All language subtitles for The.Last.Ship.S05E01.Casus.Belli.REPACK.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,259 --> 00:00:10,344 Latin America... 2 00:00:11,428 --> 00:00:13,680 A new virus threatens us. 3 00:00:14,640 --> 00:00:18,894 Not the Red Flu or the mysterious "Red Rust." 4 00:00:19,895 --> 00:00:20,896 This virus... 5 00:00:21,271 --> 00:00:23,273 is far more dangerous. 6 00:00:23,982 --> 00:00:25,359 And it comes from the North. 7 00:00:27,069 --> 00:00:29,529 Three years since the famine... 8 00:00:30,239 --> 00:00:33,992 and the American empire wants to return to the status quo. 9 00:00:35,118 --> 00:00:36,662 With them on the top, 10 00:00:37,496 --> 00:00:39,748 and us on the bottom. 11 00:00:41,166 --> 00:00:42,167 But friends... 12 00:00:42,918 --> 00:00:44,836 we now have a voice. 13 00:00:45,879 --> 00:00:50,008 It is time to seize our place in the world order. 14 00:00:50,550 --> 00:00:55,973 To remake our continent as one glorious and free nation. 15 00:01:04,106 --> 00:01:05,148 I won't be long. 16 00:01:06,984 --> 00:01:08,485 People of Gran Colombia. 17 00:01:08,777 --> 00:01:10,696 Time to resist! 18 00:01:11,613 --> 00:01:12,990 We will resist! 19 00:01:13,657 --> 00:01:15,533 Resist! 20 00:01:18,370 --> 00:01:21,123 This is how war begins. 21 00:01:22,166 --> 00:01:24,752 Athens and Sparta fought during a plague 22 00:01:24,794 --> 00:01:26,754 which wiped out much of the population. 23 00:01:26,796 --> 00:01:29,173 Sound familiar? 24 00:01:29,215 --> 00:01:32,760 But the war brought only more death and destruction 25 00:01:32,802 --> 00:01:35,763 because people let their fear, their honor, their interest 26 00:01:35,805 --> 00:01:37,306 cloud their judgment. 27 00:01:38,349 --> 00:01:41,393 The Peloponnesian War may be ancient history, 28 00:01:41,435 --> 00:01:43,687 but its lessons are not. 29 00:01:45,272 --> 00:01:48,984 You here will be the first graduating class of midshipmen 30 00:01:49,026 --> 00:01:50,611 to enter the Navy 31 00:01:50,653 --> 00:01:52,343 since our own troubles ended just three years ago. 32 00:01:52,363 --> 00:01:57,535 We're in a time of peace, but peace doesn't keep itself. 33 00:01:57,576 --> 00:02:00,871 Ours is a small navy, which means... 34 00:02:00,913 --> 00:02:04,959 your importance to the mission is even larger. 35 00:02:05,000 --> 00:02:06,794 And you will take the lessons from history, 36 00:02:06,836 --> 00:02:11,841 both ancient and very recent, with you as you enter service. 37 00:02:11,882 --> 00:02:15,886 When you put on the uniform, you can't let your fear 38 00:02:15,928 --> 00:02:18,973 or your pride or your selfish interest 39 00:02:19,014 --> 00:02:21,350 lead you astray, or people die. 40 00:02:21,392 --> 00:02:25,396 We have to think differently because we are different. 41 00:02:25,437 --> 00:02:27,231 We are warriors. 42 00:02:29,400 --> 00:02:31,569 All right, we'll pick it up after the weekend. 43 00:02:31,610 --> 00:02:33,070 Don't forget your reading. 44 00:02:33,112 --> 00:02:35,406 We're all working from the same edition, 45 00:02:35,447 --> 00:02:37,408 thanks to our friends at the Nimitz Library. 46 00:02:37,449 --> 00:02:39,660 We'll discuss the first 100 pages. 47 00:02:39,702 --> 00:02:42,079 Don't worry, there's lots of pictures. 48 00:02:45,457 --> 00:02:47,918 Attention on deck. 49 00:02:49,211 --> 00:02:50,880 Dismissed. 50 00:02:50,921 --> 00:02:54,341 See you on Monday, enjoy the big game, go Navy! 51 00:02:55,885 --> 00:02:58,470 Mr. Swain? Yes, sir. 52 00:02:58,512 --> 00:03:01,640 How is it my brightest student 53 00:03:01,682 --> 00:03:05,185 is always the last one to turn in his assignments? 54 00:03:05,227 --> 00:03:07,980 Sir, I had a last-minute breakthrough. I wanted to check my numbers. 55 00:03:09,565 --> 00:03:12,192 I'm sorry, sir. 56 00:03:12,234 --> 00:03:14,194 No excuse. 57 00:03:14,236 --> 00:03:17,281 "The Next Virus Will Be Cyber". 58 00:03:17,323 --> 00:03:18,949 I thought I was done with viruses. 59 00:03:18,991 --> 00:03:20,492 I hope we are, sir. 60 00:03:20,534 --> 00:03:22,328 Well, I'm docking you one grade for lateness, 61 00:03:22,369 --> 00:03:23,621 but this is excellent work. 62 00:03:23,662 --> 00:03:25,122 And if you don't mind, 63 00:03:25,164 --> 00:03:27,207 I'd like to hang on to it for a little bit. 64 00:03:27,249 --> 00:03:29,356 There's some folks at Fleet Command who'd be interested in your research. 65 00:03:29,376 --> 00:03:31,358 I'd like to share it with them, with your permission. 66 00:03:31,378 --> 00:03:32,630 Yeah. 67 00:03:32,671 --> 00:03:34,924 Yes, sir. Of course. 68 00:03:41,430 --> 00:03:45,100 Do you miss it, sir? 69 00:03:45,142 --> 00:03:47,227 Miss what? 70 00:03:47,269 --> 00:03:50,689 War, sir. 71 00:03:50,731 --> 00:03:54,360 Son, you really ought to get to my class more often. 72 00:03:54,401 --> 00:03:57,905 I just mean, you retired, and that's cool and all. 73 00:03:57,947 --> 00:03:59,365 But... 74 00:03:59,406 --> 00:04:01,283 don't you miss the mission? 75 00:04:01,325 --> 00:04:03,702 Clarity of purpose? 76 00:04:03,744 --> 00:04:07,456 I mean, you said it yourself... we're warriors. 77 00:04:07,498 --> 00:04:12,670 Without a war, what's a warrior to do? 78 00:04:15,798 --> 00:04:18,467 Thank you, sir. 79 00:05:09,643 --> 00:05:11,603 iTavo, Tavo! iViva Tavo! 80 00:05:11,645 --> 00:05:14,815 iTavo, Tavo, Tavo! iViva Tavo! 81 00:05:14,857 --> 00:05:17,484 iTavo, Tavo! iViva Tavo! 82 00:05:17,526 --> 00:05:19,737 iTavo, Tavo! iViva Tavo! 83 00:05:19,778 --> 00:05:21,989 iTavo, Tavo! iViva Tavo! 84 00:05:22,031 --> 00:05:24,783 iTavo, Tavo! iViva Tavo! 85 00:05:24,825 --> 00:05:26,118 iTavo, Tavo! iViva Tavo! 86 00:05:26,160 --> 00:05:27,745 You get the tickets? 87 00:05:27,786 --> 00:05:30,164 Sí. No problem, señor. 88 00:05:30,205 --> 00:05:31,915 I smuggle blue cure into Panama 89 00:05:31,957 --> 00:05:33,188 two weeks before the ship showed up. 90 00:05:33,208 --> 00:05:34,877 This? 91 00:05:34,918 --> 00:05:36,754 This was easy. 92 00:05:36,795 --> 00:05:39,173 "You are cordially invited to the 50th birthday celebration 93 00:05:39,214 --> 00:05:41,467 of El Presidente Fernando Asturius. 94 00:05:41,508 --> 00:05:43,343 Black tie preferred." 95 00:05:45,095 --> 00:05:47,097 You know, it seems odd El Presidente 96 00:05:47,139 --> 00:05:48,432 throws a blow-out party 97 00:05:48,474 --> 00:05:50,184 while the people curse him in the street. 98 00:05:51,226 --> 00:05:52,895 That's Panama. 99 00:05:52,936 --> 00:05:54,855 El Presidente isn't afraid of Gustavo Barros 100 00:05:54,897 --> 00:05:56,565 or his Gran Colombian goons. 101 00:05:56,607 --> 00:05:58,609 Whoever controls the Panama Canal... 102 00:05:58,650 --> 00:06:00,194 is king. 103 00:06:00,235 --> 00:06:02,196 And for now, that man is El Presidente. 104 00:06:02,237 --> 00:06:04,656 Well, killing El Presidente would change all that. 105 00:06:04,698 --> 00:06:07,201 You guys are crazy. 106 00:06:08,535 --> 00:06:11,038 What are you, Defense Intelligence? 107 00:06:11,080 --> 00:06:12,498 CIA? 108 00:06:12,539 --> 00:06:16,376 Yeah, you guys are crazy. 109 00:06:18,170 --> 00:06:21,423 Adiós, Marco. 110 00:06:33,977 --> 00:06:35,312 I got to go! 111 00:06:35,354 --> 00:06:37,439 No, I'm going through security. 112 00:06:37,481 --> 00:06:38,816 I'll see you tonight. 113 00:06:38,857 --> 00:06:40,484 I will do the cooking. 114 00:06:40,526 --> 00:06:43,070 You're the best ever, ever, ever. 115 00:06:43,112 --> 00:06:46,532 And the cutest and the sweetest and the smartest... 116 00:06:46,573 --> 00:06:48,450 I got to go! W-W-Wait! 117 00:06:48,492 --> 00:06:49,848 I'm sending you something super important. 118 00:06:49,868 --> 00:06:51,120 Hang on! Okay. 119 00:07:03,298 --> 00:07:05,592 Did you get it? 120 00:07:05,634 --> 00:07:07,302 I got it. 121 00:07:07,344 --> 00:07:09,138 Now you have it. 122 00:07:09,179 --> 00:07:11,014 You're so weird. I love you. 123 00:07:11,056 --> 00:07:13,433 I love you. Bye. 124 00:07:13,475 --> 00:07:16,478 Bye. 125 00:07:31,952 --> 00:07:33,287 Commander Granderson? 126 00:07:33,328 --> 00:07:34,997 Yes, sir. You're right on time. 127 00:07:38,208 --> 00:07:40,169 Put it up on the big screens. 128 00:07:43,547 --> 00:07:44,965 They made it. 129 00:07:45,007 --> 00:07:46,341 Almost here. 130 00:07:46,383 --> 00:07:48,635 The great fleet. 131 00:07:54,057 --> 00:07:57,978 USS Michener, this is fleet command. 132 00:07:58,020 --> 00:07:59,229 Come in, over. 133 00:07:59,271 --> 00:08:00,939 This is Zulu Actual. 134 00:08:00,981 --> 00:08:03,609 It is another beautiful day at sea. 135 00:08:03,650 --> 00:08:05,485 As I'm sure you've been watching, 136 00:08:05,527 --> 00:08:08,071 we're currently 200 miles north of naval station Mayport. 137 00:08:08,113 --> 00:08:10,365 Should be in port and all tucked in by nightfall. 138 00:08:10,407 --> 00:08:12,242 Ships in the fleet, 139 00:08:12,284 --> 00:08:15,370 why don't you give our friends in Florida a proper Navy hello? 140 00:08:15,412 --> 00:08:17,497 This is USS Jeffrey Michener actual. 141 00:08:17,539 --> 00:08:18,790 All systems go. 142 00:08:18,832 --> 00:08:20,459 We have onboard a full complement 143 00:08:20,500 --> 00:08:22,252 of surface warriors, aviators, 144 00:08:22,294 --> 00:08:24,963 and more Marines than you can shake a stick at. 145 00:08:25,005 --> 00:08:25,693 Over. 146 00:08:25,714 --> 00:08:27,778 This is USS Oliver actual. 147 00:08:27,799 --> 00:08:29,259 All systems are go. 148 00:08:29,301 --> 00:08:31,178 This is Michael O'Connor actual. 149 00:08:31,220 --> 00:08:32,763 All systems go. 150 00:08:32,804 --> 00:08:34,389 This is the Javier Cruz actual. 151 00:08:34,431 --> 00:08:35,641 Smooth sailing. 152 00:08:35,682 --> 00:08:37,476 Good day, fleet command. 153 00:08:37,517 --> 00:08:40,520 This is Nathan James actual. All systems go. 154 00:08:40,562 --> 00:08:42,022 We are ready and proud 155 00:08:42,064 --> 00:08:43,815 to no longer be the only ship in the fleet. 156 00:08:46,610 --> 00:08:49,321 Ships of the fleet, your route is clear. 157 00:08:49,363 --> 00:08:52,199 We wish you fair winds and following seas. 158 00:08:52,241 --> 00:08:54,368 Much obliged, Master Chief. 159 00:08:54,409 --> 00:08:56,703 It's a great day for the Navy 160 00:08:56,745 --> 00:08:58,997 and the red, white, and blue. 161 00:08:59,039 --> 00:09:01,583 This is Zulu actual out. 162 00:09:08,840 --> 00:09:11,426 We're up a touchdown, but it's early. 163 00:09:11,468 --> 00:09:13,262 Take nothing for granted. 164 00:09:13,303 --> 00:09:14,763 Army's got a ground game for once. 165 00:09:16,181 --> 00:09:18,684 What time's your flight? Couple hours. 166 00:09:18,725 --> 00:09:19,977 You pack your whites? 167 00:09:20,018 --> 00:09:22,229 It's hot in Florida, even in December. 168 00:09:24,606 --> 00:09:26,483 Sam moved out, Sasha. 169 00:09:26,525 --> 00:09:29,695 He wants to live with Ashley in St. Louis. 170 00:09:29,736 --> 00:09:31,029 I know. 171 00:09:31,071 --> 00:09:33,323 I spoke with Ashley last week. 172 00:09:33,365 --> 00:09:35,033 Great, so I'm the last to know? 173 00:09:35,075 --> 00:09:36,473 They have a great school there, they have continuity. 174 00:09:36,493 --> 00:09:37,703 Don't take it personally. 175 00:09:37,744 --> 00:09:39,329 How can I not? 176 00:09:39,371 --> 00:09:41,290 It's just easier for them. 177 00:09:41,331 --> 00:09:43,667 They're used to you not being there full-time. 178 00:09:43,709 --> 00:09:45,127 What do you mean?! 179 00:09:45,168 --> 00:09:46,858 I've been here full time for the last three years. 180 00:09:46,878 --> 00:09:49,131 Not in your head. 181 00:09:49,172 --> 00:09:52,009 I'm sorry. 182 00:09:52,050 --> 00:09:54,428 How's Panama? 183 00:09:55,470 --> 00:09:58,432 Hot, getting hotter. 184 00:09:58,473 --> 00:10:01,059 I'm hoping to settle things quick. 185 00:10:01,101 --> 00:10:03,478 We should visit the kids at Christmas. 186 00:10:03,520 --> 00:10:05,856 Okay. 187 00:10:06,898 --> 00:10:08,608 Tom, things are good. 188 00:10:08,650 --> 00:10:11,611 Considering everything, they're real good. 189 00:10:11,653 --> 00:10:13,071 Go have fun with your old friends, 190 00:10:13,113 --> 00:10:14,865 and I'll call you soon. 191 00:10:14,906 --> 00:10:16,283 I love you. 192 00:10:16,325 --> 00:10:17,701 Be safe. 193 00:10:38,012 --> 00:10:39,013 Anyone follow you? 194 00:10:39,514 --> 00:10:40,974 Anyone else know you're here? 195 00:10:42,058 --> 00:10:43,393 No man, nobody. 196 00:10:46,229 --> 00:10:47,564 Just press "send." 197 00:10:48,148 --> 00:10:51,485 Viva Tavo. 198 00:10:51,526 --> 00:10:52,778 iViva Tavo! 199 00:11:30,315 --> 00:11:32,275 Welcome to the helo bay. 200 00:11:32,317 --> 00:11:34,861 This is where Dr. Scott set up her lab. 201 00:11:34,903 --> 00:11:37,781 It was in this small, sealed space 202 00:11:37,823 --> 00:11:41,827 that she developed the cure and eventually tested it... 203 00:11:44,162 --> 00:11:46,248 on some of our crew. 204 00:11:46,289 --> 00:11:48,208 Come, step through this door 205 00:11:48,250 --> 00:11:51,795 and imagine yourself in a bio-secure space, 206 00:11:51,837 --> 00:11:54,714 one where you would have to wear a suit like this 207 00:11:54,756 --> 00:11:56,967 in order to protect yourself from the virus. 208 00:11:57,008 --> 00:11:58,552 Excuse me, sir. 209 00:11:58,593 --> 00:12:01,263 So sorry to be a bother, but would you mind? 210 00:12:01,304 --> 00:12:04,099 Not at all. Thanks much! 211 00:12:05,642 --> 00:12:08,478 You just press that button right there. 212 00:12:58,695 --> 00:13:00,572 Attention on deck! 213 00:13:00,614 --> 00:13:01,907 There he is. 214 00:13:01,948 --> 00:13:03,783 Don't stop the reunion on my account. 215 00:13:03,825 --> 00:13:05,243 Sir. Good to see you, Ray. 216 00:13:05,285 --> 00:13:06,495 Likewise, sir. 217 00:13:06,536 --> 00:13:08,205 Gator! 218 00:13:08,246 --> 00:13:10,457 How's civilian life treating you? 219 00:13:10,499 --> 00:13:12,250 Well, can't say it's less stressful 220 00:13:12,292 --> 00:13:13,502 than being out at sea. 221 00:13:13,543 --> 00:13:14,920 My boy turned two yesterday. 222 00:13:14,961 --> 00:13:17,255 That's terrific. Congrats. 223 00:13:17,297 --> 00:13:19,674 He's retired, but he's gonna put on that uniform 224 00:13:19,716 --> 00:13:21,927 and be Gator one last time tomorrow, right? 225 00:13:21,968 --> 00:13:24,012 Yeah, if I can find my sextant. 226 00:13:24,054 --> 00:13:25,931 They just can't leave. 227 00:13:25,972 --> 00:13:27,787 I keep promoting them, they keep coming back. 228 00:13:27,807 --> 00:13:29,726 Captain. 229 00:13:29,768 --> 00:13:32,103 Nathan James has never looked better. Thank you, sir. 230 00:13:32,145 --> 00:13:34,314 I'm just CO for the launch of the fleet. 231 00:13:34,356 --> 00:13:37,943 Then I'm on shore duty and mom duty. 232 00:13:37,984 --> 00:13:40,529 Sasha says Danny's doing all right. 233 00:13:40,570 --> 00:13:42,364 Well, you know more about him than I do. 234 00:13:42,405 --> 00:13:44,241 He's doing what makes him happy, 235 00:13:44,282 --> 00:13:46,660 or at least what keeps him sane. 236 00:13:50,705 --> 00:13:51,915 Hey, so how's school? 237 00:13:53,375 --> 00:13:55,065 Got a fresh crop of sailors, ready to serve. 238 00:13:55,085 --> 00:13:56,503 That's what I like to hear. 239 00:13:56,545 --> 00:13:57,754 You still teaching "Moby-Dick"? 240 00:13:57,796 --> 00:13:59,297 One day, I'm gonna make you read it. 241 00:13:59,339 --> 00:14:00,779 I think I've been been through enough torture. 242 00:14:00,799 --> 00:14:02,300 Ready for your big speech? 243 00:14:02,342 --> 00:14:03,969 We were one ship. 244 00:14:04,010 --> 00:14:06,763 Now we're a fleet. Life is good. See? 245 00:14:06,805 --> 00:14:09,224 You don't need 800 pages. Keep it simple. 246 00:14:09,266 --> 00:14:11,289 Captain Garnett, come in. This is Captain Garnett. 247 00:14:11,309 --> 00:14:12,978 Your presence is requested on... 248 00:14:13,019 --> 00:14:15,397 Besides, you don't have to say a thing, admiral. 249 00:14:15,438 --> 00:14:17,107 Just being here with all of us, 250 00:14:17,148 --> 00:14:18,483 there are no words. 251 00:14:35,000 --> 00:14:38,878 Gracias. 252 00:14:48,346 --> 00:14:50,140 Marco was right. 253 00:14:50,181 --> 00:14:52,601 This is the place to be. 254 00:14:52,642 --> 00:14:54,853 I'm offended we weren't invited. 255 00:14:57,147 --> 00:14:58,898 I could use a drink. 256 00:15:32,932 --> 00:15:34,976 Sleep tight, amigo. 257 00:15:35,018 --> 00:15:37,479 It is a shame, I know. 258 00:15:37,520 --> 00:15:40,398 I have never been through the Canal, 259 00:15:40,440 --> 00:15:43,401 but from what I hear, it is beautiful. 260 00:15:43,443 --> 00:15:44,736 You must go! 261 00:15:44,778 --> 00:15:47,238 I could take you on a drive. 262 00:15:47,280 --> 00:15:49,783 Through the rainforest to a place, 263 00:15:49,824 --> 00:15:51,576 a la cima de Volcan Baru. 264 00:15:51,618 --> 00:15:54,245 From there, you can see both oceans at once. 265 00:15:54,287 --> 00:15:56,748 Both oceans at once? 266 00:15:56,790 --> 00:15:58,708 To Volcan Baru. 267 00:16:18,019 --> 00:16:21,064 I'm afraid you will have to wait your turn. 268 00:16:21,106 --> 00:16:23,525 The Presidente has many friends. 269 00:16:23,566 --> 00:16:25,151 Those are not friends, 270 00:16:25,193 --> 00:16:28,780 but as long as Fernando Asturius controls the Panama Canal, 271 00:16:28,822 --> 00:16:30,824 he'll have many well-wishers. 272 00:16:30,865 --> 00:16:32,867 I'll take it as a good sign. 273 00:16:32,909 --> 00:16:35,328 The world is still getting back on its feet, 274 00:16:35,370 --> 00:16:38,331 and global trade is a key factor in promoting progress. 275 00:16:38,373 --> 00:16:39,624 You're American? 276 00:16:39,666 --> 00:16:41,418 Sasha Cooper. 277 00:16:41,459 --> 00:16:43,920 Hector Martinez. 278 00:16:43,962 --> 00:16:46,131 Republica de Gran Colombia. 279 00:16:46,172 --> 00:16:47,382 Gran Colombia? 280 00:16:49,008 --> 00:16:50,365 So those are your protestors out on the street. 281 00:16:50,385 --> 00:16:51,845 Not mine. 282 00:16:51,886 --> 00:16:55,140 Those are Panamanians who seek to keep Panama free. 283 00:16:55,181 --> 00:16:57,767 While holding up photos of your leader. 284 00:16:57,809 --> 00:17:00,895 Gustavo Barros has inspired all of South America 285 00:17:00,937 --> 00:17:04,524 to put aside centuries of mistrust and come together. 286 00:17:04,566 --> 00:17:08,820 Tavo speaks for us all because he puts the people first. 287 00:17:08,862 --> 00:17:10,280 He's a revolutionary. 288 00:17:10,321 --> 00:17:12,574 It's funny. 289 00:17:12,615 --> 00:17:15,118 When the US flexes its muscle, 290 00:17:15,160 --> 00:17:17,245 it is to protect world order. 291 00:17:17,287 --> 00:17:20,582 But when Latin Americans stand up for their rights, 292 00:17:20,623 --> 00:17:22,250 they are revolutionaries. 293 00:17:51,237 --> 00:17:53,198 Well? Well? We got work connections. 294 00:17:54,783 --> 00:17:57,786 We support El Presidente Asturius. 295 00:17:57,827 --> 00:17:59,120 We only ask for the respect 296 00:17:59,162 --> 00:18:00,997 from the north that we well deserve. 297 00:18:01,039 --> 00:18:03,208 How long will you be in Panama City? 298 00:18:03,249 --> 00:18:05,752 Not long, I'm afraid. 299 00:18:05,794 --> 00:18:08,171 But I see El Presidente is free, 300 00:18:08,213 --> 00:18:09,853 so I'm going to wish him a happy birthday. 301 00:18:09,881 --> 00:18:12,550 I hope to see you again. 302 00:18:12,592 --> 00:18:15,553 I look forward to it. 303 00:18:34,947 --> 00:18:38,576 I'm so happy to be here with you tonight, Mr. President. 304 00:18:38,868 --> 00:18:40,369 Thank you for having me. 305 00:18:40,870 --> 00:18:42,288 Of course, Miss Cooper. 306 00:18:42,496 --> 00:18:44,790 I was delighted to see you'd been invited. 307 00:18:45,958 --> 00:18:48,377 I will certainly thank the planners... 308 00:18:49,337 --> 00:18:50,463 for including you. 309 00:18:51,339 --> 00:18:53,299 It was easy, Mr. President. 310 00:18:53,341 --> 00:18:56,386 In fact, it was too easy. 311 00:18:56,427 --> 00:18:59,681 There's enough C4 explosives to kill everyone in this room. 312 00:18:59,722 --> 00:19:01,140 Including you, sir. 313 00:19:01,223 --> 00:19:02,224 Do something! 314 00:19:02,267 --> 00:19:04,435 Careful. 315 00:19:05,895 --> 00:19:07,564 That's the second breach of your security. 316 00:19:12,986 --> 00:19:16,364 That's three ways... three ways to kill you, sir. 317 00:19:16,489 --> 00:19:17,698 Don't just stand there! 318 00:19:20,410 --> 00:19:22,412 It's not poison. 319 00:19:22,453 --> 00:19:23,830 But it could have been. 320 00:19:25,373 --> 00:19:27,333 Your military leadership... 321 00:19:27,375 --> 00:19:30,253 they should not drink with strangers. 322 00:19:31,796 --> 00:19:33,590 Your security 323 00:19:33,631 --> 00:19:36,718 and the security of the Panama Canal are at great risk. 324 00:19:36,759 --> 00:19:38,887 I'm asking that you reconsider our offer. 325 00:19:38,928 --> 00:19:41,306 Let us help you identify your vulnerabilities, 326 00:19:41,347 --> 00:19:43,538 protect you while we train your detail... And you think that this... 327 00:19:43,558 --> 00:19:46,311 this trick of yours will convince me? 328 00:19:46,352 --> 00:19:49,439 To embarrass me in front of my soldiers, 329 00:19:49,480 --> 00:19:53,151 my friends, at my own party?! 330 00:19:53,192 --> 00:19:55,445 No, Miss Cooper. 331 00:19:55,486 --> 00:19:58,573 I told you, I cannot accept your help. 332 00:19:59,782 --> 00:20:02,994 If I'm seen clutching at the knees de Los Estados Unidos, 333 00:20:03,036 --> 00:20:04,954 my own people will push me out! 334 00:20:04,996 --> 00:20:06,748 It can be done in secret. 335 00:20:06,789 --> 00:20:09,500 There are no secrets in Panama. 336 00:20:09,542 --> 00:20:14,797 So unless you plan to kill me on my birthday, 337 00:20:14,839 --> 00:20:17,258 I suggest you leave. 338 00:21:17,568 --> 00:21:19,362 Burk! 339 00:21:19,404 --> 00:21:21,739 What the hell are you doing here? 340 00:21:21,781 --> 00:21:24,200 I thought you were X.O. on the James. I am. 341 00:21:24,242 --> 00:21:25,848 My CO wanted me here representing the ship 342 00:21:25,868 --> 00:21:28,017 while she took some tourists on a cruise around the harbor. 343 00:21:28,037 --> 00:21:29,686 Yeah, I managed to get out of that one, too. 344 00:21:29,706 --> 00:21:31,374 It's good fun. 345 00:21:31,416 --> 00:21:33,876 People seem to like it, so, I don't know... 346 00:21:33,918 --> 00:21:36,796 Christ, Burk, when did I become a museum exhibit? 347 00:21:36,838 --> 00:21:38,214 Not an exhibit. 348 00:21:38,256 --> 00:21:40,174 A legend, sir. 349 00:21:48,766 --> 00:21:51,978 Subsurface, you hear anything? 350 00:21:52,020 --> 00:21:54,147 I'm picking up something. 351 00:21:54,188 --> 00:21:55,982 Could be biologics. 352 00:21:56,024 --> 00:21:59,318 Surface, what do you see? No contacts on surface. 353 00:21:59,360 --> 00:22:01,404 Bridge, T.A.O. 354 00:22:01,446 --> 00:22:04,198 I think we found them. 355 00:22:04,240 --> 00:22:05,783 Copy. 356 00:22:05,825 --> 00:22:08,202 You're all in for a treat. 357 00:22:08,244 --> 00:22:10,747 Seems our sonar operator found a pod of dolphins 358 00:22:10,788 --> 00:22:12,665 a thousand yards off our port bow. 359 00:22:12,707 --> 00:22:15,918 We'll take you for a closer look. Commander? 360 00:22:15,960 --> 00:22:18,129 Ma'am, recommend new course 0-3-0. 361 00:22:18,171 --> 00:22:19,380 Very well. 362 00:22:19,422 --> 00:22:20,882 That's Gator. 363 00:22:20,923 --> 00:22:22,633 I know, Grandpa. 364 00:22:24,635 --> 00:22:26,429 We are here at fleet week, 365 00:22:26,471 --> 00:22:28,181 and we are very excited. 366 00:22:28,222 --> 00:22:30,516 As you can see, there is a crowd building behind me, 367 00:22:30,558 --> 00:22:32,393 and the Navy is going to be showing off 368 00:22:32,435 --> 00:22:34,187 the strength of its fleet. 369 00:22:34,228 --> 00:22:37,815 And we are going to be talking to Admiral Tom Chandler, 370 00:22:37,857 --> 00:22:40,818 and we'll have that for you coming up next. 371 00:22:54,373 --> 00:23:00,213 Well, this is a great day for the Navy, for our country. 372 00:23:00,254 --> 00:23:02,507 It's proof of the resilience 373 00:23:02,548 --> 00:23:04,050 of the American people. 374 00:23:36,457 --> 00:23:39,001 That we could muster up limited resou... 375 00:23:49,137 --> 00:23:51,514 What just happened? 376 00:23:52,640 --> 00:23:55,101 I can't get fleet command on the line. 377 00:23:55,143 --> 00:23:56,727 Something's wrong with the satellite. 378 00:23:56,769 --> 00:23:58,020 No, we got bigger problems. 379 00:23:58,062 --> 00:23:59,355 What's going on? 380 00:24:00,230 --> 00:24:02,691 ...looks to have been a professional assassination. 381 00:24:03,067 --> 00:24:05,986 These agitators were last seen with the President. 382 00:24:06,612 --> 00:24:10,824 The suspects appear to be four Americans who arrived here last month. 383 00:24:11,367 --> 00:24:13,911 My God. 384 00:24:13,953 --> 00:24:15,705 Looks like we've been followed 385 00:24:15,746 --> 00:24:17,206 since we got in the country. 386 00:24:17,248 --> 00:24:18,916 And now we are public enemy number one. 387 00:24:27,758 --> 00:24:30,136 Time to go. 388 00:24:30,178 --> 00:24:31,929 The Federales are on their way here now! 389 00:24:34,598 --> 00:24:36,850 A nationwide manhunt is under way. 390 00:24:39,270 --> 00:24:42,148 Is the military smaller now? 391 00:24:42,190 --> 00:24:43,774 Sure. So is the country. 392 00:24:43,816 --> 00:24:45,943 Look back throughout our military history, 393 00:24:45,985 --> 00:24:47,278 you'll find plenty of examples 394 00:24:47,320 --> 00:24:48,759 where we're at a diminished capacity, 395 00:24:48,779 --> 00:24:50,781 - we're unable... - Sorry. 396 00:24:50,823 --> 00:24:52,200 We lost our satellite feed. 397 00:24:52,241 --> 00:24:54,076 I'm talking to the guys in the van. 398 00:24:54,118 --> 00:24:55,745 Okay. I'm so sorry. 399 00:24:55,786 --> 00:24:58,915 We're gonna get it fixed, and we'll get right back to you. 400 00:25:05,630 --> 00:25:08,132 T.A.O., Aegis weapons, fire control, 401 00:25:08,174 --> 00:25:09,967 and navigational radar are failing. 402 00:25:10,009 --> 00:25:11,699 Something is frying our 400-hertz switchboards. 403 00:25:11,719 --> 00:25:14,138 Emergency shut-down, all systems. 404 00:25:14,180 --> 00:25:15,681 Shut everything down! 405 00:25:33,324 --> 00:25:34,742 Those aren't ours. 406 00:25:37,620 --> 00:25:39,372 And their wings aren't clean. 407 00:25:42,500 --> 00:25:44,961 Holy shit! It's an attack. 408 00:26:08,734 --> 00:26:10,236 Take cover! 409 00:26:20,955 --> 00:26:23,833 Clear the deck! Move it, move it, move it! 410 00:26:23,874 --> 00:26:26,460 Move, move, move! 411 00:26:43,978 --> 00:26:46,814 God, no. 412 00:26:51,152 --> 00:26:52,445 Move, move, move! 413 00:26:52,486 --> 00:26:53,863 Move! 414 00:26:55,656 --> 00:26:57,908 Move, move! Clear the deck! 415 00:27:18,554 --> 00:27:20,806 Sir, sir! 416 00:27:20,848 --> 00:27:23,601 DC reports massive fires portside on decks two and three. 417 00:27:23,642 --> 00:27:24,630 The hull has been breached. 418 00:27:24,650 --> 00:27:26,250 How the hell did we not see this coming?! 419 00:27:26,270 --> 00:27:28,294 Early warning and radar systems went dark across the base 420 00:27:28,314 --> 00:27:29,795 right before the attack, and our weapons systems are down. 421 00:27:29,815 --> 00:27:31,025 I think we were hacked. 422 00:27:31,067 --> 00:27:32,485 You have stingers in the armory? 423 00:27:32,526 --> 00:27:34,153 Yes, sir! Get the civilians off! 424 00:27:34,195 --> 00:27:36,322 I want all gunners and crew served weapons 425 00:27:36,364 --> 00:27:37,698 manned by SCAT teams up here now! 426 00:27:37,740 --> 00:27:40,159 All gunners, to the rails! 427 00:27:41,619 --> 00:27:43,537 No, no, we've lost contact, 428 00:27:43,579 --> 00:27:45,122 and reports are just coming in. 429 00:27:45,164 --> 00:27:46,916 This is the commander 2 MEF, 430 00:27:46,957 --> 00:27:49,210 I need a Marine on the ground to tell me what's going on. 431 00:27:49,251 --> 00:27:50,775 Colonel, this is General Kinkaid. I need all available assets 432 00:27:50,795 --> 00:27:53,005 mobilized in Naval Station Mayport. 433 00:27:53,047 --> 00:27:54,632 We believe we're under attack. 434 00:27:54,673 --> 00:27:56,967 Let's get these systems back online, team! 435 00:27:57,009 --> 00:27:58,844 I want eyes on that battlefield! 436 00:27:58,886 --> 00:28:00,785 Sir, DISN has been compromised. Satellites are not responding, 437 00:28:00,805 --> 00:28:02,640 and our planes have been grounded. 438 00:28:02,681 --> 00:28:04,080 Fleet command, this is Nathan James, come in. 439 00:28:04,100 --> 00:28:05,601 We are under attack. 440 00:28:05,643 --> 00:28:08,604 Hang tight, Nathan James. We're doing what we can. 441 00:28:08,646 --> 00:28:11,046 Switch over to civilian band. We need our comms. 442 00:28:11,067 --> 00:28:12,878 Admiral, we've got Nathan James! 443 00:28:12,900 --> 00:28:15,236 Weapons and ISR are down. We cannot defend. 444 00:28:15,277 --> 00:28:18,572 Enemy aircraft appear to be Pucara-class attack planes, 445 00:28:18,614 --> 00:28:19,907 but we have no radar. 446 00:28:19,949 --> 00:28:21,826 Get these people out of here! 447 00:28:44,140 --> 00:28:45,516 Over there! 448 00:28:45,558 --> 00:28:47,143 Gunners, cover the bow! 449 00:28:49,770 --> 00:28:51,147 I have CIWS back up. 450 00:28:51,188 --> 00:28:52,440 And the five-inch? 451 00:28:52,481 --> 00:28:54,900 Not yet. 452 00:28:54,942 --> 00:28:56,944 Bridge, T.A.O. 453 00:28:56,986 --> 00:28:59,447 We have CIWS, but we're at the edge of maximum firing range. 454 00:28:59,488 --> 00:29:00,948 Recommend moving closer to base. 455 00:29:03,200 --> 00:29:04,493 Here comes another wave! 456 00:29:15,212 --> 00:29:16,797 Hey! Hey, come this way! 457 00:29:16,839 --> 00:29:19,967 Come, come, quick! Keep your head down! Head down, guys. 458 00:29:20,009 --> 00:29:22,261 To the bow! Go, go, go! 459 00:29:32,813 --> 00:29:34,356 Ammo! 460 00:29:48,078 --> 00:29:49,497 No! 461 00:29:52,291 --> 00:29:54,877 Ma'am, I'm here. 462 00:29:54,919 --> 00:29:57,630 You're going to be just fine. You'll be just fine. 463 00:29:57,671 --> 00:29:59,911 Just stay calm. We can fix this like we always do, right? 464 00:30:20,152 --> 00:30:22,488 Ma'am, suggest bearing 225 for 5 knots 465 00:30:22,530 --> 00:30:24,990 to get inside effective CIWS range. 466 00:30:27,159 --> 00:30:29,578 Ma'am? 467 00:30:29,620 --> 00:30:31,539 Negative. CIWS won't be enough. 468 00:30:31,580 --> 00:30:34,375 If we get ourselves seen, we get ourselves sunk. 469 00:30:34,416 --> 00:30:37,753 Keep us out of sight and out of the line of fire. But... 470 00:30:37,795 --> 00:30:40,005 I'm responsible for every soul on this ship. 471 00:30:40,047 --> 00:30:42,716 And we're no good to the Navy at the bottom of the bay. 472 00:30:42,758 --> 00:30:45,678 Our job is to be ready to fight the battle to come. 473 00:31:45,988 --> 00:31:48,073 All right. 474 00:31:53,037 --> 00:31:55,789 O'Connor and Cruz sank within an hour. 475 00:31:55,831 --> 00:31:59,126 God knows how many were trapped onboard when they went down. 476 00:31:59,168 --> 00:32:00,586 My God. 477 00:32:00,628 --> 00:32:02,796 Still can't get an accurate report from the base. 478 00:32:02,838 --> 00:32:05,466 There were sailors and Marines all over the place 479 00:32:05,507 --> 00:32:06,925 for the event. 480 00:32:06,967 --> 00:32:09,053 So we're talking hundreds, if not thousands, dead. 481 00:32:09,094 --> 00:32:12,514 And for all we know, this was just the first wave. 482 00:32:12,556 --> 00:32:14,808 There may be more going on as we speak. 483 00:32:14,850 --> 00:32:17,686 Are you saying this is a full-scale invasion of the United States? 484 00:32:17,728 --> 00:32:21,231 I'm saying I can't get one goddamn Army base to report in! 485 00:32:21,273 --> 00:32:24,068 Our entire digital platform's been wiped out, 486 00:32:24,109 --> 00:32:25,819 and we have no idea what's going on. 487 00:32:25,861 --> 00:32:28,405 Look... we have landlines. 488 00:32:28,447 --> 00:32:32,034 We don't know if they're still secure, but they work. 489 00:32:32,076 --> 00:32:35,621 We need to get every single person in uniform online 490 00:32:35,663 --> 00:32:38,374 and prepared to defend this nation. 491 00:32:40,417 --> 00:32:43,462 Commander, get to work on the computers. 492 00:32:43,504 --> 00:32:45,673 Find out who did this, how they did it, 493 00:32:45,714 --> 00:32:47,466 and how to fix it. 494 00:32:47,508 --> 00:32:49,218 Aye, sir. 495 00:32:49,259 --> 00:32:52,513 Now somebody bring me a goddamn map! 496 00:33:19,247 --> 00:33:20,047 Tavo. 497 00:33:20,123 --> 00:33:21,249 The planes are back. 498 00:33:21,791 --> 00:33:22,876 We only lost two. 499 00:33:25,920 --> 00:33:26,963 And the American fleet? 500 00:33:28,089 --> 00:33:29,090 Destroyed. 501 00:33:32,301 --> 00:33:33,302 Very good. 502 00:34:18,557 --> 00:34:22,561 Airmen, can your birds fly? 503 00:34:22,603 --> 00:34:24,062 No, sir. 504 00:34:24,104 --> 00:34:26,315 Anything with an onboard computer was hacked. 505 00:34:26,356 --> 00:34:28,255 They wiped us out on the ground. I need a corpsman. 506 00:34:28,275 --> 00:34:31,028 My chief... he's hit bad. Go, go. 507 00:34:39,828 --> 00:34:42,664 We'll get you all back to land as soon as possible. 508 00:34:42,706 --> 00:34:44,291 But is it safe? 509 00:34:44,333 --> 00:34:46,710 Sir, we'll make sure, but everyone, just hang tight, okay? 510 00:34:46,752 --> 00:34:48,921 We're all in this together. 511 00:34:48,962 --> 00:34:51,965 Gator? 512 00:34:52,007 --> 00:34:54,176 You should go back with the guests. 513 00:34:54,218 --> 00:34:56,158 Ma'am, I... You put on the uniform for the cruise. 514 00:34:56,178 --> 00:34:58,347 But this isn't your fight. 515 00:34:58,388 --> 00:34:59,807 Your family needs you. 516 00:34:59,848 --> 00:35:01,934 My family knows we're all alive 517 00:35:01,975 --> 00:35:03,477 because of Nathan James. 518 00:35:03,519 --> 00:35:04,978 If it's all the same to you, Captain, 519 00:35:05,020 --> 00:35:07,523 I didn't fight by your side just to give up now. 520 00:35:07,564 --> 00:35:10,567 I'd like to return to active duty, 521 00:35:10,609 --> 00:35:12,444 if you'll have me. 522 00:35:14,154 --> 00:35:15,656 Thank you. 523 00:35:19,576 --> 00:35:21,745 Command, come in. 524 00:35:21,787 --> 00:35:24,706 This is intercept team delta, over. 525 00:35:24,748 --> 00:35:27,376 I say again, this is intercept team delta. 526 00:35:29,378 --> 00:35:32,089 Where have you been? The streets are crawling with Federales, man! 527 00:35:32,130 --> 00:35:34,007 We got to get out of here. 528 00:35:34,049 --> 00:35:36,009 I have some bad news. 529 00:35:36,051 --> 00:35:38,846 The US Navy fleet in Florida was just attacked. 530 00:35:38,887 --> 00:35:40,536 All the ships were sunk, and thousands are dead. 531 00:35:40,556 --> 00:35:42,891 What did you just say? 532 00:35:42,933 --> 00:35:44,643 Tavo's taking credit for it 533 00:35:44,685 --> 00:35:46,291 as revenge for the murder of El Presidente 534 00:35:46,311 --> 00:35:49,273 by los Americanos! That's no coincidence. 535 00:35:49,314 --> 00:35:52,818 You don't overthrow Panama while the US fleet is a threat. 536 00:35:52,860 --> 00:35:54,820 No, this was a coordinated attack. 537 00:35:54,862 --> 00:35:56,613 Panama is now under the protection 538 00:35:56,655 --> 00:35:58,574 of Tavo and Gran Colombia. 539 00:35:58,615 --> 00:36:01,034 We have to get back to the States. 540 00:36:01,076 --> 00:36:03,620 There's no point in rushing home now. 541 00:36:03,662 --> 00:36:05,539 Danny, our fleet was hit. 542 00:36:05,581 --> 00:36:07,332 Our friends, our family... 543 00:36:07,374 --> 00:36:08,750 They may be dead, 544 00:36:08,792 --> 00:36:12,045 but for what comes next, we're on the front line. 545 00:36:12,087 --> 00:36:14,339 We have no orders from home, 546 00:36:14,381 --> 00:36:17,050 but we know who the enemy is. 547 00:36:17,092 --> 00:36:20,429 I say we go south, toward Colombia. 548 00:36:20,470 --> 00:36:23,640 We gather intelligence, allies, anything. 549 00:36:23,682 --> 00:36:26,435 We put ourselves in a position to be the tip of the spear 550 00:36:26,476 --> 00:36:28,937 until backup arrives. 551 00:36:40,782 --> 00:36:43,076 Can you get us to Colombia? 552 00:36:43,118 --> 00:36:46,079 Sí. I know some people. 553 00:37:00,593 --> 00:37:01,594 Friends, 554 00:37:01,928 --> 00:37:02,928 today... 555 00:37:02,929 --> 00:37:04,431 we struck a blow... 556 00:37:04,806 --> 00:37:06,224 against the control, 557 00:37:06,683 --> 00:37:07,684 the brutality 558 00:37:08,017 --> 00:37:09,352 and the tyranny of the North... 559 00:37:10,019 --> 00:37:11,020 in the name... 560 00:37:11,354 --> 00:37:12,939 of our beloved Continent. 561 00:37:14,441 --> 00:37:15,900 American agitators... 562 00:37:16,860 --> 00:37:19,863 infiltrated to rob us of our destiny. 563 00:37:20,697 --> 00:37:21,698 To force us... 564 00:37:22,198 --> 00:37:23,700 under their control. 565 00:37:24,492 --> 00:37:26,035 They have assassinated... 566 00:37:26,661 --> 00:37:32,083 a president chosen through a democratic electoral process. 567 00:37:34,419 --> 00:37:35,420 Friends, 568 00:37:36,755 --> 00:37:38,089 we have risen... 569 00:37:38,423 --> 00:37:39,424 united. 570 00:37:40,091 --> 00:37:41,092 In one voice... 571 00:37:42,093 --> 00:37:43,094 we have said... 572 00:37:44,471 --> 00:37:45,472 enough. 573 00:37:45,847 --> 00:37:47,391 Ya Basta. 574 00:37:47,432 --> 00:37:48,642 Ya Basta. 575 00:37:48,684 --> 00:37:50,060 Ya Basta! 576 00:37:51,103 --> 00:37:54,523 I will now speak directly to our enemies 577 00:37:54,564 --> 00:37:57,818 in a language they can understand. 578 00:37:57,859 --> 00:38:00,362 Americans, you are on notice. 579 00:38:00,404 --> 00:38:04,658 The people of Central and South America are united! 580 00:38:04,700 --> 00:38:08,870 We will no longer cower in fear of your big stick. 581 00:38:08,912 --> 00:38:13,250 For you do not offer us protection, but enslavement. 582 00:38:13,291 --> 00:38:17,754 Today marks the beginning of a new equilibrium. 583 00:38:17,796 --> 00:38:22,968 Gran Colombia will no longer sit at the children's table 584 00:38:23,010 --> 00:38:25,303 of international politics. 585 00:38:25,345 --> 00:38:26,805 It is our turn! 586 00:38:26,847 --> 00:38:28,348 Be warned. 587 00:38:28,390 --> 00:38:31,560 If the United States wants a fight, 588 00:38:31,601 --> 00:38:34,521 you will lose. 589 00:38:34,563 --> 00:38:36,773 For in the words of Simón Bolivar, 590 00:38:36,815 --> 00:38:41,194 a people who love their freedom... 591 00:38:42,237 --> 00:38:46,074 will, in the end, be free. 592 00:38:46,116 --> 00:38:48,910 And we are united... 593 00:38:48,952 --> 00:38:51,413 as a continent... 594 00:38:51,455 --> 00:38:54,958 to fight for that freedom. 595 00:38:57,002 --> 00:39:00,380 We are one nation under God! 596 00:39:00,422 --> 00:39:02,673 La Gran Colombia! 597 00:39:02,674 --> 00:39:04,425 and we are spreading... 598 00:39:05,343 --> 00:39:07,387 moving ever forward... 599 00:39:08,513 --> 00:39:09,514 to the North.. 600 00:39:10,431 --> 00:39:11,432 to the North... 601 00:39:12,183 --> 00:39:13,314 TO THE NORTH! 602 00:39:13,852 --> 00:39:15,437 Al Norte! 603 00:39:15,479 --> 00:39:18,023 Al Norte! Al Norte! 604 00:39:22,277 --> 00:39:24,321 iViva Tavo! 605 00:39:24,362 --> 00:39:26,031 iViva Tavo! iViva Tavo! iViva Tavo! 606 00:39:26,073 --> 00:39:28,950 iViva Gran Colombia! 607 00:39:30,952 --> 00:39:32,537 Turn it off. 608 00:39:36,333 --> 00:39:38,043 We must've been hacked. 609 00:39:38,085 --> 00:39:41,046 Comms, grounded air defenses, even our weapons systems. 610 00:39:41,088 --> 00:39:42,297 We're at war. 611 00:39:42,339 --> 00:39:43,840 I have to get back to fleet command, 612 00:39:43,882 --> 00:39:45,467 get eyes on the battlefield. 613 00:39:45,509 --> 00:39:46,718 Admiral Chandler. 614 00:40:06,404 --> 00:40:10,075 Diaz! Is the James still afloat?! 615 00:40:10,117 --> 00:40:11,493 Yes, sir! 616 00:40:11,535 --> 00:40:13,745 Make a hole. I'm going back with you. 617 00:40:13,787 --> 00:40:15,413 Yes, sir! I'm going, too. 618 00:40:15,455 --> 00:40:16,790 Tell Meylan... Mike. 619 00:40:16,832 --> 00:40:18,166 I lost my fleet, Tom. 620 00:40:18,208 --> 00:40:19,751 It went down on my watch. 621 00:40:19,793 --> 00:40:22,212 If I'm gonna die, I'm going down with the ship. 622 00:40:22,254 --> 00:40:24,422 You heard that speech, you know where to start. 623 00:40:24,464 --> 00:40:25,882 We head south. 624 00:40:25,924 --> 00:40:28,260 Look for weapons and fuel. 625 00:40:28,301 --> 00:40:29,636 Stay off comms. 626 00:40:29,678 --> 00:40:31,138 I'll be in touch! 627 00:40:31,179 --> 00:40:32,848 If I don't hear from you soon, 628 00:40:32,889 --> 00:40:34,663 I'm gonna come looking for you! I don't doubt that. 629 00:40:34,683 --> 00:40:37,102 You stay safe! MovieGO.VIP 44764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.