All language subtitles for Suicide.Squad.2016.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]-Arabic(1)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,797 --> 00:00:26,717
{\an9}
{\3c&HFFFFFF&\b1}تـم تعديل التوقيت بواسطة
SuliMan.K | قاسـم
2
00:00:03,565 --> 00:00:06,115
للمرئيات "بروذرز وارنر"
"إحدى شركات "تايم وارنر
3
00:00:09,025 --> 00:00:13,565
للمواد الترفيهية "باك رات"
4
00:00:15,115 --> 00:00:18,045
للقصص المصورة "سي دي"
5
00:00:22,415 --> 00:00:25,855
موقع سري
"مقاطعة "تيريبون
"لويزيانا- الولايات المتحدة"
6
00:00:28,965 --> 00:00:33,645
مرحبًا بكم في
7
00:00:28,965 --> 00:00:33,645
(بيل ريف)
8
00:00:28,965 --> 00:00:33,645
حتى يفرقنا الموت
9
00:00:28,965 --> 00:00:33,645
وحدات أمنية خاصة
10
00:00:41,945 --> 00:00:43,215
!حان وقت الطعام
11
00:00:43,375 --> 00:00:44,255
!حان الوقت
12
00:00:44,345 --> 00:00:47,095
فلويد)، تقدم للباب، حان وقت العشاء)
13
00:00:50,945 --> 00:00:53,375
(أصدقائي فقط هم من يدعونني بـ (فلويد
14
00:00:53,395 --> 00:00:55,685
(ليس لديك أي أصدقاء يا (فلويد
15
00:00:57,105 --> 00:00:58,285
ما هذا؟
16
00:00:58,305 --> 00:00:59,545
هذا يدعى رغيف
17
00:00:59,575 --> 00:01:00,165
!رغيف
18
00:01:00,585 --> 00:01:02,595
به بعض المعكرونة
19
00:01:02,825 --> 00:01:04,175
أظافر أصابع
20
00:01:04,725 --> 00:01:05,835
براز فئران
21
00:01:05,905 --> 00:01:07,895
كل ما يحتاجه رجل بالغ مثلك
22
00:01:09,695 --> 00:01:12,545
اقترب، أيمكنني إخبارك بشيء، أأخبرك بسر؟ -
أجل -
23
00:01:12,575 --> 00:01:14,515
...بيومٍ ما
24
00:01:14,625 --> 00:01:17,415
بطريقة ما، سأخرج من هنا
25
00:01:17,505 --> 00:01:22,135
وسأنقض عليك كالشبح
26
00:01:23,765 --> 00:01:25,845
يا رجل، قمت بتهديد أحد أفراد الأمن للتو
27
00:01:25,975 --> 00:01:26,665
صحيح؟
28
00:01:26,765 --> 00:01:28,065
أجل، فعلت
29
00:01:28,115 --> 00:01:31,475
افعل شيء -
فلنحظى ببعض المرح -
30
00:02:00,255 --> 00:02:01,805
!افتحوا البوابة اللعينة
31
00:02:01,935 --> 00:02:03,825
هيّا يا رفاق، لا تضيعوا وقتي
32
00:02:03,905 --> 00:02:07,605
!القطاع (ج)!، انتبهوا
!القائد بطريقه إليكم
33
00:02:10,885 --> 00:02:11,755
!افتحوا
34
00:02:11,855 --> 00:02:14,455
برافوا 14)، افتح السياج الخارجي) -
ابقوا بالخلف -
35
00:02:14,705 --> 00:02:16,985
إذا تحركت، أطلق عليها، حسنًا؟
36
00:02:18,215 --> 00:02:20,485
ألن تنزلي من عندكِ أم ماذا؟
37
00:02:23,775 --> 00:02:24,915
انظري لحالكِ
38
00:02:27,535 --> 00:02:29,265
تعرفين القواعد أيتها المثيرة
39
00:02:29,295 --> 00:02:30,845
عليكِ الابتعاد عن هذه القضبان
40
00:02:30,965 --> 00:02:33,675
ماذا؟، هذه القضبان؟ -
أجل، هذه القضبان -
41
00:02:33,685 --> 00:02:36,005
يا إلهي
42
00:02:37,135 --> 00:02:40,405
أنتِ حقًا مثيرة للغاية من الأعلى يا آنسة
43
00:02:40,415 --> 00:02:44,835
أيمكنك الدخول لهنا وإخباري بهذا؟
أم أنك خائف؟
44
00:02:44,845 --> 00:02:46,815
هيّا، أنا أشعر بالملل
45
00:02:46,825 --> 00:02:48,665
أشعر بالملل، العب معي
46
00:02:48,675 --> 00:02:50,665
وضعتي 5 من حراسي بالمستشفى يا عزيزتي
47
00:02:50,825 --> 00:02:52,685
لن يلعب معكِ أحد
48
00:02:52,925 --> 00:02:54,545
تنامين على الأرضية
49
00:02:54,555 --> 00:02:58,625
أنام أينما أريد، وقتما أريد، مع من أريد
50
00:03:00,625 --> 00:03:02,015
ويحي، أنا أحبّك
51
00:03:02,025 --> 00:03:03,095
...(ألفا 1)
52
00:03:03,245 --> 00:03:04,305
اصعقها
53
00:03:05,725 --> 00:03:09,365
بحقك يا رجل، أنت 6.4 قدم
وهي فتاة صغيرة
54
00:03:10,735 --> 00:03:12,675
لديكِ حق الاختيار الليلة، ماذا لدينا هنا؟
55
00:03:12,805 --> 00:03:15,145
لدينا الشكولاتة، والفراولة، والفانيليا
56
00:03:15,275 --> 00:03:18,615
عملي هو إبقائكِ حية إلى أن تموتي
أتفهمين هذا؟
57
00:03:19,945 --> 00:03:21,725
!عطلة الربيع
58
00:03:26,335 --> 00:03:30,425
هذا عبارة عن الكثير من الجمال بداخل الكثر من الجنان
59
00:03:50,775 --> 00:03:54,375
تغير العالم عندما حلق (سوبر مان) بالسماء
60
00:03:55,155 --> 00:03:57,345
وتغير مجددًا عندما توفي
61
00:03:59,025 --> 00:04:00,565
"تذكروا"
62
00:04:07,885 --> 00:04:10,655
ولهذا السبب أنا هنا
63
00:04:11,675 --> 00:04:19,835
الفرقة
الانتحارية
64
00:04:20,035 --> 00:04:25,435
تـرجـمة
|| مـحـمـد العـــزازي ||
www.FB.com/Azazy.Sub
65
00:04:30,090 --> 00:04:32,380
(مرحبًا يا (أماندا
66
00:04:32,390 --> 00:04:34,150
...نفقد بطل وطني
67
00:04:34,290 --> 00:04:36,270
ولكنك تجلسين ولا تبالي بشيء
68
00:04:36,610 --> 00:04:38,800
أنا لا أبالي للكثير من الأشياء
69
00:04:38,990 --> 00:04:40,980
لقد تطلب الأمر بعض العمل
70
00:04:40,990 --> 00:04:44,450
ولكني حصلت عليهم أخيرًا
أسوأ السيئين
71
00:04:45,970 --> 00:04:47,900
...(تتراود الشائعات يا (أماندا
72
00:04:48,590 --> 00:04:50,590
أن بعضهم لديه قدرات خارقة
73
00:04:50,960 --> 00:04:52,230
الإشاعات صحيحة
74
00:04:52,690 --> 00:04:55,420
أتعلم ما مشكلة ذوي القدرات؟
75
00:04:55,430 --> 00:04:56,780
الجزء البشري منهم
76
00:04:57,140 --> 00:04:59,740
(حالفنا الحظ مع (سوبر مان
فلقد شاركنا قيمنا الاجتماعية
77
00:05:00,120 --> 00:05:01,720
سوبر مان) التالي ربما لا يفعل)
78
00:05:02,120 --> 00:05:03,340
(تلعبين بالنار يا (أماندا
79
00:05:03,640 --> 00:05:05,300
أنا أحارب النار بالنار
80
00:05:05,600 --> 00:05:09,600
لن تعرضي علينا مشروع
قوة المهام إكس" خاصتك مجددًا، أليس كذلك؟"
81
00:05:09,610 --> 00:05:11,010
أجل
82
00:05:11,500 --> 00:05:13,040
ولكن هذه المرة، ستنصتوا إليّ
83
00:05:14,680 --> 00:05:18,140
(فلويد لوتين)، الشهير بـ (ديدشوت= الطلقة المميتة)
84
00:05:17,020 --> 00:05:18,430
(فلويد لوتين)
85
00:05:19,340 --> 00:05:22,880
(ديدشوت)
86
00:05:19,340 --> 00:05:22,880
قاتل مأجور
ترسانة أسلحة بشرية
مميت من على بعد 4000 متر
:خبير بالأسلحة
مسدس 9ملي
بندقية من نوع جاتلين
مسدس آلي
مسدس ألعاب نارية
مدفع بطاطا
87
00:05:23,050 --> 00:05:26,750
مدفع رشاش
بندقية مزدوجة
قاذفة لهب
بندقية قنص
مدفع مضاد للدبابات
مسدس عادي
مدفع م.أ كاربن
بازوكا
رشاش آلي
رشاش يدوي
قاذفة قنابل
"مسدس يدوي 4.4
والبنادق القديمة
العائلة: زوجة سابقة وابنة
88
00:05:33,370 --> 00:05:36,870
هو القاتل المحترف الأكثر طلبًا في العالم
89
00:05:40,620 --> 00:05:43,870
لنقول أن زبائنه من صفوة المجتمع
90
00:05:44,520 --> 00:05:46,890
ماذا؟ -
(مرحبًا يا (أنجيلو -
91
00:05:47,130 --> 00:05:50,240
معك مبيد الآفات الذي طلبته
لمشكلة الفأر خاصتك
92
00:05:50,370 --> 00:05:52,630
إن حسابي يبدو ضئيلًا بعض الشيء
93
00:05:53,050 --> 00:05:55,800
لا يُدفعّ لأحد إلا بعد إتمام ما يجب إتمامه
94
00:05:55,940 --> 00:05:58,290
لا، هذه ليست القواعد، لا مال لا إتمام
95
00:05:59,920 --> 00:06:02,540
ها هو فتاك أمامي
96
00:06:03,120 --> 00:06:05,500
بصحبة حوالي 20 من أصدقائه
97
00:06:10,080 --> 00:06:11,860
(ما زلت أرى أصفار هنا يا (أنجي
98
00:06:12,000 --> 00:06:14,460
اسمع، توقف عن اللعب، وقم بعملك
99
00:06:15,180 --> 00:06:17,070
إنهم يخرجونه من السيارة الآن
100
00:06:17,190 --> 00:06:20,320
خلال ما يقارب الـ 30 ثانية
ستضيع فرصتك للأبد
101
00:06:20,570 --> 00:06:22,580
حسنًا، حسنًا، استرخي
102
00:06:22,730 --> 00:06:24,150
كان يوجد مشكلة بالحساب
103
00:06:24,180 --> 00:06:25,310
لقد أرسلته
104
00:06:26,290 --> 00:06:28,860
والآن ضاعفه لتصرفك بحماقة
أمامك 10 ثواني
105
00:06:29,240 --> 00:06:30,970
لسنا من النوع الذي يجدر بك اللعب به
106
00:06:31,220 --> 00:06:32,940
هل قمت بتهديدي؟
107
00:06:32,950 --> 00:06:35,520
سيصاب هذا الرجل بالتهاب في الحلق
من كثرة الاعترافات التي على وشك الإدلاء بها
108
00:06:35,810 --> 00:06:37,710
أيها الداعر
109
00:06:39,340 --> 00:06:41,290
(سعدت بالعمل معك يا (آنجي
110
00:06:59,520 --> 00:07:03,340
ولكن لكل شخص نقطة ضعف
يمكن الاستفادة منها
111
00:07:03,500 --> 00:07:07,660
نقطة ضعفه هي ابنته ذات الحادية عشر من عمرها
"طالبة شرف في مدينة "جوثام
112
00:07:07,810 --> 00:07:10,110
لذا راقبناها وانتظرنا
113
00:07:10,250 --> 00:07:11,940
يجب أن تتحدث لوالدتي أكثر
114
00:07:12,920 --> 00:07:14,010
أجل، أجل، أعلم
115
00:07:14,540 --> 00:07:15,990
تبقى والدتي في الفراش كثيرًا
116
00:07:16,240 --> 00:07:18,310
أجل، هل ما زالت تخرج ليلًا؟
117
00:07:18,440 --> 00:07:21,390
أبي، لا بأس، يمكنني الاعتناء بها
118
00:07:22,790 --> 00:07:24,760
صرت اعرف كيفية إعداد الكعك الآن
119
00:07:24,890 --> 00:07:26,560
يا عزيزتي، هذا رائع
120
00:07:27,140 --> 00:07:30,500
،يفترض أن تعتني هي بكِ
هذا ما يفترض أن يكون عليه الأمر
121
00:07:32,940 --> 00:07:34,680
أريدكِ أن تأتي وتعيشي معي
122
00:07:35,480 --> 00:07:39,180
موافقة؟، توصلت لبعض المصادر، وسأوفر لنا منزل
123
00:07:39,330 --> 00:07:41,450
سيكون لطيف، حسنًا؟
124
00:07:41,660 --> 00:07:44,730
تقول والدتي أنني لا يمكنني العيش معك
لأنك تقتل الناس
125
00:07:45,140 --> 00:07:48,060
هذا ليس صحيح، هذا كذب، إنها تكذب عليكِ
126
00:07:48,320 --> 00:07:49,390
...أبي
127
00:07:49,540 --> 00:07:51,570
أعلم أنك تفعل أشياء سيئة
128
00:07:52,230 --> 00:07:54,640
لا تقلق، ما زلت أحبّك
129
00:07:57,570 --> 00:07:59,190
هيّا
130
00:08:00,130 --> 00:08:01,050
وأمسكتِ به؟
131
00:08:01,170 --> 00:08:02,220
ليس أنا
132
00:08:02,360 --> 00:08:05,430
زودت الشخص الصائب بمدينة
جوثام" بمعلومة مجهولة المصدر فحسب"
133
00:08:05,790 --> 00:08:07,200
سأصل لحل
134
00:08:07,440 --> 00:08:09,100
حسنًا؟
135
00:08:13,020 --> 00:08:14,650
(انتهى الأمر يا (ديدشوت
136
00:08:15,010 --> 00:08:17,760
لا أود فعل هذا أمام ابنتك
137
00:08:26,740 --> 00:08:29,310
أبي، رجاءً -
زويّ)، ابتعدي) -
138
00:08:29,510 --> 00:08:32,170
رجاءً يا أبي، لا تفعل هذا
139
00:08:33,460 --> 00:08:35,300
رجاءً
140
00:08:36,280 --> 00:08:39,070
لا تفعل هذا
141
00:08:49,560 --> 00:08:50,370
حسنًا
142
00:08:57,020 --> 00:09:00,140
أحبّك يا أبي
143
00:09:00,910 --> 00:09:02,940
إذا صار بحوزتنا الآن الرجل الذي لا يخطئ التصويب أبدًا
144
00:09:03,090 --> 00:09:04,180
أين وضعتِه؟
145
00:09:04,310 --> 00:09:07,210
لنقول فقط، أنني وضعته بحفرة وأخفيتها بعيدًا
146
00:09:08,780 --> 00:09:10,510
(هارلي كوين)
147
00:09:14,290 --> 00:09:15,280
(
روبين) متواطئة بجريمة قتل
148
00:09:16,270 --> 00:09:17,370
الكارت الرابح
149
00:09:17,630 --> 00:09:18,490
"مصحة "أركام
150
00:09:18,770 --> 00:09:20,550
...قبل أن تهرب وتنضم للسيرك
151
00:09:21,020 --> 00:09:23,380
(كانت تُعرّف باسم د. (هارلين كوينزل
152
00:09:23,510 --> 00:09:25,730
طبيبة نفسية بمصحة "أركام" النفسية
153
00:09:26,270 --> 00:09:29,630
وعُينّت لتولي حالة المهرج نفسه
154
00:09:29,970 --> 00:09:32,400
(د. (كوينزل
155
00:09:29,970 --> 00:09:34,580
(د. (كوينزل
جلسة علاج نفسي قائمة
الرجاء عدم الإزعاج
156
00:09:32,600 --> 00:09:35,200
أتعلمين، أنا أحيى لأجل هذه اللحظات معكِ
157
00:09:35,660 --> 00:09:36,810
ماذا جئتِ به؟
158
00:09:36,820 --> 00:09:38,130
أحضرت لك قطة
159
00:09:39,090 --> 00:09:40,190
توحي بعمق التفكير
160
00:09:40,340 --> 00:09:41,950
...حَسِبّتْ أنها تعالجه
161
00:09:42,080 --> 00:09:44,180
ولكنها كانت تقع بغرامه
162
00:09:45,750 --> 00:09:47,500
...هنالك شيء بإمكانكِ فعله لأجلي
163
00:09:47,500 --> 00:09:48,520
أيتها الطبيبة
164
00:09:48,640 --> 00:09:49,860
أي شيء، أعني أجل
165
00:09:50,210 --> 00:09:53,980
أحتاج لرشاش آلي
166
00:09:54,710 --> 00:09:56,470
رشاش آلي؟
167
00:09:58,160 --> 00:10:01,270
التحدث برومانسية بمكان العمل
اتخذ مسار خاطئ
168
00:10:12,780 --> 00:10:14,570
!ابتعد عني
169
00:10:17,360 --> 00:10:20,650
ماذا لدينا هنا؟
170
00:10:22,420 --> 00:10:24,470
ماذا ستفعل؟
هل ستقتلني يا سيد (جي)؟
171
00:10:24,730 --> 00:10:25,600
ماذا؟
172
00:10:28,190 --> 00:10:33,210
...لن أقتلكِ، سأؤذيكِ فحسب
173
00:10:33,220 --> 00:10:36,990
بشدة بالغة جدًا جدًا
174
00:10:37,600 --> 00:10:38,880
أتظن ذلك؟
175
00:10:39,220 --> 00:10:41,280
حسنًا، يمكنني تحمله
176
00:10:49,020 --> 00:10:51,800
"أصبحوا ملك وملكة مدينة "جوثام
177
00:10:52,350 --> 00:10:55,260
وليكن الله بعون كل من يزدري الملكة
178
00:10:55,470 --> 00:10:58,650
التقينا أخيرًا -
إنه لا يصافح -
179
00:10:59,150 --> 00:11:01,790
ولكن فلتجلس وتحظى بشراب
180
00:11:04,680 --> 00:11:06,330
(مرحبًا يا (جي
181
00:11:06,470 --> 00:11:09,670
بالنيابة عن الجميع، مرحبًا بعودتك
182
00:11:09,730 --> 00:11:12,490
وددت القدوم وشكرك شخصيًا
183
00:11:12,630 --> 00:11:15,470
تكسبني مال جيد، وأنا أكسبك مال جيد
184
00:11:15,480 --> 00:11:17,930
هل تحادثني بكلام معسول؟
185
00:11:20,770 --> 00:11:22,960
أحب هذا الرجل
186
00:11:23,290 --> 00:11:26,410
!إنه جريء جدًا
187
00:11:30,660 --> 00:11:33,320
أنت رجل محظوظ
188
00:11:33,330 --> 00:11:35,720
لديك عاهرة شريرة
189
00:11:38,030 --> 00:11:40,410
ها هي ذا
190
00:11:40,830 --> 00:11:43,150
حب حياتي
191
00:11:43,350 --> 00:11:46,280
وشمعة ظلمتي
192
00:11:46,290 --> 00:11:51,680
!(الوحيدة من نوعها، سيئة السمعة، (هارلي كوين
193
00:12:01,170 --> 00:12:04,160
تعالِ لأبيكِ
194
00:12:04,890 --> 00:12:06,030
!نصفي الآخر
195
00:12:07,410 --> 00:12:12,940
!اسمعي!، أنتِ هديتي لهذا الأحمق الوسيم
196
00:12:12,950 --> 00:12:16,300
تنتمين له الآن
197
00:12:19,340 --> 00:12:22,000
!أنت لطيف
198
00:12:22,010 --> 00:12:24,240
أتريدني؟
199
00:12:24,250 --> 00:12:27,600
أنا كلي ملكك
200
00:12:29,280 --> 00:12:30,790
لا أريد أي نساء
201
00:12:30,810 --> 00:12:33,080
لا تريد نساء؟
...لا تريد
202
00:12:33,360 --> 00:12:34,650
لماذا؟، ما الخطب؟ -
لا تريد نساء؟ -
203
00:12:34,650 --> 00:12:35,550
ألا أعجبك؟
204
00:12:35,750 --> 00:12:37,340
حسنًا، لا تضيع وقتي إذًا
205
00:12:37,350 --> 00:12:38,670
إنها فتاتك
206
00:12:38,920 --> 00:12:42,790
انظر، ألا تستمتع بوقتك؟
207
00:12:43,640 --> 00:12:44,710
كلا
208
00:12:45,170 --> 00:12:47,720
!(إنها فتاتك يا (جوكر -
!هذا صحيح -
209
00:12:48,060 --> 00:12:49,060
!(تمهل يا (جي
210
00:12:52,540 --> 00:12:54,590
وكانت هذه البداية فحسب
211
00:13:02,940 --> 00:13:05,450
!هيا يا عزيزي، افعلها
212
00:13:07,790 --> 00:13:12,380
لدينا رفقة -
الوطواط، الوطواط -
213
00:13:14,460 --> 00:13:16,270
إنها أكثر جنونًا منه
214
00:13:16,280 --> 00:13:18,050
وأكثر جسارة
215
00:13:18,760 --> 00:13:21,600
!وطواط غبي، أنت تفسد ليلة المواعدة
216
00:13:24,050 --> 00:13:25,110
عزيزي
217
00:13:27,500 --> 00:13:30,850
عزيزي، لا يمكنني السباحة
218
00:14:06,940 --> 00:14:08,630
وأمسك بها الوطواط هي الأخرى
219
00:14:08,910 --> 00:14:11,880
(وهي بنفس الحفرة مثل (ديدشوت
220
00:14:25,820 --> 00:14:27,330
ثم هنالك الأسترالي
221
00:14:27,810 --> 00:14:28,910
(ديجر هاركنس)
222
00:14:33,340 --> 00:14:37,020
(كابتن بومرانغ)
223
00:14:33,340 --> 00:14:37,020
(معروف بـ (ديغر هاركينس
224
00:14:33,540 --> 00:14:37,020
:التهم
225
00:14:33,540 --> 00:14:37,020
45عملية اعتداء خطيرة -
226
00:14:33,540 --> 00:14:37,020
98عملية سطو، من الدرجة الأولى -
227
00:14:33,840 --> 00:14:37,020
:التقييم النفسي
228
00:14:33,840 --> 00:14:37,020
معتوه مختل، مدمن كحوليات محتمل
229
00:14:34,140 --> 00:14:37,020
:أكثر ما يحب
230
00:14:34,140 --> 00:14:37,020
وحيدي القرن الورديين
231
00:14:29,400 --> 00:14:32,840
(أو كما تسميه الصحف (كابتن بومرانغ
232
00:14:41,070 --> 00:14:42,700
سنصبح أغنياء
233
00:14:43,490 --> 00:14:46,210
أجل، أنا وأنت يا رفيقي
اذهب وأحضر السيارة
234
00:14:46,280 --> 00:14:49,080
قام بالسطو على جميع بنوك "أستراليا"، على الأقل مرة واحدة
235
00:14:49,220 --> 00:14:52,030
ثم جاء لـ "أمريكا" لمجموعة أهداف جديدة
236
00:14:54,360 --> 00:14:56,140
لا يعمل بشكل جيد مع الآخرين
237
00:15:01,220 --> 00:15:03,050
لا شرف بين اللصوص، صحيح؟
238
00:15:04,880 --> 00:15:08,140
ولكنه تشابك مع ذي قوى، وعاش ليقص الحكاية
239
00:15:08,670 --> 00:15:11,860
هل سمعت بفتى المحرقة؟
240
00:15:15,710 --> 00:15:16,890
كيف أمسكتم به؟
241
00:15:17,220 --> 00:15:20,140
لم نفعل، هو من استسلم
242
00:15:20,540 --> 00:15:24,700
(شاتو سانتانا)، وبالشوارع يدعونه بـ (إل ديابلو)
243
00:15:24,850 --> 00:15:27,650
اعتقد فرد عصابات "لوس أنجلوس" هذا
...أنه ملك العالم
244
00:15:27,600 --> 00:15:31,070
(شاتو سانتانا)
245
00:15:27,600 --> 00:15:31,070
(إل ديابلو)
246
00:15:27,600 --> 00:15:31,070
تحذير
قابل للاشتعال
247
00:15:27,600 --> 00:15:31,070
منبع القوة
غير معروف
248
00:15:27,770 --> 00:15:30,320
إلى أن فقد ملكته
249
00:15:32,090 --> 00:15:35,820
علق بأعمال شغب بالسجن
وأحرق نصف الفناء
250
00:15:35,960 --> 00:15:38,110
شريط المراقبة الأمنية لا يصدق
251
00:15:42,620 --> 00:15:43,880
بحق المسيح
252
00:15:43,940 --> 00:15:46,980
من هذا بحق السماء؟ -
(يُدعى (ويلين جونز -
253
00:15:47,180 --> 00:15:49,370
ك ك)، حان وقت العشاء)
254
00:15:49,920 --> 00:15:51,000
(افتحه يا (بي
255
00:15:51,270 --> 00:15:54,310
سلك التطور مسار عكسي مع هذا الشخص
256
00:15:54,920 --> 00:15:56,650
(أعطني هذا يا (سميتي
257
00:15:57,530 --> 00:15:58,830
أين أنت؟
258
00:16:00,310 --> 00:16:02,250
(يدعونه باسم (كيلر كروك= التمساح القاتل
259
00:16:01,470 --> 00:16:03,450
كيلر كروك
260
00:16:01,470 --> 00:16:03,450
معروف بـ
(ويلين جونز)
261
00:16:01,470 --> 00:16:03,450
ملك المجارير
262
00:16:01,470 --> 00:16:03,450
خبير في
مصارعة التماسيح
263
00:16:01,470 --> 00:16:03,450
لديه
ميول لأكل لحوم البشر
264
00:16:03,740 --> 00:16:04,360
لا تجرؤ على إطعامه
265
00:16:04,810 --> 00:16:06,330
بدا كالوحش
266
00:16:06,870 --> 00:16:08,840
لذا عاملوه كالوحش
267
00:16:09,340 --> 00:16:12,420
ثم أصبح وحش
268
00:16:14,320 --> 00:16:16,490
وتم مطاردته من "جوثام" من قِبل الوطواط
269
00:16:16,610 --> 00:16:19,220
وذهب للبحث عن ملجأ بمكان آخر
270
00:16:19,330 --> 00:16:20,910
ولم يجده أبدًا
271
00:16:28,820 --> 00:16:31,210
تركت الأفضل للنهاية
272
00:16:31,370 --> 00:16:33,570
الساحرة -
ساحرة؟ -
273
00:16:33,670 --> 00:16:36,990
،أتحدث عن الطيران، وإلقاء التعاويذ
وجعل الأشياء تختفي بالسحر
274
00:16:37,100 --> 00:16:40,170
مشعوذة من بُعدِ آخر
من عالَم آخر
275
00:16:41,720 --> 00:16:44,720
(عالمة الآثار الدكتورة (جيون موون
276
00:16:45,970 --> 00:16:48,160
تجولت بالكهف الخاطئ
277
00:16:56,350 --> 00:16:58,920
...(جيون)
278
00:17:01,720 --> 00:17:04,030
فتحت شيء ما كان عليها فتحه
279
00:17:14,820 --> 00:17:18,790
وأفرجت عن امرأة ذات قوى، أقوى من أيٍ مما واجهناهم
280
00:17:19,320 --> 00:17:21,380
(المشعوذة)
281
00:17:21,580 --> 00:17:26,180
(المشعوذة)
282
00:17:21,580 --> 00:17:26,180
تعرف بـ
283
00:17:21,580 --> 00:17:26,180
(د. (جيون موون
284
00:17:21,580 --> 00:17:26,180
:مصنفة كـ
285
00:17:21,580 --> 00:17:26,180
كيان من بُعد آخر
286
00:17:21,580 --> 00:17:26,180
العمر: 6373
287
00:17:21,580 --> 00:17:26,180
:القدرات
288
00:17:21,580 --> 00:17:26,180
الاستحواذ الجسدي
289
00:17:21,580 --> 00:17:26,180
حدود القوة غير معروفة
290
00:17:21,580 --> 00:17:26,180
الأقارب: القرناء
291
00:17:21,580 --> 00:17:26,180
شقيق، مسجون بجرة حاليًا
292
00:17:26,220 --> 00:17:28,920
وهي تسكن جسد د. (موون) الآن
293
00:17:30,050 --> 00:17:31,570
أين هذه الساحرة؟
294
00:17:31,580 --> 00:17:33,250
بجيبي
295
00:17:33,460 --> 00:17:35,640
والآن أخبريه لِمَ لن تحولكِ لضفدع
296
00:17:35,760 --> 00:17:38,390
...يقول البعض بأن الساحرة تمتلك قلب سري مدفون
297
00:17:38,630 --> 00:17:41,070
...ومن يجده يمكنه التحكم بها
298
00:17:41,270 --> 00:17:43,120
...لذلك بحثنا بالكهف حيث ظهرت
299
00:17:43,180 --> 00:17:44,880
ووجدنا قلبها
300
00:17:48,520 --> 00:17:49,710
هذا الشيء هو قلبها؟
301
00:17:50,420 --> 00:17:52,230
وهي ضعيفة بدونه
302
00:17:52,240 --> 00:17:54,640
...تريديننا أن نسلم أمننا القومي لأيدي
303
00:17:54,760 --> 00:17:58,030
ساحرات، وأفراد عصابة، وتماسيح؟
304
00:17:58,120 --> 00:18:00,870
(لا تنسى صديقة (الجوكر -
(هؤلاء أشرار يا (أماندا -
305
00:18:01,110 --> 00:18:02,960
ما الذي يجعلكِ تظني أن بإمكانكِ التحكم بهم
306
00:18:03,050 --> 00:18:09,930
لأن جعل الناس تتصرف ضد رغباتهم
لصالح الأمن القومي للولايات المتحدة هو عملي
307
00:18:10,310 --> 00:18:14,260
فلتأخذ أفضل ضباط القوات
...الخاصة التي أنتجته هذه الأمة كمثال
308
00:18:14,270 --> 00:18:15,760
(العقيد (ريك فلاج
309
00:18:19,720 --> 00:18:24,920
العقيد
(ريك فلاج)
310
00:18:20,020 --> 00:18:24,920
"متخرج من جامعة "ويست بوينت
311
00:18:20,120 --> 00:18:24,920
خبير بمكافحة التمرد
312
00:18:20,420 --> 00:18:24,920
يمكنه استخدام أي سلاح من الصناعة الأمريكية
313
00:18:20,720 --> 00:18:24,920
"يعمل حاليًا بـ "ب.أ.ت.خ
314
00:18:21,020 --> 00:18:24,920
لديه ثلاث إصابات بالركبة
315
00:18:38,820 --> 00:18:40,460
ساعدني
316
00:18:40,590 --> 00:18:43,990
(قمت بتعيينه لحماية د. (موون
وحدث ما آملت تمامًا
317
00:18:44,120 --> 00:18:45,790
أصبح الأمر شخصي
318
00:18:45,910 --> 00:18:47,840
هل ستقبلني أم لا؟
319
00:18:47,860 --> 00:18:49,480
أمتلك قلب الساحرة
320
00:18:49,610 --> 00:18:51,600
ود. (موون) تمتلك قلبه
321
00:18:52,940 --> 00:18:55,830
والآن سيتبع أوامري كالأوامر المقدسة
322
00:18:58,800 --> 00:19:00,880
...بعالَم الرجال الطائرين والوحوش
323
00:19:01,010 --> 00:19:03,740
هذا هو السبيل الوحيد لحماية دولتنا
324
00:19:04,310 --> 00:19:07,710
وزارة الدفاع
"العاصمة "واشنطن
325
00:19:08,010 --> 00:19:13,220
ماذا إن قرر (سوبر مان) التحليق
...ونزع سطح البيت الأبيض
326
00:19:13,360 --> 00:19:16,340
وخطف الرئيس من مكتبه الرئاسي
327
00:19:16,950 --> 00:19:18,400
من سيوقفه؟
328
00:19:19,600 --> 00:19:22,790
لدينا خطط طارئة للأسلحة
"النووية الموجودة بـ "كوريا الشمالية
329
00:19:22,820 --> 00:19:25,270
جمرة خبيثة ببريدنا، لدينا "الفلوريد" بمياهنا
330
00:19:25,420 --> 00:19:28,370
...ولكن ماذا سيحدث لو أن (سوبر مان) التالي
331
00:19:28,600 --> 00:19:30,460
أصبح إرهابي؟
332
00:19:31,000 --> 00:19:33,440
أماندا والر) لديها خطة)
(تفضلي يا (أماندا
333
00:19:33,440 --> 00:19:37,380
أريد أن أكوِّن فريق من أشخاص سيئين
أعتقد أن بإمكانهم فعل خير
334
00:19:37,520 --> 00:19:40,100
مثل خوض الحرب القادمة
والتصدي لـ (سوبر مان) القادم
335
00:19:40,250 --> 00:19:41,650
ليس خلال مناوبتي
336
00:19:41,780 --> 00:19:45,280
لن تخرجي أولئك الوحوش
للشوارع مجددًا تحت اسم الدولة
337
00:19:45,380 --> 00:19:49,320
أيها اللواء، سنقوم بإدارتهم سرًا ولن ننسبهم إلينا
وستتم معاملتهم بصرامة
338
00:19:49,440 --> 00:19:52,120
وإن تم القبض عليهم نتخلص منهم
339
00:19:52,260 --> 00:19:56,660
ستخاض الحرب القادمة بذوي القوى هؤلاء
سواء معنا أو ضدنا
340
00:19:56,670 --> 00:19:59,240
لسنا الوحيدين من نجوب الأرجاء بحثًا عنهم
341
00:19:59,240 --> 00:20:01,530
تعلمين أننا لا يمكننا التحكم بأولئك الأشخاص
342
00:20:07,600 --> 00:20:09,550
!جيون)، كوني قوية)
343
00:20:10,040 --> 00:20:11,120
(د. (موون
344
00:20:36,350 --> 00:20:38,020
(المشعوذة)
345
00:20:45,040 --> 00:20:46,090
بحق المسيح
346
00:20:52,150 --> 00:20:54,230
(قابلوا (المشعوذة
347
00:20:54,630 --> 00:20:57,490
كل ما نعرفه عنها موجود بالسجلات أمامكم
348
00:20:57,630 --> 00:21:00,330
...جابت هذه الأرض لمدة كبيرة
349
00:21:00,460 --> 00:21:02,780
ومن المحتمل أنها ستكون موجودة عندما نرحل جميعًا
350
00:21:02,840 --> 00:21:05,480
هذا الاجتماع... أصبح عرض سحري
351
00:21:05,720 --> 00:21:08,740
سحر أم لا، هذه الفتاه بإمكانها فعل أشياء مذهلة
352
00:21:11,640 --> 00:21:13,040
أريهم يا فتاه
353
00:21:28,180 --> 00:21:32,640
ماذا عن شيء صغيرًا من خزانة
وزارة الدفاع بـ "طهران"؟
354
00:21:41,510 --> 00:21:44,910
نطارد هذه المخططات منذ أعوام
355
00:21:46,630 --> 00:21:49,180
لا تلمسيني رجاءً
356
00:21:49,320 --> 00:21:51,350
شكرًا لكِ، نود استعادة د. (موون) الآن
357
00:22:00,150 --> 00:22:01,250
(المشعوذة)
358
00:22:03,820 --> 00:22:05,450
رجاءً، رجاءً
359
00:22:05,580 --> 00:22:07,970
أنا آسفة، لا يمكنني... فعل هذا مجددًا
...لا يمكنني
360
00:22:08,110 --> 00:22:09,660
فلاج)، أخرجها من هنا)
361
00:22:12,200 --> 00:22:13,420
...أود الانتقال لـ
362
00:22:13,980 --> 00:22:19,190
منح (أماندا والر) التصريح لتكوين
"فرقة المهام إكس" تحت رقابة برنامج "أ.ت.خ"
"برنامج أبحاث توحيد الخارقين"
363
00:22:21,230 --> 00:22:22,460
حسنًا
364
00:22:22,830 --> 00:22:25,100
شكرًا لك يا سيدي الرئيس
365
00:22:36,530 --> 00:22:39,530
"مرحبًا بكم في "بيل ريف
وحدات أمنية خاصة، كيف حالك يا رجل؟
366
00:22:39,800 --> 00:22:41,660
لِمَ لا ترحب بها، هي المسؤولة
367
00:22:41,980 --> 00:22:43,760
مرحبًا بكِ يا سيدتي، كيف حالك؟
368
00:22:43,970 --> 00:22:45,940
أنا هنا لمساعدتكم بأي شيء
369
00:22:46,310 --> 00:22:47,830
أين هم؟
370
00:23:05,500 --> 00:23:07,800
أأنتِ الشيطان؟
371
00:23:09,710 --> 00:23:11,980
ربما
372
00:23:41,120 --> 00:23:43,040
ألست خائف؟
373
00:23:47,940 --> 00:23:50,330
لِمَ وضعوك هنا؟
374
00:23:52,120 --> 00:23:53,640
أنا من طلبت ذلك
375
00:23:58,040 --> 00:23:59,480
يا رجل
376
00:23:59,610 --> 00:24:01,500
مرحبًا يا صديقي
377
00:24:02,420 --> 00:24:05,360
ضع طعامك جانبًا، لديك زوار
378
00:24:15,820 --> 00:24:18,800
ما الأمر؟، أنت، أتريد البعض من هذا؟
379
00:24:18,960 --> 00:24:20,250
فلتأت لهنا إذًا
380
00:24:20,950 --> 00:24:22,600
هذا ليس أنا
381
00:24:22,700 --> 00:24:23,700
لم يكن هذا أنت؟
382
00:24:23,880 --> 00:24:25,680
لا، يقولوا أنه أنا، ولكنه ليس أنا
383
00:24:25,680 --> 00:24:27,010
رحل هذا الشخص
384
00:24:27,200 --> 00:24:28,510
لقد مات
385
00:24:28,600 --> 00:24:30,040
ومع ذلك ها أنت هنا
386
00:24:30,150 --> 00:24:30,700
سيدتي
387
00:24:30,840 --> 00:24:32,170
دعيني أحاول محادثته
388
00:24:37,150 --> 00:24:39,100
أتود الموت هنا يا رفيقي؟
389
00:24:39,230 --> 00:24:41,880
لديك فرصة حقيقية للتجول بالخارج مجددًا
390
00:24:42,030 --> 00:24:44,830
وتحظى بجعة لطيفة باردة، ووجبة جيدة
391
00:24:45,340 --> 00:24:46,150
امرأة
392
00:24:46,280 --> 00:24:47,370
...انظر يا رجل
393
00:24:47,470 --> 00:24:50,190
لست أول من يطلب، ولن تكون الأخير
394
00:24:50,520 --> 00:24:51,720
أطلب ماذا؟
395
00:24:51,920 --> 00:24:53,500
أنا رجل، حسنًا؟
396
00:24:53,780 --> 00:24:55,730
لست سلاح ما
397
00:24:56,120 --> 00:24:58,880
سأموت بسلام قبل أن أرفع قبضتاي مجددًا
398
00:25:00,070 --> 00:25:02,200
تسببت بضرر كافٍ
399
00:25:04,790 --> 00:25:06,330
"وداعًا"
400
00:25:11,940 --> 00:25:13,120
حسنًا، فكوا قيوده
401
00:25:13,410 --> 00:25:14,360
ماذا؟
402
00:25:14,480 --> 00:25:15,540
سمعتني
403
00:25:15,650 --> 00:25:16,820
أتدري ما يمكن لهذا الرجل فعله؟
404
00:25:16,940 --> 00:25:20,190
أنا هنا لأكتشف ذلك، حرروه
405
00:25:25,000 --> 00:25:26,440
حسنًا
406
00:25:27,320 --> 00:25:28,700
ما هذا؟
407
00:25:29,090 --> 00:25:30,730
اختبارات المشجعات؟
408
00:25:30,990 --> 00:25:32,830
هيّا، لنرى ما يمكنك فعله
409
00:25:33,150 --> 00:25:34,840
يقولون بأنك لا تخطيء التصويب أبدًا
410
00:25:34,980 --> 00:25:36,210
اثبت ذلك
411
00:25:49,150 --> 00:25:50,820
لديك رصاصة بحجرة الإطلاق الآن
412
00:25:51,060 --> 00:25:52,600
ماذا ستفعل بها؟
413
00:25:53,830 --> 00:25:55,080
...أنت، تمهل -
سحقًا -
414
00:25:55,240 --> 00:25:56,900
أعطني الأمر يا سيدي، وسأسقطه ميتًا
415
00:25:56,900 --> 00:25:58,070
ليهدأ الجميع
416
00:25:58,320 --> 00:26:00,090
جريجز)، أخبر رجالك بأن يتنحوا جانبًا)
417
00:26:00,090 --> 00:26:01,300
أخبرهم أن يسقطوا أسلحتهم
418
00:26:01,570 --> 00:26:01,790
تنحوا جانبًا
419
00:26:02,520 --> 00:26:05,450
أيها العقيد، هذا تمامًا ما كنت قلق تجاهه
420
00:26:05,540 --> 00:26:06,280
ماذا يوجد على العشاء؟
421
00:26:06,550 --> 00:26:08,290
...أميز)، إذا أطلق عليّ هذا الرجل)
422
00:26:08,430 --> 00:26:10,160
...أريدك أن تقتله
423
00:26:10,870 --> 00:26:12,790
...وأريدك أن تذهب وتقوم بمسح تاريخ متصفحي
424
00:26:14,120 --> 00:26:15,180
...كما ترى
425
00:26:15,990 --> 00:26:17,860
فإبرة الإطلاق مسحوبة لأسفل، أليس كذلك؟
426
00:26:17,960 --> 00:26:19,540
والمقداح معبأ بالكامل
427
00:26:19,680 --> 00:26:21,640
إذا ضغطت على الزناد فلن يحدث شيء
428
00:26:21,810 --> 00:26:23,250
أنت محق تمامًا
429
00:26:23,380 --> 00:26:26,130
لم قد نعطي سلاح ملقم
لقاتل مأجور سيء السمعة؟
430
00:26:26,280 --> 00:26:28,740
هيّا، اضغط على الزناد، افرغ السلاح
431
00:26:28,850 --> 00:26:31,210
لا تفرغ شيء، أنت لا تعرف
هذه السيدة حتى
432
00:26:31,430 --> 00:26:33,220
أنا أعرفك منذ ما يقارب 9 أشهر
433
00:26:33,330 --> 00:26:35,980
أتتذكر عندما أحضرت لك ذلك البسكويت؟
كان بسكويت حقيقي
434
00:26:38,630 --> 00:26:40,040
ماذا؟
435
00:26:44,410 --> 00:26:46,250
لابد أنكم جميعًا مجانين
436
00:27:35,820 --> 00:27:37,550
حسنًا، الآن صرت تعرف ماذا تشتري
437
00:27:38,010 --> 00:27:39,580
...دعني أخبرك بالسعر، أولًا
438
00:27:39,980 --> 00:27:41,280
أود الخروج من هنا
439
00:27:41,620 --> 00:27:44,600
ثانيًا، أود الحصول على الحضانة الكاملة لابنتي
440
00:27:44,710 --> 00:27:49,790
...موافق؟، ويمكن لوالدتها أن تحظى بما يشابه
زيارات تحت الإشراف، ولكن لا يمكن لصديقها أن يأتي
441
00:27:49,790 --> 00:27:51,200
لا يمكن لـ (دارنيل) أن يأتي
442
00:27:51,300 --> 00:27:52,930
دارنيل)، خارج الصورة) -
إنه خارجها -
443
00:27:53,180 --> 00:27:56,010
ثالثًا، ستدفعون تكاليف تعليم ابنتي بالكامل
444
00:27:56,030 --> 00:27:58,760
أفضل المدارس، ثم أودها أن تذهب للجامعة
445
00:27:59,010 --> 00:28:00,570
"كجامعة "هارفرد" أو "ييل
446
00:28:00,780 --> 00:28:02,490
جامعات القمة -
جامعات القمة، أجل -
447
00:28:02,510 --> 00:28:04,010
واحدة منهم ذا شأن كبير، كما تعلم
448
00:28:04,280 --> 00:28:06,100
...وإن لم تستطع مجاراتها
449
00:28:06,210 --> 00:28:09,940
وبدأت درجاتها بالانحدار، أريدك أن
تتعامل مع الأمر، أنت تعلم كيفية عمل هذا
450
00:28:10,020 --> 00:28:11,550
أجل -
تعلم ذلك، صحيح؟، حسنًا -
451
00:28:11,700 --> 00:28:14,140
الآن، هذا هو سعري
...ولكني أشعر بالقلق
452
00:28:14,250 --> 00:28:16,180
لأنني لا أرى أحد يكتب أي شيء
453
00:28:16,450 --> 00:28:19,120
لست بموضع يسمح لك بإصدار أي مطالب
454
00:28:19,200 --> 00:28:22,250
أنا آسف، هل ظننتني أتحدث إليك؟
455
00:28:22,710 --> 00:28:23,840
لا يا فتى المهام
456
00:28:23,870 --> 00:28:25,880
أنا أتحدث لرئيستك
457
00:28:27,760 --> 00:28:29,310
هذا هو سعري يا حلوتي
458
00:28:29,700 --> 00:28:31,030
تعلمين ما تشترين
459
00:28:35,590 --> 00:28:36,770
هل لاحظتِ أن هؤلاء مجرمين؟
460
00:28:37,650 --> 00:28:40,820
إنهم غريبي أطوار ومرضى نفسيين
وغير اجتماعيين، لا يبدو هذا صائبًا
461
00:28:41,080 --> 00:28:44,800
دعيني أدرس وحدات الدرجة الأولى، وسأُكَوِّن لكِ
فريق قوي بإمكانه فعل كل ما تتمنيه
462
00:28:44,800 --> 00:28:47,150
أعني، أنتِ بحاجة لجنود حقيقيين، ليس هؤلاء الحثالة
463
00:28:47,150 --> 00:28:49,840
خلال الحرب العالمية الثانية، عقدت
البحرية الأمريكية اتفاق مع جماعات المافيا
464
00:28:49,970 --> 00:28:51,760
لحماية سفنها على الواجهة البحرية
465
00:28:51,830 --> 00:28:53,060
هذه ليست الحرب العالمية الثانية
466
00:28:53,190 --> 00:28:54,830
إنها الحرب العالمية الثالثة
467
00:28:55,250 --> 00:28:56,670
ما الذي تنوين فعله حقًا؟
468
00:28:57,040 --> 00:28:59,600
صلاحيتك بمعرفة ما تحتاج معرفته فحسب
وما تحتاج لمعرفته هو أنك تعمل لديّ
469
00:28:59,760 --> 00:29:01,380
يمكن لهذا أن يتغير باتصال هاتفي
470
00:29:01,570 --> 00:29:02,850
لديّ أصدقاء أيضًا، كما تعلمين
471
00:29:05,370 --> 00:29:06,920
تفضل، اتصل بهم
472
00:29:07,670 --> 00:29:12,790
ولكن بدون وجودك هنا لتعقيلها، ستصبح
صديقتك مقيدة بفراش وتحت تأثير غيبوبة مصطنعة
473
00:29:14,130 --> 00:29:15,850
حذروني منكِ
474
00:29:17,540 --> 00:29:19,870
لم أصدق الحكايات
475
00:29:25,270 --> 00:29:26,920
لا يصدقها أحد
476
00:29:36,780 --> 00:29:38,140
أين هي؟
477
00:29:38,290 --> 00:29:41,200
الأمر معقد، ليست هي فحسب
478
00:29:41,480 --> 00:29:43,040
لقد اختفى الجميع
479
00:29:43,390 --> 00:29:45,660
،هذا القانون الجديد
لو كنت شرير كفاية، شخص فاسد
480
00:29:45,660 --> 00:29:50,050
يطبعون كلمة "إرهابي" على قميصك
"ويرسلونك لهذا المستنقع في "لويزيانا
481
00:29:50,530 --> 00:29:51,750
موقع سري
482
00:29:52,290 --> 00:29:53,660
هذا هو حيث تتواجد
483
00:29:55,220 --> 00:29:56,670
إذًا ما الذي نفعله؟
484
00:29:57,960 --> 00:29:59,740
أحضر السيارة
485
00:30:00,350 --> 00:30:02,560
سنذهب بجولة
486
00:30:22,250 --> 00:30:24,800
!(لاستر)!، (لاستر)
!أعطني إياها مرة أخرى
487
00:30:25,310 --> 00:30:26,910
!بحقك يا رجل
488
00:30:27,020 --> 00:30:29,820
عليك الاتصال بالأعلى وتخبرهم بأن
يصرفوا لي 10 آلاف أخرى
489
00:30:31,700 --> 00:30:33,840
يريد الزعيم رؤيتك -
أتعلم من أنا؟ -
490
00:30:39,000 --> 00:30:40,040
عمل جيد يا رجل
491
00:30:40,260 --> 00:30:41,270
إنه يبدع به
492
00:30:41,310 --> 00:30:42,730
بحقك يا رجل، لِمَ أنا هنا؟
493
00:30:42,840 --> 00:30:47,900
حسنًا!، أنا حقير!، أفهم هذا!، حسنًا؟
أتواجد بالأماكن السيئة، هذا ليس خطئي
494
00:30:48,020 --> 00:30:48,880
حسنًا؟
495
00:30:49,130 --> 00:30:50,740
يا رفيقي، هذا أمر جاد
496
00:30:50,990 --> 00:30:54,240
اضطررت لإيقاف هؤلاء الرجال
عن إحراق منزلك وأطفالك بداخله
497
00:30:58,810 --> 00:31:00,140
ولكنك محظوظ
498
00:31:00,850 --> 00:31:02,870
ربما، لِمَ تظن هذا؟
499
00:31:06,790 --> 00:31:08,780
يا (سليك)، كيف الأمر؟
500
00:31:09,890 --> 00:31:11,710
جريجز)، أنت...؟)
501
00:31:12,000 --> 00:31:13,730
ربما قد تود إبقاء فمك مغلق
502
00:31:14,290 --> 00:31:16,320
أيمكنني الذهاب، بحقك يا رجل؟
ما الذي يجري بحق السماء؟
503
00:31:16,640 --> 00:31:17,720
هذا جنوني
504
00:31:23,570 --> 00:31:26,400
كل هذه الثرثرة ستتسبب بأذيتك
505
00:31:26,770 --> 00:31:27,670
!يا إلهي
506
00:31:47,960 --> 00:31:49,700
بإمكاني القول بأنك عنيت ذلك حقًا
507
00:31:49,780 --> 00:31:50,860
أجل
508
00:31:54,140 --> 00:31:56,590
ستصبح صديقي
509
00:32:13,170 --> 00:32:15,420
(المشعوذة)
510
00:32:26,440 --> 00:32:29,510
إعلان وقت الوفاة الساعة 4:20 -
جيون)؟) -
511
00:32:31,820 --> 00:32:34,160
لننقلها للمشرحة -
جيون)؟) -
512
00:32:34,360 --> 00:32:35,480
جيون)؟)
513
00:32:36,380 --> 00:32:37,280
(جيون)
514
00:32:38,820 --> 00:32:39,960
(جيون)
515
00:32:42,570 --> 00:32:43,990
ماذا فعلتِ؟
516
00:32:46,860 --> 00:32:47,800
حسنًا
517
00:32:56,540 --> 00:32:57,970
مكالمة فائتة
(ريك فلاج)
518
00:33:17,120 --> 00:33:18,520
أختاه
519
00:33:19,620 --> 00:33:20,990
أخي
520
00:33:22,530 --> 00:33:25,100
"مدينة "ميدواي
قَلْبُ المَدِينَةِ التِّجَارِيّ
521
00:33:24,920 --> 00:33:27,370
بالإضافة لذلك، يمكن أن يكون بسبب نقل الحساب
522
00:33:28,180 --> 00:33:29,480
أتود الذهاب للحصول على شراب؟
523
00:33:41,270 --> 00:33:44,820
أخي، لقد حررتك
524
00:33:45,570 --> 00:33:47,530
أين نحن؟
525
00:33:48,210 --> 00:33:51,380
بنفس العالَم، ولكن بعد زمن بعيد
526
00:33:53,130 --> 00:33:54,990
ماذا حدث؟
527
00:33:56,110 --> 00:33:59,210
انقلب البشر ضدنا
528
00:34:00,150 --> 00:34:02,810
ولكنهم كانوا يعبدوننا؟
529
00:34:03,480 --> 00:34:05,850
كنا آلهة لهم
530
00:34:06,530 --> 00:34:09,310
الآن يعبدون الآلات
531
00:34:09,950 --> 00:34:13,010
لذلك سأبني آلة
532
00:34:13,950 --> 00:34:17,050
ستقوم بتدميرهم جميعًا
533
00:34:17,790 --> 00:34:19,600
استعيد قواك
534
00:34:19,710 --> 00:34:20,890
تغذى عليهم
535
00:34:20,980 --> 00:34:23,850
وانتظر عودتي
536
00:34:26,530 --> 00:34:28,910
(المشعوذة)
537
00:34:28,940 --> 00:34:30,280
!تبًا
538
00:34:31,260 --> 00:34:32,920
!اللعنة
539
00:34:33,670 --> 00:34:36,310
!(جيون)!، (جيون)
540
00:34:38,630 --> 00:34:40,210
جيون)!، أنا آسف)
541
00:34:50,990 --> 00:34:52,760
لقد ذَهَبت لمكان ما
542
00:34:53,910 --> 00:34:56,980
...إن كان عليك الاختيار بيني وبينها
543
00:34:57,090 --> 00:34:58,670
فأوقفها
544
00:34:58,810 --> 00:35:00,930
عدني بأن ستوقفها
545
00:35:04,760 --> 00:35:06,270
حتى إن كان ذلك سيقتلني
546
00:35:33,030 --> 00:35:34,010
!سيدي
547
00:35:34,140 --> 00:35:35,680
سيدي، أأنت بخير؟
548
00:35:35,800 --> 00:35:37,010
أيمكنك التنفس؟
549
00:35:37,180 --> 00:35:38,910
هل أخذت أي أدوية؟
550
00:35:39,600 --> 00:35:42,240
هنا الوحدة 21، ارسلوا رعاية طبية لموقعي
551
00:35:43,010 --> 00:35:44,120
أنا طبيب
552
00:35:44,270 --> 00:35:46,220
عُلِمّ، جارٍ إرسال الرعاية الطبية لموقعك
553
00:35:46,340 --> 00:35:48,580
لا يوجد نبض، البدأ بعملية الضغط
554
00:36:16,070 --> 00:36:16,990
سيدي
555
00:36:17,510 --> 00:36:18,820
تتعرض مدينة "ميدواي" لهجوم
556
00:36:18,880 --> 00:36:20,130
انه كيان غير بشري
557
00:36:20,400 --> 00:36:21,980
أعتقد أنك عليم بما عليك فعله يا سيدي
558
00:36:22,110 --> 00:36:24,030
..."تفعيل "فرقة المهام إكس
559
00:36:24,110 --> 00:36:26,050
وأحضروا (أماندا والر) وفريقها
بموقع الحادثة بأسرع ما يمكن
560
00:36:26,850 --> 00:36:27,560
عُلِمّ يا سيدي
561
00:36:29,550 --> 00:36:31,890
،"سنقوم بالعمل المباشر لـ "فرقة المهام إكس
جهزهم
562
00:36:37,310 --> 00:36:39,170
!أيها السجناء، اجثوا على ركبتيكم، في الحال
563
00:36:39,270 --> 00:36:41,120
!اجثوا على ركبتيكم!، ويديكم في الهواء
!والتفوا
564
00:36:41,240 --> 00:36:41,960
!يديكِ للأعلى
565
00:36:42,050 --> 00:36:43,640
تمهلوا، أنا أتعاون، حسنًا؟
566
00:36:43,780 --> 00:36:45,810
أنا أتصرف بلطافة -
قيدها -
567
00:36:48,100 --> 00:36:49,960
!لا تطلقوا عليها الرصاص
568
00:36:51,550 --> 00:36:52,700
!سحقًا
569
00:36:54,610 --> 00:36:55,990
!افتحوا البوابة
570
00:36:56,150 --> 00:36:57,830
على الجميع الاصطفاف للقيام
!بعملية الاستخراج
571
00:36:57,960 --> 00:36:59,710
!لنذهب!، تحركوا
572
00:37:00,370 --> 00:37:02,730
!أجل!، افتحوا الباب!، هيّا
573
00:37:09,280 --> 00:37:10,200
!احقنه
574
00:37:10,320 --> 00:37:11,850
!أسرع قبل أن يشوينا
575
00:37:13,580 --> 00:37:14,310
أين أنت؟
576
00:37:21,430 --> 00:37:22,570
أهذا الفتى الجديد؟
577
00:37:26,630 --> 00:37:27,950
(معامل د. (فان كريس
(منشآت (واين
578
00:37:27,330 --> 00:37:28,360
ما هذا؟
579
00:37:28,700 --> 00:37:29,920
ما هذا؟
580
00:37:30,070 --> 00:37:31,990
من أنت؟ -
تأهبوا، جارٍ تسليح الجهاز -
581
00:37:32,100 --> 00:37:33,140
من أنت؟، لا أعرف من أنت
582
00:37:33,250 --> 00:37:34,010
تم تسليح الجهاز
583
00:37:34,010 --> 00:37:36,700
أنت... أنا أتحدث إليك
584
00:37:37,820 --> 00:37:38,740
تم الحقن بنجاح
585
00:37:39,590 --> 00:37:40,890
تم تأكيد الموقع
586
00:37:41,670 --> 00:37:43,730
أيًا من سيلمسني سيموت
587
00:37:44,040 --> 00:37:45,090
...أيًا من
588
00:37:45,690 --> 00:37:46,690
سيدتي
589
00:37:46,690 --> 00:37:48,120
تم الحقن بنجاح
590
00:37:48,240 --> 00:37:50,940
يا آنسة؟ ما كان هذا؟ -
تم تأكيد الموقع -
591
00:37:51,050 --> 00:37:52,050
!التالي
592
00:37:52,170 --> 00:37:54,530
أنتِ صماء، أنتِ واحدة من آلاتهم الصماء
593
00:37:56,530 --> 00:37:57,670
!بحقكم
594
00:37:58,900 --> 00:38:00,220
!اصمت وأتم الأمر
595
00:38:03,960 --> 00:38:05,600
انصتي، سيتم نقلكم، لا أعلم لأين ستذهبون
596
00:38:05,710 --> 00:38:07,000
(إنه من السيد (جي
597
00:38:07,150 --> 00:38:08,640
هل ستخبرينه أنني اعتنيت بكِ؟
598
00:38:08,940 --> 00:38:11,370
انتهى أمرك
599
00:38:11,470 --> 00:38:13,280
ماذا تعنين بهذا؟
600
00:38:13,280 --> 00:38:14,440
!ابتعدوا عني
601
00:38:14,470 --> 00:38:15,880
يا (هارلي)، ماذا عنيتِ بهذا؟
602
00:38:16,560 --> 00:38:18,090
!(هارلي)
603
00:38:18,290 --> 00:38:21,420
(معامل د. (فان كريس
(قسم تابع لمنشآت (واين
604
00:38:24,040 --> 00:38:27,050
مرحبًا، لديّ طلبية توصيل سلة هدايا
(للدكتور (فان كريس
605
00:38:27,330 --> 00:38:30,180
لست بلائحة المرور، لا يمكنني إدخالك، آسف
606
00:38:30,320 --> 00:38:33,670
هل توافق على تركها معك؟
فأنا متأخر قليلًا اليوم
607
00:38:34,070 --> 00:38:35,960
شكرًا لك، أنت رجل صالح
608
00:38:48,690 --> 00:38:49,900
افتح الباب
609
00:38:58,470 --> 00:39:00,650
رجاءً، افعل ما يخبروك به فحسب
610
00:39:01,350 --> 00:39:03,940
افعل أيًا ما يخبروك به، افعله فحسب
611
00:39:14,460 --> 00:39:15,920
هذا يبدو نظيف
612
00:39:22,310 --> 00:39:24,350
!اطلقوا عليه!، اطلقوا عليه
613
00:39:33,680 --> 00:39:35,260
انه فوقنا تمامًا
614
00:39:35,840 --> 00:39:37,880
(هذا خطأ يا (ريك
لا يمكنني فعل هذا
615
00:39:37,890 --> 00:39:39,240
...لا يمكنني -
...انصتي... انصتي -
616
00:39:39,380 --> 00:39:40,920
لا يوجد سبيل آخر
617
00:39:41,710 --> 00:39:43,200
أتمِ الأمر فحسب
618
00:39:45,280 --> 00:39:46,940
أتمِ الأمر فحسب
619
00:39:50,240 --> 00:39:51,750
(المشعوذة)
620
00:39:51,890 --> 00:39:53,870
فلاج)، تحدث معي، ما الذي يجري بالأسفل؟)
621
00:39:55,450 --> 00:39:56,990
أماندا)، لقد هربت)
622
00:39:56,990 --> 00:39:58,440
كرر ما قلت؟
623
00:39:58,570 --> 00:39:59,970
!لقد هربت
624
00:40:00,550 --> 00:40:01,710
سحقًا
625
00:40:06,280 --> 00:40:08,300
أخي، ساعدني
626
00:40:09,760 --> 00:40:11,960
قبل أن تقتلني
627
00:40:25,870 --> 00:40:27,720
أين قلبكِ؟
628
00:40:28,040 --> 00:40:29,970
سأستعيده
629
00:40:30,520 --> 00:40:33,310
حتى ذلك الحين، ستشاركني قواك
630
00:40:33,900 --> 00:40:36,360
والآن ساعدني ببناء سلاحي
631
00:40:36,860 --> 00:40:40,510
حان وقت قتلهم جميعًا
632
00:41:03,380 --> 00:41:04,290
!اذهبوا
633
00:41:14,850 --> 00:41:17,550
الجيش في جميع أنحاء العالم في حالة تأهب
وأسلحتنا عاجزة
634
00:41:17,680 --> 00:41:19,400
!ظننت أن هذا تم احتوائه
635
00:41:23,660 --> 00:41:27,610
"مطار مدينة "ميدواي
منطقة الإخلاء
636
00:41:23,660 --> 00:41:26,440
يا رفاق، أريد ثلاثتكم أن تتبعوني رجاءً
637
00:41:27,240 --> 00:41:30,030
نحتاج لمتبرعين، أي أحد، نحن بحاجة للدماء
638
00:41:35,510 --> 00:41:37,010
هذا أسوأ يوم بحياتي
639
00:41:38,510 --> 00:41:41,750
على جميع من يتم إجلائهم
التقدم بالتقرير للسلطة الفيدرالية
640
00:41:43,480 --> 00:41:45,220
ماذا يجري بهذه المدينة؟
641
00:41:45,770 --> 00:41:47,280
هل وصل أولئك الحمقى؟
642
00:41:47,960 --> 00:41:49,520
أجل، انهم هنا
643
00:41:50,840 --> 00:41:53,390
فريقي (ألفا)، و(برافو)، تعاليا معي
644
00:41:56,300 --> 00:41:58,230
ماذا بحق السماء يا (فلاج)؟
645
00:42:00,670 --> 00:42:01,810
فكوا قيودهم
646
00:42:10,060 --> 00:42:12,470
(مرحبًا يا شباب، أدعى (هارلي كوين
647
00:42:12,750 --> 00:42:14,010
تشرفت بلقائكم
648
00:42:20,210 --> 00:42:20,940
ماذا؟
649
00:42:21,550 --> 00:42:22,540
ما كان هذا؟
650
00:42:22,660 --> 00:42:24,800
أيجب أن أقتل الجميع وأهرب؟
651
00:42:26,440 --> 00:42:29,420
آسفة، إنها تلك الأصوات
652
00:42:30,960 --> 00:42:33,410
!أنا أمزح، يا إلهي
653
00:42:33,690 --> 00:42:35,650
ليس هذا ما قالوه حقًا
654
00:42:35,920 --> 00:42:37,380
ماذا لدينا هنا؟
655
00:42:37,380 --> 00:42:40,280
12باوند من البذاءة بكيس وزنه 10 باوند
656
00:42:45,960 --> 00:42:47,860
(أهلًا بك بالحفل يا (كابتن بومرانغ
657
00:42:51,670 --> 00:42:54,190
تمهلوا، تمهلوا، ماذا يحدث يا رجل؟
658
00:42:54,320 --> 00:42:55,470
اهدأ
659
00:42:55,620 --> 00:42:57,730
...تمهل لحظة، كنت ألعب "الدومينو اليابانية" مع جدتي
660
00:42:57,880 --> 00:43:00,060
ثم أجد هؤلاء الحمقى يضربونني
661
00:43:00,190 --> 00:43:02,700
اخرس!، قبض عليك أثناء
السطو على عملية نقل ألماس
662
00:43:02,840 --> 00:43:04,170
لم أكن أفعل
663
00:43:06,020 --> 00:43:07,120
...(وها هو ذا (سلينك نوت
664
00:43:07,160 --> 00:43:10,040
الرجل الذي يتسلق أي شيء، رائع
665
00:43:10,190 --> 00:43:11,820
تمتع بوقتك أيها الحثالة
666
00:43:14,130 --> 00:43:15,370
!للأمام مباشرة
667
00:43:17,650 --> 00:43:19,100
إنها ثرثارة
668
00:43:20,640 --> 00:43:21,360
!انصتوا
669
00:43:22,000 --> 00:43:23,440
...يوجد بأعناقكم
670
00:43:24,340 --> 00:43:27,460
الحقن التي حصلتم عليها، إنها متفجرات نانايت
671
00:43:27,780 --> 00:43:29,050
...بحجم حبة الأرز
672
00:43:29,300 --> 00:43:31,210
ولكنها بقوة قنبلة يدوية
673
00:43:31,980 --> 00:43:34,580
تعصونني، تموتوا
674
00:43:36,170 --> 00:43:38,720
تحاولوا الهرب، تموتوا
675
00:43:38,940 --> 00:43:43,310
أو تضايقونني أو تثيروا غضبي بطريقة أخرى
...خمنوا ماذا
676
00:43:44,040 --> 00:43:44,980
تموتون
677
00:43:45,310 --> 00:43:48,360
من المعروف عني أنني مزعجة
أحذرك بذلك مسبقًا فحسب
678
00:43:48,450 --> 00:43:49,680
!أيتها السيدة، اخرسي
679
00:43:50,710 --> 00:43:51,870
إليكم الأمر
680
00:43:52,790 --> 00:43:55,020
...ستذهبون لمكان سيء جدًا
681
00:43:55,550 --> 00:43:57,380
...لتفعلوا شيء قد يتسبب بقتلكم
682
00:43:57,520 --> 00:43:58,920
...ولكن إلى أن يحدث هذا
683
00:44:00,260 --> 00:44:01,700
فأنتم مشكلتي
684
00:44:03,260 --> 00:44:05,610
إذا أكان هذا كحديث تحفيزي؟
685
00:44:05,720 --> 00:44:07,130
أجل، كان هذا حديث تحفيزي
686
00:44:07,250 --> 00:44:09,050
ها هي أغراضكم
687
00:44:09,180 --> 00:44:11,610
أحضروا اللازم لمعركة
سنتحرك بغضون 10 دقائق
688
00:44:11,740 --> 00:44:14,110
عليك العمل على تحسين أمر
تحفيز فريقك
689
00:44:14,120 --> 00:44:15,600
هل سمعت بـ (فيل جاكسون)؟ -
أجل -
690
00:44:15,710 --> 00:44:17,960
انه كالمعيار الذهبي، حسنًا؟
691
00:44:17,960 --> 00:44:20,670
المثلث أيها الأحمق، قم بالدراسة
(استراتيجية هجومية فعالة في كرة السلة)
692
00:45:23,390 --> 00:45:24,450
ماذا؟
693
00:45:31,180 --> 00:45:32,410
لم يعد يلائمك؟
694
00:45:34,380 --> 00:45:36,100
لم يعد جسمك رشيق؟
695
00:45:36,220 --> 00:45:40,220
لا، بكل مرة أرتدي هذه البدلة
يموت أحد ما
696
00:45:41,470 --> 00:45:42,370
ثم؟
697
00:45:43,380 --> 00:45:45,010
أحب ارتدائها
698
00:45:45,820 --> 00:45:46,920
جيد
699
00:45:47,270 --> 00:45:50,490
وأشعر بأن أشخاص كثيرة
على وشك أن يموتوا
700
00:45:50,520 --> 00:45:51,830
أجل، نحن
701
00:45:51,970 --> 00:45:53,380
إنهم يقودوننا لهلاكنا
702
00:45:53,490 --> 00:45:54,720
تحدث عن نفسك يا صديقي
703
00:45:55,110 --> 00:45:57,260
ما هذا على وجهك؟ هل يزال بالغسيل؟
704
00:45:58,800 --> 00:46:01,890
تمهل، إن كنت معجب بفتاه، أيمكنك
إشعال سيجارتها بخنصرك؟
705
00:46:01,940 --> 00:46:03,590
لأن هذا سيكون أنيق للغاية
706
00:46:03,730 --> 00:46:06,250
أنتم جميعًا، ربما قد تودوا ترك الفتى وشأنه
707
00:46:06,400 --> 00:46:08,530
بإمكانه حرق كل هذا الحشد
708
00:46:08,860 --> 00:46:09,820
أليس كذلك يا رفيقي؟
709
00:46:10,100 --> 00:46:12,370
ليس عليك القلق بشأني
710
00:46:12,490 --> 00:46:13,910
أنا هادئ، يا صديقي
711
00:46:14,030 --> 00:46:16,110
!أمعنوا النظر بصوت الأوامر
712
00:46:18,930 --> 00:46:20,770
...لمن منكم من لا يعرفني رسميًا
713
00:46:20,870 --> 00:46:22,620
(أُدعى (أماندا والر
714
00:46:23,900 --> 00:46:26,850
"يوجد نشاط إرهابي بمدينة "ميدواي
715
00:46:27,050 --> 00:46:31,550
أريدكم أن تدخلوا للمدينة
وأنقذوا "أ.ذ.ق.ع" وأرسلوهم لبر الأمان
"أهداف ذا قيمة عالية"
716
00:46:31,810 --> 00:46:32,960
آسف
717
00:46:33,840 --> 00:46:37,570
لمن لا يتحدث بلغة الأخيار
ما الذي تعنيه تلك الحروف؟
718
00:46:37,710 --> 00:46:39,740
...الشخص الوحيد المهم بالمدينة بأكملها
719
00:46:39,740 --> 00:46:41,690
...الشخص الوحيد الذي لا يمكنكم قتله
720
00:46:42,480 --> 00:46:45,360
أكملوا المهمة بنجاح، وسيتم خصم مدة
من حكمكم
721
00:46:45,360 --> 00:46:47,210
افشلوا بالمهمة، وتموتوا
722
00:46:47,340 --> 00:46:49,080
...(وإن حدث أي شيء للعقيد (فلاج
723
00:46:49,230 --> 00:46:50,920
سأقتل كل واحد منكم
724
00:46:52,120 --> 00:46:53,700
تذكروا أني أراقبكم
725
00:46:55,220 --> 00:46:56,570
أنا أرى كل شيء
726
00:46:59,580 --> 00:47:01,190
ها هو حديثك التحفيزي
727
00:47:01,450 --> 00:47:03,690
مقارنة بك، فهي أبدعت
728
00:47:04,340 --> 00:47:05,630
إذًا أهذا كل شيء؟
729
00:47:05,750 --> 00:47:08,690
ماذا؟، أنحن نوع ما من فرقة انتحارية؟
730
00:47:08,780 --> 00:47:11,070
سأعلم أقاربك بموتك
731
00:47:12,910 --> 00:47:14,930
!فريقي (ألفا) و(برافوا)، تأهبوا
732
00:47:20,760 --> 00:47:21,850
لقد تأخرتِ
733
00:47:22,260 --> 00:47:23,320
كنت مشغولة
734
00:47:34,660 --> 00:47:36,330
تحلي بالرحمة رجاءً
735
00:47:36,910 --> 00:47:38,660
وأين كانت الرحمة عند قتل زوجي
736
00:47:38,790 --> 00:47:40,760
لم أقتله
737
00:47:41,300 --> 00:47:42,860
ولكنك شاهدت
738
00:47:43,600 --> 00:47:45,770
لا يستحق المجرمين أي رحمة
739
00:47:48,690 --> 00:47:49,860
(هذه (كاتانا
740
00:47:49,990 --> 00:47:51,170
إنها تحميني
741
00:47:51,170 --> 00:47:54,380
يمكنها أن تقطعكم جميعًا
...لنصفين بضربة سيف واحدة
742
00:47:54,380 --> 00:47:56,670
مثل جز العشب تمامًا
743
00:47:56,810 --> 00:47:59,030
أنصحكم ألا تتعرضوا للقتل على يديها
744
00:47:59,190 --> 00:48:02,320
يحاصر سيفها أرواح ضحاياه
745
00:48:03,020 --> 00:48:05,400
هارلي كوين)، تشرفت بلقائكِ)
746
00:48:05,540 --> 00:48:07,210
أحب عطركِ
747
00:48:07,330 --> 00:48:09,340
ما هو؟ رائحة الموت؟
748
00:48:11,770 --> 00:48:13,580
أيجب أن أقتلهم؟ -
ترفقي يا فتاه -
749
00:48:13,720 --> 00:48:16,040
...ليس هذا النوع من المهام، فلتجلسي
750
00:48:16,380 --> 00:48:17,970
تبدو لطيفة
751
00:48:30,580 --> 00:48:34,000
أنا قادم لأجلكِ
752
00:48:52,860 --> 00:48:54,490
!انظروا للأضواء الجميلة
753
00:48:55,520 --> 00:48:57,330
هل ترون هذا يا رفاق؟
754
00:48:59,070 --> 00:48:59,990
ماذا حدث؟
755
00:49:01,880 --> 00:49:03,420
هجوم إرهابي
756
00:49:03,680 --> 00:49:07,060
قنابل مفخخة، أشرار يمطروا المكان بوابل
من الرصاص
757
00:49:07,130 --> 00:49:09,020
كما تعلم، الأمور المعتادة
758
00:49:09,120 --> 00:49:10,120
صحيح
759
00:49:11,070 --> 00:49:12,890
أجل، أنت كاذب سيء
760
00:49:14,030 --> 00:49:15,140
...لا أعلم إن كانوا أخبروك
761
00:49:15,270 --> 00:49:18,440
ولكني قاتل مأجور، لست برجل إطفاء
أنا لا أنقذ الناس
762
00:49:18,530 --> 00:49:20,040
تفعل أي شيء لأجل المال، صحيح؟
763
00:49:20,610 --> 00:49:23,360
تعرف الأماكن المظلمة بالعقل كذلك
لا تتصرف وكأنك لا تعرف
764
00:49:23,450 --> 00:49:25,170
أنا جندي
765
00:49:25,610 --> 00:49:28,450
وأنت قاتل متسلسل تقبل ببطائق الائتمان
766
00:49:28,580 --> 00:49:29,940
...عندما يبدأ إطلاق النار
767
00:49:29,940 --> 00:49:33,460
...وسيبدأ، ستلوذ بالفرار
768
00:49:47,740 --> 00:49:48,990
المروحية 1-6 تسقط
769
00:49:49,000 --> 00:49:51,320
!المروحية 1-6 تسقط بقوة
770
00:50:05,350 --> 00:50:06,950
!تأهبوا، أسقط السلم
771
00:50:16,410 --> 00:50:17,780
!يا لها من جولة
772
00:50:18,120 --> 00:50:21,300
نحن بخير، لم يتأذى أحد
773
00:50:38,880 --> 00:50:39,870
التلاعب بالعقل
774
00:50:39,870 --> 00:50:42,840
ما هذه؟ -
كل هراء المتفجرات بالأعناق هذا -
775
00:50:43,960 --> 00:50:45,070
هذا ليس حقيقي يا رفيقي
776
00:50:45,500 --> 00:50:48,140
كما ترى، إنهم يحاولوا سجننا بعقولنا، صحيح؟
777
00:50:48,260 --> 00:50:51,360
ولكنك تنظر حولك تجد أنك حر
778
00:50:51,560 --> 00:50:52,750
كيف تعرف هذا؟
779
00:50:52,760 --> 00:50:54,830
ثق بي فحسب، أنا أعرف، حسنًا؟
إنها خدعة
780
00:50:54,830 --> 00:50:57,830
أنا راحل الآن، لأن لدي حياة لأعيشها
781
00:50:58,360 --> 00:51:00,160
السؤال هو، أأنت قادم؟
782
00:51:04,290 --> 00:51:06,390
!أجل!، تصرف حكيم
783
00:51:28,320 --> 00:51:29,320
لا تطلقوا النار
784
00:51:32,100 --> 00:51:33,540
آسف، إن هذه طبيعتي
785
00:51:45,300 --> 00:51:46,300
سحقًا
786
00:51:48,060 --> 00:51:49,660
!هذا تطبيق قاتل
787
00:51:50,410 --> 00:51:52,010
...حسنًا، أتودوا الاستمرار بلعب
788
00:51:52,020 --> 00:51:54,600
"نسخة "سأفجر رأسكم اللعين
من برنامج "ساحات هوليوود"؟
"برنامج مسابقات أمريكي"
789
00:51:54,920 --> 00:51:56,010
أأنت التالي؟
790
00:51:56,750 --> 00:51:57,880
تحاول ترهيبنا يا صديقي
791
00:51:58,930 --> 00:52:00,130
أأنت التالي يا (ديدشوت)؟
792
00:52:03,460 --> 00:52:04,460
هل هددتني للتو؟
793
00:52:04,910 --> 00:52:05,910
أجل
794
00:52:06,780 --> 00:52:08,240
لقد هددني للتو
795
00:52:11,580 --> 00:52:12,830
تحركوا
796
00:52:13,310 --> 00:52:14,960
ألديكِ صديق حميم؟
797
00:52:18,810 --> 00:52:20,080
سأقتله
798
00:52:20,340 --> 00:52:23,590
حسنًا، يجدر بك الإسراع، لأنه
سيقتلنا جميعًا واحد تلو الآخر
799
00:52:23,980 --> 00:52:26,720
سأسقطه قتيلًا، وسيدة السيف
وخمسة أو سبعة من هؤلاء الجنود
800
00:52:26,720 --> 00:52:28,580
بعد ذلك سأحتاج لبعض المساعدة
أأنتِ معي؟
801
00:52:28,760 --> 00:52:31,160
دائمًا، ماذا عن تلك الأشياء بأعناقنا
802
00:52:31,590 --> 00:52:34,650
سيساعدنا صديقكِ بها، أليس كذلك؟
803
00:52:37,520 --> 00:52:39,590
أنت صديقي أيضًا
804
00:52:40,910 --> 00:52:43,830
ابقِ شريرة يا ذات الوجه الشاحب
انشري الخبر
805
00:52:47,200 --> 00:52:50,120
أنا متأهب لإتباع الأوامر
806
00:53:00,340 --> 00:53:02,450
سي 2)، ما هو الرمز)
التشغيلي لعملية البحث والإنقاذ؟
807
00:53:02,700 --> 00:53:04,320
سيدي، لدينا أشخاص بالأعلى
808
00:53:05,420 --> 00:53:06,720
أنا بطريقي لهناك
809
00:53:19,440 --> 00:53:20,410
!تبًا
810
00:53:20,620 --> 00:53:22,470
أماندا)، أمامنا أهداف معادية)
811
00:53:22,590 --> 00:53:24,060
فلاج)، اخرج من عندك)
812
00:53:24,340 --> 00:53:26,730
لسنا هنا لمحاربتهم
تعلم أن ذلك لن يجدي
813
00:53:26,930 --> 00:53:27,930
عُلِمّ
814
00:53:28,610 --> 00:53:29,930
سنغير مسارنا
815
00:53:30,160 --> 00:53:32,690
اترك الفرقة الثانية على بعد حيين شرقًا
816
00:53:32,800 --> 00:53:34,000
...وسنمر بكم
817
00:53:34,250 --> 00:53:35,250
ونمضي شمالًا
818
00:53:35,670 --> 00:53:37,270
خذ فريق (برافو) على بعد حيين شرقًا
819
00:53:37,270 --> 00:53:39,060
وسنأتي إليكم حالما تكونوا بموقعكم
820
00:53:39,060 --> 00:53:40,060
عُلِمّ ذلك
821
00:53:47,480 --> 00:53:50,620
أحب هذه المواقف يا صديقي
822
00:53:50,810 --> 00:53:51,970
فلتقول الكلمة فحسب
823
00:53:52,100 --> 00:53:53,100
أجل
824
00:53:53,820 --> 00:53:54,820
هيا
825
00:53:55,190 --> 00:53:56,190
أجل
826
00:53:56,690 --> 00:53:57,960
تمسكوا بهذه الفكرة
827
00:54:07,240 --> 00:54:09,370
ريك)، لم يبدون هكذا؟)
828
00:54:09,460 --> 00:54:10,460
ابقوا هادئين فحسب
829
00:54:23,180 --> 00:54:24,380
ما هم بحق السماء؟
830
00:54:25,120 --> 00:54:27,640
إذا لذت بالفرار، فسأفجر رأسك
831
00:54:39,130 --> 00:54:40,130
!اطلقوا
832
00:55:37,280 --> 00:55:38,140
أنت
833
00:56:04,060 --> 00:56:05,060
!ابتعدوا عني
834
00:56:09,140 --> 00:56:10,710
...ابتعدوا عني يا أبناء
835
00:56:15,080 --> 00:56:16,080
!(فلاج)
836
00:56:17,620 --> 00:56:18,790
بئس المصير -
(هارلي) -
837
00:56:18,810 --> 00:56:19,810
إن مات، فسنموت جميعًا
838
00:56:32,610 --> 00:56:33,870
شكرًا لكِ -
اخرس -
839
00:56:36,280 --> 00:56:37,350
!عبوة ناسفة، ابتعدوا
840
00:57:27,170 --> 00:57:28,170
"بينكي= وردي"
841
00:57:32,490 --> 00:57:34,860
هكذا ألوذ بالفرار
842
00:57:42,420 --> 00:57:43,420
أنتِ
843
00:57:43,900 --> 00:57:44,900
هيا
844
00:57:45,310 --> 00:57:47,070
ماذا؟ رأيته يتحرك
845
00:57:48,150 --> 00:57:50,770
أترى، لقد ارتعش، على ما أعتقد
846
00:57:51,730 --> 00:57:53,680
أنت، ساعدتنا كثيرها هنا أيتها الأميرة
847
00:57:54,170 --> 00:57:55,570
هكذا أفضل
848
00:57:56,020 --> 00:57:57,020
ثق بي
849
00:57:57,410 --> 00:57:59,270
أجل، أنت رجل النيران، صحيح؟
850
00:57:59,280 --> 00:57:59,760
أجل، كنت كذلك، أجل
851
00:57:59,770 --> 00:58:01,430
صحيح، أجل، تمهل
852
00:58:02,640 --> 00:58:03,710
انظر لهنا
853
00:58:04,350 --> 00:58:05,350
إنها نار
854
00:58:09,060 --> 00:58:10,360
!هؤلاء ليسوا بإرهابيين
855
00:58:10,910 --> 00:58:12,120
أتود تفسير هذا؟
856
00:58:12,210 --> 00:58:13,680
إذا أخبرتك هل ستصدقني؟
857
00:58:15,360 --> 00:58:17,100
ماذا يكونون؟ -
لا أعلم -
858
00:58:17,180 --> 00:58:18,520
هذا هراء
859
00:58:19,040 --> 00:58:21,550
هذا الشيء كان يرتدى ساعة يد
تساوي 3 آلاف دولار
860
00:58:22,910 --> 00:58:24,260
هل هذا شخص؟
861
00:58:24,980 --> 00:58:26,270
كان كذلك؟
862
00:58:26,900 --> 00:58:28,100
ولم يعد كذلك
863
00:58:29,450 --> 00:58:30,810
أنت، لا تفعل
864
00:58:31,110 --> 00:58:32,450
ماذا؟
865
00:58:32,710 --> 00:58:34,310
لدينا عمل لنقوم به
866
00:58:37,150 --> 00:58:38,170
استمروا بالتحرك
867
00:58:41,090 --> 00:58:42,900
قم بأمر رجالك بالتحرك
868
00:58:45,570 --> 00:58:46,900
لنذهب
869
00:58:55,810 --> 00:58:57,420
والر)، نتحرك باتجاه الهدف)
870
00:58:57,550 --> 00:58:59,580
(لا يمكنني التواصل بفريق (برافو
هل ترينهم؟
871
00:58:59,630 --> 00:59:00,420
تأهبوا
872
00:59:00,570 --> 00:59:01,770
هل من جديد من القاعدة الجوية؟
873
00:59:01,810 --> 00:59:02,660
لا يا سيدتي
874
00:59:02,970 --> 00:59:05,500
الكود (7)، أحتاج لمستشعراتكم الحرارية
بالإحداثيات التالية
875
00:59:05,580 --> 00:59:06,600
فلاج)، إنه سلبي
876
00:59:06,750 --> 00:59:09,640
لقد اشتبكوا مع العدو وفقدنا أثرهم
877
00:59:33,480 --> 00:59:35,810
صرت الآن جزءً من جيشي
878
00:59:46,610 --> 00:59:47,500
حقًا؟
879
00:59:47,700 --> 00:59:49,580
ما خطبكم بحق السماء يا رفاق؟
880
00:59:50,100 --> 00:59:53,750
نحن أشرار، هذا ما نفعل
881
01:00:14,990 --> 01:00:15,990
اجثوا على ركبتيكم
882
01:00:21,710 --> 01:00:23,490
هدفنا بقمة هذا المبنى
883
01:00:24,190 --> 01:00:24,520
...نصعد لهناك
884
01:00:24,770 --> 01:00:26,510
ونخرجهم من مخبئهم
885
01:00:26,520 --> 01:00:28,600
وستخرجنا المروحيات من على السطح
886
01:00:28,610 --> 01:00:30,390
حان وقت العمل -
أجل -
887
01:00:30,490 --> 01:00:33,000
مبنى (جون ف. أوستراندر) الفيدرالي
888
01:00:30,490 --> 01:00:33,000
جون ف. أوستراندر)، هو كاتب القصص المصورة للفرقة الانتحارية والفيلم مقتبس عن كتاباته)
وهو من حرض على تجسيد الأحداث بطريقة واقعية للفرقة الانتحارية
889
01:00:43,290 --> 01:00:44,100
والر)؟)
890
01:00:44,870 --> 01:00:47,750
نحن على وشك الدخول للمبني
أبقي المروحيات مستعدة
891
01:00:52,010 --> 01:00:53,410
ما رأيك بأن ننتهي من هذا الأمر؟
892
01:00:53,450 --> 01:00:54,840
(ماذا بحق السماء؟، (ديدشوت
893
01:00:54,950 --> 01:00:56,230
تراجع
894
01:01:02,020 --> 01:01:03,850
أتمانع إن دخلنا معًا؟
895
01:01:17,510 --> 01:01:19,450
يبدو أن الحظ حليفنا، صحيح؟
896
01:01:20,360 --> 01:01:22,110
كأننا نمشى بالحديقة
897
01:01:22,420 --> 01:01:23,890
سهل للغاية
898
01:01:23,990 --> 01:01:26,130
لا تجعلني أقتلك
899
01:01:31,280 --> 01:01:33,230
!(اللعنة، (هارلي
900
01:01:33,490 --> 01:01:34,840
هيّا، هيّا، هيّا
901
01:01:39,110 --> 01:01:41,430
...أنا قريب، استعدي
902
01:02:22,770 --> 01:02:23,600
!مرحبًا يا رفاق
903
01:02:30,520 --> 01:02:31,880
هيّا، لنذهب
904
01:02:41,280 --> 01:02:44,960
سيدتي، مجسمات الحركة تلتقط شيء في الطابق المأمن
905
01:02:47,360 --> 01:02:48,200
...(فلاج)
906
01:02:48,330 --> 01:02:49,690
إنهم يحيطون بكم -
توقفوا -
907
01:02:49,770 --> 01:02:51,980
توخي الحذر الشديد
908
01:02:53,550 --> 01:02:54,890
(لست مرتاح لهذا يا (فلاج
909
01:02:56,680 --> 01:02:58,210
لست مرتاح أيضًا
910
01:03:03,010 --> 01:03:03,910
جبان
911
01:03:03,980 --> 01:03:05,930
سأبرحكِ ضربًا
912
01:03:06,280 --> 01:03:08,530
لا أبالي لكونكِ فتاه
913
01:03:58,170 --> 01:03:59,530
إنهم يسعون خلف (فلاج) مجددًا
914
01:04:00,820 --> 01:04:02,270
ابتعدوا عني
915
01:04:06,810 --> 01:04:08,390
تجمعوا حوله
916
01:04:13,950 --> 01:04:14,650
!دعوني أقاتل
917
01:04:14,750 --> 01:04:16,340
إن مت، سنموت جميعًا
918
01:04:19,370 --> 01:04:21,350
!خالي!، فليتحرك الجميع
919
01:04:35,840 --> 01:04:37,590
أين كنت يا رفيقي؟ -
هذه ليست معركتي -
920
01:04:37,590 --> 01:04:40,370
أتعرف أمرًا؟، أنت جبان
لا يمكنك فعل شيء
921
01:04:40,480 --> 01:04:41,670
!لا تلمسني يا رجل
922
01:04:41,670 --> 01:04:42,940
لا تلمسني -
ماذا ستفعل؟ -
923
01:04:42,940 --> 01:04:44,950
!أنا ألمسك!، أنا ألمسك
924
01:04:45,070 --> 01:04:46,880
افعل شيءً، افعل شيءٍ -
!لا تلمسني -
925
01:04:47,040 --> 01:04:48,160
أتود رؤية شيء؟ -
...أجل، أود رؤية -
926
01:04:48,320 --> 01:04:49,900
أتود رؤية شيء؟ -
أجل، أود رؤية شيء -
927
01:05:14,820 --> 01:05:16,710
كنت أحاول تحفيزك فحسب
928
01:05:17,930 --> 01:05:19,560
،خطة (فيل جاكسون)
نحن على وفاق، أليس كذلك؟
929
01:05:21,800 --> 01:05:24,280
علمت أنك ستفعلها
930
01:05:24,790 --> 01:05:26,360
هذا الأمر جنوني
931
01:05:36,190 --> 01:05:37,620
خالي
932
01:05:50,950 --> 01:05:53,560
عليّ تحسين لياقتي البدنية
933
01:06:03,140 --> 01:06:04,140
سؤال
934
01:06:07,020 --> 01:06:08,860
هل ستموتين لأجلي؟
935
01:06:11,380 --> 01:06:11,970
أجل
936
01:06:12,180 --> 01:06:13,790
هذا سهل جدًا
937
01:06:14,770 --> 01:06:16,430
هل...؟
938
01:06:18,670 --> 01:06:20,140
هل ستحيين لأجلي؟
939
01:06:24,000 --> 01:06:25,000
أجل
940
01:06:26,000 --> 01:06:27,630
كوني حذرة
941
01:06:27,690 --> 01:06:32,920
لا تقولي هذا القسم بدون تفكير عميق
942
01:06:34,210 --> 01:06:35,000
تتحول الرغبة للاستسلام
943
01:06:35,340 --> 01:06:37,840
ويتحول الاستسلام للقوة
944
01:06:41,430 --> 01:06:43,100
هل ترغبين هذا؟
945
01:06:44,080 --> 01:06:45,150
أجل، أرغب
946
01:06:45,150 --> 01:06:46,700
قوليها
947
01:06:46,850 --> 01:06:49,400
قوليها، قوليها
948
01:06:49,540 --> 01:06:52,160
...جميلتي، جميلتي
949
01:06:52,330 --> 01:06:53,330
رجاءً
950
01:06:54,520 --> 01:06:56,360
...يا إلهي، أنت جيدة
951
01:06:56,870 --> 01:06:57,870
للغاية
952
01:08:05,190 --> 01:08:06,080
استرخي
953
01:08:06,080 --> 01:08:07,080
إنه أنا فحسب
954
01:08:10,860 --> 01:08:13,030
هل وقعت بالحب من قبل؟
955
01:08:15,030 --> 01:08:17,020
لا، أبدًا
956
01:08:17,030 --> 01:08:18,360
هراء
957
01:08:18,540 --> 01:08:22,260
لا تزهقين أرواح بالعدد الذي أزهقته
وما زلتِ تنامين كالقطة
958
01:08:22,390 --> 01:08:24,190
فما بالكِ بالشعور بشيء كالحب
959
01:08:26,530 --> 01:08:28,760
دليل اعتلال اجتماعي آخر
960
01:08:32,620 --> 01:08:33,620
خالي
961
01:08:33,640 --> 01:08:34,930
خالي
962
01:08:36,440 --> 01:08:37,370
حسنًا، قوموا بتأمين السطح
963
01:08:37,380 --> 01:08:40,310
قوموا بتمشيط السطح بحثًا عن أي مطلقي نيران
وتأكدوا من تأمين المكان لتهبط مروحيتنا
964
01:08:40,520 --> 01:08:41,620
سنذهب للسطح
965
01:08:49,320 --> 01:08:50,320
انتظروا هنا
966
01:08:50,480 --> 01:08:51,480
رجاءً
967
01:08:51,680 --> 01:08:54,950
لا أريد أن يصاب هذا الشخص
بأزمة قلبية، حسنًا؟
968
01:08:55,300 --> 01:08:57,200
يشعر بالإحراج منا
969
01:08:57,230 --> 01:08:58,230
(يا (فلاج
970
01:08:58,840 --> 01:09:02,370
يجدر بذلك الشخص أن يعالج السرطان
بعد انتهاء كل هذا
971
01:09:08,760 --> 01:09:11,620
أمستعدة؟ لنذهب
972
01:09:11,730 --> 01:09:13,970
ما كان بإمكانك الوصول بدونهم
973
01:09:14,020 --> 01:09:17,000
حالفنا الحظ، أنا لا أعتمد على الحظ
أنا أعتمد على التخطيط والدقة
974
01:09:17,100 --> 01:09:19,660
اعترف يا (ريك)، كنت صائبة
975
01:09:19,790 --> 01:09:21,450
أجل، أخبرتكِ بأن تصعدي
على متن الشاحنة اللعينة
976
01:09:21,530 --> 01:09:22,350
لم بقيتِ؟
977
01:09:22,440 --> 01:09:24,390
كنت أدرس صديقتك
978
01:09:24,530 --> 01:09:25,990
...إنها تأخذ شخص عادي
979
01:09:26,130 --> 01:09:29,430
أمّ تمارس اليوغا، وشخص عجوز متقاعدة
...وتحولهم لجنود
980
01:09:29,430 --> 01:09:31,620
بإمكانهم أن يصابوا بطلقة نارية
بالرأس، ويستمروا بالمقاتلة
981
01:09:32,120 --> 01:09:33,750
إنه جيش جنوني
982
01:09:34,550 --> 01:09:35,950
كيف فَعَلَتها يا (فلاج)؟
983
01:09:36,570 --> 01:09:37,770
...كيف تلاعبت بالنظام
984
01:09:37,770 --> 01:09:39,850
وأنت تراقبها بكل حركة؟
985
01:09:42,880 --> 01:09:44,740
سأقبل بالعواقب
986
01:09:45,280 --> 01:09:46,850
أنا عواقبك
987
01:09:46,890 --> 01:09:48,740
ربما عليكِ توخي الحذر
988
01:09:49,170 --> 01:09:51,500
(إنهم يعتقدون أننا ننقذ (نيلسون مانديلا
989
01:09:51,600 --> 01:09:53,130
يمكنني العناية بنفسي
990
01:09:53,260 --> 01:09:55,150
أغلقوا كل شيء، وامسحوا الأقراص الصلبة -
حاضر يا سيدتي -
991
01:09:55,310 --> 01:09:56,540
عُلِمّ
992
01:09:57,660 --> 01:10:00,000
يا رجل، أعلم أنك لا تستطيع سماعي
...لأنك محاصر
993
01:10:00,040 --> 01:10:03,090
بمعبد بسالة الجنود خاصتك
994
01:10:03,250 --> 01:10:06,460
ولكن شخص بوجهين مثلك
ما كان لينجو لثانية في الشارع وحده
995
01:10:06,460 --> 01:10:08,470
يقولها الشخص الذي يقتل الناس لأجل المال
996
01:10:08,480 --> 01:10:09,860
أوراقي كلها مكشوفه يا رجل
997
01:10:09,870 --> 01:10:11,330
لقد أتممنا الأمر، ألم نفعل؟
998
01:10:17,030 --> 01:10:19,970
...سحقًا، إنها
999
01:10:19,990 --> 01:10:22,470
سيدة حقيرة
1000
01:10:22,550 --> 01:10:23,950
أجل، ستعتاد عليها
1001
01:10:25,920 --> 01:10:28,240
وأنا الشخص الشرير؟
1002
01:10:31,910 --> 01:10:32,910
هذا تصرف أفراد عصابات
1003
01:10:34,910 --> 01:10:35,810
ماذا؟
1004
01:10:35,820 --> 01:10:37,520
لم يكن مصرح لهم بأي من هذا
1005
01:10:37,530 --> 01:10:41,040
تمهلي، لا أصدر أحكام
لقد دفنت أخطاء كثيرة أيضًا
1006
01:10:51,140 --> 01:10:52,710
مُحال
1007
01:11:02,540 --> 01:11:03,540
لنذهب للمنزل
1008
01:11:04,300 --> 01:11:05,500
أجل، لنذهب للمنزل
1009
01:11:06,700 --> 01:11:09,150
،يبدو هذا جيدًا
هل تودوا الذهاب للمنزل يا رفاق؟
1010
01:11:10,010 --> 01:11:11,470
أم تودوا العودة للسجن؟
1011
01:11:11,710 --> 01:11:13,530
لن أعود للسجن
1012
01:11:13,550 --> 01:11:14,590
...ما أقوله هو
1013
01:11:14,910 --> 01:11:17,230
نقتل كلاهما الآن قبل أن يقتلانا
1014
01:11:17,790 --> 01:11:18,790
سأتولى هذا
1015
01:11:22,680 --> 01:11:24,350
وصلتم جميعًا لهذا الحد
1016
01:11:25,200 --> 01:11:28,850
لا ترفعوا روحكم المعنوية عليّ
وتظنوا أنكم تقومون بشيء جيد
1017
01:11:45,190 --> 01:11:46,190
إنها تعجبني
1018
01:11:50,460 --> 01:11:51,090
مروحية الإنقاذ 1-0
1019
01:11:51,690 --> 01:11:52,770
معك العنصر الأرضي
1020
01:11:56,180 --> 01:11:58,400
،مروحية الإنقاذ 1-0
هل تسمعني؟
1021
01:12:00,300 --> 01:12:02,830
مروحية الإنقاذ 1-0، المهبط خالي
1022
01:12:08,380 --> 01:12:09,940
سيدي، إنهم لا يتحدثون إليّ
1023
01:12:11,990 --> 01:12:13,330
تم الاستيلاء على مروحيتنا
1024
01:12:14,300 --> 01:12:15,300
!اطلقوا النيران
1025
01:12:41,620 --> 01:12:43,600
ماذا؟ هل من شيء على وجهي أو ما شابه؟
1026
01:12:43,600 --> 01:12:46,330
أيها البروفسير، هلا تسرع قليلًا؟
1027
01:12:48,800 --> 01:12:50,500
!الآن
1028
01:12:57,980 --> 01:12:58,980
!(هارلي)
1029
01:13:02,110 --> 01:13:03,110
مرحبًا يا عزيزتي
1030
01:13:05,960 --> 01:13:07,170
!اقتلها
1031
01:13:08,890 --> 01:13:10,980
!تم تعطيل قنبلة النانايت خاصتها
1032
01:13:13,140 --> 01:13:14,140
هيا يا عزيزتي
1033
01:13:29,950 --> 01:13:30,950
...(ديدشوت)
1034
01:13:32,100 --> 01:13:33,900
!اقتل هذه المرأة في الحال
1035
01:13:34,230 --> 01:13:36,070
لم تفعل شيء لي
1036
01:13:36,160 --> 01:13:38,260
أنت قاتل مأجور، صحيح؟
1037
01:13:38,400 --> 01:13:39,770
لدي صفقة لك
1038
01:13:39,840 --> 01:13:41,330
(اقتل (هارلي كوين
1039
01:13:41,390 --> 01:13:43,660
افعلها مقابل حريتك وابنتك
1040
01:13:45,500 --> 01:13:47,560
الآن أصبحت بعداد الأموات
1041
01:14:26,980 --> 01:14:27,980
لقد أخطأت
1042
01:14:33,260 --> 01:14:34,260
أحسنت يا صديقي
1043
01:14:34,680 --> 01:14:36,260
(معك (والر
1044
01:14:36,470 --> 01:14:40,390
مروحية الإنقاذ 1-0 تم الاستيلاء عليها
أسقطها أرضًا
1045
01:14:40,390 --> 01:14:42,230
،عُلِمّ يا سيدتي
جارٍ التنفيذ
1046
01:14:50,100 --> 01:14:51,100
!عزيزي
1047
01:14:56,320 --> 01:14:58,470
أنت مُتَأنّق لأجلي؟
1048
01:14:58,580 --> 01:15:00,880
تعلمين أنني سأفعل أي شيء لأجلكِ
1049
01:15:01,040 --> 01:15:01,550
...بالمناسبة
1050
01:15:01,890 --> 01:15:05,440
،لديّ بعض صودا العنب المثلجة
وسجادة جلد الدب القطبي تنتظرنا
1051
01:15:05,440 --> 01:15:06,440
حقًا؟
1052
01:15:06,790 --> 01:15:08,280
سيدي، لدينا مشكلة
1053
01:15:13,750 --> 01:15:17,100
شُوِّيَ هذا الطائر -
كلا -
1054
01:15:18,750 --> 01:15:20,980
حسنًا يا عزيزتي، إنه أنا وأنتِ
1055
01:15:20,990 --> 01:15:22,310
لنفعلها
1056
01:15:48,830 --> 01:15:50,160
تم تدمير الهدف يا سيدتي
1057
01:15:50,480 --> 01:15:52,790
شكرًا لك، والآن أخرجني من هذا السطح
1058
01:15:53,610 --> 01:15:55,230
أجل يا سيدتي، نحن بالطريق إليكِ
1059
01:15:58,510 --> 01:16:00,900
الجوكر) و(هارلي كوين)، لم يعودا موجدان)
1060
01:16:06,000 --> 01:16:07,730
لم تستطع إنقاذها
1061
01:16:12,200 --> 01:16:13,270
عُلِمّ، بإمكاني رؤيتكم
1062
01:16:16,610 --> 01:16:17,850
احذري لخطاكِ يا سيدتي
1063
01:16:19,880 --> 01:16:22,660
!تأهبوا، سأرسل مروحية أخرى
1064
01:17:24,050 --> 01:17:25,530
(سقطت (والر
1065
01:17:26,200 --> 01:17:27,200
انتهى الأمر
1066
01:17:27,760 --> 01:17:31,020
أكد مركز العمليات للتو أنها سقطت
على بعد 1 كيلو متر غربًا
1067
01:17:33,650 --> 01:17:35,350
لنذهب ونحضرها
1068
01:17:40,870 --> 01:17:42,400
لم تنتهي المهمة بعد
1069
01:17:42,510 --> 01:17:45,780
،لا، لقد انتهت بالنسبة لي
كان بيننا اتفاق
1070
01:17:45,920 --> 01:17:48,050
بدون (والر)، ليس لديك شيء
1071
01:18:34,060 --> 01:18:36,530
!مرحبًا يا رفاق، لقد عدت
1072
01:18:38,140 --> 01:18:40,690
افتقدتكم جدًا جميعًا
1073
01:18:41,350 --> 01:18:43,480
سعيدين بأنكِ نجوتِ
1074
01:18:57,980 --> 01:18:59,740
أيتها المجنونة
1075
01:19:19,170 --> 01:19:21,360
احضروا لي قلب شقيقتي
1076
01:19:45,800 --> 01:19:49,580
بعودة قلبي، يمكنني إنهاء سلاحي
1077
01:19:49,800 --> 01:19:53,730
والآن أخبريني بكيفية تدمير جيوشكم
1078
01:19:53,830 --> 01:19:56,080
!افعلي ما بوسعكِ يا عاهرة
1079
01:20:24,450 --> 01:20:25,540
إذًا دعني أخمن
1080
01:20:26,740 --> 01:20:29,820
سنذهب لدوامات القمامة التي بالسماء
1081
01:20:30,250 --> 01:20:31,870
كما تعلم، لِمَ لن نذهب لهناك؟
1082
01:20:33,870 --> 01:20:36,380
متى سينتهي هذا يا (فلاج)؟
1083
01:20:36,670 --> 01:20:38,190
لقِم أسلحتك فسنخوض معركة
1084
01:20:53,790 --> 01:20:55,440
"سري للغاية"
1085
01:20:55,980 --> 01:20:56,940
"سري للغاية"
1086
01:21:03,310 --> 01:21:06,500
ستخبر الجميع بكل شيء
1087
01:21:06,570 --> 01:21:09,470
أو سيذهب كل منا بطريقه في الحال
1088
01:21:15,660 --> 01:21:16,730
منذ 3 أيام
1089
01:21:16,740 --> 01:21:19,720
ظهر كيان غير بشري بمحطة الأنفاق
1090
01:21:21,090 --> 01:21:22,760
والر)، كدنا نصل)
1091
01:21:22,860 --> 01:21:26,710
لذا أرسلتني (والر) بصحبة امرأة
لديها قدرات مذهلة
1092
01:21:26,920 --> 01:21:28,670
(المشعوذة)
1093
01:21:29,630 --> 01:21:30,630
ساحرة
1094
01:21:32,110 --> 01:21:33,640
كما ترى، لا يمكن لأحد الاقتراب من هذا الشيء
1095
01:21:33,640 --> 01:21:35,600
ولكن بإمكان الساحرة ذلك
1096
01:21:37,630 --> 01:21:38,820
المتفجرات جاهزة
1097
01:21:38,940 --> 01:21:42,220
مبرمجة على ثانيتين، اضغطي الزر فحسب
وأسقطيها
1098
01:21:46,040 --> 01:21:48,950
ولا حاجة لقول أن الأمر برمته بدا فكرة سيئة
1099
01:21:48,960 --> 01:21:50,470
!لقد هربت
1100
01:21:51,180 --> 01:21:52,180
!سحقًا
1101
01:21:56,660 --> 01:21:58,210
ساعدني يا أخي
1102
01:21:59,780 --> 01:22:02,770
(وهكذا هربت من (والر
1103
01:22:04,950 --> 01:22:06,550
لذا الآن تعلمون
1104
01:22:07,720 --> 01:22:09,810
...يمكنك قتلي الآن
1105
01:22:10,010 --> 01:22:12,870
ولكني سأذهب لأحظى بشراب
1106
01:22:12,920 --> 01:22:14,940
!تمهل يا (ديدشوت)!، أنا بحاجة لمساعدتك
1107
01:22:15,040 --> 01:22:17,740
لا يا سيدي، أنت بحاجة لمعجزة
1108
01:22:51,960 --> 01:22:55,520
نخب الشرف بين اللصوص
1109
01:22:55,790 --> 01:22:56,790
لست لصة
1110
01:22:59,230 --> 01:23:01,290
ليست لصة
1111
01:23:06,060 --> 01:23:08,130
...حسنًا، كدنا ننجح بالأمر
1112
01:23:08,520 --> 01:23:11,830
بالرغم مما إعتقده الجميع
1113
01:23:11,840 --> 01:23:15,830
أسوأ جزء هو أنهم سيلوموننا علي كل شيء
1114
01:23:15,890 --> 01:23:18,190
ولا يمكنهم إعلام الناس بالحقيقة
1115
01:23:18,660 --> 01:23:20,320
نحن الضحايا
1116
01:23:20,460 --> 01:23:21,840
التغطية
1117
01:23:22,990 --> 01:23:26,430
ولا تنسوا، فنحن الأشرار
1118
01:23:29,760 --> 01:23:34,830
لما يقارب الثانيتين... تحليت بالأمل
1119
01:23:35,990 --> 01:23:37,120
تحليت بالأمل، صحيح؟
1120
01:23:39,380 --> 01:23:42,430
لن يوقف الأمل العجلة عن الدوران يا صديقي
1121
01:23:42,930 --> 01:23:43,930
هل تعظ؟
1122
01:23:44,060 --> 01:23:46,130
ستلتف وتعود لأجلك
1123
01:23:46,460 --> 01:23:49,160
كم شخص قتلت يا رجل؟
1124
01:23:49,260 --> 01:23:51,600
لا تسأل أي شخص سؤال كهذا يا صديقي
1125
01:23:51,600 --> 01:23:56,490
لم تقتل امرأة، أو أطفال
1126
01:23:57,820 --> 01:23:59,870
لا أقتل النساء والأطفال
1127
01:24:00,110 --> 01:24:01,110
أنا أفعل
1128
01:24:04,280 --> 01:24:06,820
كما ترى، فلقد ولدت بهذه الهبة الشيطانية
1129
01:24:07,000 --> 01:24:09,600
...أبقيتها مخفية معظم حياتي، ولكن
1130
01:24:10,540 --> 01:24:13,720
كلما كبرت بالسن، كلما صرت أقوى
1131
01:24:13,810 --> 01:24:15,800
لذا بدأت باستخدامها
1132
01:24:16,690 --> 01:24:18,670
للأعمال، كما تعلم
1133
01:24:19,200 --> 01:24:20,960
كلما ازدادت قوتي بالشارع
1134
01:24:20,960 --> 01:24:22,130
كلما زادت قوة نيراني
1135
01:24:22,130 --> 01:24:23,470
وكأنهم مرتبطان
1136
01:24:23,470 --> 01:24:25,760
أتدري؟، وكأن واحدة تغذي الأخرى
1137
01:24:26,870 --> 01:24:29,210
لم يرفض أحد لي شيء
1138
01:24:30,270 --> 01:24:31,910
إلا زوجتي
1139
01:24:34,430 --> 01:24:36,680
كما تعلم، اعتادت على الدعاء لي
1140
01:24:37,140 --> 01:24:38,200
على الرحب
1141
01:24:40,260 --> 01:24:42,060
حتى عندما لا أرغب بها
1142
01:24:45,400 --> 01:24:46,390
""ستة أفراد يلقون مصرعهم بحريق منزل "أرسون"
1143
01:24:46,610 --> 01:24:48,250
أعلم أنك من فعلت هذا
1144
01:24:52,270 --> 01:24:54,720
لم يمنحني القدير هذه القوة
1145
01:24:54,980 --> 01:24:57,450
لِمَ قد يأخذها مني؟
1146
01:24:58,210 --> 01:24:59,210
تمهل
1147
01:25:01,540 --> 01:25:02,550
هذا منزلنا
1148
01:25:02,850 --> 01:25:04,370
فلتعيدي هذه حيث وجدتها
1149
01:25:04,530 --> 01:25:06,270
سآخذ أبنائي لمنزل والدتي
1150
01:25:06,360 --> 01:25:08,300
!لن تأخذي أبنائي لأي مكان
1151
01:25:08,490 --> 01:25:12,250
أترى، عندما أغضب، أفقد السيطرة
...أنا فقط
1152
01:25:12,520 --> 01:25:13,520
...لا أعلم ماذا أفعل
1153
01:25:20,820 --> 01:25:21,820
إلى أن ينتهي الأمر ...
1154
01:25:37,160 --> 01:25:38,160
والأطفال؟
1155
01:25:41,670 --> 01:25:43,210
لقد قتلهم
1156
01:25:47,190 --> 01:25:48,630
ألم تفعل؟
1157
01:25:56,800 --> 01:25:58,580
اعترف بذلك
1158
01:25:59,350 --> 01:26:00,350
اعترف به
1159
01:26:00,520 --> 01:26:02,820
ماذا حسبت سيحدث؟
1160
01:26:03,020 --> 01:26:04,940
تمهلي يا (هارلي)، توقفي
1161
01:26:04,990 --> 01:26:08,140
ماذا ظننت... أن بإمكانك
أن تحظى بعائلة سعيدة
1162
01:26:08,200 --> 01:26:11,330
وتدرب دوريات المدارس، وتدفع أقساط سيارتك؟
1163
01:26:11,740 --> 01:26:16,310
الطبيعيون ينتظرون دورهم عند آلات تجفيف الملابس
!أناس مثلنا، لا يحق لنا أن نصبح طبيعيين
1164
01:26:16,310 --> 01:26:20,990
لِمَ يتحول الأمر لشجار
كلما فتحتِ فمكِ؟
1165
01:26:22,930 --> 01:26:26,610
أتعلمين، من الخارج أنتِ مذهلة
1166
01:26:27,940 --> 01:26:30,930
ولكن من الداخل، أنتِ قبيحة
1167
01:26:30,930 --> 01:26:32,810
كلنا كذلك
1168
01:26:32,920 --> 01:26:35,360
!كلنا كذلك
1169
01:26:35,380 --> 01:26:36,570
ما عدا هو
1170
01:26:38,130 --> 01:26:40,040
فهو قبيح من الخارج أيضًا
1171
01:26:40,040 --> 01:26:42,040
ليس أنا يا قصيرة
1172
01:26:46,270 --> 01:26:48,140
أنا جميل
1173
01:26:48,440 --> 01:26:50,860
أجل، أنت كذلك
1174
01:27:00,810 --> 01:27:02,350
لا نريدك هنا
1175
01:27:09,790 --> 01:27:13,940
هل وصلت للجزء الذي يذكر
أنني كنت أشاركها الفراش؟
1176
01:27:14,800 --> 01:27:15,800
أجل
1177
01:27:17,450 --> 01:27:20,430
لم أمارس الجنس مع ساحرة من قبل
كيف كان الأمر؟
1178
01:27:23,400 --> 01:27:27,590
من الواضح أن هذا سبب مطاردة
المخلوقات له طوال الوقت
1179
01:27:27,600 --> 01:27:29,860
لأن الساحرة خائفة منه
1180
01:27:29,980 --> 01:27:32,250
...المرأة الوحيدة التي اهتممت لأمرها حقًا
1181
01:27:32,250 --> 01:27:34,730
مسجونة بداخل ذلك الوحش
1182
01:27:34,860 --> 01:27:39,630
إن لم أوقف تلك الساحرة، فسينتهي كل شيء
1183
01:27:39,880 --> 01:27:40,880
كل شيء
1184
01:27:44,580 --> 01:27:45,780
أنتم أحرار لتغادروا
1185
01:28:00,070 --> 01:28:03,140
ترسل ابنتك الخطابات كل يوم
1186
01:28:05,960 --> 01:28:07,880
كل يوم
1187
01:28:23,520 --> 01:28:25,450
كانت هذه بحوزتك طوال الوقت؟
1188
01:28:26,950 --> 01:28:30,310
كان بحوزتك خطابات من ابنتي طوال الوقت؟
1189
01:28:34,460 --> 01:28:36,000
سأذهب بك لهناك
1190
01:28:36,970 --> 01:28:38,640
وستنهي هذا
1191
01:28:38,740 --> 01:28:41,350
سأحملك إن اضطررت لذلك
1192
01:28:42,490 --> 01:28:46,070
لأن هذا الأمر سيكون أسطوري
1193
01:28:46,080 --> 01:28:48,830
سيعلم الجميع بما فعلنا
1194
01:28:49,070 --> 01:28:52,470
وستعلم ابنتي بأن والدها
1195
01:28:52,710 --> 01:28:55,280
ليس مجرد وغد حقير
1196
01:29:04,040 --> 01:29:05,480
سآتي معكما
1197
01:29:09,250 --> 01:29:10,250
ماذا؟
1198
01:29:10,760 --> 01:29:12,700
ألديكم شيء أفضل لتفعلونه؟
1199
01:29:12,700 --> 01:29:13,700
!هيّا
1200
01:29:16,030 --> 01:29:17,030
جبناء
1201
01:29:53,160 --> 01:29:55,550
نعتقد بأن ذلك الشيء سلاح
1202
01:29:55,600 --> 01:29:56,600
هنا، لأسفل
1203
01:30:04,330 --> 01:30:06,270
علينا الإطاحة بالشخص الكبير
1204
01:30:08,940 --> 01:30:12,710
تركت متفجرات هائلة بالأسفل
بالأنفاق
1205
01:30:13,570 --> 01:30:15,000
...يوجد نفق مغمور بالمياه
1206
01:30:15,010 --> 01:30:16,780
يؤدي لأسفل ذلك المبنى تمامًا
1207
01:30:16,940 --> 01:30:21,480
يمكن للقوات أن تذهب وتستعيد تلك المتفجرات
وتسبح أسفل قدميه
1208
01:30:21,490 --> 01:30:24,750
ثم نقف أمامه ونقوم بتشتيته
1209
01:30:24,750 --> 01:30:26,230
ليتمكن السباحين من تفجير القنبلة
1210
01:30:27,820 --> 01:30:29,970
هكذا سنقضي عليه
1211
01:30:40,150 --> 01:30:42,240
أنا قادم معكم
1212
01:30:43,920 --> 01:30:44,920
سنتولى هذا
1213
01:30:45,380 --> 01:30:48,280
لم أكن أطلب يا صديقي
1214
01:30:50,930 --> 01:30:53,370
أنا أعيش تحت الأرض
1215
01:30:53,480 --> 01:30:56,130
أنت جميعًا مجرد سياح
1216
01:31:13,710 --> 01:31:16,770
زوجي العزيز، إن مُت بالمعركة
1217
01:31:17,400 --> 01:31:20,330
فسنجتمع معًا
1218
01:31:20,990 --> 01:31:23,970
الشخص الذي قتل زوجها استخدم هذا السيف
1219
01:31:24,960 --> 01:31:27,380
وروحه محاصره بداخله
1220
01:31:27,710 --> 01:31:29,560
وهي تتحدث إليه
1221
01:31:30,190 --> 01:31:31,190
...حسنًا
1222
01:31:31,720 --> 01:31:34,420
تعلم ما يقولونه عن المجانين
1223
01:31:35,640 --> 01:31:36,640
ماذا؟
1224
01:31:44,240 --> 01:31:45,240
لنفعل هذا
1225
01:32:28,090 --> 01:32:29,690
هل ستقاتل معنا؟
1226
01:32:30,470 --> 01:32:32,000
ماذا إن فقدت السيطرة؟
1227
01:32:32,290 --> 01:32:34,350
إذًا قد يتاح لنا فرصة للفوز
1228
01:32:47,210 --> 01:32:48,210
اختبئوا
1229
01:33:00,970 --> 01:33:04,700
تمهلوا، يمكن للجميع أن يروا كل هذه
الأمور السحرية العجيبة، صحيح؟
1230
01:33:05,120 --> 01:33:06,120
أجل، لماذا؟
1231
01:33:06,860 --> 01:33:08,960
لم أتعاطى أدويتي
1232
01:33:10,580 --> 01:33:12,240
هذه هي فتاتك؟
1233
01:33:12,570 --> 01:33:13,150
أجل
1234
01:33:13,250 --> 01:33:15,420
حسنًا، عليك التعامل مع كل هذا، حسنًا؟
1235
01:33:15,480 --> 01:33:18,000
اصعد لهناك، واصفعها على مؤخرتها
1236
01:33:18,110 --> 01:33:19,660
"وقل لها: "اوقفي هذا الهراء
1237
01:33:19,680 --> 01:33:21,680
لا أعتقد أن هذا سيكون تصرف حكيم
1238
01:33:22,170 --> 01:33:23,750
سأقوم باستدراج الشخص الكبير
1239
01:33:24,170 --> 01:33:26,850
وسيقوم رجالي بتفجر القنبلة أسفله
1240
01:33:30,730 --> 01:33:33,780
أتعلمين؟، يجب أن نحظى بشراب بوقت ما
1241
01:33:33,950 --> 01:33:36,350
كنت بانتظاركم طوال الليل
1242
01:33:38,510 --> 01:33:42,860
اخرجوا من الظلمات، لن أعض
1243
01:33:46,480 --> 01:33:48,080
ماذا بحق السماء؟ امسكها
1244
01:33:50,070 --> 01:33:52,330
لِمَ أنتم هنا؟
1245
01:33:52,360 --> 01:33:55,360
لأن الجندي قادكم لهنا؟
1246
01:33:55,480 --> 01:33:57,280
وكل هذا لأجل (والر)؟
1247
01:33:57,390 --> 01:34:00,420
لِمَ تخدمون من يسجنوكم؟
1248
01:34:00,480 --> 01:34:01,480
أنا حليفتكم
1249
01:34:02,840 --> 01:34:05,610
وأعلم ما تريدون
1250
01:34:05,710 --> 01:34:08,740
ما تريدونه تمامًا
1251
01:34:50,210 --> 01:34:51,210
عزيزي، عزيزي
1252
01:34:52,590 --> 01:34:55,880
عزيزي، إنه كابوس فحسب
1253
01:34:56,500 --> 01:34:58,470
مجرد كابوس
1254
01:34:59,040 --> 01:35:00,040
أنا هنا
1255
01:35:11,190 --> 01:35:12,190
هل افتقدتني؟
1256
01:35:19,370 --> 01:35:23,230
سأضع الأطفال بالفراش، ثم نمرح قليلًا
1257
01:35:24,430 --> 01:35:25,920
موافق؟
1258
01:35:27,890 --> 01:35:31,610
،لا يمكنني تغيير ما حدث
ولا يمكنكِ كذلك
1259
01:35:31,640 --> 01:35:34,080
لقد تزوجني
1260
01:35:35,490 --> 01:35:36,800
هذا ليس حقيقي
1261
01:35:36,880 --> 01:35:38,450
لقد قتلت الوطواط
1262
01:35:38,530 --> 01:35:40,310
لا يا صديقي، أنت لا ترغب بهذا
1263
01:35:40,400 --> 01:35:42,260
ماذا؟ أنا أرغب بهذا
1264
01:35:42,280 --> 01:35:46,380
إنها تحاول التلاعب بكم، هذا ليس حقيقي -
إنه محق -
1265
01:35:46,550 --> 01:35:48,000
ليس حقيقي
1266
01:35:50,390 --> 01:35:53,400
منذ متى تمكنت من رؤية الحقيقة؟
1267
01:35:53,690 --> 01:35:55,440
طوال حياتي كلها
1268
01:35:56,440 --> 01:35:58,370
لا يمكنكِ أن تأخذيهم
1269
01:35:58,380 --> 01:35:59,930
هؤلاء هم أصدقائي
1270
01:35:59,950 --> 01:36:01,830
ولكنه زماننا
1271
01:36:01,940 --> 01:36:04,570
ستغرب الشمس وسينتشر السحر
1272
01:36:04,650 --> 01:36:07,050
إن ذوي القوى علامة على تغير العالَم
1273
01:36:08,050 --> 01:36:09,050
...سيدتي
1274
01:36:09,090 --> 01:36:11,930
!أنتِ شريرة
1275
01:36:12,900 --> 01:36:13,900
أخي
1276
01:36:14,590 --> 01:36:16,620
اجعلهم يركعوا لي
1277
01:36:22,750 --> 01:36:23,750
من هذا؟
1278
01:36:24,350 --> 01:36:25,750
!سيكون الأمر سيء
1279
01:36:25,750 --> 01:36:27,230
يجب أن نهرب
1280
01:36:38,600 --> 01:36:40,560
جي كيو)، أجب، نحن بموقعنا)
1281
01:36:49,720 --> 01:36:52,180
يجب أن نذهب به لتلك الزاوية
هذا هو مكان القنبلة
1282
01:36:52,180 --> 01:36:54,250
سأفعلها!، سأذهب به لهناك
1283
01:37:08,350 --> 01:37:10,390
فقدت عائلتي مرة، لن أفقد عائلة أخرى
1284
01:37:10,390 --> 01:37:11,620
...انظر، فكر بالأمر
1285
01:37:11,830 --> 01:37:12,830
يمكنني هذا
1286
01:37:13,310 --> 01:37:15,510
دعني أريك حقيقتي
1287
01:37:17,110 --> 01:37:18,110
!هنا
1288
01:38:00,750 --> 01:38:01,750
!اذهبوا
1289
01:37:46,580 --> 01:37:48,080
بدأت المعركة أيها الداعر
1290
01:38:15,800 --> 01:38:17,650
ريك)، نحن بالموقع، تأهب)
1291
01:38:17,870 --> 01:38:19,770
!ديابلو)، اذهب به للزاوية)
1292
01:38:34,290 --> 01:38:36,020
نل منه يا رفيقي -
هيّا -
1293
01:38:37,370 --> 01:38:38,980
أجل، افعلها
1294
01:38:48,900 --> 01:38:51,140
!ديابلو)، ابتعد، اخرج من عندك)
1295
01:38:51,220 --> 01:38:52,680
!فجرها
1296
01:38:55,630 --> 01:38:57,000
فجرها
1297
01:38:59,560 --> 01:39:00,560
الآن يا (جي كيو)، الآن
1298
01:39:00,900 --> 01:39:01,900
!لا
1299
01:39:03,690 --> 01:39:04,690
!لينبطح الجميع
1300
01:39:06,720 --> 01:39:08,150
الآن انتهى أمرك
1301
01:39:13,550 --> 01:39:15,730
!أخي
1302
01:39:42,850 --> 01:39:43,850
أنتِ التالية
1303
01:39:45,790 --> 01:39:48,780
اكتملت تعويذتي
1304
01:39:48,910 --> 01:39:52,750
بمجرد أن أتخلص منكم ومن جيوشكم
ستنتشر ظلمتي بالعالَم
1305
01:39:52,820 --> 01:39:56,630
وسيصبح عالمي لأحكمه
1306
01:40:11,530 --> 01:40:13,730
كان هذا قمرنا الصناعي الرئيسي
1307
01:40:18,270 --> 01:40:20,340
كيف علمت تلك الساحرة
بكيفيه استهداف ذلك الشيء
1308
01:40:20,350 --> 01:40:22,370
إنها منشأة سرية
1309
01:40:26,850 --> 01:40:28,580
ألديك خطة يا (فلاج)؟
1310
01:40:28,710 --> 01:40:31,110
علينا نزع قلبها
1311
01:41:01,910 --> 01:41:05,910
بينما نقاتلها يقوم
هذا الشيء بتدمير باقي العالَم
1312
01:41:13,020 --> 01:41:14,020
أين هي؟
1313
01:41:14,610 --> 01:41:15,610
لا أعلم
1314
01:41:20,430 --> 01:41:21,430
أنتِ
1315
01:41:28,070 --> 01:41:29,430
!احذر!، احذر
1316
01:41:53,680 --> 01:41:54,680
آسفة
1317
01:42:00,530 --> 01:42:01,530
!(فلاج)
1318
01:42:36,130 --> 01:42:37,800
!كفى
1319
01:42:41,040 --> 01:42:43,590
...من بين كل من واجهوني
1320
01:42:43,660 --> 01:42:46,430
لقد استحققتم الرحمة
1321
01:42:46,510 --> 01:42:48,990
...لآخر مرة
1322
01:42:49,090 --> 01:42:50,900
...انضموا إليّ
1323
01:42:51,010 --> 01:42:52,740
أو موتوا
1324
01:42:54,410 --> 01:42:56,210
...أنا لا أحب الانضمام لأحد كثيرًا
1325
01:42:58,390 --> 01:43:00,740
ولكن ربما يجب علينا ذلك
1326
01:43:00,860 --> 01:43:02,330
أنتِ
1327
01:43:02,330 --> 01:43:04,070
إنها تحاول الاستيلاء على العالَم
1328
01:43:04,060 --> 01:43:05,060
إذًا؟
1329
01:43:05,700 --> 01:43:07,980
ما الذي فعله العالَم لنا على أي حال؟
1330
01:43:08,100 --> 01:43:09,330
لقد كرهنا
1331
01:43:09,880 --> 01:43:11,930
!(تمهلي يا (هارلي
1332
01:43:14,910 --> 01:43:16,770
أيتها السيدة؟
1333
01:43:19,250 --> 01:43:21,550
لقد فقدت عزيزي
1334
01:43:22,720 --> 01:43:24,990
ولكن بإمكانكِ إعادته، أليس كذلك؟
1335
01:43:25,640 --> 01:43:27,870
بإمكاني ذلك يا عزيزتي
1336
01:43:28,170 --> 01:43:31,240
أي شيء تودينه
1337
01:43:33,930 --> 01:43:34,790
أتعدينني؟
1338
01:43:34,800 --> 01:43:36,940
أجل يا طفلتي
1339
01:43:38,560 --> 01:43:40,360
...عليكِ الركوع لي فحسب
1340
01:43:41,330 --> 01:43:45,310
وتخدمي تحت أمرتي
1341
01:43:49,860 --> 01:43:52,380
أحب ما تقولينه أيتها السيدة
1342
01:43:53,130 --> 01:43:56,750
يوجد مشكلة واحدة صغيرة
1343
01:43:57,870 --> 01:43:59,640
لقد عبثتِ مع أصدقائي
1344
01:44:05,100 --> 01:44:07,430
قلبها بالخارج!، بإمكاننا إنهاء هذا
1345
01:44:11,850 --> 01:44:12,850
!(يا (كروك
1346
01:44:16,480 --> 01:44:17,910
!(هارلي)
1347
01:45:02,090 --> 01:45:04,610
رجاءً يا أبي، لا تفعلها
1348
01:45:05,730 --> 01:45:10,020
السبيل الوحيد لنكون معًا
هو ألا تضغط الزناد
1349
01:45:10,670 --> 01:45:12,410
أبي، أنا أحبّك
1350
01:45:13,250 --> 01:45:15,630
رجاءً لا تفعل هذا
1351
01:46:10,000 --> 01:46:11,420
إصابة رائعة يا رجل
1352
01:46:11,420 --> 01:46:13,830
تمهل، لا تعانقني، لا أحب العناق
1353
01:46:13,830 --> 01:46:16,750
لا أحب العناق، حسنًا؟
1354
01:46:23,110 --> 01:46:25,810
دعيني أنضم لشقيقي
1355
01:46:26,720 --> 01:46:27,720
!كاتانا)، لا)
1356
01:46:33,070 --> 01:46:34,070
اعطني هذا
1357
01:46:36,200 --> 01:46:37,540
(اعيدي (جيون
1358
01:46:37,770 --> 01:46:38,910
(اعيدي (جيون
1359
01:46:39,040 --> 01:46:41,170
لن تعود
1360
01:46:41,400 --> 01:46:42,300
سأحطم هذا
1361
01:46:42,430 --> 01:46:43,890
أتسمعينني؟
1362
01:46:44,030 --> 01:46:45,720
!اعيدي (جيون) وإلا سأحطم هذا
1363
01:46:45,880 --> 01:46:47,590
هيّا
1364
01:46:48,140 --> 01:46:50,350
ليس لديك الشجاعة لفعلها
1365
01:47:42,930 --> 01:47:44,430
(يا (فلاج
1366
01:47:54,340 --> 01:47:55,340
!(جيون)
1367
01:48:04,700 --> 01:48:06,480
لقد رحلت
1368
01:48:06,530 --> 01:48:08,120
حسبت أنني قتلتكِ
1369
01:48:08,280 --> 01:48:10,010
حسبت أنني قتلتك
1370
01:48:11,010 --> 01:48:16,310
إن لم تمانعوا، فلديّ مجارير لأزحف بها
1371
01:48:16,430 --> 01:48:18,880
أجل، وأنا لديّ بعض الأعمال
"لأتعامل معها في "جوثام
1372
01:48:19,000 --> 01:48:20,450
سأذهب لسرقة سيارة، أتود توصيلة؟
1373
01:48:20,480 --> 01:48:21,820
لن تقودي
1374
01:48:21,920 --> 01:48:22,920
لِمَ لا؟
1375
01:48:25,800 --> 01:48:28,020
كيف أنكِ لست ميتة؟
1376
01:48:28,410 --> 01:48:30,550
لقد أنقذنا العالَم للتو
1377
01:48:31,070 --> 01:48:33,030
كلمة شكر ستكون جيدة
1378
01:48:33,370 --> 01:48:34,850
شكرًا لكم
1379
01:48:35,420 --> 01:48:36,420
على الرحب
1380
01:48:36,630 --> 01:48:38,630
إذًا، فعلنا كل هذا
ولن نحصل على شيء؟
1381
01:48:38,880 --> 01:48:41,450
خصم 10 أعوام من الحكم
1382
01:48:44,330 --> 01:48:47,560
لا، هذا ليس كافِ، سأرى ابنتي
1383
01:48:49,770 --> 01:48:51,270
يمكن تدبير هذا
1384
01:48:52,320 --> 01:48:54,080
هل من طلبات أخرى؟
1385
01:48:54,710 --> 01:48:56,580
آلة لصنع القهوة
1386
01:48:56,940 --> 01:48:58,820
شطيرة لحم مقدد بالبيض
1387
01:48:59,200 --> 01:49:02,090
10سنوات من حكم مدى الحياة
مضاعف ثلاث مرات
1388
01:49:02,100 --> 01:49:04,000
...عزيزتي، سأخرج من هنا رجل حر
1389
01:49:04,000 --> 01:49:06,010
أو سنبدأ بأن نحظى بمرح حقيقي
1390
01:49:06,010 --> 01:49:09,150
لِمَ لا نحظى ببعض المرح؟
1391
01:49:17,650 --> 01:49:20,860
تحاولي اكتشاف طول وتر المثلث
1392
01:49:21,350 --> 01:49:22,710
هذا هو الوتر
1393
01:49:23,150 --> 01:49:24,550
إذًا عليكِ معرفة مقياس الزاوية
1394
01:49:24,790 --> 01:49:27,480
حسنًا، إذًا، إن كنت بالأعلى هنا
1395
01:49:27,500 --> 01:49:28,920
...بأعلى مبنى مثلًا
1396
01:49:29,070 --> 01:49:32,350
وقمت بإطلاق النار على رجل
...هنا بأسفل الشارع
1397
01:49:32,400 --> 01:49:34,700
هذا هو البعد الذي ستصل له الرصاصة؟
1398
01:49:35,330 --> 01:49:37,420
!أجل... هذا، صحيح
1399
01:49:37,630 --> 01:49:39,070
أنتِ ذكية جدًا
1400
01:49:39,070 --> 01:49:41,370
الوتر، تشبيه جيد
1401
01:49:42,490 --> 01:49:44,410
...لذا يضطركِ هذا لمعرفة مقياس الزاوية
1402
01:49:44,520 --> 01:49:46,940
بين المبنى والرصيف
1403
01:49:46,950 --> 01:49:48,670
عليكِ معرفة مقياس الزاوية
1404
01:49:48,680 --> 01:49:50,330
...لا، أعني، بالحياة الحقيقية
1405
01:49:50,330 --> 01:49:51,380
يوجد متغيرات
1406
01:49:51,450 --> 01:49:52,930
كما تعلمين، انحناء حلزوني
1407
01:49:52,930 --> 01:49:55,550
لديكِ ضغط الهواء ووزن الرصاصة
1408
01:49:56,100 --> 01:50:00,060
ببعض الطلقات يتوجب عليكِ حساب
...مقدار انحناء الأرض
1409
01:50:00,190 --> 01:50:01,600
حان الوقت
1410
01:50:02,870 --> 01:50:03,870
وتأثير الرياح...
1411
01:50:05,660 --> 01:50:07,920
...كما تعلمين، يوجد متغيرات كثيرة
1412
01:50:08,790 --> 01:50:10,490
بالشارع
1413
01:50:14,030 --> 01:50:15,540
عليّ الذهاب
1414
01:50:16,110 --> 01:50:17,440
هل ستعود؟
1415
01:50:19,340 --> 01:50:20,340
أجل
1416
01:50:20,440 --> 01:50:23,070
أعمل على هذا، حسنًا؟
1417
01:50:23,070 --> 01:50:29,870
كما تعلمين، وعدت أصدقائي
بأن أذهب بدون قتلهم جميعًا
1418
01:50:29,950 --> 01:50:31,130
تعالِ لهنا
1419
01:50:34,250 --> 01:50:35,380
أحبّك يا أبي
1420
01:50:38,240 --> 01:50:39,720
أحبّكِ
1421
01:51:05,410 --> 01:51:08,200
!أنتم!، أخرجوني
1422
01:51:08,200 --> 01:51:10,120
!أخرجوني في الحال
1423
01:51:10,430 --> 01:51:13,600
!أنتم!، هل تشعروا بهذا؟
1424
01:51:13,880 --> 01:51:17,520
،أخرجوني، عزيزتي، رجاءً
أتوسل إليكِ، الأمر جاد
1425
01:51:17,520 --> 01:51:20,850
،أنصتِ إليّ، ألديكِ سيارة؟
لأنني سائق بارع
1426
01:51:20,960 --> 01:51:22,770
!هيا
1427
01:52:17,030 --> 01:52:18,870
!عزيزي
1428
01:52:21,000 --> 01:52:23,420
لنذهب للمنزل
1429
01:52:25,800 --> 01:52:36,190
تـرجـمة
|| مـحـمـد العـــزازي ||
www.FB.com/Azazy.Sub
1430
01:52:25,800 --> 01:52:35,800
يوجد مشهد بالنهاية بعد دقيقتان
1431
01:54:36,080 --> 01:54:45,200
الفرقة
الانتحارية
1432
01:54:48,130 --> 01:54:49,850
(هذه ملفات سرية للغاية يا سيد (واين
1433
01:54:51,510 --> 01:54:55,300
وأنت تفهم ما سيحدث لي إن علم أحد
بإخراجي لهذه البيانات أو بتعاوني معك
1434
01:54:55,340 --> 01:55:00,170
اسمعي، يمكنني الاحتفاظ بسر
ماذا تريدين؟
1435
01:55:00,170 --> 01:55:02,660
يطرح الناس أسئلة
"عمّا حدث بمدينة "ميدواي
1436
01:55:02,790 --> 01:55:04,320
ذلك النوع من الناس بإمكانهم
الحصول على أجوبة
1437
01:55:04,520 --> 01:55:07,510
وإن حصلوا على تلك الإجابات
فسيحدث كارثة أخرى
1438
01:55:07,810 --> 01:55:11,720
إعتبري نفسكِ تحت حمايتي
إن سلمتني إياها
1439
01:55:28,280 --> 01:55:29,410
لماذا يا سيد (واين)؟
1440
01:55:32,080 --> 01:55:33,390
أحب تكوين الصداقات
1441
01:55:35,440 --> 01:55:36,440
هذا هو الفرق بيننا
1442
01:55:36,480 --> 01:55:38,670
أنت تؤمن بالصداقات
وأنا أؤمن بالنفوذ
1443
01:55:40,210 --> 01:55:41,210
طابت ليلتكِ
1444
01:55:41,330 --> 01:55:42,690
تبدو متعبًا
1445
01:55:43,280 --> 01:55:45,530
ربما يجب عليك التوقف عن العمل ليلًا
1446
01:55:46,490 --> 01:55:50,380
،يجب أن توقفي المشروع
أو سأوقفه أنا وأصدقائي نيابة عنكي
1447
01:55:56,711 --> 01:57:11,711
تـرجـمة
|| مـحـمـد العـــزازي ||
www.FB.com/Azazy.Sub
123135