All language subtitles for The.Third.Party.2016.Philippines.Tagalog.HDRip.720p.x264-RSG.VOSEn.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,946 --> 00:01:13,406 Stop that. 2 00:01:14,074 --> 00:01:16,326 Can you check my brochure if it's still there? Thanks 3 00:01:16,409 --> 00:01:18,995 -Go have breakfast. -Turn off the radio. 4 00:01:20,580 --> 00:01:22,832 Today's your enrollment, right? 5 00:01:23,249 --> 00:01:24,876 Don't worry about it, Aunt. 6 00:01:24,959 --> 00:01:28,838 I saved some money from my part-time job. 7 00:01:28,922 --> 00:01:30,173 That should be enough. 8 00:01:30,799 --> 00:01:33,259 Take it. This will help. 9 00:01:33,426 --> 00:01:38,890 Your mother has been ignoring my calls since last week. 10 00:01:39,265 --> 00:01:41,351 Don't bother calling her, Aunt. I'll take this. 11 00:01:43,102 --> 00:01:43,937 Thank you. 12 00:01:44,354 --> 00:01:48,775 She's probably having a great time there in Luciana. 13 00:01:50,026 --> 00:01:51,569 Louisiana, Mom. 14 00:01:52,278 --> 00:01:55,573 That's what I said. Luciana. 15 00:01:55,865 --> 00:01:57,617 And don't you dare correct me. 16 00:01:58,118 --> 00:02:02,997 You're the one who needs to be corrected because of your stupidity. 17 00:02:03,540 --> 00:02:06,042 I can't give Andi more money 18 00:02:06,292 --> 00:02:09,002 because you got pregnant and I have to support you. 19 00:02:09,628 --> 00:02:11,965 Mom, this is your grandchild, anyway. 20 00:02:12,507 --> 00:02:13,591 So? 21 00:02:13,675 --> 00:02:16,219 Andi, hello. 22 00:02:17,387 --> 00:02:21,432 I'll stay here while I'm waiting for Ben. We're going on a date later. 23 00:02:21,516 --> 00:02:24,519 -I know your style. -Stop it, Aunt. 24 00:02:25,353 --> 00:02:26,312 Hey, Badet. 25 00:02:27,480 --> 00:02:29,023 Are you sure about that? 26 00:02:30,483 --> 00:02:31,943 There's still a way out. 27 00:02:32,026 --> 00:02:34,821 What are you talking about? Don't be silly. 28 00:02:35,029 --> 00:02:36,698 I'm just being practical. 29 00:02:37,574 --> 00:02:39,868 You and Atoy are still very young. 30 00:02:40,201 --> 00:02:42,203 Can you really take care of a child? 31 00:02:43,204 --> 00:02:46,166 We will try because we love each other. 32 00:02:46,541 --> 00:02:50,420 Tell me, if Max gets you pregnant, will you get an abortion? 33 00:02:52,755 --> 00:02:55,383 Miss, what's this? 34 00:02:55,717 --> 00:02:59,470 That's the latest tuition increase issued by the administration. 35 00:02:59,721 --> 00:03:01,347 It was announced last week. 36 00:03:01,764 --> 00:03:03,433 What announcement? 37 00:03:03,558 --> 00:03:06,185 There was no announcement that you had an announcement. 38 00:03:06,561 --> 00:03:10,064 My goodness. Tuition goes up every year but the facilities remain outdated. 39 00:03:10,148 --> 00:03:13,985 And then you pester us students to pay your expensive tuition? 40 00:03:14,068 --> 00:03:18,156 What kind of administration is this? You're taking advantage of us. 41 00:03:18,239 --> 00:03:20,950 -Hon, hey, what's the problem? -This is so unfair. 42 00:03:23,286 --> 00:03:25,747 How much does she still need to pay? 43 00:03:27,206 --> 00:03:28,291 Five thousand. 44 00:03:29,876 --> 00:03:32,462 Hey, you don't have to do that. 45 00:03:32,545 --> 00:03:35,590 Andi... it's OK. 46 00:03:36,132 --> 00:03:38,885 Don't! Stop. I can pay for it. 47 00:03:38,968 --> 00:03:41,930 -It's OK. I'm fine. I can handle this. -Here it is. 48 00:03:43,264 --> 00:03:44,349 Sir, here's your order. 49 00:03:44,432 --> 00:03:46,184 No, let me pay for this. 50 00:03:47,227 --> 00:03:49,729 Let me treat you this time. 51 00:03:49,896 --> 00:03:53,733 -Here's 40 pesos, thanks. -Thank you. 52 00:03:53,816 --> 00:03:55,109 You shouldn't have done that. 53 00:03:57,487 --> 00:03:58,321 What? 54 00:04:02,325 --> 00:04:03,159 It's too much. 55 00:04:06,746 --> 00:04:08,539 You should be used to me helping you by now. 56 00:04:08,623 --> 00:04:12,669 Exactly! You've been saving me for over a year now. 57 00:04:17,005 --> 00:04:21,886 I actually want you to always come to me for help. 58 00:04:24,097 --> 00:04:26,683 Accept it. I'll always have your back. 59 00:04:36,859 --> 00:04:38,152 How do you wink? 60 00:04:39,445 --> 00:04:42,031 Medina, Andrea Claire Ferrer 61 00:05:14,314 --> 00:05:15,565 Congratulations to you too. 62 00:05:23,573 --> 00:05:24,991 Thank you. 63 00:05:26,909 --> 00:05:28,286 Thank you. 64 00:05:33,708 --> 00:05:37,170 I hope you'll still be here when Max comes back from the States. 65 00:05:37,670 --> 00:05:42,216 Yeah, that will be a while. It will take a few years. 66 00:05:44,886 --> 00:05:49,974 I know you two will prove that long distance relationships work. 67 00:06:02,028 --> 00:06:04,781 I got accepted into a medical school in San Diego. 68 00:06:06,866 --> 00:06:08,951 Mom wants me to study there. 69 00:06:17,418 --> 00:06:20,129 I'll come home every Christmas break. 70 00:06:45,154 --> 00:06:47,573 That's a once-in-a-lifetime opportunity. 71 00:06:47,657 --> 00:06:49,784 You shouldn't pass it up. 72 00:06:52,578 --> 00:06:53,788 What about us? 73 00:06:56,499 --> 00:06:57,625 Come on! 74 00:06:57,708 --> 00:07:00,628 Eventually, you'll be busy with med school. 75 00:07:01,671 --> 00:07:04,090 And I'll be busy with work. 76 00:07:06,425 --> 00:07:10,430 Think about it. In the beginning, we'll call each other every day. 77 00:07:10,638 --> 00:07:13,266 Then, once a week, then, once a month... 78 00:07:13,516 --> 00:07:16,227 Then, only on special occasions. 79 00:07:18,688 --> 00:07:21,691 Even if we try, this won't work. 80 00:07:26,154 --> 00:07:27,280 And then, what? 81 00:07:28,197 --> 00:07:29,782 End up getting hurt? 82 00:07:31,117 --> 00:07:33,536 No, Max. It will only get worse. 83 00:07:34,996 --> 00:07:36,747 It's better this way. 84 00:07:39,375 --> 00:07:41,043 It's better if we end this now. 85 00:07:44,630 --> 00:07:46,716 I don't want to break up with you, Andi. 86 00:07:50,636 --> 00:07:54,640 All right, then I'll do it. 87 00:08:04,859 --> 00:08:06,277 I'm breaking up with you. 88 00:08:08,738 --> 00:08:10,740 -Let's just be friends, OK? -Please, Andi... 89 00:08:23,169 --> 00:08:26,255 Go! Your family's waiting for you. 90 00:08:28,841 --> 00:08:30,468 I'm fine, I promise. 91 00:08:34,429 --> 00:08:35,556 Go. 92 00:08:37,558 --> 00:08:39,184 I'm OK. Promise. 93 00:09:23,396 --> 00:09:24,564 Finally after... 94 00:09:24,647 --> 00:09:26,357 -She's here. -Babe, help her. 95 00:09:26,440 --> 00:09:28,359 -Yes, ma'am. -Andi, let me help you. 96 00:09:28,442 --> 00:09:30,152 No thanks, I got this. Ma'am, sorry. 97 00:09:30,236 --> 00:09:33,364 I already paid for the catering. 98 00:09:33,447 --> 00:09:34,782 Thank you! Bye. 99 00:09:34,865 --> 00:09:35,908 -Hey! Sorry. -Hi, Andi. 100 00:09:35,992 --> 00:09:37,702 -Hi, girl. -I'm really sorry. 101 00:09:39,412 --> 00:09:43,416 Sorry, I just finished preparing for our event this weekend. 102 00:09:43,499 --> 00:09:46,919 Relax. You want coffee? 103 00:09:47,753 --> 00:09:48,963 Your treat? 104 00:09:50,423 --> 00:09:53,342 You've been working for four years already 105 00:09:53,426 --> 00:09:55,553 and you still ask me to treat you. 106 00:09:56,012 --> 00:09:57,179 Harsh. 107 00:09:57,847 --> 00:10:00,891 I just paid my cousin's school fees. 108 00:10:06,105 --> 00:10:06,981 What's up? 109 00:10:07,773 --> 00:10:10,067 Girl, I have news for you. 110 00:10:13,487 --> 00:10:16,073 We're engaged. 111 00:10:16,157 --> 00:10:19,577 Look! I'm engaged. 112 00:10:20,870 --> 00:10:22,371 Isn't it exciting? 113 00:10:23,497 --> 00:10:25,708 I'm so excited! 114 00:10:26,208 --> 00:10:31,047 Max sent me a message. 115 00:10:31,130 --> 00:10:32,298 -He's back. -Max? 116 00:10:32,381 --> 00:10:33,424 -Your ex? -Yes. 117 00:10:33,633 --> 00:10:36,218 He's here! He's back. 118 00:10:36,552 --> 00:10:39,096 Andi, calm down. 119 00:10:39,221 --> 00:10:40,514 Breathe! Are you OK? 120 00:10:40,681 --> 00:10:42,516 -Oh my God! -Hey! Calm down. 121 00:11:52,795 --> 00:11:54,046 You're still beautiful. 122 00:11:55,756 --> 00:11:58,426 No, you're too kind. 123 00:11:58,968 --> 00:12:00,094 And you... 124 00:12:02,263 --> 00:12:04,014 you're looking better. 125 00:12:06,308 --> 00:12:08,352 San Diego suits you well. 126 00:12:14,608 --> 00:12:17,361 -Waiter! One sex-on-the-beach, please. -Yes, ma'am. 127 00:12:23,826 --> 00:12:25,161 I missed you. 128 00:12:29,748 --> 00:12:31,167 I missed you too. 129 00:12:50,811 --> 00:12:51,770 Who? 130 00:12:56,984 --> 00:12:58,152 He's here. 131 00:14:10,099 --> 00:14:13,269 -Andi, please. -What the hell, you faggot? 132 00:14:13,602 --> 00:14:14,812 You're gay. 133 00:14:14,895 --> 00:14:16,355 Since when have you been gay? 134 00:14:16,438 --> 00:14:18,107 -Answer me. -Andi, stop it! Relax. 135 00:14:18,190 --> 00:14:19,233 -Since when? -Please. 136 00:14:19,400 --> 00:14:20,484 Tell me. 137 00:14:20,568 --> 00:14:24,238 Were you already gay when we were together? 138 00:14:24,321 --> 00:14:25,614 Even back then? 139 00:14:25,698 --> 00:14:29,118 Who were you thinking of when we were having sex? 140 00:14:29,201 --> 00:14:30,369 Aga Muhlach? 141 00:14:30,786 --> 00:14:32,705 Richard Gomez? Albert Martinez? 142 00:14:32,788 --> 00:14:34,373 Who? Tell me. 143 00:14:34,456 --> 00:14:36,083 Don't touch me. 144 00:14:42,298 --> 00:14:43,632 I don't know what to do. 145 00:15:03,819 --> 00:15:06,071 I was so confused with what I was feeling. 146 00:15:20,669 --> 00:15:23,923 I realized that I was already in love with him. 147 00:15:36,435 --> 00:15:40,606 I loved you and I always will. 148 00:15:52,117 --> 00:15:54,161 You and Lila are the only people who know. 149 00:16:07,132 --> 00:16:08,175 Don't you? 150 00:16:30,656 --> 00:16:32,199 Do you really love him? 151 00:16:39,665 --> 00:16:40,791 Very much. 152 00:16:45,129 --> 00:16:46,296 OK. 153 00:16:53,429 --> 00:16:54,596 All right. 154 00:16:56,015 --> 00:16:57,349 So, we're still friends? 155 00:17:07,526 --> 00:17:08,819 Are you guys, OK? 156 00:17:11,280 --> 00:17:12,489 You, are you OK? 157 00:17:51,445 --> 00:17:53,072 Boyfriend my ass. 158 00:18:38,492 --> 00:18:40,035 He's so handsome. 159 00:18:41,870 --> 00:18:43,122 What time will you get off? 160 00:18:43,789 --> 00:18:45,541 I'll be a little late. 161 00:18:46,375 --> 00:18:47,584 I have a lot of patients. 162 00:18:52,047 --> 00:18:55,759 Hello, Charlene? What's up? 163 00:18:55,843 --> 00:19:01,557 Any updates on the events business in Australia? 164 00:19:01,890 --> 00:19:07,312 Well, I need more time to work out all the permits. 165 00:19:07,396 --> 00:19:09,815 And I also have my other businesses. 166 00:19:09,898 --> 00:19:11,525 But you can count on it. Promise. 167 00:19:11,692 --> 00:19:13,819 You're the only one who's getting richer. 168 00:19:13,986 --> 00:19:15,112 What's our time frame? 169 00:19:15,320 --> 00:19:16,738 Next year, for sure. 170 00:19:17,197 --> 00:19:18,282 That long? 171 00:19:18,699 --> 00:19:19,992 Yes. 172 00:19:20,075 --> 00:19:23,245 At least you'll have time to take care of your working visa 173 00:19:23,328 --> 00:19:25,080 and your other requirements. 174 00:19:25,372 --> 00:19:26,707 OK. I'll take care of it. 175 00:19:26,790 --> 00:19:29,001 What else do I need to prepare? 176 00:19:29,084 --> 00:19:32,004 Like I told you before, we need to pay the agency 177 00:19:32,087 --> 00:19:34,715 the placement fee of 100,000 pesos. 178 00:19:34,882 --> 00:19:36,425 Do you have that sort of money? 179 00:19:37,092 --> 00:19:39,428 Yes! I have been saving for it. 180 00:19:39,845 --> 00:19:41,430 OK. I'll do my part here. 181 00:19:41,680 --> 00:19:43,849 Don't let this chance pass you by. 182 00:19:43,932 --> 00:19:47,352 Because you can earn as much as $80,000 a year. 183 00:19:47,436 --> 00:19:50,272 That's roughly 2.8 million pesos. 184 00:19:50,731 --> 00:19:52,316 Of course! I know. 185 00:19:53,192 --> 00:19:54,026 OK. 186 00:19:59,573 --> 00:20:01,408 Hello? Who's this? 187 00:20:02,868 --> 00:20:04,328 Hello, is this my daughter? 188 00:20:06,246 --> 00:20:07,247 My daughter? 189 00:20:13,962 --> 00:20:17,424 -Hello? -Ma'am Andi. Everything's already set up. 190 00:20:17,591 --> 00:20:20,928 You're already there? OK. I'm on my way. 191 00:20:23,472 --> 00:20:26,099 Yes! I'm on my way. 192 00:20:28,560 --> 00:20:32,439 Andi Medina! Pay your rent. 193 00:20:32,606 --> 00:20:34,900 I didn't see you. 194 00:20:35,067 --> 00:20:39,154 -I'm really sorry but I'm in a hurry. -Your rent is way overdue. 195 00:20:39,238 --> 00:20:41,657 -I'm sorry. I'm really sorry. -Pay me now. 196 00:20:41,823 --> 00:20:45,202 You are so gorgeous today, you look like Kung Fu Hustle. 197 00:20:45,285 --> 00:20:47,704 Just pay your rent. 198 00:20:47,871 --> 00:20:52,834 Had I known you wouldn't pay your rent, I wouldn't have let you in here. 199 00:20:56,964 --> 00:20:59,591 Mark's bone graft integration was successful. 200 00:20:59,716 --> 00:21:01,426 -Thank you. -The projection is good. 201 00:21:01,760 --> 00:21:05,347 So can I go back to swimming and taekwondo? 202 00:21:07,849 --> 00:21:10,644 Mark, you still need to do 203 00:21:10,727 --> 00:21:13,313 physical therapy for a few months. 204 00:21:21,446 --> 00:21:22,572 Imagine this, Mark. 205 00:21:24,157 --> 00:21:26,868 You're a superhero, 206 00:21:28,161 --> 00:21:30,122 and this is your training period. 207 00:21:31,957 --> 00:21:33,583 And when you're done with your training, 208 00:21:34,793 --> 00:21:36,753 you'll be super strong. 209 00:21:42,843 --> 00:21:46,096 Doc, you're really good with kids. 210 00:21:46,722 --> 00:21:49,891 You'll be an excellent father someday. 211 00:21:53,145 --> 00:21:54,313 I hope so. 212 00:21:54,813 --> 00:21:56,481 That's really my dream. 213 00:22:03,071 --> 00:22:05,699 Well, they're not the same size. 214 00:22:06,742 --> 00:22:10,704 They're a little hard too. Who was your doctor again? 215 00:22:11,580 --> 00:22:15,250 A friend of a friend of a friend. 216 00:22:16,543 --> 00:22:18,170 There was this promo. 217 00:22:26,178 --> 00:22:27,596 And this is silicone. 218 00:22:31,391 --> 00:22:35,687 If you need a girlfriend, I'm available. 219 00:22:55,123 --> 00:22:58,919 We have glow sticks, so Andi, raise the glow sticks. 220 00:23:04,758 --> 00:23:06,301 Here! Give me one too. 221 00:23:06,384 --> 00:23:09,846 Thanks, Andi. Andi, let's go to the balcony. 222 00:23:19,064 --> 00:23:20,232 Did Inigo call already? 223 00:23:20,690 --> 00:23:21,775 Not yet. 224 00:23:21,942 --> 00:23:25,529 The club manager was looking for you. He's really mad. 225 00:23:25,987 --> 00:23:27,072 Why? 226 00:23:27,239 --> 00:23:30,075 Sir Inigo still hasn't paid the rent for this venue. 227 00:23:30,242 --> 00:23:31,993 -They want us to leave. -What? 228 00:23:33,745 --> 00:23:39,459 OK, pay the manager with the money we got from the tickets. 229 00:23:39,543 --> 00:23:41,795 OK? I'll go there in a bit. 230 00:23:41,920 --> 00:23:43,964 Go! Give me my phone. 231 00:23:45,590 --> 00:23:48,426 My God, Inigo! What's your problem? 232 00:23:50,595 --> 00:23:53,515 Miss Andi, what about my pay? 233 00:23:56,017 --> 00:23:57,060 Take my cut. 234 00:23:57,853 --> 00:23:59,020 What about you? 235 00:23:59,479 --> 00:24:01,898 Don't worry about me. I'm OK. 236 00:24:04,192 --> 00:24:06,027 -Go. -Thank you. 237 00:24:10,824 --> 00:24:12,742 Where are you? Where's our money? 238 00:24:13,910 --> 00:24:15,704 Inigo doesn't want to talk to you. 239 00:24:19,708 --> 00:24:20,750 Who's this? 240 00:24:21,168 --> 00:24:22,502 His girlfriend. 241 00:24:22,878 --> 00:24:26,381 We're on our way to the airport and we're flying to Toronto. 242 00:24:31,094 --> 00:24:32,929 Inigo, what's happening? 243 00:24:34,181 --> 00:24:37,559 What's... who was that? 244 00:24:38,560 --> 00:24:40,979 Andi, that was Sophia. 245 00:24:42,063 --> 00:24:44,482 I'm sorry, but I needed the money to go to Canada. 246 00:24:45,817 --> 00:24:49,321 Look, it's not my fault you fell in love with me. 247 00:24:52,908 --> 00:24:55,493 Andi, you're OK. 248 00:24:56,494 --> 00:24:57,954 I'm sure you'll find someone. 249 00:25:02,584 --> 00:25:04,336 I have to go. Bye. 250 00:25:12,802 --> 00:25:15,263 What's this? 251 00:25:16,097 --> 00:25:18,225 Why are my things outside? 252 00:25:20,894 --> 00:25:24,147 What the hell. 253 00:25:29,736 --> 00:25:31,696 You don't want to pay? 254 00:25:31,863 --> 00:25:33,448 Then leave. 255 00:25:35,617 --> 00:25:38,787 What about my things? Where will I sleep? 256 00:25:39,496 --> 00:25:41,373 That's not my problem. 257 00:25:41,706 --> 00:25:42,999 Ms. Tessie. 258 00:25:44,334 --> 00:25:45,835 Ms. Tessie! 259 00:25:55,095 --> 00:25:56,429 Aunt, thank you. 260 00:26:00,392 --> 00:26:01,685 This is so embarrassing. 261 00:26:03,186 --> 00:26:05,230 I'm in deep shit right now. 262 00:26:06,189 --> 00:26:07,649 I'm sorry. 263 00:26:08,400 --> 00:26:10,318 I can only offer the couch. 264 00:26:11,152 --> 00:26:14,531 There's someone renting your room. 265 00:26:17,951 --> 00:26:19,286 That's OK, Aunt. 266 00:26:21,579 --> 00:26:23,540 I'm meeting Eka later. 267 00:26:24,708 --> 00:26:27,836 I think I can crash at her place. 268 00:26:29,838 --> 00:26:31,089 Let me give you something. 269 00:26:33,591 --> 00:26:35,010 -There. -Aunt... 270 00:26:35,093 --> 00:26:36,761 This will help. 271 00:26:38,263 --> 00:26:39,472 Just take it. 272 00:26:48,815 --> 00:26:52,360 Aunt, let's see if you have any more in there. 273 00:26:52,444 --> 00:26:53,611 No more. 274 00:26:54,237 --> 00:26:56,489 Girl, I'm sorry. 275 00:26:56,573 --> 00:27:01,619 You know that I'm staying at Ben's and his mom doesn't approve of it. 276 00:27:02,704 --> 00:27:03,872 Really? 277 00:27:04,539 --> 00:27:06,374 That's OK. 278 00:27:07,876 --> 00:27:12,130 I just didn't want to stay at Aunt's because they're already crowded. 279 00:27:13,465 --> 00:27:14,841 Don't worry about it. 280 00:27:16,176 --> 00:27:17,802 Where is Inigo? 281 00:27:20,680 --> 00:27:21,598 He left. 282 00:27:24,059 --> 00:27:28,688 He went to Canada with his new girlfriend. 283 00:27:31,441 --> 00:27:35,987 He took the money from our event so my boss fired me. 284 00:27:37,572 --> 00:27:40,992 I knew it. 285 00:27:41,076 --> 00:27:46,247 The first time I saw him, I knew he was a scammer. 286 00:27:48,041 --> 00:27:51,961 What will happen to you and your plans to go to Australia? 287 00:27:57,175 --> 00:27:59,302 Girl! Are you OK? 288 00:28:18,154 --> 00:28:22,492 Hey. Are you OK? What's taking you so long? 289 00:28:36,506 --> 00:28:38,133 Hon, our anniversary's tomorrow. 290 00:28:40,885 --> 00:28:43,054 I want us to celebrate now. 291 00:28:49,477 --> 00:28:52,897 Happy anniversary, Max and Christian. 292 00:28:52,981 --> 00:28:55,400 -Thanks, Auntie! -Max, you look stressed. 293 00:28:55,567 --> 00:28:59,320 Son, take care of your boyfriend. 294 00:29:00,822 --> 00:29:02,157 I am. 295 00:29:03,241 --> 00:29:08,246 Anyway, we're hanging up so you two can celebrate. 296 00:29:08,621 --> 00:29:10,331 -Bye. -Goodbye. 297 00:29:12,542 --> 00:29:15,712 I wish my parents were like yours. 298 00:29:24,929 --> 00:29:27,265 Let's eat? I'm starving. 299 00:29:28,641 --> 00:29:30,226 That's because you're late. 300 00:29:41,863 --> 00:29:44,449 Andi, what's your problem? 301 00:29:47,911 --> 00:29:49,329 Fuck. 302 00:29:50,121 --> 00:29:51,748 I can't get pregnant now. 303 00:29:51,873 --> 00:29:53,833 No! Not now. 304 00:29:55,585 --> 00:29:58,379 You know my life's a mess right now. 305 00:30:00,340 --> 00:30:01,591 I can't be a parent. 306 00:30:01,674 --> 00:30:04,594 What do I know about parenting? I don't even know my father. 307 00:30:04,677 --> 00:30:06,221 My mother left me 308 00:30:06,387 --> 00:30:09,849 to be with different guys from all over the world. 309 00:30:10,558 --> 00:30:13,061 This can't happen. 310 00:30:13,436 --> 00:30:16,648 -Andi, calm down. -What do you mean calm down? How? 311 00:30:16,731 --> 00:30:18,817 I have to think of a way to fix this. 312 00:30:19,317 --> 00:30:23,154 Help me think. Maybe I should abort this baby. 313 00:30:23,238 --> 00:30:25,824 Do you know anyone who sells abortion medicine? 314 00:30:25,990 --> 00:30:27,992 Are you crazy? What are you talking about? 315 00:30:28,243 --> 00:30:31,704 Andi, that's a baby you're going to kill. 316 00:30:33,581 --> 00:30:36,000 I don't know what else to do... 317 00:30:41,506 --> 00:30:44,717 Usually, that's the point in the relationship 318 00:30:45,677 --> 00:30:48,346 when you think about the next step. 319 00:30:53,059 --> 00:30:55,353 I spoke with someone from an adoption agency. 320 00:30:56,187 --> 00:30:58,231 They agreed to meet with us next week. 321 00:31:03,987 --> 00:31:06,698 Max, what's the problem? 322 00:31:19,669 --> 00:31:23,047 -Can't we postpone this? -Again? 323 00:31:26,384 --> 00:31:28,261 Christian, don't pressure me. 324 00:31:28,344 --> 00:31:30,096 My parents don't even know I'm gay. 325 00:31:30,638 --> 00:31:31,764 That's another thing. 326 00:31:33,224 --> 00:31:36,561 Max, we've been together for three years. 327 00:31:36,644 --> 00:31:38,730 Your parents still don't know about me. 328 00:31:39,856 --> 00:31:42,692 What's your plan, really? To keep this relationship secret forever? 329 00:31:43,067 --> 00:31:44,444 What am I, a mistress? 330 00:31:50,033 --> 00:31:51,367 Don't be like that. 331 00:31:55,163 --> 00:31:56,414 Please, don't be mad. 332 00:31:59,500 --> 00:32:01,127 It's our anniversary. 333 00:32:05,590 --> 00:32:06,674 I don't know. 334 00:32:08,843 --> 00:32:10,094 I'm getting tired. 335 00:32:19,604 --> 00:32:21,230 I need your help. 336 00:32:37,038 --> 00:32:38,414 I'm pregnant. 337 00:32:39,290 --> 00:32:42,543 -Are you sure? -Yes. 338 00:32:49,634 --> 00:32:50,760 Just tonight. 339 00:33:00,561 --> 00:33:01,980 He's gone. He disappeared. 340 00:33:04,399 --> 00:33:05,775 That's not important. 341 00:33:12,073 --> 00:33:13,574 You guys are doctors, right? 342 00:33:13,950 --> 00:33:17,453 So... you can do something about this. 343 00:33:30,508 --> 00:33:33,428 That's against our code of ethics. 344 00:33:33,511 --> 00:33:35,388 Our license can be revoked for that. 345 00:33:37,682 --> 00:33:39,559 To hell with ethics. 346 00:33:42,478 --> 00:33:45,273 I can't do this. 347 00:33:46,899 --> 00:33:49,068 I have too much on my mind right now. 348 00:33:49,861 --> 00:33:55,199 I can't face this right now. I really can't. No. 349 00:33:55,950 --> 00:34:00,705 Andi, look, maybe you're just stressed because of your situation. 350 00:34:02,832 --> 00:34:06,586 You should get some sleep. Let's talk about this tomorrow. 351 00:34:07,795 --> 00:34:10,757 Lend her some clothes. Get a pillow and a blanket. 352 00:34:14,385 --> 00:34:15,261 OK. 353 00:34:27,273 --> 00:34:28,399 No problem. 354 00:35:00,723 --> 00:35:02,975 She's blacklisted from all events companies 355 00:35:03,059 --> 00:35:05,103 because of what her ex did. 356 00:35:05,186 --> 00:35:08,439 Guys, can we not talk about my work? 357 00:35:08,523 --> 00:35:10,983 Because this, this is the real problem. 358 00:35:11,859 --> 00:35:16,364 Are you guys going to help me get an abortion or not? 359 00:35:16,697 --> 00:35:18,741 Because if not, I'm going to find someone who will. 360 00:35:19,784 --> 00:35:20,868 What? 361 00:35:29,335 --> 00:35:31,045 Max and I adopt your baby? 362 00:35:32,547 --> 00:35:35,716 We've been meaning to adopt, anyway. 363 00:35:36,884 --> 00:35:38,636 This is a great coincidence. 364 00:35:39,637 --> 00:35:42,807 Maybe this is a sign from the universe. 365 00:35:43,057 --> 00:35:45,143 That's why you came here last night. 366 00:35:46,060 --> 00:35:48,479 You don't want a baby. We want a baby. 367 00:35:51,732 --> 00:35:54,652 Hon. What are you talking about? 368 00:35:55,403 --> 00:35:57,488 You don't want a stranger's baby, right? 369 00:35:59,365 --> 00:36:00,992 She's not a stranger. 370 00:36:01,450 --> 00:36:04,495 She's not just someone you know. She's your friend. 371 00:36:05,371 --> 00:36:06,873 Your ex-girlfriend. 372 00:36:07,415 --> 00:36:08,583 Wait. Hold on. 373 00:36:09,709 --> 00:36:15,173 So I have to bear this for nine months? I don't even have a place to stay. 374 00:36:17,216 --> 00:36:19,677 The unit beside us is vacant. 375 00:36:20,011 --> 00:36:21,846 You can stay there. We'll pay for the rent. 376 00:36:22,680 --> 00:36:23,848 Are you serious? 377 00:36:29,729 --> 00:36:32,857 OK. What about my food? 378 00:36:33,691 --> 00:36:34,984 We'll take care of it. 379 00:36:38,070 --> 00:36:40,239 How about my check-ups? 380 00:36:40,865 --> 00:36:42,033 We'll take care of that too. 381 00:36:42,700 --> 00:36:44,952 Vitamins? 382 00:36:45,828 --> 00:36:47,038 That too. 383 00:36:49,332 --> 00:36:51,125 My maternity clothes? 384 00:36:51,959 --> 00:36:53,002 Yes, everything. 385 00:36:53,085 --> 00:36:55,046 We'll take care of you until you give birth. 386 00:36:56,130 --> 00:36:57,423 Are you for real? 387 00:36:58,299 --> 00:36:59,425 This is crazy. 388 00:37:03,554 --> 00:37:04,639 What's that? 389 00:37:05,139 --> 00:37:11,103 It's like I sold my baby 390 00:37:11,187 --> 00:37:14,482 for accommodation and vitamins. 391 00:37:14,982 --> 00:37:16,192 I can't do that. 392 00:37:17,235 --> 00:37:18,444 What else do you want? 393 00:37:23,741 --> 00:37:24,909 Nothing. 394 00:37:29,956 --> 00:37:32,833 I have a job offer in Australia, so... 395 00:37:35,628 --> 00:37:36,921 I need money. 396 00:37:39,507 --> 00:37:40,758 How much? 397 00:37:50,142 --> 00:37:51,143 OK. 398 00:38:09,203 --> 00:38:11,163 All right. Excuse me. 399 00:38:11,580 --> 00:38:13,082 I'll just put this here. 400 00:38:13,582 --> 00:38:16,002 -Does that still work? -Of course. 401 00:38:17,128 --> 00:38:19,005 -Let me carry it. -No, I can-- 402 00:38:19,547 --> 00:38:21,924 -Give it to me. -All right. 403 00:38:25,428 --> 00:38:26,679 Let me do this. 404 00:38:27,221 --> 00:38:30,725 Hey, Andi, pregnant women shouldn't carry heavy stuff. 405 00:38:31,100 --> 00:38:32,351 I can manage. 406 00:38:33,102 --> 00:38:34,562 Hon, carry that. 407 00:38:35,563 --> 00:38:38,649 -Let me carry it for you, Andi. -I can manage. 408 00:38:39,400 --> 00:38:41,360 Let me do it. 409 00:38:43,738 --> 00:38:45,990 -Are you OK? -Yes, I'm OK. 410 00:38:54,248 --> 00:38:55,833 I need that for work. 411 00:38:57,126 --> 00:38:58,878 That's for work! Don't touch my things. 412 00:39:00,421 --> 00:39:01,630 For work? 413 00:39:02,173 --> 00:39:04,216 I don't like that. Use this one. 414 00:39:05,676 --> 00:39:07,636 I like this better. 415 00:39:08,179 --> 00:39:09,388 See? It's better. 416 00:39:09,764 --> 00:39:10,848 Put it there. 417 00:39:17,813 --> 00:39:20,024 Is it OK now, ma'am? 418 00:39:38,042 --> 00:39:44,131 Lady Gaga! 419 00:39:44,215 --> 00:39:47,718 The food that you should and shouldn't eat are listed there. 420 00:39:47,802 --> 00:39:52,264 And all the tablets like calcium, folic acid, iron, and zinc. 421 00:39:52,348 --> 00:39:54,058 And when you need to take them. 422 00:39:54,475 --> 00:39:55,810 This is too much. 423 00:39:56,102 --> 00:39:58,062 Sorry, Andi, but Christian's right. 424 00:39:58,354 --> 00:40:01,440 If you want your baby to be healthy, I mean our baby... 425 00:40:02,858 --> 00:40:04,527 I mean, Christian and I's, 426 00:40:07,696 --> 00:40:11,367 Here. This is the key to our unit. 427 00:40:11,909 --> 00:40:14,745 You're welcome anytime. 428 00:40:58,706 --> 00:41:01,333 -Oh! Oh, my. -Andi. 429 00:41:08,132 --> 00:41:09,300 Your shirt's wet. 430 00:41:12,887 --> 00:41:14,013 It's OK. 431 00:41:15,264 --> 00:41:16,599 I'll just change later. 432 00:41:22,271 --> 00:41:24,356 -You're sweating. -Hon. 433 00:41:25,524 --> 00:41:29,653 -What did you do? -Nothing. 434 00:41:32,573 --> 00:41:33,908 You'll get sick. 435 00:41:37,077 --> 00:41:39,163 Look how we looked like in high school. 436 00:41:39,538 --> 00:41:42,291 Look at me. What is this? 437 00:41:42,458 --> 00:41:44,251 We didn't know how to pose for a photo then. 438 00:41:44,335 --> 00:41:46,337 See, look at that. 439 00:41:48,172 --> 00:41:50,758 We really liked going to photo studios to take pictures back then. 440 00:41:51,091 --> 00:41:53,344 -Do you remember the backdrops? -The tie-dye designs? 441 00:41:53,594 --> 00:41:54,887 Yes! Tie-dye. 442 00:41:54,970 --> 00:41:57,139 -And there was one with clouds. -Yes! 443 00:41:57,223 --> 00:41:59,892 -There were lots of designs with clouds. -Our poses. 444 00:42:03,145 --> 00:42:04,897 And the thug poses. 445 00:42:05,064 --> 00:42:06,065 And this pose. 446 00:42:06,565 --> 00:42:08,150 -DX. -Suck it. 447 00:42:11,612 --> 00:42:13,197 You? Didn't you watch wrestling then? 448 00:42:18,285 --> 00:42:20,746 Christian, come here. Let's take a picture. 449 00:42:20,871 --> 00:42:22,122 Come here. 450 00:42:23,874 --> 00:42:26,877 Come here! Oh, hold on. My foot got stuck. 451 00:42:51,318 --> 00:42:53,529 Hey! I brought you cookies. 452 00:43:08,085 --> 00:43:10,296 Yes. It's good. 453 00:43:12,089 --> 00:43:15,676 Andi's brownies are really good too. Try it. 454 00:43:43,704 --> 00:43:45,873 Guess what? We're together now. 455 00:43:45,956 --> 00:43:46,999 -Yes. -Oh, really-- 456 00:43:48,042 --> 00:43:49,376 Hon, please hand me the pepper. 457 00:43:50,252 --> 00:43:51,253 Here you go. 458 00:43:52,630 --> 00:43:53,881 Let's taste it. 459 00:43:54,423 --> 00:43:55,883 Are you excited? 460 00:43:56,133 --> 00:43:57,885 -This is your favorite, right? -Yes. 461 00:43:58,594 --> 00:43:59,720 Taste it. 462 00:44:00,971 --> 00:44:02,598 -It's good. -Want another one? 463 00:44:05,934 --> 00:44:07,144 You want to taste it too? 464 00:44:09,688 --> 00:44:10,856 Maybe later. 465 00:44:13,150 --> 00:44:14,318 -Delicious. -See, told you. 466 00:44:14,401 --> 00:44:15,527 He has a point. 467 00:44:17,029 --> 00:44:19,698 It's better if I let them adopt the baby, because... 468 00:44:20,574 --> 00:44:24,161 they can secure the child a better future, right? 469 00:44:24,912 --> 00:44:27,456 So you'll let your ex adopt your baby? 470 00:44:28,374 --> 00:44:30,292 Wouldn't it be awkward? 471 00:44:30,376 --> 00:44:36,006 Of course not! Max and I are good friends. 472 00:44:36,965 --> 00:44:39,343 My only problem is Christian. 473 00:44:39,426 --> 00:44:41,845 He thinks that I'm going to steal his boyfriend. 474 00:44:42,221 --> 00:44:45,099 Don't you feel anything for him anymore? 475 00:44:45,182 --> 00:44:46,850 None. I promise. 476 00:45:04,326 --> 00:45:06,161 This is it. 477 00:45:09,039 --> 00:45:12,626 Finally! After two years, I'm getting married! 478 00:45:13,293 --> 00:45:16,380 Who would've thought, right? 479 00:45:16,922 --> 00:45:20,426 So she's staying at the duplex next to yours? 480 00:45:20,592 --> 00:45:22,970 And you provide for her food as well? 481 00:45:23,053 --> 00:45:25,889 Yes, Mom. So we can keep her diet in check. 482 00:45:26,306 --> 00:45:28,934 How long is she staying at the duplex? 483 00:45:29,309 --> 00:45:32,187 We decided to let her stay there until she gives birth. 484 00:45:32,312 --> 00:45:35,441 We'll talk about the next step afterward. 485 00:45:35,899 --> 00:45:39,361 Did you both decide on this? Or was it just your decision? 486 00:45:39,736 --> 00:45:42,990 You know what, son? You can be a little controlling. 487 00:45:43,532 --> 00:45:45,409 Mom, I'm not controlling. 488 00:45:46,076 --> 00:45:49,079 Are you sure Max is OK with this setup? 489 00:45:49,371 --> 00:45:53,167 You said they were exes. 490 00:46:05,220 --> 00:46:07,556 -Hey. -Oh! Hi. 491 00:46:12,561 --> 00:46:14,980 Nothing. Just a dress. 492 00:46:19,568 --> 00:46:21,236 No, I'm not stressed. 493 00:46:21,361 --> 00:46:22,863 I'm just a little bored. 494 00:46:25,574 --> 00:46:26,492 Look at this. 495 00:46:30,829 --> 00:46:32,247 Hold on. 496 00:46:34,750 --> 00:46:35,834 How does it look? 497 00:46:36,293 --> 00:46:37,294 Beautiful. 498 00:46:39,755 --> 00:46:41,590 If you weren't an events manager, 499 00:46:47,763 --> 00:46:49,223 -Really? -Yes. 500 00:46:52,976 --> 00:46:54,603 You think I can make a business out of this? 501 00:46:55,229 --> 00:46:56,355 Right? 502 00:46:57,147 --> 00:46:59,066 So that I have additional income. 503 00:46:59,650 --> 00:47:01,735 So I don't get bored here. 504 00:47:05,739 --> 00:47:08,033 I won't let you provide for me forever. 505 00:47:09,451 --> 00:47:11,245 Life is hard in Australia. 506 00:47:22,464 --> 00:47:25,592 Well... I need cloth. 507 00:47:26,343 --> 00:47:29,054 Lots and lots of cloth. All I have here are scraps. 508 00:48:02,546 --> 00:48:05,173 It's better if you have a social media account for your business, 509 00:48:07,968 --> 00:48:09,428 More people will buy. 510 00:48:10,429 --> 00:48:11,805 If you have more buyers-- 511 00:48:11,888 --> 00:48:14,349 It will be easier for me to save for Australia. 512 00:48:16,935 --> 00:48:19,187 -Thank you so much. -You're welcome! Anything for you. 513 00:48:41,543 --> 00:48:44,004 Let's eat? 514 00:48:46,214 --> 00:48:47,174 My treat. 515 00:48:47,341 --> 00:48:48,759 Vinegar, please. 516 00:48:48,842 --> 00:48:52,220 Hey! Don't! I told you I'm paying. 517 00:48:52,304 --> 00:48:53,805 Give me that. Here you go. 518 00:48:53,889 --> 00:48:55,515 -OK. -Here. 519 00:48:55,599 --> 00:48:57,351 -Bring that to the table. -OK. 520 00:49:02,189 --> 00:49:03,982 -Are you OK with that? -Yup. 521 00:49:05,067 --> 00:49:06,276 Wow. 522 00:49:07,402 --> 00:49:11,239 Street food is still your favorite? 523 00:49:16,536 --> 00:49:20,165 Yeah, like how you always save me. 524 00:49:24,503 --> 00:49:26,213 this is still what you can afford to buy me. 525 00:49:26,296 --> 00:49:27,339 Wow. 526 00:49:28,465 --> 00:49:29,758 That's true, though. 527 00:49:49,194 --> 00:49:50,237 For? 528 00:50:06,586 --> 00:50:07,754 You better be. 529 00:50:15,303 --> 00:50:17,472 You know I have a messy life, right? 530 00:50:20,308 --> 00:50:23,186 And that I rely on you for direction. 531 00:50:26,398 --> 00:50:27,274 Max, 532 00:50:31,987 --> 00:50:33,780 when you... 533 00:50:35,782 --> 00:50:38,368 When you left, 534 00:50:41,288 --> 00:50:42,914 I got lost too. 535 00:50:50,088 --> 00:50:52,966 You were my lifeline. 536 00:50:55,135 --> 00:50:58,305 When I lost you, it was like I lost my life too. 537 00:51:03,351 --> 00:51:04,436 Damn it. 538 00:51:08,940 --> 00:51:12,194 I really wanted to get back at you. 539 00:51:12,277 --> 00:51:14,571 If you only knew. 540 00:51:15,363 --> 00:51:18,200 I almost had someone do voodoo on you. 541 00:51:35,717 --> 00:51:37,803 Forget it. That was a long time ago. 542 00:51:38,929 --> 00:51:42,182 It was my fault anyway, right? I broke up with you. 543 00:51:44,392 --> 00:51:45,727 I was stupid. 544 00:51:46,436 --> 00:51:47,646 Damn it. 545 00:51:47,854 --> 00:51:48,939 But... 546 00:51:51,525 --> 00:51:54,945 What's important is we're both happy now. 547 00:51:55,612 --> 00:51:56,655 Right? 548 00:52:01,618 --> 00:52:03,537 I'm so full. 549 00:52:03,620 --> 00:52:05,789 -Did you like the food? -Yes. 550 00:52:06,790 --> 00:52:08,375 That's good. 551 00:52:10,544 --> 00:52:12,170 -Hey. -Where did you go? 552 00:52:12,671 --> 00:52:14,130 We had street food. 553 00:52:14,256 --> 00:52:15,423 Street food? 554 00:52:16,633 --> 00:52:20,136 Didn't I tell you to avoid eating that? 555 00:52:22,639 --> 00:52:23,765 It was just this one time. 556 00:52:23,849 --> 00:52:24,933 Even so. 557 00:52:26,017 --> 00:52:28,728 You're a doctor and you let her eat fatty food? 558 00:52:35,819 --> 00:52:37,362 Your boyfriend's on his period. 559 00:52:39,823 --> 00:52:40,949 Go home. 560 00:52:49,332 --> 00:52:53,795 Hon, we're going to an art exhibit when I get back from Cebu. 561 00:52:54,004 --> 00:52:56,464 Dr. Baterna's son invited us. 562 00:53:00,468 --> 00:53:03,138 Hon, don't you think you were a bit harsh earlier? 563 00:53:04,472 --> 00:53:06,266 It wasn't a big deal. 564 00:53:09,561 --> 00:53:10,729 It was no big deal. 565 00:53:11,062 --> 00:53:13,607 And it didn't cross your mind to let me know where you were? 566 00:53:14,065 --> 00:53:15,650 What if something had happened to Andi? 567 00:53:15,817 --> 00:53:17,611 What if something had happened to the baby? 568 00:53:18,236 --> 00:53:21,323 Is it really that hard to follow my orders? 569 00:53:23,658 --> 00:53:28,330 It seems like I'm the only one concerned about the baby. 570 00:53:28,747 --> 00:53:31,958 I hope you're concerned too. It's our baby. 571 00:53:36,630 --> 00:53:38,131 Do you understand me? 572 00:53:52,062 --> 00:53:52,896 OK? 573 00:53:54,522 --> 00:53:57,776 Gosh! It's hard without a nanny. 574 00:53:59,653 --> 00:54:01,154 Sit down, first. 575 00:54:01,947 --> 00:54:03,657 Oh, don't cry. 576 00:54:06,159 --> 00:54:10,580 You know, I need a break for a while. 577 00:54:12,791 --> 00:54:14,417 you can leave the kids with us. 578 00:54:15,043 --> 00:54:18,338 Promise? I'll remember that. 579 00:54:25,303 --> 00:54:26,304 Andi? 580 00:54:26,471 --> 00:54:27,639 Yes. 581 00:54:46,866 --> 00:54:49,869 You still haven't told Mom and Dad that you're gay. 582 00:54:52,330 --> 00:54:55,333 It's Christian. You know what he's like. 583 00:54:56,918 --> 00:55:00,839 And you simply agreed, despite the weird setup? 584 00:55:00,922 --> 00:55:02,132 What's wrong with you? 585 00:55:04,551 --> 00:55:05,635 It's not that weird. 586 00:55:06,177 --> 00:55:08,179 She's still your ex. 587 00:55:09,639 --> 00:55:10,890 When you were still straight... 588 00:55:10,974 --> 00:55:12,434 But she's still your ex-girlfriend. 589 00:55:20,984 --> 00:55:24,154 What? So you're straight again now? 590 00:55:38,418 --> 00:55:40,879 Because I don't get attracted based on one's gender. 591 00:55:42,213 --> 00:55:45,133 I'm OK with girls, and I'm OK with guys too. 592 00:55:45,925 --> 00:55:48,261 As long as I like the personality. 593 00:55:51,556 --> 00:55:52,640 What's that? 594 00:56:06,112 --> 00:56:07,155 Hello? 595 00:56:07,614 --> 00:56:11,201 Hello, Andi? My daughter, is that you? 596 00:56:25,715 --> 00:56:28,343 Hello? Is this Andi Medina of Medina Designs? 597 00:56:33,056 --> 00:56:35,725 Hi. I'd like to buy a dress. 598 00:56:38,478 --> 00:56:40,271 Ma'am, that really suits you. 599 00:56:40,355 --> 00:56:42,774 This is beautiful. I love the detail. 600 00:56:49,114 --> 00:56:51,116 Thank you, ma'am! Until next time. 601 00:56:51,199 --> 00:56:53,118 -OK. Thank you. -Just call me. 602 00:57:04,796 --> 00:57:10,343 If it hurts again, just take this medicine. 603 00:57:10,677 --> 00:57:11,970 Thank you, Doctor. 604 00:57:20,854 --> 00:57:21,896 What happened? 605 00:57:22,814 --> 00:57:26,234 Doc, I felt pain in my stomach. 606 00:57:30,655 --> 00:57:31,531 Hey. 607 00:57:33,408 --> 00:57:34,617 What are you doing here? 608 00:57:35,118 --> 00:57:37,036 Max called me. Are you OK? 609 00:57:37,620 --> 00:57:39,205 Yes. OK. 610 00:57:40,665 --> 00:57:44,169 Well, it's possible that you had some contractions. 611 00:57:44,752 --> 00:57:46,254 Have you been stressed lately? 612 00:57:46,671 --> 00:57:50,175 Not really, Doc. I just met with a client earlier. 613 00:57:50,675 --> 00:57:54,304 Doc, what do we need to do so this won't happen again? 614 00:57:54,721 --> 00:57:58,600 Rest and drink more fluids. 615 00:57:59,100 --> 00:58:01,144 Dehydration is the cause sometimes. 616 00:58:04,063 --> 00:58:05,857 Are there any meds she needs to take? 617 00:58:06,232 --> 00:58:08,151 Well, actually for now, there's none, 618 00:58:10,695 --> 00:58:12,197 so we can find out the cause. 619 00:58:12,280 --> 00:58:14,073 This may not be simple stomach pain. 620 00:58:14,407 --> 00:58:16,367 OK, let's do all the tests, Doc. 621 00:58:17,076 --> 00:58:20,705 We need to make sure Andi's baby is safe. 622 00:58:23,917 --> 00:58:26,044 -That's enough. -Why? 623 00:58:26,127 --> 00:58:28,630 Slow down! You're eating like... 624 00:58:28,963 --> 00:58:31,132 -Don't overreact. -Like the food will disappear. 625 00:58:32,592 --> 00:58:33,885 Didn't you have breakfast? 626 00:58:34,719 --> 00:58:36,721 Let me have that. Please, pass that to me. 627 00:58:36,804 --> 00:58:39,015 And I'm not overreacting. I'm a doctor. 628 00:58:44,479 --> 00:58:46,439 This is so delicious. 629 00:58:50,902 --> 00:58:51,986 Here. 630 00:58:54,280 --> 00:58:57,325 You don't have to do that. I can do that myself. 631 00:58:57,951 --> 00:59:00,578 It's OK. I do this for Max too. 632 00:59:00,662 --> 00:59:01,788 He can't make his own dip. 633 00:59:04,123 --> 00:59:07,710 You're right. He's too spoiled. 634 00:59:07,794 --> 00:59:09,379 You know them, rich kids. 635 00:59:10,421 --> 00:59:11,506 Tell me about it. 636 00:59:16,970 --> 00:59:18,388 It doesn't annoy you? 637 00:59:19,681 --> 00:59:23,726 I used to walk out on him whenever he acted like a spoiled brat. 638 00:59:24,060 --> 00:59:25,728 He's childish sometimes. 639 00:59:27,480 --> 00:59:30,984 I got used to it, and I like doing things for him. 640 00:59:31,776 --> 00:59:33,236 I love taking care of him. 641 00:59:33,903 --> 00:59:35,405 He takes away my stress. 642 00:59:35,863 --> 00:59:40,243 From back in med school up to now, with our work. 643 00:59:42,120 --> 00:59:45,123 I could've gone mad if it weren't for Max. 644 00:59:51,379 --> 00:59:54,173 Thank you for the treat! I'm so full. 645 00:59:56,050 --> 00:59:58,303 -You take care of dinner. -What? 646 00:59:58,386 --> 00:59:59,971 I want steak. 647 01:00:03,266 --> 01:00:05,852 I'm kidding. You don't have to pay me back. 648 01:00:11,816 --> 01:00:13,109 Are we close friends now? 649 01:00:15,945 --> 01:00:17,572 Depends on you. If you want. 650 01:00:18,740 --> 01:00:19,616 OK. 651 01:00:28,750 --> 01:00:33,463 You know, I have a recurring bad dream. 652 01:00:36,007 --> 01:00:37,550 About how my mom left me. 653 01:00:39,260 --> 01:00:41,054 It's becoming worse lately. 654 01:00:42,013 --> 01:00:43,765 When did you last talk to your mother? 655 01:00:45,350 --> 01:00:48,311 Does she at least know you're pregnant? 656 01:00:53,191 --> 01:00:58,071 Yes. I mentioned it to her. 657 01:01:03,201 --> 01:01:04,369 I'm hungry again. 658 01:01:06,162 --> 01:01:07,705 So you're a pediatrician. 659 01:01:09,957 --> 01:01:11,793 Why do you like kids? 660 01:01:14,379 --> 01:01:18,633 I was four years old when my parents adopted me. 661 01:01:20,176 --> 01:01:23,721 My biological mother left me at the orphanage. 662 01:01:24,681 --> 01:01:26,516 And my father... 663 01:01:27,141 --> 01:01:29,185 I don't know anything about him. 664 01:01:29,811 --> 01:01:32,063 I owe my adoptive parents a lot. 665 01:01:33,189 --> 01:01:34,774 This is me giving back. 666 01:01:39,362 --> 01:01:44,075 You want to give your future child 667 01:01:44,492 --> 01:01:46,828 what your parents gave you? 668 01:01:47,245 --> 01:01:48,162 Correct. 669 01:01:50,623 --> 01:01:53,876 Since Max and I can't get married here, 670 01:01:54,210 --> 01:01:57,088 if we adopt, it'll be as good as a vow. 671 01:01:59,298 --> 01:02:01,217 We'll be parents forever. 672 01:02:02,009 --> 01:02:03,553 One complete family. 673 01:02:10,143 --> 01:02:11,519 Please adopt me. 674 01:02:12,145 --> 01:02:13,312 Please! 675 01:02:13,855 --> 01:02:16,691 My life might get better if you were my parent. 676 01:02:20,486 --> 01:02:21,529 Let's go home. 677 01:02:23,573 --> 01:02:25,867 -Go home? -It's getting late. 678 01:02:27,076 --> 01:02:28,244 It's still early. 679 01:02:46,554 --> 01:02:48,014 Hey! It's your turn. 680 01:02:48,931 --> 01:02:52,018 -Don't be a killjoy. -I don't want to. 681 01:02:54,061 --> 01:02:55,521 I said I don't want to. 682 01:03:09,494 --> 01:03:11,537 -Everybody sing with me. -I want that part. 683 01:03:11,621 --> 01:03:12,789 That's mine. 684 01:03:55,540 --> 01:03:57,500 We're such great singers. 685 01:04:00,211 --> 01:04:01,671 I'm so great. 686 01:04:02,505 --> 01:04:04,590 You know what? You're OK. 687 01:04:09,428 --> 01:04:11,764 No, seriously. 688 01:04:11,848 --> 01:04:16,394 Now I understand why Max fell in love with you. 689 01:04:16,477 --> 01:04:18,020 Careful. 690 01:04:18,104 --> 01:04:19,647 OK, fine! I'll admit it. 691 01:04:19,730 --> 01:04:22,817 I get it why Max loved you before. 692 01:04:23,150 --> 01:04:24,360 Before? 693 01:04:24,735 --> 01:04:26,112 Yes. Before. 694 01:04:30,700 --> 01:04:32,702 -Hey. -Your feet don't smell. Don't worry. 695 01:04:32,785 --> 01:04:34,495 You're all set. Sleep now. 696 01:04:34,579 --> 01:04:35,663 I'm leaving. 697 01:04:36,122 --> 01:04:38,291 -Come here. -Hey! Wait. 698 01:04:38,374 --> 01:04:40,835 I'm a girl! Don't you forget. 699 01:04:40,918 --> 01:04:43,546 -Silly! Just stay beside me. -Yuck. 700 01:04:54,223 --> 01:04:57,226 Why is your face like that? 701 01:04:57,935 --> 01:04:59,687 Just got out of a 12-hour surgery. 702 01:04:59,770 --> 01:05:02,189 I'm sorry I wasn't able to go with you on your check-up. 703 01:05:02,273 --> 01:05:03,482 He's drunk? 704 01:05:09,280 --> 01:05:10,239 I'll stay here. 705 01:05:44,023 --> 01:05:46,567 Package for Mr. Christian Pilar. 706 01:05:48,945 --> 01:05:51,489 It's been so long since... 707 01:05:55,242 --> 01:05:56,619 Since? 708 01:05:59,246 --> 01:06:00,581 Since... 709 01:06:06,545 --> 01:06:09,674 Do you remember our first time? 710 01:06:12,093 --> 01:06:14,136 Please don't remind me. 711 01:06:14,220 --> 01:06:15,388 It's embarrassing. 712 01:06:15,471 --> 01:06:16,472 Do you remember? 713 01:06:16,722 --> 01:06:18,265 You said, 714 01:06:19,433 --> 01:06:24,814 "Sorry. It's my first time with a guy." 715 01:06:27,608 --> 01:06:29,026 "How do you do it?" 716 01:06:31,988 --> 01:06:34,991 But now you're really good at it. 717 01:06:35,199 --> 01:06:37,034 It's because an expert taught me. 718 01:06:52,842 --> 01:06:54,343 I've been looking for both of you... 719 01:06:54,510 --> 01:06:55,469 Oh my gosh. 720 01:06:55,553 --> 01:06:56,637 -Perverts. -Andi. 721 01:06:56,721 --> 01:06:58,347 -Andi. -Perverts. No! I am! 722 01:06:58,431 --> 01:07:01,851 I am the pervert! I'm leaving. 723 01:07:02,018 --> 01:07:04,687 You have a fuckage-- I mean, there's a package for you. 724 01:07:06,355 --> 01:07:11,027 As kids, my cousins and I slept on a bunk bed. 725 01:07:11,402 --> 01:07:14,363 I liked the top bunk because it was more fun. 726 01:07:15,489 --> 01:07:19,160 If you slept on a bunk bed, which bunk would you choose? 727 01:07:20,244 --> 01:07:23,581 Top or bottom? 728 01:07:24,206 --> 01:07:25,416 Secret. 729 01:07:29,378 --> 01:07:32,757 I'm just asking. What's wrong with that? 730 01:07:40,639 --> 01:07:42,433 -Sis. -Didn't you tell me the other day 731 01:07:42,516 --> 01:07:44,351 that... I need a break? 732 01:07:44,435 --> 01:07:47,813 Well, I'm going to the bazaar today. 733 01:07:47,897 --> 01:07:49,106 So I'll leave the kids with you. 734 01:07:49,273 --> 01:07:51,400 I'll pick them up later. OK? 735 01:07:51,484 --> 01:07:53,152 Their milk bottles are there. 736 01:07:53,861 --> 01:07:55,446 Christian. Hello! Bye. 737 01:07:55,613 --> 01:07:57,406 -I'll come back later. -Bye... 738 01:08:13,297 --> 01:08:15,883 Excuse me. 739 01:08:19,220 --> 01:08:20,429 Yummy. 740 01:08:35,986 --> 01:08:37,822 Come and get me. 741 01:08:41,200 --> 01:08:42,660 Chase me... 742 01:08:52,545 --> 01:08:53,546 We're going out. 743 01:08:57,883 --> 01:08:59,135 Oops. There. 744 01:08:59,218 --> 01:09:01,220 Careful, hold on. 745 01:09:04,765 --> 01:09:07,935 Look at your crazy uncles. 746 01:09:08,894 --> 01:09:11,104 Careful! Take care! Hold on tight. 747 01:09:11,772 --> 01:09:12,773 It's fun, right? 748 01:09:12,939 --> 01:09:14,066 Yes, Uncle. 749 01:09:14,149 --> 01:09:17,111 Hon, Lorie might fall. 750 01:09:17,194 --> 01:09:18,444 Be careful. 751 01:09:21,198 --> 01:09:22,283 Having fun? 752 01:09:31,542 --> 01:09:32,877 It's really tiring. 753 01:09:34,336 --> 01:09:35,546 Here we go again. 754 01:09:36,839 --> 01:09:39,925 -Why are you mad? -Because we're talking about this again. 755 01:09:41,301 --> 01:09:43,179 I already know what you're going to say. 756 01:09:43,511 --> 01:09:45,805 How will you know you're ready if you're not willing to try? 757 01:09:52,438 --> 01:09:57,443 Aunt Andi, are they fighting because of me? 758 01:09:58,152 --> 01:10:03,782 No! Of course not. They're just hungry. 759 01:10:03,866 --> 01:10:05,576 Don't cry. 760 01:10:07,411 --> 01:10:11,790 Hey. Can you please not fight in front of the kids? 761 01:10:15,628 --> 01:10:16,962 Oh my gosh. 762 01:10:19,173 --> 01:10:21,217 Lorie, don't be sad. 763 01:10:21,717 --> 01:10:25,721 Uncle Max and Uncle Christian just had a misunderstanding. 764 01:10:25,804 --> 01:10:26,847 Right? 765 01:10:27,181 --> 01:10:28,807 Say sorry to her. 766 01:10:31,644 --> 01:10:34,939 Lorie, we're sorry. 767 01:10:35,522 --> 01:10:36,565 Sorry. 768 01:10:37,149 --> 01:10:38,484 They're sorry. 769 01:10:40,694 --> 01:10:42,321 She's not mad anymore. 770 01:10:42,988 --> 01:10:44,156 Sorry. 771 01:10:45,366 --> 01:10:46,659 Look, they're really sorry. 772 01:10:49,662 --> 01:10:52,665 I'm sorry. I still don't have a helper yet. 773 01:10:52,748 --> 01:10:54,750 I have no one to leave the kids with. 774 01:10:55,834 --> 01:10:56,835 It's OK, sis. 775 01:10:57,586 --> 01:10:59,797 It's amazing how you take care of them by yourself. 776 01:10:59,880 --> 01:11:06,303 Sometimes, I wish my husband were here to help me with the kids. 777 01:11:06,387 --> 01:11:08,264 It's hard to look after them by myself. 778 01:11:08,931 --> 01:11:13,310 But at the end of the day, despite the stress, 779 01:11:13,686 --> 01:11:17,690 they're worth it. 780 01:11:18,274 --> 01:11:24,113 You know what they say, that your kids take away your stress? 781 01:11:24,196 --> 01:11:26,282 It's true. It's no joke. 782 01:11:26,657 --> 01:11:27,658 And... 783 01:11:30,077 --> 01:11:32,663 My kids gave meaning to my life. 784 01:11:34,957 --> 01:11:36,959 Hey! Are you serious? 785 01:11:37,626 --> 01:11:39,837 Let Max drive you. I can take care of myself. 786 01:11:40,296 --> 01:11:42,631 What if you have an emergency? Who will assist you? 787 01:11:42,715 --> 01:11:45,801 -But... -Andi, Christian is right. 788 01:11:46,593 --> 01:11:48,387 What if you have an emergency? 789 01:11:49,221 --> 01:11:51,140 Don't worry. I'll call a superhero. 790 01:11:53,434 --> 01:11:54,560 Anyway, I'll get going. 791 01:11:54,643 --> 01:11:55,644 You're so gay. 792 01:11:57,771 --> 01:12:00,399 -OK. -Behave. 793 01:12:01,358 --> 01:12:02,443 Of course. 794 01:12:12,995 --> 01:12:15,039 -I'll miss you. -Me too. 795 01:12:16,081 --> 01:12:17,166 I'll miss you too. 796 01:12:18,417 --> 01:12:19,418 Come on. 797 01:12:20,169 --> 01:12:23,672 There, you're on your eighth week. It's still small. 798 01:12:34,266 --> 01:12:35,392 Doctor? 799 01:12:36,643 --> 01:12:38,270 What's that? 800 01:12:39,521 --> 01:12:40,814 The one blinking? 801 01:13:01,377 --> 01:13:03,670 -Thanks, Doc. -Thanks. We'll be going. 802 01:13:23,399 --> 01:13:25,192 Really? Since when? 803 01:13:26,110 --> 01:13:28,404 My sister told me they arrived last night. 804 01:13:28,862 --> 01:13:30,197 We're having dinner later. 805 01:13:34,701 --> 01:13:36,745 Are you going to tell them about us? 806 01:13:44,753 --> 01:13:46,839 My fellow doctors, we're starting. 807 01:13:49,091 --> 01:13:51,343 -Doctor Pilar. -I need to go. 808 01:13:52,052 --> 01:13:53,387 Max, keep me updated. 809 01:14:03,272 --> 01:14:06,817 Hey, don't worry. I'll go with you. 810 01:14:17,703 --> 01:14:20,038 Max, tell them now. Go on. 811 01:14:20,956 --> 01:14:22,374 It's time to tell them. 812 01:14:23,876 --> 01:14:25,377 -This...? -OK. 813 01:14:26,378 --> 01:14:28,547 I'll be here. 814 01:14:29,256 --> 01:14:30,382 OK? 815 01:14:34,511 --> 01:14:35,429 OK. 816 01:14:37,723 --> 01:14:42,269 Sorry, go ahead. I have to answer this. 817 01:14:42,561 --> 01:14:44,062 I'll be there soon, I promise. 818 01:14:44,146 --> 01:14:45,606 I'm really sorry. 819 01:14:52,779 --> 01:14:55,407 Everything's been taken care of. Our business permit got approved. 820 01:14:55,657 --> 01:14:58,118 We can start in two months. 821 01:15:01,038 --> 01:15:06,210 Well, I still don't have enough money for the placement fee. 822 01:15:06,293 --> 01:15:07,878 I don't have 100,000 pesos yet. 823 01:15:08,212 --> 01:15:11,173 That's OK. I'll take care of that. 824 01:15:11,256 --> 01:15:12,674 I need you here. 825 01:15:12,925 --> 01:15:15,677 Just pack your bags and come here, OK? 826 01:15:19,264 --> 01:15:20,349 Son, 827 01:15:24,019 --> 01:15:25,521 Who's your girlfriend now? 828 01:15:25,854 --> 01:15:28,482 You have lots of female patients, 829 01:15:34,738 --> 01:15:38,242 Don't tell me no one caught your eye? 830 01:15:38,325 --> 01:15:41,495 Hi, Uncle! Hi, Aunt. Sorry, had to answer a phone call. 831 01:15:49,836 --> 01:15:51,046 You too, Aunt. 832 01:15:51,630 --> 01:15:52,965 Thank you, Aunt, you too. 833 01:15:54,091 --> 01:15:55,968 So, have you told them yet? 834 01:15:56,301 --> 01:15:57,344 Told us what? 835 01:15:57,844 --> 01:15:59,096 That... 836 01:15:59,596 --> 01:16:00,639 That... 837 01:16:01,848 --> 01:16:02,724 -He's ga-- -Oh. 838 01:16:02,975 --> 01:16:04,685 Oh! 839 01:16:05,936 --> 01:16:08,021 What's the matter, Lila? 840 01:16:08,272 --> 01:16:09,731 There was a fly! Ew. 841 01:16:10,399 --> 01:16:11,817 Did you see that, Andi? 842 01:16:13,402 --> 01:16:16,613 -Yes! It was huge. -Yuck. 843 01:16:17,322 --> 01:16:19,283 I almost choked earlier. 844 01:16:19,366 --> 01:16:20,826 What? 845 01:16:21,994 --> 01:16:24,079 And what were you saying, Andi? 846 01:16:31,670 --> 01:16:34,089 I've been wanting to tell you something. 847 01:16:35,841 --> 01:16:37,092 What is it, son? 848 01:16:51,023 --> 01:16:52,858 Those faggots are disgusting. 849 01:16:53,025 --> 01:16:54,901 They're growing in number nowadays. 850 01:16:55,068 --> 01:16:56,987 Maybe the end of the world is near. 851 01:17:16,381 --> 01:17:17,466 I... 852 01:17:18,008 --> 01:17:19,051 Andi's pregnant. 853 01:17:20,218 --> 01:17:21,053 What? 854 01:17:32,064 --> 01:17:34,983 We have a new grandchild. 855 01:17:39,905 --> 01:17:42,366 -Amazing. -Congratulations. 856 01:17:43,241 --> 01:17:45,744 Are you crazy? Why did you say that? 857 01:17:45,994 --> 01:17:47,412 I don't know! OK? 858 01:17:48,580 --> 01:17:50,332 I don't know! I panicked. 859 01:17:52,501 --> 01:17:56,129 I'm really upset. You used me as your scapegoat. 860 01:18:26,368 --> 01:18:27,411 Hey. 861 01:18:33,208 --> 01:18:34,292 Sorry. 862 01:18:36,294 --> 01:18:37,671 Sorry. I'm sorry. 863 01:18:47,055 --> 01:18:48,306 Can I bring Max along? 864 01:18:52,144 --> 01:18:53,270 "Frex?" 865 01:18:53,729 --> 01:18:55,188 A friend who's also an ex. 866 01:18:57,232 --> 01:18:58,316 That's funny. 867 01:18:58,400 --> 01:18:59,609 You look so happy. 868 01:18:59,693 --> 01:19:01,403 So, is there something going on? 869 01:19:01,486 --> 01:19:02,612 What something? 870 01:19:06,658 --> 01:19:08,160 Well, I guess some things never change. 871 01:19:11,079 --> 01:19:15,125 He's my first love and my first heartbreak. 872 01:19:15,751 --> 01:19:17,419 He'll always have a huge impact on my life. 873 01:19:17,794 --> 01:19:21,923 Girl, let me remind you that he's already with someone. 874 01:19:22,007 --> 01:19:23,425 My God! 875 01:19:23,592 --> 01:19:28,847 I know. But I can't help but think what if. 876 01:19:29,222 --> 01:19:32,225 Don't you regret anything in your life? 877 01:19:34,603 --> 01:19:36,813 There are a few things. But, look. 878 01:19:38,398 --> 01:19:41,443 Your situation is different. 879 01:19:42,402 --> 01:19:44,154 Sometimes, I think... 880 01:19:45,697 --> 01:19:47,199 what if... 881 01:19:49,493 --> 01:19:52,370 What if Max and I ended up together? 882 01:19:52,537 --> 01:19:55,624 You're unbelievable! Are you mad? 883 01:19:55,707 --> 01:19:59,377 Your situation is already awkward as it is. My God! 884 01:19:59,461 --> 01:20:01,379 And you want to be the third party? 885 01:20:01,755 --> 01:20:04,216 Third party? Come on. 886 01:20:04,299 --> 01:20:06,134 -Goodness, Andi... -It's just a what if. 887 01:20:06,218 --> 01:20:10,722 Andi, stop whatever it is you're feeling inside your body, 888 01:20:10,806 --> 01:20:14,351 and your crazy thoughts, stop them. 889 01:20:14,518 --> 01:20:16,561 Stop! 890 01:20:18,730 --> 01:20:20,398 Your mom is here in the Philippines. 891 01:20:20,899 --> 01:20:23,318 She said she's been calling you but you never pick up. 892 01:20:24,277 --> 01:20:25,737 I pick up. 893 01:20:26,905 --> 01:20:28,490 I just don't talk to her. 894 01:20:30,742 --> 01:20:33,119 Come on! Give your mother a chance. 895 01:20:39,334 --> 01:20:44,506 This is her address, if you ever change your mind. 896 01:20:45,215 --> 01:20:47,300 It's OK, Aunt. I'm OK. 897 01:20:48,760 --> 01:20:50,053 Gosh. 898 01:20:50,387 --> 01:20:51,763 You really put it there. 899 01:20:51,847 --> 01:20:53,932 -Hello, bless you. -Hi. 900 01:20:54,474 --> 01:20:56,393 -Hi. -That'll make me look old. 901 01:20:57,269 --> 01:20:59,062 -OK. -Don't mind her. 902 01:20:59,145 --> 01:21:00,146 She's sulky. 903 01:21:00,230 --> 01:21:01,189 -Hey. -Hi. 904 01:21:01,273 --> 01:21:02,232 Behave, Aunt. 905 01:21:02,899 --> 01:21:04,025 Are you OK? 906 01:21:06,361 --> 01:21:07,737 Is he your boyfriend again? 907 01:21:09,698 --> 01:21:11,116 No, he's with someone else. 908 01:21:11,825 --> 01:21:12,826 Are you sure? 909 01:21:12,909 --> 01:21:14,202 Yes, he's taken. 910 01:21:34,264 --> 01:21:37,517 Hey! You crazy woman! This is my moment. 911 01:21:58,705 --> 01:21:59,915 Love, 912 01:22:08,882 --> 01:22:11,468 I wasn't sure if I could fight for our love. 913 01:22:13,845 --> 01:22:16,264 I wasn't sure if I could give you the love you deserve. 914 01:22:17,599 --> 01:22:19,976 But, after all the things we've been through, 915 01:22:21,686 --> 01:22:23,355 I'm now sure of one thing... 916 01:22:26,900 --> 01:22:30,278 that you give my life direction. 917 01:22:31,446 --> 01:22:32,364 Love... 918 01:22:41,206 --> 01:22:45,585 When we broke up, I lost my way. 919 01:22:46,169 --> 01:22:47,837 But thank you, love. 920 01:22:49,047 --> 01:22:50,966 Despite my craziness, 921 01:22:51,424 --> 01:22:54,803 when I thought no one would ever understand me, 922 01:22:55,220 --> 01:22:56,721 you were there. 923 01:23:26,501 --> 01:23:28,044 Where did that come from? 924 01:23:29,921 --> 01:23:31,006 Nowhere. 925 01:23:33,174 --> 01:23:34,634 It just crossed my mind. 926 01:23:56,740 --> 01:23:58,199 what if I were straight? 927 01:24:02,495 --> 01:24:03,705 But you're not. 928 01:24:03,788 --> 01:24:05,248 So let's just move on. 929 01:24:26,102 --> 01:24:27,729 if we'd stayed together. 930 01:24:33,985 --> 01:24:35,695 Christian is a nice guy. 931 01:24:36,321 --> 01:24:37,906 He's a good person. 932 01:25:22,117 --> 01:25:23,660 Thank you for coming with me. 933 01:25:27,413 --> 01:25:29,958 Can I stay a little longer? 934 01:25:33,586 --> 01:25:36,631 I want to go to sleep. I can't stay up late, remember? 935 01:25:39,425 --> 01:25:40,802 Wait. 936 01:25:46,391 --> 01:25:47,433 This is still here? 937 01:25:47,517 --> 01:25:49,227 -That's nothing. -Andi-- 938 01:25:49,310 --> 01:25:50,937 That's nothing. Don't mind it. 939 01:25:51,020 --> 01:25:52,230 What's this? 940 01:25:52,313 --> 01:25:53,481 That's nothing. 941 01:25:53,565 --> 01:25:54,858 Those are my things. 942 01:25:54,941 --> 01:25:58,653 -You shouldn't be touching them. -Why is my face... 943 01:25:58,736 --> 01:26:01,656 Your face... don't touch 944 01:26:24,679 --> 01:26:25,847 Surprised? 945 01:26:33,313 --> 01:26:35,273 I booked an earlier flight. 946 01:26:37,483 --> 01:26:39,027 Because I missed you so much. 947 01:26:43,823 --> 01:26:44,908 But... 948 01:26:47,285 --> 01:26:50,205 It seems like you missed each other more. 949 01:26:52,123 --> 01:26:54,250 I thought we're friends? 950 01:26:57,712 --> 01:26:59,214 I let you stay here. 951 01:27:00,215 --> 01:27:01,633 I took care of you. 952 01:27:04,052 --> 01:27:05,970 I gave you everything you needed. 953 01:27:06,054 --> 01:27:07,972 But damn it! Not my boyfriend. 954 01:27:09,224 --> 01:27:10,683 Then it's your fault? 955 01:27:13,144 --> 01:27:14,312 So what's this? 956 01:27:16,522 --> 01:27:18,650 You can't decide what you want? 957 01:27:20,151 --> 01:27:24,072 Then here it is! Now, choose. 958 01:27:24,405 --> 01:27:25,740 Me or Andi? 959 01:27:34,457 --> 01:27:35,708 Why can't you answer? 960 01:27:41,256 --> 01:27:42,423 I know why. 961 01:27:43,049 --> 01:27:44,467 You're confused again. 962 01:27:44,717 --> 01:27:46,761 Fuck that confusion, Max. 963 01:27:50,682 --> 01:27:53,268 Unfair? I'm unfair? 964 01:27:53,351 --> 01:27:54,769 When was I unfair to you? 965 01:28:08,408 --> 01:28:09,409 But you agreed. 966 01:28:09,701 --> 01:28:11,536 Because you forced me to. 967 01:28:17,959 --> 01:28:20,503 I won't allow you to be unfair. Not to Andi. 968 01:28:20,753 --> 01:28:21,713 You're taking her side? 969 01:28:28,219 --> 01:28:30,179 Max, we've been together for three years. 970 01:28:30,430 --> 01:28:33,516 And even after all this time, you're still confused. 971 01:28:35,768 --> 01:28:37,312 You still have no balls. 972 01:28:39,605 --> 01:28:41,107 Hey. 973 01:28:43,276 --> 01:28:44,652 Wait! Max. 974 01:28:45,236 --> 01:28:47,613 Enough! 975 01:28:47,697 --> 01:28:50,700 Stop! Cut it out. 976 01:28:52,243 --> 01:28:53,661 Who are you to stop us? 977 01:28:56,748 --> 01:28:58,249 This would never have happened to us 978 01:28:58,583 --> 01:29:00,418 if you hadn't fooled around and got knocked up. 979 01:29:03,212 --> 01:29:04,714 Bitch. 980 01:29:06,007 --> 01:29:11,220 Just because we have a deal doesn't mean you can judge me. 981 01:29:11,971 --> 01:29:13,431 So you're playing the victim? 982 01:29:14,807 --> 01:29:16,434 So you can look pitiful? 983 01:29:17,852 --> 01:29:19,228 Don't be so righteous. 984 01:29:19,771 --> 01:29:23,316 You're the one who's been using my baby to save your relationship. 985 01:29:23,399 --> 01:29:25,360 -Andi... -No, you too. 986 01:29:26,694 --> 01:29:27,820 What? 987 01:29:27,987 --> 01:29:30,073 Do you still have feelings for me? 988 01:29:31,449 --> 01:29:34,827 Or are you just scared because your parents are here? 989 01:29:35,370 --> 01:29:38,081 Max! Be man enough to decide. 990 01:29:38,539 --> 01:29:41,167 Be fair to the people who love you. 991 01:29:42,710 --> 01:29:43,753 I've had enough. 992 01:29:43,961 --> 01:29:46,339 The deal is over. 993 01:29:46,464 --> 01:29:49,926 I don't want to give my baby to you because you're both screwed up. 994 01:29:50,384 --> 01:29:55,473 List down everything you've spent on me. I'll pay you back every last cent. 995 01:29:55,598 --> 01:30:00,019 I don't care if I get into debt. I will sell myself! Whatever. 996 01:30:29,340 --> 01:30:31,259 Please put it in there. 997 01:30:32,468 --> 01:30:33,594 Is that OK? 998 01:30:38,182 --> 01:30:39,392 Andi, please. 999 01:30:46,607 --> 01:30:48,776 Max, this is too much. 1000 01:30:58,494 --> 01:31:00,413 Thank you for everything. 1001 01:31:03,791 --> 01:31:08,171 I'm sorry I have to leave you again. 1002 01:31:15,928 --> 01:31:17,430 Take care of yourself, OK? 1003 01:31:54,675 --> 01:31:55,676 My daughter. 1004 01:32:00,890 --> 01:32:02,642 How did we get here, Max? 1005 01:32:05,937 --> 01:32:07,480 Don't I make you happy? 1006 01:32:56,779 --> 01:32:58,155 I'm getting tired of this. 1007 01:32:59,282 --> 01:33:01,117 You want so many things for me. 1008 01:33:02,285 --> 01:33:04,453 But have you ever asked what I wanted? 1009 01:33:07,581 --> 01:33:09,041 What do you really want, Max? 1010 01:33:15,006 --> 01:33:16,841 I know I'm controlling sometimes... 1011 01:33:20,761 --> 01:33:22,346 but I love you so much. 1012 01:33:28,519 --> 01:33:29,478 How about you? 1013 01:33:31,397 --> 01:33:32,898 Did you really love me? 1014 01:33:41,699 --> 01:33:45,036 I risked and gave up a lot for you. 1015 01:33:57,715 --> 01:33:59,258 This is about you, Max. 1016 01:34:02,136 --> 01:34:04,430 Even now, you still won't accept the truth about yourself. 1017 01:34:18,652 --> 01:34:22,239 If you were really sure that you loved me, 1018 01:34:26,869 --> 01:34:28,371 you wouldn't get confused, 1019 01:34:28,954 --> 01:34:31,248 no matter who came into your life. 1020 01:34:59,527 --> 01:35:01,821 Let's set each other free for a while. 1021 01:37:12,952 --> 01:37:15,079 You're up early. What do you want for breakfast? 1022 01:37:19,667 --> 01:37:21,043 Anything will do. 1023 01:37:22,586 --> 01:37:23,712 OK. 1024 01:37:30,344 --> 01:37:32,513 Where's the baby's father? 1025 01:37:34,515 --> 01:37:36,308 Let's not talk about it. 1026 01:37:40,312 --> 01:37:41,438 Is he handsome? 1027 01:37:42,856 --> 01:37:45,985 Do you have pictures? Let me see. 1028 01:37:51,156 --> 01:37:52,366 Are you serious? 1029 01:37:53,450 --> 01:37:55,244 Are we really gonna talk about this? 1030 01:37:59,790 --> 01:38:01,000 We don't have to. 1031 01:38:03,168 --> 01:38:06,130 Salad? I'll make some salad. 1032 01:38:06,338 --> 01:38:07,590 This is wrong. 1033 01:38:07,923 --> 01:38:09,008 I knew it. 1034 01:38:10,801 --> 01:38:12,219 -This is so wrong. -What? 1035 01:38:12,303 --> 01:38:13,721 Wait! Hold on. 1036 01:38:13,804 --> 01:38:14,888 What's wrong? 1037 01:38:17,808 --> 01:38:20,519 Hey! What's this? 1038 01:38:20,603 --> 01:38:22,438 Wait. 1039 01:38:22,521 --> 01:38:24,398 -Where are you going? -I'm leaving. 1040 01:38:25,357 --> 01:38:29,236 Wait! Hold on. Please. 1041 01:38:30,237 --> 01:38:31,614 You just got here. 1042 01:38:36,785 --> 01:38:39,204 Let me be a mother to you. 1043 01:38:44,918 --> 01:38:46,128 Why did you leave? 1044 01:38:47,963 --> 01:38:49,256 Why did you leave me? 1045 01:39:00,059 --> 01:39:03,270 Whenever somebody asked where my mom was, 1046 01:39:03,854 --> 01:39:07,024 my answer was always, "She's abroad." 1047 01:39:07,900 --> 01:39:09,151 She's an OFW. 1048 01:39:09,777 --> 01:39:15,574 But sometimes I wanted to tell them, "My mom isn't an OFW." 1049 01:39:15,658 --> 01:39:18,077 "She's just a slut." 1050 01:39:22,247 --> 01:39:24,083 We don't even talk. 1051 01:39:31,298 --> 01:39:32,883 I graduated, 1052 01:39:36,261 --> 01:39:37,471 got a job, 1053 01:39:37,805 --> 01:39:39,181 got a boyfriend, 1054 01:39:41,642 --> 01:39:42,935 and got pregnant. 1055 01:39:47,147 --> 01:39:49,525 Now you want to be a mother to me? 1056 01:40:00,536 --> 01:40:03,288 You must really regret having me. 1057 01:40:05,290 --> 01:40:06,500 Dear, no. 1058 01:40:14,091 --> 01:40:15,592 I'm sorry. 1059 01:40:26,562 --> 01:40:29,440 I was young when I had you. 1060 01:40:32,276 --> 01:40:37,239 I had lots of dreams and wanted to do so much then. 1061 01:40:37,531 --> 01:40:42,453 So when I had you, it was like the world fell down on me. 1062 01:40:46,373 --> 01:40:47,624 The truth is... 1063 01:40:51,253 --> 01:40:53,338 I wanted to abort you. 1064 01:40:56,592 --> 01:40:59,261 There were a lot of uncertainties in my life, 1065 01:40:59,344 --> 01:41:01,680 but I was sure about one thing. 1066 01:41:01,764 --> 01:41:05,434 I wasn't ready to be a mother. 1067 01:41:06,935 --> 01:41:13,567 That's why I thought of leaving you with your Aunt Juliet. 1068 01:41:13,734 --> 01:41:19,239 Because she could take care of you better than I could. 1069 01:41:22,785 --> 01:41:24,745 Do you understand, Andi? 1070 01:41:34,004 --> 01:41:35,172 Abortion? 1071 01:41:43,764 --> 01:41:44,723 Andi... 1072 01:41:56,360 --> 01:41:58,070 You're my mother, indeed. 1073 01:42:22,678 --> 01:42:25,138 I don't know what to do. 1074 01:42:51,206 --> 01:42:52,666 I'm here now. 1075 01:42:54,084 --> 01:42:55,878 I won't leave you again. 1076 01:43:01,466 --> 01:43:08,265 So you mean to tell me that you're living with a man? 1077 01:43:17,399 --> 01:43:18,609 But we're over. 1078 01:43:23,196 --> 01:43:24,448 You're a man again? 1079 01:43:26,783 --> 01:43:28,118 I am a man, Dad. 1080 01:43:38,378 --> 01:43:42,299 You knew about this, but you didn't report it to us? 1081 01:43:42,966 --> 01:43:44,593 Wow, Dad! Report? 1082 01:43:45,344 --> 01:43:47,012 What is he, a criminal? 1083 01:44:19,211 --> 01:44:20,671 no matter who you are. 1084 01:44:31,098 --> 01:44:32,975 I'm sorry about your father. 1085 01:44:33,684 --> 01:44:34,935 He's just shocked. 1086 01:45:02,170 --> 01:45:03,255 How are you? 1087 01:45:07,384 --> 01:45:08,385 I'm fine. 1088 01:45:10,053 --> 01:45:11,138 You? 1089 01:45:13,724 --> 01:45:14,808 I'm OK too. 1090 01:45:20,564 --> 01:45:22,524 Do you still live with your aunt? 1091 01:45:25,986 --> 01:45:27,404 I live with my mom now. 1092 01:45:36,288 --> 01:45:37,372 You? 1093 01:45:40,042 --> 01:45:41,334 Still at the duplex. 1094 01:45:43,170 --> 01:45:47,090 Max went back home... 1095 01:45:47,841 --> 01:45:49,051 to his parents. 1096 01:45:54,514 --> 01:45:55,849 Christian, I'm sorry. 1097 01:45:58,268 --> 01:45:59,519 Sorry, because... 1098 01:45:59,895 --> 01:46:03,940 We were already having problems before you came. 1099 01:46:10,405 --> 01:46:16,244 You actually made us realize that we needed to break up. 1100 01:46:21,666 --> 01:46:22,959 Do you miss him? 1101 01:46:34,679 --> 01:46:35,847 Every day. 1102 01:46:47,192 --> 01:46:49,069 Can you live without him? 1103 01:46:50,487 --> 01:46:55,867 Will you let regret bother you every day, 1104 01:46:56,201 --> 01:47:00,122 every minute of your life? 1105 01:47:08,046 --> 01:47:09,798 Christian, don't be like me. 1106 01:47:15,220 --> 01:47:16,513 Max loves you. 1107 01:47:19,933 --> 01:47:21,643 I know that you love him too. 1108 01:47:23,562 --> 01:47:24,604 Don't... 1109 01:47:29,484 --> 01:47:36,366 Don't let some stupid girl like me ruin what you have. 1110 01:47:41,163 --> 01:47:42,581 Give it another chance. 1111 01:47:45,041 --> 01:47:46,751 Give what you have another chance. 1112 01:49:12,629 --> 01:49:17,717 I can't! I can't do this. 1113 01:49:17,801 --> 01:49:21,304 You can do it. Just like what we practiced. 1114 01:49:24,599 --> 01:49:26,893 I want to go home. Let's go home. 1115 01:49:26,977 --> 01:49:28,436 It will be over soon. 1116 01:49:32,482 --> 01:49:34,901 -You can do it. -I can't. 1117 01:49:40,073 --> 01:49:41,366 Where? 1118 01:49:43,076 --> 01:49:44,119 Here. 1119 01:49:47,163 --> 01:49:50,083 I'm not yet ready. Please come back when I'm ready. 1120 01:49:50,166 --> 01:49:51,793 -Christian. -Why are you late? 1121 01:49:51,876 --> 01:49:53,295 Which one is the father? 1122 01:49:53,628 --> 01:49:54,796 Both of them. 1123 01:49:59,217 --> 01:50:00,260 Call it, Doctor. 1124 01:50:01,761 --> 01:50:03,513 Nurse? Room 301... 1125 01:50:07,017 --> 01:50:09,060 Andi, you can do it. 1126 01:50:15,358 --> 01:50:18,278 This is it. 1127 01:50:19,988 --> 01:50:22,615 You can go home after two days. 1128 01:50:22,699 --> 01:50:23,950 OK. Thank you. 1129 01:50:27,620 --> 01:50:28,788 Andrew. 1130 01:50:35,920 --> 01:50:38,590 Andi, may I carry Andrew? 1131 01:50:39,507 --> 01:50:40,842 Of course. 1132 01:50:42,302 --> 01:50:45,430 OK. He's sleeping. 1133 01:50:47,807 --> 01:50:50,393 -He's handsome, right? -I'm Godfather Christian. 1134 01:50:51,644 --> 01:50:53,646 And I'm Godfather Max. 1135 01:50:54,522 --> 01:50:56,107 I missed you, guys. 1136 01:51:10,663 --> 01:51:12,665 Guys, where are you? 1137 01:51:12,749 --> 01:51:14,376 We're about to start. 1138 01:51:17,754 --> 01:51:21,257 Christian, do join us for dinner later, OK? 1139 01:51:24,219 --> 01:51:26,262 Come on, join us. Please. 1140 01:51:32,977 --> 01:51:34,437 OK. I'm going. 1141 01:51:38,108 --> 01:51:40,402 -Let's go? -Let's. 1142 01:51:40,860 --> 01:51:43,655 Mom, you should see her creations. 1143 01:51:43,738 --> 01:51:45,281 -It's so fabulous. -Beautiful, right? 1144 01:51:49,953 --> 01:51:52,664 You're so cute. 1145 01:51:53,581 --> 01:51:54,624 Hi. 1146 01:51:54,707 --> 01:51:58,211 -Your godfathers are here. -Congrats. 1147 01:51:58,294 --> 01:52:00,588 -Congrats, Andi. -Say hi to your godfather. 1148 01:52:01,089 --> 01:52:02,924 How's my godson? 1149 01:52:03,007 --> 01:52:05,218 Is your mommy taking good care of you? 1150 01:52:05,301 --> 01:52:07,387 Of course! Don't be silly. 1151 01:52:07,470 --> 01:52:10,265 She's the best mother in the world. 1152 01:52:25,989 --> 01:52:27,323 Wow, this is nice. 1153 01:52:30,285 --> 01:52:32,120 Wow, really? Awesome. 1154 01:52:33,913 --> 01:52:35,957 It's a new day, son. 1155 01:52:36,040 --> 01:52:38,001 You know what that's for? 1156 01:52:39,377 --> 01:52:41,296 For another chance. 1157 01:52:41,754 --> 01:52:46,176 Yes. We all have a chance every day to be better. 1158 01:52:49,095 --> 01:52:50,847 Remember that.78869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.