All language subtitles for Sweet Teeth episode 13 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ©English subtitle by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Betty Wu & Bi Wen Jun* 2 00:00:15,280 --> 00:00:15,840 Zeng Li! 3 00:00:16,560 --> 00:00:17,680 Look who's here! 4 00:00:21,320 --> 00:00:21,960 Zeng Li. 5 00:00:38,800 --> 00:00:39,520 Do you still remember me? 6 00:00:41,190 --> 00:00:43,000 I remember that in high school, 7 00:00:43,070 --> 00:00:44,510 you were the top scorer for science subjects in our area. 8 00:00:45,070 --> 00:00:46,320 My mother wouldn't stop praising you. 9 00:00:47,550 --> 00:00:48,800 That was two years ago. 10 00:00:49,120 --> 00:00:50,200 It seems I need to work hard 11 00:00:50,240 --> 00:00:51,280 to update my results. 12 00:00:52,080 --> 00:00:52,640 Zeng Li, 13 00:00:52,760 --> 00:00:53,840 your uncle finally 14 00:00:53,840 --> 00:00:54,640 came home during holiday 15 00:00:54,920 --> 00:00:55,880 and even agreed to tutor you. 16 00:00:56,120 --> 00:00:57,320 Make sure you learn properly. 17 00:00:58,480 --> 00:00:59,400 Just call me Yu Yi. 18 00:00:59,840 --> 00:01:01,520 I'm only older than Zeng Li by four years. 19 00:01:12,800 --> 00:01:13,520 I found something 20 00:01:13,520 --> 00:01:14,640 really exciting. 21 00:01:15,840 --> 00:01:16,760 In the next monthly exam, 22 00:01:17,039 --> 00:01:18,039 you can score full marks. 23 00:01:18,840 --> 00:01:19,760 You must be joking. 24 00:01:19,920 --> 00:01:21,240 Look at all these wrong answers. 25 00:01:21,440 --> 00:01:22,760 I can't even do geometry questions well. 26 00:01:23,960 --> 00:01:24,760 Actually, 27 00:01:24,760 --> 00:01:26,320 between you and a math genius, 28 00:01:26,760 --> 00:01:28,640 the difference is just an auxiliary line. 29 00:01:30,080 --> 00:01:30,560 Look here. 30 00:01:36,080 --> 00:01:36,600 Give it a try. 31 00:01:42,880 --> 00:01:43,160 That's right. 32 00:01:47,080 --> 00:01:48,039 Hey. 33 00:01:48,039 --> 00:01:49,320 How many times have I told you? 34 00:01:49,720 --> 00:01:51,320 Can you wring the mop dry first 35 00:01:51,320 --> 00:01:52,360 before wiping the floor? 36 00:01:52,479 --> 00:01:54,240 Look at how wet the floor has become. 37 00:01:54,240 --> 00:01:55,039 If you don't like the way I do it, 38 00:01:55,039 --> 00:01:55,960 why don't you do it then? 39 00:01:57,640 --> 00:01:58,320 Did I tell you to do it? 40 00:01:58,759 --> 00:01:59,840 Did I tell you to do it? 41 00:02:00,360 --> 00:02:01,920 Can you lower your voice? 42 00:02:02,000 --> 00:02:03,040 Don't you think it's embarrassing? 43 00:02:03,400 --> 00:02:04,240 Who's embarrassing who? 44 00:02:04,600 --> 00:02:05,640 Who's embarrassed? 45 00:02:06,320 --> 00:02:07,800 Every day, 46 00:02:07,800 --> 00:02:08,400 other than opening your mouth 47 00:02:08,400 --> 00:02:09,600 to eat and complain, 48 00:02:09,639 --> 00:02:10,360 you neither earn money 49 00:02:10,360 --> 00:02:11,480 nor help with chores. 50 00:02:11,560 --> 00:02:12,880 All you do is grumble day and night. 51 00:02:12,960 --> 00:02:14,280 What do you want? 52 00:02:14,440 --> 00:02:15,280 What do you think you're saying? 53 00:02:15,280 --> 00:02:15,920 What am I saying? 54 00:02:16,240 --> 00:02:17,440 You're useless! What are you saying? 55 00:02:35,920 --> 00:02:36,400 It's over between us! 56 00:02:36,480 --> 00:02:37,000 Wreck it! 57 00:02:37,480 --> 00:02:38,440 Sure! 58 00:02:39,360 --> 00:02:40,000 Let's get a divorce! 59 00:02:41,680 --> 00:02:42,680 Don't keep bringing 60 00:02:42,680 --> 00:02:43,400 this up! 61 00:02:43,400 --> 00:02:43,880 Get a divorce! 62 00:02:44,079 --> 00:02:45,680 Do it for real if you want! 63 00:03:06,640 --> 00:03:07,360 Xiao Yu'er. 64 00:03:11,280 --> 00:03:12,120 My name is Xiao Yu. 65 00:03:12,440 --> 00:03:14,600 So your name shall be Xiao Yu'er from now on. 66 00:03:14,720 --> 00:03:15,280 What do you think? 67 00:03:16,800 --> 00:03:17,440 Okay. 68 00:03:21,360 --> 00:03:22,480 Actually, no matter how difficult life is, 69 00:03:23,000 --> 00:03:24,200 it's still easier than math questions. 70 00:03:24,600 --> 00:03:25,200 What do you think? 71 00:04:01,680 --> 00:04:02,480 I'll help you. 72 00:04:05,680 --> 00:04:07,000 Later, I'll bring you 73 00:04:07,000 --> 00:04:07,960 to have KFC, 74 00:04:07,960 --> 00:04:08,520 okay? 75 00:04:10,560 --> 00:04:11,960 Don't you have to go home for dinner? 76 00:04:12,440 --> 00:04:13,400 I'm an adult. 77 00:04:14,160 --> 00:04:15,360 An adult can have a meal outside 78 00:04:15,480 --> 00:04:16,279 without his or her parents' permission. 79 00:04:19,160 --> 00:04:19,600 That's great. 80 00:04:20,680 --> 00:04:21,720 I also want to be an adult. 81 00:04:22,760 --> 00:04:23,440 You will be soon enough. 82 00:04:23,720 --> 00:04:24,920 Just focus 83 00:04:24,920 --> 00:04:25,800 on studying for college entrance exam, 84 00:04:26,600 --> 00:04:27,240 and before you know it, 85 00:04:27,320 --> 00:04:27,920 you'll turn into an adult. 86 00:04:33,760 --> 00:04:35,159 Do you think I can enrol 87 00:04:35,560 --> 00:04:36,440 in Donghu University? 88 00:04:37,240 --> 00:04:38,280 Of course. 89 00:04:39,120 --> 00:04:40,000 Trust me, 90 00:04:40,159 --> 00:04:41,000 as well as yourself. 91 00:04:42,280 --> 00:04:42,680 I'm here for you. 92 00:04:45,640 --> 00:04:47,040 If I successfully enrol in the university, 93 00:04:47,040 --> 00:04:47,800 you will have graduated by then. 94 00:04:48,040 --> 00:04:49,680 Then I'll continue with postgraduate studies. 95 00:04:49,960 --> 00:04:51,360 That way, I can look out for you, 96 00:04:52,040 --> 00:04:52,440 okay? 97 00:04:54,920 --> 00:04:55,240 Okay. 98 00:04:57,040 --> 00:04:57,720 Let me tell you. 99 00:04:58,040 --> 00:04:59,159 Around our university, 100 00:04:59,159 --> 00:05:00,320 there're all kinds of delicious food. 101 00:05:00,720 --> 00:05:02,080 KFC is nothing. 102 00:05:02,240 --> 00:05:02,640 Do you agree? 103 00:05:02,960 --> 00:05:03,640 When the time comes, 104 00:05:03,760 --> 00:05:04,680 I'll bring you to try out each of the restaurants. 105 00:05:05,520 --> 00:05:06,880 Okay. I'll do my best. 106 00:05:12,960 --> 00:05:13,600 Good girl. 107 00:05:15,120 --> 00:05:16,800 When you grow up and leave home, 108 00:05:16,960 --> 00:05:17,880 you'll be independent. 109 00:05:18,760 --> 00:05:21,000 However, by then you'll realise, 110 00:05:21,960 --> 00:05:23,120 actually, it's good to have your parents around you. 111 00:05:30,080 --> 00:05:34,680 [Sweet Teeth] [Episode 13] 112 00:05:35,680 --> 00:05:36,080 Zeng Li, 113 00:05:36,720 --> 00:05:37,440 look, all the followers 114 00:05:37,440 --> 00:05:39,120 are really curious about Xiao Yu. 115 00:05:39,400 --> 00:05:40,040 Why don't you just 116 00:05:40,040 --> 00:05:41,240 write another book about him? 117 00:05:41,760 --> 00:05:43,800 I'd better finish the tasks at hand first. 118 00:05:44,680 --> 00:05:45,560 I kind of regret 119 00:05:45,560 --> 00:05:46,760 not visiting the aquarium. 120 00:05:47,240 --> 00:05:48,720 I remember the aquarium in Yancheng 121 00:05:48,840 --> 00:05:50,120 is the largest in Asia. 122 00:05:51,800 --> 00:05:53,360 Why do I feel like I've heard 123 00:05:53,360 --> 00:05:54,720 several largest aquariums 124 00:05:54,720 --> 00:05:55,440 in Asia? 125 00:05:56,159 --> 00:05:56,640 Have you? 126 00:06:01,520 --> 00:06:02,760 Shouldn't you regret 127 00:06:02,760 --> 00:06:04,600 not washing your hair last night? 128 00:06:05,320 --> 00:06:06,000 No. 129 00:06:06,280 --> 00:06:07,640 When you haven't washed your hair for two days, 130 00:06:07,640 --> 00:06:09,200 you'll begin to wonder even more 131 00:06:09,200 --> 00:06:10,640 how it will be like on the third day. 132 00:06:11,520 --> 00:06:12,920 Do you mean 133 00:06:13,040 --> 00:06:14,120 tonight you're going to challenge 134 00:06:14,120 --> 00:06:15,800 not washing your hair for four days? 135 00:06:19,840 --> 00:06:20,520 Do you want to sniff it? 136 00:06:22,680 --> 00:06:23,480 Dear! 137 00:06:23,920 --> 00:06:24,800 Why did you come to pick me up? 138 00:06:24,960 --> 00:06:25,680 I'm so happy. 139 00:06:25,920 --> 00:06:26,920 Didn't you say you're busy? 140 00:06:27,040 --> 00:06:27,920 It was a lie. 141 00:06:28,280 --> 00:06:28,840 We hadn't seen each other for six months. 142 00:06:28,840 --> 00:06:29,960 How could I not come to pick you up? 143 00:06:31,400 --> 00:06:32,800 Dear, the long-distance flight must be very tiring, right? 144 00:06:34,240 --> 00:06:35,640 Your hair smells as nice as always. 145 00:06:35,760 --> 00:06:37,840 A couple's public display of affection. 146 00:06:37,840 --> 00:06:39,000 Is no one going to do anything about it? 147 00:06:39,760 --> 00:06:41,159 I know it's torturous, 148 00:06:41,400 --> 00:06:42,520 but I couldn't help 149 00:06:42,760 --> 00:06:43,800 staring at them. 150 00:06:47,400 --> 00:06:48,159 [The meeting was dismissed ahead of time.] 151 00:06:47,560 --> 00:06:49,040 [Ai Jing Chu] 152 00:06:48,159 --> 00:06:49,080 [I'll pick you up at the airport.] 153 00:06:49,520 --> 00:06:50,920 Your boyfriend is going to surprise you by showing up? 154 00:06:53,920 --> 00:06:54,600 What? No, this won't do. 155 00:06:54,600 --> 00:06:55,760 No, I can't meet him. 156 00:06:55,920 --> 00:06:56,680 Why? 157 00:06:56,880 --> 00:06:57,560 I didn't wash my hair. 158 00:06:59,880 --> 00:07:00,560 -Zeng Li. -Come over. 159 00:07:01,080 --> 00:07:02,200 Slow down. 160 00:07:05,040 --> 00:07:05,600 Where is he? 161 00:07:08,480 --> 00:07:09,080 Pick up the call. 162 00:07:09,880 --> 00:07:10,600 Answer it. 163 00:07:12,160 --> 00:07:13,040 Hello, Mr. Ai. 164 00:07:13,240 --> 00:07:13,800 Hello, Zeng Li. 165 00:07:13,800 --> 00:07:14,440 Where are you? 166 00:07:14,840 --> 00:07:15,600 You didn't reply to me on WeChat. 167 00:07:15,600 --> 00:07:16,320 I don't see you here. 168 00:07:16,760 --> 00:07:17,440 I just arrived. 169 00:07:17,760 --> 00:07:18,960 I'm not at the airport. 170 00:07:19,120 --> 00:07:19,680 You aren't? 171 00:07:19,920 --> 00:07:20,520 Where are you then? 172 00:07:20,800 --> 00:07:21,360 I'll look for you. 173 00:07:21,440 --> 00:07:22,160 I boarded the vehicle. 174 00:07:22,160 --> 00:07:23,240 No, I mean, I'm in a train. 175 00:07:23,800 --> 00:07:25,120 He's in the airport. 176 00:07:25,600 --> 00:07:26,560 Mr. Ai, we missed out on each other. 177 00:07:26,560 --> 00:07:27,400 What should we do? 178 00:07:28,280 --> 00:07:30,640 So, the train station is here. 179 00:07:42,240 --> 00:07:43,400 It's awkward. 180 00:07:43,400 --> 00:07:44,080 Mr. Ai. 181 00:07:44,680 --> 00:07:45,240 What a coincidence. 182 00:07:46,159 --> 00:07:47,080 You're something. 183 00:07:47,680 --> 00:07:48,920 Lugging such a huge suitcase around, 184 00:07:49,120 --> 00:07:50,320 you managed to avoid me 185 00:07:50,680 --> 00:07:51,360 and even ran so quickly. 186 00:07:53,159 --> 00:07:54,800 It's because I didn't wash my hair. 187 00:07:55,360 --> 00:07:55,680 I mean 188 00:07:56,360 --> 00:07:57,120 how could I meet you in this state? 189 00:07:58,320 --> 00:07:59,320 Was that why you're avoiding me? 190 00:07:59,760 --> 00:08:00,680 [Yes.] 191 00:08:00,880 --> 00:08:02,800 [Not only that, I also didn't wash my face.] 192 00:08:03,280 --> 00:08:04,040 What a slob. 193 00:08:08,800 --> 00:08:09,880 You must be Zeng Li's colleague. 194 00:08:09,960 --> 00:08:10,840 Hi, I'm Ai Jing Chu. 195 00:08:10,960 --> 00:08:11,320 Hi. 196 00:08:11,440 --> 00:08:13,040 I'm an editor at Huaxi Publishing Company. 197 00:08:13,280 --> 00:08:13,560 I... 198 00:08:14,920 --> 00:08:16,480 We're doing a book exchange. 199 00:08:18,760 --> 00:08:19,320 Why don't I 200 00:08:19,320 --> 00:08:20,030 give you a ride home? 201 00:08:21,360 --> 00:08:22,200 To be honest, 202 00:08:22,200 --> 00:08:23,320 I've had enough 203 00:08:23,320 --> 00:08:25,200 of public display of affection for the day. 204 00:08:25,400 --> 00:08:26,880 I need to digest it. 205 00:08:27,200 --> 00:08:28,080 I'll get going. Bye. 206 00:08:28,440 --> 00:08:30,040 Take care. 207 00:08:34,280 --> 00:08:34,960 Let's go. 208 00:08:43,520 --> 00:08:43,960 Zeng Li. 209 00:08:44,760 --> 00:08:45,440 How tall are you? 210 00:08:46,880 --> 00:08:48,280 I'm 1.67 metres. 211 00:08:49,160 --> 00:08:50,400 I'm 1.87 metres. 212 00:08:51,960 --> 00:08:54,400 Are you trying to show off your height? 213 00:08:55,360 --> 00:08:56,840 No, what I want to say is 214 00:08:58,040 --> 00:08:59,000 if I stand at this angle 215 00:08:59,000 --> 00:09:00,280 and look at your head, 216 00:09:01,440 --> 00:09:02,000 it's really oily. 217 00:09:07,520 --> 00:09:08,080 Don't follow me. 218 00:09:09,360 --> 00:09:10,000 Don't follow me. 219 00:09:10,800 --> 00:09:11,520 Slow down. 220 00:09:12,080 --> 00:09:13,000 Stop running 221 00:09:13,280 --> 00:09:13,920 or you're going to fall! 222 00:09:18,680 --> 00:09:19,040 Oh right. 223 00:09:19,600 --> 00:09:20,400 I don't think I've ever 224 00:09:20,400 --> 00:09:21,280 heard you mentioning 225 00:09:21,280 --> 00:09:22,320 your father. 226 00:09:25,160 --> 00:09:26,240 Are you offended? 227 00:09:26,760 --> 00:09:27,400 You don't have to tell 228 00:09:27,400 --> 00:09:28,760 if you don't feel like telling me. 229 00:09:29,680 --> 00:09:30,520 It's nothing. 230 00:09:31,040 --> 00:09:32,520 It's just that my parents 231 00:09:32,520 --> 00:09:33,520 divorced 232 00:09:33,720 --> 00:09:34,480 when I was in high school. 233 00:09:35,080 --> 00:09:36,560 Since I chose to be with my other, 234 00:09:36,880 --> 00:09:38,600 my father minds that a lot. 235 00:09:38,840 --> 00:09:39,880 Later, he remarried 236 00:09:39,880 --> 00:09:40,800 and they had my brother. 237 00:09:41,440 --> 00:09:43,400 However, he's still the same, 238 00:09:43,440 --> 00:09:45,080 doing nothing at home, 239 00:09:45,200 --> 00:09:45,920 expecting others to do the work instead. 240 00:09:46,360 --> 00:09:48,000 His current wife 241 00:09:48,160 --> 00:09:49,360 is not as fierce as my mother. 242 00:09:49,720 --> 00:09:50,520 So it's still okay. 243 00:09:54,480 --> 00:09:55,040 What's wrong? 244 00:09:55,320 --> 00:09:56,600 Why are you suddenly asking about my family? 245 00:09:57,000 --> 00:09:57,520 Nothing. 246 00:09:58,400 --> 00:09:59,320 I just wanted 247 00:09:59,680 --> 00:10:00,600 to try to know you better. 248 00:10:03,120 --> 00:10:03,480 Tell me. 249 00:10:04,040 --> 00:10:04,920 If Zeng Li saw 250 00:10:04,920 --> 00:10:05,920 this message from Yu Yi, 251 00:10:06,080 --> 00:10:07,240 will she be overjoyed? 252 00:10:07,280 --> 00:10:08,880 It's highly possible. 253 00:10:09,200 --> 00:10:09,960 Zeng Li, wake up. 254 00:10:10,400 --> 00:10:10,800 Look, 255 00:10:11,000 --> 00:10:12,200 whose message is this from? 256 00:10:16,600 --> 00:10:17,480 He said he's back. 257 00:10:17,760 --> 00:10:18,240 Where is he back? 258 00:10:18,400 --> 00:10:19,280 We saw it 259 00:10:19,280 --> 00:10:19,760 half an hour ago. 260 00:10:19,760 --> 00:10:20,880 Out of respect for the parties involved, 261 00:10:19,880 --> 00:10:23,880 [Yu Yi] 262 00:10:20,880 --> 00:10:21,680 -we waited so long for you. [Xiao Yu'er,] 263 00:10:21,680 --> 00:10:22,400 [I'm back.] 264 00:10:27,880 --> 00:10:28,320 [Zeng Li,] 265 00:10:28,920 --> 00:10:29,560 [I'm Yu Yi.] 266 00:10:29,880 --> 00:10:30,680 [Long time no see.] 267 00:10:31,440 --> 00:10:32,040 [I'm back] 268 00:10:32,760 --> 00:10:33,960 [and I'm probably not going back to the U.S.] 269 00:10:33,960 --> 00:10:36,640 So, he came back to China 270 00:10:36,840 --> 00:10:38,880 and plans to stay for good. 271 00:10:43,280 --> 00:10:44,560 How long has it been since you two met each other? 272 00:10:45,440 --> 00:10:46,320 Four and a half years. 273 00:10:46,960 --> 00:10:48,280 You remember it so clearly. 274 00:10:51,320 --> 00:10:52,480 You haven't met each other for so long. 275 00:10:52,840 --> 00:10:53,600 I wonder if Yu Yi 276 00:10:53,600 --> 00:10:54,840 is still as handsome 277 00:10:54,840 --> 00:10:55,560 as he was 278 00:10:55,960 --> 00:10:56,520 when he was in university. 279 00:10:59,520 --> 00:11:01,520 I think you two shouldn't meet. 280 00:11:01,520 --> 00:11:03,440 Many online relationships end when two people decide to meet up. 281 00:11:04,000 --> 00:11:04,800 In your memory, 282 00:11:04,800 --> 00:11:06,200 he's still the teenager. 283 00:11:06,720 --> 00:11:07,720 When you meet each other, you might realise 284 00:11:07,720 --> 00:11:09,920 he's gone bald for years. 285 00:11:10,240 --> 00:11:11,200 No way. 286 00:11:11,200 --> 00:11:12,360 We've been keeping in touch. 287 00:11:12,600 --> 00:11:13,880 Besides, a few months ago, his parents 288 00:11:13,880 --> 00:11:14,720 visited him in in the U.S. 289 00:11:14,960 --> 00:11:15,920 They sent me photos. 290 00:11:16,760 --> 00:11:17,640 What's interesting is that 291 00:11:17,760 --> 00:11:18,800 a few months ago, Zeng Li 292 00:11:18,800 --> 00:11:20,360 still mentioned Yu Yi often, 293 00:11:20,360 --> 00:11:22,160 yet she suddenly stopped mentioning him in recent months. 294 00:11:22,480 --> 00:11:23,720 Why? 295 00:11:23,840 --> 00:11:25,320 I wonder why. 296 00:11:31,160 --> 00:11:33,240 Medical Assistance to African Nations 297 00:11:33,240 --> 00:11:34,160 plans announcement. 298 00:11:34,280 --> 00:11:34,880 Check out the details below. 299 00:11:35,080 --> 00:11:36,240 Our dental centre hospital 300 00:11:36,400 --> 00:11:37,400 will send a doctor 301 00:11:37,400 --> 00:11:38,000 and a nurse. 302 00:11:38,320 --> 00:11:39,240 That means it'll be the both of us. 303 00:11:40,160 --> 00:11:41,120 Why are you asking me along? 304 00:11:41,600 --> 00:11:42,760 Are you thinking about abandoning me? 305 00:11:43,640 --> 00:11:44,200 Why do you 306 00:11:44,200 --> 00:11:45,080 think so highly of yourself? 307 00:11:45,720 --> 00:11:47,000 Why does it have to be you? 308 00:11:47,600 --> 00:11:48,120 Look. 309 00:11:48,320 --> 00:11:49,280 Mr. Ai is 310 00:11:49,280 --> 00:11:49,920 our mainstay. 311 00:11:50,680 --> 00:11:52,440 Professor Wang is old 312 00:11:52,920 --> 00:11:54,480 and had a bypass surgery not long ago. 313 00:11:54,840 --> 00:11:56,160 The only people left are the interns. 314 00:11:57,200 --> 00:11:58,280 We can't send them, right? 315 00:11:58,760 --> 00:11:59,680 If we do the calculation, 316 00:12:00,280 --> 00:12:01,360 we're the only ones left. 317 00:12:01,520 --> 00:12:02,160 You're right. 318 00:12:02,240 --> 00:12:02,760 I know, right? 319 00:12:05,560 --> 00:12:06,560 In that case, go ahead 320 00:12:07,040 --> 00:12:08,920 and contribute to China-African relations. 321 00:12:09,400 --> 00:12:09,920 No, wait. 322 00:12:10,800 --> 00:12:12,000 Aren't you joining me? 323 00:12:13,040 --> 00:12:13,560 Hi. 324 00:12:14,120 --> 00:12:15,000 Who are you looking for? 325 00:12:15,280 --> 00:12:16,480 I'm looking for Dr. Ai Jing Chu. 326 00:12:16,880 --> 00:12:18,440 His office is in that direction, right? 327 00:12:18,960 --> 00:12:19,320 Wait a second, 328 00:12:19,520 --> 00:12:20,920 why are you barging in? 329 00:12:21,160 --> 00:12:21,720 Wait! 330 00:12:22,000 --> 00:12:22,960 -Will you go with me? -Wait! 331 00:12:25,680 --> 00:12:26,400 Don't go in! 332 00:12:30,520 --> 00:12:31,200 Dr. Ai, 333 00:12:31,360 --> 00:12:31,960 do you have a moment? 334 00:12:43,320 --> 00:12:43,680 Zeng Li, 335 00:12:44,520 --> 00:12:45,160 be honest. 336 00:12:45,440 --> 00:12:46,440 You haven't been dating anyone. 337 00:12:46,440 --> 00:12:47,440 Are you waiting for Yu Yi? 338 00:12:47,440 --> 00:12:47,840 Are you? 339 00:12:50,160 --> 00:12:51,520 I tell others that's not the truth. 340 00:12:51,520 --> 00:12:52,840 I tell myself that, too. 341 00:12:53,360 --> 00:12:54,840 Actually, I'm waiting 342 00:12:54,840 --> 00:12:55,960 for a person whom I really like, 343 00:12:56,080 --> 00:12:57,320 instead of a specific person. 344 00:12:57,600 --> 00:12:58,560 A colleague once 345 00:12:58,560 --> 00:13:00,040 introduced someone to me. 346 00:13:00,480 --> 00:13:01,440 When I saw the photo, 347 00:13:01,760 --> 00:13:03,040 I realised he resembled Yu Yi, 348 00:13:03,280 --> 00:13:03,760 especially 349 00:13:03,760 --> 00:13:04,560 when he smiled. 350 00:13:04,680 --> 00:13:05,480 Usually I won't go 351 00:13:05,520 --> 00:13:06,440 on this kind of date. 352 00:13:06,600 --> 00:13:07,920 In the end, I still went. 353 00:13:08,160 --> 00:13:08,600 What happened next? 354 00:13:08,960 --> 00:13:10,200 At the beginning, 355 00:13:10,280 --> 00:13:11,000 the chat went quite well. 356 00:13:11,560 --> 00:13:13,320 His personality also resembled Yu Yi's. 357 00:13:13,960 --> 00:13:14,960 He's good at chatting 358 00:13:14,960 --> 00:13:16,080 and finding topics of conversation. 359 00:13:17,440 --> 00:13:18,200 Once the conversation got deeper, 360 00:13:18,200 --> 00:13:19,680 he suddenly told me to resign, 361 00:13:20,440 --> 00:13:21,160 saying 362 00:13:21,160 --> 00:13:22,280 young people should engage 363 00:13:22,280 --> 00:13:23,400 in more exciting jobs. 364 00:13:24,040 --> 00:13:26,280 That's when I realised 365 00:13:27,000 --> 00:13:27,840 he wasn't Yu Yi. 366 00:13:28,800 --> 00:13:29,960 Yu Yi is bolder 367 00:13:30,680 --> 00:13:32,680 and able to consider things from the other person's perspective. 368 00:13:33,440 --> 00:13:34,680 No matter how mundane it is, 369 00:13:35,400 --> 00:13:36,280 in his eyes 370 00:13:36,560 --> 00:13:37,800 it's always interesting. 371 00:13:39,200 --> 00:13:39,960 Therefore, 372 00:13:40,520 --> 00:13:42,240 I came to my senses at that moment 373 00:13:42,520 --> 00:13:43,560 and realise 374 00:13:43,640 --> 00:13:44,880 I couldn't lie to myself. 375 00:13:45,560 --> 00:13:46,240 The person I'm waiting for 376 00:13:46,920 --> 00:13:47,600 is Yu Yi. 377 00:13:47,960 --> 00:13:48,960 Now you've finally gotten your wish. 378 00:13:49,240 --> 00:13:50,560 He came back from the U.S. 379 00:13:50,600 --> 00:13:52,120 and plans to stay for good. 380 00:13:53,600 --> 00:13:54,440 Dr. Ai, 381 00:13:54,600 --> 00:13:55,600 this person is unreasonable. 382 00:13:55,840 --> 00:13:57,200 He barged in after asking where you were. 383 00:13:57,400 --> 00:13:58,640 I already told him you're getting off from work soon, 384 00:13:58,640 --> 00:13:59,400 yet he still insisted on going in. 385 00:14:00,440 --> 00:14:01,720 What's wrong with you? 386 00:14:01,800 --> 00:14:03,240 This... You're even lying down. 387 00:14:04,600 --> 00:14:05,480 Dr. Ai, he... 388 00:14:08,920 --> 00:14:09,520 Open your mouth. 389 00:14:14,120 --> 00:14:14,480 All done. 390 00:14:16,400 --> 00:14:17,200 Fourth-degree caries. 391 00:14:17,680 --> 00:14:18,600 The four teeth inside 392 00:14:18,600 --> 00:14:19,560 are basically rotten. 393 00:14:19,880 --> 00:14:20,440 There's no other way 394 00:14:20,920 --> 00:14:21,560 except extraction. 395 00:14:31,160 --> 00:14:31,920 Seriously? 396 00:14:32,920 --> 00:14:33,680 Don't scare me. 397 00:14:34,160 --> 00:14:35,080 Once you lie on the hospital bed, 398 00:14:35,080 --> 00:14:35,760 you have to listen to me. 399 00:14:36,080 --> 00:14:36,960 You... 400 00:14:37,760 --> 00:14:38,400 I'm sorry. 401 00:14:38,560 --> 00:14:39,440 I'm sorry, okay? I'm sorry. 402 00:14:41,760 --> 00:14:42,520 All right, that's enough. 403 00:14:42,720 --> 00:14:43,160 However, 404 00:14:43,720 --> 00:14:44,680 you do have slight caries. 405 00:14:44,960 --> 00:14:45,760 Make an appointment 406 00:14:45,760 --> 00:14:46,520 and I'll sort it out for you. 407 00:14:48,360 --> 00:14:49,080 Sure. 408 00:14:51,080 --> 00:14:52,960 Do you two know each other? 409 00:14:54,640 --> 00:14:55,200 We've been friends 410 00:14:55,200 --> 00:14:56,560 for eight years. 411 00:14:57,240 --> 00:14:58,160 If you two have nothing else to do, 412 00:14:58,200 --> 00:14:58,840 you can get off from work. 413 00:14:59,360 --> 00:14:59,840 Let's go. 414 00:15:04,960 --> 00:15:06,240 Not bad, Dr. Ai. 415 00:15:06,680 --> 00:15:07,760 The entire corridor 416 00:15:07,760 --> 00:15:08,960 is full of your photos. 417 00:15:09,200 --> 00:15:09,840 However, 418 00:15:10,000 --> 00:15:11,120 the photos were badly taken. 419 00:15:11,800 --> 00:15:12,840 You look a decade older in the photos. 420 00:15:14,320 --> 00:15:15,120 That's good. 421 00:15:15,640 --> 00:15:16,800 It's more convincing that way. 422 00:15:17,240 --> 00:15:17,920 Didn't you say 423 00:15:17,920 --> 00:15:18,560 you'd look for me tomorrow? 424 00:15:18,880 --> 00:15:20,200 It's a surprise. 425 00:15:21,560 --> 00:15:22,280 You asked me to bring you 426 00:15:22,280 --> 00:15:23,280 some books on dentistry. 427 00:15:23,800 --> 00:15:25,200 I brought everything I could. 428 00:15:25,600 --> 00:15:26,560 These will keep you reading for a few days. 429 00:15:27,480 --> 00:15:27,880 This... 430 00:15:28,160 --> 00:15:29,080 There're so many books. 431 00:15:30,040 --> 00:15:31,240 How did you bring these back? 432 00:15:31,440 --> 00:15:32,200 No need to be so touched. 433 00:15:32,680 --> 00:15:34,320 I know you read very quickly. 434 00:15:34,440 --> 00:15:35,000 That's why 435 00:15:35,240 --> 00:15:36,120 I brought you enough this time. 436 00:15:36,360 --> 00:15:36,960 I'm a good friend, right? 437 00:15:40,440 --> 00:15:42,280 In the past, when I walked by shop windows 438 00:15:42,440 --> 00:15:43,840 and see beautiful clothes, 439 00:15:44,040 --> 00:15:44,880 I'd think, 440 00:15:45,560 --> 00:15:46,560 once Yu Yi came back, 441 00:15:46,680 --> 00:15:47,280 I'd 442 00:15:47,280 --> 00:15:48,400 wear the beautiful dress 443 00:15:48,400 --> 00:15:48,840 to meet him. 444 00:15:49,800 --> 00:15:51,000 I even fantasised 445 00:15:51,480 --> 00:15:52,720 that when he came back, 446 00:15:52,840 --> 00:15:54,120 how I should 447 00:15:54,120 --> 00:15:54,920 greet him 448 00:15:55,920 --> 00:15:57,840 or casually 449 00:15:57,840 --> 00:15:59,160 switch the topic 450 00:15:59,960 --> 00:16:01,400 to whether he had a girlfriend. 451 00:16:04,440 --> 00:16:05,840 However, for an unknown reason, 452 00:16:06,200 --> 00:16:08,000 when Yu Yi texted me on WeChat, 453 00:16:08,240 --> 00:16:09,280 I realised 454 00:16:09,320 --> 00:16:09,960 that recently, 455 00:16:09,960 --> 00:16:11,120 I hadn't been thinking about this a lot. 456 00:16:13,640 --> 00:16:14,560 That means 457 00:16:15,280 --> 00:16:15,960 you 458 00:16:15,960 --> 00:16:17,440 are in love with Dr. Ai. 459 00:16:17,920 --> 00:16:19,000 Of course you have no time 460 00:16:19,000 --> 00:16:20,200 to think about Yu Yi anymore. 461 00:16:20,720 --> 00:16:21,760 Not necessarily. 462 00:16:22,480 --> 00:16:23,360 In this world, 463 00:16:23,360 --> 00:16:24,760 do you know what is the thing 464 00:16:24,760 --> 00:16:25,400 that people think about the most? 465 00:16:25,520 --> 00:16:27,000 What a person can't get or what that gets away. 466 00:16:27,320 --> 00:16:28,400 For example, a rabbit 467 00:16:28,400 --> 00:16:29,280 doesn't have a carrot. 468 00:16:29,280 --> 00:16:30,400 All it has is a cabbage. 469 00:16:30,720 --> 00:16:32,160 It'll think cabbage is tasty. 470 00:16:32,560 --> 00:16:33,360 However, if a carrot is hanging 471 00:16:33,360 --> 00:16:34,560 right in front of you 472 00:16:34,560 --> 00:16:35,680 and you can reach it 473 00:16:35,680 --> 00:16:36,520 by taking two steps forward, 474 00:16:36,520 --> 00:16:37,440 of course you'll jump 475 00:16:37,440 --> 00:16:38,360 to reach the carrot. 476 00:16:38,480 --> 00:16:39,360 Can you resist it? 477 00:16:39,920 --> 00:16:41,320 What if you finally 478 00:16:41,320 --> 00:16:42,200 eat the carrot, 479 00:16:42,200 --> 00:16:43,360 and realise the cabbage 480 00:16:43,760 --> 00:16:45,480 is more to your taste? 481 00:16:45,560 --> 00:16:47,160 You have to eat it 482 00:16:47,160 --> 00:16:48,440 before you know how it tastes. 483 00:16:48,640 --> 00:16:49,800 When you two put it this way, 484 00:16:49,800 --> 00:16:51,480 I realise I'm becoming 485 00:16:52,000 --> 00:16:53,080 more pretentious. 486 00:16:53,280 --> 00:16:54,960 Yu Yi and Mr. Ai 487 00:16:55,080 --> 00:16:55,800 are 488 00:16:55,800 --> 00:16:56,720 outstanding people. 489 00:16:56,800 --> 00:16:57,960 What gives me the right 490 00:16:57,960 --> 00:16:59,080 to choose between them as if they're vegetables, 491 00:16:59,080 --> 00:16:59,520 right? 492 00:16:59,640 --> 00:17:00,480 You two 493 00:17:00,480 --> 00:17:01,560 are my best friends. 494 00:17:01,560 --> 00:17:02,920 That's why you're making it so dramatic. 495 00:17:04,640 --> 00:17:05,160 Look. 496 00:17:05,880 --> 00:17:07,200 [The Story of Xiao Yu and Xiao Yu'er] 497 00:17:08,359 --> 00:17:09,880 If Dr. Ai 498 00:17:09,880 --> 00:17:11,040 sees this novel, 499 00:17:11,040 --> 00:17:14,440 what will he think? 500 00:17:14,560 --> 00:17:15,680 Dr. Ai doesn't know 501 00:17:15,680 --> 00:17:16,280 this novel 502 00:17:16,280 --> 00:17:18,000 is based on a true story. 503 00:17:18,119 --> 00:17:19,960 I'm actually looking forward to Yu Yi's thoughts 504 00:17:19,960 --> 00:17:21,319 when he sees this novel. 505 00:17:23,440 --> 00:17:24,720 The two of them 506 00:17:24,720 --> 00:17:26,040 will never read this kind of romance novel. 507 00:17:26,599 --> 00:17:27,400 Don't be so sure. 508 00:17:27,599 --> 00:17:28,400 Isn't it going to be 509 00:17:28,440 --> 00:17:29,160 the book's signing event soon? 510 00:17:29,720 --> 00:17:32,120 What if it becomes a bestseller? 511 00:17:32,760 --> 00:17:33,160 No, 512 00:17:33,760 --> 00:17:34,520 I don't want to be popular. 513 00:17:35,040 --> 00:17:36,200 From now on, this novel 514 00:17:36,200 --> 00:17:37,440 will 515 00:17:37,520 --> 00:17:38,040 disappear 516 00:17:40,720 --> 00:17:41,320 in our cafe. 517 00:17:48,400 --> 00:17:49,320 That's right. 518 00:17:50,320 --> 00:17:54,560 The Story of Xiao Yu and Xiao Yu'er. 519 00:17:54,640 --> 00:17:55,920 Third chapter. 520 00:17:57,360 --> 00:17:58,760 Where's the third chapter? 521 00:17:58,840 --> 00:17:59,920 Let's see 522 00:17:59,920 --> 00:18:00,440 if there's any content 523 00:18:00,440 --> 00:18:02,160 that isn't suitable for kids. 524 00:18:02,160 --> 00:18:03,160 Let me see. 525 00:18:03,840 --> 00:18:04,800 No, there isn't! 526 00:18:05,160 --> 00:18:06,400 [I didn't expect Yu Yi to come back] 527 00:18:06,400 --> 00:18:07,040 [so suddenly.] 528 00:18:08,280 --> 00:18:10,040 [How should I face him?] 529 00:18:10,880 --> 00:18:12,800 [Also, what does he think of me?] 530 00:18:14,600 --> 00:18:15,880 [My head hurts.] 531 00:18:19,240 --> 00:18:20,000 Eat slowly. 532 00:18:20,000 --> 00:18:20,640 Nobody is going to snatch it from you. 533 00:18:21,000 --> 00:18:21,720 It's so delicious. 534 00:18:24,240 --> 00:18:25,920 Judging by what you just said, 535 00:18:26,160 --> 00:18:26,920 you mean 536 00:18:27,360 --> 00:18:28,240 your return to China 537 00:18:28,520 --> 00:18:30,200 is equal to demotion and salary reduction in a way? 538 00:18:30,200 --> 00:18:31,240 It's more or less the same. 539 00:18:31,520 --> 00:18:32,160 The remuneration is indeed 540 00:18:32,160 --> 00:18:33,200 not as good as back in the U.S. 541 00:18:33,720 --> 00:18:34,600 However, over here, 542 00:18:34,600 --> 00:18:35,720 I can look after my family, 543 00:18:35,880 --> 00:18:36,360 right? 544 00:18:36,600 --> 00:18:37,440 The boy is all grown up. 545 00:18:37,760 --> 00:18:37,960 Come on. 546 00:18:37,960 --> 00:18:38,920 After all, we're going 547 00:18:38,920 --> 00:18:39,800 to turn 30 years old soon. 548 00:18:41,160 --> 00:18:42,000 Don't include me in this case. 549 00:18:42,280 --> 00:18:43,280 I'm two years younger than you. 550 00:18:43,560 --> 00:18:44,200 Not if you round up the numbers. 551 00:18:44,200 --> 00:18:45,320 Don't mind this. 552 00:18:45,760 --> 00:18:46,720 How is it, Mr. Ai? 553 00:18:47,160 --> 00:18:48,080 Do you have a girlfriend? 554 00:18:49,200 --> 00:18:49,760 You know what? 555 00:18:50,000 --> 00:18:52,200 I'm into a girl now. 556 00:18:52,400 --> 00:18:52,960 Really? 557 00:18:54,360 --> 00:18:56,120 Before this, I didn't tell you, 558 00:18:56,920 --> 00:18:58,560 because I was considering 559 00:18:58,640 --> 00:18:59,800 whether I should come back to China or not. 560 00:19:00,320 --> 00:19:01,200 Therefore, I also didn't dare 561 00:19:01,200 --> 00:19:02,160 to think about that. 562 00:19:02,280 --> 00:19:03,240 I didn't want to waste her time either. 563 00:19:03,440 --> 00:19:04,880 Now that you've come back, 564 00:19:05,200 --> 00:19:06,080 you can focus 565 00:19:06,160 --> 00:19:06,880 on this matter. 566 00:19:07,280 --> 00:19:08,960 I'm not sure whether 567 00:19:08,960 --> 00:19:09,760 she has a boyfriend. 568 00:19:09,880 --> 00:19:10,720 Here's what I'm thinking. 569 00:19:11,840 --> 00:19:12,880 I plan to treat her to a meal, 570 00:19:13,520 --> 00:19:15,280 but I haven't met her for so long. 571 00:19:15,560 --> 00:19:16,600 I'll need someone to liven up the atmosphere 572 00:19:16,760 --> 00:19:17,600 and that's you. 573 00:19:19,760 --> 00:19:20,240 Me? 574 00:19:23,760 --> 00:19:25,760 It's strange lately. 575 00:19:26,440 --> 00:19:28,400 People keep asking me to be their wingman. 576 00:19:29,640 --> 00:19:30,160 Dr. Ai, 577 00:19:30,920 --> 00:19:32,160 who taught you 578 00:19:32,160 --> 00:19:33,040 this Internet slang? 579 00:19:37,680 --> 00:19:38,840 Here, have a chicken wing, 580 00:19:39,440 --> 00:19:39,960 your favourite. 581 00:19:40,440 --> 00:19:41,120 Sure. 582 00:19:42,440 --> 00:19:43,480 Back in the U.S., 583 00:19:43,480 --> 00:19:44,200 when I ate roast chicken with Zhang and the rest, 584 00:19:44,280 --> 00:19:45,240 they'd fight with me over chicken wings. 585 00:19:45,480 --> 00:19:46,600 It's good to eat with you. 586 00:19:46,920 --> 00:19:47,840 You like to eat drumsticks 587 00:19:48,040 --> 00:19:49,040 and my favourite is chicken wings. 588 00:19:49,960 --> 00:19:50,520 Oh right. 589 00:19:51,280 --> 00:19:51,840 I have yet to tell you 590 00:19:51,840 --> 00:19:52,480 about something. 591 00:19:53,440 --> 00:19:54,040 Nowadays, 592 00:19:55,280 --> 00:19:56,400 I like to eat chicken wings, too. 593 00:19:57,040 --> 00:19:58,040 Really? 594 00:19:59,080 --> 00:19:59,720 You can have it. 595 00:20:01,320 --> 00:20:02,320 I'm joking. 596 00:20:02,320 --> 00:20:02,920 Eat it. 597 00:20:02,920 --> 00:20:03,880 You scared me. 598 00:20:04,200 --> 00:20:05,320 I almost cut ties with you. 599 00:20:07,000 --> 00:20:07,440 Come on. 600 00:20:12,480 --> 00:20:13,800 Come on, it's a bonus for heartbreak. 601 00:20:13,840 --> 00:20:15,240 Happy breakup to us. 602 00:20:16,600 --> 00:20:18,240 Come on, let me see your face. 603 00:20:19,800 --> 00:20:21,400 She even scratched your face with her nails? 604 00:20:21,640 --> 00:20:22,400 That's not it. 605 00:20:22,680 --> 00:20:23,640 She just slapped me. 606 00:20:23,880 --> 00:20:25,760 Your face bled from a slap? 607 00:20:25,840 --> 00:20:26,400 Yes. 608 00:20:26,720 --> 00:20:27,200 That's the part 609 00:20:27,200 --> 00:20:28,120 I must learn the lesson. 610 00:20:28,280 --> 00:20:28,840 Next time, 611 00:20:28,880 --> 00:20:30,040 I have to see whether the girl 612 00:20:30,040 --> 00:20:30,800 does manicure 613 00:20:31,000 --> 00:20:31,920 and whether her nails 614 00:20:31,920 --> 00:20:32,800 are gem-studded. 615 00:20:33,560 --> 00:20:34,200 Besides, 616 00:20:34,400 --> 00:20:35,360 she's the one who wanted a breakup. 617 00:20:35,520 --> 00:20:36,400 Why was I 618 00:20:36,400 --> 00:20:36,960 slapped instead? 619 00:20:37,160 --> 00:20:37,960 I don't believe in you. 620 00:20:37,960 --> 00:20:38,760 If you did nothing wrong, 621 00:20:38,800 --> 00:20:39,640 would she have slapped you? 622 00:20:40,120 --> 00:20:41,600 So, she wanted to break up with you. 623 00:20:41,600 --> 00:20:42,200 What did you tell her? 624 00:20:42,480 --> 00:20:43,080 I said okay. 625 00:20:45,200 --> 00:20:46,120 Come on, let me see your face. 626 00:20:46,320 --> 00:20:47,120 Look. 627 00:20:47,920 --> 00:20:49,000 Poor fellow. 628 00:20:49,080 --> 00:20:50,560 Let me blow it. 629 00:20:51,080 --> 00:20:52,040 I'll slap you, too. 630 00:20:52,200 --> 00:20:53,280 You deserve it. 631 00:20:54,080 --> 00:20:55,680 [Outpatient Building] 632 00:21:03,920 --> 00:21:04,600 200 joules, twice. 633 00:21:08,680 --> 00:21:09,800 Again, 360 joules this time. 634 00:21:12,080 --> 00:21:12,680 Dr. Wu. 635 00:21:28,240 --> 00:21:28,960 Haven't you gotten off from work? 636 00:21:30,760 --> 00:21:31,920 Didn't I tell you not to come anymore? 637 00:21:32,520 --> 00:21:33,840 You seem be unwell recently. 638 00:21:34,480 --> 00:21:35,040 I made you 639 00:21:35,040 --> 00:21:36,080 chrysanthemum and Japanese honeysuckle tea. 640 00:21:38,000 --> 00:21:38,800 I don't need it. 641 00:21:39,520 --> 00:21:40,120 Go back. 642 00:21:41,320 --> 00:21:41,760 What's wrong? 643 00:21:42,360 --> 00:21:43,080 Are you in a bad mood? 644 00:21:43,440 --> 00:21:44,480 Let's play games together. 645 00:21:44,960 --> 00:21:45,680 Level up by two stars will do. 646 00:21:46,360 --> 00:21:47,520 What about three stars? 647 00:21:55,360 --> 00:21:56,440 Just now, when a patient 648 00:21:58,480 --> 00:21:59,440 arrived at the hospital, 649 00:21:59,440 --> 00:22:00,200 he was still breathing, 650 00:22:03,080 --> 00:22:04,480 but he passed away while I was treating him. 651 00:22:13,760 --> 00:22:14,520 Sorry. 652 00:22:16,160 --> 00:22:17,520 I don't know what I should do to make you feel better. 653 00:22:20,640 --> 00:22:21,720 You shouldn't apologise to me. 654 00:22:23,640 --> 00:22:24,600 It's just that 655 00:22:26,480 --> 00:22:27,840 we might be in different worlds. 656 00:22:35,440 --> 00:22:36,720 When it comes to true love, 657 00:22:36,960 --> 00:22:37,640 it exists, 658 00:22:37,640 --> 00:22:38,520 but at the same time, it doesn't. 659 00:22:39,200 --> 00:22:39,800 When two people date, 660 00:22:39,800 --> 00:22:40,600 it's fine as long as they're happy. 661 00:22:41,280 --> 00:22:42,320 When two people are dating, 662 00:22:42,320 --> 00:22:43,640 it's fine as long as they're happy! 663 00:22:43,640 --> 00:22:44,880 Deng Hao Ran's latest quote! 664 00:22:44,880 --> 00:22:46,240 Ma Yi Yi, record it! 665 00:22:46,240 --> 00:22:46,960 Can you keep your voice down? 666 00:22:47,200 --> 00:22:47,840 Look, 667 00:22:47,960 --> 00:22:49,200 Zeng Li and Wu Ying 668 00:22:49,440 --> 00:22:50,200 met the right kind of men. 669 00:22:50,200 --> 00:22:51,480 Why didn't I? 670 00:22:51,640 --> 00:22:52,600 Tell me. 671 00:22:52,680 --> 00:22:53,440 Tell me. 672 00:22:53,440 --> 00:22:54,880 I promise I won't hit you today. 673 00:22:56,120 --> 00:22:57,040 Do you want to hear the truth? 674 00:23:01,120 --> 00:23:02,400 How many relationships have you been in for the past the three years? 675 00:23:04,280 --> 00:23:05,680 Sheng Ming. 676 00:23:05,920 --> 00:23:07,120 Zhang Teng. 677 00:23:08,880 --> 00:23:09,600 What does it have to do with you? 678 00:23:09,960 --> 00:23:11,480 There're good and bad people. 679 00:23:11,480 --> 00:23:12,680 They're incompatible with you. 680 00:23:13,280 --> 00:23:14,120 Besides, 681 00:23:14,160 --> 00:23:14,840 each time you're dating, 682 00:23:14,840 --> 00:23:16,160 it's not because you like the person. 683 00:23:16,280 --> 00:23:17,440 You do it because you're lonely. 684 00:23:17,640 --> 00:23:18,480 In other words, 685 00:23:18,600 --> 00:23:20,000 you get into relationships 686 00:23:20,120 --> 00:23:21,120 just to have a relationship. 687 00:23:21,120 --> 00:23:22,680 It'll either end up like you and Zhang Teng, 688 00:23:22,720 --> 00:23:23,920 he realised it sooner than you did 689 00:23:24,000 --> 00:23:24,880 that you're not suitable for each other. 690 00:23:24,880 --> 00:23:25,720 So he broke up with you. 691 00:23:25,800 --> 00:23:27,680 It may even end up like you and Sheng Ming. 692 00:23:27,880 --> 00:23:29,080 You didn't even know him, 693 00:23:29,080 --> 00:23:30,360 yet you thought so highly of him 694 00:23:30,680 --> 00:23:31,760 and leapt right into the relationship. 695 00:23:34,240 --> 00:23:35,040 Don't cry. 696 00:23:35,040 --> 00:23:35,800 Who's crying? 697 00:23:38,040 --> 00:23:39,320 I'm not criticising you. 698 00:23:39,560 --> 00:23:40,400 I just think 699 00:23:40,880 --> 00:23:41,840 you should stay if you're happy together. 700 00:23:42,120 --> 00:23:44,080 If not, you should end it amicably. 701 00:23:44,640 --> 00:23:45,920 There's no point keeping it going. 702 00:23:46,320 --> 00:23:47,680 Are you 703 00:23:48,600 --> 00:23:49,720 including yourself? 704 00:23:55,240 --> 00:23:56,280 It's different for us. 705 00:23:56,640 --> 00:23:57,560 In recent years, 706 00:23:57,560 --> 00:23:58,760 we've been dating others. 707 00:23:58,920 --> 00:23:59,920 In fact, you're just looking for one 708 00:23:59,920 --> 00:24:00,880 who can keep you company 709 00:24:01,040 --> 00:24:01,680 and tolerate your ways, 710 00:24:01,680 --> 00:24:02,280 right? 711 00:24:06,480 --> 00:24:08,600 I'm actually really anxious right now. 712 00:24:08,920 --> 00:24:10,200 In my prime, 713 00:24:10,200 --> 00:24:11,160 if I don't get to meet the one 714 00:24:11,160 --> 00:24:12,520 with whom I can spend the rest of my life, 715 00:24:13,240 --> 00:24:14,480 when I become older, 716 00:24:15,160 --> 00:24:16,840 will I end up a spinster? 717 00:24:19,280 --> 00:24:20,160 That's why 718 00:24:20,760 --> 00:24:22,200 before you delve into a relationship, 719 00:24:22,200 --> 00:24:22,840 you have to think 720 00:24:23,280 --> 00:24:24,200 if you like the person 721 00:24:24,720 --> 00:24:25,960 and whether you're suitable for each other. 722 00:24:26,400 --> 00:24:27,160 Do you just want 723 00:24:27,160 --> 00:24:27,880 a person to keep you company? 724 00:24:32,960 --> 00:24:34,000 I know you're unhappy, 725 00:24:35,960 --> 00:24:37,200 but if you need my company, 726 00:24:37,560 --> 00:24:39,040 I'll be here by your side. 727 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 I'll be quiet 728 00:24:42,480 --> 00:24:43,280 and not say a single word. 729 00:24:45,360 --> 00:24:45,960 Liu Yu Cheng, 730 00:24:47,440 --> 00:24:48,120 you don't need 731 00:24:48,120 --> 00:24:49,040 to revolve your life around me. 732 00:24:51,000 --> 00:24:51,360 Both of us 733 00:24:51,360 --> 00:24:52,400 have our own things to do. 734 00:24:53,360 --> 00:24:54,600 I'm very happy to be keeping you company. 735 00:24:54,640 --> 00:24:55,960 You're only 21 years old. 736 00:24:56,840 --> 00:24:57,800 You should enjoy 737 00:24:57,800 --> 00:24:58,680 your university life 738 00:24:59,040 --> 00:25:00,320 and the best age 739 00:25:00,320 --> 00:25:01,320 in your life. 740 00:25:01,640 --> 00:25:03,080 Whether it's taking part in club activities, 741 00:25:03,280 --> 00:25:04,640 gaming with your friends, 742 00:25:05,000 --> 00:25:06,960 having a meal with someone, 743 00:25:07,160 --> 00:25:08,040 going on a date, watching a movie 744 00:25:08,160 --> 00:25:08,720 or being in a relationship, 745 00:25:09,280 --> 00:25:10,280 it's still better than spending time 746 00:25:10,280 --> 00:25:11,120 in the emergency department all day. 747 00:25:12,200 --> 00:25:13,400 It'll bring more value than this, right? 748 00:25:14,360 --> 00:25:15,720 You don't have to worry about me. 749 00:25:16,400 --> 00:25:18,240 I do time management every day. 750 00:25:18,480 --> 00:25:20,240 Keeping you company is what I have to do daily. 751 00:25:21,240 --> 00:25:22,400 It's also what I wish to do. 752 00:25:23,160 --> 00:25:24,480 It's time for me to return 753 00:25:24,480 --> 00:25:25,440 to the lifestyle of my age. 754 00:25:26,640 --> 00:25:28,400 Write papers, get qualifications, do consultations, 755 00:25:29,240 --> 00:25:29,840 accompany my parents, 756 00:25:31,600 --> 00:25:32,080 as well as 757 00:25:33,760 --> 00:25:35,280 marrying a person. 758 00:25:37,480 --> 00:25:38,480 Do you think 759 00:25:39,400 --> 00:25:40,800 I can't marry you? 760 00:25:40,960 --> 00:25:41,920 Is that why you're ignoring me? 761 00:25:43,160 --> 00:25:44,160 I may be young, 762 00:25:44,280 --> 00:25:45,080 but I'm really 763 00:25:45,080 --> 00:25:45,880 a responsible person. 764 00:25:47,440 --> 00:25:48,400 If you're willing, 765 00:25:48,400 --> 00:25:49,520 I can marry you anytime. 766 00:25:49,520 --> 00:25:51,320 What you're saying is very childish. 767 00:25:52,680 --> 00:25:53,680 You haven't even reached 768 00:25:53,680 --> 00:25:54,960 the legal age to marry. 769 00:25:54,960 --> 00:25:55,800 Who knows whether 770 00:25:55,800 --> 00:25:56,440 you'll stay in China 771 00:25:56,440 --> 00:25:57,400 or return to Malaysia? 772 00:25:57,400 --> 00:25:58,160 Since the beginning, the both of us 773 00:25:58,160 --> 00:25:59,320 have nothing in common. 774 00:25:59,320 --> 00:26:00,480 Blending into each other's life forcibly 775 00:26:00,480 --> 00:26:02,240 will only make everything worse. 776 00:26:14,200 --> 00:26:14,920 I've gone back 777 00:26:14,920 --> 00:26:16,000 to my usual pace. 778 00:26:16,760 --> 00:26:17,600 You should go back, too. 779 00:26:17,880 --> 00:26:18,360 Wu Ying. 780 00:26:19,760 --> 00:26:20,680 Please don't say that. 781 00:26:21,120 --> 00:26:21,480 I have no idea 782 00:26:21,480 --> 00:26:22,600 why you're suddenly saying this. 783 00:26:24,000 --> 00:26:25,360 However, I think what you're wrong. 784 00:26:26,600 --> 00:26:27,080 Right now, 785 00:26:27,080 --> 00:26:28,440 I don't know how to counter your argument. 786 00:26:28,600 --> 00:26:29,520 Give me some time 787 00:26:30,520 --> 00:26:31,400 and I'll let you know 788 00:26:31,760 --> 00:26:33,000 all these aren't issues. 789 00:26:34,200 --> 00:26:34,520 No, 790 00:26:34,600 --> 00:26:35,840 I'll prove to you with my actions 791 00:26:35,840 --> 00:26:36,920 that we can be together. 792 00:26:38,880 --> 00:26:49,120 [Break Room] 793 00:26:40,440 --> 00:26:40,960 Wu Ying, 794 00:26:41,280 --> 00:26:42,320 your mother is here to visit your father. 795 00:26:42,840 --> 00:26:43,960 She's worried it'll interrupt your work. 796 00:26:44,440 --> 00:26:45,160 So she didn't come to you. 797 00:26:45,720 --> 00:26:46,960 If you aren't busy, 798 00:26:48,080 --> 00:26:48,920 do you want to drop by? 799 00:26:50,120 --> 00:26:50,800 I'll go over now. 800 00:26:51,920 --> 00:26:52,560 Your mother is also here. 801 00:26:52,840 --> 00:26:53,520 Go back. 802 00:26:55,120 --> 00:26:56,080 You really don't have to come anymore. 803 00:27:00,520 --> 00:27:01,440 Do you want to go upstairs together? 804 00:27:01,720 --> 00:27:02,280 Maybe later. 805 00:27:14,560 --> 00:27:15,120 Your bottle. 806 00:27:18,400 --> 00:27:19,480 I gave it to Wu Ying. 807 00:27:19,600 --> 00:27:21,000 The nurses from their department say 808 00:27:21,280 --> 00:27:22,280 you bring her lunch every day. 809 00:27:22,720 --> 00:27:23,960 She doesn't want to eat it, I think. 810 00:27:24,720 --> 00:27:25,520 Why are you wasting your time 811 00:27:25,520 --> 00:27:26,480 on her? 812 00:27:31,040 --> 00:27:32,000 What's your relationship with Wu Ying? 813 00:27:33,560 --> 00:27:34,240 We're friends now. 814 00:27:35,240 --> 00:27:36,760 It's been three months since I was transferred to Donghu University Hospital. 815 00:27:37,160 --> 00:27:37,960 To be frank, 816 00:27:38,960 --> 00:27:41,840 we'll be more than friends. 817 00:27:44,800 --> 00:27:45,600 I can tell 818 00:27:46,520 --> 00:27:47,760 that she has no feelings for you at all. 819 00:27:50,760 --> 00:27:51,720 Only a young man 820 00:27:51,720 --> 00:27:52,480 of your age 821 00:27:52,640 --> 00:27:53,760 will think of feelings 822 00:27:54,280 --> 00:27:56,000 as the only requirement for a relationship. 823 00:27:56,680 --> 00:27:57,280 What else? 824 00:27:58,320 --> 00:27:59,720 Only when two people have feelings for each other 825 00:27:59,720 --> 00:28:00,960 that they can be together, right? 826 00:28:03,640 --> 00:28:05,120 In a relationship, 827 00:28:05,120 --> 00:28:06,240 feelings are only a small part of it. 828 00:28:07,080 --> 00:28:07,520 First of all, 829 00:28:09,360 --> 00:28:10,240 you're six years younger than her. 830 00:28:10,880 --> 00:28:12,200 Do you think this is just 831 00:28:12,200 --> 00:28:13,600 a number? 832 00:28:14,360 --> 00:28:15,400 That means you lack 833 00:28:15,400 --> 00:28:16,960 six years' worth of social experiences, compared to her. 834 00:28:18,200 --> 00:28:18,720 Don't you understand? 835 00:28:20,720 --> 00:28:21,760 Let me put it this way. 836 00:28:22,200 --> 00:28:23,560 A woman her age 837 00:28:23,840 --> 00:28:25,160 is mostly in a stable relationship, 838 00:28:25,160 --> 00:28:26,480 being financially stable 839 00:28:26,880 --> 00:28:27,720 and having 840 00:28:27,720 --> 00:28:28,640 a few branded bags. 841 00:28:29,680 --> 00:28:30,640 Can you give her any of these? 842 00:28:31,440 --> 00:28:32,240 You can't. 843 00:28:33,520 --> 00:28:34,680 You bring her food everyday 844 00:28:34,680 --> 00:28:35,880 and sweet-talk her every day. 845 00:28:36,680 --> 00:28:38,400 That will work for a little girl, 846 00:28:39,040 --> 00:28:39,880 but you aren't able to provide 847 00:28:39,880 --> 00:28:41,600 a sense of security to a woman who is mature. 848 00:28:47,440 --> 00:28:48,320 Wu Ying and you 849 00:28:51,480 --> 00:28:52,120 aren't suitable for each other. 850 00:29:17,320 --> 00:29:20,400 [Chapter Five. A Girl's First Love] 851 00:29:18,000 --> 00:29:19,400 [Tutored by Xiao Yu,] 852 00:29:19,680 --> 00:29:20,560 [in the exam by end of the term,] 853 00:29:20,560 --> 00:29:21,920 [Xiao Yu'er made it to the top ten in class.] 854 00:29:22,400 --> 00:29:24,080 [She became one of the top students,] 855 00:29:24,720 --> 00:29:25,760 [but her parents' marriage] 856 00:29:25,760 --> 00:29:26,960 [didn't go so well.] 857 00:29:27,600 --> 00:29:28,960 [After fighting for over a decade,] 858 00:29:29,240 --> 00:29:30,920 [the couple finally separated.] 859 00:29:31,760 --> 00:29:32,760 [When they're dividing the family's properties,] 860 00:29:32,760 --> 00:29:34,520 [relatives from both sides were present.] 861 00:29:34,640 --> 00:29:35,720 [They seemed to be the judges,] 862 00:29:35,760 --> 00:29:37,720 [but they were in fact like audiences,] 863 00:29:37,720 --> 00:29:39,360 [as well as actors and actresses] 864 00:29:39,640 --> 00:29:40,760 [in a cheesy soap opera.] 865 00:29:42,520 --> 00:29:43,080 Let me ask you. 866 00:29:43,920 --> 00:29:45,160 You want a divorce, right? 867 00:29:45,920 --> 00:29:46,560 Why do you get 868 00:29:46,560 --> 00:29:48,440 to own the shares and savings? 869 00:29:48,440 --> 00:29:49,640 I even gave you the house. 870 00:29:49,920 --> 00:29:51,280 Shouldn't these be mine? 871 00:29:51,680 --> 00:29:52,200 The house? 872 00:29:52,320 --> 00:29:53,120 The house was 873 00:29:53,120 --> 00:29:54,160 given to me by my company. 874 00:29:54,280 --> 00:29:55,600 I paid for the renovation 875 00:29:56,080 --> 00:29:56,880 and our family savings 876 00:29:56,880 --> 00:29:58,160 was from my earnings in stock market. 877 00:29:58,840 --> 00:30:00,000 Do you think asking people for favours, 878 00:30:00,000 --> 00:30:00,840 as well as tips, 879 00:30:00,840 --> 00:30:01,760 and trading in shares 880 00:30:01,760 --> 00:30:03,000 don't require money? 881 00:30:04,080 --> 00:30:05,160 Asking for tips? 882 00:30:05,440 --> 00:30:06,520 How did you ask for tips? 883 00:30:07,200 --> 00:30:08,400 Don't think that I don't know that! 884 00:30:08,440 --> 00:30:09,160 Zeng Jian Guo, 885 00:30:09,840 --> 00:30:10,920 what are you trying to say? 886 00:30:10,920 --> 00:30:12,920 You dress up and go out every day. 887 00:30:13,120 --> 00:30:13,960 What have you done outside? 888 00:30:13,960 --> 00:30:14,680 You've done shameless things. 889 00:30:14,920 --> 00:30:15,960 Are you going to pretend? 890 00:30:15,960 --> 00:30:16,960 Nonsense! 891 00:30:19,120 --> 00:30:20,440 You're always so distrustful. 892 00:30:22,120 --> 00:30:22,520 Tell me! 893 00:30:22,520 --> 00:30:23,760 How much money have you earned over the years? 894 00:30:24,160 --> 00:30:24,760 I'm the breadwinner. 895 00:30:24,840 --> 00:30:25,480 I'm the breadwinner, 896 00:30:29,800 --> 00:30:30,680 Our daughter will live with me. 897 00:30:31,520 --> 00:30:32,160 What's wrong? 898 00:30:37,080 --> 00:30:39,440 Zeng Li is a child of the Zeng family. 899 00:30:39,640 --> 00:30:40,840 In the future, when you remarry 900 00:30:41,240 --> 00:30:42,320 and get her a stepfather, 901 00:30:42,480 --> 00:30:44,120 what is she going to do? 902 00:30:44,440 --> 00:30:45,680 Ask Zeng Jian Guo. 903 00:30:45,960 --> 00:30:46,880 Other than giving his daughter 904 00:30:46,880 --> 00:30:47,600 a surname, 905 00:30:47,600 --> 00:30:48,680 what else has he given her? 906 00:30:49,440 --> 00:30:50,360 What do you mean I didn't raise her? 907 00:30:50,800 --> 00:30:51,600 Why did you push her? 908 00:31:01,840 --> 00:31:02,840 Xiao Yu. 909 00:31:10,640 --> 00:31:11,040 Come on. 910 00:31:14,360 --> 00:31:15,920 I don't want to go home. 911 00:31:17,680 --> 00:31:18,800 It's late. 912 00:31:19,360 --> 00:31:20,440 Your parents will be worried. 913 00:31:23,200 --> 00:31:23,920 Are you afraid? 914 00:31:26,840 --> 00:31:30,440 If you're afraid, hold my hand 915 00:31:40,840 --> 00:31:41,640 or my sleeve. 916 00:32:21,160 --> 00:32:26,400 [Yu Yi] 917 00:32:21,640 --> 00:32:22,560 [What about this Saturday?] 918 00:32:23,040 --> 00:32:24,040 [I'll make a reservation.] 919 00:32:26,080 --> 00:32:26,560 [Okay.] 920 00:32:26,400 --> 00:32:29,680 [Zeng Li] 921 00:32:34,080 --> 00:32:37,480 [Xu Heng Heng] 922 00:32:34,560 --> 00:32:35,240 [Mr. Ai,] 923 00:32:35,400 --> 00:32:36,440 [I booked a private chef.] 924 00:32:36,680 --> 00:32:37,640 [7 p.m. this Saturday.] 925 00:32:37,680 --> 00:32:39,120 [Do you have plans this Saturday night?] 926 00:32:39,640 --> 00:32:44,280 [Ai Jing Chu: Do you have plans this Saturday?] 927 00:32:45,200 --> 00:32:47,040 [I'm going to meet a friend this Saturday.] 928 00:32:49,400 --> 00:32:53,560 [Zeng Li] 929 00:32:50,200 --> 00:32:51,960 [I'm going to meet a relative this Saturday.] 930 00:32:55,160 --> 00:32:58,440 [Ai Jing Chu] 931 00:32:55,480 --> 00:32:56,800 [Okay, it's fine.] 932 00:33:00,000 --> 00:33:02,160 Can you change the time? 933 00:33:02,800 --> 00:33:04,240 She's busy this Saturday. 934 00:33:04,400 --> 00:33:05,400 No way. 935 00:33:05,520 --> 00:33:06,640 I begged the female restaurant manager 936 00:33:06,640 --> 00:33:07,400 for so long 937 00:33:07,600 --> 00:33:08,120 to get this 938 00:33:08,120 --> 00:33:08,960 slot on Saturday. 939 00:33:09,640 --> 00:33:10,840 If you cancel it right now, 940 00:33:10,840 --> 00:33:11,480 who knows when 941 00:33:11,520 --> 00:33:12,480 there will be a slot available again. 942 00:33:13,000 --> 00:33:15,480 Please cancel it for me. 943 00:33:16,680 --> 00:33:17,200 Thank you. 944 00:33:20,640 --> 00:33:22,080 [The Story of Xiao Yu and Xiao Yu'er] 945 00:33:24,240 --> 00:33:26,440 [Chapter Five. A Girl's First Love] 946 00:33:24,520 --> 00:33:25,720 [Who would own the belongings?] 947 00:33:25,720 --> 00:33:27,880 [It was stated clearly one by one.] 948 00:33:28,560 --> 00:33:29,880 [When they're talking about Xiao Yu'er,] 949 00:33:29,880 --> 00:33:31,000 [her mother immediately said...] 950 00:33:31,400 --> 00:33:33,160 Our daughter will live with me. 951 00:33:33,160 --> 00:33:35,040 You're divorced. If you get her a stepfather, 952 00:33:35,040 --> 00:33:36,800 what is she going to do? 953 00:33:37,240 --> 00:33:38,240 Other than giving his daughter 954 00:33:38,240 --> 00:33:38,880 a surname, 955 00:33:38,880 --> 00:33:39,920 what else has he given her? 956 00:33:39,920 --> 00:33:41,040 What do you mean I didn't raise her? 957 00:33:41,280 --> 00:33:42,360 What do you mean I didn't raise her? 958 00:33:50,720 --> 00:33:51,520 You people. 959 00:33:52,480 --> 00:33:53,080 Have you ever considered 960 00:33:53,080 --> 00:33:53,840 her feelings, 961 00:33:55,320 --> 00:33:56,160 even if it's just a little? 962 00:34:00,640 --> 00:34:01,160 Let's go. 963 00:34:02,520 --> 00:34:04,480 [Holding Xiao Yu'er's hand in his,] 964 00:34:05,240 --> 00:34:06,960 [Xiao Yu brought her away quickly] 965 00:34:07,280 --> 00:34:09,560 [from everything that's causing her embarrassment.] 966 00:34:10,280 --> 00:34:11,239 [Xiao Yu'er didn't know] 967 00:34:11,239 --> 00:34:12,360 [where they're going,] 968 00:34:13,679 --> 00:34:15,360 [but she felt at ease.] 969 00:34:16,159 --> 00:34:17,159 [She thought] 970 00:34:17,280 --> 00:34:18,600 [she's very fortunate.] 971 00:34:23,679 --> 00:34:25,480 [Xiao Yu stood out] 972 00:34:25,480 --> 00:34:27,080 [among other boys of the same age in terms of studies.] 973 00:34:27,480 --> 00:34:28,159 [He is mature] 974 00:34:28,440 --> 00:34:29,320 [and he knows her well.] 975 00:34:29,600 --> 00:34:30,639 Why did you stop walking? 976 00:34:31,440 --> 00:34:32,360 Are you afraid? 977 00:34:33,960 --> 00:34:34,840 If you're afraid, 978 00:34:36,199 --> 00:34:36,880 you can hold my hand 979 00:34:46,600 --> 00:34:47,480 or my sleeve. 980 00:34:49,840 --> 00:34:51,199 [He knows her fear,] 981 00:34:51,800 --> 00:34:52,920 [her embarrassment] 982 00:34:53,840 --> 00:34:54,760 [and her anxiety.] 983 00:34:54,320 --> 00:34:58,360 ♫ You are the star of night, I see you in the dark ♫ 984 00:35:00,240 --> 00:35:04,240 ♫ Have you ever dreamed about me before ♫ 985 00:35:00,360 --> 00:35:02,320 [Just like a ray of sunshine,] 986 00:35:03,480 --> 00:35:04,840 [he lit up her entire world.] 987 00:35:06,720 --> 00:35:11,120 ♫ Two hearts beating close while hiding under the starry sky ♫ 988 00:35:10,560 --> 00:35:12,600 [Funeral] 989 00:35:12,560 --> 00:35:17,920 ♫ Slowly growing familiar with the courage in your whisper ♫ 990 00:35:14,040 --> 00:35:16,080 It's fine, I'll keep you company. 991 00:35:18,480 --> 00:35:19,640 [From then on,] 992 00:35:19,480 --> 00:35:24,120 ♫ Whenever I can't go on ♫ 993 00:35:20,280 --> 00:35:20,680 Let's go. 994 00:35:20,680 --> 00:35:22,040 [She'll no longer call Xiao Yu] 995 00:35:22,280 --> 00:35:22,960 ["uncle".] 996 00:35:25,080 --> 00:35:30,240 ♫ I wish I could hear the words for you and you wanna talk ♫ 997 00:35:31,720 --> 00:35:36,520 ♫ You once stopped by when I'm lost ♫ 998 00:35:32,960 --> 00:35:39,760 [Yu Yi] 999 00:35:33,640 --> 00:35:34,160 Xiao Chu,] 1000 00:35:34,400 --> 00:35:35,720 [I asked her to dinner this Saturday evening.] 1001 00:35:36,000 --> 00:35:36,680 [Why don't you join us?] 1002 00:35:37,960 --> 00:35:43,560 ♫ The right encounter makes waiting not that long ♫ 1003 00:35:39,440 --> 00:35:39,800 Okay. 1004 00:35:39,800 --> 00:35:42,920 [Ai Jing Chu] 1005 00:35:45,000 --> 00:35:50,120 ♫ I know that you're the feeling I know I miss you ♫ 1006 00:35:51,560 --> 00:35:56,080 ♫ I know your everything ♫ 1007 00:35:51,920 --> 00:35:53,840 All the stories about her childhood are real. 1008 00:35:55,640 --> 00:35:56,520 What about this person? 1009 00:35:57,160 --> 00:36:00,120 ♫ Your eyes ♫ 1010 00:35:58,040 --> 00:35:58,880 Is he also real? 1011 00:36:00,160 --> 00:36:03,960 ♫ And your light shining turns me into... ♫ 60170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.