32:11,722 --> 00:32:13,933 - Mark! - What's wrong? 310 00:32:14,016 --> 00:32:16,060 - Oh, God. - What happened? What happened? 311 00:32:16,185 --> 00:32:19,396 - It's all right. What's the matter? - Mark. Somebody was chasing me. 312 00:32:19,480 --> 00:32:21,899 Somebody was chasing me, and Major Chatham grabbed me. 313 00:32:22,024 --> 00:32:23,943 - Major Chatham? - Uh-huh. 314 00:32:24,026 --> 00:32:25,903 Mark, he hurt my arm. 315 00:32:26,028 --> 00:32:27,645 What the hell was Major Chatham doing down here? 316 00:32:27,670 --> 00:32:28,263 I don't know. 317 00:32:28,364 --> 00:32:31,158 - And he- And he chased you? - No. I don't know who chased me. 318 00:32:31,242 --> 00:32:33,661 All I saw was, um, boots and some kind of uniform. 319 00:32:33,744 --> 00:32:37,123 Are you okay? All right, I'm gonna take a look around. 320 00:32:37,206 --> 00:32:39,542 My jeep's right there. Stay there. I'll be right back. 321 00:32:39,625 --> 00:32:41,627 Be right back. 322 00:34:54,260 --> 00:34:56,178 Did you find anything? 323 00:34:56,262 --> 00:34:58,889 I found wheelchair marks and boot tracks too. 324 00:34:59,014 --> 00:35:01,141 - Did you look in the dorm? - No. 325 00:35:02,559 --> 00:35:04,895 - Here. - Mark, Sherry's in there. 326 00:35:05,020 --> 00:35:07,690 - Carl's with her. - Okay. 327 00:36:21,013 --> 00:36:24,266 Let's go. Where? 328 00:36:24,350 --> 00:36:26,352 Major Chatham's. 329 00:37:08,018 --> 00:37:10,020 Major Chatham? 330 00:37:18,362 --> 00:37:20,364 Major Chatham! 331 00:37:21,782 --> 00:37:23,784 Let's try around back. 332 00:37:27,329 --> 00:37:29,331 Major Chatham! 333 00:38:32,769 --> 00:38:34,897 Major Chatham? 334 00:38:50,579 --> 00:38:52,581 Major Chatham! 335 00:39:36,333 --> 00:39:38,669 Major Chatham! 336 00:39:47,386 --> 00:39:49,388 Mark. 337 00:40:44,109 --> 00:40:46,111 This is Francis Chatham. 338 00:40:50,699 --> 00:40:52,701 I'm gonna take a look upstairs. 339 00:41:31,907 --> 00:41:33,825 Major Chatham? 340 00:44:06,520 --> 00:44:08,980 Oh, Mark, you scared me. 341 00:44:09,064 --> 00:44:11,004 Everything's covered upstairs. 342 00:44:11,029 --> 00:44:13,008 Chatham probably hasn't even been up there since his last stroke. 343 00:44:13,109 --> 00:44:15,445 - You find anything? - Look at this. 344 00:44:15,570 --> 00:44:19,241 - So what? - It's the major's daughter. 345 00:44:19,324 --> 00:44:22,744 Francis Rosemary Chatham. They must have called her Rose. 346 00:44:22,828 --> 00:44:25,497 And look. See? I found a pressed rose in the yearbook. 347 00:44:25,580 --> 00:44:28,333 And the killer left behind a rose in her hands. 348 00:44:31,044 --> 00:44:35,048 Didn't you read my article? They never found out who did it. 349 00:44:35,131 --> 00:44:38,510 But it had to be someone in town, someone who knew that she was called Rose, 350 00:44:38,593 --> 00:44:40,679 and, Mark, that guy still might be around here. 351 00:44:40,762 --> 00:44:42,337 Oh, man. I don't believe this. 352 00:44:42,362 --> 00:44:44,039 You're talking about something that happened over 30 years ago. 353 00:44:45,058 --> 00:44:49,354 Pam. The guy who chased you may be the one the state police are looking for right now. 354 00:44:50,730 --> 00:44:52,754 I say let's get the hell out of here 355 00:44:52,779 --> 00:44:54,758 and go to the dance and see that everyone stays inside. 356 00:44:54,818 --> 00:44:56,778 Maybe you should call the sheriff. 357 00:44:57,946 --> 00:45:00,824 - Thanks. - I'm sorry. 358 00:45:01,825 --> 00:45:04,536 Okay. I didn't mean that. 359 00:45:08,164 --> 00:45:10,125 It's all right. 360 00:45:12,586 --> 00:45:14,504 Let's go. 361 00:45:24,639 --> 00:45:27,684 - Paul, are you okay? - Oh- God. 362 00:45:28,768 --> 00:45:31,354 I think I'm gonna throw up again. 363 00:45:51,416 --> 00:45:54,669 - Is Paul still in here? - Yeah. He's sick as a dog. 364 00:45:59,507 --> 00:46:01,426 I'm gonna go cool off, Paul. 365 00:46:01,509 --> 00:46:05,555 When you get tired of hugging the toilet, you can find me up at Garner's pool. 366 00:46:14,189 --> 00:46:16,107 There she is. 367 00:46:21,363 --> 00:46:25,116 You mean there was someone actually in the dorm? Are you sure you're all right? 368 00:46:25,200 --> 00:46:27,535 - I'm fine. - God. It must have been terrible. 369 00:46:27,619 --> 00:46:29,621 I want you to tell everyone to stay put. 370 00:46:29,704 --> 00:46:32,582 Right. I-I'll make an announcement right away. 371 00:46:43,385 --> 00:46:45,303 Very important announcement to make. 372 00:46:45,387 --> 00:46:48,390 Uh, is this thing on still? Do you think- 373 00:46:48,473 --> 00:46:50,475 - Hello? - Testing- 374 00:46:50,558 --> 00:46:56,064 Hello? Uh, attention. Could I have your attention, please, ladies and gentlemen? 375 00:46:56,147 --> 00:46:59,317 Uh, Deputy London has just informed me... 376 00:46:59,401 --> 00:47:04,155 that a prowler has been seen around the campus, and, uh- 377 00:47:04,239 --> 00:47:06,157 Well, he could be dangerous. 378 00:47:06,241 --> 00:47:10,245 Now, I know this won't be very popular, but I'm gonna have to ask... 379 00:47:10,328 --> 00:47:14,290 that everybody please stay in the building until we know more about this. 380 00:47:14,416 --> 00:47:18,336 Which shouldn't be too long, okay? 381 00:47:18,420 --> 00:47:22,882 So everybody just relax and enjoy the dance and the music. 382 00:47:22,966 --> 00:47:25,051 Shit. 383 00:47:28,763 --> 00:47:31,433 Oh. Thank you. 384 00:47:31,516 --> 00:47:33,518 Oh. 385 00:47:33,601 --> 00:47:36,604 I'll probably puke in the damn pool. 386 00:47:36,688 --> 00:47:38,732 Psst! 387 00:47:40,025 --> 00:47:42,861 Hi. I'm back. Who turned off the band? 388 00:47:42,986 --> 00:47:45,450 Miss Allison just made an announcement. 389 00:47:45,475 --> 00:47:47,681 There's some kind of prowler outside or something. 390 00:47:47,741 --> 00:47:49,743 Maybe we should tell her Lisa left. 391 00:47:49,826 --> 00:47:52,245 Nah. Paul will be with her. She'll be okay. 392 00:47:52,328 --> 00:47:54,247 One, two, three! 393 00:47:54,330 --> 00:47:57,292 Hey, baby. 394 00:47:57,375 --> 00:48:00,128 Let's struggle. Come on. 395 00:48:01,171 --> 00:48:02,918 Wait a minute, Paul. You're gonna have to wait 396 00:48:02,943 --> 00:48:04,615 - a while before you go outside. - For what? 397 00:48:04,716 --> 00:48:06,776 Paul, hold on. Just listen to me for a minute, okay? 398 00:48:06,801 --> 00:48:08,160 What the fuck's goin' on here? 399 00:48:49,135 --> 00:48:50,980 I don't give a shit about any goddamn prowler. 400 00:48:51,005 --> 00:48:52,496 All right. Now just settle down! 401 00:48:52,555 --> 00:48:54,808 - Calm down, buddy. - Leave me alone! Okay, okay. 402 00:48:54,891 --> 00:48:58,812 I want this boy arrested! We don't have to stand for this kind of thing here. 403 00:48:58,895 --> 00:49:02,398 I want him out of here! Or am I gonna have to call the sheriff? 404 00:49:02,482 --> 00:49:04,984 Oh, God. This is stupid, man. 405 00:49:06,152 --> 00:49:08,321 All right, look. I'm gettin' him out of here. Okay? 406 00:49:08,404 --> 00:49:11,574 Look. Can you handle everything here? Come on! Come on. 407 00:51:16,032 --> 00:51:17,951 She's where? 408 00:51:18,034 --> 00:51:20,870 Okay, I think that she went out to the pool, just to cool off. 409 00:51:20,954 --> 00:51:22,872 See, it was before the announcement. 410 00:51:22,956 --> 00:51:24,874 No, somebody's gonna have to go get her. 411 00:51:27,627 --> 00:51:30,255 If you see Mr. Turner, just tell him where I've gone. 412 00:51:33,716 --> 00:51:35,760 Think I just got Lisa in trouble. 413 00:51:40,765 --> 00:51:42,934 Paul. 414 00:51:43,017 --> 00:51:44,978 Gonna slap the cuffs on me, chief? 415 00:51:49,190 --> 00:51:51,526 Book 'em, Pam-o. 416 00:51:55,154 --> 00:51:57,156 Lisa? 417 00:52:06,582 --> 00:52:08,543 Lisa? 418 00:52:10,962 --> 00:52:12,922 Lisa? 419 00:52:19,804 --> 00:52:24,350 I am not going outside until they catch the prowler. That's it. 420 00:52:24,434 --> 00:52:26,686 We don't have to go- 421 00:52:26,769 --> 00:52:29,314 We don't have to go outside. 422 00:52:29,397 --> 00:52:32,608 There's a perfect place down in the basement. I know it. 423 00:52:32,692 --> 00:52:35,695 I mean, people here, they use it all the time for parties and stuff. 424 00:52:35,778 --> 00:52:38,573 Ha! Right! What kind of people? 425 00:52:38,656 --> 00:52:42,076 Come on, Sally. It's great. I'll show you. Come on. Come on. 426 00:52:54,756 --> 00:52:56,674 - Am I okay? - Yeah. 427 00:52:56,758 --> 00:52:58,760 Yeah? 428 00:53:06,100 --> 00:53:08,478 I thought you knew where this place was. 429 00:53:08,561 --> 00:53:11,814 Ah, that's the beauty of it. It's difficult to find. 430 00:53:11,898 --> 00:53:14,359 That way, there's no chance of being interrupted. 431 00:53:20,281 --> 00:53:22,283 Hang on. 432 00:53:27,038 --> 00:53:29,165 Hey. 433 00:53:43,763 --> 00:53:45,681 It's around here somewhere. 434 00:54:31,144 --> 00:54:33,062 Shit. 435 00:54:36,607 --> 00:54:39,569 Hey! Warden! We're bustin' out of here at midnight! 436 00:54:39,652 --> 00:54:43,156 You can't keep me in here! 437 00:54:43,281 --> 00:54:46,075 - What are you charging him with? - Disturbing the peace. 438 00:54:46,159 --> 00:54:50,746 Hey, you can't keep me in here. My boys will spring me as soon as they hear about this. 439 00:54:50,830 --> 00:54:54,041 Hey! Keep it down in there! 440 00:54:54,125 --> 00:54:58,045 Ooh! Look out, boys! The marshal's comin' with his rubber hose! 441 00:54:59,422 --> 00:55:01,757 Paul, shut up! 442 00:55:41,756 --> 00:55:43,674 I heard something. 443 00:55:45,176 --> 00:55:47,094 It was probably just the wind. 444 00:55:57,063 --> 00:56:01,192 In the basement? Hmm? 445 00:56:01,275 --> 00:56:05,404 Basement! 446 00:56:08,616 --> 00:56:11,577 Why don't we check out the dorm again? 447 00:56:11,702 --> 00:56:13,604 You don't think he'd still be there, do you? 448 00:56:13,629 --> 00:56:14,938 It's all we have to go on. 449 00:56:14,997 --> 00:56:17,041 Oh, but Mark, what about Major Chatham? 450 00:56:17,124 --> 00:56:19,794 I'm not gonna break into the man's house twice in one night. 451 00:56:21,462 --> 00:56:24,382 Well. Lookee here. 452 00:56:24,465 --> 00:56:27,885 Now, George left you in charge here. 453 00:56:27,969 --> 00:56:30,304 Can't you keep them kids under control? 454 00:56:30,388 --> 00:56:32,515 What are you doing here, Kingsley? 455 00:56:34,684 --> 00:56:37,562 It's that damn graduation thing. 456 00:56:37,645 --> 00:56:40,815 We haven't had any trouble out of that college for more than 30 years, and... 457 00:56:42,525 --> 00:56:46,153 now they have to start that damn thing over again. 458 00:56:46,237 --> 00:56:47,707 What do you mean? 459 00:56:47,732 --> 00:56:52,142 There's a bunch of kids over there in the cemetery. 460 00:56:52,201 --> 00:56:54,870 I know what they're doin' in there. 461 00:56:54,954 --> 00:56:57,540 Now, what are they doing in there, Kingsley? 462 00:56:57,623 --> 00:57:01,836 Hell, it was dark. I couldn't see anything. 463 00:57:01,919 --> 00:57:05,006 Well, if you couldn't see anything, why don't you just go home? 464 00:57:08,509 --> 00:57:10,469 Sure. 465 00:57:11,637 --> 00:57:14,557 But that gate was wide open. 466 00:57:21,731 --> 00:57:23,858 The gate's supposed to be locked at night. 467 00:57:25,192 --> 00:57:27,445 I wonder what he was doing wandering around down there. 468 00:57:47,214 --> 00:57:50,635 Watch the road. 469 00:57:50,718 --> 00:57:53,304 I'm gonna see what I can find out there, okay? 470 00:57:53,387 --> 00:57:55,348 Okay. 471 01:01:33,023 --> 01:01:35,609 Mark! 472 01:01:45,244 --> 01:01:48,163 Mark! Mark! Mark. 473 01:01:48,247 --> 01:01:50,875 I saw somebody. I think it was Otto Hahn! 474 01:01:50,958 --> 01:01:53,002 I- H-He was looking at me through the window. 475 01:01:53,085 --> 01:01:55,004 I found an open grave out there. 476 01:02:03,888 --> 01:02:05,806 It's been opened. 477 01:02:51,060 --> 01:02:54,605 Oh, Lisa. 478 01:02:54,688 --> 01:02:57,274 No! 479 01:02:58,901 --> 01:03:00,861 No! 480 01:03:48,033 --> 01:03:49,086 Ocoee Lodge. 481 01:03:49,111 --> 01:03:52,270 Hello, yeah. Uh, could I please speak to Sheriff George Fraser? 482 01:03:52,329 --> 01:03:55,457 He should have checked in today. 483 01:03:55,541 --> 01:03:59,086 Well, I just come on an hour ago. 484 01:04:00,254 --> 01:04:02,256 Let me check and see what cabin he's in. 485 01:04:09,221 --> 01:04:11,417 Look, buddy. This is an emergency. 486 01:04:11,442 --> 01:04:13,458 I need to get in touch with him right away. He's in, uh... 487 01:04:14,685 --> 01:04:16,770 Lake Cabin Number 7. 488 01:04:18,355 --> 01:04:20,357 Most everybody's asleep now. 489 01:04:21,859 --> 01:04:23,777 Uh-huh. 490 01:04:24,945 --> 01:04:27,448 Well, why don't I just run out and get him? 491 01:05:50,697 --> 01:05:53,992 - He ain't in his cabin. - Well, do you know where he went? 492 01:05:55,410 --> 01:05:58,705 I told you. I just come on an hour ago. I ain't seen him. 493 01:06:00,749 --> 01:06:04,461 I know a bunch of' em were goin' night fishing for crappie up in, uh- 494 01:06:05,587 --> 01:06:09,383 Oh, shoot. Where were they going? Uh- 495 01:06:09,466 --> 01:06:12,261 Look, could you take a message? 496 01:06:12,344 --> 01:06:15,889 Yeah. I could take a message. 497 01:06:16,890 --> 01:06:19,059 Wait till I get a pencil. 498 01:06:33,907 --> 01:06:37,828 All right. Shoot. 499 01:06:37,911 --> 01:06:42,541 Yeah. Tell him to call Mark London. Tell him to get in touch with me right away. 500 01:06:44,084 --> 01:06:47,421 All right. I'll tell him. 501 01:06:49,298 --> 01:06:51,258 Bye. 502 01:06:57,973 --> 01:07:02,477 Mark? Mark, who are you calling? 503 01:07:02,561 --> 01:07:04,688 State police. 504 01:07:15,949 --> 01:07:18,401 Yeah. This is Deputy Mark London from Avalon Bay. 505 01:07:18,426 --> 01:07:20,436 Could I please speak to Captain Jenkins? 506 01:07:22,206 --> 01:07:24,958 Yeah, I'll hold. 507 01:08:01,620 --> 01:08:03,914 When will they be here? 508 01:08:03,997 --> 01:08:06,083 Less than half an hour. 509 01:08:06,166 --> 01:08:08,543 They caught the man who robbed the store three hours ago. 510 01:08:08,627 --> 01:08:10,629 He couldn't have killed Lisa. 511 01:08:10,754 --> 01:08:14,925 That was Rose Chatham's grave we found, wasn't it? I don't know. 512 01:08:15,008 --> 01:08:19,179 Mark, the same man who killed her killed Lisa. 513 01:08:26,228 --> 01:08:29,731 Why are we stopping here? 514 01:08:29,815 --> 01:08:32,901 I want you to go inside and see if everything's under control. 515 01:08:32,985 --> 01:08:35,362 - All right? - All right. I'll be right back. 516 01:08:37,197 --> 01:08:39,283 Pam? 517 01:08:39,366 --> 01:08:42,327 I want you to stay at the dance. 518 01:08:42,452 --> 01:08:45,622 - What? - I'm going up to Chatham's alone. 519 01:08:45,706 --> 01:08:48,125 Mark, that doesn't make any sense. 520 01:08:48,208 --> 01:08:51,420 I don't wanna drag you around anymore, okay? 521 01:08:51,545 --> 01:08:54,548 Drag me around? What are you talking about? 522 01:08:54,673 --> 01:08:55,674 I'm sorry. 523 01:08:55,699 --> 01:08:58,701 All right. That's fine, Mark! You just go play sheriff, all right? 524 01:09:27,080 --> 01:09:29,041 Let's go. 525 01:10:30,227 --> 01:10:32,145 I'm going upstairs. 526 01:13:09,344 --> 01:13:11,304 Mark? 527 01:13:14,015 --> 01:13:15,892 Mark! 528 01:13:16,017 --> 01:13:19,604 - What happened? - I don't know! 529 01:13:34,703 --> 01:13:37,330 Must be the fuse. I'll go down and check it. 530 01:15:16,304 --> 01:15:20,350 No! No! 531 01:15:25,814 --> 01:15:28,608 I'm here for our date, Rose. 532 01:15:32,278 --> 01:15:35,949 No! No! No! 533 01:15:36,032 --> 01:15:38,243 No! No! 534 01:15:38,326 --> 01:15:43,039 No! Mark! Mark! Mark! 535 01:15:43,123 --> 01:15:45,417 No! No! 536 01:19:32,769 --> 01:19:35,355 Oh! 537 01:19:37,523 --> 01:19:42,195 No! No! 538 01:20:21,526 --> 01:20:23,444 Oh. 539 01:20:57,103 --> 01:21:00,106 No! 540 01:21:31,512 --> 01:21:34,891 Sheriff. Sheriff! 541 01:21:34,974 --> 01:21:37,477 Why? Why? 542 01:21:38,519 --> 01:21:41,981 Why? 543 01:21:42,065 --> 01:21:43,816 Why? 544 01:22:15,973 --> 01:22:18,184 Go on upstairs. I better talk to this guy. 545 01:24:41,661 --> 01:24:43,663 No! 38610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.