All language subtitles for The.End.AU.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,150 --> 00:01:04,190 Hello, my love, it's getting cold on this island. 2 00:01:11,630 --> 00:01:14,486 I'm sad, alone 3 00:01:14,510 --> 00:01:19,510 I'm so sad on my own... 4 00:01:22,630 --> 00:01:27,590 The truth is we were much too young... 5 00:01:34,830 --> 00:01:39,870 Now I'm looking for you or anyone like you. 6 00:01:47,870 --> 00:01:52,910 We said goodbye with a smile on our faces. 7 00:02:00,150 --> 00:02:02,670 Now you're alone. 8 00:02:03,630 --> 00:02:07,110 You're so sad on your own. 9 00:02:11,510 --> 00:02:16,550 The truth is we ran out of time. 10 00:02:22,030 --> 00:02:25,310 It says do not resuscitate. 11 00:02:25,350 --> 00:02:28,510 But love, you're still conscious. 12 00:02:28,550 --> 00:02:31,750 Or anyone like me. 13 00:02:47,630 --> 00:02:50,830 We are now inviting all business class passengers... 14 00:02:50,870 --> 00:02:55,870 Hey, guys, approved subjects are, school, hobbies, pets, OK? 15 00:02:56,470 --> 00:02:57,766 Yeah. 16 00:02:57,790 --> 00:03:00,750 Let's just not talk about anything real. 17 00:03:01,110 --> 00:03:03,030 Nanna! 18 00:03:04,110 --> 00:03:06,606 Mum, hi! 19 00:03:06,630 --> 00:03:07,950 Thanks for looking after her. 20 00:03:07,990 --> 00:03:09,326 We had fun, didn't we, Mrs. Henley? 21 00:03:09,350 --> 00:03:13,046 - I don't know these people. - I think they're after my money. 22 00:03:13,070 --> 00:03:14,086 She's kidding. 23 00:03:14,110 --> 00:03:15,670 They certainly look the type. 24 00:03:15,710 --> 00:03:20,750 OK then, well, you be good now and no more falls. 25 00:03:22,150 --> 00:03:23,430 And bye-bye. 26 00:03:23,470 --> 00:03:25,430 - Bye. - Bye-bye. 27 00:03:25,470 --> 00:03:27,886 Fourteen hours with that lilt. 28 00:03:27,910 --> 00:03:30,046 Is there no speech therapy in this country? 29 00:03:30,070 --> 00:03:32,710 Right, let's get you to the car, hey? 30 00:03:32,750 --> 00:03:35,310 Let's have a look at you. 31 00:03:37,510 --> 00:03:40,830 Pixie cut with that bone structure. 32 00:03:41,630 --> 00:03:42,950 She's not Audrey Hepburn. 33 00:03:42,990 --> 00:03:45,807 - Nanna, I can do that. - Nanna, I can do that. I can... 34 00:03:45,831 --> 00:03:49,749 - Hey, Nanna, don't worry. - Well, I'm keeping this with me. 35 00:04:12,070 --> 00:04:16,046 I thought Titania decided she wasn't a lesbian. 36 00:04:16,070 --> 00:04:17,470 - Mum. - Wow. 37 00:04:17,510 --> 00:04:19,526 His name is Oberon. 38 00:04:19,550 --> 00:04:20,807 We're using boy pronouns now. 39 00:04:20,831 --> 00:04:22,606 Just takes practice. 40 00:04:22,630 --> 00:04:25,990 So Edie, how did you fall out of the window? 41 00:04:26,030 --> 00:04:28,006 The cottage was on fire, you know that. 42 00:04:28,030 --> 00:04:30,166 - Yeah, but how did the fire start? - Oberon. 43 00:04:30,190 --> 00:04:32,926 'Cause didn't the insurance report say something... 44 00:04:32,950 --> 00:04:34,086 Let's talk about nice things. 45 00:04:34,110 --> 00:04:36,006 I thought nanna tried to kill herself 46 00:04:36,030 --> 00:04:38,710 so she could be with grandpa. 47 00:04:41,230 --> 00:04:43,310 I love grandpa. 48 00:04:44,310 --> 00:04:46,550 I miss him every day. 49 00:05:01,630 --> 00:05:06,670 Sorry, I just have to check on... Not check... 50 00:05:07,630 --> 00:05:09,606 Shit. 51 00:05:09,630 --> 00:05:11,086 Shouldn't take too long. 52 00:05:11,110 --> 00:05:15,230 Did they give you any blood thinners for the trip? 53 00:05:15,270 --> 00:05:17,950 Are your legs alright or... 54 00:05:18,630 --> 00:05:19,726 Mum? 55 00:05:19,750 --> 00:05:21,366 I would like to bathe at some stage, 56 00:05:21,390 --> 00:05:23,686 if that's not an inconvenience. 57 00:05:23,710 --> 00:05:25,110 Yes. 58 00:05:25,150 --> 00:05:27,006 So what flowers are those? 59 00:05:27,030 --> 00:05:28,590 They're pretty. 60 00:05:28,630 --> 00:05:31,246 The brochure says that this is much more of a country club 61 00:05:31,270 --> 00:05:32,766 than a retirement village. Doesn't it, mum? 62 00:05:32,790 --> 00:05:37,670 Yes. Yes, it's very well reviewed. Very hard to get into. 63 00:05:51,270 --> 00:05:53,766 I know the urge to punish me is irresistible. 64 00:05:53,790 --> 00:05:56,006 - I can't hear you. - Punishing me. 65 00:05:56,030 --> 00:05:58,350 Surely the southern hemisphere is bad enough. 66 00:05:58,390 --> 00:06:01,110 I still can't hear you. 67 00:06:02,230 --> 00:06:03,486 You've got three and a half bathrooms. 68 00:06:03,510 --> 00:06:04,686 It's not a question of space. 69 00:06:04,710 --> 00:06:06,046 No one needs three and a half bathrooms. 70 00:06:06,070 --> 00:06:07,966 Yes, but with work and Christopher's situation. 71 00:06:07,990 --> 00:06:10,446 I told you when you married that man. 72 00:06:10,470 --> 00:06:12,086 Oh my god, mum, can we not? 73 00:06:12,110 --> 00:06:14,086 You gotta go to jail sometimes if you're gonna do big business. 74 00:06:14,110 --> 00:06:15,670 - Seph. - It's the Gold Coast. 75 00:06:15,710 --> 00:06:19,070 You know, we should talk about pets and hobbies. 76 00:06:19,110 --> 00:06:20,406 Hobbies and pets. 77 00:06:20,430 --> 00:06:21,966 Mum, you need more care than I can give you. 78 00:06:21,990 --> 00:06:24,126 You drag me all this way and then just dump me. 79 00:06:24,150 --> 00:06:27,150 We're ten minutes down the road. 80 00:06:29,830 --> 00:06:31,510 Open up. 81 00:06:32,230 --> 00:06:34,046 Open the door. 82 00:06:40,070 --> 00:06:41,430 It's not a nursing home. 83 00:06:41,470 --> 00:06:43,990 You'll still have all your independence. 84 00:06:44,030 --> 00:06:47,926 Oh hello, hi, I'm Kate. This is my mother Edie. 85 00:06:47,950 --> 00:06:49,446 Art Weinberg. 86 00:06:49,470 --> 00:06:51,910 I'm looking for my wife. 87 00:06:51,950 --> 00:06:55,006 I left her here somewhere. 88 00:07:15,790 --> 00:07:20,030 So there were four design packages. 89 00:07:20,830 --> 00:07:22,830 And you went with tacky. 90 00:07:22,870 --> 00:07:24,446 You know, but you can swap things out, add your own personal touches. 91 00:07:24,470 --> 00:07:28,950 Oh yeah, there's book club, aqua aerobics; No lights, no lycra. 92 00:07:28,990 --> 00:07:33,950 If you're wanting to try that. What else? Craft. 93 00:07:36,950 --> 00:07:39,990 You like craft. 94 00:07:52,270 --> 00:07:55,270 Why not install a bed? 95 00:07:56,750 --> 00:07:58,806 We're not staying here. This is an obscene waste of money. 96 00:07:58,830 --> 00:08:02,046 What, and setting the house on fire, that was thrifty? 97 00:08:02,070 --> 00:08:04,806 I didn't want you to have to pack it all up. 98 00:08:04,830 --> 00:08:06,086 I wanted it gone. 99 00:08:06,110 --> 00:08:08,710 Considerate, thanks. 100 00:08:09,870 --> 00:08:11,630 You're not even gonna ask, are you 101 00:08:11,670 --> 00:08:14,150 if I'm planning to do it again? 102 00:08:17,270 --> 00:08:18,846 Because I am. 103 00:08:18,870 --> 00:08:21,710 And one day, you're gonna come in here and find me dead. 104 00:08:23,070 --> 00:08:25,470 Right, well, in the meantime, where's your medication? 105 00:08:25,510 --> 00:08:28,030 Let's get you settled in. 106 00:08:30,750 --> 00:08:34,846 The fruit bats, you wanna take that through the carwash. 107 00:08:34,870 --> 00:08:37,166 The poo will eat through the duco. 108 00:08:37,190 --> 00:08:39,645 Yeah, right. Thanks. 109 00:08:39,669 --> 00:08:41,206 Did you know in Ancient Babylonia, 110 00:08:41,230 --> 00:08:43,926 bats were considered the souls of the dead? 111 00:08:43,950 --> 00:08:46,310 It's a terrific thought. 112 00:09:02,750 --> 00:09:04,270 Hello? 113 00:09:04,310 --> 00:09:07,030 Currumbin Correctional Centre, do you accept the charges? 114 00:09:07,070 --> 00:09:09,566 - Yes. How did it go? 115 00:09:09,590 --> 00:09:11,566 How's Nanna? Any bloodshed? 116 00:09:11,590 --> 00:09:12,950 I restocked the top drawer. 117 00:09:12,990 --> 00:09:16,430 You know that Dr Charters can adjust things? If it's come... 118 00:09:16,470 --> 00:09:19,990 Nothing about this conversation is OK. 119 00:09:20,670 --> 00:09:22,646 Nothing! 120 00:09:22,670 --> 00:09:26,150 What was that noise? - Oh, just Oberon having a meltdown. 121 00:09:27,390 --> 00:09:29,966 Are you guys coming to visit before Christmas? 122 00:09:29,990 --> 00:09:31,310 I'd love to see you. 123 00:09:31,350 --> 00:09:33,526 Oh don't do that. He needs his whiskers to balance. 124 00:09:33,550 --> 00:09:34,886 I'm making him beautiful. 125 00:09:34,910 --> 00:09:35,966 Put your mum on the phone. 126 00:09:35,990 --> 00:09:38,926 - Mum, dad wants to talk to you- - I have work. 127 00:09:38,950 --> 00:09:40,910 No, she doesn't wanna talk to you. 128 00:09:40,950 --> 00:09:42,510 She's being very stubborn. 129 00:09:42,550 --> 00:09:45,750 That's alright, chooky, I'll see you soon. 130 00:10:57,310 --> 00:10:58,870 How's Mrs. Peterson? 131 00:10:58,910 --> 00:11:03,006 After lunch, hot grandson was there, though, so that was... 132 00:11:03,030 --> 00:11:07,086 What else? Beth's putting on the pressure about going home again. 133 00:11:07,110 --> 00:11:09,206 OK. I'll talk to them. 134 00:11:09,230 --> 00:11:10,686 Arghhh! 135 00:11:10,710 --> 00:11:15,670 - Oh, bogans are back. Bed five. - Big smiles now. 136 00:11:17,550 --> 00:11:19,126 He's climbing the walls. 137 00:11:19,150 --> 00:11:21,206 Kristina, let the lady do her job. 138 00:11:21,230 --> 00:11:23,526 I take more than that for a hangover. 139 00:11:23,550 --> 00:11:25,030 Hey, Mr. Bogdanowicz. 140 00:11:25,070 --> 00:11:27,390 You had some morphine 15 minutes ago. 141 00:11:27,430 --> 00:11:29,606 Did that shift the pain at all? 142 00:11:29,630 --> 00:11:32,990 I think a little, maybe. 143 00:11:33,670 --> 00:11:35,086 Is that a lie? 144 00:11:35,110 --> 00:11:38,046 He doesn't want you to think he's wussy. 145 00:11:38,070 --> 00:11:42,086 OK, I want you to squeeze my hand hard as you can. 146 00:11:42,110 --> 00:11:44,070 Good. 147 00:11:44,910 --> 00:11:47,750 That's good. Alright, relax. 148 00:11:48,430 --> 00:11:50,270 And relax, that's good. 149 00:11:55,990 --> 00:12:01,030 Sit right down, baby let your hair hang down. 150 00:12:02,950 --> 00:12:06,830 Walk right in, sit right down, 151 00:12:06,870 --> 00:12:10,190 Baby let your hair hang down. 152 00:12:14,630 --> 00:12:16,846 Bride or groom? 153 00:12:16,870 --> 00:12:19,670 Are you a friend of Barbara or Robert? 154 00:12:19,710 --> 00:12:22,086 I'm looking for an off-licence. 155 00:12:22,110 --> 00:12:25,590 Join us. We've plenty. 156 00:12:30,070 --> 00:12:31,550 Did you have a fall? 157 00:12:31,590 --> 00:12:33,566 We have to be so careful, don't we? 158 00:12:33,590 --> 00:12:37,630 Gosh, Barb, watch that hip! 159 00:12:39,030 --> 00:12:41,190 His wife, gone now how long? 160 00:12:41,230 --> 00:12:42,606 Four months. 161 00:12:42,630 --> 00:12:45,750 Barb started with casseroles, worked her way in. 162 00:12:45,790 --> 00:12:47,206 It's the ratio. 163 00:12:47,230 --> 00:12:50,806 15 to one, which is why I like to keep Henry on a short leash. 164 00:12:50,830 --> 00:12:52,950 He doesn't mind. Wouldn't say if he did. 165 00:12:52,990 --> 00:12:56,470 And what did your husband do, Edie, before retirement? 166 00:12:56,510 --> 00:12:59,110 George was a man of the cloth. 167 00:12:59,790 --> 00:13:01,046 Church of England. 168 00:13:01,070 --> 00:13:03,326 - The Vicar's wife? - I'm surrounded by atheists. 169 00:13:03,350 --> 00:13:06,630 And is he back at the villa tonight? 170 00:13:07,150 --> 00:13:08,510 No. 171 00:13:08,550 --> 00:13:12,670 Cancer of the bladder. We lost George about six months ago. 172 00:13:13,830 --> 00:13:16,110 His last years were... 173 00:13:17,030 --> 00:13:21,510 Parkinson's. I nursed him myself. 174 00:13:22,230 --> 00:13:23,470 Wouldn't recommend it. 175 00:13:23,510 --> 00:13:25,646 We were just blathering before. 176 00:13:25,670 --> 00:13:28,886 You're welcome to sit here with us, any time. 177 00:13:28,910 --> 00:13:32,046 Really? 'Cause I might be in the market for a husband. 178 00:13:32,070 --> 00:13:35,110 May not be safe to let them near me. 179 00:13:36,950 --> 00:13:39,630 She's kidding. 180 00:13:40,310 --> 00:13:42,150 Of course she is. 181 00:13:43,030 --> 00:13:44,830 It's a mixed CD. 182 00:13:44,870 --> 00:13:49,070 Old school but it's just some meditations and affirmation crap. 183 00:13:50,390 --> 00:13:51,750 I thought you could use it. 184 00:13:51,790 --> 00:13:54,566 You shouldn't be worried about my stress levels. 185 00:13:54,590 --> 00:13:56,230 We were doing up a playlist anyway. 186 00:13:56,270 --> 00:13:59,046 Yeah, I want the whole snot-tears funeral. 187 00:13:59,070 --> 00:14:03,086 Every dick ex-boyfriend's gonna sit there and feel really guilty. 188 00:14:03,110 --> 00:14:06,966 Hey, I'm doing up the guest list. There'll be no ex-boyfriends. 189 00:14:06,990 --> 00:14:09,550 You'll make an appearance, yeah? 190 00:14:09,590 --> 00:14:11,966 I mean, I get that you normally probably wouldn't, 191 00:14:11,990 --> 00:14:13,966 but I kinda want to be the special patient. 192 00:14:13,990 --> 00:14:19,030 Of course, but really, we're not at that stage yet. Not even close. 193 00:14:20,030 --> 00:14:22,110 Yeah, we are. 194 00:14:23,430 --> 00:14:26,150 I'm going home tomorrow. 195 00:14:29,030 --> 00:14:30,246 I know that was a goal we set, 196 00:14:30,270 --> 00:14:32,230 but I'm concerned that with your pneumonia, 197 00:14:32,270 --> 00:14:34,926 we won't be able to manage your breathing. 198 00:14:34,950 --> 00:14:37,110 Doesn't matter any more. 199 00:14:39,950 --> 00:14:41,806 Josh, can you... 200 00:14:41,830 --> 00:14:44,310 We got some Nembutal. 201 00:14:52,990 --> 00:14:54,966 I can't see that. 202 00:14:54,990 --> 00:14:58,086 I'm sorry, but just we need your help testing it. 203 00:14:58,110 --> 00:15:01,046 I tried, but I failed grade nine science. 204 00:15:01,070 --> 00:15:03,886 But even if you just tell me if I'm doing it right. 205 00:15:03,910 --> 00:15:06,070 Guys, no. 206 00:15:06,110 --> 00:15:07,846 There are huge risks here, 207 00:15:07,870 --> 00:15:10,086 medically, if it doesn't work properly. 208 00:15:10,110 --> 00:15:11,966 Right, that's why we need to test it. 209 00:15:11,990 --> 00:15:14,070 Legally, for you Josh, criminal implications... 210 00:15:14,110 --> 00:15:19,030 I'm gonna swallow it myself, while I still can. 211 00:15:19,510 --> 00:15:21,046 I'm done. 212 00:15:21,070 --> 00:15:22,606 I know it feels like options are starting to narrow... 213 00:15:22,630 --> 00:15:25,230 I'm not gonna die in here on a machine. 214 00:15:25,270 --> 00:15:28,606 - That's not what I'm saying. Kate 215 00:15:28,630 --> 00:15:30,990 you didn't fail me, OK? 216 00:15:31,030 --> 00:15:32,230 It's just how it is. 217 00:15:32,270 --> 00:15:35,046 So you'll make sure it's good? 218 00:15:35,070 --> 00:15:38,406 - No, I am ethically bound. - I have to report this. 219 00:15:38,430 --> 00:15:41,030 OK, fine. Could you just give it back? 220 00:15:41,070 --> 00:15:42,446 We'll find another way to do this. 221 00:15:42,470 --> 00:15:45,526 Hey, bed five's restless. - Yep. 222 00:15:45,550 --> 00:15:49,110 Kate. JOSH: Dr. Brennan? 223 00:15:50,030 --> 00:15:53,030 - Oh god. - Hey, hey, hey, hey, it's OK. 224 00:15:53,070 --> 00:15:55,070 It's OK. 225 00:15:56,070 --> 00:15:57,966 Hey, it's OK. 226 00:15:57,990 --> 00:16:00,870 Let's go to paradise. 227 00:16:01,510 --> 00:16:05,070 Let's go to paradise. 228 00:16:05,710 --> 00:16:08,246 Let's go to paradise. 229 00:16:08,270 --> 00:16:11,270 And they can go to hell. 230 00:16:24,990 --> 00:16:27,510 Ah, I think you're down on Lorikeet Drive. 231 00:16:27,550 --> 00:16:30,566 You're with Art Weinberg? He's got his wife buried in the garden. 232 00:16:30,590 --> 00:16:33,526 Surely that's a public health risk. 233 00:16:33,550 --> 00:16:35,606 Well I doubt that she's truly buried. 234 00:16:35,630 --> 00:16:39,446 No, for him to be so unwell and let loose on the streets. 235 00:16:39,470 --> 00:16:41,846 Take it up with the Wellness Committee. 236 00:16:41,870 --> 00:16:46,086 You know, every few weeks he digs something up and buries it again. 237 00:16:46,110 --> 00:16:48,510 His wife's been dead nine years. 238 00:16:48,550 --> 00:16:50,870 He can't let her go. 239 00:16:51,510 --> 00:16:53,630 You want some? 240 00:16:54,030 --> 00:16:55,790 No. 241 00:16:56,430 --> 00:16:58,086 So which way is... 242 00:16:58,110 --> 00:17:00,990 Straight down. Pop a left. 243 00:17:45,470 --> 00:17:47,446 Hey. 244 00:17:47,470 --> 00:17:49,566 I need someone to call me if Beth keeps talking about going home. 245 00:17:49,590 --> 00:17:50,926 She's ideating. 246 00:17:50,950 --> 00:17:53,190 Do you want me to get psych down for a feelings chat? 247 00:17:53,230 --> 00:17:55,086 - Who's up there? - Jessica. 248 00:17:55,110 --> 00:17:57,086 No, she hates her. 249 00:17:57,110 --> 00:17:58,766 What about visual obs? 250 00:17:58,790 --> 00:18:02,990 I think let's just give them some breathing room. 251 00:18:04,990 --> 00:18:08,270 Hey, might I recommend a few hours' sleep, or at least drive-thru Botox. 252 00:18:09,670 --> 00:18:11,966 You look worse than the patients. 253 00:18:11,990 --> 00:18:14,750 - Night. - Mm-hm. 254 00:18:27,510 --> 00:18:28,966 She won't be able to talk. 255 00:18:28,990 --> 00:18:33,150 She'll choke. Do you want my wife to choke, Dr. Brennan? 256 00:18:33,190 --> 00:18:35,446 OK, Josh, I need to get to my car. 257 00:18:35,470 --> 00:18:38,710 - Is it in here? - No. 258 00:18:41,950 --> 00:18:43,526 You know I've seen people. 259 00:18:43,550 --> 00:18:45,606 They often grow at the end. It can be a special time. 260 00:18:45,630 --> 00:18:47,790 Where is it? 261 00:18:48,830 --> 00:18:50,246 Look, I'm not gonna report it, but I... 262 00:18:50,270 --> 00:18:52,046 I can't let you take her home. 263 00:18:52,070 --> 00:18:55,910 Not now I know. But I'm gonna make sure that she's really, really... 264 00:18:55,950 --> 00:18:57,430 Comfortable? 265 00:18:57,470 --> 00:19:01,910 That's nice. You wouldn't do this to a dog. 266 00:19:04,830 --> 00:19:08,590 - I hate that argument. - She's not a dog. 267 00:19:10,750 --> 00:19:14,030 And you don't know. Today she thinks she wants this. 268 00:19:14,070 --> 00:19:17,070 Tomorrow you don't know what she'll want. 269 00:19:17,870 --> 00:19:20,070 She doesn't wanna die, Kate. 270 00:19:20,790 --> 00:19:23,070 She is dying. 271 00:19:50,990 --> 00:19:53,910 Hi, it's me, Beth. 272 00:19:53,950 --> 00:19:58,990 Congratulations! One of my favourite people on this fine earth. 273 00:20:00,270 --> 00:20:04,030 And I am narcissistic enough to think that you might miss 274 00:20:04,710 --> 00:20:05,926 the sound of my voice. 275 00:20:05,950 --> 00:20:08,406 So we're gonna start with a song. 276 00:20:14,630 --> 00:20:18,886 Oh, get me away from here, I'm dying. 277 00:20:18,910 --> 00:20:21,446 Play me a song to set me free. 278 00:20:21,470 --> 00:20:24,430 Nobody writes them like they used to. 279 00:20:24,470 --> 00:20:27,686 So it may as well be me. 280 00:20:27,710 --> 00:20:30,966 Here on my own now after hours. 281 00:20:30,990 --> 00:20:33,446 Here on my own now on a bus. 282 00:20:33,470 --> 00:20:38,046 Think of it this way, you could either be successful. 283 00:20:38,070 --> 00:20:43,070 Or be us, with our winning smiles, and us. 284 00:20:44,110 --> 00:20:46,230 With our catchy tunes and us. 285 00:20:46,270 --> 00:20:51,310 Now we're photogenic you know we don't stand a chance... 286 00:21:03,950 --> 00:21:08,030 Oh, I'll settle down with some old story. 287 00:21:08,070 --> 00:21:10,046 About a boy who's just like me. 288 00:21:10,070 --> 00:21:13,150 Thought there was love... 289 00:21:13,510 --> 00:21:15,150 Mum! 290 00:21:16,230 --> 00:21:18,126 Hello! 291 00:21:18,150 --> 00:21:19,870 He didn't give you a spare? 292 00:21:19,910 --> 00:21:21,526 Oh, we haven't got one cut yet. 293 00:21:21,550 --> 00:21:24,550 - Typical Johnny. - He'd forget his head. 294 00:21:25,750 --> 00:21:29,390 - I'm Edie's daughter. - We just moved in. 295 00:21:30,590 --> 00:21:34,110 It's just addling, this heat. 296 00:21:35,070 --> 00:21:38,030 - Come on, mum. - I've got a key. 297 00:21:38,070 --> 00:21:42,686 Not that I'd use it, but Johnny, who used to live here before, 298 00:21:42,710 --> 00:21:45,070 he was a good friend. 299 00:21:45,910 --> 00:21:48,110 That'd be... Thanks. 300 00:21:51,710 --> 00:21:53,510 Mum? 301 00:22:01,310 --> 00:22:03,830 Edie? 302 00:22:09,350 --> 00:22:12,430 Ah! Fuck! 303 00:22:13,030 --> 00:22:15,510 Charming. 304 00:22:22,030 --> 00:22:24,046 What? Did you have a party? 305 00:22:24,070 --> 00:22:26,126 And when did you start drinking? 306 00:22:26,150 --> 00:22:28,726 Never knew what I was missing. 307 00:22:28,750 --> 00:22:31,966 All those years watching you obliterate yourself. 308 00:22:31,990 --> 00:22:34,286 - Who knew. 309 00:22:34,310 --> 00:22:37,006 Right. Up. Out of bed. 310 00:22:38,390 --> 00:22:41,590 - Come on, land of the living. - Now. Let's go. 311 00:22:42,990 --> 00:22:45,230 What is this thing? 312 00:22:45,270 --> 00:22:48,430 I'll make you do a gratitude list. You'll hate that. 313 00:22:48,470 --> 00:22:51,830 Oh, I'd be grateful for a daughter who'd end my suffering. 314 00:22:51,870 --> 00:22:53,086 You people do it all the time. 315 00:22:53,110 --> 00:22:57,110 - We don't, actually. - We fight quite hard. 316 00:22:58,230 --> 00:23:02,966 You're depressed. It's treatable, not terminal. 317 00:23:02,990 --> 00:23:05,446 - Not terminal? - That's a matter of opinion. 318 00:23:05,470 --> 00:23:08,846 Cross, cross and again. 319 00:23:08,870 --> 00:23:10,286 Oh good lord. 320 00:23:10,310 --> 00:23:14,670 Ankle, bounce the ankle, cross, cross, whoo! That's good. 321 00:23:15,470 --> 00:23:17,046 Let's go this way. Little turns. 322 00:23:17,070 --> 00:23:20,990 Hey, I know you miss Dad, and that's just normal grief shit. 323 00:23:21,030 --> 00:23:26,070 But you know I was thinking, you've never been alone your whole life. 324 00:23:27,430 --> 00:23:29,750 I'd be embracing that. 325 00:23:30,990 --> 00:23:33,766 For the first time you're not a wife, you're just you. 326 00:23:33,790 --> 00:23:36,006 And I know that Dad would want you to. 327 00:23:36,030 --> 00:23:38,990 You knew what he was doing. 328 00:23:39,790 --> 00:23:43,790 Everyone knew. It was the talk. 329 00:23:45,390 --> 00:23:47,590 I found his diaries. 330 00:23:49,030 --> 00:23:50,966 I always hated that he kept a diary. 331 00:23:50,990 --> 00:23:54,830 Couldn't think of anything more indulgent. 332 00:23:56,030 --> 00:23:58,430 So many descriptions of all those women. 333 00:23:59,790 --> 00:24:03,086 Oh, thank God they were women, I suppose. 334 00:24:03,110 --> 00:24:08,030 Mum, whatever you've read, Dad really loved you and you... 335 00:24:08,070 --> 00:24:10,510 Please don't unpick all those years. Just... 336 00:24:10,550 --> 00:24:13,950 All those things that he did to them. 337 00:24:13,990 --> 00:24:18,750 And guess what? He never did any of that to me. 338 00:24:19,430 --> 00:24:20,990 He gave it to me. 339 00:24:21,030 --> 00:24:22,686 - The cancer. - What? 340 00:24:22,710 --> 00:24:25,326 No. No, HPV's linked to cervical... 341 00:24:25,350 --> 00:24:28,446 So I'm neutered because of that man. 342 00:24:28,470 --> 00:24:31,006 - He took my breasts. - The breasts weren't secondary. 343 00:24:31,030 --> 00:24:32,486 That's a whole other different cancer, mum. 344 00:24:32,510 --> 00:24:34,486 He took everything, and you think that I want to be dead 345 00:24:34,510 --> 00:24:36,246 - so I can be with him? - I don't know what you want! 346 00:24:36,270 --> 00:24:39,086 I want to be dead because I can't stand to be alive 347 00:24:39,110 --> 00:24:42,110 knowing that I wasted all of it. 348 00:24:46,070 --> 00:24:47,990 All of it. 349 00:24:50,230 --> 00:24:52,790 Spin around. 350 00:24:58,830 --> 00:25:03,830 So this is where I get a bit dirty hippy on you. 351 00:25:07,630 --> 00:25:12,670 I have become the sort of person who has a morning meditation ritual, 352 00:25:13,910 --> 00:25:18,310 which is fucking ridiculous, also helpful. 353 00:25:19,670 --> 00:25:24,150 We're going to close our eyes and then breathe out, 354 00:25:25,630 --> 00:25:30,590 all the while imagining that we have enough. 355 00:25:32,470 --> 00:25:36,830 Enough money. Enough love. 356 00:25:36,870 --> 00:25:41,910 Enough patience. Enough time. Let's stay on time. 357 00:25:46,790 --> 00:25:49,470 Mum! 358 00:25:52,910 --> 00:25:54,990 Mum! 359 00:25:55,830 --> 00:25:59,510 Drop it! Drop it now! 360 00:26:06,990 --> 00:26:09,070 Mum? 361 00:26:09,910 --> 00:26:13,030 No! Can't, it's murder! 362 00:26:36,550 --> 00:26:39,070 Can we have a funeral? 363 00:26:39,590 --> 00:26:40,430 Tomorrow. 364 00:26:51,310 --> 00:26:56,310 Shadows settle on the place that you left. 365 00:26:57,590 --> 00:27:02,310 Our minds are troubled by the emptiness. 366 00:27:03,910 --> 00:27:08,950 Destroy the middle it's a waste of time... 367 00:27:28,550 --> 00:27:33,510 Setting fire to our insides for fun. 368 00:27:34,750 --> 00:27:38,990 Collecting names of the lovers that went wrong. 369 00:27:40,030 --> 00:27:42,046 The lovers that went wrong. 370 00:27:42,070 --> 00:27:46,310 Captioned by Ai-Media ai-media. Tv 27381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.