All language subtitles for Suicide.Squad.2016.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]-Arabic(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,797 --> 00:00:26,717 {\an9}{\3c&HFFFFFF&\b1}تـم تعديل التوقيت بواسطة SuliMan.K | قاسـم 2 00:00:03,565 --> 00:00:06,115 للمرئيات "بروذرز وارنر" "إحدى شركات "تايم وارنر 3 00:00:09,025 --> 00:00:13,565 للمواد الترفيهية "باك رات" 4 00:00:15,115 --> 00:00:18,045 للقصص المصورة "سي دي" 5 00:00:22,415 --> 00:00:25,855 موقع سري "مقاطعة "تيريبون "لويزيانا- الولايات المتحدة" 6 00:00:28,965 --> 00:00:33,645 مرحبًا بكم في 7 00:00:28,965 --> 00:00:33,645 (بيل ريف) 8 00:00:28,965 --> 00:00:33,645 حتى يفرقنا الموت 9 00:00:28,965 --> 00:00:33,645 وحدات أمنية خاصة 10 00:00:41,945 --> 00:00:43,215 !حان وقت الطعام 11 00:00:43,375 --> 00:00:44,255 !حان الوقت 12 00:00:44,345 --> 00:00:47,095 فلويد)، تقدم للباب، حان وقت العشاء) 13 00:00:50,945 --> 00:00:53,375 (أصدقائي فقط هم من يدعونني بـ (فلويد 14 00:00:53,395 --> 00:00:55,685 (ليس لديك أي أصدقاء يا (فلويد 15 00:00:57,105 --> 00:00:58,285 ما هذا؟ 16 00:00:58,305 --> 00:00:59,545 هذا يدعى رغيف 17 00:00:59,575 --> 00:01:00,165 !رغيف 18 00:01:00,585 --> 00:01:02,595 به بعض المعكرونة 19 00:01:02,825 --> 00:01:04,175 أظافر أصابع 20 00:01:04,725 --> 00:01:05,835 براز فئران 21 00:01:05,905 --> 00:01:07,895 كل ما يحتاجه رجل بالغ مثلك 22 00:01:09,695 --> 00:01:12,545 اقترب، أيمكنني إخبارك بشيء، أأخبرك بسر؟ - أجل - 23 00:01:12,575 --> 00:01:14,515 ...بيومٍ ما 24 00:01:14,625 --> 00:01:17,415 بطريقة ما، سأخرج من هنا 25 00:01:17,505 --> 00:01:22,135 وسأنقض عليك كالشبح 26 00:01:23,765 --> 00:01:25,845 يا رجل، قمت بتهديد أحد أفراد الأمن للتو 27 00:01:25,975 --> 00:01:26,665 صحيح؟ 28 00:01:26,765 --> 00:01:28,065 أجل، فعلت 29 00:01:28,115 --> 00:01:31,475 افعل شيء - فلنحظى ببعض المرح - 30 00:02:00,255 --> 00:02:01,805 !افتحوا البوابة اللعينة 31 00:02:01,935 --> 00:02:03,825 هيّا يا رفاق، لا تضيعوا وقتي 32 00:02:03,905 --> 00:02:07,605 !القطاع (ج)!، انتبهوا !القائد بطريقه إليكم 33 00:02:10,885 --> 00:02:11,755 !افتحوا 34 00:02:11,855 --> 00:02:14,455 برافوا 14)، افتح السياج الخارجي) - ابقوا بالخلف - 35 00:02:14,705 --> 00:02:16,985 إذا تحركت، أطلق عليها، حسنًا؟ 36 00:02:18,215 --> 00:02:20,485 ألن تنزلي من عندكِ أم ماذا؟ 37 00:02:23,775 --> 00:02:24,915 انظري لحالكِ 38 00:02:27,535 --> 00:02:29,265 تعرفين القواعد أيتها المثيرة 39 00:02:29,295 --> 00:02:30,845 عليكِ الابتعاد عن هذه القضبان 40 00:02:30,965 --> 00:02:33,675 ماذا؟، هذه القضبان؟ - أجل، هذه القضبان - 41 00:02:33,685 --> 00:02:36,005 يا إلهي 42 00:02:37,135 --> 00:02:40,405 أنتِ حقًا مثيرة للغاية من الأعلى يا آنسة 43 00:02:40,415 --> 00:02:44,835 أيمكنك الدخول لهنا وإخباري بهذا؟ أم أنك خائف؟ 44 00:02:44,845 --> 00:02:46,815 هيّا، أنا أشعر بالملل 45 00:02:46,825 --> 00:02:48,665 أشعر بالملل، العب معي 46 00:02:48,675 --> 00:02:50,665 وضعتي 5 من حراسي بالمستشفى يا عزيزتي 47 00:02:50,825 --> 00:02:52,685 لن يلعب معكِ أحد 48 00:02:52,925 --> 00:02:54,545 تنامين على الأرضية 49 00:02:54,555 --> 00:02:58,625 أنام أينما أريد، وقتما أريد، مع من أريد 50 00:03:00,625 --> 00:03:02,015 ويحي، أنا أحبّك 51 00:03:02,025 --> 00:03:03,095 ...(ألفا 1) 52 00:03:03,245 --> 00:03:04,305 اصعقها 53 00:03:05,725 --> 00:03:09,365 بحقك يا رجل، أنت 6.4 قدم وهي فتاة صغيرة 54 00:03:10,735 --> 00:03:12,675 لديكِ حق الاختيار الليلة، ماذا لدينا هنا؟ 55 00:03:12,805 --> 00:03:15,145 لدينا الشكولاتة، والفراولة، والفانيليا 56 00:03:15,275 --> 00:03:18,615 عملي هو إبقائكِ حية إلى أن تموتي أتفهمين هذا؟ 57 00:03:19,945 --> 00:03:21,725 !عطلة الربيع 58 00:03:26,335 --> 00:03:30,425 هذا عبارة عن الكثير من الجمال بداخل الكثر من الجنان 59 00:03:50,775 --> 00:03:54,375 تغير العالم عندما حلق (سوبر مان) بالسماء 60 00:03:55,155 --> 00:03:57,345 وتغير مجددًا عندما توفي 61 00:03:59,025 --> 00:04:00,565 "تذكروا" 62 00:04:07,885 --> 00:04:10,655 ولهذا السبب أنا هنا 63 00:04:11,675 --> 00:04:19,835 الفرقة الانتحارية 64 00:04:20,035 --> 00:04:25,435 تـرجـمة || مـحـمـد العـــزازي || www.FB.com/Azazy.Sub 65 00:04:30,090 --> 00:04:32,380 (مرحبًا يا (أماندا 66 00:04:32,390 --> 00:04:34,150 ...نفقد بطل وطني 67 00:04:34,290 --> 00:04:36,270 ولكنك تجلسين ولا تبالي بشيء 68 00:04:36,610 --> 00:04:38,800 أنا لا أبالي للكثير من الأشياء 69 00:04:38,990 --> 00:04:40,980 لقد تطلب الأمر بعض العمل 70 00:04:40,990 --> 00:04:44,450 ولكني حصلت عليهم أخيرًا أسوأ السيئين 71 00:04:45,970 --> 00:04:47,900 ...(تتراود الشائعات يا (أماندا 72 00:04:48,590 --> 00:04:50,590 أن بعضهم لديه قدرات خارقة 73 00:04:50,960 --> 00:04:52,230 الإشاعات صحيحة 74 00:04:52,690 --> 00:04:55,420 أتعلم ما مشكلة ذوي القدرات؟ 75 00:04:55,430 --> 00:04:56,780 الجزء البشري منهم 76 00:04:57,140 --> 00:04:59,740 (حالفنا الحظ مع (سوبر مان فلقد شاركنا قيمنا الاجتماعية 77 00:05:00,120 --> 00:05:01,720 سوبر مان) التالي ربما لا يفعل) 78 00:05:02,120 --> 00:05:03,340 (تلعبين بالنار يا (أماندا 79 00:05:03,640 --> 00:05:05,300 أنا أحارب النار بالنار 80 00:05:05,600 --> 00:05:09,600 لن تعرضي علينا مشروع قوة المهام إكس" خاصتك مجددًا، أليس كذلك؟" 81 00:05:09,610 --> 00:05:11,010 أجل 82 00:05:11,500 --> 00:05:13,040 ولكن هذه المرة، ستنصتوا إليّ 83 00:05:14,680 --> 00:05:18,140 (فلويد لوتين)، الشهير بـ (ديدشوت= الطلقة المميتة) 84 00:05:17,020 --> 00:05:18,430 (فلويد لوتين) 85 00:05:19,340 --> 00:05:22,880 (ديدشوت) 86 00:05:19,340 --> 00:05:22,880 قاتل مأجور ترسانة أسلحة بشرية مميت من على بعد 4000 متر :خبير بالأسلحة مسدس 9ملي بندقية من نوع جاتلين مسدس آلي مسدس ألعاب نارية مدفع بطاطا 87 00:05:23,050 --> 00:05:26,750 مدفع رشاش بندقية مزدوجة قاذفة لهب بندقية قنص مدفع مضاد للدبابات مسدس عادي مدفع م.أ كاربن بازوكا رشاش آلي رشاش يدوي قاذفة قنابل "مسدس يدوي 4.4 والبنادق القديمة العائلة: زوجة سابقة وابنة 88 00:05:33,370 --> 00:05:36,870 هو القاتل المحترف الأكثر طلبًا في العالم 89 00:05:40,620 --> 00:05:43,870 لنقول أن زبائنه من صفوة المجتمع 90 00:05:44,520 --> 00:05:46,890 ماذا؟ - (مرحبًا يا (أنجيلو - 91 00:05:47,130 --> 00:05:50,240 معك مبيد الآفات الذي طلبته لمشكلة الفأر خاصتك 92 00:05:50,370 --> 00:05:52,630 إن حسابي يبدو ضئيلًا بعض الشيء 93 00:05:53,050 --> 00:05:55,800 لا يُدفعّ لأحد إلا بعد إتمام ما يجب إتمامه 94 00:05:55,940 --> 00:05:58,290 لا، هذه ليست القواعد، لا مال لا إتمام 95 00:05:59,920 --> 00:06:02,540 ها هو فتاك أمامي 96 00:06:03,120 --> 00:06:05,500 بصحبة حوالي 20 من أصدقائه 97 00:06:10,080 --> 00:06:11,860 (ما زلت أرى أصفار هنا يا (أنجي 98 00:06:12,000 --> 00:06:14,460 اسمع، توقف عن اللعب، وقم بعملك 99 00:06:15,180 --> 00:06:17,070 إنهم يخرجونه من السيارة الآن 100 00:06:17,190 --> 00:06:20,320 خلال ما يقارب الـ 30 ثانية ستضيع فرصتك للأبد 101 00:06:20,570 --> 00:06:22,580 حسنًا، حسنًا، استرخي 102 00:06:22,730 --> 00:06:24,150 كان يوجد مشكلة بالحساب 103 00:06:24,180 --> 00:06:25,310 لقد أرسلته 104 00:06:26,290 --> 00:06:28,860 والآن ضاعفه لتصرفك بحماقة أمامك 10 ثواني 105 00:06:29,240 --> 00:06:30,970 لسنا من النوع الذي يجدر بك اللعب به 106 00:06:31,220 --> 00:06:32,940 هل قمت بتهديدي؟ 107 00:06:32,950 --> 00:06:35,520 سيصاب هذا الرجل بالتهاب في الحلق من كثرة الاعترافات التي على وشك الإدلاء بها 108 00:06:35,810 --> 00:06:37,710 أيها الداعر 109 00:06:39,340 --> 00:06:41,290 (سعدت بالعمل معك يا (آنجي 110 00:06:59,520 --> 00:07:03,340 ولكن لكل شخص نقطة ضعف يمكن الاستفادة منها 111 00:07:03,500 --> 00:07:07,660 نقطة ضعفه هي ابنته ذات الحادية عشر من عمرها "طالبة شرف في مدينة "جوثام 112 00:07:07,810 --> 00:07:10,110 لذا راقبناها وانتظرنا 113 00:07:10,250 --> 00:07:11,940 يجب أن تتحدث لوالدتي أكثر 114 00:07:12,920 --> 00:07:14,010 أجل، أجل، أعلم 115 00:07:14,540 --> 00:07:15,990 تبقى والدتي في الفراش كثيرًا 116 00:07:16,240 --> 00:07:18,310 أجل، هل ما زالت تخرج ليلًا؟ 117 00:07:18,440 --> 00:07:21,390 أبي، لا بأس، يمكنني الاعتناء بها 118 00:07:22,790 --> 00:07:24,760 صرت اعرف كيفية إعداد الكعك الآن 119 00:07:24,890 --> 00:07:26,560 يا عزيزتي، هذا رائع 120 00:07:27,140 --> 00:07:30,500 ،يفترض أن تعتني هي بكِ هذا ما يفترض أن يكون عليه الأمر 121 00:07:32,940 --> 00:07:34,680 أريدكِ أن تأتي وتعيشي معي 122 00:07:35,480 --> 00:07:39,180 موافقة؟، توصلت لبعض المصادر، وسأوفر لنا منزل 123 00:07:39,330 --> 00:07:41,450 سيكون لطيف، حسنًا؟ 124 00:07:41,660 --> 00:07:44,730 تقول والدتي أنني لا يمكنني العيش معك لأنك تقتل الناس 125 00:07:45,140 --> 00:07:48,060 هذا ليس صحيح، هذا كذب، إنها تكذب عليكِ 126 00:07:48,320 --> 00:07:49,390 ...أبي 127 00:07:49,540 --> 00:07:51,570 أعلم أنك تفعل أشياء سيئة 128 00:07:52,230 --> 00:07:54,640 لا تقلق، ما زلت أحبّك 129 00:07:57,570 --> 00:07:59,190 هيّا 130 00:08:00,130 --> 00:08:01,050 وأمسكتِ به؟ 131 00:08:01,170 --> 00:08:02,220 ليس أنا 132 00:08:02,360 --> 00:08:05,430 زودت الشخص الصائب بمدينة جوثام" بمعلومة مجهولة المصدر فحسب" 133 00:08:05,790 --> 00:08:07,200 سأصل لحل 134 00:08:07,440 --> 00:08:09,100 حسنًا؟ 135 00:08:13,020 --> 00:08:14,650 (انتهى الأمر يا (ديدشوت 136 00:08:15,010 --> 00:08:17,760 لا أود فعل هذا أمام ابنتك 137 00:08:26,740 --> 00:08:29,310 أبي، رجاءً - زويّ)، ابتعدي) - 138 00:08:29,510 --> 00:08:32,170 رجاءً يا أبي، لا تفعل هذا 139 00:08:33,460 --> 00:08:35,300 رجاءً 140 00:08:36,280 --> 00:08:39,070 لا تفعل هذا 141 00:08:49,560 --> 00:08:50,370 حسنًا 142 00:08:57,020 --> 00:09:00,140 أحبّك يا أبي 143 00:09:00,910 --> 00:09:02,940 إذا صار بحوزتنا الآن الرجل الذي لا يخطئ التصويب أبدًا 144 00:09:03,090 --> 00:09:04,180 أين وضعتِه؟ 145 00:09:04,310 --> 00:09:07,210 لنقول فقط، أنني وضعته بحفرة وأخفيتها بعيدًا 146 00:09:08,780 --> 00:09:10,510 (هارلي كوين) 147 00:09:14,290 --> 00:09:15,280 (روبين) متواطئة بجريمة قتل 148 00:09:16,270 --> 00:09:17,370 الكارت الرابح 149 00:09:17,630 --> 00:09:18,490 "مصحة "أركام 150 00:09:18,770 --> 00:09:20,550 ...قبل أن تهرب وتنضم للسيرك 151 00:09:21,020 --> 00:09:23,380 (كانت تُعرّف باسم د. (هارلين كوينزل 152 00:09:23,510 --> 00:09:25,730 طبيبة نفسية بمصحة "أركام" النفسية 153 00:09:26,270 --> 00:09:29,630 وعُينّت لتولي حالة المهرج نفسه 154 00:09:29,970 --> 00:09:32,400 (د. (كوينزل 155 00:09:29,970 --> 00:09:34,580 (د. (كوينزل جلسة علاج نفسي قائمة الرجاء عدم الإزعاج 156 00:09:32,600 --> 00:09:35,200 أتعلمين، أنا أحيى لأجل هذه اللحظات معكِ 157 00:09:35,660 --> 00:09:36,810 ماذا جئتِ به؟ 158 00:09:36,820 --> 00:09:38,130 أحضرت لك قطة 159 00:09:39,090 --> 00:09:40,190 توحي بعمق التفكير 160 00:09:40,340 --> 00:09:41,950 ...حَسِبّتْ أنها تعالجه 161 00:09:42,080 --> 00:09:44,180 ولكنها كانت تقع بغرامه 162 00:09:45,750 --> 00:09:47,500 ...هنالك شيء بإمكانكِ فعله لأجلي 163 00:09:47,500 --> 00:09:48,520 أيتها الطبيبة 164 00:09:48,640 --> 00:09:49,860 أي شيء، أعني أجل 165 00:09:50,210 --> 00:09:53,980 أحتاج لرشاش آلي 166 00:09:54,710 --> 00:09:56,470 رشاش آلي؟ 167 00:09:58,160 --> 00:10:01,270 التحدث برومانسية بمكان العمل اتخذ مسار خاطئ 168 00:10:12,780 --> 00:10:14,570 !ابتعد عني 169 00:10:17,360 --> 00:10:20,650 ماذا لدينا هنا؟ 170 00:10:22,420 --> 00:10:24,470 ماذا ستفعل؟ هل ستقتلني يا سيد (جي)؟ 171 00:10:24,730 --> 00:10:25,600 ماذا؟ 172 00:10:28,190 --> 00:10:33,210 ...لن أقتلكِ، سأؤذيكِ فحسب 173 00:10:33,220 --> 00:10:36,990 بشدة بالغة جدًا جدًا 174 00:10:37,600 --> 00:10:38,880 أتظن ذلك؟ 175 00:10:39,220 --> 00:10:41,280 حسنًا، يمكنني تحمله 176 00:10:49,020 --> 00:10:51,800 "أصبحوا ملك وملكة مدينة "جوثام 177 00:10:52,350 --> 00:10:55,260 وليكن الله بعون كل من يزدري الملكة 178 00:10:55,470 --> 00:10:58,650 التقينا أخيرًا - إنه لا يصافح - 179 00:10:59,150 --> 00:11:01,790 ولكن فلتجلس وتحظى بشراب 180 00:11:04,680 --> 00:11:06,330 (مرحبًا يا (جي 181 00:11:06,470 --> 00:11:09,670 بالنيابة عن الجميع، مرحبًا بعودتك 182 00:11:09,730 --> 00:11:12,490 وددت القدوم وشكرك شخصيًا 183 00:11:12,630 --> 00:11:15,470 تكسبني مال جيد، وأنا أكسبك مال جيد 184 00:11:15,480 --> 00:11:17,930 هل تحادثني بكلام معسول؟ 185 00:11:20,770 --> 00:11:22,960 أحب هذا الرجل 186 00:11:23,290 --> 00:11:26,410 !إنه جريء جدًا 187 00:11:30,660 --> 00:11:33,320 أنت رجل محظوظ 188 00:11:33,330 --> 00:11:35,720 لديك عاهرة شريرة 189 00:11:38,030 --> 00:11:40,410 ها هي ذا 190 00:11:40,830 --> 00:11:43,150 حب حياتي 191 00:11:43,350 --> 00:11:46,280 وشمعة ظلمتي 192 00:11:46,290 --> 00:11:51,680 !(الوحيدة من نوعها، سيئة السمعة، (هارلي كوين 193 00:12:01,170 --> 00:12:04,160 تعالِ لأبيكِ 194 00:12:04,890 --> 00:12:06,030 !نصفي الآخر 195 00:12:07,410 --> 00:12:12,940 !اسمعي!، أنتِ هديتي لهذا الأحمق الوسيم 196 00:12:12,950 --> 00:12:16,300 تنتمين له الآن 197 00:12:19,340 --> 00:12:22,000 !أنت لطيف 198 00:12:22,010 --> 00:12:24,240 أتريدني؟ 199 00:12:24,250 --> 00:12:27,600 أنا كلي ملكك 200 00:12:29,280 --> 00:12:30,790 لا أريد أي نساء 201 00:12:30,810 --> 00:12:33,080 لا تريد نساء؟ ...لا تريد 202 00:12:33,360 --> 00:12:34,650 لماذا؟، ما الخطب؟ - لا تريد نساء؟ - 203 00:12:34,650 --> 00:12:35,550 ألا أعجبك؟ 204 00:12:35,750 --> 00:12:37,340 حسنًا، لا تضيع وقتي إذًا 205 00:12:37,350 --> 00:12:38,670 إنها فتاتك 206 00:12:38,920 --> 00:12:42,790 انظر، ألا تستمتع بوقتك؟ 207 00:12:43,640 --> 00:12:44,710 كلا 208 00:12:45,170 --> 00:12:47,720 !(إنها فتاتك يا (جوكر - !هذا صحيح - 209 00:12:48,060 --> 00:12:49,060 !(تمهل يا (جي 210 00:12:52,540 --> 00:12:54,590 وكانت هذه البداية فحسب 211 00:13:02,940 --> 00:13:05,450 !هيا يا عزيزي، افعلها 212 00:13:07,790 --> 00:13:12,380 لدينا رفقة - الوطواط، الوطواط - 213 00:13:14,460 --> 00:13:16,270 إنها أكثر جنونًا منه 214 00:13:16,280 --> 00:13:18,050 وأكثر جسارة 215 00:13:18,760 --> 00:13:21,600 !وطواط غبي، أنت تفسد ليلة المواعدة 216 00:13:24,050 --> 00:13:25,110 عزيزي 217 00:13:27,500 --> 00:13:30,850 عزيزي، لا يمكنني السباحة 218 00:14:06,940 --> 00:14:08,630 وأمسك بها الوطواط هي الأخرى 219 00:14:08,910 --> 00:14:11,880 (وهي بنفس الحفرة مثل (ديدشوت 220 00:14:25,820 --> 00:14:27,330 ثم هنالك الأسترالي 221 00:14:27,810 --> 00:14:28,910 (ديجر هاركنس) 222 00:14:33,340 --> 00:14:37,020 (كابتن بومرانغ) 223 00:14:33,340 --> 00:14:37,020 (معروف بـ (ديغر هاركينس 224 00:14:33,540 --> 00:14:37,020 :التهم 225 00:14:33,540 --> 00:14:37,020 45عملية اعتداء خطيرة - 226 00:14:33,540 --> 00:14:37,020 98عملية سطو، من الدرجة الأولى - 227 00:14:33,840 --> 00:14:37,020 :التقييم النفسي 228 00:14:33,840 --> 00:14:37,020 معتوه مختل، مدمن كحوليات محتمل 229 00:14:34,140 --> 00:14:37,020 :أكثر ما يحب 230 00:14:34,140 --> 00:14:37,020 وحيدي القرن الورديين 231 00:14:29,400 --> 00:14:32,840 (أو كما تسميه الصحف (كابتن بومرانغ 232 00:14:41,070 --> 00:14:42,700 سنصبح أغنياء 233 00:14:43,490 --> 00:14:46,210 أجل، أنا وأنت يا رفيقي اذهب وأحضر السيارة 234 00:14:46,280 --> 00:14:49,080 قام بالسطو على جميع بنوك "أستراليا"، على الأقل مرة واحدة 235 00:14:49,220 --> 00:14:52,030 ثم جاء لـ "أمريكا" لمجموعة أهداف جديدة 236 00:14:54,360 --> 00:14:56,140 لا يعمل بشكل جيد مع الآخرين 237 00:15:01,220 --> 00:15:03,050 لا شرف بين اللصوص، صحيح؟ 238 00:15:04,880 --> 00:15:08,140 ولكنه تشابك مع ذي قوى، وعاش ليقص الحكاية 239 00:15:08,670 --> 00:15:11,860 هل سمعت بفتى المحرقة؟ 240 00:15:15,710 --> 00:15:16,890 كيف أمسكتم به؟ 241 00:15:17,220 --> 00:15:20,140 لم نفعل، هو من استسلم 242 00:15:20,540 --> 00:15:24,700 (شاتو سانتانا)، وبالشوارع يدعونه بـ (إل ديابلو) 243 00:15:24,850 --> 00:15:27,650 اعتقد فرد عصابات "لوس أنجلوس" هذا ...أنه ملك العالم 244 00:15:27,600 --> 00:15:31,070 (شاتو سانتانا) 245 00:15:27,600 --> 00:15:31,070 (إل ديابلو) 246 00:15:27,600 --> 00:15:31,070 تحذير قابل للاشتعال 247 00:15:27,600 --> 00:15:31,070 منبع القوة غير معروف 248 00:15:27,770 --> 00:15:30,320 إلى أن فقد ملكته 249 00:15:32,090 --> 00:15:35,820 علق بأعمال شغب بالسجن وأحرق نصف الفناء 250 00:15:35,960 --> 00:15:38,110 شريط المراقبة الأمنية لا يصدق 251 00:15:42,620 --> 00:15:43,880 بحق المسيح 252 00:15:43,940 --> 00:15:46,980 من هذا بحق السماء؟ - (يُدعى (ويلين جونز - 253 00:15:47,180 --> 00:15:49,370 ك ك)، حان وقت العشاء) 254 00:15:49,920 --> 00:15:51,000 (افتحه يا (بي 255 00:15:51,270 --> 00:15:54,310 سلك التطور مسار عكسي مع هذا الشخص 256 00:15:54,920 --> 00:15:56,650 (أعطني هذا يا (سميتي 257 00:15:57,530 --> 00:15:58,830 أين أنت؟ 258 00:16:00,310 --> 00:16:02,250 (يدعونه باسم (كيلر كروك= التمساح القاتل 259 00:16:01,470 --> 00:16:03,450 كيلر كروك 260 00:16:01,470 --> 00:16:03,450 معروف بـ (ويلين جونز) 261 00:16:01,470 --> 00:16:03,450 ملك المجارير 262 00:16:01,470 --> 00:16:03,450 خبير في مصارعة التماسيح 263 00:16:01,470 --> 00:16:03,450 لديه ميول لأكل لحوم البشر 264 00:16:03,740 --> 00:16:04,360 لا تجرؤ على إطعامه 265 00:16:04,810 --> 00:16:06,330 بدا كالوحش 266 00:16:06,870 --> 00:16:08,840 لذا عاملوه كالوحش 267 00:16:09,340 --> 00:16:12,420 ثم أصبح وحش 268 00:16:14,320 --> 00:16:16,490 وتم مطاردته من "جوثام" من قِبل الوطواط 269 00:16:16,610 --> 00:16:19,220 وذهب للبحث عن ملجأ بمكان آخر 270 00:16:19,330 --> 00:16:20,910 ولم يجده أبدًا 271 00:16:28,820 --> 00:16:31,210 تركت الأفضل للنهاية 272 00:16:31,370 --> 00:16:33,570 الساحرة - ساحرة؟ - 273 00:16:33,670 --> 00:16:36,990 ،أتحدث عن الطيران، وإلقاء التعاويذ وجعل الأشياء تختفي بالسحر 274 00:16:37,100 --> 00:16:40,170 مشعوذة من بُعدِ آخر من عالَم آخر 275 00:16:41,720 --> 00:16:44,720 (عالمة الآثار الدكتورة (جيون موون 276 00:16:45,970 --> 00:16:48,160 تجولت بالكهف الخاطئ 277 00:16:56,350 --> 00:16:58,920 ...(جيون) 278 00:17:01,720 --> 00:17:04,030 فتحت شيء ما كان عليها فتحه 279 00:17:14,820 --> 00:17:18,790 وأفرجت عن امرأة ذات قوى، أقوى من أيٍ مما واجهناهم 280 00:17:19,320 --> 00:17:21,380 (المشعوذة) 281 00:17:21,580 --> 00:17:26,180 (المشعوذة) 282 00:17:21,580 --> 00:17:26,180 تعرف بـ 283 00:17:21,580 --> 00:17:26,180 (د. (جيون موون 284 00:17:21,580 --> 00:17:26,180 :مصنفة كـ 285 00:17:21,580 --> 00:17:26,180 كيان من بُعد آخر 286 00:17:21,580 --> 00:17:26,180 العمر: 6373 287 00:17:21,580 --> 00:17:26,180 :القدرات 288 00:17:21,580 --> 00:17:26,180 الاستحواذ الجسدي 289 00:17:21,580 --> 00:17:26,180 حدود القوة غير معروفة 290 00:17:21,580 --> 00:17:26,180 الأقارب: القرناء 291 00:17:21,580 --> 00:17:26,180 شقيق، مسجون بجرة حاليًا 292 00:17:26,220 --> 00:17:28,920 وهي تسكن جسد د. (موون) الآن 293 00:17:30,050 --> 00:17:31,570 أين هذه الساحرة؟ 294 00:17:31,580 --> 00:17:33,250 بجيبي 295 00:17:33,460 --> 00:17:35,640 والآن أخبريه لِمَ لن تحولكِ لضفدع 296 00:17:35,760 --> 00:17:38,390 ...يقول البعض بأن الساحرة تمتلك قلب سري مدفون 297 00:17:38,630 --> 00:17:41,070 ...ومن يجده يمكنه التحكم بها 298 00:17:41,270 --> 00:17:43,120 ...لذلك بحثنا بالكهف حيث ظهرت 299 00:17:43,180 --> 00:17:44,880 ووجدنا قلبها 300 00:17:48,520 --> 00:17:49,710 هذا الشيء هو قلبها؟ 301 00:17:50,420 --> 00:17:52,230 وهي ضعيفة بدونه 302 00:17:52,240 --> 00:17:54,640 ...تريديننا أن نسلم أمننا القومي لأيدي 303 00:17:54,760 --> 00:17:58,030 ساحرات، وأفراد عصابة، وتماسيح؟ 304 00:17:58,120 --> 00:18:00,870 (لا تنسى صديقة (الجوكر - (هؤلاء أشرار يا (أماندا - 305 00:18:01,110 --> 00:18:02,960 ما الذي يجعلكِ تظني أن بإمكانكِ التحكم بهم 306 00:18:03,050 --> 00:18:09,930 لأن جعل الناس تتصرف ضد رغباتهم لصالح الأمن القومي للولايات المتحدة هو عملي 307 00:18:10,310 --> 00:18:14,260 فلتأخذ أفضل ضباط القوات ...الخاصة التي أنتجته هذه الأمة كمثال 308 00:18:14,270 --> 00:18:15,760 (العقيد (ريك فلاج 309 00:18:19,720 --> 00:18:24,920 العقيد (ريك فلاج) 310 00:18:20,020 --> 00:18:24,920 "متخرج من جامعة "ويست بوينت 311 00:18:20,120 --> 00:18:24,920 خبير بمكافحة التمرد 312 00:18:20,420 --> 00:18:24,920 يمكنه استخدام أي سلاح من الصناعة الأمريكية 313 00:18:20,720 --> 00:18:24,920 "يعمل حاليًا بـ "ب.أ.ت.خ 314 00:18:21,020 --> 00:18:24,920 لديه ثلاث إصابات بالركبة 315 00:18:38,820 --> 00:18:40,460 ساعدني 316 00:18:40,590 --> 00:18:43,990 (قمت بتعيينه لحماية د. (موون وحدث ما آملت تمامًا 317 00:18:44,120 --> 00:18:45,790 أصبح الأمر شخصي 318 00:18:45,910 --> 00:18:47,840 هل ستقبلني أم لا؟ 319 00:18:47,860 --> 00:18:49,480 أمتلك قلب الساحرة 320 00:18:49,610 --> 00:18:51,600 ود. (موون) تمتلك قلبه 321 00:18:52,940 --> 00:18:55,830 والآن سيتبع أوامري كالأوامر المقدسة 322 00:18:58,800 --> 00:19:00,880 ...بعالَم الرجال الطائرين والوحوش 323 00:19:01,010 --> 00:19:03,740 هذا هو السبيل الوحيد لحماية دولتنا 324 00:19:04,310 --> 00:19:07,710 وزارة الدفاع "العاصمة "واشنطن 325 00:19:08,010 --> 00:19:13,220 ماذا إن قرر (سوبر مان) التحليق ...ونزع سطح البيت الأبيض 326 00:19:13,360 --> 00:19:16,340 وخطف الرئيس من مكتبه الرئاسي 327 00:19:16,950 --> 00:19:18,400 من سيوقفه؟ 328 00:19:19,600 --> 00:19:22,790 لدينا خطط طارئة للأسلحة "النووية الموجودة بـ "كوريا الشمالية 329 00:19:22,820 --> 00:19:25,270 جمرة خبيثة ببريدنا، لدينا "الفلوريد" بمياهنا 330 00:19:25,420 --> 00:19:28,370 ...ولكن ماذا سيحدث لو أن (سوبر مان) التالي 331 00:19:28,600 --> 00:19:30,460 أصبح إرهابي؟ 332 00:19:31,000 --> 00:19:33,440 أماندا والر) لديها خطة) (تفضلي يا (أماندا 333 00:19:33,440 --> 00:19:37,380 أريد أن أكوِّن فريق من أشخاص سيئين أعتقد أن بإمكانهم فعل خير 334 00:19:37,520 --> 00:19:40,100 مثل خوض الحرب القادمة والتصدي لـ (سوبر مان) القادم 335 00:19:40,250 --> 00:19:41,650 ليس خلال مناوبتي 336 00:19:41,780 --> 00:19:45,280 لن تخرجي أولئك الوحوش للشوارع مجددًا تحت اسم الدولة 337 00:19:45,380 --> 00:19:49,320 أيها اللواء، سنقوم بإدارتهم سرًا ولن ننسبهم إلينا وستتم معاملتهم بصرامة 338 00:19:49,440 --> 00:19:52,120 وإن تم القبض عليهم نتخلص منهم 339 00:19:52,260 --> 00:19:56,660 ستخاض الحرب القادمة بذوي القوى هؤلاء سواء معنا أو ضدنا 340 00:19:56,670 --> 00:19:59,240 لسنا الوحيدين من نجوب الأرجاء بحثًا عنهم 341 00:19:59,240 --> 00:20:01,530 تعلمين أننا لا يمكننا التحكم بأولئك الأشخاص 342 00:20:07,600 --> 00:20:09,550 !جيون)، كوني قوية) 343 00:20:10,040 --> 00:20:11,120 (د. (موون 344 00:20:36,350 --> 00:20:38,020 (المشعوذة) 345 00:20:45,040 --> 00:20:46,090 بحق المسيح 346 00:20:52,150 --> 00:20:54,230 (قابلوا (المشعوذة 347 00:20:54,630 --> 00:20:57,490 كل ما نعرفه عنها موجود بالسجلات أمامكم 348 00:20:57,630 --> 00:21:00,330 ...جابت هذه الأرض لمدة كبيرة 349 00:21:00,460 --> 00:21:02,780 ومن المحتمل أنها ستكون موجودة عندما نرحل جميعًا 350 00:21:02,840 --> 00:21:05,480 هذا الاجتماع... أصبح عرض سحري 351 00:21:05,720 --> 00:21:08,740 سحر أم لا، هذه الفتاه بإمكانها فعل أشياء مذهلة 352 00:21:11,640 --> 00:21:13,040 أريهم يا فتاه 353 00:21:28,180 --> 00:21:32,640 ماذا عن شيء صغيرًا من خزانة وزارة الدفاع بـ "طهران"؟ 354 00:21:41,510 --> 00:21:44,910 نطارد هذه المخططات منذ أعوام 355 00:21:46,630 --> 00:21:49,180 لا تلمسيني رجاءً 356 00:21:49,320 --> 00:21:51,350 شكرًا لكِ، نود استعادة د. (موون) الآن 357 00:22:00,150 --> 00:22:01,250 (المشعوذة) 358 00:22:03,820 --> 00:22:05,450 رجاءً، رجاءً 359 00:22:05,580 --> 00:22:07,970 أنا آسفة، لا يمكنني... فعل هذا مجددًا ...لا يمكنني 360 00:22:08,110 --> 00:22:09,660 فلاج)، أخرجها من هنا) 361 00:22:12,200 --> 00:22:13,420 ...أود الانتقال لـ 362 00:22:13,980 --> 00:22:19,190 منح (أماندا والر) التصريح لتكوين "فرقة المهام إكس" تحت رقابة برنامج "أ.ت.خ" "برنامج أبحاث توحيد الخارقين" 363 00:22:21,230 --> 00:22:22,460 حسنًا 364 00:22:22,830 --> 00:22:25,100 شكرًا لك يا سيدي الرئيس 365 00:22:36,530 --> 00:22:39,530 "مرحبًا بكم في "بيل ريف وحدات أمنية خاصة، كيف حالك يا رجل؟ 366 00:22:39,800 --> 00:22:41,660 لِمَ لا ترحب بها، هي المسؤولة 367 00:22:41,980 --> 00:22:43,760 مرحبًا بكِ يا سيدتي، كيف حالك؟ 368 00:22:43,970 --> 00:22:45,940 أنا هنا لمساعدتكم بأي شيء 369 00:22:46,310 --> 00:22:47,830 أين هم؟ 370 00:23:05,500 --> 00:23:07,800 أأنتِ الشيطان؟ 371 00:23:09,710 --> 00:23:11,980 ربما 372 00:23:41,120 --> 00:23:43,040 ألست خائف؟ 373 00:23:47,940 --> 00:23:50,330 لِمَ وضعوك هنا؟ 374 00:23:52,120 --> 00:23:53,640 أنا من طلبت ذلك 375 00:23:58,040 --> 00:23:59,480 يا رجل 376 00:23:59,610 --> 00:24:01,500 مرحبًا يا صديقي 377 00:24:02,420 --> 00:24:05,360 ضع طعامك جانبًا، لديك زوار 378 00:24:15,820 --> 00:24:18,800 ما الأمر؟، أنت، أتريد البعض من هذا؟ 379 00:24:18,960 --> 00:24:20,250 فلتأت لهنا إذًا 380 00:24:20,950 --> 00:24:22,600 هذا ليس أنا 381 00:24:22,700 --> 00:24:23,700 لم يكن هذا أنت؟ 382 00:24:23,880 --> 00:24:25,680 لا، يقولوا أنه أنا، ولكنه ليس أنا 383 00:24:25,680 --> 00:24:27,010 رحل هذا الشخص 384 00:24:27,200 --> 00:24:28,510 لقد مات 385 00:24:28,600 --> 00:24:30,040 ومع ذلك ها أنت هنا 386 00:24:30,150 --> 00:24:30,700 سيدتي 387 00:24:30,840 --> 00:24:32,170 دعيني أحاول محادثته 388 00:24:37,150 --> 00:24:39,100 أتود الموت هنا يا رفيقي؟ 389 00:24:39,230 --> 00:24:41,880 لديك فرصة حقيقية للتجول بالخارج مجددًا 390 00:24:42,030 --> 00:24:44,830 وتحظى بجعة لطيفة باردة، ووجبة جيدة 391 00:24:45,340 --> 00:24:46,150 امرأة 392 00:24:46,280 --> 00:24:47,370 ...انظر يا رجل 393 00:24:47,470 --> 00:24:50,190 لست أول من يطلب، ولن تكون الأخير 394 00:24:50,520 --> 00:24:51,720 أطلب ماذا؟ 395 00:24:51,920 --> 00:24:53,500 أنا رجل، حسنًا؟ 396 00:24:53,780 --> 00:24:55,730 لست سلاح ما 397 00:24:56,120 --> 00:24:58,880 سأموت بسلام قبل أن أرفع قبضتاي مجددًا 398 00:25:00,070 --> 00:25:02,200 تسببت بضرر كافٍ 399 00:25:04,790 --> 00:25:06,330 "وداعًا" 400 00:25:11,940 --> 00:25:13,120 حسنًا، فكوا قيوده 401 00:25:13,410 --> 00:25:14,360 ماذا؟ 402 00:25:14,480 --> 00:25:15,540 سمعتني 403 00:25:15,650 --> 00:25:16,820 أتدري ما يمكن لهذا الرجل فعله؟ 404 00:25:16,940 --> 00:25:20,190 أنا هنا لأكتشف ذلك، حرروه 405 00:25:25,000 --> 00:25:26,440 حسنًا 406 00:25:27,320 --> 00:25:28,700 ما هذا؟ 407 00:25:29,090 --> 00:25:30,730 اختبارات المشجعات؟ 408 00:25:30,990 --> 00:25:32,830 هيّا، لنرى ما يمكنك فعله 409 00:25:33,150 --> 00:25:34,840 يقولون بأنك لا تخطيء التصويب أبدًا 410 00:25:34,980 --> 00:25:36,210 اثبت ذلك 411 00:25:49,150 --> 00:25:50,820 لديك رصاصة بحجرة الإطلاق الآن 412 00:25:51,060 --> 00:25:52,600 ماذا ستفعل بها؟ 413 00:25:53,830 --> 00:25:55,080 ...أنت، تمهل - سحقًا - 414 00:25:55,240 --> 00:25:56,900 أعطني الأمر يا سيدي، وسأسقطه ميتًا 415 00:25:56,900 --> 00:25:58,070 ليهدأ الجميع 416 00:25:58,320 --> 00:26:00,090 جريجز)، أخبر رجالك بأن يتنحوا جانبًا) 417 00:26:00,090 --> 00:26:01,300 أخبرهم أن يسقطوا أسلحتهم 418 00:26:01,570 --> 00:26:01,790 تنحوا جانبًا 419 00:26:02,520 --> 00:26:05,450 أيها العقيد، هذا تمامًا ما كنت قلق تجاهه 420 00:26:05,540 --> 00:26:06,280 ماذا يوجد على العشاء؟ 421 00:26:06,550 --> 00:26:08,290 ...أميز)، إذا أطلق عليّ هذا الرجل) 422 00:26:08,430 --> 00:26:10,160 ...أريدك أن تقتله 423 00:26:10,870 --> 00:26:12,790 ...وأريدك أن تذهب وتقوم بمسح تاريخ متصفحي 424 00:26:14,120 --> 00:26:15,180 ...كما ترى 425 00:26:15,990 --> 00:26:17,860 فإبرة الإطلاق مسحوبة لأسفل، أليس كذلك؟ 426 00:26:17,960 --> 00:26:19,540 والمقداح معبأ بالكامل 427 00:26:19,680 --> 00:26:21,640 إذا ضغطت على الزناد فلن يحدث شيء 428 00:26:21,810 --> 00:26:23,250 أنت محق تمامًا 429 00:26:23,380 --> 00:26:26,130 لم قد نعطي سلاح ملقم لقاتل مأجور سيء السمعة؟ 430 00:26:26,280 --> 00:26:28,740 هيّا، اضغط على الزناد، افرغ السلاح 431 00:26:28,850 --> 00:26:31,210 لا تفرغ شيء، أنت لا تعرف هذه السيدة حتى 432 00:26:31,430 --> 00:26:33,220 أنا أعرفك منذ ما يقارب 9 أشهر 433 00:26:33,330 --> 00:26:35,980 أتتذكر عندما أحضرت لك ذلك البسكويت؟ كان بسكويت حقيقي 434 00:26:38,630 --> 00:26:40,040 ماذا؟ 435 00:26:44,410 --> 00:26:46,250 لابد أنكم جميعًا مجانين 436 00:27:35,820 --> 00:27:37,550 حسنًا، الآن صرت تعرف ماذا تشتري 437 00:27:38,010 --> 00:27:39,580 ...دعني أخبرك بالسعر، أولًا 438 00:27:39,980 --> 00:27:41,280 أود الخروج من هنا 439 00:27:41,620 --> 00:27:44,600 ثانيًا، أود الحصول على الحضانة الكاملة لابنتي 440 00:27:44,710 --> 00:27:49,790 ...موافق؟، ويمكن لوالدتها أن تحظى بما يشابه زيارات تحت الإشراف، ولكن لا يمكن لصديقها أن يأتي 441 00:27:49,790 --> 00:27:51,200 لا يمكن لـ (دارنيل) أن يأتي 442 00:27:51,300 --> 00:27:52,930 دارنيل)، خارج الصورة) - إنه خارجها - 443 00:27:53,180 --> 00:27:56,010 ثالثًا، ستدفعون تكاليف تعليم ابنتي بالكامل 444 00:27:56,030 --> 00:27:58,760 أفضل المدارس، ثم أودها أن تذهب للجامعة 445 00:27:59,010 --> 00:28:00,570 "كجامعة "هارفرد" أو "ييل 446 00:28:00,780 --> 00:28:02,490 جامعات القمة - جامعات القمة، أجل - 447 00:28:02,510 --> 00:28:04,010 واحدة منهم ذا شأن كبير، كما تعلم 448 00:28:04,280 --> 00:28:06,100 ...وإن لم تستطع مجاراتها 449 00:28:06,210 --> 00:28:09,940 وبدأت درجاتها بالانحدار، أريدك أن تتعامل مع الأمر، أنت تعلم كيفية عمل هذا 450 00:28:10,020 --> 00:28:11,550 أجل - تعلم ذلك، صحيح؟، حسنًا - 451 00:28:11,700 --> 00:28:14,140 الآن، هذا هو سعري ...ولكني أشعر بالقلق 452 00:28:14,250 --> 00:28:16,180 لأنني لا أرى أحد يكتب أي شيء 453 00:28:16,450 --> 00:28:19,120 لست بموضع يسمح لك بإصدار أي مطالب 454 00:28:19,200 --> 00:28:22,250 أنا آسف، هل ظننتني أتحدث إليك؟ 455 00:28:22,710 --> 00:28:23,840 لا يا فتى المهام 456 00:28:23,870 --> 00:28:25,880 أنا أتحدث لرئيستك 457 00:28:27,760 --> 00:28:29,310 هذا هو سعري يا حلوتي 458 00:28:29,700 --> 00:28:31,030 تعلمين ما تشترين 459 00:28:35,590 --> 00:28:36,770 هل لاحظتِ أن هؤلاء مجرمين؟ 460 00:28:37,650 --> 00:28:40,820 إنهم غريبي أطوار ومرضى نفسيين وغير اجتماعيين، لا يبدو هذا صائبًا 461 00:28:41,080 --> 00:28:44,800 دعيني أدرس وحدات الدرجة الأولى، وسأُكَوِّن لكِ فريق قوي بإمكانه فعل كل ما تتمنيه 462 00:28:44,800 --> 00:28:47,150 أعني، أنتِ بحاجة لجنود حقيقيين، ليس هؤلاء الحثالة 463 00:28:47,150 --> 00:28:49,840 خلال الحرب العالمية الثانية، عقدت البحرية الأمريكية اتفاق مع جماعات المافيا 464 00:28:49,970 --> 00:28:51,760 لحماية سفنها على الواجهة البحرية 465 00:28:51,830 --> 00:28:53,060 هذه ليست الحرب العالمية الثانية 466 00:28:53,190 --> 00:28:54,830 إنها الحرب العالمية الثالثة 467 00:28:55,250 --> 00:28:56,670 ما الذي تنوين فعله حقًا؟ 468 00:28:57,040 --> 00:28:59,600 صلاحيتك بمعرفة ما تحتاج معرفته فحسب وما تحتاج لمعرفته هو أنك تعمل لديّ 469 00:28:59,760 --> 00:29:01,380 يمكن لهذا أن يتغير باتصال هاتفي 470 00:29:01,570 --> 00:29:02,850 لديّ أصدقاء أيضًا، كما تعلمين 471 00:29:05,370 --> 00:29:06,920 تفضل، اتصل بهم 472 00:29:07,670 --> 00:29:12,790 ولكن بدون وجودك هنا لتعقيلها، ستصبح صديقتك مقيدة بفراش وتحت تأثير غيبوبة مصطنعة 473 00:29:14,130 --> 00:29:15,850 حذروني منكِ 474 00:29:17,540 --> 00:29:19,870 لم أصدق الحكايات 475 00:29:25,270 --> 00:29:26,920 لا يصدقها أحد 476 00:29:36,780 --> 00:29:38,140 أين هي؟ 477 00:29:38,290 --> 00:29:41,200 الأمر معقد، ليست هي فحسب 478 00:29:41,480 --> 00:29:43,040 لقد اختفى الجميع 479 00:29:43,390 --> 00:29:45,660 ،هذا القانون الجديد لو كنت شرير كفاية، شخص فاسد 480 00:29:45,660 --> 00:29:50,050 يطبعون كلمة "إرهابي" على قميصك "ويرسلونك لهذا المستنقع في "لويزيانا 481 00:29:50,530 --> 00:29:51,750 موقع سري 482 00:29:52,290 --> 00:29:53,660 هذا هو حيث تتواجد 483 00:29:55,220 --> 00:29:56,670 إذًا ما الذي نفعله؟ 484 00:29:57,960 --> 00:29:59,740 أحضر السيارة 485 00:30:00,350 --> 00:30:02,560 سنذهب بجولة 486 00:30:22,250 --> 00:30:24,800 !(لاستر)!، (لاستر) !أعطني إياها مرة أخرى 487 00:30:25,310 --> 00:30:26,910 !بحقك يا رجل 488 00:30:27,020 --> 00:30:29,820 عليك الاتصال بالأعلى وتخبرهم بأن يصرفوا لي 10 آلاف أخرى 489 00:30:31,700 --> 00:30:33,840 يريد الزعيم رؤيتك - أتعلم من أنا؟ - 490 00:30:39,000 --> 00:30:40,040 عمل جيد يا رجل 491 00:30:40,260 --> 00:30:41,270 إنه يبدع به 492 00:30:41,310 --> 00:30:42,730 بحقك يا رجل، لِمَ أنا هنا؟ 493 00:30:42,840 --> 00:30:47,900 حسنًا!، أنا حقير!، أفهم هذا!، حسنًا؟ أتواجد بالأماكن السيئة، هذا ليس خطئي 494 00:30:48,020 --> 00:30:48,880 حسنًا؟ 495 00:30:49,130 --> 00:30:50,740 يا رفيقي، هذا أمر جاد 496 00:30:50,990 --> 00:30:54,240 اضطررت لإيقاف هؤلاء الرجال عن إحراق منزلك وأطفالك بداخله 497 00:30:58,810 --> 00:31:00,140 ولكنك محظوظ 498 00:31:00,850 --> 00:31:02,870 ربما، لِمَ تظن هذا؟ 499 00:31:06,790 --> 00:31:08,780 يا (سليك)، كيف الأمر؟ 500 00:31:09,890 --> 00:31:11,710 جريجز)، أنت...؟) 501 00:31:12,000 --> 00:31:13,730 ربما قد تود إبقاء فمك مغلق 502 00:31:14,290 --> 00:31:16,320 أيمكنني الذهاب، بحقك يا رجل؟ ما الذي يجري بحق السماء؟ 503 00:31:16,640 --> 00:31:17,720 هذا جنوني 504 00:31:23,570 --> 00:31:26,400 كل هذه الثرثرة ستتسبب بأذيتك 505 00:31:26,770 --> 00:31:27,670 !يا إلهي 506 00:31:47,960 --> 00:31:49,700 بإمكاني القول بأنك عنيت ذلك حقًا 507 00:31:49,780 --> 00:31:50,860 أجل 508 00:31:54,140 --> 00:31:56,590 ستصبح صديقي 509 00:32:13,170 --> 00:32:15,420 (المشعوذة) 510 00:32:26,440 --> 00:32:29,510 إعلان وقت الوفاة الساعة 4:20 - جيون)؟) - 511 00:32:31,820 --> 00:32:34,160 لننقلها للمشرحة - جيون)؟) - 512 00:32:34,360 --> 00:32:35,480 جيون)؟) 513 00:32:36,380 --> 00:32:37,280 (جيون) 514 00:32:38,820 --> 00:32:39,960 (جيون) 515 00:32:42,570 --> 00:32:43,990 ماذا فعلتِ؟ 516 00:32:46,860 --> 00:32:47,800 حسنًا 517 00:32:56,540 --> 00:32:57,970 مكالمة فائتة (ريك فلاج) 518 00:33:17,120 --> 00:33:18,520 أختاه 519 00:33:19,620 --> 00:33:20,990 أخي 520 00:33:22,530 --> 00:33:25,100 "مدينة "ميدواي قَلْبُ المَدِينَةِ التِّجَارِيّ 521 00:33:24,920 --> 00:33:27,370 بالإضافة لذلك، يمكن أن يكون بسبب نقل الحساب 522 00:33:28,180 --> 00:33:29,480 أتود الذهاب للحصول على شراب؟ 523 00:33:41,270 --> 00:33:44,820 أخي، لقد حررتك 524 00:33:45,570 --> 00:33:47,530 أين نحن؟ 525 00:33:48,210 --> 00:33:51,380 بنفس العالَم، ولكن بعد زمن بعيد 526 00:33:53,130 --> 00:33:54,990 ماذا حدث؟ 527 00:33:56,110 --> 00:33:59,210 انقلب البشر ضدنا 528 00:34:00,150 --> 00:34:02,810 ولكنهم كانوا يعبدوننا؟ 529 00:34:03,480 --> 00:34:05,850 كنا آلهة لهم 530 00:34:06,530 --> 00:34:09,310 الآن يعبدون الآلات 531 00:34:09,950 --> 00:34:13,010 لذلك سأبني آلة 532 00:34:13,950 --> 00:34:17,050 ستقوم بتدميرهم جميعًا 533 00:34:17,790 --> 00:34:19,600 استعيد قواك 534 00:34:19,710 --> 00:34:20,890 تغذى عليهم 535 00:34:20,980 --> 00:34:23,850 وانتظر عودتي 536 00:34:26,530 --> 00:34:28,910 (المشعوذة) 537 00:34:28,940 --> 00:34:30,280 !تبًا 538 00:34:31,260 --> 00:34:32,920 !اللعنة 539 00:34:33,670 --> 00:34:36,310 !(جيون)!، (جيون) 540 00:34:38,630 --> 00:34:40,210 جيون)!، أنا آسف) 541 00:34:50,990 --> 00:34:52,760 لقد ذَهَبت لمكان ما 542 00:34:53,910 --> 00:34:56,980 ...إن كان عليك الاختيار بيني وبينها 543 00:34:57,090 --> 00:34:58,670 فأوقفها 544 00:34:58,810 --> 00:35:00,930 عدني بأن ستوقفها 545 00:35:04,760 --> 00:35:06,270 حتى إن كان ذلك سيقتلني 546 00:35:33,030 --> 00:35:34,010 !سيدي 547 00:35:34,140 --> 00:35:35,680 سيدي، أأنت بخير؟ 548 00:35:35,800 --> 00:35:37,010 أيمكنك التنفس؟ 549 00:35:37,180 --> 00:35:38,910 هل أخذت أي أدوية؟ 550 00:35:39,600 --> 00:35:42,240 هنا الوحدة 21، ارسلوا رعاية طبية لموقعي 551 00:35:43,010 --> 00:35:44,120 أنا طبيب 552 00:35:44,270 --> 00:35:46,220 عُلِمّ، جارٍ إرسال الرعاية الطبية لموقعك 553 00:35:46,340 --> 00:35:48,580 لا يوجد نبض، البدأ بعملية الضغط 554 00:36:16,070 --> 00:36:16,990 سيدي 555 00:36:17,510 --> 00:36:18,820 تتعرض مدينة "ميدواي" لهجوم 556 00:36:18,880 --> 00:36:20,130 انه كيان غير بشري 557 00:36:20,400 --> 00:36:21,980 أعتقد أنك عليم بما عليك فعله يا سيدي 558 00:36:22,110 --> 00:36:24,030 ..."تفعيل "فرقة المهام إكس 559 00:36:24,110 --> 00:36:26,050 وأحضروا (أماندا والر) وفريقها بموقع الحادثة بأسرع ما يمكن 560 00:36:26,850 --> 00:36:27,560 عُلِمّ يا سيدي 561 00:36:29,550 --> 00:36:31,890 ،"سنقوم بالعمل المباشر لـ "فرقة المهام إكس جهزهم 562 00:36:37,310 --> 00:36:39,170 !أيها السجناء، اجثوا على ركبتيكم، في الحال 563 00:36:39,270 --> 00:36:41,120 !اجثوا على ركبتيكم!، ويديكم في الهواء !والتفوا 564 00:36:41,240 --> 00:36:41,960 !يديكِ للأعلى 565 00:36:42,050 --> 00:36:43,640 تمهلوا، أنا أتعاون، حسنًا؟ 566 00:36:43,780 --> 00:36:45,810 أنا أتصرف بلطافة - قيدها - 567 00:36:48,100 --> 00:36:49,960 !لا تطلقوا عليها الرصاص 568 00:36:51,550 --> 00:36:52,700 !سحقًا 569 00:36:54,610 --> 00:36:55,990 !افتحوا البوابة 570 00:36:56,150 --> 00:36:57,830 على الجميع الاصطفاف للقيام !بعملية الاستخراج 571 00:36:57,960 --> 00:36:59,710 !لنذهب!، تحركوا 572 00:37:00,370 --> 00:37:02,730 !أجل!، افتحوا الباب!، هيّا 573 00:37:09,280 --> 00:37:10,200 !احقنه 574 00:37:10,320 --> 00:37:11,850 !أسرع قبل أن يشوينا 575 00:37:13,580 --> 00:37:14,310 أين أنت؟ 576 00:37:21,430 --> 00:37:22,570 أهذا الفتى الجديد؟ 577 00:37:26,630 --> 00:37:27,950 (معامل د. (فان كريس (منشآت (واين 578 00:37:27,330 --> 00:37:28,360 ما هذا؟ 579 00:37:28,700 --> 00:37:29,920 ما هذا؟ 580 00:37:30,070 --> 00:37:31,990 من أنت؟ - تأهبوا، جارٍ تسليح الجهاز - 581 00:37:32,100 --> 00:37:33,140 من أنت؟، لا أعرف من أنت 582 00:37:33,250 --> 00:37:34,010 تم تسليح الجهاز 583 00:37:34,010 --> 00:37:36,700 أنت... أنا أتحدث إليك 584 00:37:37,820 --> 00:37:38,740 تم الحقن بنجاح 585 00:37:39,590 --> 00:37:40,890 تم تأكيد الموقع 586 00:37:41,670 --> 00:37:43,730 أيًا من سيلمسني سيموت 587 00:37:44,040 --> 00:37:45,090 ...أيًا من 588 00:37:45,690 --> 00:37:46,690 سيدتي 589 00:37:46,690 --> 00:37:48,120 تم الحقن بنجاح 590 00:37:48,240 --> 00:37:50,940 يا آنسة؟ ما كان هذا؟ - تم تأكيد الموقع - 591 00:37:51,050 --> 00:37:52,050 !التالي 592 00:37:52,170 --> 00:37:54,530 أنتِ صماء، أنتِ واحدة من آلاتهم الصماء 593 00:37:56,530 --> 00:37:57,670 !بحقكم 594 00:37:58,900 --> 00:38:00,220 !اصمت وأتم الأمر 595 00:38:03,960 --> 00:38:05,600 انصتي، سيتم نقلكم، لا أعلم لأين ستذهبون 596 00:38:05,710 --> 00:38:07,000 (إنه من السيد (جي 597 00:38:07,150 --> 00:38:08,640 هل ستخبرينه أنني اعتنيت بكِ؟ 598 00:38:08,940 --> 00:38:11,370 انتهى أمرك 599 00:38:11,470 --> 00:38:13,280 ماذا تعنين بهذا؟ 600 00:38:13,280 --> 00:38:14,440 !ابتعدوا عني 601 00:38:14,470 --> 00:38:15,880 يا (هارلي)، ماذا عنيتِ بهذا؟ 602 00:38:16,560 --> 00:38:18,090 !(هارلي) 603 00:38:18,290 --> 00:38:21,420 (معامل د. (فان كريس (قسم تابع لمنشآت (واين 604 00:38:24,040 --> 00:38:27,050 مرحبًا، لديّ طلبية توصيل سلة هدايا (للدكتور (فان كريس 605 00:38:27,330 --> 00:38:30,180 لست بلائحة المرور، لا يمكنني إدخالك، آسف 606 00:38:30,320 --> 00:38:33,670 هل توافق على تركها معك؟ فأنا متأخر قليلًا اليوم 607 00:38:34,070 --> 00:38:35,960 شكرًا لك، أنت رجل صالح 608 00:38:48,690 --> 00:38:49,900 افتح الباب 609 00:38:58,470 --> 00:39:00,650 رجاءً، افعل ما يخبروك به فحسب 610 00:39:01,350 --> 00:39:03,940 افعل أيًا ما يخبروك به، افعله فحسب 611 00:39:14,460 --> 00:39:15,920 هذا يبدو نظيف 612 00:39:22,310 --> 00:39:24,350 !اطلقوا عليه!، اطلقوا عليه 613 00:39:33,680 --> 00:39:35,260 انه فوقنا تمامًا 614 00:39:35,840 --> 00:39:37,880 (هذا خطأ يا (ريك لا يمكنني فعل هذا 615 00:39:37,890 --> 00:39:39,240 ...لا يمكنني - ...انصتي... انصتي - 616 00:39:39,380 --> 00:39:40,920 لا يوجد سبيل آخر 617 00:39:41,710 --> 00:39:43,200 أتمِ الأمر فحسب 618 00:39:45,280 --> 00:39:46,940 أتمِ الأمر فحسب 619 00:39:50,240 --> 00:39:51,750 (المشعوذة) 620 00:39:51,890 --> 00:39:53,870 فلاج)، تحدث معي، ما الذي يجري بالأسفل؟) 621 00:39:55,450 --> 00:39:56,990 أماندا)، لقد هربت) 622 00:39:56,990 --> 00:39:58,440 كرر ما قلت؟ 623 00:39:58,570 --> 00:39:59,970 !لقد هربت 624 00:40:00,550 --> 00:40:01,710 سحقًا 625 00:40:06,280 --> 00:40:08,300 أخي، ساعدني 626 00:40:09,760 --> 00:40:11,960 قبل أن تقتلني 627 00:40:25,870 --> 00:40:27,720 أين قلبكِ؟ 628 00:40:28,040 --> 00:40:29,970 سأستعيده 629 00:40:30,520 --> 00:40:33,310 حتى ذلك الحين، ستشاركني قواك 630 00:40:33,900 --> 00:40:36,360 والآن ساعدني ببناء سلاحي 631 00:40:36,860 --> 00:40:40,510 حان وقت قتلهم جميعًا 632 00:41:03,380 --> 00:41:04,290 !اذهبوا 633 00:41:14,850 --> 00:41:17,550 الجيش في جميع أنحاء العالم في حالة تأهب وأسلحتنا عاجزة 634 00:41:17,680 --> 00:41:19,400 !ظننت أن هذا تم احتوائه 635 00:41:23,660 --> 00:41:27,610 "مطار مدينة "ميدواي منطقة الإخلاء 636 00:41:23,660 --> 00:41:26,440 يا رفاق، أريد ثلاثتكم أن تتبعوني رجاءً 637 00:41:27,240 --> 00:41:30,030 نحتاج لمتبرعين، أي أحد، نحن بحاجة للدماء 638 00:41:35,510 --> 00:41:37,010 هذا أسوأ يوم بحياتي 639 00:41:38,510 --> 00:41:41,750 على جميع من يتم إجلائهم التقدم بالتقرير للسلطة الفيدرالية 640 00:41:43,480 --> 00:41:45,220 ماذا يجري بهذه المدينة؟ 641 00:41:45,770 --> 00:41:47,280 هل وصل أولئك الحمقى؟ 642 00:41:47,960 --> 00:41:49,520 أجل، انهم هنا 643 00:41:50,840 --> 00:41:53,390 فريقي (ألفا)، و(برافو)، تعاليا معي 644 00:41:56,300 --> 00:41:58,230 ماذا بحق السماء يا (فلاج)؟ 645 00:42:00,670 --> 00:42:01,810 فكوا قيودهم 646 00:42:10,060 --> 00:42:12,470 (مرحبًا يا شباب، أدعى (هارلي كوين 647 00:42:12,750 --> 00:42:14,010 تشرفت بلقائكم 648 00:42:20,210 --> 00:42:20,940 ماذا؟ 649 00:42:21,550 --> 00:42:22,540 ما كان هذا؟ 650 00:42:22,660 --> 00:42:24,800 أيجب أن أقتل الجميع وأهرب؟ 651 00:42:26,440 --> 00:42:29,420 آسفة، إنها تلك الأصوات 652 00:42:30,960 --> 00:42:33,410 !أنا أمزح، يا إلهي 653 00:42:33,690 --> 00:42:35,650 ليس هذا ما قالوه حقًا 654 00:42:35,920 --> 00:42:37,380 ماذا لدينا هنا؟ 655 00:42:37,380 --> 00:42:40,280 12باوند من البذاءة بكيس وزنه 10 باوند 656 00:42:45,960 --> 00:42:47,860 (أهلًا بك بالحفل يا (كابتن بومرانغ 657 00:42:51,670 --> 00:42:54,190 تمهلوا، تمهلوا، ماذا يحدث يا رجل؟ 658 00:42:54,320 --> 00:42:55,470 اهدأ 659 00:42:55,620 --> 00:42:57,730 ...تمهل لحظة، كنت ألعب "الدومينو اليابانية" مع جدتي 660 00:42:57,880 --> 00:43:00,060 ثم أجد هؤلاء الحمقى يضربونني 661 00:43:00,190 --> 00:43:02,700 اخرس!، قبض عليك أثناء السطو على عملية نقل ألماس 662 00:43:02,840 --> 00:43:04,170 لم أكن أفعل 663 00:43:06,020 --> 00:43:07,120 ...(وها هو ذا (سلينك نوت 664 00:43:07,160 --> 00:43:10,040 الرجل الذي يتسلق أي شيء، رائع 665 00:43:10,190 --> 00:43:11,820 تمتع بوقتك أيها الحثالة 666 00:43:14,130 --> 00:43:15,370 !للأمام مباشرة 667 00:43:17,650 --> 00:43:19,100 إنها ثرثارة 668 00:43:20,640 --> 00:43:21,360 !انصتوا 669 00:43:22,000 --> 00:43:23,440 ...يوجد بأعناقكم 670 00:43:24,340 --> 00:43:27,460 الحقن التي حصلتم عليها، إنها متفجرات نانايت 671 00:43:27,780 --> 00:43:29,050 ...بحجم حبة الأرز 672 00:43:29,300 --> 00:43:31,210 ولكنها بقوة قنبلة يدوية 673 00:43:31,980 --> 00:43:34,580 تعصونني، تموتوا 674 00:43:36,170 --> 00:43:38,720 تحاولوا الهرب، تموتوا 675 00:43:38,940 --> 00:43:43,310 أو تضايقونني أو تثيروا غضبي بطريقة أخرى ...خمنوا ماذا 676 00:43:44,040 --> 00:43:44,980 تموتون 677 00:43:45,310 --> 00:43:48,360 من المعروف عني أنني مزعجة أحذرك بذلك مسبقًا فحسب 678 00:43:48,450 --> 00:43:49,680 !أيتها السيدة، اخرسي 679 00:43:50,710 --> 00:43:51,870 إليكم الأمر 680 00:43:52,790 --> 00:43:55,020 ...ستذهبون لمكان سيء جدًا 681 00:43:55,550 --> 00:43:57,380 ...لتفعلوا شيء قد يتسبب بقتلكم 682 00:43:57,520 --> 00:43:58,920 ...ولكن إلى أن يحدث هذا 683 00:44:00,260 --> 00:44:01,700 فأنتم مشكلتي 684 00:44:03,260 --> 00:44:05,610 إذا أكان هذا كحديث تحفيزي؟ 685 00:44:05,720 --> 00:44:07,130 أجل، كان هذا حديث تحفيزي 686 00:44:07,250 --> 00:44:09,050 ها هي أغراضكم 687 00:44:09,180 --> 00:44:11,610 أحضروا اللازم لمعركة سنتحرك بغضون 10 دقائق 688 00:44:11,740 --> 00:44:14,110 عليك العمل على تحسين أمر تحفيز فريقك 689 00:44:14,120 --> 00:44:15,600 هل سمعت بـ (فيل جاكسون)؟ - أجل - 690 00:44:15,710 --> 00:44:17,960 انه كالمعيار الذهبي، حسنًا؟ 691 00:44:17,960 --> 00:44:20,670 المثلث أيها الأحمق، قم بالدراسة (استراتيجية هجومية فعالة في كرة السلة) 692 00:45:23,390 --> 00:45:24,450 ماذا؟ 693 00:45:31,180 --> 00:45:32,410 لم يعد يلائمك؟ 694 00:45:34,380 --> 00:45:36,100 لم يعد جسمك رشيق؟ 695 00:45:36,220 --> 00:45:40,220 لا، بكل مرة أرتدي هذه البدلة يموت أحد ما 696 00:45:41,470 --> 00:45:42,370 ثم؟ 697 00:45:43,380 --> 00:45:45,010 أحب ارتدائها 698 00:45:45,820 --> 00:45:46,920 جيد 699 00:45:47,270 --> 00:45:50,490 وأشعر بأن أشخاص كثيرة على وشك أن يموتوا 700 00:45:50,520 --> 00:45:51,830 أجل، نحن 701 00:45:51,970 --> 00:45:53,380 إنهم يقودوننا لهلاكنا 702 00:45:53,490 --> 00:45:54,720 تحدث عن نفسك يا صديقي 703 00:45:55,110 --> 00:45:57,260 ما هذا على وجهك؟ هل يزال بالغسيل؟ 704 00:45:58,800 --> 00:46:01,890 تمهل، إن كنت معجب بفتاه، أيمكنك إشعال سيجارتها بخنصرك؟ 705 00:46:01,940 --> 00:46:03,590 لأن هذا سيكون أنيق للغاية 706 00:46:03,730 --> 00:46:06,250 أنتم جميعًا، ربما قد تودوا ترك الفتى وشأنه 707 00:46:06,400 --> 00:46:08,530 بإمكانه حرق كل هذا الحشد 708 00:46:08,860 --> 00:46:09,820 أليس كذلك يا رفيقي؟ 709 00:46:10,100 --> 00:46:12,370 ليس عليك القلق بشأني 710 00:46:12,490 --> 00:46:13,910 أنا هادئ، يا صديقي 711 00:46:14,030 --> 00:46:16,110 !أمعنوا النظر بصوت الأوامر 712 00:46:18,930 --> 00:46:20,770 ...لمن منكم من لا يعرفني رسميًا 713 00:46:20,870 --> 00:46:22,620 (أُدعى (أماندا والر 714 00:46:23,900 --> 00:46:26,850 "يوجد نشاط إرهابي بمدينة "ميدواي 715 00:46:27,050 --> 00:46:31,550 أريدكم أن تدخلوا للمدينة وأنقذوا "أ.ذ.ق.ع" وأرسلوهم لبر الأمان "أهداف ذا قيمة عالية" 716 00:46:31,810 --> 00:46:32,960 آسف 717 00:46:33,840 --> 00:46:37,570 لمن لا يتحدث بلغة الأخيار ما الذي تعنيه تلك الحروف؟ 718 00:46:37,710 --> 00:46:39,740 ...الشخص الوحيد المهم بالمدينة بأكملها 719 00:46:39,740 --> 00:46:41,690 ...الشخص الوحيد الذي لا يمكنكم قتله 720 00:46:42,480 --> 00:46:45,360 أكملوا المهمة بنجاح، وسيتم خصم مدة من حكمكم 721 00:46:45,360 --> 00:46:47,210 افشلوا بالمهمة، وتموتوا 722 00:46:47,340 --> 00:46:49,080 ...(وإن حدث أي شيء للعقيد (فلاج 723 00:46:49,230 --> 00:46:50,920 سأقتل كل واحد منكم 724 00:46:52,120 --> 00:46:53,700 تذكروا أني أراقبكم 725 00:46:55,220 --> 00:46:56,570 أنا أرى كل شيء 726 00:46:59,580 --> 00:47:01,190 ها هو حديثك التحفيزي 727 00:47:01,450 --> 00:47:03,690 مقارنة بك، فهي أبدعت 728 00:47:04,340 --> 00:47:05,630 إذًا أهذا كل شيء؟ 729 00:47:05,750 --> 00:47:08,690 ماذا؟، أنحن نوع ما من فرقة انتحارية؟ 730 00:47:08,780 --> 00:47:11,070 سأعلم أقاربك بموتك 731 00:47:12,910 --> 00:47:14,930 !فريقي (ألفا) و(برافوا)، تأهبوا 732 00:47:20,760 --> 00:47:21,850 لقد تأخرتِ 733 00:47:22,260 --> 00:47:23,320 كنت مشغولة 734 00:47:34,660 --> 00:47:36,330 تحلي بالرحمة رجاءً 735 00:47:36,910 --> 00:47:38,660 وأين كانت الرحمة عند قتل زوجي 736 00:47:38,790 --> 00:47:40,760 لم أقتله 737 00:47:41,300 --> 00:47:42,860 ولكنك شاهدت 738 00:47:43,600 --> 00:47:45,770 لا يستحق المجرمين أي رحمة 739 00:47:48,690 --> 00:47:49,860 (هذه (كاتانا 740 00:47:49,990 --> 00:47:51,170 إنها تحميني 741 00:47:51,170 --> 00:47:54,380 يمكنها أن تقطعكم جميعًا ...لنصفين بضربة سيف واحدة 742 00:47:54,380 --> 00:47:56,670 مثل جز العشب تمامًا 743 00:47:56,810 --> 00:47:59,030 أنصحكم ألا تتعرضوا للقتل على يديها 744 00:47:59,190 --> 00:48:02,320 يحاصر سيفها أرواح ضحاياه 745 00:48:03,020 --> 00:48:05,400 هارلي كوين)، تشرفت بلقائكِ) 746 00:48:05,540 --> 00:48:07,210 أحب عطركِ 747 00:48:07,330 --> 00:48:09,340 ما هو؟ رائحة الموت؟ 748 00:48:11,770 --> 00:48:13,580 أيجب أن أقتلهم؟ - ترفقي يا فتاه - 749 00:48:13,720 --> 00:48:16,040 ...ليس هذا النوع من المهام، فلتجلسي 750 00:48:16,380 --> 00:48:17,970 تبدو لطيفة 751 00:48:30,580 --> 00:48:34,000 أنا قادم لأجلكِ 752 00:48:52,860 --> 00:48:54,490 !انظروا للأضواء الجميلة 753 00:48:55,520 --> 00:48:57,330 هل ترون هذا يا رفاق؟ 754 00:48:59,070 --> 00:48:59,990 ماذا حدث؟ 755 00:49:01,880 --> 00:49:03,420 هجوم إرهابي 756 00:49:03,680 --> 00:49:07,060 قنابل مفخخة، أشرار يمطروا المكان بوابل من الرصاص 757 00:49:07,130 --> 00:49:09,020 كما تعلم، الأمور المعتادة 758 00:49:09,120 --> 00:49:10,120 صحيح 759 00:49:11,070 --> 00:49:12,890 أجل، أنت كاذب سيء 760 00:49:14,030 --> 00:49:15,140 ...لا أعلم إن كانوا أخبروك 761 00:49:15,270 --> 00:49:18,440 ولكني قاتل مأجور، لست برجل إطفاء أنا لا أنقذ الناس 762 00:49:18,530 --> 00:49:20,040 تفعل أي شيء لأجل المال، صحيح؟ 763 00:49:20,610 --> 00:49:23,360 تعرف الأماكن المظلمة بالعقل كذلك لا تتصرف وكأنك لا تعرف 764 00:49:23,450 --> 00:49:25,170 أنا جندي 765 00:49:25,610 --> 00:49:28,450 وأنت قاتل متسلسل تقبل ببطائق الائتمان 766 00:49:28,580 --> 00:49:29,940 ...عندما يبدأ إطلاق النار 767 00:49:29,940 --> 00:49:33,460 ...وسيبدأ، ستلوذ بالفرار 768 00:49:47,740 --> 00:49:48,990 المروحية 1-6 تسقط 769 00:49:49,000 --> 00:49:51,320 !المروحية 1-6 تسقط بقوة 770 00:50:05,350 --> 00:50:06,950 !تأهبوا، أسقط السلم 771 00:50:16,410 --> 00:50:17,780 !يا لها من جولة 772 00:50:18,120 --> 00:50:21,300 نحن بخير، لم يتأذى أحد 773 00:50:38,880 --> 00:50:39,870 التلاعب بالعقل 774 00:50:39,870 --> 00:50:42,840 ما هذه؟ - كل هراء المتفجرات بالأعناق هذا - 775 00:50:43,960 --> 00:50:45,070 هذا ليس حقيقي يا رفيقي 776 00:50:45,500 --> 00:50:48,140 كما ترى، إنهم يحاولوا سجننا بعقولنا، صحيح؟ 777 00:50:48,260 --> 00:50:51,360 ولكنك تنظر حولك تجد أنك حر 778 00:50:51,560 --> 00:50:52,750 كيف تعرف هذا؟ 779 00:50:52,760 --> 00:50:54,830 ثق بي فحسب، أنا أعرف، حسنًا؟ إنها خدعة 780 00:50:54,830 --> 00:50:57,830 أنا راحل الآن، لأن لدي حياة لأعيشها 781 00:50:58,360 --> 00:51:00,160 السؤال هو، أأنت قادم؟ 782 00:51:04,290 --> 00:51:06,390 !أجل!، تصرف حكيم 783 00:51:28,320 --> 00:51:29,320 لا تطلقوا النار 784 00:51:32,100 --> 00:51:33,540 آسف، إن هذه طبيعتي 785 00:51:45,300 --> 00:51:46,300 سحقًا 786 00:51:48,060 --> 00:51:49,660 !هذا تطبيق قاتل 787 00:51:50,410 --> 00:51:52,010 ...حسنًا، أتودوا الاستمرار بلعب 788 00:51:52,020 --> 00:51:54,600 "نسخة "سأفجر رأسكم اللعين من برنامج "ساحات هوليوود"؟ "برنامج مسابقات أمريكي" 789 00:51:54,920 --> 00:51:56,010 أأنت التالي؟ 790 00:51:56,750 --> 00:51:57,880 تحاول ترهيبنا يا صديقي 791 00:51:58,930 --> 00:52:00,130 أأنت التالي يا (ديدشوت)؟ 792 00:52:03,460 --> 00:52:04,460 هل هددتني للتو؟ 793 00:52:04,910 --> 00:52:05,910 أجل 794 00:52:06,780 --> 00:52:08,240 لقد هددني للتو 795 00:52:11,580 --> 00:52:12,830 تحركوا 796 00:52:13,310 --> 00:52:14,960 ألديكِ صديق حميم؟ 797 00:52:18,810 --> 00:52:20,080 سأقتله 798 00:52:20,340 --> 00:52:23,590 حسنًا، يجدر بك الإسراع، لأنه سيقتلنا جميعًا واحد تلو الآخر 799 00:52:23,980 --> 00:52:26,720 سأسقطه قتيلًا، وسيدة السيف وخمسة أو سبعة من هؤلاء الجنود 800 00:52:26,720 --> 00:52:28,580 بعد ذلك سأحتاج لبعض المساعدة أأنتِ معي؟ 801 00:52:28,760 --> 00:52:31,160 دائمًا، ماذا عن تلك الأشياء بأعناقنا 802 00:52:31,590 --> 00:52:34,650 سيساعدنا صديقكِ بها، أليس كذلك؟ 803 00:52:37,520 --> 00:52:39,590 أنت صديقي أيضًا 804 00:52:40,910 --> 00:52:43,830 ابقِ شريرة يا ذات الوجه الشاحب انشري الخبر 805 00:52:47,200 --> 00:52:50,120 أنا متأهب لإتباع الأوامر 806 00:53:00,340 --> 00:53:02,450 سي 2)، ما هو الرمز) التشغيلي لعملية البحث والإنقاذ؟ 807 00:53:02,700 --> 00:53:04,320 سيدي، لدينا أشخاص بالأعلى 808 00:53:05,420 --> 00:53:06,720 أنا بطريقي لهناك 809 00:53:19,440 --> 00:53:20,410 !تبًا 810 00:53:20,620 --> 00:53:22,470 أماندا)، أمامنا أهداف معادية) 811 00:53:22,590 --> 00:53:24,060 فلاج)، اخرج من عندك) 812 00:53:24,340 --> 00:53:26,730 لسنا هنا لمحاربتهم تعلم أن ذلك لن يجدي 813 00:53:26,930 --> 00:53:27,930 عُلِمّ 814 00:53:28,610 --> 00:53:29,930 سنغير مسارنا 815 00:53:30,160 --> 00:53:32,690 اترك الفرقة الثانية على بعد حيين شرقًا 816 00:53:32,800 --> 00:53:34,000 ...وسنمر بكم 817 00:53:34,250 --> 00:53:35,250 ونمضي شمالًا 818 00:53:35,670 --> 00:53:37,270 خذ فريق (برافو) على بعد حيين شرقًا 819 00:53:37,270 --> 00:53:39,060 وسنأتي إليكم حالما تكونوا بموقعكم 820 00:53:39,060 --> 00:53:40,060 عُلِمّ ذلك 821 00:53:47,480 --> 00:53:50,620 أحب هذه المواقف يا صديقي 822 00:53:50,810 --> 00:53:51,970 فلتقول الكلمة فحسب 823 00:53:52,100 --> 00:53:53,100 أجل 824 00:53:53,820 --> 00:53:54,820 هيا 825 00:53:55,190 --> 00:53:56,190 أجل 826 00:53:56,690 --> 00:53:57,960 تمسكوا بهذه الفكرة 827 00:54:07,240 --> 00:54:09,370 ريك)، لم يبدون هكذا؟) 828 00:54:09,460 --> 00:54:10,460 ابقوا هادئين فحسب 829 00:54:23,180 --> 00:54:24,380 ما هم بحق السماء؟ 830 00:54:25,120 --> 00:54:27,640 إذا لذت بالفرار، فسأفجر رأسك 831 00:54:39,130 --> 00:54:40,130 !اطلقوا 832 00:55:37,280 --> 00:55:38,140 أنت 833 00:56:04,060 --> 00:56:05,060 !ابتعدوا عني 834 00:56:09,140 --> 00:56:10,710 ...ابتعدوا عني يا أبناء 835 00:56:15,080 --> 00:56:16,080 !(فلاج) 836 00:56:17,620 --> 00:56:18,790 بئس المصير - (هارلي) - 837 00:56:18,810 --> 00:56:19,810 إن مات، فسنموت جميعًا 838 00:56:32,610 --> 00:56:33,870 شكرًا لكِ - اخرس - 839 00:56:36,280 --> 00:56:37,350 !عبوة ناسفة، ابتعدوا 840 00:57:27,170 --> 00:57:28,170 "بينكي= وردي" 841 00:57:32,490 --> 00:57:34,860 هكذا ألوذ بالفرار 842 00:57:42,420 --> 00:57:43,420 أنتِ 843 00:57:43,900 --> 00:57:44,900 هيا 844 00:57:45,310 --> 00:57:47,070 ماذا؟ رأيته يتحرك 845 00:57:48,150 --> 00:57:50,770 أترى، لقد ارتعش، على ما أعتقد 846 00:57:51,730 --> 00:57:53,680 أنت، ساعدتنا كثيرها هنا أيتها الأميرة 847 00:57:54,170 --> 00:57:55,570 هكذا أفضل 848 00:57:56,020 --> 00:57:57,020 ثق بي 849 00:57:57,410 --> 00:57:59,270 أجل، أنت رجل النيران، صحيح؟ 850 00:57:59,280 --> 00:57:59,760 أجل، كنت كذلك، أجل 851 00:57:59,770 --> 00:58:01,430 صحيح، أجل، تمهل 852 00:58:02,640 --> 00:58:03,710 انظر لهنا 853 00:58:04,350 --> 00:58:05,350 إنها نار 854 00:58:09,060 --> 00:58:10,360 !هؤلاء ليسوا بإرهابيين 855 00:58:10,910 --> 00:58:12,120 أتود تفسير هذا؟ 856 00:58:12,210 --> 00:58:13,680 إذا أخبرتك هل ستصدقني؟ 857 00:58:15,360 --> 00:58:17,100 ماذا يكونون؟ - لا أعلم - 858 00:58:17,180 --> 00:58:18,520 هذا هراء 859 00:58:19,040 --> 00:58:21,550 هذا الشيء كان يرتدى ساعة يد تساوي 3 آلاف دولار 860 00:58:22,910 --> 00:58:24,260 هل هذا شخص؟ 861 00:58:24,980 --> 00:58:26,270 كان كذلك؟ 862 00:58:26,900 --> 00:58:28,100 ولم يعد كذلك 863 00:58:29,450 --> 00:58:30,810 أنت، لا تفعل 864 00:58:31,110 --> 00:58:32,450 ماذا؟ 865 00:58:32,710 --> 00:58:34,310 لدينا عمل لنقوم به 866 00:58:37,150 --> 00:58:38,170 استمروا بالتحرك 867 00:58:41,090 --> 00:58:42,900 قم بأمر رجالك بالتحرك 868 00:58:45,570 --> 00:58:46,900 لنذهب 869 00:58:55,810 --> 00:58:57,420 والر)، نتحرك باتجاه الهدف) 870 00:58:57,550 --> 00:58:59,580 (لا يمكنني التواصل بفريق (برافو هل ترينهم؟ 871 00:58:59,630 --> 00:59:00,420 تأهبوا 872 00:59:00,570 --> 00:59:01,770 هل من جديد من القاعدة الجوية؟ 873 00:59:01,810 --> 00:59:02,660 لا يا سيدتي 874 00:59:02,970 --> 00:59:05,500 الكود (7)، أحتاج لمستشعراتكم الحرارية بالإحداثيات التالية 875 00:59:05,580 --> 00:59:06,600 فلاج)، إنه سلبي 876 00:59:06,750 --> 00:59:09,640 لقد اشتبكوا مع العدو وفقدنا أثرهم 877 00:59:33,480 --> 00:59:35,810 صرت الآن جزءً من جيشي 878 00:59:46,610 --> 00:59:47,500 حقًا؟ 879 00:59:47,700 --> 00:59:49,580 ما خطبكم بحق السماء يا رفاق؟ 880 00:59:50,100 --> 00:59:53,750 نحن أشرار، هذا ما نفعل 881 01:00:14,990 --> 01:00:15,990 اجثوا على ركبتيكم 882 01:00:21,710 --> 01:00:23,490 هدفنا بقمة هذا المبنى 883 01:00:24,190 --> 01:00:24,520 ...نصعد لهناك 884 01:00:24,770 --> 01:00:26,510 ونخرجهم من مخبئهم 885 01:00:26,520 --> 01:00:28,600 وستخرجنا المروحيات من على السطح 886 01:00:28,610 --> 01:00:30,390 حان وقت العمل - أجل - 887 01:00:30,490 --> 01:00:33,000 مبنى (جون ف. أوستراندر) الفيدرالي 888 01:00:30,490 --> 01:00:33,000 جون ف. أوستراندر)، هو كاتب القصص المصورة للفرقة الانتحارية والفيلم مقتبس عن كتاباته) وهو من حرض على تجسيد الأحداث بطريقة واقعية للفرقة الانتحارية 889 01:00:43,290 --> 01:00:44,100 والر)؟) 890 01:00:44,870 --> 01:00:47,750 نحن على وشك الدخول للمبني أبقي المروحيات مستعدة 891 01:00:52,010 --> 01:00:53,410 ما رأيك بأن ننتهي من هذا الأمر؟ 892 01:00:53,450 --> 01:00:54,840 (ماذا بحق السماء؟، (ديدشوت 893 01:00:54,950 --> 01:00:56,230 تراجع 894 01:01:02,020 --> 01:01:03,850 أتمانع إن دخلنا معًا؟ 895 01:01:17,510 --> 01:01:19,450 يبدو أن الحظ حليفنا، صحيح؟ 896 01:01:20,360 --> 01:01:22,110 كأننا نمشى بالحديقة 897 01:01:22,420 --> 01:01:23,890 سهل للغاية 898 01:01:23,990 --> 01:01:26,130 لا تجعلني أقتلك 899 01:01:31,280 --> 01:01:33,230 !(اللعنة، (هارلي 900 01:01:33,490 --> 01:01:34,840 هيّا، هيّا، هيّا 901 01:01:39,110 --> 01:01:41,430 ...أنا قريب، استعدي 902 01:02:22,770 --> 01:02:23,600 !مرحبًا يا رفاق 903 01:02:30,520 --> 01:02:31,880 هيّا، لنذهب 904 01:02:41,280 --> 01:02:44,960 سيدتي، مجسمات الحركة تلتقط شيء في الطابق المأمن 905 01:02:47,360 --> 01:02:48,200 ...(فلاج) 906 01:02:48,330 --> 01:02:49,690 إنهم يحيطون بكم - توقفوا - 907 01:02:49,770 --> 01:02:51,980 توخي الحذر الشديد 908 01:02:53,550 --> 01:02:54,890 (لست مرتاح لهذا يا (فلاج 909 01:02:56,680 --> 01:02:58,210 لست مرتاح أيضًا 910 01:03:03,010 --> 01:03:03,910 جبان 911 01:03:03,980 --> 01:03:05,930 سأبرحكِ ضربًا 912 01:03:06,280 --> 01:03:08,530 لا أبالي لكونكِ فتاه 913 01:03:58,170 --> 01:03:59,530 إنهم يسعون خلف (فلاج) مجددًا 914 01:04:00,820 --> 01:04:02,270 ابتعدوا عني 915 01:04:06,810 --> 01:04:08,390 تجمعوا حوله 916 01:04:13,950 --> 01:04:14,650 !دعوني أقاتل 917 01:04:14,750 --> 01:04:16,340 إن مت، سنموت جميعًا 918 01:04:19,370 --> 01:04:21,350 !خالي!، فليتحرك الجميع 919 01:04:35,840 --> 01:04:37,590 أين كنت يا رفيقي؟ - هذه ليست معركتي - 920 01:04:37,590 --> 01:04:40,370 أتعرف أمرًا؟، أنت جبان لا يمكنك فعل شيء 921 01:04:40,480 --> 01:04:41,670 !لا تلمسني يا رجل 922 01:04:41,670 --> 01:04:42,940 لا تلمسني - ماذا ستفعل؟ - 923 01:04:42,940 --> 01:04:44,950 !أنا ألمسك!، أنا ألمسك 924 01:04:45,070 --> 01:04:46,880 افعل شيءً، افعل شيءٍ - !لا تلمسني - 925 01:04:47,040 --> 01:04:48,160 أتود رؤية شيء؟ - ...أجل، أود رؤية - 926 01:04:48,320 --> 01:04:49,900 أتود رؤية شيء؟ - أجل، أود رؤية شيء - 927 01:05:14,820 --> 01:05:16,710 كنت أحاول تحفيزك فحسب 928 01:05:17,930 --> 01:05:19,560 ،خطة (فيل جاكسون) نحن على وفاق، أليس كذلك؟ 929 01:05:21,800 --> 01:05:24,280 علمت أنك ستفعلها 930 01:05:24,790 --> 01:05:26,360 هذا الأمر جنوني 931 01:05:36,190 --> 01:05:37,620 خالي 932 01:05:50,950 --> 01:05:53,560 عليّ تحسين لياقتي البدنية 933 01:06:03,140 --> 01:06:04,140 سؤال 934 01:06:07,020 --> 01:06:08,860 هل ستموتين لأجلي؟ 935 01:06:11,380 --> 01:06:11,970 أجل 936 01:06:12,180 --> 01:06:13,790 هذا سهل جدًا 937 01:06:14,770 --> 01:06:16,430 هل...؟ 938 01:06:18,670 --> 01:06:20,140 هل ستحيين لأجلي؟ 939 01:06:24,000 --> 01:06:25,000 أجل 940 01:06:26,000 --> 01:06:27,630 كوني حذرة 941 01:06:27,690 --> 01:06:32,920 لا تقولي هذا القسم بدون تفكير عميق 942 01:06:34,210 --> 01:06:35,000 تتحول الرغبة للاستسلام 943 01:06:35,340 --> 01:06:37,840 ويتحول الاستسلام للقوة 944 01:06:41,430 --> 01:06:43,100 هل ترغبين هذا؟ 945 01:06:44,080 --> 01:06:45,150 أجل، أرغب 946 01:06:45,150 --> 01:06:46,700 قوليها 947 01:06:46,850 --> 01:06:49,400 قوليها، قوليها 948 01:06:49,540 --> 01:06:52,160 ...جميلتي، جميلتي 949 01:06:52,330 --> 01:06:53,330 رجاءً 950 01:06:54,520 --> 01:06:56,360 ...يا إلهي، أنت جيدة 951 01:06:56,870 --> 01:06:57,870 للغاية 952 01:08:05,190 --> 01:08:06,080 استرخي 953 01:08:06,080 --> 01:08:07,080 إنه أنا فحسب 954 01:08:10,860 --> 01:08:13,030 هل وقعت بالحب من قبل؟ 955 01:08:15,030 --> 01:08:17,020 لا، أبدًا 956 01:08:17,030 --> 01:08:18,360 هراء 957 01:08:18,540 --> 01:08:22,260 لا تزهقين أرواح بالعدد الذي أزهقته وما زلتِ تنامين كالقطة 958 01:08:22,390 --> 01:08:24,190 فما بالكِ بالشعور بشيء كالحب 959 01:08:26,530 --> 01:08:28,760 دليل اعتلال اجتماعي آخر 960 01:08:32,620 --> 01:08:33,620 خالي 961 01:08:33,640 --> 01:08:34,930 خالي 962 01:08:36,440 --> 01:08:37,370 حسنًا، قوموا بتأمين السطح 963 01:08:37,380 --> 01:08:40,310 قوموا بتمشيط السطح بحثًا عن أي مطلقي نيران وتأكدوا من تأمين المكان لتهبط مروحيتنا 964 01:08:40,520 --> 01:08:41,620 سنذهب للسطح 965 01:08:49,320 --> 01:08:50,320 انتظروا هنا 966 01:08:50,480 --> 01:08:51,480 رجاءً 967 01:08:51,680 --> 01:08:54,950 لا أريد أن يصاب هذا الشخص بأزمة قلبية، حسنًا؟ 968 01:08:55,300 --> 01:08:57,200 يشعر بالإحراج منا 969 01:08:57,230 --> 01:08:58,230 (يا (فلاج 970 01:08:58,840 --> 01:09:02,370 يجدر بذلك الشخص أن يعالج السرطان بعد انتهاء كل هذا 971 01:09:08,760 --> 01:09:11,620 أمستعدة؟ لنذهب 972 01:09:11,730 --> 01:09:13,970 ما كان بإمكانك الوصول بدونهم 973 01:09:14,020 --> 01:09:17,000 حالفنا الحظ، أنا لا أعتمد على الحظ أنا أعتمد على التخطيط والدقة 974 01:09:17,100 --> 01:09:19,660 اعترف يا (ريك)، كنت صائبة 975 01:09:19,790 --> 01:09:21,450 أجل، أخبرتكِ بأن تصعدي على متن الشاحنة اللعينة 976 01:09:21,530 --> 01:09:22,350 لم بقيتِ؟ 977 01:09:22,440 --> 01:09:24,390 كنت أدرس صديقتك 978 01:09:24,530 --> 01:09:25,990 ...إنها تأخذ شخص عادي 979 01:09:26,130 --> 01:09:29,430 أمّ تمارس اليوغا، وشخص عجوز متقاعدة ...وتحولهم لجنود 980 01:09:29,430 --> 01:09:31,620 بإمكانهم أن يصابوا بطلقة نارية بالرأس، ويستمروا بالمقاتلة 981 01:09:32,120 --> 01:09:33,750 إنه جيش جنوني 982 01:09:34,550 --> 01:09:35,950 كيف فَعَلَتها يا (فلاج)؟ 983 01:09:36,570 --> 01:09:37,770 ...كيف تلاعبت بالنظام 984 01:09:37,770 --> 01:09:39,850 وأنت تراقبها بكل حركة؟ 985 01:09:42,880 --> 01:09:44,740 سأقبل بالعواقب 986 01:09:45,280 --> 01:09:46,850 أنا عواقبك 987 01:09:46,890 --> 01:09:48,740 ربما عليكِ توخي الحذر 988 01:09:49,170 --> 01:09:51,500 (إنهم يعتقدون أننا ننقذ (نيلسون مانديلا 989 01:09:51,600 --> 01:09:53,130 يمكنني العناية بنفسي 990 01:09:53,260 --> 01:09:55,150 أغلقوا كل شيء، وامسحوا الأقراص الصلبة - حاضر يا سيدتي - 991 01:09:55,310 --> 01:09:56,540 عُلِمّ 992 01:09:57,660 --> 01:10:00,000 يا رجل، أعلم أنك لا تستطيع سماعي ...لأنك محاصر 993 01:10:00,040 --> 01:10:03,090 بمعبد بسالة الجنود خاصتك 994 01:10:03,250 --> 01:10:06,460 ولكن شخص بوجهين مثلك ما كان لينجو لثانية في الشارع وحده 995 01:10:06,460 --> 01:10:08,470 يقولها الشخص الذي يقتل الناس لأجل المال 996 01:10:08,480 --> 01:10:09,860 أوراقي كلها مكشوفه يا رجل 997 01:10:09,870 --> 01:10:11,330 لقد أتممنا الأمر، ألم نفعل؟ 998 01:10:17,030 --> 01:10:19,970 ...سحقًا، إنها 999 01:10:19,990 --> 01:10:22,470 سيدة حقيرة 1000 01:10:22,550 --> 01:10:23,950 أجل، ستعتاد عليها 1001 01:10:25,920 --> 01:10:28,240 وأنا الشخص الشرير؟ 1002 01:10:31,910 --> 01:10:32,910 هذا تصرف أفراد عصابات 1003 01:10:34,910 --> 01:10:35,810 ماذا؟ 1004 01:10:35,820 --> 01:10:37,520 لم يكن مصرح لهم بأي من هذا 1005 01:10:37,530 --> 01:10:41,040 تمهلي، لا أصدر أحكام لقد دفنت أخطاء كثيرة أيضًا 1006 01:10:51,140 --> 01:10:52,710 مُحال 1007 01:11:02,540 --> 01:11:03,540 لنذهب للمنزل 1008 01:11:04,300 --> 01:11:05,500 أجل، لنذهب للمنزل 1009 01:11:06,700 --> 01:11:09,150 ،يبدو هذا جيدًا هل تودوا الذهاب للمنزل يا رفاق؟ 1010 01:11:10,010 --> 01:11:11,470 أم تودوا العودة للسجن؟ 1011 01:11:11,710 --> 01:11:13,530 لن أعود للسجن 1012 01:11:13,550 --> 01:11:14,590 ...ما أقوله هو 1013 01:11:14,910 --> 01:11:17,230 نقتل كلاهما الآن قبل أن يقتلانا 1014 01:11:17,790 --> 01:11:18,790 سأتولى هذا 1015 01:11:22,680 --> 01:11:24,350 وصلتم جميعًا لهذا الحد 1016 01:11:25,200 --> 01:11:28,850 لا ترفعوا روحكم المعنوية عليّ وتظنوا أنكم تقومون بشيء جيد 1017 01:11:45,190 --> 01:11:46,190 إنها تعجبني 1018 01:11:50,460 --> 01:11:51,090 مروحية الإنقاذ 1-0 1019 01:11:51,690 --> 01:11:52,770 معك العنصر الأرضي 1020 01:11:56,180 --> 01:11:58,400 ،مروحية الإنقاذ 1-0 هل تسمعني؟ 1021 01:12:00,300 --> 01:12:02,830 مروحية الإنقاذ 1-0، المهبط خالي 1022 01:12:08,380 --> 01:12:09,940 سيدي، إنهم لا يتحدثون إليّ 1023 01:12:11,990 --> 01:12:13,330 تم الاستيلاء على مروحيتنا 1024 01:12:14,300 --> 01:12:15,300 !اطلقوا النيران 1025 01:12:41,620 --> 01:12:43,600 ماذا؟ هل من شيء على وجهي أو ما شابه؟ 1026 01:12:43,600 --> 01:12:46,330 أيها البروفسير، هلا تسرع قليلًا؟ 1027 01:12:48,800 --> 01:12:50,500 !الآن 1028 01:12:57,980 --> 01:12:58,980 !(هارلي) 1029 01:13:02,110 --> 01:13:03,110 مرحبًا يا عزيزتي 1030 01:13:05,960 --> 01:13:07,170 !اقتلها 1031 01:13:08,890 --> 01:13:10,980 !تم تعطيل قنبلة النانايت خاصتها 1032 01:13:13,140 --> 01:13:14,140 هيا يا عزيزتي 1033 01:13:29,950 --> 01:13:30,950 ...(ديدشوت) 1034 01:13:32,100 --> 01:13:33,900 !اقتل هذه المرأة في الحال 1035 01:13:34,230 --> 01:13:36,070 لم تفعل شيء لي 1036 01:13:36,160 --> 01:13:38,260 أنت قاتل مأجور، صحيح؟ 1037 01:13:38,400 --> 01:13:39,770 لدي صفقة لك 1038 01:13:39,840 --> 01:13:41,330 (اقتل (هارلي كوين 1039 01:13:41,390 --> 01:13:43,660 افعلها مقابل حريتك وابنتك 1040 01:13:45,500 --> 01:13:47,560 الآن أصبحت بعداد الأموات 1041 01:14:26,980 --> 01:14:27,980 لقد أخطأت 1042 01:14:33,260 --> 01:14:34,260 أحسنت يا صديقي 1043 01:14:34,680 --> 01:14:36,260 (معك (والر 1044 01:14:36,470 --> 01:14:40,390 مروحية الإنقاذ 1-0 تم الاستيلاء عليها أسقطها أرضًا 1045 01:14:40,390 --> 01:14:42,230 ،عُلِمّ يا سيدتي جارٍ التنفيذ 1046 01:14:50,100 --> 01:14:51,100 !عزيزي 1047 01:14:56,320 --> 01:14:58,470 أنت مُتَأنّق لأجلي؟ 1048 01:14:58,580 --> 01:15:00,880 تعلمين أنني سأفعل أي شيء لأجلكِ 1049 01:15:01,040 --> 01:15:01,550 ...بالمناسبة 1050 01:15:01,890 --> 01:15:05,440 ،لديّ بعض صودا العنب المثلجة وسجادة جلد الدب القطبي تنتظرنا 1051 01:15:05,440 --> 01:15:06,440 حقًا؟ 1052 01:15:06,790 --> 01:15:08,280 سيدي، لدينا مشكلة 1053 01:15:13,750 --> 01:15:17,100 شُوِّيَ هذا الطائر - كلا - 1054 01:15:18,750 --> 01:15:20,980 حسنًا يا عزيزتي، إنه أنا وأنتِ 1055 01:15:20,990 --> 01:15:22,310 لنفعلها 1056 01:15:48,830 --> 01:15:50,160 تم تدمير الهدف يا سيدتي 1057 01:15:50,480 --> 01:15:52,790 شكرًا لك، والآن أخرجني من هذا السطح 1058 01:15:53,610 --> 01:15:55,230 أجل يا سيدتي، نحن بالطريق إليكِ 1059 01:15:58,510 --> 01:16:00,900 الجوكر) و(هارلي كوين)، لم يعودا موجدان) 1060 01:16:06,000 --> 01:16:07,730 لم تستطع إنقاذها 1061 01:16:12,200 --> 01:16:13,270 عُلِمّ، بإمكاني رؤيتكم 1062 01:16:16,610 --> 01:16:17,850 احذري لخطاكِ يا سيدتي 1063 01:16:19,880 --> 01:16:22,660 !تأهبوا، سأرسل مروحية أخرى 1064 01:17:24,050 --> 01:17:25,530 (سقطت (والر 1065 01:17:26,200 --> 01:17:27,200 انتهى الأمر 1066 01:17:27,760 --> 01:17:31,020 أكد مركز العمليات للتو أنها سقطت على بعد 1 كيلو متر غربًا 1067 01:17:33,650 --> 01:17:35,350 لنذهب ونحضرها 1068 01:17:40,870 --> 01:17:42,400 لم تنتهي المهمة بعد 1069 01:17:42,510 --> 01:17:45,780 ،لا، لقد انتهت بالنسبة لي كان بيننا اتفاق 1070 01:17:45,920 --> 01:17:48,050 بدون (والر)، ليس لديك شيء 1071 01:18:34,060 --> 01:18:36,530 !مرحبًا يا رفاق، لقد عدت 1072 01:18:38,140 --> 01:18:40,690 افتقدتكم جدًا جميعًا 1073 01:18:41,350 --> 01:18:43,480 سعيدين بأنكِ نجوتِ 1074 01:18:57,980 --> 01:18:59,740 أيتها المجنونة 1075 01:19:19,170 --> 01:19:21,360 احضروا لي قلب شقيقتي 1076 01:19:45,800 --> 01:19:49,580 بعودة قلبي، يمكنني إنهاء سلاحي 1077 01:19:49,800 --> 01:19:53,730 والآن أخبريني بكيفية تدمير جيوشكم 1078 01:19:53,830 --> 01:19:56,080 !افعلي ما بوسعكِ يا عاهرة 1079 01:20:24,450 --> 01:20:25,540 إذًا دعني أخمن 1080 01:20:26,740 --> 01:20:29,820 سنذهب لدوامات القمامة التي بالسماء 1081 01:20:30,250 --> 01:20:31,870 كما تعلم، لِمَ لن نذهب لهناك؟ 1082 01:20:33,870 --> 01:20:36,380 متى سينتهي هذا يا (فلاج)؟ 1083 01:20:36,670 --> 01:20:38,190 لقِم أسلحتك فسنخوض معركة 1084 01:20:53,790 --> 01:20:55,440 "سري للغاية" 1085 01:20:55,980 --> 01:20:56,940 "سري للغاية" 1086 01:21:03,310 --> 01:21:06,500 ستخبر الجميع بكل شيء 1087 01:21:06,570 --> 01:21:09,470 أو سيذهب كل منا بطريقه في الحال 1088 01:21:15,660 --> 01:21:16,730 منذ 3 أيام 1089 01:21:16,740 --> 01:21:19,720 ظهر كيان غير بشري بمحطة الأنفاق 1090 01:21:21,090 --> 01:21:22,760 والر)، كدنا نصل) 1091 01:21:22,860 --> 01:21:26,710 لذا أرسلتني (والر) بصحبة امرأة لديها قدرات مذهلة 1092 01:21:26,920 --> 01:21:28,670 (المشعوذة) 1093 01:21:29,630 --> 01:21:30,630 ساحرة 1094 01:21:32,110 --> 01:21:33,640 كما ترى، لا يمكن لأحد الاقتراب من هذا الشيء 1095 01:21:33,640 --> 01:21:35,600 ولكن بإمكان الساحرة ذلك 1096 01:21:37,630 --> 01:21:38,820 المتفجرات جاهزة 1097 01:21:38,940 --> 01:21:42,220 مبرمجة على ثانيتين، اضغطي الزر فحسب وأسقطيها 1098 01:21:46,040 --> 01:21:48,950 ولا حاجة لقول أن الأمر برمته بدا فكرة سيئة 1099 01:21:48,960 --> 01:21:50,470 !لقد هربت 1100 01:21:51,180 --> 01:21:52,180 !سحقًا 1101 01:21:56,660 --> 01:21:58,210 ساعدني يا أخي 1102 01:21:59,780 --> 01:22:02,770 (وهكذا هربت من (والر 1103 01:22:04,950 --> 01:22:06,550 لذا الآن تعلمون 1104 01:22:07,720 --> 01:22:09,810 ...يمكنك قتلي الآن 1105 01:22:10,010 --> 01:22:12,870 ولكني سأذهب لأحظى بشراب 1106 01:22:12,920 --> 01:22:14,940 !تمهل يا (ديدشوت)!، أنا بحاجة لمساعدتك 1107 01:22:15,040 --> 01:22:17,740 لا يا سيدي، أنت بحاجة لمعجزة 1108 01:22:51,960 --> 01:22:55,520 نخب الشرف بين اللصوص 1109 01:22:55,790 --> 01:22:56,790 لست لصة 1110 01:22:59,230 --> 01:23:01,290 ليست لصة 1111 01:23:06,060 --> 01:23:08,130 ...حسنًا، كدنا ننجح بالأمر 1112 01:23:08,520 --> 01:23:11,830 بالرغم مما إعتقده الجميع 1113 01:23:11,840 --> 01:23:15,830 أسوأ جزء هو أنهم سيلوموننا علي كل شيء 1114 01:23:15,890 --> 01:23:18,190 ولا يمكنهم إعلام الناس بالحقيقة 1115 01:23:18,660 --> 01:23:20,320 نحن الضحايا 1116 01:23:20,460 --> 01:23:21,840 التغطية 1117 01:23:22,990 --> 01:23:26,430 ولا تنسوا، فنحن الأشرار 1118 01:23:29,760 --> 01:23:34,830 لما يقارب الثانيتين... تحليت بالأمل 1119 01:23:35,990 --> 01:23:37,120 تحليت بالأمل، صحيح؟ 1120 01:23:39,380 --> 01:23:42,430 لن يوقف الأمل العجلة عن الدوران يا صديقي 1121 01:23:42,930 --> 01:23:43,930 هل تعظ؟ 1122 01:23:44,060 --> 01:23:46,130 ستلتف وتعود لأجلك 1123 01:23:46,460 --> 01:23:49,160 كم شخص قتلت يا رجل؟ 1124 01:23:49,260 --> 01:23:51,600 لا تسأل أي شخص سؤال كهذا يا صديقي 1125 01:23:51,600 --> 01:23:56,490 لم تقتل امرأة، أو أطفال 1126 01:23:57,820 --> 01:23:59,870 لا أقتل النساء والأطفال 1127 01:24:00,110 --> 01:24:01,110 أنا أفعل 1128 01:24:04,280 --> 01:24:06,820 كما ترى، فلقد ولدت بهذه الهبة الشيطانية 1129 01:24:07,000 --> 01:24:09,600 ...أبقيتها مخفية معظم حياتي، ولكن 1130 01:24:10,540 --> 01:24:13,720 كلما كبرت بالسن، كلما صرت أقوى 1131 01:24:13,810 --> 01:24:15,800 لذا بدأت باستخدامها 1132 01:24:16,690 --> 01:24:18,670 للأعمال، كما تعلم 1133 01:24:19,200 --> 01:24:20,960 كلما ازدادت قوتي بالشارع 1134 01:24:20,960 --> 01:24:22,130 كلما زادت قوة نيراني 1135 01:24:22,130 --> 01:24:23,470 وكأنهم مرتبطان 1136 01:24:23,470 --> 01:24:25,760 أتدري؟، وكأن واحدة تغذي الأخرى 1137 01:24:26,870 --> 01:24:29,210 لم يرفض أحد لي شيء 1138 01:24:30,270 --> 01:24:31,910 إلا زوجتي 1139 01:24:34,430 --> 01:24:36,680 كما تعلم، اعتادت على الدعاء لي 1140 01:24:37,140 --> 01:24:38,200 على الرحب 1141 01:24:40,260 --> 01:24:42,060 حتى عندما لا أرغب بها 1142 01:24:45,400 --> 01:24:46,390 ""ستة أفراد يلقون مصرعهم بحريق منزل "أرسون" 1143 01:24:46,610 --> 01:24:48,250 أعلم أنك من فعلت هذا 1144 01:24:52,270 --> 01:24:54,720 لم يمنحني القدير هذه القوة 1145 01:24:54,980 --> 01:24:57,450 لِمَ قد يأخذها مني؟ 1146 01:24:58,210 --> 01:24:59,210 تمهل 1147 01:25:01,540 --> 01:25:02,550 هذا منزلنا 1148 01:25:02,850 --> 01:25:04,370 فلتعيدي هذه حيث وجدتها 1149 01:25:04,530 --> 01:25:06,270 سآخذ أبنائي لمنزل والدتي 1150 01:25:06,360 --> 01:25:08,300 !لن تأخذي أبنائي لأي مكان 1151 01:25:08,490 --> 01:25:12,250 أترى، عندما أغضب، أفقد السيطرة ...أنا فقط 1152 01:25:12,520 --> 01:25:13,520 ...لا أعلم ماذا أفعل 1153 01:25:20,820 --> 01:25:21,820 إلى أن ينتهي الأمر ... 1154 01:25:37,160 --> 01:25:38,160 والأطفال؟ 1155 01:25:41,670 --> 01:25:43,210 لقد قتلهم 1156 01:25:47,190 --> 01:25:48,630 ألم تفعل؟ 1157 01:25:56,800 --> 01:25:58,580 اعترف بذلك 1158 01:25:59,350 --> 01:26:00,350 اعترف به 1159 01:26:00,520 --> 01:26:02,820 ماذا حسبت سيحدث؟ 1160 01:26:03,020 --> 01:26:04,940 تمهلي يا (هارلي)، توقفي 1161 01:26:04,990 --> 01:26:08,140 ماذا ظننت... أن بإمكانك أن تحظى بعائلة سعيدة 1162 01:26:08,200 --> 01:26:11,330 وتدرب دوريات المدارس، وتدفع أقساط سيارتك؟ 1163 01:26:11,740 --> 01:26:16,310 الطبيعيون ينتظرون دورهم عند آلات تجفيف الملابس !أناس مثلنا، لا يحق لنا أن نصبح طبيعيين 1164 01:26:16,310 --> 01:26:20,990 لِمَ يتحول الأمر لشجار كلما فتحتِ فمكِ؟ 1165 01:26:22,930 --> 01:26:26,610 أتعلمين، من الخارج أنتِ مذهلة 1166 01:26:27,940 --> 01:26:30,930 ولكن من الداخل، أنتِ قبيحة 1167 01:26:30,930 --> 01:26:32,810 كلنا كذلك 1168 01:26:32,920 --> 01:26:35,360 !كلنا كذلك 1169 01:26:35,380 --> 01:26:36,570 ما عدا هو 1170 01:26:38,130 --> 01:26:40,040 فهو قبيح من الخارج أيضًا 1171 01:26:40,040 --> 01:26:42,040 ليس أنا يا قصيرة 1172 01:26:46,270 --> 01:26:48,140 أنا جميل 1173 01:26:48,440 --> 01:26:50,860 أجل، أنت كذلك 1174 01:27:00,810 --> 01:27:02,350 لا نريدك هنا 1175 01:27:09,790 --> 01:27:13,940 هل وصلت للجزء الذي يذكر أنني كنت أشاركها الفراش؟ 1176 01:27:14,800 --> 01:27:15,800 أجل 1177 01:27:17,450 --> 01:27:20,430 لم أمارس الجنس مع ساحرة من قبل كيف كان الأمر؟ 1178 01:27:23,400 --> 01:27:27,590 من الواضح أن هذا سبب مطاردة المخلوقات له طوال الوقت 1179 01:27:27,600 --> 01:27:29,860 لأن الساحرة خائفة منه 1180 01:27:29,980 --> 01:27:32,250 ...المرأة الوحيدة التي اهتممت لأمرها حقًا 1181 01:27:32,250 --> 01:27:34,730 مسجونة بداخل ذلك الوحش 1182 01:27:34,860 --> 01:27:39,630 إن لم أوقف تلك الساحرة، فسينتهي كل شيء 1183 01:27:39,880 --> 01:27:40,880 كل شيء 1184 01:27:44,580 --> 01:27:45,780 أنتم أحرار لتغادروا 1185 01:28:00,070 --> 01:28:03,140 ترسل ابنتك الخطابات كل يوم 1186 01:28:05,960 --> 01:28:07,880 كل يوم 1187 01:28:23,520 --> 01:28:25,450 كانت هذه بحوزتك طوال الوقت؟ 1188 01:28:26,950 --> 01:28:30,310 كان بحوزتك خطابات من ابنتي طوال الوقت؟ 1189 01:28:34,460 --> 01:28:36,000 سأذهب بك لهناك 1190 01:28:36,970 --> 01:28:38,640 وستنهي هذا 1191 01:28:38,740 --> 01:28:41,350 سأحملك إن اضطررت لذلك 1192 01:28:42,490 --> 01:28:46,070 لأن هذا الأمر سيكون أسطوري 1193 01:28:46,080 --> 01:28:48,830 سيعلم الجميع بما فعلنا 1194 01:28:49,070 --> 01:28:52,470 وستعلم ابنتي بأن والدها 1195 01:28:52,710 --> 01:28:55,280 ليس مجرد وغد حقير 1196 01:29:04,040 --> 01:29:05,480 سآتي معكما 1197 01:29:09,250 --> 01:29:10,250 ماذا؟ 1198 01:29:10,760 --> 01:29:12,700 ألديكم شيء أفضل لتفعلونه؟ 1199 01:29:12,700 --> 01:29:13,700 !هيّا 1200 01:29:16,030 --> 01:29:17,030 جبناء 1201 01:29:53,160 --> 01:29:55,550 نعتقد بأن ذلك الشيء سلاح 1202 01:29:55,600 --> 01:29:56,600 هنا، لأسفل 1203 01:30:04,330 --> 01:30:06,270 علينا الإطاحة بالشخص الكبير 1204 01:30:08,940 --> 01:30:12,710 تركت متفجرات هائلة بالأسفل بالأنفاق 1205 01:30:13,570 --> 01:30:15,000 ...يوجد نفق مغمور بالمياه 1206 01:30:15,010 --> 01:30:16,780 يؤدي لأسفل ذلك المبنى تمامًا 1207 01:30:16,940 --> 01:30:21,480 يمكن للقوات أن تذهب وتستعيد تلك المتفجرات وتسبح أسفل قدميه 1208 01:30:21,490 --> 01:30:24,750 ثم نقف أمامه ونقوم بتشتيته 1209 01:30:24,750 --> 01:30:26,230 ليتمكن السباحين من تفجير القنبلة 1210 01:30:27,820 --> 01:30:29,970 هكذا سنقضي عليه 1211 01:30:40,150 --> 01:30:42,240 أنا قادم معكم 1212 01:30:43,920 --> 01:30:44,920 سنتولى هذا 1213 01:30:45,380 --> 01:30:48,280 لم أكن أطلب يا صديقي 1214 01:30:50,930 --> 01:30:53,370 أنا أعيش تحت الأرض 1215 01:30:53,480 --> 01:30:56,130 أنت جميعًا مجرد سياح 1216 01:31:13,710 --> 01:31:16,770 زوجي العزيز، إن مُت بالمعركة 1217 01:31:17,400 --> 01:31:20,330 فسنجتمع معًا 1218 01:31:20,990 --> 01:31:23,970 الشخص الذي قتل زوجها استخدم هذا السيف 1219 01:31:24,960 --> 01:31:27,380 وروحه محاصره بداخله 1220 01:31:27,710 --> 01:31:29,560 وهي تتحدث إليه 1221 01:31:30,190 --> 01:31:31,190 ...حسنًا 1222 01:31:31,720 --> 01:31:34,420 تعلم ما يقولونه عن المجانين 1223 01:31:35,640 --> 01:31:36,640 ماذا؟ 1224 01:31:44,240 --> 01:31:45,240 لنفعل هذا 1225 01:32:28,090 --> 01:32:29,690 هل ستقاتل معنا؟ 1226 01:32:30,470 --> 01:32:32,000 ماذا إن فقدت السيطرة؟ 1227 01:32:32,290 --> 01:32:34,350 إذًا قد يتاح لنا فرصة للفوز 1228 01:32:47,210 --> 01:32:48,210 اختبئوا 1229 01:33:00,970 --> 01:33:04,700 تمهلوا، يمكن للجميع أن يروا كل هذه الأمور السحرية العجيبة، صحيح؟ 1230 01:33:05,120 --> 01:33:06,120 أجل، لماذا؟ 1231 01:33:06,860 --> 01:33:08,960 لم أتعاطى أدويتي 1232 01:33:10,580 --> 01:33:12,240 هذه هي فتاتك؟ 1233 01:33:12,570 --> 01:33:13,150 أجل 1234 01:33:13,250 --> 01:33:15,420 حسنًا، عليك التعامل مع كل هذا، حسنًا؟ 1235 01:33:15,480 --> 01:33:18,000 اصعد لهناك، واصفعها على مؤخرتها 1236 01:33:18,110 --> 01:33:19,660 "وقل لها: "اوقفي هذا الهراء 1237 01:33:19,680 --> 01:33:21,680 لا أعتقد أن هذا سيكون تصرف حكيم 1238 01:33:22,170 --> 01:33:23,750 سأقوم باستدراج الشخص الكبير 1239 01:33:24,170 --> 01:33:26,850 وسيقوم رجالي بتفجر القنبلة أسفله 1240 01:33:30,730 --> 01:33:33,780 أتعلمين؟، يجب أن نحظى بشراب بوقت ما 1241 01:33:33,950 --> 01:33:36,350 كنت بانتظاركم طوال الليل 1242 01:33:38,510 --> 01:33:42,860 اخرجوا من الظلمات، لن أعض 1243 01:33:46,480 --> 01:33:48,080 ماذا بحق السماء؟ امسكها 1244 01:33:50,070 --> 01:33:52,330 لِمَ أنتم هنا؟ 1245 01:33:52,360 --> 01:33:55,360 لأن الجندي قادكم لهنا؟ 1246 01:33:55,480 --> 01:33:57,280 وكل هذا لأجل (والر)؟ 1247 01:33:57,390 --> 01:34:00,420 لِمَ تخدمون من يسجنوكم؟ 1248 01:34:00,480 --> 01:34:01,480 أنا حليفتكم 1249 01:34:02,840 --> 01:34:05,610 وأعلم ما تريدون 1250 01:34:05,710 --> 01:34:08,740 ما تريدونه تمامًا 1251 01:34:50,210 --> 01:34:51,210 عزيزي، عزيزي 1252 01:34:52,590 --> 01:34:55,880 عزيزي، إنه كابوس فحسب 1253 01:34:56,500 --> 01:34:58,470 مجرد كابوس 1254 01:34:59,040 --> 01:35:00,040 أنا هنا 1255 01:35:11,190 --> 01:35:12,190 هل افتقدتني؟ 1256 01:35:19,370 --> 01:35:23,230 سأضع الأطفال بالفراش، ثم نمرح قليلًا 1257 01:35:24,430 --> 01:35:25,920 موافق؟ 1258 01:35:27,890 --> 01:35:31,610 ،لا يمكنني تغيير ما حدث ولا يمكنكِ كذلك 1259 01:35:31,640 --> 01:35:34,080 لقد تزوجني 1260 01:35:35,490 --> 01:35:36,800 هذا ليس حقيقي 1261 01:35:36,880 --> 01:35:38,450 لقد قتلت الوطواط 1262 01:35:38,530 --> 01:35:40,310 لا يا صديقي، أنت لا ترغب بهذا 1263 01:35:40,400 --> 01:35:42,260 ماذا؟ أنا أرغب بهذا 1264 01:35:42,280 --> 01:35:46,380 إنها تحاول التلاعب بكم، هذا ليس حقيقي - إنه محق - 1265 01:35:46,550 --> 01:35:48,000 ليس حقيقي 1266 01:35:50,390 --> 01:35:53,400 منذ متى تمكنت من رؤية الحقيقة؟ 1267 01:35:53,690 --> 01:35:55,440 طوال حياتي كلها 1268 01:35:56,440 --> 01:35:58,370 لا يمكنكِ أن تأخذيهم 1269 01:35:58,380 --> 01:35:59,930 هؤلاء هم أصدقائي 1270 01:35:59,950 --> 01:36:01,830 ولكنه زماننا 1271 01:36:01,940 --> 01:36:04,570 ستغرب الشمس وسينتشر السحر 1272 01:36:04,650 --> 01:36:07,050 إن ذوي القوى علامة على تغير العالَم 1273 01:36:08,050 --> 01:36:09,050 ...سيدتي 1274 01:36:09,090 --> 01:36:11,930 !أنتِ شريرة 1275 01:36:12,900 --> 01:36:13,900 أخي 1276 01:36:14,590 --> 01:36:16,620 اجعلهم يركعوا لي 1277 01:36:22,750 --> 01:36:23,750 من هذا؟ 1278 01:36:24,350 --> 01:36:25,750 !سيكون الأمر سيء 1279 01:36:25,750 --> 01:36:27,230 يجب أن نهرب 1280 01:36:38,600 --> 01:36:40,560 جي كيو)، أجب، نحن بموقعنا) 1281 01:36:49,720 --> 01:36:52,180 يجب أن نذهب به لتلك الزاوية هذا هو مكان القنبلة 1282 01:36:52,180 --> 01:36:54,250 سأفعلها!، سأذهب به لهناك 1283 01:37:08,350 --> 01:37:10,390 فقدت عائلتي مرة، لن أفقد عائلة أخرى 1284 01:37:10,390 --> 01:37:11,620 ...انظر، فكر بالأمر 1285 01:37:11,830 --> 01:37:12,830 يمكنني هذا 1286 01:37:13,310 --> 01:37:15,510 دعني أريك حقيقتي 1287 01:37:17,110 --> 01:37:18,110 !هنا 1288 01:38:00,750 --> 01:38:01,750 !اذهبوا 1289 01:37:46,580 --> 01:37:48,080 بدأت المعركة أيها الداعر 1290 01:38:15,800 --> 01:38:17,650 ريك)، نحن بالموقع، تأهب) 1291 01:38:17,870 --> 01:38:19,770 !ديابلو)، اذهب به للزاوية) 1292 01:38:34,290 --> 01:38:36,020 نل منه يا رفيقي - هيّا - 1293 01:38:37,370 --> 01:38:38,980 أجل، افعلها 1294 01:38:48,900 --> 01:38:51,140 !ديابلو)، ابتعد، اخرج من عندك) 1295 01:38:51,220 --> 01:38:52,680 !فجرها 1296 01:38:55,630 --> 01:38:57,000 فجرها 1297 01:38:59,560 --> 01:39:00,560 الآن يا (جي كيو)، الآن 1298 01:39:00,900 --> 01:39:01,900 !لا 1299 01:39:03,690 --> 01:39:04,690 !لينبطح الجميع 1300 01:39:06,720 --> 01:39:08,150 الآن انتهى أمرك 1301 01:39:13,550 --> 01:39:15,730 !أخي 1302 01:39:42,850 --> 01:39:43,850 أنتِ التالية 1303 01:39:45,790 --> 01:39:48,780 اكتملت تعويذتي 1304 01:39:48,910 --> 01:39:52,750 بمجرد أن أتخلص منكم ومن جيوشكم ستنتشر ظلمتي بالعالَم 1305 01:39:52,820 --> 01:39:56,630 وسيصبح عالمي لأحكمه 1306 01:40:11,530 --> 01:40:13,730 كان هذا قمرنا الصناعي الرئيسي 1307 01:40:18,270 --> 01:40:20,340 كيف علمت تلك الساحرة بكيفيه استهداف ذلك الشيء 1308 01:40:20,350 --> 01:40:22,370 إنها منشأة سرية 1309 01:40:26,850 --> 01:40:28,580 ألديك خطة يا (فلاج)؟ 1310 01:40:28,710 --> 01:40:31,110 علينا نزع قلبها 1311 01:41:01,910 --> 01:41:05,910 بينما نقاتلها يقوم هذا الشيء بتدمير باقي العالَم 1312 01:41:13,020 --> 01:41:14,020 أين هي؟ 1313 01:41:14,610 --> 01:41:15,610 لا أعلم 1314 01:41:20,430 --> 01:41:21,430 أنتِ 1315 01:41:28,070 --> 01:41:29,430 !احذر!، احذر 1316 01:41:53,680 --> 01:41:54,680 آسفة 1317 01:42:00,530 --> 01:42:01,530 !(فلاج) 1318 01:42:36,130 --> 01:42:37,800 !كفى 1319 01:42:41,040 --> 01:42:43,590 ...من بين كل من واجهوني 1320 01:42:43,660 --> 01:42:46,430 لقد استحققتم الرحمة 1321 01:42:46,510 --> 01:42:48,990 ...لآخر مرة 1322 01:42:49,090 --> 01:42:50,900 ...انضموا إليّ 1323 01:42:51,010 --> 01:42:52,740 أو موتوا 1324 01:42:54,410 --> 01:42:56,210 ...أنا لا أحب الانضمام لأحد كثيرًا 1325 01:42:58,390 --> 01:43:00,740 ولكن ربما يجب علينا ذلك 1326 01:43:00,860 --> 01:43:02,330 أنتِ 1327 01:43:02,330 --> 01:43:04,070 إنها تحاول الاستيلاء على العالَم 1328 01:43:04,060 --> 01:43:05,060 إذًا؟ 1329 01:43:05,700 --> 01:43:07,980 ما الذي فعله العالَم لنا على أي حال؟ 1330 01:43:08,100 --> 01:43:09,330 لقد كرهنا 1331 01:43:09,880 --> 01:43:11,930 !(تمهلي يا (هارلي 1332 01:43:14,910 --> 01:43:16,770 أيتها السيدة؟ 1333 01:43:19,250 --> 01:43:21,550 لقد فقدت عزيزي 1334 01:43:22,720 --> 01:43:24,990 ولكن بإمكانكِ إعادته، أليس كذلك؟ 1335 01:43:25,640 --> 01:43:27,870 بإمكاني ذلك يا عزيزتي 1336 01:43:28,170 --> 01:43:31,240 أي شيء تودينه 1337 01:43:33,930 --> 01:43:34,790 أتعدينني؟ 1338 01:43:34,800 --> 01:43:36,940 أجل يا طفلتي 1339 01:43:38,560 --> 01:43:40,360 ...عليكِ الركوع لي فحسب 1340 01:43:41,330 --> 01:43:45,310 وتخدمي تحت أمرتي 1341 01:43:49,860 --> 01:43:52,380 أحب ما تقولينه أيتها السيدة 1342 01:43:53,130 --> 01:43:56,750 يوجد مشكلة واحدة صغيرة 1343 01:43:57,870 --> 01:43:59,640 لقد عبثتِ مع أصدقائي 1344 01:44:05,100 --> 01:44:07,430 قلبها بالخارج!، بإمكاننا إنهاء هذا 1345 01:44:11,850 --> 01:44:12,850 !(يا (كروك 1346 01:44:16,480 --> 01:44:17,910 !(هارلي) 1347 01:45:02,090 --> 01:45:04,610 رجاءً يا أبي، لا تفعلها 1348 01:45:05,730 --> 01:45:10,020 السبيل الوحيد لنكون معًا هو ألا تضغط الزناد 1349 01:45:10,670 --> 01:45:12,410 أبي، أنا أحبّك 1350 01:45:13,250 --> 01:45:15,630 رجاءً لا تفعل هذا 1351 01:46:10,000 --> 01:46:11,420 إصابة رائعة يا رجل 1352 01:46:11,420 --> 01:46:13,830 تمهل، لا تعانقني، لا أحب العناق 1353 01:46:13,830 --> 01:46:16,750 لا أحب العناق، حسنًا؟ 1354 01:46:23,110 --> 01:46:25,810 دعيني أنضم لشقيقي 1355 01:46:26,720 --> 01:46:27,720 !كاتانا)، لا) 1356 01:46:33,070 --> 01:46:34,070 اعطني هذا 1357 01:46:36,200 --> 01:46:37,540 (اعيدي (جيون 1358 01:46:37,770 --> 01:46:38,910 (اعيدي (جيون 1359 01:46:39,040 --> 01:46:41,170 لن تعود 1360 01:46:41,400 --> 01:46:42,300 سأحطم هذا 1361 01:46:42,430 --> 01:46:43,890 أتسمعينني؟ 1362 01:46:44,030 --> 01:46:45,720 !اعيدي (جيون) وإلا سأحطم هذا 1363 01:46:45,880 --> 01:46:47,590 هيّا 1364 01:46:48,140 --> 01:46:50,350 ليس لديك الشجاعة لفعلها 1365 01:47:42,930 --> 01:47:44,430 (يا (فلاج 1366 01:47:54,340 --> 01:47:55,340 !(جيون) 1367 01:48:04,700 --> 01:48:06,480 لقد رحلت 1368 01:48:06,530 --> 01:48:08,120 حسبت أنني قتلتكِ 1369 01:48:08,280 --> 01:48:10,010 حسبت أنني قتلتك 1370 01:48:11,010 --> 01:48:16,310 إن لم تمانعوا، فلديّ مجارير لأزحف بها 1371 01:48:16,430 --> 01:48:18,880 أجل، وأنا لديّ بعض الأعمال "لأتعامل معها في "جوثام 1372 01:48:19,000 --> 01:48:20,450 سأذهب لسرقة سيارة، أتود توصيلة؟ 1373 01:48:20,480 --> 01:48:21,820 لن تقودي 1374 01:48:21,920 --> 01:48:22,920 لِمَ لا؟ 1375 01:48:25,800 --> 01:48:28,020 كيف أنكِ لست ميتة؟ 1376 01:48:28,410 --> 01:48:30,550 لقد أنقذنا العالَم للتو 1377 01:48:31,070 --> 01:48:33,030 كلمة شكر ستكون جيدة 1378 01:48:33,370 --> 01:48:34,850 شكرًا لكم 1379 01:48:35,420 --> 01:48:36,420 على الرحب 1380 01:48:36,630 --> 01:48:38,630 إذًا، فعلنا كل هذا ولن نحصل على شيء؟ 1381 01:48:38,880 --> 01:48:41,450 خصم 10 أعوام من الحكم 1382 01:48:44,330 --> 01:48:47,560 لا، هذا ليس كافِ، سأرى ابنتي 1383 01:48:49,770 --> 01:48:51,270 يمكن تدبير هذا 1384 01:48:52,320 --> 01:48:54,080 هل من طلبات أخرى؟ 1385 01:48:54,710 --> 01:48:56,580 آلة لصنع القهوة 1386 01:48:56,940 --> 01:48:58,820 شطيرة لحم مقدد بالبيض 1387 01:48:59,200 --> 01:49:02,090 10سنوات من حكم مدى الحياة مضاعف ثلاث مرات 1388 01:49:02,100 --> 01:49:04,000 ...عزيزتي، سأخرج من هنا رجل حر 1389 01:49:04,000 --> 01:49:06,010 أو سنبدأ بأن نحظى بمرح حقيقي 1390 01:49:06,010 --> 01:49:09,150 لِمَ لا نحظى ببعض المرح؟ 1391 01:49:17,650 --> 01:49:20,860 تحاولي اكتشاف طول وتر المثلث 1392 01:49:21,350 --> 01:49:22,710 هذا هو الوتر 1393 01:49:23,150 --> 01:49:24,550 إذًا عليكِ معرفة مقياس الزاوية 1394 01:49:24,790 --> 01:49:27,480 حسنًا، إذًا، إن كنت بالأعلى هنا 1395 01:49:27,500 --> 01:49:28,920 ...بأعلى مبنى مثلًا 1396 01:49:29,070 --> 01:49:32,350 وقمت بإطلاق النار على رجل ...هنا بأسفل الشارع 1397 01:49:32,400 --> 01:49:34,700 هذا هو البعد الذي ستصل له الرصاصة؟ 1398 01:49:35,330 --> 01:49:37,420 !أجل... هذا، صحيح 1399 01:49:37,630 --> 01:49:39,070 أنتِ ذكية جدًا 1400 01:49:39,070 --> 01:49:41,370 الوتر، تشبيه جيد 1401 01:49:42,490 --> 01:49:44,410 ...لذا يضطركِ هذا لمعرفة مقياس الزاوية 1402 01:49:44,520 --> 01:49:46,940 بين المبنى والرصيف 1403 01:49:46,950 --> 01:49:48,670 عليكِ معرفة مقياس الزاوية 1404 01:49:48,680 --> 01:49:50,330 ...لا، أعني، بالحياة الحقيقية 1405 01:49:50,330 --> 01:49:51,380 يوجد متغيرات 1406 01:49:51,450 --> 01:49:52,930 كما تعلمين، انحناء حلزوني 1407 01:49:52,930 --> 01:49:55,550 لديكِ ضغط الهواء ووزن الرصاصة 1408 01:49:56,100 --> 01:50:00,060 ببعض الطلقات يتوجب عليكِ حساب ...مقدار انحناء الأرض 1409 01:50:00,190 --> 01:50:01,600 حان الوقت 1410 01:50:02,870 --> 01:50:03,870 وتأثير الرياح... 1411 01:50:05,660 --> 01:50:07,920 ...كما تعلمين، يوجد متغيرات كثيرة 1412 01:50:08,790 --> 01:50:10,490 بالشارع 1413 01:50:14,030 --> 01:50:15,540 عليّ الذهاب 1414 01:50:16,110 --> 01:50:17,440 هل ستعود؟ 1415 01:50:19,340 --> 01:50:20,340 أجل 1416 01:50:20,440 --> 01:50:23,070 أعمل على هذا، حسنًا؟ 1417 01:50:23,070 --> 01:50:29,870 كما تعلمين، وعدت أصدقائي بأن أذهب بدون قتلهم جميعًا 1418 01:50:29,950 --> 01:50:31,130 تعالِ لهنا 1419 01:50:34,250 --> 01:50:35,380 أحبّك يا أبي 1420 01:50:38,240 --> 01:50:39,720 أحبّكِ 1421 01:51:05,410 --> 01:51:08,200 !أنتم!، أخرجوني 1422 01:51:08,200 --> 01:51:10,120 !أخرجوني في الحال 1423 01:51:10,430 --> 01:51:13,600 !أنتم!، هل تشعروا بهذا؟ 1424 01:51:13,880 --> 01:51:17,520 ،أخرجوني، عزيزتي، رجاءً أتوسل إليكِ، الأمر جاد 1425 01:51:17,520 --> 01:51:20,850 ،أنصتِ إليّ، ألديكِ سيارة؟ لأنني سائق بارع 1426 01:51:20,960 --> 01:51:22,770 !هيا 1427 01:52:17,030 --> 01:52:18,870 !عزيزي 1428 01:52:21,000 --> 01:52:23,420 لنذهب للمنزل 1429 01:52:25,800 --> 01:52:36,190 تـرجـمة || مـحـمـد العـــزازي || www.FB.com/Azazy.Sub 1430 01:52:25,800 --> 01:52:35,800 يوجد مشهد بالنهاية بعد دقيقتان 1431 01:54:36,080 --> 01:54:45,200 الفرقة الانتحارية 1432 01:54:48,130 --> 01:54:49,850 (هذه ملفات سرية للغاية يا سيد (واين 1433 01:54:51,510 --> 01:54:55,300 وأنت تفهم ما سيحدث لي إن علم أحد بإخراجي لهذه البيانات أو بتعاوني معك 1434 01:54:55,340 --> 01:55:00,170 اسمعي، يمكنني الاحتفاظ بسر ماذا تريدين؟ 1435 01:55:00,170 --> 01:55:02,660 يطرح الناس أسئلة "عمّا حدث بمدينة "ميدواي 1436 01:55:02,790 --> 01:55:04,320 ذلك النوع من الناس بإمكانهم الحصول على أجوبة 1437 01:55:04,520 --> 01:55:07,510 وإن حصلوا على تلك الإجابات فسيحدث كارثة أخرى 1438 01:55:07,810 --> 01:55:11,720 إعتبري نفسكِ تحت حمايتي إن سلمتني إياها 1439 01:55:28,280 --> 01:55:29,410 لماذا يا سيد (واين)؟ 1440 01:55:32,080 --> 01:55:33,390 أحب تكوين الصداقات 1441 01:55:35,440 --> 01:55:36,440 هذا هو الفرق بيننا 1442 01:55:36,480 --> 01:55:38,670 أنت تؤمن بالصداقات وأنا أؤمن بالنفوذ 1443 01:55:40,210 --> 01:55:41,210 طابت ليلتكِ 1444 01:55:41,330 --> 01:55:42,690 تبدو متعبًا 1445 01:55:43,280 --> 01:55:45,530 ربما يجب عليك التوقف عن العمل ليلًا 1446 01:55:46,490 --> 01:55:50,380 ،يجب أن توقفي المشروع أو سأوقفه أنا وأصدقائي نيابة عنكي 1447 01:55:56,711 --> 01:57:11,711 تـرجـمة || مـحـمـد العـــزازي || www.FB.com/Azazy.Sub 123135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.