All language subtitles for The.Sheriff.Of.Fractured.Jaw.1958

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,975 --> 00:01:58,434 What's that, tea? Take it away. 2 00:01:58,643 --> 00:02:00,937 Poison. I never touch it. Give me some port. 3 00:02:01,146 --> 00:02:01,646 Sir. 4 00:02:01,666 --> 00:02:03,616 The only possible thing for gout, port. 5 00:02:04,274 --> 00:02:06,151 Now then, have you located my nephew yet? 6 00:02:06,359 --> 00:02:10,321 No, sir. It is to be assumed that Mr. Jonathan is still on holiday, sir. 7 00:02:10,530 --> 00:02:12,824 But he started in May. It's now September. 8 00:02:13,032 --> 00:02:16,369 - He's missing the partridges. - Well, he'd do that anyhow, sir. 9 00:02:16,578 --> 00:02:19,706 Mr. Jonathan is never happy with a gun in his hand, sir. 10 00:02:19,914 --> 00:02:22,208 Nor is anybody who gets within half a mile of him. 11 00:02:22,417 --> 00:02:25,545 Your correspondence might convey some indication of his whereabouts. 12 00:02:25,753 --> 00:02:29,090 I can't read them without my glasses. Has anybody found them yet? 13 00:02:29,299 --> 00:02:32,635 Ah, Toynbee. Nobody told me you'd got here. Where have you been? 14 00:02:32,844 --> 00:02:34,304 - In the library. - In the library? 15 00:02:34,512 --> 00:02:36,180 You won't find my nephew there. 16 00:02:36,598 --> 00:02:38,266 No, but I found your glasses. 17 00:02:38,474 --> 00:02:40,560 - Where were they? - In a French novel. 18 00:02:40,768 --> 00:02:42,437 Not a very nice novel. 19 00:02:45,982 --> 00:02:47,233 Just a minute. 20 00:02:47,442 --> 00:02:49,527 Where are you going with that? A party? 21 00:02:49,736 --> 00:02:51,404 No, sir. 22 00:02:53,281 --> 00:02:55,555 - Kidneys, who are they for? - Mr. Jonathan's feeling peckish. 23 00:02:55,575 --> 00:02:57,243 Mr. Jonathan? Where is he? 24 00:02:57,452 --> 00:02:59,746 - In the coach-house, sir. - In the coach...? 25 00:02:59,954 --> 00:03:03,291 - What's he doing there? - He's working on his contraption, sir. 26 00:03:03,499 --> 00:03:06,419 What do you mean, scouring the countryside for my nephew... 27 00:03:06,628 --> 00:03:08,087 when he's in the coach-house? 28 00:03:08,296 --> 00:03:12,258 - I looked for him there on the 31st ult. - Today is the fourth inst. 29 00:03:12,467 --> 00:03:14,344 Take that back to the house at once. 30 00:03:14,552 --> 00:03:16,638 Look here. Get down there. You're my lawyer. 31 00:03:16,846 --> 00:03:20,808 Tell him if he doesn't report tomorrow morning at 9:00, I shall disinherit him. 32 00:03:21,017 --> 00:03:22,268 - Very good, sir. - Get on. 33 00:03:22,477 --> 00:03:24,562 At the double, at the double! 34 00:03:28,941 --> 00:03:32,487 - Mr. Tibbs, Mr. Tibbs. - Ah, dear Mr. Toynbee. 35 00:03:32,904 --> 00:03:36,032 Your uncle has instructed that you be at Tibbs & Company... 36 00:03:36,240 --> 00:03:37,700 at 9:00 tomorrow morning. 37 00:03:37,909 --> 00:03:40,203 Otherwise, you will be disinherited. 38 00:03:41,037 --> 00:03:46,668 I have here a document dealing with the financial position of the company. 39 00:03:47,085 --> 00:03:49,379 Scarcely the place to give you all the details... 40 00:03:49,587 --> 00:03:52,090 but I would advise you that Tibbs & Company... 41 00:03:52,298 --> 00:03:55,009 - is on the verge of bankruptcy. - Dear sir, how are you? 42 00:03:55,218 --> 00:03:57,303 Don't bother with Tibbs & Company... 43 00:03:57,512 --> 00:03:59,389 and verges of bankruptcy and all that. 44 00:03:59,597 --> 00:04:01,683 Here, take a look at my latest invention. 45 00:04:02,100 --> 00:04:04,185 It's going to make us all a fortune. 46 00:04:05,019 --> 00:04:08,147 - What is it meant to be? - What is it meant to be? 47 00:04:08,564 --> 00:04:12,527 Mr. Toynbee. Sir, allow me to enlighten you. 48 00:04:12,944 --> 00:04:15,029 This is a horseless carriage. 49 00:04:15,238 --> 00:04:17,532 What's the use of a carriage without a horse? 50 00:04:18,366 --> 00:04:21,077 I will demonstrate. Now, watch closely. 51 00:04:45,268 --> 00:04:48,813 So far, I've only managed to make it go up and down. 52 00:04:49,021 --> 00:04:52,150 But if ever I should succeed in making it go to and from... 53 00:04:52,358 --> 00:04:54,444 just think what that would mean. 54 00:04:54,861 --> 00:04:59,031 However, I have made a few adjustments, and this may do the trick. 55 00:04:59,240 --> 00:05:00,908 Watch. 56 00:05:23,639 --> 00:05:25,933 It's quite safe, Mr. Toynbee. Come back, sir. 57 00:05:26,350 --> 00:05:29,478 It's perfectly all right, Mr. Toynbee. It's safe as houses. 58 00:05:29,687 --> 00:05:32,398 I'll wager you that I'll drive to the office in it tomorrow. 59 00:05:32,607 --> 00:05:34,275 Nice and early, when it's quiet. 60 00:05:54,503 --> 00:05:56,172 - Good morning. - Good morning, sir. 61 00:05:56,380 --> 00:05:58,049 Good morning, Mr. Tibbs. 62 00:05:58,257 --> 00:06:00,134 Ah, Mr. Tibbs, sir, this is a pleasure. 63 00:06:00,343 --> 00:06:02,845 - My dear old Mason, how are you? - I'm very good, sir. 64 00:06:03,054 --> 00:06:05,348 - Has Mr. Toynbee arrived? - No, but he's expected. 65 00:06:05,556 --> 00:06:08,684 - I say, what the devil's this? - The gun is a derringer, sir. 66 00:06:08,893 --> 00:06:10,561 - A what? - A derringer. 67 00:06:10,770 --> 00:06:13,481 Good heavens, looks like a funny little pop pistol to me. 68 00:06:13,689 --> 00:06:17,652 Yes, it may be small, but believe me, sir, it's highly dangerous. 69 00:06:17,860 --> 00:06:20,154 Do you know, sir, a gun exactly like this... 70 00:06:20,363 --> 00:06:22,448 was used to assassinate Abraham Lincoln. 71 00:06:22,657 --> 00:06:23,908 - You amaze me. - Indeed, sir. 72 00:06:24,116 --> 00:06:25,785 And what's all this contraption? 73 00:06:25,993 --> 00:06:30,581 Well, the attachment is a device that we are developing, sir. 74 00:06:30,790 --> 00:06:34,752 For gentlemen who might like to stroll around darkest Africa or somewhere... 75 00:06:34,961 --> 00:06:39,548 wearing a gun which will not cause an unsightly bulge in a well-cut suit. 76 00:06:39,757 --> 00:06:42,259 I say, that's a perfectly splendid idea, eh? 77 00:06:42,468 --> 00:06:45,179 - Well, how does it work, old Mason? - May I demonstrate? 78 00:06:45,388 --> 00:06:47,056 Please do. I'm a bit of an inventor. 79 00:06:47,473 --> 00:06:49,767 Well, you see, sir, it's fixed to the arm. 80 00:06:49,975 --> 00:06:53,312 The gun is held in place by a spring until the muscle is flexed. 81 00:06:53,521 --> 00:06:55,606 Then it is propelled forward into the hand. 82 00:06:55,815 --> 00:06:57,692 Well, go on, show me. 83 00:07:02,071 --> 00:07:03,948 It doesn't seem to work very well, eh? 84 00:07:04,156 --> 00:07:07,493 - I'm afraid it isn't quite perfected yet. - Good morning, gentlemen. 85 00:07:07,702 --> 00:07:09,370 - Good morning. - You're late. 86 00:07:09,578 --> 00:07:11,455 - Good morning. - Good morning, Mr. Toynbee. 87 00:07:11,664 --> 00:07:13,541 So nice to see you, sir. Do sit down. 88 00:07:13,958 --> 00:07:15,835 Isn't it another lovely day? 89 00:07:16,043 --> 00:07:19,797 Now, perhaps in quiet, clean, peaceful surroundings... 90 00:07:20,005 --> 00:07:21,882 we can discuss the financial situation. 91 00:07:22,091 --> 00:07:24,802 Yes, never mind the financial situation for the moment. 92 00:07:25,010 --> 00:07:27,304 Since yesterday, I've been doing a spot of thinking. 93 00:07:27,930 --> 00:07:30,015 You surprise me. 94 00:07:30,224 --> 00:07:33,352 You know, family tradition, responsibility and all that nonsense. 95 00:07:33,561 --> 00:07:36,063 You mean to say you're willing to enter the firm? 96 00:07:36,272 --> 00:07:38,149 Well, you were probably right. 97 00:07:38,357 --> 00:07:40,234 Who'd want a horseless carriage anyway? 98 00:07:40,651 --> 00:07:44,405 Mr. Tibbs, I congratulate you on your decision. You'll never regret it. 99 00:07:44,613 --> 00:07:48,367 Thank you. Now, my dear Mr. Toynbee, my very dear Mr. Toynbee. 100 00:07:48,576 --> 00:07:50,244 What, in your considered opinion... 101 00:07:50,661 --> 00:07:53,372 is the quickest way to put this firm back on its feet? 102 00:07:53,581 --> 00:07:55,458 I've never given it much thought... 103 00:07:55,666 --> 00:07:59,211 but I suggest that I'd say, sell more guns. 104 00:07:59,420 --> 00:08:02,548 Exactly. I don't know much about business and that sort of thing... 105 00:08:02,756 --> 00:08:05,259 but it seems that if you want to sell anything... 106 00:08:05,468 --> 00:08:08,804 you must take that thing to the place where it's most in demand. 107 00:08:09,013 --> 00:08:10,264 - Very logical. - Good. 108 00:08:10,681 --> 00:08:13,809 I read in my Times that they're having a spot of trouble in the West. 109 00:08:14,018 --> 00:08:15,478 I mean the American West. 110 00:08:15,686 --> 00:08:19,857 Apparently, there's some frightful female there called Jesse James. 111 00:08:20,065 --> 00:08:21,525 She's shooting at everyone. 112 00:08:21,734 --> 00:08:24,653 Are you proposing to take our guns to the colonies? 113 00:08:24,862 --> 00:08:28,824 - They haven't been for some time. - Once a colony, always a colony. 114 00:08:29,033 --> 00:08:33,412 Mark my words, one day they'll realize their mistake and beg to be taken back. 115 00:08:33,621 --> 00:08:37,374 - Hear, hear. - But to me, the place for a proprietor... 116 00:08:37,583 --> 00:08:40,085 is within the four walls of his own establishment. 117 00:08:40,294 --> 00:08:42,171 But don't you see, my dear old Toynbee... 118 00:08:42,379 --> 00:08:44,465 I could sell more guns there in one day... 119 00:08:44,673 --> 00:08:47,801 than the firm has sold since the old boy started it in... 120 00:08:48,010 --> 00:08:49,470 In 1605. 121 00:08:49,678 --> 00:08:55,309 America, of course. Coming in contact with Tibbs' guns. 122 00:08:55,517 --> 00:08:57,811 One of the finer things of life. 123 00:08:58,020 --> 00:09:00,314 Might well raise the level of the whole country. 124 00:09:00,522 --> 00:09:03,234 The place to sell Tibbs' guns is in the Wild West... 125 00:09:03,651 --> 00:09:05,527 and that's where I'm going. 126 00:09:28,884 --> 00:09:30,344 - Have a drink. - No, really, sir. 127 00:09:30,552 --> 00:09:33,055 - Come on, have a drink. - Thank you, thank you, no. 128 00:09:33,263 --> 00:09:36,809 - Excuse me, do you mind? - Of course not. 129 00:09:37,017 --> 00:09:41,188 Sir, I am the inventor of the Wainwright Cure-all Liniment. 130 00:09:41,397 --> 00:09:45,359 - Oh, will it cure him? - I think he's applied some internally. 131 00:09:45,567 --> 00:09:48,070 That's great stuff, you know. It even makes hair grow. 132 00:09:48,278 --> 00:09:49,738 I have plenty of hair, thank you. 133 00:09:49,947 --> 00:09:51,615 Yeah, but you could lose it. 134 00:09:51,824 --> 00:09:54,952 - We're going through Indian country. - You don't say. 135 00:09:55,160 --> 00:09:57,454 There you are. I thought you'd run out on me. 136 00:09:57,871 --> 00:09:59,748 - Have a drink. - I'd better have a drop. 137 00:09:59,957 --> 00:10:03,293 - It might quieten him. - Excuse me. 138 00:10:12,469 --> 00:10:14,972 - You going to Deadwood? - No, Fractured Jaw. 139 00:10:15,389 --> 00:10:18,517 - Ain't anybody ever told you about that? - About what? 140 00:10:18,934 --> 00:10:21,437 Well, the Box T Ranch and the Lazy S... 141 00:10:21,645 --> 00:10:23,731 started a range war over the water rights. 142 00:10:24,148 --> 00:10:27,901 - Really? - Ain't you ever seen a range war? 143 00:10:31,238 --> 00:10:33,532 Uh... No, no, I can't say I have. 144 00:10:33,741 --> 00:10:38,746 Well, if you get in between the Box T and the Lazy S, you're sure dead. 145 00:10:39,371 --> 00:10:43,751 You see, the Box T men are out to kill the Lazy S men every chance they get. 146 00:10:43,959 --> 00:10:47,296 That is, unless the Lazy S men get to the Box T men first. 147 00:10:47,713 --> 00:10:51,884 And they're both out to kill a stranger in case he's on the other side. 148 00:10:52,092 --> 00:10:55,846 As I won't align myself with either faction, I shouldn't have any difficulty. 149 00:10:56,054 --> 00:10:59,391 If what you say is true, it should be a splendid place to sell guns. 150 00:10:59,600 --> 00:11:02,311 Come on, come on, have a drink. Come on, come on. 151 00:11:02,519 --> 00:11:04,813 No, thank you. 152 00:11:05,856 --> 00:11:09,401 - Boy, you're a brave man. - No, sir, I'm not brave. 153 00:11:09,818 --> 00:11:12,112 I intend to mind my own business, that's all. 154 00:11:12,321 --> 00:11:14,198 Should an unforeseen situation develop... 155 00:11:14,406 --> 00:11:16,492 a firm hand, that's what's needed always. 156 00:11:16,700 --> 00:11:18,994 A firm hand. You mark my words. 157 00:11:57,366 --> 00:12:01,119 Indians, Indians. Indians! 158 00:12:02,579 --> 00:12:04,456 By George! 159 00:12:06,124 --> 00:12:09,878 Savages. I'd hoped to catch a glimpse of some while I was here. 160 00:12:14,049 --> 00:12:16,134 We are bouncing along. Hold on to your hat. 161 00:12:16,343 --> 00:12:18,428 It's not my hat that worries me, it's my head. 162 00:12:20,931 --> 00:12:22,599 Do you think they're hostile? 163 00:12:25,727 --> 00:12:27,813 Good heavens. 164 00:12:34,695 --> 00:12:38,031 This is ridiculous. Why doesn't somebody talk to them about this? 165 00:12:38,240 --> 00:12:43,036 Nobody who gets near enough to talk ever lives long enough to say anything. 166 00:12:57,634 --> 00:12:59,302 If my Grandfather Digby were here... 167 00:12:59,511 --> 00:13:01,805 he'd have those savages eating out of his hand. 168 00:13:02,014 --> 00:13:03,473 Eating out of it, or eating it? 169 00:13:03,682 --> 00:13:06,810 There never was a savage who could look that man in the eye. 170 00:13:07,227 --> 00:13:10,981 Put down a rebellion in Karachi single-handed, my grandfather did. 171 00:13:12,649 --> 00:13:15,360 Savages, cease firing! 172 00:13:15,569 --> 00:13:17,863 You know, I feel very strongly about this. 173 00:13:18,280 --> 00:13:20,365 Somebody should have a word with these natives. 174 00:13:20,574 --> 00:13:23,493 Well, if you can remember what your Grandfather Digby said... 175 00:13:23,702 --> 00:13:24,953 I beg of you. 176 00:13:25,162 --> 00:13:29,750 If any of you fellas got a gun, you'd better save the last bullet for yourselves. 177 00:14:09,164 --> 00:14:12,501 We can't just sit here waiting to be turned into mincemeat. 178 00:14:18,965 --> 00:14:21,051 My word. 179 00:14:22,511 --> 00:14:25,639 Well, I don't suppose I'm half the man that Grandfather Digby was. 180 00:14:25,847 --> 00:14:28,558 But I'll have a word with our fine-feathered friend. 181 00:14:28,767 --> 00:14:31,061 Driver, wait here. 182 00:14:33,146 --> 00:14:36,274 Afraid it's the last time we're gonna see that Englishman. 183 00:15:20,694 --> 00:15:22,153 I don't understand a word. 184 00:15:22,362 --> 00:15:23,822 Come along, get on your feet. 185 00:15:26,116 --> 00:15:27,784 Now listen to me, my good man. 186 00:15:27,993 --> 00:15:31,121 That coach was traveling at a legal rate on a public highway. 187 00:15:31,329 --> 00:15:35,292 Your interference is not only unjustified, it's positively dangerous. 188 00:15:35,500 --> 00:15:38,628 I won't make an issue of the fact that I'm a British subject. 189 00:15:38,837 --> 00:15:42,590 Because your attack upon these American citizens is equally unwarranted. 190 00:15:43,008 --> 00:15:47,178 Now, take this rather silly-looking hatchet and trot along home. 191 00:15:47,387 --> 00:15:49,055 There's a good chap. 192 00:15:49,889 --> 00:15:51,558 No hard feelings? 193 00:15:56,354 --> 00:15:58,231 Splendid. Good day, sir. 194 00:16:00,734 --> 00:16:03,862 - You seen what I seen? - I think I seen. 195 00:16:11,161 --> 00:16:16,166 Why, that tenderfoot Englishman drove off all them redskins single-handed. 196 00:16:16,583 --> 00:16:20,545 Ain't anybody gonna believe us, looking at him. 197 00:16:23,673 --> 00:16:27,427 Gentlemen, I think that little incident calls for a nice cup of tea, don't you? 198 00:16:27,635 --> 00:16:30,346 Driver, stop at the first place en route. 199 00:16:32,223 --> 00:16:35,143 Indians! Indians! Redskins! 200 00:16:35,351 --> 00:16:38,480 Duck, everybody, duck! Indians! 201 00:16:38,688 --> 00:16:41,816 - Duck, everybody! - Relax, my friend, relax. 202 00:16:59,125 --> 00:17:03,922 Just passed the cemetery. Filled up a bit since I was here last. 203 00:17:04,130 --> 00:17:07,258 That's Fractured Jaw, just ahead. 204 00:17:11,012 --> 00:17:13,723 Howdy, Zeke. You have a good trip? 205 00:17:25,610 --> 00:17:27,695 Indians, eh? Where did you run into them? 206 00:17:28,112 --> 00:17:31,658 - Other side of Table Rock. - It's a good thing they didn't have guns. 207 00:17:31,866 --> 00:17:34,786 - Was there many of them? - About 50. Thought we were goners. 208 00:17:34,994 --> 00:17:36,871 - How'd you get away? - Man, was we lucky. 209 00:17:37,080 --> 00:17:39,582 I wouldn't have give a plug nickel for our chances... 210 00:17:39,791 --> 00:17:41,876 when they just up and chased off. 211 00:17:42,085 --> 00:17:44,170 One man done it. This here passenger. 212 00:17:44,379 --> 00:17:46,256 - Single-handed. - Him. 213 00:17:46,464 --> 00:17:48,341 - Him? - Is there a porter hereabouts? 214 00:17:48,550 --> 00:17:50,426 Don't try to make a fool out of me. 215 00:17:50,635 --> 00:17:53,763 Driver, bring those cases over to the hotel for me, will you? 216 00:17:56,474 --> 00:17:58,142 So you're the big hero. 217 00:17:58,351 --> 00:18:00,228 How do you do? Tibbs is my name. 218 00:18:02,313 --> 00:18:05,233 Confounded thing. You were saying? 219 00:18:05,441 --> 00:18:07,735 Nothing. I wasn't saying nothing. 220 00:18:10,238 --> 00:18:13,366 Careful with those, they contain guns and ammunition. 221 00:18:13,575 --> 00:18:17,745 - What do you think, Keeno? - He's fast, but I think I'm faster. 222 00:18:17,954 --> 00:18:20,248 You may get a chance to find out. 223 00:18:20,456 --> 00:18:23,167 Why would a fast gun like him come to Fractured Jaw? 224 00:18:23,376 --> 00:18:26,296 - To work for the Lazy S, maybe? - He ain't working for me. 225 00:18:26,504 --> 00:18:29,841 And the Lazy S is the only other outfit hiring guns. 226 00:18:30,049 --> 00:18:32,760 - Want me to take him? - No, there's time. 227 00:18:33,177 --> 00:18:35,888 If he's just here looking for a job, I could use him. 228 00:18:36,097 --> 00:18:39,017 We didn't mean nothing. We didn't mean nothing. 229 00:18:39,225 --> 00:18:41,519 This is a respectable hotel, you hear? 230 00:18:41,728 --> 00:18:44,230 If you two lop-eared sons of a burro want some more... 231 00:18:44,439 --> 00:18:47,358 just try to get back in here. I'm running a high-class dump. 232 00:18:47,567 --> 00:18:50,903 The sooner the people around here realize it, the better off they'll be. 233 00:18:51,321 --> 00:18:54,032 - Now, wait a minute, babe. - Don't give me none of your lip. 234 00:18:54,240 --> 00:18:56,534 It's enough you saddle tramps shoot each other... 235 00:18:56,743 --> 00:18:58,411 without using bad language too. 236 00:18:58,619 --> 00:19:02,165 Now, are you gonna git or do I start in on you again? 237 00:19:02,790 --> 00:19:04,667 Well. 238 00:19:05,293 --> 00:19:09,255 Is the circus in town or are you advance man for a medicine show? 239 00:19:09,672 --> 00:19:11,966 Good day to you, ma'am. Am I right in assuming... 240 00:19:12,175 --> 00:19:14,469 that you're the proprietress of this tavern? 241 00:19:14,677 --> 00:19:18,431 If you're a gambler, I run the squarest game this side of the Mississippi. 242 00:19:18,639 --> 00:19:20,516 I shouldn't call myself a gambler... 243 00:19:20,725 --> 00:19:24,270 although I have played a bit of whist occasionally in a friendly foursome. 244 00:19:24,479 --> 00:19:25,938 Say that again, will you? 245 00:19:26,147 --> 00:19:29,067 - What? - That "bit of whist" thing. 246 00:19:29,275 --> 00:19:31,569 I have played a little bit of whist... 247 00:19:32,820 --> 00:19:36,365 Oh, those clothes, the way you talk. 248 00:19:36,574 --> 00:19:39,077 You're gonna be the life of the party around here. 249 00:19:39,285 --> 00:19:41,996 - Really? - Never mind. What can I do for you? 250 00:19:42,413 --> 00:19:46,375 I should like some accommodation in your respectable establishment. 251 00:19:46,793 --> 00:19:49,295 Come on. I look after strays, mavericks... 252 00:19:49,504 --> 00:19:52,215 and lost young'uns. I might as well keep an eye on you. 253 00:19:52,423 --> 00:19:54,300 Well, that's jolly good of you. 254 00:19:54,509 --> 00:19:56,177 Hi there, captain. 255 00:19:56,385 --> 00:19:59,097 They say the good Lord looks after fools and children. 256 00:19:59,305 --> 00:20:03,476 Well, I figure it can't hurt to give him a hand in case he's too busy. 257 00:20:03,893 --> 00:20:05,770 Here, would you mind registering, please? 258 00:20:05,978 --> 00:20:08,064 - Pleasure. - Here's your pen. 259 00:20:08,272 --> 00:20:09,941 - There you are. - Thank you. 260 00:20:19,116 --> 00:20:21,202 Jonathan Tibbs. London. 261 00:20:21,410 --> 00:20:24,956 Well, Jonathan, if I were you, I'd stay in your room after dark. 262 00:20:25,164 --> 00:20:27,250 Some of the boys around here, they play rough. 263 00:20:27,458 --> 00:20:29,126 Especially when they're liquored up. 264 00:20:29,335 --> 00:20:31,212 They got a peculiar idea of what's funny... 265 00:20:31,420 --> 00:20:33,506 and they might just think you're a riot. 266 00:20:33,714 --> 00:20:35,591 Most charming of you to offer me advice. 267 00:20:35,800 --> 00:20:37,885 If you get into any trouble, just call me. 268 00:20:38,094 --> 00:20:40,805 We haven't had a sheriff in Fractured Jaw for six months. 269 00:20:41,013 --> 00:20:43,099 But the boys, they generally listen to me. 270 00:20:43,307 --> 00:20:45,184 I'll bet they do. 271 00:20:48,521 --> 00:20:51,440 What? Him? 272 00:20:52,900 --> 00:20:56,028 It ain't smart, mister, to play me for a sucker. 273 00:20:56,237 --> 00:20:59,991 A sucker? Oh, no. I'm quite certain it isn't. 274 00:21:00,199 --> 00:21:03,536 I don't like guns: hired, floating or on the prod. 275 00:21:03,744 --> 00:21:06,872 Well, that's perfectly splendid. We have something in common. 276 00:21:07,081 --> 00:21:09,792 I don't like smooth talkers neither. I've heard pitches... 277 00:21:10,001 --> 00:21:13,337 from Mississippi gamblers, Chicago traveling salesmen, all of them. 278 00:21:13,546 --> 00:21:15,631 They don't go nowhere with me. 279 00:21:16,257 --> 00:21:17,925 I do beg your pardon, ma'am. 280 00:21:18,134 --> 00:21:20,636 - I'm a little bit confused. - All right. 281 00:21:20,845 --> 00:21:24,599 You've had your laugh, now don't press your luck. 282 00:21:24,807 --> 00:21:27,518 Here's your key. It's number six upstairs. 283 00:21:27,727 --> 00:21:29,395 The rules are posted on the wall. 284 00:21:29,604 --> 00:21:31,689 Read them, mister, and read them carefully. 285 00:21:31,897 --> 00:21:35,860 And remember them if you wanna stay out of trouble with me. 286 00:21:40,031 --> 00:21:41,699 Ah, thank you, follow me. 287 00:21:41,907 --> 00:21:43,367 Number six, my room. 288 00:21:56,297 --> 00:21:59,008 I bet I can drink more than you can. 289 00:24:10,806 --> 00:24:13,309 Stay back, you scoundrels! 290 00:24:13,517 --> 00:24:14,977 Stay back, you varmints! 291 00:24:16,645 --> 00:24:19,356 - Whiskey. - Right. 292 00:24:19,773 --> 00:24:21,025 Hello, Cora. 293 00:24:21,233 --> 00:24:23,527 How about coming to the ranch and roughing it... 294 00:24:23,736 --> 00:24:25,613 for a couple days with Keeno and me? 295 00:24:25,821 --> 00:24:27,907 - No dice. - All right. 296 00:24:28,324 --> 00:24:30,826 Come to the table and have a drink with us right now. 297 00:24:31,035 --> 00:24:33,120 I'm waiting for Johnny. 298 00:24:33,954 --> 00:24:36,457 Keeno ain't gonna like this. 299 00:24:36,665 --> 00:24:38,125 So? 300 00:24:42,087 --> 00:24:43,756 Hey, Cora. 301 00:24:47,926 --> 00:24:50,638 How about spending a little time with me? 302 00:24:51,055 --> 00:24:52,723 No, Johnny, please. 303 00:24:52,931 --> 00:24:54,391 Why wear a gun? 304 00:24:54,600 --> 00:24:56,268 You're safe behind a woman's skirts. 305 00:24:56,477 --> 00:24:58,979 Cut it now or I'll break a chair over both your heads. 306 00:24:59,396 --> 00:25:01,482 - Forget it, honey. - Thanks, Kate. 307 00:25:01,690 --> 00:25:03,776 For what? Every time there's a shooting... 308 00:25:03,984 --> 00:25:06,278 I gotta order new glassware. 309 00:25:08,781 --> 00:25:12,534 If you wanna kill a man over a girl, do it on your own time. 310 00:25:13,160 --> 00:25:15,871 You can fire me any time you want. 311 00:25:16,288 --> 00:25:17,956 Sure I can. 312 00:25:18,165 --> 00:25:21,085 Until I do, I'd rather have you alive than dead. 313 00:25:21,293 --> 00:25:24,213 - Hey, Joe, can we deal you in? - What you say, there? 314 00:25:27,132 --> 00:25:28,801 And there's the reason. 315 00:25:31,720 --> 00:25:34,431 - Hello, pardner. - Hi, Bill, how are you, pardner? 316 00:25:34,640 --> 00:25:36,725 Want me to take him now? 317 00:25:39,853 --> 00:25:43,190 - Not just yet. - Oh, I beg your pardon, young lady. 318 00:25:43,399 --> 00:25:46,735 Name's Kate if you're talking to me. I'd just as soon you weren't. 319 00:25:46,944 --> 00:25:49,446 I seem to have got off on the wrong foot, and I am sorry. 320 00:25:49,863 --> 00:25:51,115 Don't let it break you up. 321 00:25:51,323 --> 00:25:54,451 However, I would like to register a complaint. My room, you know. 322 00:25:54,660 --> 00:25:58,205 Now, that's just what I've been sitting up nights worrying about. 323 00:25:58,414 --> 00:26:00,916 I don't want you to regard this as a personal failure. 324 00:26:01,125 --> 00:26:03,210 But there's such a devil of a racket here... 325 00:26:03,419 --> 00:26:04,878 it's impossible to sleep. 326 00:26:05,087 --> 00:26:07,798 No doubt you could switch me to a quieter spot. 327 00:26:08,006 --> 00:26:12,177 There's one quieter spot in Fractured Jaw, and that's Boot Hill. 328 00:26:12,386 --> 00:26:15,097 - And I think you'll wind up there. - Oh, thank you so much. 329 00:26:15,305 --> 00:26:18,433 Perhaps that porter chap could deliver my luggage in the morning. 330 00:26:18,851 --> 00:26:22,187 You must think you're a real funny fellow, don't you? 331 00:26:22,604 --> 00:26:25,524 Well, you think so. I've never been called that before. 332 00:26:25,941 --> 00:26:28,235 You're liable to get called a lot of things... 333 00:26:28,443 --> 00:26:30,946 you ain't never been called before. And by me. 334 00:26:31,155 --> 00:26:34,491 From your tone I gather we're having a spot of language difficulty. 335 00:26:34,908 --> 00:26:38,662 Your difficulties with me haven't even started. 336 00:26:39,079 --> 00:26:41,790 How about a song, Kate? 337 00:26:42,416 --> 00:26:43,876 High-spirited, isn't she? 338 00:26:44,293 --> 00:26:46,170 Mister, you better mean that real nice... 339 00:26:46,378 --> 00:26:50,132 or you're gonna have 40 cowpunchers jamming their boots down your throat. 340 00:26:50,340 --> 00:26:53,051 - You can figure on mine too. - Don't misunderstand me... 341 00:26:53,260 --> 00:26:55,345 I wouldn't say anything uncomplimentary. 342 00:26:55,554 --> 00:26:57,639 When her uncle, Two-Gun Billings, cashed in... 343 00:26:57,848 --> 00:26:59,308 and left this place to Kate... 344 00:26:59,516 --> 00:27:02,227 a couple of hombres tried to put their brand on her. 345 00:27:02,436 --> 00:27:04,730 They finished up at the best necktie party... 346 00:27:04,938 --> 00:27:07,024 Fractured Jaw ever seen. 347 00:27:07,232 --> 00:27:09,318 Oh, well, I'm a stranger here. 348 00:27:09,526 --> 00:27:13,071 I'm not familiar with your local customs or the type of parties you have. 349 00:27:13,488 --> 00:27:16,617 Say something against Kate, and you'll learn all about them. 350 00:27:16,825 --> 00:27:20,787 So long as you're filling up space at the bar, are you drinking? 351 00:27:21,204 --> 00:27:22,456 Don't seem to be, do I? 352 00:27:22,664 --> 00:27:25,792 A glass of sherry, please. Oh, very dry. 353 00:27:26,001 --> 00:27:29,963 Mister, we got whiskey, and we got water. 354 00:27:30,172 --> 00:27:32,257 We don't serve water. 355 00:27:32,466 --> 00:27:34,551 That doesn't offer me much choice, does it? 356 00:27:34,760 --> 00:27:36,428 Nothing, thank you. 357 00:27:45,395 --> 00:27:46,855 You know about that feller? 358 00:27:47,272 --> 00:27:48,941 Only what the stage driver told me. 359 00:27:49,149 --> 00:27:51,860 You're the mayor of this town, you ought to find out... 360 00:27:52,277 --> 00:27:54,154 when a new gun is gonna make trouble. 361 00:27:54,363 --> 00:27:55,822 That's the sheriff's job, not mine. 362 00:27:56,031 --> 00:27:58,742 Since you ain't got no sheriff, it's your job now. 363 00:27:58,950 --> 00:28:01,662 All you gotta do is go over and ask him if he's Lazy S. 364 00:28:02,079 --> 00:28:04,581 - Suppose he don't wanna tell me? - We made a deal. 365 00:28:04,790 --> 00:28:09,169 Box T in town three days a week, Lazy S three days, and Sunday quiet. 366 00:28:09,378 --> 00:28:11,672 He's Lazy S, he's got no business here today. 367 00:28:12,089 --> 00:28:13,757 He just got off the coach. 368 00:28:13,965 --> 00:28:16,051 I got a right to know, Masters. 369 00:28:16,259 --> 00:28:19,388 If he's Lazy S, the next time we find him in town on our day... 370 00:28:19,596 --> 00:28:20,847 there'll be shooting. 371 00:28:21,264 --> 00:28:23,350 Well, I'll try to find out. 372 00:28:23,558 --> 00:28:26,061 But don't you start nothing, you hear me? 373 00:28:32,317 --> 00:28:33,985 - Howdy, stranger. - How do you do? 374 00:28:34,194 --> 00:28:36,279 - Tibbs is my name. - Masters is my name. 375 00:28:36,488 --> 00:28:39,825 I'm the mayor of this here town. I also run the general emporium. 376 00:28:40,033 --> 00:28:42,327 That is, six days a week. And on the seventh... 377 00:28:42,536 --> 00:28:44,413 I preach the Holy Gospel. 378 00:28:44,621 --> 00:28:46,081 - Glad to meet you, sir. - Yeah. 379 00:28:46,289 --> 00:28:49,626 This here's a friendly town, mister, and we don't ask no questions. 380 00:28:49,835 --> 00:28:51,711 No, sir, from what I've encountered... 381 00:28:51,920 --> 00:28:54,005 you'd only be confused by the answers. 382 00:28:54,423 --> 00:28:57,968 Of course, if a man don't mind telling us what his business is, we... 383 00:28:58,176 --> 00:29:01,096 Oh, not at all. I'm in the gun business. 384 00:29:01,304 --> 00:29:04,224 Yeah. Gun bu... Yeah. 385 00:29:04,433 --> 00:29:07,352 You're heading for the Lazy S, I suppose. 386 00:29:07,769 --> 00:29:10,272 Yes, sir. I intend to call on them tomorrow morning. 387 00:29:10,480 --> 00:29:12,774 Well, just remember, I didn't ask no questions. 388 00:29:12,983 --> 00:29:15,902 - It's perfectly all right. - You didn't have to give no answers. 389 00:29:16,111 --> 00:29:19,030 I hope you enjoy your stay in Fractured Jaw... 390 00:29:19,239 --> 00:29:21,741 and just remember that we don't take sides here. 391 00:29:21,950 --> 00:29:24,035 Me in particular. 392 00:29:24,453 --> 00:29:26,538 Very particular. 393 00:29:30,917 --> 00:29:33,211 Lazy S gunslinger, all right. 394 00:29:33,628 --> 00:29:35,505 That's what I figured. 395 00:29:35,714 --> 00:29:37,174 He's going out there tomorrow. 396 00:29:37,591 --> 00:29:40,302 So don't you start no trouble in town today. Hear me? 397 00:29:40,719 --> 00:29:42,804 You know I won't start no trouble. 398 00:29:43,013 --> 00:29:45,932 Anyway, I'm shoving out of here right now. 399 00:29:51,354 --> 00:29:54,274 Wait till I'm gone so I'm not mixed up in it. 400 00:29:54,482 --> 00:29:55,525 Then take him. 401 00:32:05,238 --> 00:32:07,323 I say, she's magnificent, isn't she? 402 00:32:11,703 --> 00:32:13,580 What's the matter, Kate, we're raring. 403 00:32:13,788 --> 00:32:16,708 Waiter, can you manage a pot of tea and a chicken sandwich? 404 00:32:16,916 --> 00:32:18,793 No, we ain't got none. 405 00:32:19,419 --> 00:32:22,755 I ain't seen you in weeks. Where you been? 406 00:32:24,424 --> 00:32:26,301 What do you know? 407 00:32:46,529 --> 00:32:49,032 How do you like our little nightingale? 408 00:32:49,240 --> 00:32:51,951 Oh, Miss Kate? Oh, absolutely first-class. 409 00:32:54,454 --> 00:32:58,625 - Then you'll drink to her. - Oh, all right. 410 00:32:58,833 --> 00:33:02,170 Well, that's extremely kind of you. Thank you very much. 411 00:33:02,378 --> 00:33:05,298 Good health. And to Miss Kate, eh? 412 00:33:13,014 --> 00:33:14,682 No, really. 413 00:33:15,308 --> 00:33:17,810 - Drink it. - No, really, old boy. 414 00:33:18,019 --> 00:33:19,270 I said, drink it. 415 00:33:29,489 --> 00:33:32,200 I say, I really couldn't. Really, old boy. 416 00:33:32,617 --> 00:33:35,119 Are you telling me you won't drink with me? 417 00:33:35,328 --> 00:33:38,248 - No, not at all, but you know, well... - Drink it. 418 00:33:38,456 --> 00:33:40,124 At night, and on an empty stomach... 419 00:33:40,333 --> 00:33:43,461 - Drink it. - Oh, yes. 420 00:33:49,926 --> 00:33:53,262 Well, I must say as I told our friend... 421 00:33:53,471 --> 00:33:57,016 I'm not familiar with the local customs but this does seem a bit much. 422 00:33:57,225 --> 00:34:00,561 Let's see how big a man you really are. 423 00:34:00,770 --> 00:34:03,064 Oh, you mean it's a sort of contest? 424 00:34:03,272 --> 00:34:05,984 May the best man win, and all that sort of thing. 425 00:34:06,818 --> 00:34:09,529 All right. I'm game. 426 00:34:14,742 --> 00:34:18,913 You know, it's a funny thing, but after the first one or two... 427 00:34:19,122 --> 00:34:22,250 it doesn't feel so much like drinking a porcupine. 428 00:34:23,710 --> 00:34:25,378 Or does it? 429 00:34:27,672 --> 00:34:30,800 - Keep drinking. - No, no, no, sir. 430 00:34:31,217 --> 00:34:33,720 I insist, it's my turn. 431 00:34:34,971 --> 00:34:36,431 There. 432 00:34:38,725 --> 00:34:40,810 Oh, good heavens. 433 00:34:41,018 --> 00:34:44,355 Barman, another glass for my drinking friend here. 434 00:34:44,564 --> 00:34:46,232 I insist, sir, it's my turn to pay. 435 00:34:46,649 --> 00:34:49,569 You can't abuse the laws of hospitality. 436 00:34:49,986 --> 00:34:52,280 There we are. Now, then. 437 00:34:52,488 --> 00:34:55,199 Good luck. Cheers. 438 00:34:58,327 --> 00:35:01,664 Extraordinary. Well, when in Rome. 439 00:35:03,958 --> 00:35:06,669 You dirty stinking polecat, reach! 440 00:35:07,712 --> 00:35:09,589 Johnny! 441 00:35:22,935 --> 00:35:25,021 Great Scott. 442 00:35:25,229 --> 00:35:26,481 What's the trouble? 443 00:35:29,609 --> 00:35:31,068 It's Keeno. 444 00:35:31,277 --> 00:35:33,988 When I heard the shooting I figured you'd cashed your chips. 445 00:35:34,197 --> 00:35:36,491 Good heavens, no. I was having a sociable drink... 446 00:35:36,908 --> 00:35:40,453 with my friend when this man pulled a gun out and shot him. 447 00:35:40,870 --> 00:35:43,372 Johnny, hit it out of town till he's buried. 448 00:35:43,789 --> 00:35:45,458 All right, boys, break it up. 449 00:35:45,666 --> 00:35:47,126 Chick, Bester, get rid of him. 450 00:35:47,335 --> 00:35:49,420 But there's a dead man down here. 451 00:35:50,671 --> 00:35:53,799 Come on, everybody, drinks on the house for all of you. 452 00:35:57,762 --> 00:36:00,056 I never seen Keeno look so peaceable before. 453 00:36:00,264 --> 00:36:03,601 How can you, sir, as mayor of this town, permit such a thing to happen? 454 00:36:03,809 --> 00:36:06,103 I told them to do their gunning out in the open. 455 00:36:06,312 --> 00:36:09,440 Shooting matches in a crowded saloon like this can be dangerous. 456 00:36:09,649 --> 00:36:11,526 Some innocent bystander might get hurt. 457 00:36:11,734 --> 00:36:14,654 - Well, haven't you got any laws? - Sure, we got more laws... 458 00:36:14,862 --> 00:36:17,990 than you can shake a stick at. Got nobody to enforce them. 459 00:36:18,199 --> 00:36:22,161 I hate to think what them Box T boys will do when they find about this killing. 460 00:36:22,370 --> 00:36:24,455 Well, this is preposterous. Good heavens... 461 00:36:24,664 --> 00:36:28,209 - haven't you got a constabulary? - Con...? Con...? 462 00:36:28,417 --> 00:36:30,711 A constabulary, a guardian of the law, a bobby, a... 463 00:36:30,920 --> 00:36:32,171 Oh, you mean a sheriff. 464 00:36:32,380 --> 00:36:35,091 Whatever the man's called out here who sees to the law. 465 00:36:35,299 --> 00:36:37,802 We been trying to get us a sheriff for a long time... 466 00:36:38,010 --> 00:36:40,096 but we can't get nobody to take the job. 467 00:36:40,513 --> 00:36:43,432 If you could find us a sheriff we'd be mighty grateful to you. 468 00:36:43,849 --> 00:36:46,352 I've never heard anything like this before in my life. 469 00:36:46,560 --> 00:36:50,940 It's the duty of every citizen not to shirk his civic responsibility. 470 00:36:51,148 --> 00:36:53,859 Yeah, that's right, it is. Oh, would you...? 471 00:36:54,068 --> 00:36:56,153 - Would you care for a drink? - Delighted. 472 00:36:56,362 --> 00:36:59,073 - Good health, sir. - Same to you. 473 00:37:01,367 --> 00:37:06,163 You know, this stuff isn't too bad when it burns away the nerve ends. 474 00:37:06,372 --> 00:37:08,457 - That's a good... - What were we talking about? 475 00:37:08,666 --> 00:37:12,003 - A sheriff. Yeah. - Indeed. Now, it's vital. 476 00:37:12,211 --> 00:37:15,339 It's vital, sir. Select your man, go up to him... 477 00:37:15,548 --> 00:37:17,425 look at him square in the eyes. 478 00:37:17,633 --> 00:37:20,761 Speak to him with a firm tone and don't take no for an answer. 479 00:37:20,970 --> 00:37:24,098 Never fails, my dear sir, it never fails. 480 00:37:24,306 --> 00:37:27,852 Would that be the way to talk to a man like yourself, for instance? 481 00:37:28,060 --> 00:37:29,729 Absolutely. 482 00:37:29,937 --> 00:37:31,605 You mean, just walk up to him and say: 483 00:37:31,814 --> 00:37:35,985 "Lookie here, mister, this here town needs a sheriff, and you're gonna be it." 484 00:37:36,193 --> 00:37:37,445 Jolly good, jolly good. 485 00:37:37,862 --> 00:37:41,198 Mister, you've talked yourself into a job. 486 00:37:41,407 --> 00:37:47,246 Welcome to Fractured Jaw, Sheriff Tibbs. 487 00:38:30,831 --> 00:38:32,917 "Sheriff Tibbs. 488 00:38:34,168 --> 00:38:36,670 These is all that was left of Sheriff Dalton... 489 00:38:37,087 --> 00:38:39,381 Sheriff Harper and Sheriff Baines. 490 00:38:39,799 --> 00:38:42,092 If any of them fit you, good luck. 491 00:38:42,301 --> 00:38:44,595 Respectfully yours, Doc Masters. 492 00:38:44,804 --> 00:38:49,183 P.S. Their duty done, they rest in peace." 493 00:39:03,364 --> 00:39:04,615 Him, sheriff? 494 00:39:04,823 --> 00:39:08,160 Don't you get all hot and bothered about this fellow being sheriff. 495 00:39:08,369 --> 00:39:12,331 I tell you, he'll make a great sheriff. He ain't nothing but a gunman, after all. 496 00:39:12,540 --> 00:39:15,459 And he's quicker than greased lightning on the draw. 497 00:39:15,668 --> 00:39:18,170 Last night, I seen him stand up at that there bar... 498 00:39:18,379 --> 00:39:20,673 and drink a lot of cowpokes under the table... 499 00:39:20,881 --> 00:39:22,967 and walk out of here as sober as a judge. 500 00:39:23,175 --> 00:39:27,972 I tell you, I do like me a drinking sheriff that can hold his liquor. 501 00:39:28,180 --> 00:39:30,266 Oh, good morning, good morning, sheriff. 502 00:39:30,474 --> 00:39:32,351 - That's what I want to see you about. - Yeah. 503 00:39:32,560 --> 00:39:36,730 Everybody in town feels a heap sight safer now that you're in charge of things. 504 00:39:36,939 --> 00:39:40,276 - I am not the sheriff. - Oh, sure. Sure you are. 505 00:39:40,484 --> 00:39:44,029 Do you see that gun rack there? We passed an ordinance last spring saying... 506 00:39:44,238 --> 00:39:48,409 that nobody could wear guns inside Fractured Jaw, not even the mayor. 507 00:39:48,617 --> 00:39:51,120 I don't know the laws your council passed last spring. 508 00:39:51,328 --> 00:39:53,205 All I know is that this is ridiculous. 509 00:39:53,414 --> 00:39:56,125 How can I be a sheriff? I'm not a citizen of this town. 510 00:39:56,333 --> 00:40:00,087 - I'm not even a citizen of this country. - As mayor of Fractured Jaw... 511 00:40:00,296 --> 00:40:03,632 I hereby exercise my civil rights and prerogatives... 512 00:40:03,841 --> 00:40:07,594 and I appoint you a citizen of the United States of America... 513 00:40:07,803 --> 00:40:11,348 and I make you sheriff of Fractured Jaw. 514 00:40:11,557 --> 00:40:14,059 There, there you be. 515 00:40:14,268 --> 00:40:16,562 Now, you can have as many deputies as you like... 516 00:40:16,770 --> 00:40:19,273 providing you can find any men to serve with you. 517 00:40:19,481 --> 00:40:23,235 Listen, my dear mayor, quite apart from all the idiocies of last night... 518 00:40:23,444 --> 00:40:26,989 this is absolutely absurd. I'm here on business. Guns. 519 00:40:27,197 --> 00:40:30,326 Oh, that's all right, we don't care about that. 520 00:40:30,534 --> 00:40:34,913 Everything will be perfectly legal as long as you're a-wearing that badge. 521 00:40:35,122 --> 00:40:37,416 - Cold feet, friend? - No, quite warm, thank you. 522 00:40:37,624 --> 00:40:40,335 Big talker, but when it comes to backing it up... 523 00:40:40,753 --> 00:40:42,838 Really, this is just a little misunderstanding. 524 00:40:43,047 --> 00:40:44,506 Is it? I'll get the coffee. 525 00:40:44,715 --> 00:40:46,800 Oh, thank you so much. I could do with a cup. 526 00:40:47,009 --> 00:40:49,720 My head doesn't feel too strong this morning. 527 00:40:50,345 --> 00:40:53,891 Mr. Mayor, do you get the impression that she isn't terribly fond of me? 528 00:40:54,099 --> 00:40:57,227 You see, Kate, she only likes folks that play fair and square... 529 00:40:57,436 --> 00:40:59,730 because that's the way she plays herself. 530 00:40:59,938 --> 00:41:01,398 We don't hit it off too well. 531 00:41:01,607 --> 00:41:04,943 Well, she wants a good man for sheriff, just like the rest of us. 532 00:41:05,152 --> 00:41:08,697 Don't worry, she'll cotton to you all right, just give her time. 533 00:41:08,906 --> 00:41:11,825 I wish she wouldn't look at me as if her stomach were turning. 534 00:41:12,034 --> 00:41:15,162 I'll tell you what, you come on over and sit in on the poker game. 535 00:41:15,579 --> 00:41:18,082 - Give her a chance to know you better. - Does she play? 536 00:41:18,290 --> 00:41:20,584 Play? Why, man, she invented the game. 537 00:41:21,001 --> 00:41:24,546 Frenchie, Bellows, Carson, Jenks, this here is Tibbs. 538 00:41:24,755 --> 00:41:27,674 He's our new sheriff. Come on, boy, come on. 539 00:41:27,883 --> 00:41:31,845 Here, he's a new hand at the game, but he wants to sit in on it just the same. 540 00:41:32,054 --> 00:41:33,931 Hello. 541 00:41:34,765 --> 00:41:36,850 All right, here you are, I'll stake you. 542 00:41:37,059 --> 00:41:39,770 You can pay me back after the game. Cut them, Frenchie. 543 00:41:39,978 --> 00:41:42,064 All right, they're coming out. 544 00:41:42,898 --> 00:41:46,235 - I have played a little, you know. - Oh, you have? Where did you play? 545 00:41:46,443 --> 00:41:48,737 Oh, I met two gentlemen in St. Louis... 546 00:41:48,946 --> 00:41:51,031 who taught me the rudiments of the game. 547 00:41:51,240 --> 00:41:54,159 - The what? Oh, I see. - Rudiments. Rather costly. 548 00:41:55,828 --> 00:41:58,121 All right, king bets. Frenchie, it's up to you... 549 00:41:58,330 --> 00:42:00,207 - what do you say? - I bet three bucks. 550 00:42:00,624 --> 00:42:02,709 - Three bucks. You in? - Yup. 551 00:42:03,126 --> 00:42:05,420 All right, come on. Let's get rolling here, boys. 552 00:42:05,629 --> 00:42:11,260 Three dollars there, sheriff. Put it down here. All right, I'm in. Coming out, boys. 553 00:42:12,094 --> 00:42:13,971 That's too bad that missed you, ain't it? 554 00:42:14,179 --> 00:42:16,265 There's a queen. There's a king. 555 00:42:16,473 --> 00:42:18,976 - A pair of deuces. - I have a pair, Mr. Mayor. 556 00:42:19,184 --> 00:42:22,104 - All right, you bet. - Me to bet. 557 00:42:22,521 --> 00:42:24,606 Two, uh... 558 00:42:24,815 --> 00:42:26,692 More? All right. 559 00:42:26,900 --> 00:42:28,569 Four. Thanks, partner. 560 00:42:28,777 --> 00:42:31,488 Four, I raise you four, gentlemen. Four silver dollars. 561 00:42:31,697 --> 00:42:35,033 - Four dollars and you in? - I'm in. 562 00:42:35,450 --> 00:42:38,370 What do you say, boys? What do you say? 563 00:42:38,787 --> 00:42:41,290 Raise you five. 564 00:42:41,498 --> 00:42:42,749 Man raises you five. 565 00:42:46,503 --> 00:42:48,171 I'll raise you five, sir. 566 00:42:48,380 --> 00:42:49,631 - Are you done betting? - Yeah. 567 00:42:49,840 --> 00:42:52,134 All right, hold it, coming out. 568 00:42:52,342 --> 00:42:54,219 A nine. 569 00:42:54,636 --> 00:42:56,513 A seven. 570 00:42:56,722 --> 00:42:58,807 - Have it out between you. - I'm to bet, I'm... 571 00:42:59,016 --> 00:43:03,603 - A pair of deuces are still high. - I think I'll go, um... 572 00:43:06,106 --> 00:43:08,817 Six. Six, I raise you six. 573 00:43:09,234 --> 00:43:11,737 Man bets $6. He sees you. 574 00:43:11,945 --> 00:43:13,822 - Okay, what have you got? - Pair of sixes. 575 00:43:14,031 --> 00:43:15,699 A pair of sixes. 576 00:43:15,907 --> 00:43:19,244 Three twos. And, gentlemen, I think the pot is mine. 577 00:43:19,453 --> 00:43:21,121 Take it away, sheriff, it's yours. 578 00:43:21,330 --> 00:43:23,832 Thank you, partner. Well done, indeed. 579 00:43:24,041 --> 00:43:26,335 - A double snort, Chick. - Right. 580 00:43:26,543 --> 00:43:30,088 Hey. You see that fella over there? 581 00:43:30,297 --> 00:43:33,216 - That's Bud Wilkins, Lazy S gunslinger. - What? 582 00:43:33,425 --> 00:43:34,885 Yeah, he's wearing a gun. 583 00:43:35,093 --> 00:43:38,221 - Well, obviously if he's a slinger. - Well, go take it off him. 584 00:43:38,430 --> 00:43:41,767 Maybe he ain't heard we got us a sheriff now. 585 00:43:42,184 --> 00:43:45,937 Oh, well, I'll advise him. That's the least I can do. 586 00:43:46,146 --> 00:43:48,023 Your pardon, gentlemen. 587 00:43:51,151 --> 00:43:53,445 - So you're the new sheriff. - New, indeed. 588 00:43:53,653 --> 00:43:55,947 I heard you ain't allowing guns in Fractured Jaw. 589 00:43:56,156 --> 00:43:59,284 The ruling isn't mine, I'm merely the custodian of the law. 590 00:44:00,952 --> 00:44:02,829 You're gonna take away a man's gun? 591 00:44:03,038 --> 00:44:07,000 Let's just say a chap hands it over when he's advised of the regulations, eh? 592 00:44:07,209 --> 00:44:10,337 I heard about you, so maybe you heard about me. 593 00:44:10,545 --> 00:44:12,631 I'm Wilkins. I come to have you take my gun. 594 00:44:12,839 --> 00:44:14,508 Well, how do you do? Tibbs is my name. 595 00:44:17,844 --> 00:44:20,972 All right. You got the drop on me this time. 596 00:44:21,598 --> 00:44:23,475 But I'm coming back. 597 00:44:23,892 --> 00:44:26,394 And next time, I won't be alone. 598 00:44:26,812 --> 00:44:29,940 Mr. Bud, don't forget your gun. 599 00:44:30,148 --> 00:44:33,276 There's no law against wearing it if you're leaving town. 600 00:44:33,693 --> 00:44:36,196 That's the stuff, sheriff. 601 00:44:36,613 --> 00:44:38,907 It's remarkable, the effect this has. 602 00:44:43,078 --> 00:44:45,163 See? How do you do? 603 00:44:46,414 --> 00:44:49,334 That's the quickest draw I've seen in 50 years. 604 00:44:49,543 --> 00:44:51,628 Sheriff, the way you handled that derringer... 605 00:44:51,837 --> 00:44:54,756 would make my old grandpappy turn over in his grave. 606 00:44:54,965 --> 00:44:56,633 I say, do you think so? 607 00:44:56,842 --> 00:44:58,927 - It does work well, doesn't it? - It sure does. 608 00:44:59,135 --> 00:45:02,264 Say, how about you coming into my office? I want to talk to you. 609 00:45:02,472 --> 00:45:04,558 Oh, with pleasure. 610 00:45:04,975 --> 00:45:07,269 Boys, I never thought I'd live to see the day... 611 00:45:07,477 --> 00:45:09,354 when Bud Wilkins gives up his gun. 612 00:45:09,771 --> 00:45:13,108 You sure are fast on the draw with that gun, mister. How do you work it? 613 00:45:13,316 --> 00:45:16,027 It's on a spring. And when I straighten my arm, it pops out. 614 00:45:16,236 --> 00:45:19,781 Well, it should pop out into my hand. It must need some adjust... There. 615 00:45:19,990 --> 00:45:22,909 Say, you know, I'd like to have one of them. 616 00:45:23,326 --> 00:45:25,412 To wear on my garter. 617 00:45:26,037 --> 00:45:29,374 Great Scott. I say. 618 00:45:29,583 --> 00:45:32,502 Of course, you could have mine, but wearing it on that limb... 619 00:45:32,711 --> 00:45:35,213 you'd be obliged to pull the trigger with your toe. 620 00:45:35,422 --> 00:45:38,550 You let me worry about that. How much you take for it? 621 00:45:38,758 --> 00:45:40,844 I'd be honored if you'd accept it as a gift. 622 00:45:41,052 --> 00:45:43,763 - No. I couldn't take your gun. - No, really, I've got others. 623 00:45:43,972 --> 00:45:46,057 - This is just a sample. - No, no. 624 00:45:50,854 --> 00:45:54,190 - There we are. - Well, thank you, thank you. 625 00:45:54,399 --> 00:45:56,901 You know, you're not a bad sort of fellow. 626 00:45:57,319 --> 00:46:00,655 Well, you needn't worry about accidents. It isn't loaded, of course. 627 00:46:00,864 --> 00:46:03,158 What? You mean to tell me... 628 00:46:03,366 --> 00:46:06,286 you went up against Bud Wilkins with an empty gun? 629 00:46:06,494 --> 00:46:08,580 You think I'd go around with a bullet in it? 630 00:46:08,788 --> 00:46:12,542 The silly thing popped out in my hand. I didn't mean to frighten Wilkins... 631 00:46:12,751 --> 00:46:15,462 although I imagine it did have that effect. 632 00:46:15,879 --> 00:46:19,215 Tell me, are you tired of living, or just plain stupid? 633 00:46:19,424 --> 00:46:21,301 Oh, now really, Miss Kate. 634 00:46:21,509 --> 00:46:23,386 - Take it back. - No, I wouldn't dream of it. 635 00:46:23,595 --> 00:46:25,263 I made you a present. 636 00:46:25,472 --> 00:46:27,766 Well, one of us must be crazy. 637 00:46:27,974 --> 00:46:30,685 What happens if some gunslinger draws on you? 638 00:46:30,894 --> 00:46:34,022 Well, why should they? I've no quarrel with anyone. 639 00:46:34,230 --> 00:46:37,359 Only with the Lazy S, because Wilkins will get them all riled up. 640 00:46:37,567 --> 00:46:41,529 And with the Box T outfit, because you got mixed up in Keeno's killing. 641 00:46:41,738 --> 00:46:43,823 Oh, I do think you're exaggerating. 642 00:46:44,032 --> 00:46:47,577 That chap Wilkins offered me his gun before he saw the derringer. 643 00:46:47,786 --> 00:46:51,748 And as for that poor fellow who got shot last night, we were the best of friends... 644 00:46:51,956 --> 00:46:54,667 drinking together and all that sort of thing. 645 00:46:54,876 --> 00:47:00,090 I've seen some strange characters in my time, but you take the prize. 646 00:47:00,507 --> 00:47:04,260 You know, I've never met anyone like you either. 647 00:47:04,469 --> 00:47:09,057 I hope you won't mind if I say it, but I find you simply enchanting. 648 00:47:09,891 --> 00:47:12,394 Well, let's say I find you different, anyway. 649 00:47:12,811 --> 00:47:14,479 Well, that's a beginning, isn't it? 650 00:47:16,147 --> 00:47:18,858 Say, what are you doing in Fractured Jaw? 651 00:47:19,275 --> 00:47:23,863 I represent the firm of Tibbs & Company, gunsmiths, St. James's, London. 652 00:47:24,072 --> 00:47:25,532 I'm here to sell firearms. 653 00:47:25,740 --> 00:47:28,034 At least you should know how to handle a gun. 654 00:47:28,243 --> 00:47:30,537 That could keep you alive for a little while. 655 00:47:31,996 --> 00:47:35,542 Well, I don't see why skill with a gun should be so frightfully important. 656 00:47:35,750 --> 00:47:38,253 But if it is to you, I suppose I could learn. 657 00:47:39,504 --> 00:47:43,675 Tibbs, I just decided something. 658 00:47:44,092 --> 00:47:46,386 I'm gonna teach you to shoot. 659 00:47:47,220 --> 00:47:51,391 It won't do any good, but at least I won't be blaming myself at your funeral. 660 00:47:51,808 --> 00:47:54,102 Now, listen to me and try to understand. 661 00:47:54,310 --> 00:47:56,396 I wouldn't give two cents for your chances... 662 00:47:56,604 --> 00:47:59,315 of living to be one day older than you are right now. 663 00:47:59,524 --> 00:48:03,278 But I always had a soft spot in my heart for a barefoot tenderfoot. 664 00:48:03,486 --> 00:48:05,989 So I'll do what I can to help you. 665 00:48:06,197 --> 00:48:09,325 I never thought I'd appreciate being taught how to handle a gun. 666 00:48:09,534 --> 00:48:12,871 - But it's wonderful of you to offer. - I'm not asking for your thanks. 667 00:48:13,079 --> 00:48:16,416 Personally, I think I'm weak in the head to even bother. Now, come on. 668 00:48:16,833 --> 00:48:19,335 - Shall I bring one of my own guns? - No. 669 00:48:19,544 --> 00:48:22,672 - Is there a target range nearby? - If there was, we wouldn't use it. 670 00:48:22,881 --> 00:48:26,634 Nobody should know you can't shoot or you won't live long enough for a lesson. 671 00:48:26,843 --> 00:48:29,345 - Can you ride? - I don't know, I've never really tried. 672 00:48:29,554 --> 00:48:31,222 But I can handle a pair of horses. 673 00:48:31,431 --> 00:48:35,184 If it's any help, I asked that porter to load my gun cases onto a carriage... 674 00:48:35,393 --> 00:48:37,478 so I can call on the trade this morning. 675 00:48:37,687 --> 00:48:40,398 Well, that'll do. 676 00:48:43,109 --> 00:48:44,777 - Morning, Miss Kate. - Good morning. 677 00:48:44,986 --> 00:48:46,446 Good morning, sir. 678 00:48:46,654 --> 00:48:48,114 - Morning, sheriff. - Good morning. 679 00:48:48,323 --> 00:48:51,242 - Allow me, my lady. - Well. 680 00:48:53,536 --> 00:48:54,787 There we are. 681 00:48:54,996 --> 00:48:56,873 - Morning, ma'am, sheriff. - Good morning. 682 00:48:57,081 --> 00:48:59,167 - Good morning, sir. - Good morning, sheriff. 683 00:48:59,584 --> 00:49:01,878 How do you do, sir, how do you do? 684 00:49:02,503 --> 00:49:05,632 - Good morning, sheriff. - Morning, ma'am. 685 00:49:06,883 --> 00:49:09,177 - Good morning, sheriff. - Good morning, sheriff. 686 00:49:09,385 --> 00:49:12,722 - Good morning. - Howdy, sheriff. 687 00:49:13,973 --> 00:49:16,476 They're a friendly lot, aren't they? 688 00:49:16,684 --> 00:49:20,021 They're happy. They think they've got a sheriff. 689 00:49:20,229 --> 00:49:23,983 You know, at first, I didn't take this sheriff business too seriously. But now... 690 00:49:24,192 --> 00:49:26,486 - Hi, sheriff. - Good morning. 691 00:49:26,694 --> 00:49:28,571 You know, it's rather a nice feeling. 692 00:49:28,780 --> 00:49:32,742 It makes one feel good, even a bit important. 693 00:49:33,368 --> 00:49:36,913 Oh, you'll probably draw one of the biggest crowds we ever had. 694 00:49:37,121 --> 00:49:39,415 In there. 695 00:49:52,762 --> 00:49:56,099 Well, this looks purty good. 696 00:50:05,483 --> 00:50:09,237 - We're here to teach you to shoot. - Oh, yes. Yes, of course. 697 00:50:13,199 --> 00:50:15,076 Well. 698 00:50:15,701 --> 00:50:17,370 See that? 699 00:50:23,626 --> 00:50:24,877 See? 700 00:50:25,086 --> 00:50:26,963 Extraordinary. 701 00:50:27,171 --> 00:50:30,925 - Watch the gun. - Oh, right you are. 702 00:50:36,556 --> 00:50:39,892 I say, you are marvelous. 703 00:50:40,309 --> 00:50:43,437 - Now you try it. - Right. 704 00:50:47,817 --> 00:50:50,319 Oh, dear. That wasn't very good, was it? 705 00:50:50,528 --> 00:50:53,447 It wouldn't have been bad if you were hunting rabbits. 706 00:50:53,656 --> 00:50:57,410 Now, try it again. Hold your wrist steady. 707 00:50:58,870 --> 00:51:00,955 Look where you're shooting. 708 00:51:03,875 --> 00:51:07,003 Maybe I should have said shoot where you're looking. 709 00:51:07,211 --> 00:51:09,297 I'm not likely to win the first prize, am I? 710 00:51:09,505 --> 00:51:14,093 Oh, give yourself a little time. Here, I'll help you. Come on. 711 00:51:14,510 --> 00:51:18,055 Now, squeeze. 712 00:51:18,681 --> 00:51:20,558 The trigger. 713 00:51:22,643 --> 00:51:24,729 Well, that was a bit better. 714 00:51:24,937 --> 00:51:27,231 If only you could hold my wrist every time I shoot. 715 00:51:27,440 --> 00:51:30,985 - Now, you try it all by yourself. - Right. 716 00:51:38,492 --> 00:51:42,038 Kate, you must think I'm a blithering idiot. 717 00:51:43,289 --> 00:51:44,749 Forget it. 718 00:51:45,791 --> 00:51:48,085 I'm not exactly what you'd call a howling success. 719 00:51:48,294 --> 00:51:51,631 I've come all this way to sell guns, and I don't know how to fire them. 720 00:51:51,839 --> 00:51:54,759 So you don't know guns. How do you think I'd be... 721 00:51:54,967 --> 00:51:57,678 pouring tea for Lord Whatsits in a London drawing room? 722 00:51:57,887 --> 00:51:59,555 Enchanting. 723 00:51:59,972 --> 00:52:03,517 You know, I've never been east of Dodge City. 724 00:52:03,726 --> 00:52:06,020 Never been to a real theater. 725 00:52:06,228 --> 00:52:11,233 You'll laugh, but I ain't ever seen a man in evening clothes. 726 00:52:11,442 --> 00:52:13,527 They're not very different in evening clothes. 727 00:52:14,153 --> 00:52:18,115 You know, Jonathan, much as I love my home out here... 728 00:52:18,324 --> 00:52:22,286 sometimes I feel like I'd just like to throw my hand in. 729 00:52:22,495 --> 00:52:24,789 - What for? - For a little of your kind of life... 730 00:52:24,997 --> 00:52:26,666 with your kind of people. 731 00:52:27,083 --> 00:52:31,671 And a few of the things in the outside world I don't know nothing about. 732 00:52:32,505 --> 00:52:34,173 You might not like all that you find. 733 00:52:34,382 --> 00:52:36,884 - I'd take a chance on that. - Would you? 734 00:52:37,093 --> 00:52:39,387 I sure would. I'd be out of here quick... 735 00:52:39,595 --> 00:52:42,932 Quicker than you could draw that derringer of yours. 736 00:52:43,557 --> 00:52:45,643 But why am I telling you all this? 737 00:52:45,851 --> 00:52:48,562 To make me feel a little less the fool. 738 00:52:48,771 --> 00:52:52,108 And because anything you say to me, I want to hear. 739 00:52:53,776 --> 00:52:57,321 This is silly. Come on. 740 00:53:01,492 --> 00:53:03,160 Come on, and I'll teach you to shoot. 741 00:53:03,369 --> 00:53:05,037 I'll never be any good at it. 742 00:53:05,871 --> 00:53:08,791 And I'll never pour tea for Lord Whatsits. 743 00:53:08,999 --> 00:53:12,128 Lord Whatsits will never know what he's missing. 744 00:53:12,545 --> 00:53:15,256 - The gun's reloaded. - Is it? 745 00:53:15,464 --> 00:53:19,009 Six bullets, that's why they call them six shooters. 746 00:53:19,218 --> 00:53:23,180 - That's clever. - I got a repeating rifle too. 747 00:53:23,389 --> 00:53:26,517 - Have you? - Oh, the latest model. 748 00:53:26,934 --> 00:53:29,645 I'll show it to you when we get back to... 749 00:53:30,062 --> 00:53:33,607 - Why don't you kiss me? - I'd like to see that. 750 00:53:33,816 --> 00:53:35,484 Oh, Kate. 751 00:53:37,778 --> 00:53:40,281 Oh. Oh, I beg your pardon. 752 00:53:40,489 --> 00:53:42,992 Oh, that's all right. 753 00:53:58,215 --> 00:54:00,718 I ain't looking for you, I'm looking for the sheriff. 754 00:54:00,926 --> 00:54:03,012 I want him to know that I'm carrying a gun. 755 00:54:03,220 --> 00:54:05,931 Yeah? You know, you're a lucky fella. Mighty lucky. 756 00:54:06,140 --> 00:54:08,225 - How come? - Our new sheriff's out of town. 757 00:54:08,434 --> 00:54:10,519 You'd be a dead man by now if he wasn't. 758 00:54:10,936 --> 00:54:12,188 Me? More likely him. 759 00:54:12,396 --> 00:54:15,941 Him? Say, our new sheriff could give Wild Bill Hickok... 760 00:54:16,150 --> 00:54:18,027 first draw and beat him to the kill. 761 00:54:18,235 --> 00:54:19,695 You hear about them fellas... 762 00:54:19,904 --> 00:54:22,406 that can shoot the middle out of the ace of spades? 763 00:54:22,615 --> 00:54:25,326 Our new sheriff can shoot the middle out of the middle. 764 00:54:25,534 --> 00:54:27,620 - I don't believe it. - You don't, eh? 765 00:54:27,828 --> 00:54:30,956 Another of your Lazy S cowpokes was in here earlier in the day. 766 00:54:31,165 --> 00:54:33,042 Bud Wilkins. You ask him. 767 00:54:33,250 --> 00:54:35,336 Bud Wilkins. You mean he took Bud Wilkins? 768 00:54:35,544 --> 00:54:37,838 Just like he was a little boy. 769 00:54:38,047 --> 00:54:41,800 Don't take my word for it. Just hang around, he'll be back soon. 770 00:54:42,009 --> 00:54:44,720 You can get yourself a big rep by going up agin him. 771 00:54:44,929 --> 00:54:47,014 Well, I ain't got time now, but I'll be back. 772 00:54:47,431 --> 00:54:48,891 Yes, sir, I'll be back. 773 00:54:49,308 --> 00:54:53,270 I'll tell the sheriff you was here looking for him. 774 00:55:05,783 --> 00:55:08,285 - Jonathan? - Yes? 775 00:55:08,494 --> 00:55:12,873 Oh, nothing. I just like to say your name. 776 00:55:14,959 --> 00:55:19,129 Tell me, Kate, can a man support a wife on a sheriff's salary? 777 00:55:19,338 --> 00:55:23,092 Sheriffs don't have wives, they have widows. 778 00:55:23,300 --> 00:55:27,054 If that's the procedure out here, you're going to make a very charming widow. 779 00:55:27,262 --> 00:55:31,433 Jonathan, when you're planted in Boot Hill... 780 00:55:31,642 --> 00:55:36,647 will any fair lady from London come and place flowers on your grave? 781 00:55:37,064 --> 00:55:39,149 We won't talk about the past. 782 00:55:39,358 --> 00:55:42,695 My future's out here with you. 783 00:55:42,903 --> 00:55:47,282 Well, if that's an English proposal, I'll accept. 784 00:55:55,624 --> 00:55:57,918 Kate, Kate, Kate. 785 00:56:01,046 --> 00:56:02,506 Jonathan. 786 00:58:10,968 --> 00:58:12,427 Good morning, sheriff. 787 00:58:14,096 --> 00:58:18,058 You'd better take that thing off before somebody uses it for target practice. 788 00:58:18,266 --> 00:58:20,352 I'll ask the mayor to find a replacement. 789 00:58:20,560 --> 00:58:22,229 Tonight could be too late. 790 00:58:22,437 --> 00:58:25,774 I can't just walk away even though I'm not much good as a sheriff. 791 00:58:25,983 --> 00:58:27,859 Don't walk, run. 792 00:58:28,068 --> 00:58:30,988 Now, that wouldn't be a very sporting thing to do, would it? 793 00:58:31,196 --> 00:58:34,116 Nobody in Fractured Jaw ever heard of a sporting thing. 794 00:58:34,324 --> 00:58:37,244 And you're being a bull-headed jackass. 795 00:58:38,912 --> 00:58:40,580 Thanks for the vote of confidence. 796 00:58:40,789 --> 00:58:44,960 Why, you no good, contrary, unreasonable... 797 00:58:56,013 --> 00:58:59,141 Bet they don't teach my kind of English in your schools. 798 00:58:59,349 --> 00:59:02,894 It shows a great weakness in the English educational system. 799 00:59:03,103 --> 00:59:04,771 You're kind of sweet. 800 00:59:04,980 --> 00:59:08,942 Come on, no spot of tea, but I could be talked into pouring you a spot of coffee. 801 00:59:09,151 --> 00:59:11,445 I'd love it, but I have a job to do. 802 00:59:11,653 --> 00:59:13,530 - Such as...? - Selling guns. 803 00:59:13,739 --> 00:59:18,118 At first, it was just because of the family tradition and all that rot, but now... 804 00:59:19,578 --> 00:59:22,914 I'll need the money to start a family tradition on my own. 805 00:59:23,123 --> 00:59:25,208 And I'm gonna love that tradition. 806 00:59:25,625 --> 00:59:27,711 I've never sold anything before. 807 00:59:27,919 --> 00:59:30,213 The first thing is to call on the local merchant. 808 00:59:30,422 --> 00:59:32,924 Do you shoot that thing or hang it on the wall? 809 00:59:33,133 --> 00:59:35,427 - What do you mean? - You're not going to sell... 810 00:59:35,635 --> 00:59:38,138 - that antique around here? - Antique? 811 00:59:38,346 --> 00:59:40,849 My dear Kate, it's absolutely brand-new. 812 00:59:41,266 --> 00:59:42,934 The perfect gentlemen's sporting gun. 813 00:59:43,351 --> 00:59:46,480 Jonathan, listen, in Fractured Jaw guns ain't for sport. 814 00:59:46,688 --> 00:59:48,774 Unless you make a hobby of killing people. 815 00:59:48,982 --> 00:59:51,276 Then Tibbs' guns should make a welcome change. 816 00:59:51,485 --> 00:59:53,570 There must be some gentleman farmers hereabout. 817 00:59:53,779 --> 00:59:55,655 They might like to shoot a bird or two. 818 00:59:56,072 --> 00:59:59,409 Only farmers around these parts are the squatters south of town. 819 00:59:59,618 --> 01:00:01,286 All right, the squatters it is. 820 01:00:01,495 --> 01:00:03,580 Why, they'll laugh in your face. 821 01:00:04,206 --> 01:00:06,917 Kate, I came out here to sell guns. 822 01:00:07,125 --> 01:00:09,419 And I'm determined to find someone who'll buy them. 823 01:00:09,836 --> 01:00:12,964 I couldn't love a local idiot, I had to pick an international one. 824 01:00:13,173 --> 01:00:15,884 All right, go and get yourself shot up if you want to. 825 01:00:16,092 --> 01:00:17,761 Goodbye. 826 01:00:28,396 --> 01:00:30,273 - Steady. - They ain't going anywhere. 827 01:00:30,482 --> 01:00:32,567 They're just heading for the water trough. 828 01:00:32,776 --> 01:00:35,695 We ain't never met. I'm Hank Barnes, this here's my place. 829 01:00:36,321 --> 01:00:37,572 How do you do. 830 01:00:37,781 --> 01:00:43,411 I'd say you were about 5 foot 11 inches tall, weight 170 pounds, am I right? 831 01:00:43,620 --> 01:00:45,288 Well, just about. 832 01:00:45,705 --> 01:00:49,459 My wife and I had an argument when you rode out of town this morning. 833 01:00:49,876 --> 01:00:53,004 She said you were only 5'10", 160. 834 01:00:53,838 --> 01:00:55,924 I like to find out these things in advance... 835 01:00:56,132 --> 01:00:58,009 then I can give you a real good job. 836 01:00:58,218 --> 01:01:00,720 - Thanks, sheriff. - Don't mention it. 837 01:01:33,253 --> 01:01:35,964 Good morning, madam. My name is Tibbs. 838 01:01:36,172 --> 01:01:39,300 - Is the gentleman of the house in? - Luke's in, but he's eating. 839 01:01:39,718 --> 01:01:42,012 Oh, yes, of course. Well, I'll wait. 840 01:01:42,220 --> 01:01:43,680 Might as well come in and sit. 841 01:01:43,888 --> 01:01:47,434 Oh, thank you. I won't be a moment. 842 01:01:54,733 --> 01:01:57,444 Charming little cottage you have here. 843 01:02:00,363 --> 01:02:02,449 After you, ma'am. 844 01:02:04,743 --> 01:02:06,828 Ooh. Allow me. 845 01:02:15,378 --> 01:02:17,255 How do you do. 846 01:02:17,464 --> 01:02:19,340 Luke don't hear good while's he's eating. 847 01:02:19,549 --> 01:02:23,303 Oh, well... That's perfectly all right. 848 01:02:33,730 --> 01:02:36,024 Luke don't talk much while he's eating. 849 01:02:36,232 --> 01:02:38,735 Oh, I see. May I? 850 01:02:38,943 --> 01:02:40,403 Thank you. 851 01:02:46,242 --> 01:02:48,328 Hello. 852 01:02:49,370 --> 01:02:51,456 Baby don't talk much even when it ain't eating. 853 01:02:54,375 --> 01:02:55,835 Charming little baby girl. 854 01:02:56,461 --> 01:02:58,755 Ain't a girl, it's a buck. 855 01:02:58,963 --> 01:03:00,423 A buck? 856 01:03:00,632 --> 01:03:02,091 Yes. 857 01:03:05,011 --> 01:03:07,096 How long does he generally eat? 858 01:03:07,514 --> 01:03:09,599 Luke don't mind listening while eating. 859 01:03:10,016 --> 01:03:12,936 Oh, I see. Oh, well, in that case... My name is Tibbs. 860 01:03:13,144 --> 01:03:15,855 I represent Tibbs and Company Gunsmiths and Armorers... 861 01:03:16,064 --> 01:03:19,192 of St. James's Street, London. My card. 862 01:03:23,780 --> 01:03:28,785 Now, sir. We have supplied the best gentlemen's arms since 1605. 863 01:03:29,202 --> 01:03:32,539 And, sir, I'm confident that I can supply you with a fowling piece... 864 01:03:32,747 --> 01:03:34,624 that you would be proud to own. 865 01:03:35,041 --> 01:03:37,961 And you can tell at a glance that this is as fine... 866 01:03:38,169 --> 01:03:42,340 a sixteen-bore shotgun as anyone could wish for. 867 01:03:45,260 --> 01:03:47,345 Luke's through eating. 868 01:03:51,099 --> 01:03:54,227 Why, you ornery young critter. You might have blown my head off. 869 01:03:54,644 --> 01:03:56,729 Get him out. Put him in there with the pups. 870 01:03:56,938 --> 01:03:59,649 That'll keep him out of the way. Goldarn it. Look at that. 871 01:03:59,857 --> 01:04:03,194 Cost me two bits. The last one I've got now. Goldarn. 872 01:04:03,611 --> 01:04:07,156 You bite any one of them pups and I'll lick the hide off you. 873 01:04:07,991 --> 01:04:10,910 You don't expect anybody to buy that junk, do you? 874 01:04:11,119 --> 01:04:14,038 Maybe pal it off on some redskin that don't know no better. 875 01:04:14,247 --> 01:04:15,707 Junk? I beg your pardon, sir. 876 01:04:15,915 --> 01:04:18,418 Now, if you was selling a cannon, I'd sure buy one. 877 01:04:18,626 --> 01:04:21,754 Maybe keep them cowpunchers from shooting up my place. 878 01:04:21,963 --> 01:04:24,465 Tibbs and Company do not manufacture a cannon. 879 01:04:24,674 --> 01:04:28,428 Hey, say, before you go, come on over here. I wanna show you something. 880 01:04:29,262 --> 01:04:30,722 Now, look. 881 01:04:31,139 --> 01:04:34,892 My land lays smack in the middle between the Lazy S and the Box T. 882 01:04:35,101 --> 01:04:36,561 - See that fellow there? - Yes. 883 01:04:36,769 --> 01:04:39,063 Now, he's Lazy S. 884 01:04:39,272 --> 01:04:42,608 Now look over there. See that? 885 01:04:43,026 --> 01:04:44,694 Box T. 886 01:04:45,320 --> 01:04:49,490 Now, he'll spot the other fellow just as he passes the rise. You watch. 887 01:05:04,088 --> 01:05:06,382 There you are. What I tell you? That's shooting. 888 01:05:06,591 --> 01:05:08,259 Get under the bed, Mandy. 889 01:05:10,344 --> 01:05:13,056 This is terrible. Those two are trying to kill each other. 890 01:05:13,264 --> 01:05:15,141 No, they ain't trying to kill each other. 891 01:05:15,349 --> 01:05:17,852 He ain't got a chance. He's looking to clear out. 892 01:05:18,061 --> 01:05:20,354 Doubt if he'll make it. 893 01:05:23,066 --> 01:05:25,359 Are you gonna stand there and let him get shot? 894 01:05:25,568 --> 01:05:27,236 In the first place, I ain't standing. 895 01:05:27,445 --> 01:05:31,407 Because if a stray bullet comes this way it ain't fussy whose head it bumps into. 896 01:05:31,616 --> 01:05:34,327 Second, it appears to me if anybody's going to tangle... 897 01:05:34,535 --> 01:05:36,621 with that man, it ought to be the sheriff. 898 01:05:37,038 --> 01:05:40,374 And I ain't the sheriff. How about you? 899 01:05:40,583 --> 01:05:44,337 Well, if you put it like that, I suppose. 900 01:05:44,545 --> 01:05:46,005 Come on. 901 01:05:51,844 --> 01:05:54,764 If I was you, I'd come in from back of that rise. 902 01:05:54,972 --> 01:05:57,683 A man with an itchy trigger finger sometimes don't wait... 903 01:05:57,892 --> 01:06:00,603 to meet with somebody who gets in his rifle sights. 904 01:06:00,812 --> 01:06:04,148 Apparently it's my duty as sheriff to try and stop this violence. 905 01:06:04,357 --> 01:06:07,276 Although I've little regard for these two chaps... 906 01:06:07,485 --> 01:06:09,779 or for this part of the world. 907 01:06:09,987 --> 01:06:13,950 At least in England they aim a decent gun at a bird that can't shoot back. 908 01:06:26,462 --> 01:06:28,965 You reckon we'll be seeing him again? 909 01:06:30,216 --> 01:06:33,135 Drop that gun. I'm the sheriff. 910 01:06:33,344 --> 01:06:37,098 The sheriff? I heard about you. 911 01:06:37,306 --> 01:06:39,809 I gather you're a member of the Box T organization. 912 01:06:40,017 --> 01:06:42,103 - So? - Now, you listen to me. 913 01:06:42,311 --> 01:06:43,980 As long as I continue to be sheriff... 914 01:06:44,188 --> 01:06:47,108 I'm going to use my authority to maintain law and order. 915 01:06:47,316 --> 01:06:49,610 And heaven help any member of your organization... 916 01:06:49,819 --> 01:06:52,738 who indulges in rowdy or unlawful behavior. 917 01:06:52,947 --> 01:06:55,241 You can go back and tell that to your headman. 918 01:06:55,449 --> 01:06:57,952 You mean to say you're telling the Box T how to act? 919 01:06:58,160 --> 01:07:01,289 Exactly. I may have had this office thrust upon me... 920 01:07:01,497 --> 01:07:04,417 but I'll carry out its duties to the utmost of my ability. 921 01:07:04,625 --> 01:07:06,502 I get where we stand. 922 01:07:07,128 --> 01:07:09,839 Clayborne and the boys will be glad to know for sure. 923 01:07:10,673 --> 01:07:15,678 Next time we meet, sheriff, it's gonna be head-on. 924 01:07:19,849 --> 01:07:23,394 - I seen what you done, sheriff. Thanks. - Don't mention it. 925 01:07:24,020 --> 01:07:25,479 With you on our side... 926 01:07:25,688 --> 01:07:27,773 the Box T will be mopped up in no time. 927 01:07:27,982 --> 01:07:29,650 My dear chap, I'm not on your side. 928 01:07:30,276 --> 01:07:31,736 So it's like that. 929 01:07:32,153 --> 01:07:34,447 I'm rapidly reaching the limits of my patience. 930 01:07:34,864 --> 01:07:37,992 You Lazy S chaps better realize that if you want to avoid trouble. 931 01:07:39,035 --> 01:07:40,911 Okay, if that's the way you want it. 932 01:07:41,120 --> 01:07:44,665 You're talking pretty big now. Let's see how you act the next time. 933 01:08:00,514 --> 01:08:02,391 Many thanks. 934 01:08:04,477 --> 01:08:07,813 - Drop in any time I ain't eating, sheriff. - Delighted, I'm sure. 935 01:08:08,230 --> 01:08:10,524 Good day to you, sir. Good day, ma'am. 936 01:08:14,070 --> 01:08:15,529 Come on. 937 01:08:20,117 --> 01:08:22,203 That sheriff's a heap smarter than he looks. 938 01:08:22,411 --> 01:08:27,833 Yup. Well, you've ate, baby's ate, now reckon I'll go eat. 939 01:08:47,853 --> 01:08:49,522 Look out. 940 01:09:07,665 --> 01:09:09,750 Hey, look out. 941 01:09:13,295 --> 01:09:14,964 Hey, look... 942 01:09:31,438 --> 01:09:33,315 All right, Doc, get it off your chest. 943 01:09:33,732 --> 01:09:36,861 Tell me he's gone out of town and he ain't coming back. 944 01:09:37,069 --> 01:09:39,572 Tell me I'm making a fool of myself. 945 01:09:39,780 --> 01:09:42,908 He's as stubborn and ornery as a walleyed mule. 946 01:09:43,117 --> 01:09:46,871 And I let him go out in the Pecos country all by himself. 947 01:09:47,288 --> 01:09:49,790 And I'll probably never see him again. 948 01:09:50,207 --> 01:09:53,335 Oh, don't you worry about that. He'll be back, all right. 949 01:09:53,544 --> 01:09:57,089 You know what, the good Lord, he looks after fools and Englishmen. 950 01:10:14,398 --> 01:10:16,275 How dare you. 951 01:10:17,735 --> 01:10:21,071 Outrageous. You're taking advantage of the fact that you're a woman. 952 01:10:39,632 --> 01:10:41,925 Steady, that's below the belt. 953 01:11:00,903 --> 01:11:02,571 You're a lucky man. 954 01:11:02,780 --> 01:11:05,699 You call this lucky? You speak English. 955 01:11:05,908 --> 01:11:08,827 I was captured as a child and sent to a white man's school. 956 01:11:09,036 --> 01:11:10,287 Really? 957 01:11:10,704 --> 01:11:12,581 Where's that hat lifter? 958 01:11:13,832 --> 01:11:15,292 Really, now. 959 01:11:15,501 --> 01:11:18,629 I seldom lose my temper, but that woman's manners are atrocious. 960 01:11:19,046 --> 01:11:21,131 Hello, sir. Haven't we met before? 961 01:11:21,340 --> 01:11:23,842 You gave him his life, now he'll give you yours. 962 01:11:24,051 --> 01:11:25,928 Then I'm free to go. Oh, good. 963 01:11:26,136 --> 01:11:28,847 Well, goodbye, sir. Goodbye, gentlemen. 964 01:11:33,018 --> 01:11:35,312 - What's he saying? - He said you're a brave man. 965 01:11:35,521 --> 01:11:37,398 He admires bravery, even in a white man. 966 01:11:37,606 --> 01:11:39,066 How charming. 967 01:11:42,611 --> 01:11:43,654 What's he say now? 968 01:11:44,071 --> 01:11:46,156 My father wishes to honor the brave white man. 969 01:11:46,365 --> 01:11:48,450 You will be adopted and made his son. 970 01:11:48,659 --> 01:11:52,204 Oh, really. Adopted? Do I look like an Indian orphan? 971 01:11:52,412 --> 01:11:53,872 You'll be a son of a chief. 972 01:11:54,081 --> 01:11:55,749 I'll be the son of a...? 973 01:11:55,958 --> 01:11:59,503 As far back as you care to check, Tibbs have been Englishmen. 974 01:11:59,711 --> 01:12:00,963 Not an Indian in the lot. 975 01:12:01,171 --> 01:12:04,716 Oh, I'm sorry, gentlemen, you'll have to find yourself another boy. 976 01:12:08,053 --> 01:12:12,015 Please, this is quite ridiculous. I won't consider it for one moment. I'm sorry. 977 01:12:12,224 --> 01:12:15,561 Would you rather be a live Indian or a dead Englishman? 978 01:12:16,395 --> 01:12:18,063 Well? 979 01:12:19,106 --> 01:12:20,774 I'm thinking. 980 01:12:30,784 --> 01:12:34,538 Bravo. Well done. 981 01:12:38,500 --> 01:12:42,462 - What's he say? - He say, "It's your turn to show us." 982 01:12:42,671 --> 01:12:45,382 What? Oh, good heavens. 983 01:12:45,799 --> 01:12:49,761 But I've never been on a horse in my life. I refuse. 984 01:12:54,975 --> 01:12:57,686 - What's he say? - He says he'll burn you at stake... 985 01:12:57,895 --> 01:13:00,397 and send to happy hunting grounds. 986 01:13:00,606 --> 01:13:02,482 I'll take the horse. 987 01:13:07,279 --> 01:13:09,990 Steady. There's a good horse. 988 01:13:22,711 --> 01:13:24,171 Stand still, stand still. 989 01:13:43,357 --> 01:13:45,233 Come on, move over. Get over. 990 01:13:45,651 --> 01:13:48,153 There's a good boy. Come on, now. 991 01:13:48,362 --> 01:13:50,447 Line up. Line up. 992 01:14:04,836 --> 01:14:06,713 Do you mind? 993 01:14:45,919 --> 01:14:48,630 There we are, sir. I never knew I had it in me. 994 01:14:49,256 --> 01:14:51,967 Grandfather Digby couldn't have done better himself. 995 01:14:59,683 --> 01:15:02,185 - What's he say? - You are our blood brother. 996 01:15:02,394 --> 01:15:03,854 Your name is Fleet Iron Hat. 997 01:15:04,271 --> 01:15:07,607 Oh, splendid. Thank you very much. 998 01:15:12,612 --> 01:15:14,281 - Drink. - Oh, thank you. 999 01:15:14,489 --> 01:15:16,992 Well, good health, gentlemen. 1000 01:15:19,077 --> 01:15:20,745 It's quite flavorsome. What vintage? 1001 01:15:20,954 --> 01:15:23,665 It is the blood from the heart of the wild buffalo. 1002 01:15:23,874 --> 01:15:27,002 It gives you life and makes you strong. 1003 01:15:32,215 --> 01:15:34,509 You must drink it all or you die. 1004 01:15:35,343 --> 01:15:38,889 If I drink it all it's extremely unlikely that I'll live. 1005 01:15:47,439 --> 01:15:49,524 You smoke pipe of peace. 1006 01:15:50,775 --> 01:15:53,695 What's this, the hair of the wild buffalo to make me weak? 1007 01:15:56,615 --> 01:16:01,828 - Now we go to get the great reward. - Reward? 1008 01:16:24,351 --> 01:16:27,270 - You pick one. - What's this, another contest? 1009 01:16:27,479 --> 01:16:29,981 The one to be your wife, make fine squaw. 1010 01:16:30,190 --> 01:16:31,650 Never work a day in your life. 1011 01:16:31,858 --> 01:16:35,820 My dear old boy, I can't possibly pick one of these young ladies as a wife. 1012 01:16:36,029 --> 01:16:38,531 It's hard to choose between such fine maidens. 1013 01:16:38,740 --> 01:16:41,242 - Why not take them all? - Three wives? 1014 01:16:46,039 --> 01:16:48,541 - What's he say? - My father says these are too skinny. 1015 01:16:48,750 --> 01:16:50,418 He'll find something better. 1016 01:16:57,092 --> 01:16:58,968 Great Scott. 1017 01:17:03,348 --> 01:17:05,850 Father says these will keep you warm in the winter. 1018 01:17:07,519 --> 01:17:09,396 What about the summer? 1019 01:17:09,604 --> 01:17:11,272 A brave can have many wives. 1020 01:17:11,481 --> 01:17:12,941 Well, I'm not that brave. 1021 01:17:13,149 --> 01:17:15,026 Gentlemen, it's very charming of you. 1022 01:17:15,235 --> 01:17:18,363 I do appreciate it, but I'd like a little more time... 1023 01:17:18,571 --> 01:17:21,491 to get used to the fact that I'm a new member of the family. 1024 01:17:21,700 --> 01:17:25,245 When you change your mind and come home, your wives will be waiting. 1025 01:17:25,453 --> 01:17:27,122 Thank you so much, sir. 1026 01:17:27,330 --> 01:17:29,207 I must get on my way now. 1027 01:17:30,667 --> 01:17:32,544 Goodbye, madam. 1028 01:17:32,752 --> 01:17:34,212 Goodbye, my dear. 1029 01:17:34,421 --> 01:17:36,506 Good luck. Good luck. 1030 01:17:36,715 --> 01:17:39,634 I'm over here on business, you know. I sell guns. 1031 01:17:40,051 --> 01:17:41,302 Guns. 1032 01:17:44,222 --> 01:17:47,559 They're very fine guns, only these Americans won't appreciate the fact. 1033 01:17:50,270 --> 01:17:53,815 - Sheriff get back yet, Chick? - No, I ain't seen him. 1034 01:17:55,275 --> 01:17:56,734 We ain't seen him yet either. 1035 01:17:56,943 --> 01:17:58,820 We sure would like to catch up with him. 1036 01:17:59,237 --> 01:18:02,365 Why, you dirty, yellow-livered snakes. 1037 01:18:02,574 --> 01:18:04,868 You're hunting him down in pairs now, huh? 1038 01:18:05,076 --> 01:18:08,830 Well, let me tell you something, you'll be toting no guns in my place. 1039 01:18:09,038 --> 01:18:11,332 If you don't want to play by house rules, you git. 1040 01:18:11,541 --> 01:18:13,418 The both of you, hit the trail. 1041 01:18:13,626 --> 01:18:15,295 Git! 1042 01:18:16,546 --> 01:18:20,508 And if you're here after sundown, I'll do some shooting myself. 1043 01:18:20,717 --> 01:18:23,845 Too bad they didn't hang you when they hung your brothers. 1044 01:18:27,182 --> 01:18:31,144 - You fixing to bury somebody, Hank? - The new sheriff. 1045 01:18:31,352 --> 01:18:34,272 Well, he ain't gone and got himself killed already, has he? 1046 01:18:34,480 --> 01:18:37,817 Not yet, but I seen him heading out towards the Indian country. 1047 01:18:38,026 --> 01:18:39,694 Figured he's been gone long enough. 1048 01:18:39,903 --> 01:18:41,988 So I'd better go out and pick him up. 1049 01:18:44,282 --> 01:18:48,036 You looking for someone, Kate? 1050 01:18:48,870 --> 01:18:51,998 Yeah, so's Hank. 1051 01:18:58,671 --> 01:19:02,008 I caught up with that sheriff. I don't know why he didn't gun me down. 1052 01:19:02,217 --> 01:19:03,885 He made it clear he's with Lazy S. 1053 01:19:04,093 --> 01:19:07,222 I figured that last night. I didn't know they'd make him sheriff. 1054 01:19:07,430 --> 01:19:09,098 They got the law on their side now. 1055 01:19:09,307 --> 01:19:11,809 Suppose he brings in the U.S. Marshal or cavalry? 1056 01:19:12,018 --> 01:19:16,189 He won't have time. Round up the boys. We're riding into Fractured Jaw today. 1057 01:19:16,397 --> 01:19:18,066 Why, the Lazy S will be in town. 1058 01:19:18,274 --> 01:19:22,862 First we get the sheriff and then we settle with the Lazy S once and for all. 1059 01:19:37,669 --> 01:19:39,545 Hello, sir. 1060 01:19:40,797 --> 01:19:43,716 More damn lives than a cat. 1061 01:19:44,133 --> 01:19:46,427 Come on. Giddap! 1062 01:20:02,485 --> 01:20:05,822 Put those in my room, dear boy. Thank you. 1063 01:20:13,121 --> 01:20:14,789 Peace offering. 1064 01:20:16,040 --> 01:20:18,543 - Well, it's just lovely. - And so are you. 1065 01:20:18,751 --> 01:20:22,505 Wait. When I was a little girl, I was taught to take my medicine... 1066 01:20:22,714 --> 01:20:25,425 without putting it off. You know, get it over with quick. 1067 01:20:25,633 --> 01:20:27,093 Sign of a strong character. 1068 01:20:27,301 --> 01:20:30,847 Well, here goes. I'm nasty, stubborn and unreasonable. 1069 01:20:31,055 --> 01:20:33,766 I got the rottenest temper this side of the Rockies... 1070 01:20:33,975 --> 01:20:37,103 and, well, I behave just like an old witch. 1071 01:20:37,937 --> 01:20:41,065 Well? Well, don't just sit there, I apologized to you. 1072 01:20:41,274 --> 01:20:43,568 I accept your apology. 1073 01:20:44,193 --> 01:20:46,904 Is that all you've got to say? 1074 01:20:47,113 --> 01:20:50,450 You mean you believed all those things I said about myself? 1075 01:20:50,658 --> 01:20:52,118 With reservations. 1076 01:20:52,326 --> 01:20:55,455 Why, you swellheaded, narrow-minded stuffed shirt. 1077 01:20:55,663 --> 01:20:59,000 If you had half the brains of a loco coyote, then you'd know... 1078 01:20:59,208 --> 01:21:02,545 I was right in everything I said to you this afternoon. 1079 01:21:04,422 --> 01:21:06,090 Well, what are you thinking? 1080 01:21:06,507 --> 01:21:09,635 I do hope our children take after me. 1081 01:21:12,138 --> 01:21:13,806 You know what? 1082 01:21:14,223 --> 01:21:15,892 I hope they do too. 1083 01:21:16,100 --> 01:21:18,811 - But not the girls. - Even the girls. 1084 01:21:19,228 --> 01:21:20,897 Now you're being stubborn. 1085 01:21:21,314 --> 01:21:24,025 I'm just being in love. 1086 01:21:24,442 --> 01:21:26,944 Hey, I hadn't even told you about the good news. 1087 01:21:27,361 --> 01:21:29,655 Oh, I react very well to good news. 1088 01:21:29,864 --> 01:21:31,741 I've been showing this all over town. 1089 01:21:31,949 --> 01:21:34,869 Not the thingamajig, of course, just the gun. 1090 01:21:35,077 --> 01:21:39,874 Everybody thinks they can be just as fast as you are, and they all want one. 1091 01:21:40,082 --> 01:21:41,542 You can sell enough of these... 1092 01:21:41,751 --> 01:21:44,879 to make Tibbs and Company the biggest gun dealers in all the West. 1093 01:21:45,087 --> 01:21:47,381 Kate, you're wonderful. 1094 01:21:49,675 --> 01:21:53,012 - Well, come in. - Oh, howdy, Kate. Howdy, sheriff. 1095 01:21:53,429 --> 01:21:55,932 That's a mighty fine load of furs you got out there. 1096 01:21:56,349 --> 01:21:59,894 - Why, thank you, sir. - I run the general merchandise store... 1097 01:22:00,102 --> 01:22:02,396 and I got some good connections with fur buyers. 1098 01:22:02,605 --> 01:22:05,316 I thought we might make a deal, if you've a mind to sell. 1099 01:22:05,524 --> 01:22:07,818 Kate, it's not very difficult to become a merchant. 1100 01:22:08,027 --> 01:22:10,321 Trade guns for furs, then sell the furs, simple. 1101 01:22:10,738 --> 01:22:15,534 Mister, would you mind telling me where you traded them furs? 1102 01:22:15,952 --> 01:22:19,288 Why, certainly. I came across some chaps who were very eager for guns. 1103 01:22:19,497 --> 01:22:23,459 They couldn't do enough for me. Most appreciative they were. Indians. 1104 01:22:23,668 --> 01:22:25,336 - Indians! - Yes, sort of... 1105 01:22:25,544 --> 01:22:27,838 I drove a hard bargain, though I say it myself. 1106 01:22:28,047 --> 01:22:29,298 Jonathan, you couldn't have. 1107 01:22:29,715 --> 01:22:32,843 Mister, that's just about the lowest thing a white man ever done. 1108 01:22:33,052 --> 01:22:34,512 You ain't no better than a skunk. 1109 01:22:34,720 --> 01:22:37,431 I'll thank you to keep a civil tongue in your head. 1110 01:22:37,640 --> 01:22:39,934 - Why shouldn't I? - If the Indians have guns... 1111 01:22:40,142 --> 01:22:42,228 - they'll wipe us all out. - That's nonsense. 1112 01:22:42,645 --> 01:22:44,313 Lookie here, you. 1113 01:22:44,522 --> 01:22:49,318 If there's any of us left alive in this here town after them Indians get through... 1114 01:22:49,735 --> 01:22:52,655 we'll hang you to the nearest cottonwood. 1115 01:22:53,072 --> 01:22:56,617 Trot home and look after your various enterprises, there's a good chap. 1116 01:22:56,826 --> 01:22:58,285 Kate, you don't understand. 1117 01:22:58,494 --> 01:23:00,579 These Indians have made me a blood brother. 1118 01:23:00,788 --> 01:23:03,290 I have their promise not to use guns against white men. 1119 01:23:03,499 --> 01:23:07,044 - You can't believe them. - Oh, there's no need to feel disturbed. 1120 01:23:07,253 --> 01:23:09,338 I'm on very familiar terms with these men. 1121 01:23:09,547 --> 01:23:12,258 Good heavens, we... We call each other by our first names. 1122 01:23:12,466 --> 01:23:13,718 "Good morning, Running Deer." 1123 01:23:13,926 --> 01:23:16,012 "Cheerio, Fleet Iron Hat." I'm Fleet Iron Hat. 1124 01:23:16,637 --> 01:23:18,931 - Renegade. - Oh, shut up! 1125 01:23:19,140 --> 01:23:22,059 Don't you understand? You've done the one unforgivable thing. 1126 01:23:22,268 --> 01:23:25,187 Any man in the territory will shoot you down on sight. 1127 01:23:25,396 --> 01:23:28,524 Unless a bunch of them get to you first and string you up. 1128 01:23:35,614 --> 01:23:38,743 Well, I really seem to have let the cat among the pigeons. 1129 01:23:39,368 --> 01:23:42,288 - Doc, I hear tell they're on the way. - Indians? 1130 01:23:42,496 --> 01:23:44,999 Worse. The Box T. All of them riding toward town. 1131 01:23:45,207 --> 01:23:48,127 - It's the Lazy S day. - Great balls of fire. 1132 01:23:48,335 --> 01:23:51,255 This town will be more full of holes than a woodpecker's nest. 1133 01:23:51,464 --> 01:23:52,715 What on earth is happening? 1134 01:23:52,923 --> 01:23:55,634 They'll start shooting the minute they see each other. 1135 01:23:55,843 --> 01:23:58,345 The only good thing is, you might be in the middle. 1136 01:23:58,554 --> 01:24:01,265 As for me, I'm hightailing it for the hills. 1137 01:24:01,474 --> 01:24:03,976 - All right, we're leaving. - We are? 1138 01:24:04,185 --> 01:24:07,938 Give me a few minutes to throw some things in a bag. You get packed. 1139 01:24:08,147 --> 01:24:10,232 I'm not sure I care about this running away. 1140 01:24:10,441 --> 01:24:12,109 You stay, and you'll be carried away. 1141 01:24:12,318 --> 01:24:16,071 Well, cowboys should be willing to listen to reason the same as anyone else. 1142 01:24:16,489 --> 01:24:19,617 Look, Jonathan. It's me, Kate. Not mad, no temper. 1143 01:24:19,825 --> 01:24:22,119 For the first time in my life I'm scared. 1144 01:24:22,328 --> 01:24:24,205 - Really? - Scared for you. 1145 01:24:24,413 --> 01:24:27,958 You know, I always wanted to live in Chicago or New York or even London. 1146 01:24:28,375 --> 01:24:31,712 Now I don't care where we go, just so long as it's away from here, fast. 1147 01:24:31,921 --> 01:24:35,674 If you want to settle in America or England or even at the North Pole... 1148 01:24:35,883 --> 01:24:38,177 well, that's for me too. 1149 01:24:38,594 --> 01:24:40,262 I won't be long. 1150 01:24:44,433 --> 01:24:46,519 Go on, fill her up, Chick. Fill her up. 1151 01:24:46,727 --> 01:24:50,481 When that fighting starts there won't be a drop of liquor left in Fractured Jaw. 1152 01:24:50,689 --> 01:24:53,609 It's a cinch there ain't gonna be none where I'm heading. 1153 01:24:53,817 --> 01:24:55,903 Just put this here on my bill. 1154 01:24:56,111 --> 01:25:00,282 - I may live to pay it, and I may not. - Yeah. 1155 01:25:00,908 --> 01:25:04,870 Well, Mister Sheriff, you sure put your foot in it this time. 1156 01:25:05,079 --> 01:25:07,581 This here town's apt to get wiped off the map. 1157 01:25:07,790 --> 01:25:10,709 And I've got to go out and protect the innocent citizens. 1158 01:25:11,126 --> 01:25:15,089 And that, my friend, is gonna take a heap of courage. 1159 01:25:20,302 --> 01:25:22,388 Everybody clear the street. 1160 01:25:22,596 --> 01:25:24,890 Run for your lives, take cover. 1161 01:25:25,099 --> 01:25:29,687 The Box T and the Lazy S outfits are both coming to town at the same time. 1162 01:25:29,895 --> 01:25:33,649 And they're loaded. Forbear. Hide out, everybody. 1163 01:25:34,066 --> 01:25:36,360 Everybody clear the street. 1164 01:25:36,568 --> 01:25:38,862 Everybody take cover. 1165 01:25:39,280 --> 01:25:41,365 That's right, take cover, take cover. 1166 01:25:41,782 --> 01:25:43,659 Hell's gonna be a-popping around here. 1167 01:25:43,867 --> 01:25:45,119 Come on, child, let's hurry. 1168 01:25:45,327 --> 01:25:46,578 Take them to the church. 1169 01:25:46,787 --> 01:25:49,081 Get down and cover. 1170 01:25:49,290 --> 01:25:53,669 - I see you're a-figuring to run out on us. - I beg your pardon? 1171 01:25:53,877 --> 01:25:57,423 Sheriff Tibbs, this whole town looked up to you, loved and respected you. 1172 01:25:57,631 --> 01:26:00,134 But you fooled us, just like you fooled Miss Kate. 1173 01:26:00,342 --> 01:26:02,219 A-hiding behind her petticoats. 1174 01:26:02,428 --> 01:26:05,764 - You're pretty fond of Kate, aren't you? - Mister, this whole town is. 1175 01:26:06,390 --> 01:26:08,058 You tell her I shan't be long. 1176 01:26:08,267 --> 01:26:10,769 I want a word with those ranchers. 1177 01:26:11,186 --> 01:26:12,646 Come on. 1178 01:26:18,485 --> 01:26:19,945 Hank. 1179 01:26:20,154 --> 01:26:22,031 - Hank! - Yeah? 1180 01:26:22,239 --> 01:26:24,324 Better hitch up that hearse of yours again. 1181 01:26:24,533 --> 01:26:26,618 This time you got you a dead sheriff for sure. 1182 01:26:26,827 --> 01:26:29,121 I'll be right there. 1183 01:26:41,008 --> 01:26:42,885 Kate, ain't no use your hurrying... 1184 01:26:43,093 --> 01:26:44,970 - that fella's been and gone. - Where? 1185 01:26:45,179 --> 01:26:48,724 He said to tell you he'd be back soon but I got my doubts about that. 1186 01:26:48,932 --> 01:26:51,226 - Where did he go? - Off to try and make peace... 1187 01:26:51,435 --> 01:26:53,312 between them crazy ranchers. 1188 01:26:53,520 --> 01:26:57,274 That fella is either the durndest fool or the bravest man in the world. 1189 01:26:57,483 --> 01:26:59,777 I can't make up my mind which. 1190 01:27:00,402 --> 01:27:04,364 Come on, keep moving. Giddap. 1191 01:27:04,573 --> 01:27:07,493 Giddap! Giddyap! 1192 01:27:17,920 --> 01:27:21,256 Giddap! Come on, giddap there, giddap there. 1193 01:27:41,485 --> 01:27:44,404 Hey, why'd the sheriff stop you from being shot? 1194 01:27:44,613 --> 01:27:48,158 I don't know. Pretty handy with a gun. Could've filled me full of holes. 1195 01:27:48,367 --> 01:27:51,286 He had a message. Used a lot of words, but he got it across. 1196 01:27:51,495 --> 01:27:53,997 He says the Lazy S is heading for trouble. 1197 01:27:54,206 --> 01:27:57,334 He ain't the first lawman who tried to throw his weight around. 1198 01:27:57,960 --> 01:28:00,879 He ain't the first lawman to get killed neither. Nor the last. 1199 01:28:01,505 --> 01:28:04,424 - Boys riding into town today? - We usually do on Saturday. 1200 01:28:04,633 --> 01:28:08,178 Ride in a bunch. No stragglers for the sheriff to pick off one at a time. 1201 01:28:08,387 --> 01:28:10,681 - Sure, boss. - When we hit town, I'll get him. 1202 01:28:10,889 --> 01:28:14,434 When he starts, there will be enough of us to see he don't finish. 1203 01:28:14,643 --> 01:28:17,145 Fractured Jaw ain't gonna have a sheriff for long. 1204 01:28:31,535 --> 01:28:36,331 There he is. Like a sitting duck. Come on. 1205 01:28:51,555 --> 01:28:56,768 Can you help me? Is the Lazy S or Box T Ranch hereabouts? 1206 01:29:06,778 --> 01:29:08,864 Dear boy, I'm your brother. 1207 01:29:09,072 --> 01:29:11,158 Fleet Iron Hat. 1208 01:29:11,575 --> 01:29:13,869 Me, brother. Tibbs. 1209 01:29:14,077 --> 01:29:15,329 Brother? Brother? 1210 01:29:28,467 --> 01:29:31,386 I'll get him right between the eyes. 1211 01:29:40,145 --> 01:29:43,065 Drop your guns, I'm the sheriff. 1212 01:30:07,464 --> 01:30:09,758 You lousy bunch of coyotes. 1213 01:30:09,966 --> 01:30:12,052 Get out, Kate, and fast. 1214 01:30:12,260 --> 01:30:15,180 I'm warning you, we're gonna kill ourselves a sheriff. 1215 01:30:15,388 --> 01:30:18,517 If there's any killing to be done I'll be taking a hand in it. 1216 01:30:18,725 --> 01:30:20,393 Kate! 1217 01:30:21,019 --> 01:30:22,687 Kate, go back! 1218 01:30:23,313 --> 01:30:26,024 Stay under cover, you. 1219 01:30:27,275 --> 01:30:30,612 Oh, what I'd like to do to you. 1220 01:30:49,589 --> 01:30:52,092 I suppose it's no use me telling you again to go away. 1221 01:30:52,300 --> 01:30:56,888 Fifty, 100 men I could have picked. More, even, and I had to pick you. 1222 01:30:57,097 --> 01:31:00,642 I'm a bigger fool than you are. Least I should have known better. 1223 01:31:00,851 --> 01:31:03,562 - What will they do? - They'll keep us pinned down here. 1224 01:31:03,770 --> 01:31:05,856 Then send a couple of men up that slope... 1225 01:31:06,064 --> 01:31:08,775 - to pick us off. - They wouldn't risk hitting you. 1226 01:31:08,984 --> 01:31:10,443 Wanna bet? 1227 01:31:10,652 --> 01:31:13,780 Now, that's too much. I'm going down there to have a word with them. 1228 01:31:13,989 --> 01:31:15,657 You must be loco. 1229 01:31:15,865 --> 01:31:18,368 Do you think I'm going to sit and risk your being hit? 1230 01:31:18,577 --> 01:31:21,913 Make one move and I'll bend this gun barrel over your thick skull. 1231 01:31:22,122 --> 01:31:24,624 And if you don't believe me, you just try it. 1232 01:31:24,833 --> 01:31:26,293 Hey, Kate, look. 1233 01:31:30,463 --> 01:31:32,132 Lazy S. 1234 01:31:32,340 --> 01:31:34,426 Great heavens, they'll murder each other. 1235 01:31:34,634 --> 01:31:36,303 I've gotta stop this. 1236 01:31:36,511 --> 01:31:39,431 Hey, you! Listen to me! 1237 01:31:42,976 --> 01:31:47,147 - Is everybody in America hostile? - Whoever wins down there, we lose. 1238 01:31:48,815 --> 01:31:51,526 We'll settle this now, Wilkins. 1239 01:31:51,735 --> 01:31:54,426 You've been spoiling for this, now you're gonna get it. 1240 01:31:54,446 --> 01:31:56,740 You and that hired sheriff of yours. 1241 01:31:56,948 --> 01:31:59,451 What do you take me for, a tenderfoot? 1242 01:32:00,285 --> 01:32:02,787 Don't you think I know he's your sheriff? 1243 01:32:02,996 --> 01:32:06,958 He ain't with us, Clayborne. We rode out to get him. 1244 01:32:07,167 --> 01:32:08,835 What? 1245 01:32:09,461 --> 01:32:11,338 Well, that's what we're here for. 1246 01:32:11,546 --> 01:32:16,343 I'm warning you, there'll be trouble if this random shooting does not stop. 1247 01:32:16,551 --> 01:32:20,513 We're gonna kill ourselves a cheap, tin-star sheriff. 1248 01:32:20,722 --> 01:32:22,807 So are we. 1249 01:32:25,727 --> 01:32:28,229 - I suppose it's too late to resign? - A bit. 1250 01:32:28,438 --> 01:32:31,566 Least this way Fractured Jaw has to foot the bill for your funeral. 1251 01:32:31,775 --> 01:32:33,443 That is a point. 1252 01:32:38,865 --> 01:32:40,950 Great Scott, there's the undertaker. 1253 01:32:42,827 --> 01:32:45,538 - Who's he looking for? - You. 1254 01:32:46,373 --> 01:32:50,960 If you wanna call off our fight until we've finished him, I'm agreeable. 1255 01:32:51,169 --> 01:32:53,880 - It's a deal. - I'm in. 1256 01:32:54,506 --> 01:32:58,885 Anyone who comes after the sheriff has me to reckon with first. 1257 01:32:59,094 --> 01:33:01,596 - You're magnificent. - I'm out of my mind. 1258 01:33:03,056 --> 01:33:07,435 - Listen. - More horses. From up above. 1259 01:33:07,644 --> 01:33:08,895 Are we expecting anyone else? 1260 01:33:19,739 --> 01:33:21,616 I'm gonna have a look. 1261 01:33:22,033 --> 01:33:24,953 - Keep down. - It's all right. 1262 01:33:25,578 --> 01:33:28,706 Kate, we don't want you hurt. 1263 01:33:28,915 --> 01:33:31,000 You got one minute to think it over. 1264 01:33:31,417 --> 01:33:33,294 You'd be much smarter to come on down... 1265 01:33:33,503 --> 01:33:36,631 and leave that two-timing polecat to us. 1266 01:33:40,593 --> 01:33:45,390 And the next time it'll be higher, you miserable bunch of hounds. 1267 01:34:09,372 --> 01:34:13,126 - Indians. - And you gave them guns. 1268 01:34:13,334 --> 01:34:16,462 - I'm afraid I did. - Well, they'll massacre all of us. 1269 01:34:16,671 --> 01:34:18,339 I should never have thought so... 1270 01:34:18,548 --> 01:34:21,050 but so far I've been wrong about everything else. 1271 01:34:21,259 --> 01:34:23,761 Somebody said, "A short life, but a merry one." 1272 01:34:27,098 --> 01:34:29,809 Jonathan, look, we gotta make a run for it. 1273 01:34:30,018 --> 01:34:33,354 We ain't got much of a chance, but it's better than staying here. 1274 01:34:33,563 --> 01:34:37,734 No, wait. I mean to have a go at my so-called brothers. 1275 01:34:37,942 --> 01:34:39,611 - You keep me covered. - No! 1276 01:34:39,819 --> 01:34:44,616 - Keep me covered. - Jonathan. No, Jonathan. 1277 01:34:56,294 --> 01:35:00,048 Clear out, all of you. This is Fleet Iron Hat Tibbs speaking. 1278 01:35:00,256 --> 01:35:01,507 And I won't have this. 1279 01:35:03,384 --> 01:35:06,929 Exactly... and at once. 1280 01:35:07,764 --> 01:35:09,432 What's the meaning of this? 1281 01:35:09,641 --> 01:35:12,560 You promised me that those guns would not be used for war. 1282 01:35:12,769 --> 01:35:15,480 Our white brother was in danger. We came to help. 1283 01:35:15,688 --> 01:35:18,816 Oh, I'm sorry. 1284 01:35:19,025 --> 01:35:21,110 Once again I have said the wrong thing. 1285 01:35:21,319 --> 01:35:24,030 Your enemies are our enemies. We'll kill them. 1286 01:35:24,238 --> 01:35:27,367 That suggestion is not without a certain appeal at this moment. 1287 01:35:27,575 --> 01:35:30,912 - But I'm afraid not. - Why? They try to kill you. 1288 01:35:31,120 --> 01:35:35,500 I'm not entirely sure, but there may be a way out. 1289 01:35:57,814 --> 01:36:02,402 Drop your guns, every man of you, and put up your hands. 1290 01:36:06,572 --> 01:36:08,658 Right. Come on, Dad. 1291 01:36:09,700 --> 01:36:11,577 Keep behind me. 1292 01:36:18,459 --> 01:36:20,753 Come on, get them up, get them up. 1293 01:36:24,715 --> 01:36:29,720 Clayborne, Wilkins, I intend to examine your American laws... 1294 01:36:29,929 --> 01:36:34,308 to find out what the penalty is for assault with intent to do bodily harm... 1295 01:36:34,517 --> 01:36:37,854 on the appointed sheriff of Fractured Jaw. 1296 01:36:38,688 --> 01:36:42,233 Dad, have my relatives escort these men back into town. 1297 01:36:42,441 --> 01:36:45,570 - All right, get moving. - Come on. 1298 01:36:49,532 --> 01:36:51,617 Well, I'll be doggoned. 1299 01:37:15,808 --> 01:37:17,894 - Jonathan. - Ah, my dear mayor, how are you? 1300 01:37:18,102 --> 01:37:19,979 - I wanna talk to you. - You know well... 1301 01:37:20,187 --> 01:37:23,941 - that I discuss nothing at tea. - I ain't discussing, just talking. 1302 01:37:24,150 --> 01:37:25,818 - Now, what I want... - My dear old boy. 1303 01:37:26,027 --> 01:37:27,904 You're a bundle of nerves. Sit and relax. 1304 01:37:28,112 --> 01:37:29,780 - Well. - That trip to the hills. 1305 01:37:29,989 --> 01:37:32,074 All that corn liquor you've been drinking. 1306 01:37:32,283 --> 01:37:34,160 Have a nice cup of tea, it'll do you good. 1307 01:37:34,368 --> 01:37:37,705 Tea. That stuff is only for old women and sick people. 1308 01:37:37,914 --> 01:37:40,833 Well, I disagree. I belong to a nation of 30 million peoples... 1309 01:37:41,042 --> 01:37:43,753 to them tea drinking is a most pleasurable habit. 1310 01:37:43,961 --> 01:37:49,383 Yeah? Well, maybe you're right. I'll try anything once. 1311 01:37:49,592 --> 01:37:52,094 Looks like good corn liquor, don't it? 1312 01:37:53,346 --> 01:37:56,891 - Tastes like swamp water. - Your manners are quite appalling. 1313 01:37:59,393 --> 01:38:01,479 - You rang, sir? - Yes, some more hot water... 1314 01:38:01,687 --> 01:38:04,190 - Running Deer, please. - With pleasure, sir. 1315 01:38:04,398 --> 01:38:06,901 - Thank you. - Great jumping Jehoshaphat. 1316 01:38:07,109 --> 01:38:08,986 You've even got them talking like you. 1317 01:38:09,195 --> 01:38:11,489 Lookie here, what I came here to say was this: 1318 01:38:11,697 --> 01:38:13,783 When I made you sheriff, I know, I know. 1319 01:38:13,991 --> 01:38:17,745 I told you you could appoint as many deputies as you had a mind to. 1320 01:38:17,953 --> 01:38:21,499 But nobody in this town, including myself, thought for one single minute... 1321 01:38:21,707 --> 01:38:23,584 that you'd go a-hiring a bunch of... 1322 01:38:23,793 --> 01:38:25,044 - Them there... - What? 1323 01:38:25,252 --> 01:38:27,546 - Indians. - Now, you listen to me, my dear mayor. 1324 01:38:27,755 --> 01:38:30,675 In the past 10 days, there's been no shootings... 1325 01:38:30,883 --> 01:38:33,594 no robberies, no violence, in fact, no crime whatsoever. 1326 01:38:33,803 --> 01:38:36,514 So it seems your complaints are somewhat unwarranted. 1327 01:38:36,722 --> 01:38:37,973 Well, maybe you're right. 1328 01:38:38,182 --> 01:38:42,561 But I still say that you're gonna wake up some morning with your scalp gone. 1329 01:38:42,770 --> 01:38:45,064 Great jumping Jehoshaphat, I gotta get out of here. 1330 01:38:45,272 --> 01:38:47,566 I gotta go home. I gotta shave, spruce up. 1331 01:38:47,775 --> 01:38:50,903 - But well, anyway, I've had my say. - But you haven't had your tea. 1332 01:38:51,112 --> 01:38:52,988 Oh, balderdash. 1333 01:38:53,406 --> 01:38:57,159 - They want to talk to you, sir. - Ah, good. 1334 01:38:57,993 --> 01:39:00,704 Well, Running Deer, what do you think my London tailor... 1335 01:39:00,913 --> 01:39:03,833 - would have to say about this? - It fits you jolly well, sir. 1336 01:39:04,041 --> 01:39:05,709 Thank you. 1337 01:39:05,918 --> 01:39:07,378 Right. 1338 01:39:12,800 --> 01:39:15,719 - Hey, sheriff. - Ah, Clayborne, yes? 1339 01:39:15,928 --> 01:39:18,639 - We wanna make a deal. - You've chosen an inconvenient time. 1340 01:39:18,848 --> 01:39:22,810 Me and Wilkins been talking things over. We ain't doing ourselves no good here. 1341 01:39:23,018 --> 01:39:26,564 Well, that's a remarkable display of logic. I'd just about given up hope. 1342 01:39:26,772 --> 01:39:27,772 - Sheriff? - Yes? 1343 01:39:27,815 --> 01:39:30,109 We ain't getting no place shooting each other. 1344 01:39:30,317 --> 01:39:32,403 So if it's all right with you, we want out. 1345 01:39:32,611 --> 01:39:38,033 We agree to share the water hole, and we'll let the Indians use it too. 1346 01:39:38,659 --> 01:39:40,327 - Do you mean this? - Yeah. 1347 01:39:40,536 --> 01:39:42,204 Have I your word on that? 1348 01:39:42,413 --> 01:39:44,081 And yours, Wilkins? 1349 01:39:44,498 --> 01:39:47,626 - Good. - They're coming into town now, sir. 1350 01:39:47,835 --> 01:39:50,546 Gentlemen, excuse me. I have an important engagement. 1351 01:39:59,096 --> 01:40:01,182 Right, Running Deer, turn those chaps loose. 1352 01:40:01,390 --> 01:40:02,850 - Good luck to you, sir. - Thank you. 1353 01:40:08,480 --> 01:40:10,149 You roped her, sheriff. 1354 01:40:10,566 --> 01:40:12,651 You thinking of taming her, sheriff? 1355 01:40:17,448 --> 01:40:19,325 Howdy, sheriff. 1356 01:40:36,842 --> 01:40:40,596 - I say, my dear old boy. Clean at last. - Yeah. 1357 01:40:44,141 --> 01:40:46,852 Oh, slight problem. Won't be a moment. 1358 01:40:47,061 --> 01:40:51,023 Ida Bee, I want you to pump this here organ like you never pumped it before. 1359 01:40:51,231 --> 01:40:54,568 I want its golden notes to go soaring over the whole territory. 1360 01:40:54,985 --> 01:40:56,862 Because this here's a joyous occasion. 1361 01:40:57,071 --> 01:40:59,573 A joyous occasion. 1362 01:41:03,118 --> 01:41:05,621 - She ain't changed her mind, has she? - No. 1363 01:41:05,829 --> 01:41:10,000 It's customary for the bride to walk down the aisle with her father. 1364 01:41:10,209 --> 01:41:11,877 Where are you gonna get a father? 1365 01:41:12,086 --> 01:41:14,797 Just for the ceremony, I've lent her mine. 1366 01:41:23,138 --> 01:41:25,849 Dearly beloved, we are gathered here together... 1367 01:41:26,058 --> 01:41:31,897 to join in holy wedlock this fair, pure flower of the prairie and this... 1368 01:41:32,106 --> 01:41:35,442 - Oh, have you got the ring? - Oh, yes. Yes, of course. 1369 01:41:36,902 --> 01:41:39,405 I pronounce you man and wife. 1370 01:41:55,671 --> 01:41:59,633 - Indians. - No, darling. Relatives. 114668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.