Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,568 --> 00:01:22,536
You're not looking at me, Mike.
2
00:01:25,272 --> 00:01:27,502
You're not looking at me in the eyes.
3
00:01:29,009 --> 00:01:30,306
That's weak.
4
00:01:31,145 --> 00:01:32,806
Only weak people do that.
5
00:01:36,283 --> 00:01:39,252
I could look you in the eye
if I wanted to, Daddy.
6
00:01:41,822 --> 00:01:44,086
I just don't wanna look you in the eye.
7
00:01:44,992 --> 00:01:47,392
I guess you're just a weak person.
8
00:01:48,863 --> 00:01:50,990
You must have got that from your mother.
9
00:01:51,899 --> 00:01:54,868
It probably would have been better for you...
10
00:01:55,369 --> 00:01:57,337
to have been born a girl.
11
00:01:58,672 --> 00:02:00,697
Then we could have named you Michelle.
12
00:02:03,210 --> 00:02:06,077
You see, weakness is more acceptable
in a girl, Michelle.
13
00:02:07,681 --> 00:02:09,444
I'm sorry, I mean, Mike.
14
00:02:10,351 --> 00:02:11,978
I keep forgetting.
15
00:02:15,222 --> 00:02:16,689
Wait a minute.
16
00:02:17,558 --> 00:02:19,753
Why don't I call you Michelle all the time?
17
00:02:20,995 --> 00:02:24,863
Then I wouldn't have to be so goddamn
ashamed of you and your weaknesses.
18
00:02:25,499 --> 00:02:27,729
I could think of you as a girl all the time...
19
00:02:27,835 --> 00:02:31,828
by your frocks, dresses,
and frilly hats and scarves.
20
00:02:31,939 --> 00:02:33,770
You could be Daddy's little girl.
21
00:02:33,874 --> 00:02:38,834
I wouldn't have to be so fucking ashamed
of being seen with you in public, would I?
22
00:02:40,414 --> 00:02:42,348
What do you think of that, Michelle?
23
00:02:43,117 --> 00:02:44,778
Sound like a good idea?
24
00:02:45,386 --> 00:02:46,614
Don't, Daddy.
25
00:02:48,522 --> 00:02:49,489
What?
26
00:02:50,758 --> 00:02:52,487
Did you say something?
27
00:02:52,927 --> 00:02:56,124
Such a soft little girl's voice.
I couldn't hear what you said.
28
00:02:57,865 --> 00:02:58,957
I hate you, Daddy.
29
00:02:59,900 --> 00:03:02,368
- Speak up, girl!
- I hate you!
30
00:03:03,904 --> 00:03:06,600
I hate you, because I love...
31
00:03:08,976 --> 00:03:10,671
It makes me feel...
32
00:03:11,278 --> 00:03:13,178
guilty inside, hate.
33
00:03:15,349 --> 00:03:17,317
I can't let the heart speak.
34
00:03:18,118 --> 00:03:19,710
Then don't speak.
35
00:03:20,387 --> 00:03:22,218
Don't speak to me. Show me.
36
00:03:22,323 --> 00:03:25,292
Don't tell me.
I'm not interested in what little girls say.
37
00:03:25,392 --> 00:03:26,416
Show me!
38
00:03:26,527 --> 00:03:28,961
Show me your anger.
Then I can understand it.
39
00:03:33,367 --> 00:03:34,994
There you are, Daddy.
40
00:03:41,208 --> 00:03:42,971
I see you, Michelle.
41
00:03:45,446 --> 00:03:46,845
I see everything.
42
00:03:48,449 --> 00:03:50,076
This is me, Daddy.
43
00:03:51,919 --> 00:03:53,716
This is what you do to me inside.
44
00:03:55,923 --> 00:03:57,891
Go all the way through it.
45
00:03:59,893 --> 00:04:01,827
Go all the way through it to the end.
46
00:04:03,297 --> 00:04:04,958
Come out the other end.
47
00:04:05,733 --> 00:04:07,200
Don't stop in the middle.
48
00:04:08,268 --> 00:04:09,895
I'm watching you.
49
00:04:10,471 --> 00:04:12,405
I'm watching everything you do, Mike.
50
00:04:38,365 --> 00:04:39,332
Wow.
51
00:04:39,767 --> 00:04:41,530
The man is a genius.
52
00:04:45,706 --> 00:04:48,698
Dr. Raglan would like to thank you all
for coming this afternoon.
53
00:04:48,809 --> 00:04:51,471
I believe your bus is waiting outside now.
Thank you.
54
00:05:43,597 --> 00:05:44,564
Candy...
55
00:05:45,299 --> 00:05:46,596
it's me, honey.
56
00:05:57,978 --> 00:05:59,206
Daddy.
57
00:06:35,682 --> 00:06:36,876
Okay, honey.
58
00:06:38,585 --> 00:06:39,950
Warm enough?
59
00:06:54,401 --> 00:06:56,961
Okay, put the whale down. Turn around.
60
00:06:58,105 --> 00:06:59,800
Hold your hair up.
61
00:07:10,317 --> 00:07:11,375
Oh, my God.
62
00:07:30,671 --> 00:07:31,729
Sorry, Hal...
63
00:07:31,839 --> 00:07:33,807
but Mr. Carveth is still here.
64
00:07:33,907 --> 00:07:36,967
He's starting to get passionate
about the whole thing.
65
00:07:38,011 --> 00:07:39,342
Okay, send him in.
66
00:07:41,548 --> 00:07:42,515
Mr. Carveth.
67
00:07:43,951 --> 00:07:45,384
Thanks a lot.
68
00:07:45,519 --> 00:07:47,680
Frank, it's been some time.
69
00:07:49,556 --> 00:07:51,080
What can I do for you?
70
00:07:51,191 --> 00:07:52,624
I want to see Nola.
71
00:07:52,793 --> 00:07:54,727
I want to see my wife, now.
72
00:07:54,995 --> 00:07:57,828
You know she's still undergoing
intensive therapy.
73
00:07:58,165 --> 00:08:00,224
I can't let you break that isolation.
74
00:08:00,934 --> 00:08:03,630
You let her see Candice
on the weekends, don't you?
75
00:08:03,770 --> 00:08:06,204
Yes, Frank, I do. But that's different.
76
00:08:06,807 --> 00:08:10,038
Visits from her daughter
was in her program from the very start.
77
00:08:10,544 --> 00:08:12,774
Her program has just changed.
78
00:08:13,413 --> 00:08:14,971
What do you mean?
79
00:08:15,449 --> 00:08:16,939
You sound hostile.
80
00:08:17,451 --> 00:08:20,011
My daughter's been beaten severely...
81
00:08:20,754 --> 00:08:22,381
and scratched and bitten!
82
00:08:22,489 --> 00:08:23,683
Her mother did it...
83
00:08:23,790 --> 00:08:26,850
her mother,
who is under your psychiatric care.
84
00:08:29,196 --> 00:08:32,996
That's an incredibly heavy
accusation to make.
85
00:08:35,836 --> 00:08:37,667
Did Candice tell you that?
86
00:08:39,006 --> 00:08:40,871
Candice won't talk about it.
87
00:08:42,175 --> 00:08:44,405
She pretends
the whole thing never happened.
88
00:08:44,711 --> 00:08:45,905
But it was Nola...
89
00:08:46,013 --> 00:08:49,005
or some other crazy
you have stashed away up here.
90
00:08:49,116 --> 00:08:51,448
Either way, no more weekends with Mommy.
91
00:08:51,551 --> 00:08:53,246
The kid stays with me.
92
00:08:55,188 --> 00:08:57,918
To take Candice away from her
at this stage...
93
00:08:58,992 --> 00:09:01,153
could send Nola over into the deep end.
94
00:09:01,795 --> 00:09:03,956
It's a critical time for her.
95
00:09:04,731 --> 00:09:08,963
I happen to think that Nola's
been in over her head for a long time now.
96
00:09:09,803 --> 00:09:12,465
You have no legal right to deny access.
97
00:09:13,307 --> 00:09:16,504
Any time you'd like
to test the matter in open court...
98
00:09:17,844 --> 00:09:19,675
I'd be more than happy to oblige.
99
00:09:21,348 --> 00:09:24,215
For the ultimate good
of your own family, Frank...
100
00:09:25,786 --> 00:09:27,651
we'd be prepared to do just that.
101
00:09:28,755 --> 00:09:30,620
But don't you force it.
102
00:09:31,024 --> 00:09:34,391
You bring Candy back to her mother
next weekend. She won't harm her.
103
00:09:34,494 --> 00:09:37,463
There must be some other answer
to what you've seen.
104
00:09:37,564 --> 00:09:39,498
Until you give me that answer...
105
00:09:40,233 --> 00:09:42,201
Candy is not coming back.
106
00:09:58,752 --> 00:10:00,014
Yes, Hal?
107
00:10:01,621 --> 00:10:04,419
Prepare Nola Carveth
for another session tonight, will you?
108
00:10:04,524 --> 00:10:05,491
Sure.
109
00:10:05,692 --> 00:10:06,886
And, Chris...
110
00:10:07,661 --> 00:10:09,959
make it phase two, after supper.
111
00:10:10,097 --> 00:10:11,257
Okay, Hal.
112
00:10:15,535 --> 00:10:19,027
This guy Raglan
is strictly an emotional opportunist.
113
00:10:19,139 --> 00:10:21,300
He's a legit M.D., right?
114
00:10:21,408 --> 00:10:23,399
He's a real psychiatrist.
115
00:10:25,178 --> 00:10:26,236
Yes.
116
00:10:28,515 --> 00:10:31,416
Goddamn it, psychoplasmics is a rip-off.
117
00:10:32,486 --> 00:10:34,511
It's a sideshow. I've seen it in action.
118
00:10:35,789 --> 00:10:39,020
It doesn't matter what you think.
You listen to me.
119
00:10:40,727 --> 00:10:44,163
You call up this Raglan,
and you be a real mensch with him.
120
00:10:45,432 --> 00:10:49,630
Otherwise, it's just a matter of time
before the cops show up at your door...
121
00:10:49,736 --> 00:10:51,897
and you lose your kid for good.
122
00:10:52,572 --> 00:10:54,563
The law believes in motherhood.
123
00:10:58,278 --> 00:11:00,906
If I can dig up enough testimony to prove...
124
00:11:01,014 --> 00:11:05,678
that Raglan's a dangerous fraud,
that Somafree is crawling with crazies...
125
00:11:06,653 --> 00:11:08,644
it's no place for a kid, any time...
126
00:11:10,757 --> 00:11:12,384
You're getting warmer.
127
00:11:12,993 --> 00:11:16,554
But when Candy doesn't show up
at Somafree next weekend...
128
00:11:16,663 --> 00:11:19,188
your wife can take legal action immediately.
129
00:11:20,500 --> 00:11:24,027
You could find yourself belted with a writ
in seven days.
130
00:11:26,506 --> 00:11:29,566
If I give Nola enough time,
she'll really hurt the kid.
131
00:11:30,677 --> 00:11:32,167
I know she will.
132
00:11:35,148 --> 00:11:36,911
I'll do anything I have to.
133
00:12:24,931 --> 00:12:26,330
Here's your daddy.
134
00:12:27,734 --> 00:12:30,601
I bet he knows all about this zipper.
There we go.
135
00:12:32,706 --> 00:12:33,900
All set, now.
136
00:12:39,880 --> 00:12:42,474
I'd love to talk to you
sometime soon, Mr. Carveth...
137
00:12:42,582 --> 00:12:45,415
about school activities and Candy.
138
00:12:46,753 --> 00:12:48,721
You missed the last open house.
139
00:12:51,091 --> 00:12:52,718
Okay, soon.
140
00:12:58,231 --> 00:12:59,198
Thanks.
141
00:12:59,933 --> 00:13:01,628
See you tomorrow, Candy.
142
00:13:07,307 --> 00:13:09,070
Thank you very much, Frank.
143
00:13:09,709 --> 00:13:12,177
- For what?
- For bringing me my grandchild.
144
00:13:13,013 --> 00:13:15,914
I know if it were up to Nola,
I'd never see Candice.
145
00:13:16,149 --> 00:13:17,878
Juliana, that's not true.
146
00:13:18,118 --> 00:13:21,849
Nola and I both know how much
she needs her grandma, especially now.
147
00:13:22,789 --> 00:13:23,983
You're sweet.
148
00:13:27,727 --> 00:13:30,127
I guess you know, now, what it feels like.
149
00:13:30,864 --> 00:13:33,355
- What it feels like?
- Being a parent.
150
00:13:35,602 --> 00:13:37,399
Being blamed for everything.
151
00:13:37,671 --> 00:13:41,368
To have the past distorted, so you
don't even recognize yourself anymore.
152
00:13:41,474 --> 00:13:43,908
Your child's version of the past, that is.
153
00:13:45,145 --> 00:13:47,340
Juliana, Candice is only five.
154
00:13:48,248 --> 00:13:50,739
She's working on it right now, believe me.
155
00:13:52,786 --> 00:13:55,584
Thirty seconds after you're born,
you have a past.
156
00:13:55,689 --> 00:13:59,284
And 60 seconds after that,
you start to lie to yourself about it.
157
00:14:04,598 --> 00:14:09,058
I guess I've been indulging in a horrid bout
of nostalgia these last few days.
158
00:14:09,703 --> 00:14:13,264
It must be the weather.
At least now I have a partner in crime.
159
00:14:13,573 --> 00:14:15,939
- I've got to go.
- Of course.
160
00:14:19,012 --> 00:14:20,104
'Bye, Daddy.
161
00:14:31,157 --> 00:14:33,557
Take your time, we'll both be just fine.
162
00:14:47,807 --> 00:14:49,468
I'll be with you in a second, sweetie.
163
00:14:49,576 --> 00:14:53,842
I'm just gonna get a refill, and then
we'll look at those lovely old pictures.
164
00:14:56,449 --> 00:14:57,416
Mommy.
165
00:15:00,220 --> 00:15:01,414
Yes, Candice?
166
00:15:02,489 --> 00:15:03,615
Yes, sweetie?
167
00:15:05,959 --> 00:15:07,426
Mommy, you hurt me.
168
00:15:09,062 --> 00:15:12,862
You hit me with your fists,
and then you scratched me with your nails.
169
00:15:13,867 --> 00:15:14,993
You hurt me.
170
00:15:15,702 --> 00:15:17,431
I didn't, sweetie.
171
00:15:18,038 --> 00:15:19,938
You must have had a bad dream.
172
00:15:20,807 --> 00:15:24,208
Mommies don't do that.
Mommies don't hurt their own children.
173
00:15:25,812 --> 00:15:26,904
They don't?
174
00:15:28,548 --> 00:15:29,742
They never do?
175
00:15:37,657 --> 00:15:39,056
They sometimes do.
176
00:15:41,227 --> 00:15:45,186
Sometimes, but then they're bad mommies,
they're fucked-up mommies.
177
00:15:46,800 --> 00:15:47,892
Like whose?
178
00:15:49,202 --> 00:15:50,567
Like whose mommy?
179
00:15:55,041 --> 00:15:56,269
Like mine was.
180
00:15:59,412 --> 00:16:00,811
Fucked up and bad.
181
00:16:03,283 --> 00:16:04,682
No, I'm not, Nola.
182
00:16:05,985 --> 00:16:09,216
You're being so unfair, sweetheart.
Mommies never do that.
183
00:16:10,657 --> 00:16:12,955
Mommies never hurt their own children.
184
00:16:14,961 --> 00:16:16,292
You did hurt me.
185
00:16:18,264 --> 00:16:20,323
You beat me and you scratched me.
186
00:16:21,267 --> 00:16:23,132
You threw me down the stairs.
187
00:16:24,371 --> 00:16:25,838
Show me what I did.
188
00:16:26,840 --> 00:16:28,967
Don't stop it now, darling, show me.
189
00:16:29,275 --> 00:16:31,675
Show me your anger. Show it to me.
190
00:16:33,480 --> 00:16:35,311
Go all the way through it.
191
00:16:36,616 --> 00:16:39,278
Go all the way through it, till the end.
192
00:16:41,187 --> 00:16:42,552
Right to the end.
193
00:16:50,930 --> 00:16:52,795
That one's my favorite.
194
00:16:53,666 --> 00:16:55,395
This one's your favorite?
195
00:16:55,568 --> 00:16:58,731
Yes, Mommy in the hospital
when she was a little girl.
196
00:17:01,641 --> 00:17:03,939
That's right. I remember this picture.
197
00:17:04,811 --> 00:17:07,279
Your Grandpa Barton took this picture.
198
00:17:07,380 --> 00:17:10,543
Tell me the rest of the story
that goes with this picture.
199
00:17:10,650 --> 00:17:12,948
Why was Mommy in the hospital so much?
200
00:17:18,024 --> 00:17:21,460
Some days, she would wake up
and she would be covered...
201
00:17:22,061 --> 00:17:23,824
with big, ugly bumps.
202
00:17:25,532 --> 00:17:28,990
And the doctors were very worried,
because they could never find out...
203
00:17:29,102 --> 00:17:31,400
what those bumps all over her skin
really were.
204
00:18:07,707 --> 00:18:11,939
I guess I didn't stack the dishes too well.
I better go see what the damage is.
205
00:18:15,348 --> 00:18:18,476
While I'm there,
I think I'll freshen up both our drinks.
206
00:21:18,398 --> 00:21:19,365
Jerry.
207
00:21:20,199 --> 00:21:21,257
Hi, Frank.
208
00:21:21,701 --> 00:21:24,033
You're really falling behind on this.
209
00:21:24,137 --> 00:21:27,766
The Brenleys think that they are going to be
moving in here by May.
210
00:21:28,074 --> 00:21:31,373
We're not going to make that, for sure.
Maybe by June.
211
00:21:31,878 --> 00:21:34,642
I heard that the city plumbing permit
got held up...
212
00:21:34,747 --> 00:21:36,908
because of a change in the building code.
213
00:21:37,617 --> 00:21:38,584
Mr. Carveth.
214
00:21:39,552 --> 00:21:41,144
Telephone call for you.
215
00:21:54,067 --> 00:21:55,864
- Hello.
- Is that Mr. Carveth?
216
00:21:56,302 --> 00:21:57,701
- Yes.
- Mr. Frank Carveth?
217
00:21:57,804 --> 00:22:01,103
- This is Frank Carveth.
- This is Sgt. Martel, with 78th Division.
218
00:22:01,340 --> 00:22:03,934
One of our officers noticed
a broken kitchen window...
219
00:22:04,043 --> 00:22:06,671
while on a routine patrol
of the neighborhood.
220
00:22:06,779 --> 00:22:09,577
He found your mother-in-law's body
in the kitchen.
221
00:22:10,283 --> 00:22:12,979
The murder weapon was on the floor,
next to her.
222
00:22:13,553 --> 00:22:17,216
He then found your daughter upstairs,
sound asleep in the bedroom.
223
00:22:19,158 --> 00:22:21,353
It seems she missed the whole thing.
224
00:22:22,195 --> 00:22:26,564
- Where is she now? I'd like to see her.
- With our police psychologist, Dr. Birkin.
225
00:22:27,133 --> 00:22:30,125
- Psychologist? Why? Was she hysterical?
- No.
226
00:22:31,337 --> 00:22:35,000
On the contrary, she was very cool
throughout the whole thing.
227
00:22:36,542 --> 00:22:40,205
A little too cool, I thought,
so I asked Dr. Birkin to talk with her.
228
00:22:40,913 --> 00:22:42,380
Just for an opinion.
229
00:22:43,282 --> 00:22:47,309
In the meantime, can you think of
the names of any persons...
230
00:22:47,620 --> 00:22:50,214
who would have a motive
to murder this woman?
231
00:22:50,523 --> 00:22:54,823
You see, it doesn't seem to me to be
a simple case of an interrupted break-in...
232
00:22:56,129 --> 00:22:58,222
or, say, a rape-murder.
233
00:23:00,633 --> 00:23:03,932
Juliana had a long series of lovers.
I never met any of them.
234
00:23:04,537 --> 00:23:06,198
What about her husband?
235
00:23:07,774 --> 00:23:11,540
His name is Barton Kelly.
He works for the government, out in Halifax.
236
00:23:12,478 --> 00:23:14,708
They were divorced over 10 years ago.
237
00:23:19,852 --> 00:23:22,320
- Dr. Birkin.
- You must be Candice's father.
238
00:23:22,522 --> 00:23:24,149
I'd like to take her home now.
239
00:23:24,257 --> 00:23:28,091
Please. Give me just two minutes with you.
It's important. Have a seat.
240
00:23:30,797 --> 00:23:35,530
To put it bluntly, I don't think your daughter
escaped this incident entirely unscathed.
241
00:23:35,635 --> 00:23:38,502
- You think she saw what happened?
- I suspect she did.
242
00:23:38,604 --> 00:23:42,540
Or she saw something
which traumatized her, confused her...
243
00:23:43,075 --> 00:23:44,474
disturbed her in some way.
244
00:23:44,577 --> 00:23:48,172
The officer who found her
said that she was very difficult to wake up.
245
00:23:48,281 --> 00:23:51,250
To me, that indicates
a kind of abnormal deep sleep...
246
00:23:51,350 --> 00:23:54,342
which a lot of people,
even children, will use...
247
00:23:54,453 --> 00:23:57,183
to escape something
that's too painful to face.
248
00:23:57,490 --> 00:24:01,324
And she says that she doesn't remember
being brought to her grandmother's...
249
00:24:01,427 --> 00:24:03,190
or seeing her at all.
250
00:24:03,763 --> 00:24:06,197
Do you think she'll remember, eventually?
251
00:24:06,599 --> 00:24:09,898
Mr. Carveth, I think you must
encourage her to remember.
252
00:24:10,770 --> 00:24:11,737
Why?
253
00:24:12,171 --> 00:24:15,504
My concern is that the child
could have a very serious breakdown...
254
00:24:15,608 --> 00:24:18,668
if she doesn't come to terms
with what she's experienced.
255
00:24:18,778 --> 00:24:22,874
You see, these things tend to
express themselves in one way or another.
256
00:24:23,783 --> 00:24:25,614
I've seen five-year-olds like her...
257
00:24:25,718 --> 00:24:28,243
with ulcers as bad
as any middle-aged businessman.
258
00:24:28,354 --> 00:24:30,379
Okay, I get the picture.
259
00:24:31,858 --> 00:24:34,588
- Now can I take her home?
- I think that's fine.
260
00:24:34,827 --> 00:24:35,987
No problem.
261
00:25:18,638 --> 00:25:20,435
You're sure you don't want a story?
262
00:25:21,340 --> 00:25:23,365
You don't have to read, you know.
263
00:25:23,843 --> 00:25:25,572
I can make one up for you.
264
00:25:28,881 --> 00:25:31,213
Do you want to tell me a story...
265
00:25:31,584 --> 00:25:33,916
about what happened today at Grandma's?
266
00:25:40,660 --> 00:25:42,218
You go to sleep, honey.
267
00:25:43,796 --> 00:25:45,696
I'll leave the hall light on.
268
00:25:58,778 --> 00:25:59,745
Damn.
269
00:26:03,449 --> 00:26:06,543
No outside calls. You're in isolation.
You know that.
270
00:26:06,652 --> 00:26:09,382
I tried to reach Dr. Raglan. He hasn't come.
271
00:26:09,488 --> 00:26:10,887
He's on his way.
272
00:26:12,692 --> 00:26:13,659
Chris...
273
00:26:16,929 --> 00:26:19,193
Is something wrong? Anything?
274
00:26:21,500 --> 00:26:23,434
Then it's me again.
275
00:26:25,838 --> 00:26:27,965
Nothing's wrong, except with me.
276
00:26:28,741 --> 00:26:32,609
No, that's Frank talking,
Frank twisting my words.
277
00:26:34,280 --> 00:26:38,239
He won't be patient, he won't trust me,
he won't wait until I get well.
278
00:26:39,752 --> 00:26:41,014
He thinks...
279
00:26:42,355 --> 00:26:44,152
that I'm turning into my mother.
280
00:26:44,256 --> 00:26:47,350
Day by day, moment by moment,
he thinks that I'm trying...
281
00:26:47,526 --> 00:26:50,051
to make Candy into Baby Nola.
282
00:26:50,429 --> 00:26:51,691
Is he right?
283
00:26:54,266 --> 00:26:57,758
No. That's the last thing on earth I'd...
284
00:27:04,677 --> 00:27:05,769
Who's that?
285
00:27:11,951 --> 00:27:13,043
It's Daddy.
286
00:27:15,087 --> 00:27:18,250
Frank hates me, Daddy. He despises me.
287
00:27:20,326 --> 00:27:22,590
He thinks I'm trying to harm my little girl...
288
00:27:22,695 --> 00:27:25,789
and I know that he's thinking of a way
to take her away.
289
00:27:26,565 --> 00:27:29,693
And that's very unfair of him.
That's very arrogant of him.
290
00:27:29,802 --> 00:27:32,498
You mustn't be too hard on him,
Nola, sweetheart.
291
00:27:32,705 --> 00:27:35,469
He's just trying to be a good,
protective father.
292
00:27:36,776 --> 00:27:37,800
No.
293
00:27:38,277 --> 00:27:39,335
Yes.
294
00:27:39,745 --> 00:27:42,543
He's just doing
what a good father should do.
295
00:27:42,782 --> 00:27:44,750
He's protecting his little girl.
296
00:27:45,418 --> 00:27:49,081
There's nothing wrong with that, is there?
He doesn't want to see her hurt.
297
00:27:49,188 --> 00:27:52,680
He doesn't want to see her hurt by anybody,
not even her own mother.
298
00:27:52,792 --> 00:27:55,693
Now, is there anything wrong with that?
299
00:27:57,830 --> 00:27:58,797
No.
300
00:28:00,733 --> 00:28:02,496
No, there isn't.
301
00:28:06,639 --> 00:28:09,472
After all, it's just what I did for you, isn't it?
302
00:28:11,744 --> 00:28:15,407
Frank's protecting Candy
the same way as I protected you, isn't he?
303
00:28:16,782 --> 00:28:17,749
Isn't he?
304
00:28:19,318 --> 00:28:20,285
No.
305
00:28:24,356 --> 00:28:25,914
What do you mean, "no"?
306
00:28:27,026 --> 00:28:29,551
- What do mean when you say "no"?
- I love you, Daddy.
307
00:28:32,932 --> 00:28:35,628
I don't want you to think
that I don't love you.
308
00:28:36,969 --> 00:28:38,561
I mean, you didn't.
309
00:28:40,339 --> 00:28:41,363
"Didn't"?
310
00:28:42,675 --> 00:28:43,835
"Didn't" what?
311
00:28:46,745 --> 00:28:48,303
You didn't protect me.
312
00:28:49,215 --> 00:28:50,307
You didn't.
313
00:28:52,384 --> 00:28:54,375
You didn't, and you should have.
314
00:29:01,494 --> 00:29:04,395
You shouldn't have looked away
when she hit me.
315
00:29:09,368 --> 00:29:11,836
And you shouldn't have walked away
from the table...
316
00:29:11,937 --> 00:29:15,464
when she twisted my words.
You should have stopped her.
317
00:29:20,946 --> 00:29:23,210
You should have hit her when she hit me!
318
00:29:23,315 --> 00:29:26,307
And you should have smacked her
when she smacked me.
319
00:29:26,418 --> 00:29:28,181
Oh, God, I love you.
320
00:29:32,825 --> 00:29:34,554
But you didn't protect me.
321
00:29:35,294 --> 00:29:36,761
And you should have.
322
00:29:37,329 --> 00:29:39,627
You pretended it wasn't happening.
323
00:29:39,832 --> 00:29:41,026
You looked away.
324
00:29:44,036 --> 00:29:45,469
And you should have.
325
00:29:47,139 --> 00:29:48,504
Why didn't you?
326
00:29:53,679 --> 00:29:55,169
Didn't you love me?
327
00:30:38,390 --> 00:30:39,857
Look, there he is.
328
00:30:40,659 --> 00:30:42,456
There's your grandfather.
329
00:30:43,362 --> 00:30:44,488
Barton.
330
00:30:45,231 --> 00:30:47,825
Hello, Frank. How you doing?
Good to see you.
331
00:30:47,967 --> 00:30:50,834
- Let me take that.
- Hello. How you doing, Candy?
332
00:30:51,103 --> 00:30:53,867
I guess you don't remember
your old granddad?
333
00:30:55,474 --> 00:30:56,873
Right this way.
334
00:30:57,176 --> 00:31:00,873
You didn't have to come way out here.
We could have met later, at the hotel.
335
00:31:00,980 --> 00:31:03,471
I just didn't like the idea
of you coming in alone.
336
00:31:03,582 --> 00:31:05,277
How long you plan to stay in town?
337
00:31:05,384 --> 00:31:08,012
I guess we could
have the funeral tomorrow...
338
00:31:08,287 --> 00:31:11,051
but Juliana's parents
might want to come in from Arizona.
339
00:31:11,156 --> 00:31:15,183
Then there's that sister in Vancouver.
I don't know just how it's going to work out.
340
00:31:15,294 --> 00:31:18,320
- All right. What hotel are you staying in?
- Park Plaza.
341
00:31:18,931 --> 00:31:22,560
You know, I was even thinking
about going out to that old house again.
342
00:31:22,935 --> 00:31:25,426
I still have the key, after all these years.
343
00:31:25,871 --> 00:31:29,807
Juliana used to make a big fuss
about never having changed the locks.
344
00:31:30,276 --> 00:31:32,267
I could never understand why.
345
00:31:32,711 --> 00:31:36,340
Maybe it's because she really couldn't admit
that we were finished.
346
00:31:37,616 --> 00:31:40,016
When I think about you and Nola...
347
00:31:40,719 --> 00:31:44,678
and this sweet child having to go through
the same heartaches we went through...
348
00:31:44,790 --> 00:31:46,587
it's enough to make you cry.
349
00:31:48,360 --> 00:31:49,691
Yes, it is.
350
00:32:29,868 --> 00:32:33,167
I'm here to see Mr. Jan Hartog.
351
00:32:51,090 --> 00:32:53,388
Come in. Right in.
352
00:33:00,599 --> 00:33:03,363
Sit down. I'll be right there.
353
00:33:08,173 --> 00:33:10,334
Sit down. I'll be there in a second.
354
00:33:13,545 --> 00:33:15,809
Goddamn son of a bitch.
355
00:33:22,888 --> 00:33:24,082
Okay.
356
00:33:39,905 --> 00:33:41,202
That's my...
357
00:33:42,174 --> 00:33:44,074
heart, over there on the floor.
358
00:33:44,710 --> 00:33:46,837
- Your heart?
- My second heart.
359
00:33:48,046 --> 00:33:52,039
Your first heart
makes your blood circulate, right?
360
00:33:53,118 --> 00:33:55,348
But what about your lymphatic fluids?
361
00:33:56,655 --> 00:33:57,849
I don't know.
362
00:33:58,257 --> 00:34:02,455
Movement, walking and running, fucking,
rolling on the floor, anything.
363
00:34:03,061 --> 00:34:06,588
People have this whole other system
they don't even know about.
364
00:34:06,765 --> 00:34:10,223
The lymphatic system,
it's like the blood system...
365
00:34:10,335 --> 00:34:14,271
with its own style of veins and arteries...
366
00:34:15,040 --> 00:34:16,337
but no heart.
367
00:34:17,309 --> 00:34:19,971
You have to keep moving
to get it to circulate.
368
00:34:21,013 --> 00:34:25,780
And they've just given me pills.
They do that every day.
369
00:34:27,619 --> 00:34:31,111
And I've got to move them
through the lymphatic system.
370
00:34:33,192 --> 00:34:35,387
Goddamn it.
371
00:34:41,400 --> 00:34:42,890
Pardon my sweat.
372
00:34:43,702 --> 00:34:46,000
I'm gonna take a bath, real soon.
373
00:34:47,439 --> 00:34:51,500
So, Mr. Carveth...
374
00:34:52,010 --> 00:34:53,375
how did you get my name?
375
00:34:53,479 --> 00:34:55,606
My lawyer knows your lawyer.
376
00:34:55,714 --> 00:34:57,579
I see. I get it.
377
00:34:57,683 --> 00:35:01,175
Is your lawyer
preparing a case against Raglan, too?
378
00:35:01,954 --> 00:35:03,251
Basically, yes.
379
00:35:03,922 --> 00:35:07,255
- Slightly different from yours.
- How different?
380
00:35:08,861 --> 00:35:11,329
My wife is still in therapy with Raglan.
381
00:35:12,498 --> 00:35:16,662
I'm claiming psychological damage,
not physiological.
382
00:35:17,269 --> 00:35:20,067
I see. Give him some more time
with your wife...
383
00:35:20,572 --> 00:35:23,632
and you'll be able to claim
physiological damage, too.
384
00:35:25,577 --> 00:35:27,875
Wouldn't this look impressive in court?
385
00:35:31,316 --> 00:35:32,840
Do you like it? I do.
386
00:35:34,186 --> 00:35:37,747
That's Raglan. That's psychoplasmics...
387
00:35:38,123 --> 00:35:40,683
and it's called lymphosarcoma.
388
00:35:41,660 --> 00:35:43,628
And it's spreading.
389
00:35:45,097 --> 00:35:47,691
It's a form of cancer
of the lymphatic system.
390
00:35:48,367 --> 00:35:50,130
You blame Raglan for that?
391
00:35:51,303 --> 00:35:52,736
Raglan did it.
392
00:35:54,573 --> 00:35:57,371
Raglan encouraged my body...
393
00:35:58,777 --> 00:36:00,870
to revolt against me.
394
00:36:02,014 --> 00:36:03,174
And it did.
395
00:36:03,582 --> 00:36:07,313
I have a small revolution on my hands...
396
00:36:07,953 --> 00:36:10,649
and I'm not putting it down
very successfully.
397
00:36:11,356 --> 00:36:14,917
Then your lawyer really thinks
he can prove Raglan's responsible?
398
00:36:15,127 --> 00:36:18,494
Are you kidding me?
You can't prove something like that in court.
399
00:36:18,597 --> 00:36:22,158
Right from square one,
you're into, what, metaphysics?
400
00:36:25,170 --> 00:36:27,764
How do you know
I'm not going to get cancer at age 32...
401
00:36:27,873 --> 00:36:31,400
whether I'd gone into
psychoplasmics therapy or not?
402
00:36:32,411 --> 00:36:35,209
No, we'd get laughed out of court.
403
00:36:36,148 --> 00:36:38,582
Then why are you going into court?
404
00:36:39,685 --> 00:36:40,982
Revenge.
405
00:36:45,524 --> 00:36:49,119
Even if we lose, people will get nervous
about psychoplasmics.
406
00:36:49,227 --> 00:36:51,457
It will be bad publicity.
407
00:36:53,665 --> 00:36:56,225
They won't even remember
whether we won or lost.
408
00:36:56,335 --> 00:36:58,530
They'll just remember the slogan:
409
00:36:59,304 --> 00:37:02,831
"Psychoplasmics can cause cancer."
410
00:37:03,742 --> 00:37:05,039
Catchy.
411
00:37:08,146 --> 00:37:09,875
Is that going to help?
412
00:37:13,986 --> 00:37:14,953
Maybe.
413
00:37:15,787 --> 00:37:16,879
I'm not alone.
414
00:37:16,989 --> 00:37:20,550
I'm in touch with a lot of people
who did psychoplasmics.
415
00:37:22,561 --> 00:37:24,256
We might form a club.
416
00:37:27,432 --> 00:37:29,593
I want to help you.
417
00:37:31,903 --> 00:37:33,495
Okay. Thanks.
418
00:37:53,892 --> 00:37:55,154
Dr. Raglan?
419
00:37:58,063 --> 00:37:59,030
Yes?
420
00:37:59,464 --> 00:38:02,490
I'm Barton Kelly, Nola Carveth's father.
421
00:38:03,702 --> 00:38:05,033
Glad to meet you.
422
00:38:05,137 --> 00:38:07,970
I'm sorry to accost you like this...
423
00:38:08,073 --> 00:38:10,906
but your receptionist wasn't too helpful.
424
00:38:11,410 --> 00:38:13,810
She probably knew I was on my way to...
425
00:38:13,912 --> 00:38:16,904
Did you know
that Nola's mother died yesterday?
426
00:38:17,015 --> 00:38:18,482
That she was murdered?
427
00:38:18,684 --> 00:38:20,743
Yes, the police spoke to me.
428
00:38:21,319 --> 00:38:24,083
- Then you've told her.
- No, I haven't.
429
00:38:25,457 --> 00:38:28,358
That's why I'm here, to tell her.
430
00:38:28,960 --> 00:38:32,396
Mr. Kelly, your wife's death
was a tragic and shocking thing.
431
00:38:32,798 --> 00:38:35,028
That's why Nola must not be told.
432
00:38:36,535 --> 00:38:37,502
What?
433
00:38:38,370 --> 00:38:41,567
Nola's going through a very critical stage
in her therapy.
434
00:38:41,840 --> 00:38:43,774
I'm not sure she could take it.
435
00:38:44,976 --> 00:38:48,173
Are you saying that
I'm just supposed to bury the girl's mother...
436
00:38:48,280 --> 00:38:49,975
and not tell her about it?
437
00:38:50,215 --> 00:38:52,149
Yes, that's what I'm saying.
438
00:38:53,952 --> 00:38:58,480
You are one ignorant son of a bitch,
Dr. Raglan.
439
00:39:03,695 --> 00:39:05,822
Now, I have left my phone number...
440
00:39:06,732 --> 00:39:08,324
on your front desk.
441
00:39:09,468 --> 00:39:12,699
If I don't hear from my daughter
by tomorrow afternoon...
442
00:39:14,372 --> 00:39:16,499
I'm coming back up here to get her.
443
00:39:22,514 --> 00:39:24,209
Shall I have him stopped?
444
00:39:24,916 --> 00:39:26,349
No, it's all right.
445
00:39:27,085 --> 00:39:28,177
He's drunk.
446
00:40:10,662 --> 00:40:12,630
Hi. Sorry I'm late.
447
00:40:14,099 --> 00:40:16,761
- You two look like you're having fun.
- We were.
448
00:40:17,769 --> 00:40:20,465
Daddy, Ms. Mayer said she was starving.
449
00:40:20,672 --> 00:40:23,004
Can we feed her at our place tonight?
450
00:40:23,108 --> 00:40:24,075
Candy...
451
00:40:24,910 --> 00:40:26,571
We could if she wanted to.
452
00:40:28,780 --> 00:40:30,145
What do you think?
453
00:40:30,749 --> 00:40:31,875
Well, I...
454
00:40:32,484 --> 00:40:34,748
We could talk after Candy goes to bed.
455
00:40:37,355 --> 00:40:38,322
Sure.
456
00:40:44,963 --> 00:40:47,523
As soon as Candy realized
she had me alone...
457
00:40:47,632 --> 00:40:50,328
she got me to play
"mother and daughter" with her.
458
00:40:52,604 --> 00:40:55,402
She obviously needs mothering,
and isn't getting it.
459
00:40:58,710 --> 00:41:02,874
Sometimes it just kills me to think
I might have screwed my kid up already.
460
00:41:03,281 --> 00:41:04,976
She's not even six.
461
00:41:05,717 --> 00:41:07,207
It's not just you.
462
00:41:09,354 --> 00:41:12,619
Sometimes when I'm being easy on myself,
I say, "It's not your fault.
463
00:41:12,724 --> 00:41:14,191
"You got taken in.
464
00:41:14,759 --> 00:41:17,785
"You got involved with a woman
who married you for your sanity...
465
00:41:17,896 --> 00:41:19,591
"hoping it would rub off."
466
00:41:21,700 --> 00:41:24,168
Instead, it started to work the other way.
467
00:41:33,545 --> 00:41:34,512
Hello?
468
00:41:34,813 --> 00:41:36,508
It's Barton Kelly, Frank.
469
00:41:36,882 --> 00:41:38,076
How are you?
470
00:41:38,516 --> 00:41:39,574
Just mediocre.
471
00:41:40,285 --> 00:41:41,411
How are you?
472
00:41:43,021 --> 00:41:44,682
I made a mistake.
473
00:41:45,490 --> 00:41:47,355
I came back to the old place.
474
00:41:48,493 --> 00:41:49,858
It's got me.
475
00:41:51,930 --> 00:41:53,693
I'm depressed as hell.
476
00:41:54,733 --> 00:41:57,065
Barton, get in a cab, will you?
477
00:41:57,669 --> 00:42:00,001
- Just tell him to take...
- That's not all.
478
00:42:00,839 --> 00:42:02,204
There's Nola, too.
479
00:42:04,976 --> 00:42:05,908
How do you mean?
480
00:42:06,444 --> 00:42:08,571
I went up to that place to see her.
481
00:42:09,814 --> 00:42:11,748
They wouldn't even let me talk to her.
482
00:42:12,884 --> 00:42:15,352
They said no to me, her own father!
483
00:42:15,453 --> 00:42:16,420
Jesus.
484
00:42:16,855 --> 00:42:19,449
So I'm going back up there, to Somafree.
485
00:42:20,191 --> 00:42:22,751
We'll leave just as soon as you get here.
486
00:42:22,861 --> 00:42:23,919
Soon as I get there?
487
00:42:24,029 --> 00:42:25,690
I'll be waiting for you.
488
00:42:25,797 --> 00:42:28,061
I know you'll want to go up there with me.
489
00:42:28,833 --> 00:42:31,893
- You're not far from here, are you?
- Barton, listen to me.
490
00:42:32,003 --> 00:42:34,631
I don't think that's a very smart thing to do.
491
00:42:34,739 --> 00:42:37,537
I'm doing it, with or without you.
492
00:42:39,444 --> 00:42:40,570
Okay.
493
00:42:41,146 --> 00:42:43,774
I'm only about 15 minutes away. Wait for me.
494
00:42:43,882 --> 00:42:45,110
I'll be there.
495
00:42:45,717 --> 00:42:47,378
You're a good lad.
496
00:42:49,587 --> 00:42:52,351
We'll go up there together,
and kick their ass.
497
00:42:53,959 --> 00:42:55,722
I'm waiting on you.
498
00:43:02,000 --> 00:43:04,867
I've a feeling
I've just been recruited to baby-sit.
499
00:43:05,904 --> 00:43:08,498
Would you? It'd take 45 minutes.
500
00:43:09,274 --> 00:43:10,468
He's drunk.
501
00:43:10,575 --> 00:43:14,102
He'll drive his car off a bridge,
unless I talk some sense into him.
502
00:43:14,212 --> 00:43:15,474
45 minutes?
503
00:43:15,580 --> 00:43:17,138
That's all it'll take.
504
00:43:17,615 --> 00:43:18,582
Okay.
505
00:43:18,950 --> 00:43:19,917
Thanks.
506
00:43:20,952 --> 00:43:22,852
Help yourself to some coffee.
507
00:43:24,089 --> 00:43:25,056
Here.
508
00:43:26,825 --> 00:43:28,622
Look at this while I'm gone.
509
00:43:28,893 --> 00:43:31,054
If you like it, I'll give it to you.
510
00:43:31,196 --> 00:43:32,527
45 minutes.
511
00:46:30,542 --> 00:46:32,407
I shouldn't have...
512
00:46:34,946 --> 00:46:37,676
I never planned it to be this way.
513
00:47:32,503 --> 00:47:33,470
Nola?
514
00:48:06,904 --> 00:48:07,871
Barton!
515
00:48:10,408 --> 00:48:11,375
It's me!
516
00:49:58,916 --> 00:50:00,440
I can't get over it.
517
00:50:00,585 --> 00:50:02,143
The thing was in the house.
518
00:50:02,253 --> 00:50:04,915
It was in the house all the time.
We searched the place...
519
00:50:05,022 --> 00:50:08,048
but we weren't looking
for anything that small, and we missed it.
520
00:50:08,159 --> 00:50:11,492
We were spending our time
checking out an Estonian musician.
521
00:50:11,829 --> 00:50:14,127
Have you found out who it belongs to,
the kid?
522
00:50:14,232 --> 00:50:15,859
No. My guess is...
523
00:50:15,967 --> 00:50:19,596
some crazy woman didn't want
anyone to know she had a deformed child.
524
00:50:19,704 --> 00:50:23,572
She's locked this kid up in an attic
for years and never told anybody.
525
00:50:24,208 --> 00:50:26,039
Wouldn't be the first time.
526
00:50:31,048 --> 00:50:32,015
Hello.
527
00:50:34,419 --> 00:50:35,647
Who's this?
528
00:50:36,320 --> 00:50:37,480
Ruth Mayer.
529
00:50:37,655 --> 00:50:39,452
Did you want to speak with Frank Carveth?
530
00:50:39,557 --> 00:50:42,924
Ruth Mayer? From Krell Street School?
531
00:50:43,060 --> 00:50:44,027
Yes.
532
00:50:44,629 --> 00:50:45,960
Is this Mrs. Carveth?
533
00:50:46,063 --> 00:50:50,762
Are you and my husband
having your own private PTA meeting?
534
00:50:51,369 --> 00:50:53,633
I won't even bother to answer that.
535
00:50:54,439 --> 00:50:55,929
You bitch!
536
00:50:56,340 --> 00:50:58,171
You're killing my family!
537
00:51:29,974 --> 00:51:32,807
Our friend has very strange eyes.
538
00:51:33,377 --> 00:51:35,436
They have irises, but no retinas.
539
00:51:36,380 --> 00:51:39,349
I should think his vision of the world
is very distorted.
540
00:51:39,484 --> 00:51:42,419
I'm pretty certain he sees things
only in black-and-white.
541
00:51:42,520 --> 00:51:43,578
No colors.
542
00:51:44,222 --> 00:51:46,087
The upper lip is cleft.
543
00:51:46,591 --> 00:51:48,081
Real harelip...
544
00:51:48,459 --> 00:51:50,120
but the palate is not.
545
00:51:50,761 --> 00:51:53,992
And the tongue is too thick and inflexible
for proper speech.
546
00:51:54,966 --> 00:51:56,331
It has no teeth...
547
00:51:56,901 --> 00:51:59,062
but you can get a pretty nasty bite...
548
00:51:59,170 --> 00:52:01,400
from these strange, beak-like gums.
549
00:52:02,406 --> 00:52:03,703
Why did it die?
550
00:52:04,075 --> 00:52:07,704
I found some sort of collapsed, fleshy sac...
551
00:52:07,812 --> 00:52:10,178
between the little fellow's shoulder blades.
552
00:52:11,148 --> 00:52:13,878
It contains traces
of a solid nutrient material...
553
00:52:13,985 --> 00:52:16,920
a bit like the yolk sac of certain fish...
554
00:52:17,822 --> 00:52:19,119
or a camel's hump.
555
00:52:20,057 --> 00:52:23,493
Basically, it's a gas tank
that was full at birth.
556
00:52:24,228 --> 00:52:27,288
Once the hump material
is completely assimilated...
557
00:52:27,665 --> 00:52:30,259
I think the creature simply starves to death.
558
00:52:30,735 --> 00:52:32,828
Runs out of gas, so to speak.
559
00:52:34,338 --> 00:52:37,205
And that brings us
to the last point of interest.
560
00:52:38,175 --> 00:52:40,370
There's an external deformity.
561
00:52:41,345 --> 00:52:44,542
I mean, apart from the lack of sexual organs.
562
00:52:45,449 --> 00:52:49,613
It's extremely subtle
and extremely provocative.
563
00:52:51,656 --> 00:52:54,124
I wonder if either of you have noticed it.
564
00:52:54,759 --> 00:52:56,624
- Has no navel.
- No what?
565
00:52:57,461 --> 00:52:58,723
No bellybutton.
566
00:52:59,931 --> 00:53:02,798
- The thing has no bellybutton.
- That's right.
567
00:53:02,934 --> 00:53:07,166
And that means this creature
has never really been born.
568
00:53:07,638 --> 00:53:10,232
At least, not the way
human beings are born.
569
00:53:10,608 --> 00:53:11,575
Jesus.
570
00:53:20,785 --> 00:53:23,413
You're the beginning of the end, Ms. Mayer.
571
00:53:24,322 --> 00:53:27,780
The beginning of the end for me,
my family, my dream.
572
00:53:28,659 --> 00:53:29,626
So sad.
573
00:53:31,596 --> 00:53:35,760
And I feel so guilty for my part in it.
I wish it had never happened.
574
00:53:37,234 --> 00:53:40,897
I wish we could be together again,
just the three of us.
575
00:53:42,306 --> 00:53:44,069
You're kidding yourself.
576
00:53:45,209 --> 00:53:47,143
Right now, you're dreaming.
577
00:53:47,411 --> 00:53:50,107
From what Frank tells me,
it was lousy from the very start.
578
00:53:50,214 --> 00:53:52,409
You never had anything real together.
579
00:53:53,484 --> 00:53:55,850
It would be better for everybody if you...
580
00:53:55,953 --> 00:53:58,183
If Frank divorced you and married me.
581
00:53:59,357 --> 00:54:02,053
We'd still let you see Candy
in the weekends.
582
00:54:03,828 --> 00:54:05,056
That stinks!
583
00:54:08,733 --> 00:54:09,700
We had a lot.
584
00:54:09,800 --> 00:54:13,361
We had beautiful things,
things that you couldn't understand.
585
00:54:13,471 --> 00:54:17,066
And we'll have them again,
if you'd just leave him alone...
586
00:54:17,642 --> 00:54:22,204
and stop poisoning him against me
and taking advantage of his Ioneliness.
587
00:54:25,616 --> 00:54:27,379
Then he'd wait for me.
588
00:54:28,886 --> 00:54:31,787
He'd help me to get better,
instead of abandoning me.
589
00:54:33,257 --> 00:54:36,784
He would do that,
if you would just leave him alone.
590
00:54:42,199 --> 00:54:43,666
Leave him alone!
591
00:54:57,548 --> 00:55:00,381
Listen, I'm sorry. I called a few times.
You didn't answer.
592
00:55:00,484 --> 00:55:03,817
I didn't want to talk to your wife again,
that's why. Once was enough.
593
00:55:03,921 --> 00:55:06,788
- Nola called? What did she say?
- Look, I have to go.
594
00:55:10,928 --> 00:55:14,261
Your life is just a little too complicated
for me right now.
595
00:55:15,633 --> 00:55:17,760
I'll see you at the next open house.
596
00:56:19,697 --> 00:56:20,755
Daddy.
597
00:56:25,669 --> 00:56:28,160
What's the matter, sweetheart?
Why aren't you sleeping?
598
00:56:28,272 --> 00:56:31,264
I had a bad dream. A scary bad dream.
599
00:56:31,842 --> 00:56:35,437
- What was the dream about, honey?
- I'm afraid to tell you.
600
00:56:36,046 --> 00:56:38,776
- Why?
- The dream doesn't want me to.
601
00:56:39,617 --> 00:56:41,107
Candy, listen to me.
602
00:56:41,819 --> 00:56:45,152
I know what happened at Grandma's.
I know what you saw there.
603
00:56:45,456 --> 00:56:47,390
I just came from the police...
604
00:56:47,491 --> 00:56:50,517
and when I was there,
I saw the thing that hurt Grandma.
605
00:56:51,462 --> 00:56:54,090
And, Candy, it's dead.
606
00:56:55,266 --> 00:56:59,293
I saw it lying on a table,
and the police were there, and it's dead.
607
00:57:01,405 --> 00:57:02,963
It can't hurt you now.
608
00:57:04,675 --> 00:57:07,542
And it can't hurt me or anybody else.
609
00:57:08,946 --> 00:57:10,538
Do you understand me?
610
00:57:11,515 --> 00:57:12,641
It's dead?
611
00:57:13,584 --> 00:57:14,608
Yes.
612
00:57:24,762 --> 00:57:27,560
It's all right now, baby.
613
00:57:38,542 --> 00:57:39,907
What do you think?
614
00:57:40,911 --> 00:57:43,675
How many people do we have
at the main house?
615
00:57:43,981 --> 00:57:45,141
Twenty-seven.
616
00:57:46,550 --> 00:57:49,018
Okay, I want them out by this afternoon...
617
00:57:49,753 --> 00:57:51,311
and the house closed.
618
00:57:53,424 --> 00:57:56,052
It'll be hard on them, Hal, especially Mike.
619
00:57:57,161 --> 00:57:58,594
Then do it gently.
620
00:57:59,930 --> 00:58:01,261
But get them out.
621
00:58:03,567 --> 00:58:04,795
All right.
622
00:58:28,592 --> 00:58:32,551
- Put your suitcases in the compartment.
- I don't want to go.
623
00:58:32,663 --> 00:58:35,928
You have to go.
Come on. I just want you to get on the bus...
624
00:58:36,133 --> 00:58:37,794
You'll see the doctor.
625
00:58:38,602 --> 00:58:40,433
I don't want to go.
626
00:58:43,340 --> 00:58:46,036
- Don't make me leave.
- I'm not making you leave.
627
00:58:46,644 --> 00:58:49,374
Just be a good boy
and get on the bus, all right?
628
00:58:59,857 --> 00:59:01,791
- Hi, Jan.
- Frank, hi.
629
00:59:02,559 --> 00:59:05,824
Look, I think we've got ourselves
a real live one.
630
00:59:06,730 --> 00:59:09,756
Come on upstairs.
There's somebody I want you to meet.
631
00:59:16,540 --> 00:59:18,405
Is this the guy from Chicago?
632
00:59:19,209 --> 00:59:21,939
No. He's a local boy.
633
00:59:22,413 --> 00:59:24,813
He lives a lot closer to home
than you expected.
634
00:59:47,738 --> 00:59:49,797
Mr. Carveth is here to see you.
635
00:59:51,542 --> 00:59:52,668
Look who's here.
636
00:59:54,111 --> 00:59:55,510
Nola's old man.
637
00:59:57,081 --> 01:00:00,812
- The queen bee's favorite drone.
- Jeez, he's pretty far gone.
638
01:00:01,251 --> 01:00:02,479
He'd be dynamite in court.
639
01:00:06,357 --> 01:00:09,417
What did you mean when you said
Nola's the queen bee?
640
01:00:10,160 --> 01:00:13,721
She's the queen bee, all right.
She's the star.
641
01:00:14,365 --> 01:00:18,631
She's the one he's interested in,
and the rest of us don't count anymore.
642
01:00:19,303 --> 01:00:21,703
She doesn't even have to pay for it.
643
01:00:22,673 --> 01:00:25,836
That's because she's the one
who was born to prove...
644
01:00:26,110 --> 01:00:30,410
that "psychoplasmics
is the ultimate therapeutic device."
645
01:00:30,647 --> 01:00:32,581
That's the quote, isn't it?
646
01:00:35,185 --> 01:00:37,847
Can you be my daddy?
He won't do it anymore.
647
01:00:38,122 --> 01:00:40,113
And my real daddy won't do it.
648
01:00:40,324 --> 01:00:43,452
And that bastard, Dr. Raglan,
won't do it anymore.
649
01:00:44,028 --> 01:00:46,496
You see, my real daddy rejected me.
650
01:00:49,099 --> 01:00:51,795
And my surrogate daddy rejected me.
651
01:00:51,902 --> 01:00:54,268
That's just fucking wonderful,
don't you think?
652
01:00:54,371 --> 01:00:58,000
Calm down, Mike. Cool it,
and tell him what happened at Somafree.
653
01:00:59,410 --> 01:01:00,536
Look...
654
01:01:03,380 --> 01:01:05,405
I'll make a deal with you, okay?
655
01:01:06,150 --> 01:01:09,119
Just be my daddy.
656
01:01:10,087 --> 01:01:13,022
Please. I'll tell you anything
you want to know.
657
01:01:13,290 --> 01:01:15,815
I'll bleed for you. Want me to bleed?
658
01:01:17,027 --> 01:01:18,016
No.
659
01:01:18,128 --> 01:01:22,030
That's silly, right?
Repulses you, I can see that.
660
01:01:22,933 --> 01:01:25,629
You're not into it, so why do it, right?
661
01:01:27,304 --> 01:01:30,740
Besides, nobody could do it like Dr. Raglan.
662
01:01:32,009 --> 01:01:33,476
Not even real daddy.
663
01:01:35,279 --> 01:01:36,678
And he knows it.
664
01:01:38,182 --> 01:01:41,379
Dr. Raglan knows I'm addicted to him...
665
01:01:41,685 --> 01:01:43,414
and he doesn't care.
666
01:01:44,521 --> 01:01:46,352
He's such a hard man.
667
01:01:48,592 --> 01:01:50,958
I was at that demonstration last Monday.
668
01:01:52,296 --> 01:01:56,232
You and Raglan seemed very close.
What happened?
669
01:01:57,835 --> 01:02:00,133
He threw us out. All of us.
670
01:02:01,105 --> 01:02:02,402
Locked the door.
671
01:02:04,141 --> 01:02:07,542
It's true.
I've been in touch with some of the others.
672
01:02:07,878 --> 01:02:11,780
They've all been thrown out of Somafree,
and all therapy suspended.
673
01:02:12,483 --> 01:02:15,577
All except for your wife. She's still there.
674
01:02:19,189 --> 01:02:20,884
Doesn't anybody know why?
675
01:02:21,558 --> 01:02:25,619
Sure somebody knows. I know.
He wants to be alone with her.
676
01:02:25,762 --> 01:02:28,356
Dr. Raglan wants to be alone with your wife.
677
01:03:31,094 --> 01:03:32,959
- 'Bye, Daddy.
- 'Bye.
678
01:04:11,602 --> 01:04:13,763
- Hi, Frank.
- Hi, Wendy.
679
01:04:19,243 --> 01:04:21,541
Quickly but quietly, children.
680
01:04:42,566 --> 01:04:46,195
Rebecca, do you want to pass out
the blue papers, please?
681
01:04:46,303 --> 01:04:49,238
And Clayton, how about you pass out
the purple ones?
682
01:04:52,042 --> 01:04:53,270
Okay, let's see.
683
01:05:08,959 --> 01:05:10,085
This person here?
684
01:05:24,174 --> 01:05:26,665
You can do snowflakes, too.
That's a good idea.
685
01:06:06,516 --> 01:06:07,676
Help!
686
01:06:08,618 --> 01:06:11,451
- What's the matter?
- They're hurting Ms. Mayer.
687
01:06:11,588 --> 01:06:13,385
The bad kids are hurting Ms. Mayer.
688
01:06:13,490 --> 01:06:15,924
They knocked her to the floor
and they're hitting her.
689
01:06:16,026 --> 01:06:18,893
They're hitting Ms. Mayer.
They made her fall down!
690
01:07:09,045 --> 01:07:10,205
Candy!
691
01:07:26,830 --> 01:07:28,559
It's all right. It's Hal.
692
01:07:33,203 --> 01:07:35,694
Where's Chris? Chris usually wakes me up.
693
01:07:36,039 --> 01:07:38,098
Chris had to go into the city.
694
01:07:39,309 --> 01:07:40,833
You've been dreaming?
695
01:07:42,679 --> 01:07:45,113
Yes. I was having a wonderful dream.
696
01:07:45,382 --> 01:07:46,542
Wonderful.
697
01:07:48,051 --> 01:07:50,042
And painful, at the same time.
698
01:07:51,121 --> 01:07:53,248
My daughter was coming back to me.
699
01:07:54,291 --> 01:07:55,383
And Frank.
700
01:07:56,393 --> 01:07:57,690
And Ruth Mayer?
701
01:07:58,829 --> 01:08:00,626
Was she in your dream?
702
01:08:02,566 --> 01:08:04,033
Candy's teacher?
703
01:08:04,835 --> 01:08:06,302
I don't remember.
704
01:08:08,905 --> 01:08:11,203
Then maybe we should talk about her.
705
01:08:13,076 --> 01:08:15,636
But I don't feel the need to talk about her.
706
01:08:16,646 --> 01:08:17,772
You don't?
707
01:08:18,815 --> 01:08:19,873
Why not?
708
01:08:22,719 --> 01:08:24,243
I don't know.
709
01:08:26,723 --> 01:08:30,181
I think I must be getting stronger,
because somehow...
710
01:08:31,161 --> 01:08:33,721
I just don't feel threatened by her anymore.
711
01:09:07,364 --> 01:09:10,197
This is where my wife and kid lived
for nine months...
712
01:09:10,300 --> 01:09:12,325
before Nola moved out to Somafree.
713
01:09:14,337 --> 01:09:16,828
This is the first time I've seen the place.
714
01:09:19,976 --> 01:09:21,568
What are we doing here?
715
01:09:22,112 --> 01:09:23,340
Tell me, again.
716
01:09:24,748 --> 01:09:26,113
I don't know.
717
01:09:27,717 --> 01:09:30,083
I thought Candy might come back here.
718
01:09:41,331 --> 01:09:43,094
It's not a coincidence.
719
01:09:44,367 --> 01:09:46,562
Those things, those creatures...
720
01:09:47,804 --> 01:09:49,704
they all disappeared together.
721
01:09:50,407 --> 01:09:51,806
They've got her.
722
01:11:13,623 --> 01:11:15,921
You've got to help me.
Somebody's following me.
723
01:11:16,026 --> 01:11:18,859
- Somebody's always following me.
- Did you find out anything?
724
01:11:18,962 --> 01:11:23,592
- Did you find out why they moved you out?
- I've got to have something to eat. Anything.
725
01:11:24,034 --> 01:11:27,629
What did you find out?
Why did they close Somafree down?
726
01:11:28,171 --> 01:11:30,469
- Talk to me! Now!
- Okay.
727
01:11:31,007 --> 01:11:34,909
Raglan's onto something very big,
something to do with the kids.
728
01:11:35,211 --> 01:11:38,476
- He just got bored with the rest of us.
- Kids? What kids?
729
01:11:39,916 --> 01:11:42,316
The disturbed kids in the work shed...
730
01:11:42,952 --> 01:11:45,113
the ones your wife's taking care of.
731
01:13:55,852 --> 01:13:57,820
What have you done with my kid?
732
01:13:58,254 --> 01:13:59,744
Where is she?
733
01:14:03,326 --> 01:14:05,851
Carveth, what the hell
are you talking about?
734
01:14:07,797 --> 01:14:09,059
They took her.
735
01:14:09,532 --> 01:14:13,263
They killed Ruth Mayer,
and then they brought Candice back here.
736
01:14:28,451 --> 01:14:30,043
They killed Ruth Mayer?
737
01:14:31,788 --> 01:14:35,019
I want my daughter back, now.
738
01:14:36,326 --> 01:14:39,056
Did they bring her back here, back to Nola?
739
01:14:39,729 --> 01:14:40,923
I don't know.
740
01:14:41,664 --> 01:14:45,657
If they brought her back here,
then she'd be up there, in the attic.
741
01:14:47,103 --> 01:14:48,695
That's where they live.
742
01:14:56,546 --> 01:14:58,537
Frank, I've got a gun.
743
01:15:01,784 --> 01:15:05,413
They'll kill you
if you try to take her away from them.
744
01:15:08,591 --> 01:15:09,558
Why?
745
01:15:11,494 --> 01:15:13,985
Because they understand
that she's one of them.
746
01:15:15,598 --> 01:15:16,826
You're insane.
747
01:15:17,166 --> 01:15:19,293
Frank, they exist. You've seen them.
748
01:15:20,937 --> 01:15:24,134
They're just freaks. Deformed children.
749
01:15:25,575 --> 01:15:27,099
You've got Nola taking care of them.
750
01:15:27,210 --> 01:15:30,304
I'm sure she loves being
their surrogate mother.
751
01:15:30,546 --> 01:15:32,878
She's not their surrogate mother.
752
01:15:34,083 --> 01:15:35,880
She's their real mother.
753
01:15:36,920 --> 01:15:38,285
Their only mother.
754
01:15:40,590 --> 01:15:43,753
- I'm not gonna listen.
- They're her children.
755
01:15:44,894 --> 01:15:47,590
More exactly,
they're the children of her rage.
756
01:15:47,764 --> 01:15:50,631
They're motivated only by her anger,
whether that anger...
757
01:15:50,733 --> 01:15:52,724
is conscious or subconscious.
758
01:15:53,469 --> 01:15:57,200
I mean, when Nola got cross with Candy
last weekend...
759
01:15:57,740 --> 01:15:59,105
annoyed, really...
760
01:15:59,742 --> 01:16:01,175
the brood beat her.
761
01:16:02,111 --> 01:16:05,911
But when she released her rage
against her parents, under therapy...
762
01:16:07,083 --> 01:16:08,710
then they killed them.
763
01:16:09,619 --> 01:16:12,053
I know, I didn't want to believe that...
764
01:16:12,655 --> 01:16:14,486
but now they've killed Ruth Mayer...
765
01:16:14,657 --> 01:16:18,286
and they could kill you or me,
and she wouldn't even be aware of it.
766
01:16:19,395 --> 01:16:22,125
I mean, she doesn't even know
that Candy's here.
767
01:16:25,468 --> 01:16:28,164
- I want Candice back.
- Then do it my way.
768
01:16:29,439 --> 01:16:30,406
Please.
769
01:16:31,374 --> 01:16:32,807
It's the right way.
770
01:16:35,311 --> 01:16:37,006
What do you want me to do?
771
01:16:37,914 --> 01:16:40,178
I want you to go back into that hut...
772
01:16:40,483 --> 01:16:42,974
and persuade Nola that you want her back...
773
01:16:44,020 --> 01:16:45,988
that you want your family back.
774
01:16:46,255 --> 01:16:49,747
I want you to play the role
of apologetic lover and husband.
775
01:16:50,360 --> 01:16:51,349
Why?
776
01:16:51,661 --> 01:16:54,255
Because if you can keep Nola
calm and happy...
777
01:16:54,664 --> 01:16:56,495
then the brood's neutral.
778
01:16:57,166 --> 01:17:00,658
If she's mellow,
then I can just walk into that attic...
779
01:17:01,738 --> 01:17:04,536
pick up Candy,
tuck her under my arm and walk out.
780
01:17:05,508 --> 01:17:06,998
Now, can you do that?
781
01:17:10,413 --> 01:17:11,675
I don't know.
782
01:17:12,715 --> 01:17:14,580
Frank, if things go wrong...
783
01:17:15,685 --> 01:17:18,347
if Nola gets angry, if the kids get angry...
784
01:17:20,890 --> 01:17:22,357
You understand?
785
01:17:23,326 --> 01:17:26,352
I'm not going to be the only one
to pay for that anger.
786
01:17:26,696 --> 01:17:28,425
Raglan, I don't trust you.
787
01:17:31,768 --> 01:17:33,565
What does it matter?
788
01:17:35,004 --> 01:17:37,666
I'll move up there 30 seconds after you're in.
789
01:17:47,283 --> 01:17:49,148
Frank, be nice to her.
790
01:18:25,621 --> 01:18:26,679
Hal?
791
01:18:29,192 --> 01:18:31,786
It's me, Nola. It's Frank.
792
01:18:37,867 --> 01:18:39,095
Am I dreaming?
793
01:18:40,369 --> 01:18:44,305
I thought you said you weren't going to
come and see me while I was here.
794
01:18:47,343 --> 01:18:49,504
I think that was a misunderstanding.
795
01:18:54,951 --> 01:18:56,441
That's why I'm here.
796
01:18:58,454 --> 01:19:00,581
I want us to understand each other.
797
01:19:43,032 --> 01:19:45,500
You're the only woman in the world for me.
798
01:19:45,835 --> 01:19:48,326
You always have been, you always will be.
799
01:19:50,339 --> 01:19:51,966
It won't ever change.
800
01:19:53,409 --> 01:19:55,070
I want you to know that.
801
01:19:55,578 --> 01:19:58,638
I wish it were true. God, I wish it were true.
802
01:20:28,878 --> 01:20:30,106
We lost touch.
803
01:20:31,914 --> 01:20:34,508
That's the only reason
all this ever happened.
804
01:20:35,518 --> 01:20:38,976
All we have to do
is make sure we don't lose touch again.
805
01:20:41,123 --> 01:20:43,614
Isolation is part of my therapy.
806
01:20:45,695 --> 01:20:49,028
What's been happening to me
has been just too strange...
807
01:20:49,765 --> 01:20:53,565
too strange for me to share
with anyone from my old life.
808
01:20:55,905 --> 01:20:58,135
Then make me a part of your new life.
809
01:20:59,308 --> 01:21:00,866
Let me be part of it.
810
01:21:02,578 --> 01:21:04,978
Show me, educate me, involve me.
811
01:21:05,815 --> 01:21:08,613
I'm ready now.
I wasn't before, but I'm ready now.
812
01:21:19,829 --> 01:21:20,989
Candy?
813
01:21:26,902 --> 01:21:28,699
Are you ready for me, Frank?
814
01:21:30,740 --> 01:21:32,105
Are you really?
815
01:21:34,577 --> 01:21:36,807
I seem to be a very special person.
816
01:21:37,546 --> 01:21:40,310
I'm in the middle of a strange adventure.
817
01:21:42,885 --> 01:21:44,318
Let me be with you.
818
01:21:46,589 --> 01:21:48,853
I want to go with you wherever you go.
819
01:21:49,825 --> 01:21:50,792
Do you?
820
01:21:54,897 --> 01:21:55,864
Do you?
821
01:21:58,467 --> 01:21:59,434
Yes.
822
01:22:01,037 --> 01:22:02,334
Then look.
823
01:22:44,814 --> 01:22:45,781
Daddy?
824
01:22:47,183 --> 01:22:49,549
Is it time to go to school yet?
825
01:22:50,553 --> 01:22:51,850
No, sweetheart.
826
01:22:53,122 --> 01:22:54,384
It's Dr. Hal.
827
01:22:55,424 --> 01:22:57,858
And Daddy's downstairs talking to Mommy.
828
01:22:58,728 --> 01:23:00,195
He wants to see you.
829
01:24:14,570 --> 01:24:15,935
Oh, God, Nola.
830
01:24:18,240 --> 01:24:21,073
No, I disgust you.
831
01:24:24,547 --> 01:24:26,037
I sicken you.
832
01:24:26,449 --> 01:24:28,280
You hate me.
833
01:24:30,719 --> 01:24:33,279
You didn't come here because you love me.
834
01:24:33,722 --> 01:24:37,488
You came here to take our daughter away
and give her to somebody else.
835
01:24:41,797 --> 01:24:43,389
I wouldn't do that.
836
01:24:44,333 --> 01:24:45,857
I wouldn't do that to you.
837
01:24:54,176 --> 01:24:57,270
You go out of that door.
You find your daddy.
838
01:25:03,486 --> 01:25:05,977
You liar. You're lying.
839
01:25:07,723 --> 01:25:11,022
You're lying! I know!
840
01:25:54,803 --> 01:25:58,432
I know you so well, and it won't work.
841
01:26:00,976 --> 01:26:04,343
I'd kill Candice
before I let you take her away from me.
842
01:26:05,014 --> 01:26:06,504
Do you hear me?
843
01:26:07,550 --> 01:26:10,849
I'd kill Candice before I let you take her!
844
01:26:48,757 --> 01:26:50,019
Make them stop.
845
01:26:58,601 --> 01:27:01,001
They're doing what you want them to do.
846
01:27:07,042 --> 01:27:08,634
You want them to kill Candice.
847
01:27:13,048 --> 01:27:15,608
You make them stop, or I'll kill you.
848
01:27:15,851 --> 01:27:17,409
Kill me.
849
01:29:48,003 --> 01:29:49,561
We're going home, Candy.
850
01:29:52,674 --> 01:29:53,800
We're going home.
60108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.