All language subtitles for Stray.Dogs.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,482 --> 00:00:13,482 2 00:00:38,606 --> 00:00:41,643 I'm sorry about the wait, Mr. Edwards. 3 00:00:41,676 --> 00:00:45,212 I have your paperwork right here. 4 00:00:45,245 --> 00:00:48,616 We like to take care of these things in advance, 5 00:00:48,650 --> 00:00:53,387 so you don't have to worry about it afterward. 6 00:00:53,420 --> 00:00:56,490 You can choose whether you wanna do burial 7 00:00:56,524 --> 00:00:59,794 or cremation. 8 00:00:59,827 --> 00:01:02,195 Simply check whichever box you prefer, 9 00:01:02,229 --> 00:01:05,098 and then sign there at the bottom. 10 00:01:10,304 --> 00:01:12,439 Can I just take him home? 11 00:01:14,509 --> 00:01:18,345 Um, I think that's against county regulations. 12 00:01:26,286 --> 00:01:29,289 Let me check with Dr. Brown. 13 00:01:29,323 --> 00:01:31,425 Will you excuse me for a second? 14 00:02:35,790 --> 00:02:38,893 Um, I'm sorry, Mr. Edwards. 15 00:02:38,926 --> 00:02:43,430 Dr. Brown said that that's not an option. 16 00:02:43,463 --> 00:02:46,466 An animal that has passed can carry infectious disease, 17 00:02:46,501 --> 00:02:48,301 and we're not allowed to... 18 00:02:48,335 --> 00:02:49,937 to let you take him home. 19 00:02:52,507 --> 00:02:54,307 Okay. 20 00:02:58,245 --> 00:03:00,748 What do people usually do? 21 00:03:00,782 --> 00:03:03,417 People go either way. 22 00:03:03,450 --> 00:03:04,786 It's really up to you. 23 00:03:06,854 --> 00:03:09,289 Personally, I like cremation. 24 00:03:09,322 --> 00:03:11,959 You can get a nice urn, and they have cute ones 25 00:03:11,993 --> 00:03:14,428 with a little paw print on the side. 26 00:03:16,631 --> 00:03:19,934 And they don't cost too much. 27 00:03:22,335 --> 00:03:23,805 I guess I'll do that. 28 00:03:29,911 --> 00:03:32,613 Uh, and Dr. Brown will be back in a second. 29 00:03:49,063 --> 00:03:50,965 Hey, there little guy. 30 00:03:53,768 --> 00:03:55,435 How'd you get all the way out here? 31 00:03:57,505 --> 00:03:58,973 Where's your collar? 32 00:04:02,510 --> 00:04:03,878 Hello? 33 00:04:05,980 --> 00:04:07,615 Anybody out here? 34 00:04:10,651 --> 00:04:12,553 What are you doing out here, huh? 35 00:04:14,722 --> 00:04:16,958 Sweet pup, where's your family? 36 00:04:19,827 --> 00:04:21,562 I'm gonna miss you, little boy. 37 00:04:31,806 --> 00:04:34,374 How are you doing, Mr. Edwards? 38 00:04:34,407 --> 00:04:36,309 Okay. 39 00:04:36,343 --> 00:04:39,680 Were you able to get a hold of your brother? 40 00:04:39,714 --> 00:04:42,382 No. 41 00:04:42,415 --> 00:04:43,885 We can reschedule if you'd like. 42 00:04:43,918 --> 00:04:46,453 It's okay. 43 00:04:46,486 --> 00:04:50,658 I want Travis to be here, but I... 44 00:04:50,691 --> 00:04:54,028 I don't want him to suffer any longer. 45 00:04:54,061 --> 00:04:56,898 If I woke up in the morning and he was dead, 46 00:04:56,931 --> 00:04:58,866 I don't know what I'd do with myself. 47 00:05:04,371 --> 00:05:06,808 I want him to go peacefully. 48 00:05:06,841 --> 00:05:08,408 Okay. 49 00:05:08,441 --> 00:05:11,112 No need to get up, we can do this here, 50 00:05:11,145 --> 00:05:13,848 unless you don't wanna hold him when he passes. 51 00:05:13,881 --> 00:05:15,683 No, I do. 52 00:05:19,153 --> 00:05:22,123 Let's get this blanket underneath him. 53 00:05:25,960 --> 00:05:27,427 There we go. 54 00:05:27,460 --> 00:05:29,396 When loved ones pass, 55 00:05:29,429 --> 00:05:31,566 they often release bodily fluids. 56 00:05:31,599 --> 00:05:33,466 That's what the blanket's for. 57 00:05:33,501 --> 00:05:35,670 And the first one 58 00:05:35,703 --> 00:05:39,106 is gonna put him to sleep. 59 00:05:39,140 --> 00:05:42,143 You'll see him put his head down. 60 00:05:42,176 --> 00:05:43,945 He'll be completely out. 61 00:05:55,523 --> 00:05:58,526 The second one will slow everything down 62 00:05:58,559 --> 00:06:00,061 until his heart stops. 63 00:06:13,541 --> 00:06:16,544 At this point, I'll check his heart rate. 64 00:06:26,153 --> 00:06:27,889 He's gone. 65 00:06:32,193 --> 00:06:33,928 I'm sorry for your loss. 66 00:06:36,063 --> 00:06:37,698 Thank you. 67 00:06:37,732 --> 00:06:39,767 Take as much time as you need. 68 00:07:30,584 --> 00:07:33,154 Oh, here, I can take him now. 69 00:07:33,187 --> 00:07:35,589 Mr. Edwards, are you okay? 70 00:07:35,623 --> 00:07:38,559 Wait, what are you doing? 71 00:07:38,592 --> 00:07:40,261 Dr. Brown! 72 00:07:42,663 --> 00:07:44,065 Mr. Edwards! 73 00:07:46,000 --> 00:07:47,835 Mr. Edwards! 74 00:07:47,868 --> 00:07:49,170 Jeff! 75 00:07:52,206 --> 00:07:54,175 Jeff! 76 00:07:54,208 --> 00:07:57,044 We can't let you take him home. 77 00:07:57,078 --> 00:07:58,779 Please. 78 00:08:04,719 --> 00:08:06,187 Shouldn't we call animal control? 79 00:08:08,589 --> 00:08:09,757 Let him go. 80 00:09:42,316 --> 00:09:43,818 Come here, buddy. 81 00:09:43,851 --> 00:09:45,953 What are you doing out here all alone? 82 00:09:55,162 --> 00:09:56,764 Hey, wait! 83 00:10:09,276 --> 00:10:11,078 Ohh. 84 00:10:11,112 --> 00:10:15,216 Ohh, oh, you like that, huh? 85 00:10:15,249 --> 00:10:16,951 Oh. 86 00:10:21,388 --> 00:10:23,090 Wait! 87 00:10:23,124 --> 00:10:24,725 Where ya going? 88 00:10:57,491 --> 00:10:59,460 Hey. 89 00:10:59,493 --> 00:11:01,162 Hey there. 90 00:11:01,195 --> 00:11:03,898 I have an unresponsive hiker down on Juniper Trail. 91 00:11:03,931 --> 00:11:05,866 I need immediate assistance. 92 00:11:37,198 --> 00:11:39,099 Come inside. 93 00:11:43,170 --> 00:11:45,339 Why didn't you pick up the phone? 94 00:11:48,075 --> 00:11:51,278 Just tell me what happened. 95 00:11:51,312 --> 00:11:52,846 I had to put him down. 96 00:11:55,216 --> 00:11:56,984 And if you gave a shit, you would've known 97 00:11:57,017 --> 00:11:58,953 something was wrong. 98 00:12:02,289 --> 00:12:04,191 That's not fair. 99 00:12:04,225 --> 00:12:05,459 I needed you today. 100 00:12:09,296 --> 00:12:11,999 - I'm sorry. - You're sorry. 101 00:12:17,404 --> 00:12:19,073 He was old. 102 00:12:21,141 --> 00:12:22,510 It was his time. 103 00:12:39,493 --> 00:12:41,228 I wasn't ready. 104 00:12:49,103 --> 00:12:50,404 Say something. 105 00:12:55,142 --> 00:12:57,978 How'd it go? 106 00:12:58,012 --> 00:12:59,480 How do you think it went? 107 00:13:06,053 --> 00:13:08,389 I'm sure it was hard. 108 00:13:08,422 --> 00:13:10,224 - But... - You could've been there. 109 00:13:13,494 --> 00:13:15,563 Look, I said I'm sorry. 110 00:13:15,597 --> 00:13:17,031 I don't know what else you want me to do. 111 00:13:17,064 --> 00:13:18,499 I want you to care! 112 00:13:34,516 --> 00:13:36,884 You're gonna make it up to me. 113 00:13:40,254 --> 00:13:43,223 Fine. 114 00:13:43,257 --> 00:13:45,959 I'll do whatever it takes to make things right. 115 00:13:45,993 --> 00:13:49,631 You're coming with me to Juniper Falls. 116 00:13:49,664 --> 00:13:53,067 - What? - We're leaving tonight. 117 00:13:53,100 --> 00:13:54,435 - Jeff. - No, you said you're gonna 118 00:13:54,468 --> 00:13:56,638 make it up to me, and that's what you're gonna do! 119 00:13:56,671 --> 00:13:59,206 I can't just leave. 120 00:13:59,239 --> 00:14:01,108 Take a couple days off. 121 00:14:01,141 --> 00:14:03,110 That'll make it a four-day weekend. 122 00:14:03,143 --> 00:14:06,413 - We'll be back by Monday. - It's not that simple. 123 00:14:06,447 --> 00:14:08,349 I'm supposed to have the kids this weekend. 124 00:14:13,220 --> 00:14:15,422 Are you coming or not? 125 00:14:17,324 --> 00:14:18,626 No. 126 00:14:18,660 --> 00:14:21,061 - No fucking way. - If you don't do this, 127 00:14:21,095 --> 00:14:22,896 it's over. 128 00:14:26,400 --> 00:14:27,935 You owe me. 129 00:14:46,286 --> 00:14:47,955 Jeff. 130 00:14:56,997 --> 00:14:59,099 Give me a few minutes, I'm gonna go get my gear. 131 00:16:24,686 --> 00:16:27,020 Good mornin'. 132 00:16:36,396 --> 00:16:38,098 Here. 133 00:16:46,541 --> 00:16:49,677 I figure 134 00:16:49,711 --> 00:16:53,581 we can make it to Lover's Leap by noon, 135 00:16:53,615 --> 00:16:56,116 and we can do that, we should be good 136 00:16:56,149 --> 00:16:58,520 to make it to Hidden Meadows by nightfall. 137 00:17:00,588 --> 00:17:02,557 And day two? 138 00:17:02,590 --> 00:17:05,727 Day two, day two, 139 00:17:05,760 --> 00:17:08,295 we climb up the mountain, 140 00:17:08,328 --> 00:17:11,699 up Wolf's Ridge, get there maybe around noon, 141 00:17:11,733 --> 00:17:14,702 and head down to Spirit Creek, 142 00:17:14,736 --> 00:17:16,704 follow it all the way to Juniper Falls, 143 00:17:16,738 --> 00:17:18,405 where I found him. 144 00:17:18,438 --> 00:17:19,741 And day three we head back? 145 00:17:19,774 --> 00:17:21,375 Yeah. 146 00:17:24,879 --> 00:17:27,147 Why don't we come back in the summer? 147 00:17:27,180 --> 00:17:28,616 It's cold, 148 00:17:28,650 --> 00:17:31,653 the ground is frozen. 149 00:17:31,686 --> 00:17:33,353 What am I gonna do with my dog? 150 00:17:33,387 --> 00:17:37,124 Stick him in a freezer? 151 00:17:37,157 --> 00:17:40,394 No, it has to be now, okay? 152 00:17:40,427 --> 00:17:42,864 Why now? 153 00:17:42,897 --> 00:17:44,532 I can't explain it, 154 00:17:44,566 --> 00:17:48,135 I just have a feeling in my bones 155 00:17:48,168 --> 00:17:50,237 he belongs here. 156 00:17:50,270 --> 00:17:51,573 All right, please. 157 00:18:28,943 --> 00:18:31,244 Hey, Trav. 158 00:18:31,278 --> 00:18:32,513 What's up? 159 00:18:32,547 --> 00:18:34,916 Thanks for coming. 160 00:18:34,949 --> 00:18:36,718 - You're my brother. - No, really, 161 00:18:36,751 --> 00:18:39,587 - it means a lot to me. - Oh. 162 00:18:39,621 --> 00:18:41,455 Don't worry about it. 163 00:18:41,488 --> 00:18:43,625 Let's just get to Juniper Falls, eh? 164 00:18:43,658 --> 00:18:45,760 That's what I'm talking about, huh? 165 00:18:45,793 --> 00:18:48,663 Okay. 166 00:18:48,696 --> 00:18:50,464 What, that's it? 167 00:18:50,497 --> 00:18:52,900 - What? - Not gonna give me a real hug? 168 00:18:55,937 --> 00:18:59,306 - I'm here, aren't I? - Why do you always do this? 169 00:18:59,339 --> 00:19:01,576 You make me feel like I'm trying too hard. 170 00:19:01,609 --> 00:19:03,911 - Can we just get back on the...? - Don't change the subject! 171 00:19:03,945 --> 00:19:06,246 - What do you want from me? - Why does it take an ultimatum? 172 00:19:06,279 --> 00:19:08,750 Why can't you just be there for me when I need you? 173 00:19:08,783 --> 00:19:11,218 - Man, we got ground to cover. - We're not 174 00:19:11,251 --> 00:19:13,387 burying my dog 175 00:19:13,420 --> 00:19:14,756 without you being fully committed. 176 00:19:18,526 --> 00:19:20,293 I'm committed. 177 00:21:54,849 --> 00:21:56,584 What's wrong? 178 00:21:58,119 --> 00:21:59,821 I need a minute. 179 00:22:03,991 --> 00:22:06,794 Oh, my back's a little sore. 180 00:22:14,602 --> 00:22:17,705 What's wrong with your pack? 181 00:22:17,738 --> 00:22:19,439 He's heavy. 182 00:22:22,510 --> 00:22:24,946 What's he weigh, 15 pounds? 183 00:22:24,979 --> 00:22:26,814 18. 184 00:22:29,617 --> 00:22:32,019 You have anything we can get rid of? 185 00:22:32,053 --> 00:22:35,488 I didn't bring anything extra. 186 00:22:35,523 --> 00:22:38,025 Hey. 187 00:22:38,059 --> 00:22:40,962 How you guys doing? 188 00:22:40,995 --> 00:22:42,930 Been better, you? 189 00:22:42,964 --> 00:22:44,966 Doing great. 190 00:22:44,999 --> 00:22:47,434 Something wrong with your pack? 191 00:22:47,467 --> 00:22:50,071 No, we just brought too much stuff. 192 00:22:50,104 --> 00:22:51,839 Is your back sore? 193 00:22:51,873 --> 00:22:54,008 Yeah. 194 00:22:54,041 --> 00:22:57,444 Maybe we can tweak the straps. 195 00:22:57,477 --> 00:22:59,714 - Put more weight on your hips. - No. 196 00:22:59,747 --> 00:23:01,916 I think we're gonna head back. 197 00:23:01,949 --> 00:23:04,719 We're only a couple miles from the trailhead. 198 00:23:04,752 --> 00:23:06,153 Don't give up now. 199 00:23:10,057 --> 00:23:12,459 Do you mind? 200 00:23:14,896 --> 00:23:16,463 Whoa. 201 00:23:16,496 --> 00:23:18,099 What the hell do you got in here? 202 00:23:18,132 --> 00:23:19,901 My dog. 203 00:23:22,603 --> 00:23:25,172 You're serious? 204 00:23:25,206 --> 00:23:27,708 What happened? 205 00:23:27,742 --> 00:23:30,611 Stomach cancer. 206 00:23:30,645 --> 00:23:33,915 He stopped eating, so I had to put him to sleep. 207 00:23:35,950 --> 00:23:38,052 I'm sorry to hear that. 208 00:23:40,154 --> 00:23:42,023 What made you bring him out here? 209 00:23:42,056 --> 00:23:45,526 I found him over at Juniper Falls. 210 00:23:45,559 --> 00:23:47,228 I have no idea why he was there, 211 00:23:47,261 --> 00:23:49,130 or who left him, 212 00:23:49,163 --> 00:23:53,134 but I'm glad they did, because he's changed my life. 213 00:23:55,236 --> 00:23:59,073 And now, you're bringing him back home? 214 00:23:59,106 --> 00:24:02,910 Yeah, that's what it feels like. 215 00:24:02,944 --> 00:24:04,712 I'm headed that way. 216 00:24:04,745 --> 00:24:06,814 Maybe I can help. 217 00:24:06,847 --> 00:24:09,684 No, we can handle it. 218 00:24:09,717 --> 00:24:11,786 - Can we? - Yeah. 219 00:24:11,819 --> 00:24:14,487 I'll take some stuff. 220 00:24:14,522 --> 00:24:16,257 Well, if you two can handle it, I'll be on my way. 221 00:24:16,290 --> 00:24:17,925 Nah, I don't mind if he comes along. 222 00:24:17,959 --> 00:24:19,827 - I said we can handle it. - You wanna come with? 223 00:24:22,830 --> 00:24:24,532 Sure. 224 00:24:24,565 --> 00:24:27,068 I can carry something. 225 00:24:27,101 --> 00:24:29,537 Maybe we can take turns carrying your dog. 226 00:24:29,570 --> 00:24:33,641 Thanks, but I'm gonna carry him the whole way. 227 00:24:33,674 --> 00:24:36,243 If you wanna take my tent, that'd be cool. 228 00:24:36,277 --> 00:24:38,112 You got it. 229 00:24:41,749 --> 00:24:43,217 Take that shovel, too. 230 00:24:43,250 --> 00:24:44,952 No, I'll take the shovel. 231 00:24:48,823 --> 00:24:51,025 By the way, 232 00:24:51,058 --> 00:24:52,827 I'm Angus. 233 00:25:30,798 --> 00:25:32,700 How's your back feeling? 234 00:25:32,733 --> 00:25:34,135 Much better. 235 00:26:08,269 --> 00:26:10,204 I'm Ranger Miller. 236 00:26:10,237 --> 00:26:12,807 How you guys doing today? 237 00:26:12,840 --> 00:26:14,108 Good, ma'am, how are you? 238 00:26:14,141 --> 00:26:15,810 Doing fine. 239 00:26:15,843 --> 00:26:17,311 It's a little cold to be hiking this time of year. 240 00:26:17,344 --> 00:26:19,013 Where you guys headed? 241 00:26:19,046 --> 00:26:22,616 We're headed to Juniper Falls. 242 00:26:22,650 --> 00:26:24,985 How long you plan on being out here? 243 00:26:25,019 --> 00:26:28,322 We need to be back by Sunday night. 244 00:26:28,355 --> 00:26:30,357 All right, well I don't wanna take up too much of your time, 245 00:26:30,391 --> 00:26:33,094 but I'm gonna need to see your IDs. 246 00:26:33,127 --> 00:26:35,296 - What for? - Just keeping track 247 00:26:35,329 --> 00:26:37,865 of everyone who's on the trail. 248 00:26:37,898 --> 00:26:40,000 Is that gonna be a problem? 249 00:26:40,034 --> 00:26:41,402 No. 250 00:26:41,435 --> 00:26:43,270 No problem. 251 00:26:45,706 --> 00:26:47,208 Here you go. 252 00:26:55,683 --> 00:26:57,184 How long you guys been out here? 253 00:26:57,218 --> 00:26:58,819 We started out this morning. 254 00:27:12,967 --> 00:27:14,735 I'm gonna need to see yours, too. 255 00:27:18,005 --> 00:27:19,907 Here you go, ma'am. 256 00:27:23,878 --> 00:27:25,279 You two brothers? 257 00:27:28,916 --> 00:27:30,751 How about you, Angus? 258 00:27:30,784 --> 00:27:33,320 How do you know these guys? 259 00:27:33,354 --> 00:27:36,357 We grew up together. 260 00:27:36,390 --> 00:27:38,359 Yeah, Angus lived next door. 261 00:27:40,928 --> 00:27:42,763 Don't see too many hikers in the winter. 262 00:27:44,932 --> 00:27:47,134 What brings you out here? 263 00:27:47,168 --> 00:27:49,937 My dog. 264 00:27:49,970 --> 00:27:52,339 Your dog? 265 00:27:52,373 --> 00:27:53,841 He died recently. 266 00:27:53,874 --> 00:27:56,043 We came out here to spread his ashes. 267 00:27:57,878 --> 00:27:59,780 Sorry to hear that. 268 00:28:01,782 --> 00:28:03,484 Well, I'm gonna have to ask you guys to be careful. 269 00:28:03,518 --> 00:28:06,187 There was a person found dead in the park last night. 270 00:28:08,322 --> 00:28:10,090 Was it an accident? 271 00:28:10,124 --> 00:28:12,026 I'm afraid not. 272 00:28:12,059 --> 00:28:13,727 Do we need to leave? 273 00:28:13,761 --> 00:28:16,096 They haven't decided to close the park just yet. 274 00:28:16,130 --> 00:28:18,332 I think if you stay together, you'll be just fine. 275 00:28:18,365 --> 00:28:20,768 Anyway, if you see anything suspicious, 276 00:28:20,801 --> 00:28:23,404 please call the number on this card. 277 00:28:25,172 --> 00:28:27,208 Will do. 278 00:28:27,241 --> 00:28:28,809 Thanks, guys. 279 00:28:35,249 --> 00:28:36,917 Shall we? 280 00:28:40,854 --> 00:28:43,157 - What was that all about? - What? 281 00:28:43,190 --> 00:28:44,825 Lying to the ranger. 282 00:28:44,858 --> 00:28:47,127 I just wanna bury my dog. 283 00:30:19,887 --> 00:30:21,523 So, what brings you out here? 284 00:30:21,556 --> 00:30:23,924 I like this trail. 285 00:30:23,957 --> 00:30:27,161 Crosses a railroad a little after Juniper Falls. 286 00:30:28,530 --> 00:30:30,197 I hop the train there. 287 00:30:32,232 --> 00:30:34,501 So, you ride trains? 288 00:30:34,536 --> 00:30:37,304 Yeah, I been all over. 289 00:30:37,338 --> 00:30:39,406 What do you do for money? 290 00:30:39,440 --> 00:30:41,643 I play a little guitar. 291 00:30:41,676 --> 00:30:43,444 Make do. 292 00:30:43,477 --> 00:30:46,046 I don't need that much anyway. 293 00:30:46,080 --> 00:30:47,649 What about you? 294 00:30:47,682 --> 00:30:50,084 I'm a general contractor. 295 00:30:50,117 --> 00:30:53,187 It's not very glamorous, but I make my own schedule. 296 00:30:53,220 --> 00:30:54,556 And you, Jeff? 297 00:30:56,558 --> 00:30:59,193 I make indie video games. 298 00:30:59,226 --> 00:31:01,462 Indie video games? 299 00:31:01,495 --> 00:31:04,666 What does that even mean? 300 00:31:04,699 --> 00:31:07,501 It means he doesn't make any real money. 301 00:31:07,535 --> 00:31:10,938 Luckily he's got family to bail him out. 302 00:31:10,971 --> 00:31:13,374 You never needed family to help you out? 303 00:31:15,008 --> 00:31:17,211 Mom and Dad watch his kids all the time. 304 00:31:17,244 --> 00:31:20,615 Well, some of us have responsibilities. 305 00:31:20,648 --> 00:31:24,318 They like hanging out with their grandkids anyway. 306 00:31:24,351 --> 00:31:26,554 You two really are brothers. 307 00:31:26,588 --> 00:31:28,288 What's that supposed to mean? 308 00:31:28,322 --> 00:31:30,157 You act like brothers. 309 00:31:30,190 --> 00:31:32,459 I don't know. 310 00:31:32,493 --> 00:31:34,495 I gotta take care of some business. 311 00:31:34,529 --> 00:31:36,363 I'll be right back. 312 00:31:45,740 --> 00:31:48,543 I don't trust him. 313 00:31:48,576 --> 00:31:50,477 Why not? 314 00:31:50,512 --> 00:31:53,681 How do we know he's not the one that killed that hiker? 315 00:31:53,715 --> 00:31:56,083 We don't know anything about this guy. 316 00:31:56,116 --> 00:31:57,484 He's a little different, that doesn't mean 317 00:31:57,519 --> 00:31:59,587 he killed somebody, you're being paranoid. 318 00:31:59,621 --> 00:32:01,589 I'm not being paranoid. 319 00:32:01,623 --> 00:32:04,258 The ranger checked his ID, she didn't seem concerned. 320 00:32:04,291 --> 00:32:07,294 Yeah, you lied to her, you told her we were neighbors. 321 00:32:07,327 --> 00:32:09,029 Maybe that's why she wasn't concerned. 322 00:32:09,062 --> 00:32:10,964 Drop it, Travis. 323 00:32:29,684 --> 00:32:31,553 What are you doing? 324 00:32:33,487 --> 00:32:35,657 What if he comes back while you're going through his shit? 325 00:32:35,690 --> 00:32:37,391 He won't, I'll be quick. 326 00:32:37,424 --> 00:32:39,359 Travis. 327 00:32:39,393 --> 00:32:40,562 Just keep watch. 328 00:32:52,206 --> 00:32:53,508 What do you think you're gonna find anyway? 329 00:32:53,541 --> 00:32:56,210 - Ya never know. - You're gonna mess this all up. 330 00:32:56,243 --> 00:32:58,445 - What? - That's what you do. 331 00:32:58,479 --> 00:32:59,647 What the fuck are you talking about? 332 00:32:59,681 --> 00:33:01,516 - I think he's coming back. - Shit. 333 00:33:05,687 --> 00:33:09,456 - What's this? - It's just a compass. 334 00:33:09,490 --> 00:33:10,625 Yeah, but it's not his. 335 00:33:13,528 --> 00:33:15,462 Put it back. 336 00:33:15,496 --> 00:33:18,131 Don't. 337 00:33:18,165 --> 00:33:19,667 Travis, put it back. 338 00:33:19,701 --> 00:33:21,536 Act cool. 339 00:33:27,575 --> 00:33:29,076 Ooh. 340 00:33:32,145 --> 00:33:34,114 What'd I miss? 341 00:33:57,705 --> 00:33:59,439 - I'm gonna say something. - I don't think 342 00:33:59,473 --> 00:34:00,775 that's a good idea. 343 00:34:02,710 --> 00:34:05,078 I'm not gonna mention the compass. 344 00:34:05,112 --> 00:34:06,648 But, some things don't make sense. 345 00:34:06,681 --> 00:34:09,182 Like what? 346 00:34:09,216 --> 00:34:11,819 He acted like we were old friends to the ranger, 347 00:34:11,853 --> 00:34:14,388 like he was part of our mission to bury your dog. 348 00:34:14,421 --> 00:34:16,290 He seems to be more into it than you are. 349 00:34:18,158 --> 00:34:20,494 You're not listening to me. 350 00:34:20,528 --> 00:34:22,830 - He lied to her. - I lied to her, too. 351 00:34:22,864 --> 00:34:25,465 I'm carrying my dead dog, what if she searched my bag? 352 00:34:27,569 --> 00:34:29,369 Well, someone was murdered out here. 353 00:34:29,403 --> 00:34:31,238 He's not the murderer. 354 00:34:33,473 --> 00:34:35,442 Why are you defending this guy? 355 00:34:35,475 --> 00:34:36,844 We don't know anything about him. 356 00:34:36,878 --> 00:34:38,613 I don't think he killed anybody. 357 00:34:38,646 --> 00:34:40,848 He doesn't seem like that type of guy. 358 00:34:40,882 --> 00:34:42,817 We can tell him I had to go back for work. 359 00:34:42,850 --> 00:34:44,284 And what about my dog? 360 00:34:44,318 --> 00:34:46,186 We can bury him on the way back. 361 00:34:46,219 --> 00:34:48,422 I have to bury him at Juniper Falls. 362 00:34:50,357 --> 00:34:52,727 Why is it so important for you to bury him at Juniper Falls? 363 00:34:52,760 --> 00:34:55,563 Because he saved my life. 364 00:34:55,597 --> 00:34:58,231 - What does that mean? - He was there for me 365 00:34:58,265 --> 00:35:00,500 when nobody else was. 366 00:36:14,341 --> 00:36:16,978 You gotta check out this view! 367 00:36:17,011 --> 00:36:18,813 We're comin'. 368 00:36:23,685 --> 00:36:24,952 How you doin', Jeff? 369 00:36:24,986 --> 00:36:27,722 I'm okay, pack's still a little heavy, 370 00:36:27,755 --> 00:36:29,222 - but I'll make it. - You need me to 371 00:36:29,256 --> 00:36:31,759 carry something else? 372 00:36:31,793 --> 00:36:35,596 - I think we're gonna head back. - What? 373 00:36:35,630 --> 00:36:37,665 - We're falling behind. - Hidden Meadows 374 00:36:37,699 --> 00:36:39,232 is just right down there. 375 00:36:40,935 --> 00:36:42,469 We'll make it before dark. 376 00:36:42,503 --> 00:36:44,371 See, Travis, we'll make it. 377 00:36:44,404 --> 00:36:45,873 But, are we gonna make it back in time? 378 00:36:45,907 --> 00:36:48,609 Why don't you just go home? 379 00:36:48,643 --> 00:36:51,512 Jeff, I'm not gonna leave you here with this guy. 380 00:36:51,546 --> 00:36:52,747 If that's the reason you're gonna stay, 381 00:36:52,780 --> 00:36:54,347 I don't want you here. 382 00:36:54,381 --> 00:36:55,950 Sorry, Angus, we gotta go. 383 00:36:55,983 --> 00:36:57,785 The ranger told us to stick together. 384 00:36:57,819 --> 00:36:59,987 Maybe you'll run into someone else you can hike with. 385 00:37:02,289 --> 00:37:04,826 What about your tent? 386 00:37:04,859 --> 00:37:06,794 I'm not gonna let you fuck this up for me. 387 00:37:08,462 --> 00:37:10,565 - Be reasonable. - This is something I have to do. 388 00:37:12,432 --> 00:37:13,735 Sorry you didn't get to bury your dog. 389 00:37:13,768 --> 00:37:15,903 Thank, but we gotta go. 390 00:37:15,937 --> 00:37:18,573 My dog belongs at Juniper Falls, 391 00:37:18,606 --> 00:37:19,974 and at this point I don't give a fuck 392 00:37:20,007 --> 00:37:23,845 - if you come along or not. - Jeff, wait, Jeff. 393 00:37:29,083 --> 00:37:32,520 I know you took my compass. 394 00:37:32,553 --> 00:37:34,689 I want it back. 395 00:37:34,722 --> 00:37:36,023 What are you talking about? 396 00:37:38,358 --> 00:37:39,927 I'm not playing around. 397 00:37:42,329 --> 00:37:43,998 - Give it to me. - It's not yours. 398 00:37:46,968 --> 00:37:48,536 Somebody else's name is on it. 399 00:37:48,569 --> 00:37:50,872 Doesn't mean it's not mine. 400 00:37:50,905 --> 00:37:53,440 Now give me the goddamn compass. 401 00:38:06,453 --> 00:38:09,322 You shouldn't leave. 402 00:38:09,356 --> 00:38:11,092 Why not? 403 00:38:11,125 --> 00:38:13,728 Because he needs you. 404 00:40:31,666 --> 00:40:34,001 I can see Hidden Meadows. 405 00:41:06,834 --> 00:41:08,769 You doing okay, Travis? 406 00:41:08,803 --> 00:41:11,238 These boots are shot. 407 00:41:11,272 --> 00:41:14,809 - Let me take a look. - Nope, I'm good. 408 00:41:14,842 --> 00:41:17,111 We can take a break if you want. 409 00:41:17,144 --> 00:41:18,779 I'm fine. 410 00:41:18,813 --> 00:41:20,815 I'll deal with it when we get to camp. 411 00:41:20,848 --> 00:41:22,817 You sure? 412 00:41:22,850 --> 00:41:24,652 100 percent. 413 00:41:27,755 --> 00:41:29,223 I gotta take a piss. 414 00:41:38,232 --> 00:41:40,601 You want some? 415 00:41:40,634 --> 00:41:42,269 I gotta take a piss, too. 416 00:41:44,071 --> 00:41:45,906 I'll watch your stuff. 417 00:41:55,783 --> 00:41:57,618 - Jeff. - I really don't wanna 418 00:41:57,651 --> 00:41:59,220 discuss this anymore. 419 00:41:59,253 --> 00:42:01,188 He got in my face about the compass. 420 00:42:01,222 --> 00:42:04,025 What the fuck did you think was gonna happen? 421 00:42:04,058 --> 00:42:05,693 This guy is trouble. 422 00:42:05,726 --> 00:42:07,261 You just don't want to be here. 423 00:42:07,294 --> 00:42:08,763 Don't you see what's going on here? 424 00:42:08,796 --> 00:42:10,631 - I do. - Then why aren't you 425 00:42:10,664 --> 00:42:13,200 - listening to me? - Because all I see is you 426 00:42:13,234 --> 00:42:15,669 - fucking this up. - You're going to get us killed. 427 00:42:15,703 --> 00:42:16,871 Just stop. 428 00:42:16,904 --> 00:42:18,072 I'm sick of it. 429 00:42:18,105 --> 00:42:20,274 Why is he so willing to help? 430 00:42:20,307 --> 00:42:21,942 Why does he even care? 431 00:42:21,976 --> 00:42:24,278 That comes naturally to some people. 432 00:42:24,311 --> 00:42:25,212 Fuck you! 433 00:42:25,246 --> 00:42:27,081 You know, I can't just leave you out here. 434 00:42:27,114 --> 00:42:30,718 Wouldn't be the first time you abandoned me. 435 00:42:30,751 --> 00:42:34,989 Let's not pretend like I'm the only one with a problem. 436 00:42:35,022 --> 00:42:38,626 Sometimes I wish you weren't even my brother. 437 00:43:06,253 --> 00:43:11,759 It looks like we're going to have the place to ourselves. 438 00:43:11,792 --> 00:43:13,828 You guys ready? 439 00:43:13,861 --> 00:43:15,830 Cut the act. 440 00:43:22,903 --> 00:43:26,974 You're not really a people person, are you? 441 00:43:27,007 --> 00:43:29,743 - Give me the tent. - I'm carrying that for Jeff. 442 00:43:29,777 --> 00:43:31,979 Not anymore. 443 00:43:32,012 --> 00:43:34,248 See you at camp. 444 00:44:11,252 --> 00:44:13,354 I'm putting the tent up here. 445 00:44:13,387 --> 00:44:18,325 Go for it. 446 00:44:20,060 --> 00:44:22,363 We should get some more firewood. 447 00:44:22,396 --> 00:44:24,331 I'll do it. 448 00:44:24,365 --> 00:44:27,434 Jeff, I'd like to get this tent set up before dark. 449 00:44:27,468 --> 00:44:30,204 Let's get a fire going first. 450 00:44:30,237 --> 00:44:31,739 Help me while there's still light, 451 00:44:31,772 --> 00:44:33,174 - we can see what we're doing. - It's cold. 452 00:44:33,207 --> 00:44:34,275 We have headlamps. 453 00:44:34,308 --> 00:44:35,910 It's not that big a deal. 454 00:44:35,943 --> 00:44:39,847 I'll come with. 455 00:44:39,880 --> 00:44:41,815 - What are you doing? - Where's your hatchet? 456 00:44:41,849 --> 00:44:43,851 In the side pocket. 457 00:44:48,355 --> 00:44:50,357 I'll help when we get back. 458 00:44:50,391 --> 00:44:54,128 I can do it myself. 459 00:44:58,299 --> 00:45:00,334 Where are you from originally? 460 00:45:00,367 --> 00:45:04,171 Fort McGill, Indiana. 461 00:45:04,205 --> 00:45:06,040 You ever go back there? 462 00:45:06,073 --> 00:45:08,175 It's an overcast shithole. 463 00:45:08,209 --> 00:45:09,977 What about your parents? 464 00:45:10,010 --> 00:45:11,445 They still live there? 465 00:45:11,478 --> 00:45:14,014 I have no idea. 466 00:45:14,048 --> 00:45:17,751 I haven't talked to them in a real long time. 467 00:45:17,785 --> 00:45:19,153 Do you miss them? 468 00:45:19,186 --> 00:45:23,057 Not really. 469 00:45:23,090 --> 00:45:25,192 Take it easy there, man. 470 00:45:25,226 --> 00:45:28,095 Sorry, I'm just a little pissed off. 471 00:45:28,128 --> 00:45:30,764 Do you guys always fight like that? 472 00:45:30,798 --> 00:45:32,233 We didn't used to. 473 00:45:32,266 --> 00:45:35,002 What happened? 474 00:45:35,035 --> 00:45:37,404 I don't know, we... 475 00:45:37,438 --> 00:45:40,107 we just grew apart. 476 00:45:40,140 --> 00:45:42,376 I get it. 477 00:45:42,409 --> 00:45:47,915 It's tough to be close with anybody. 478 00:45:47,948 --> 00:45:50,284 I don't even know why I asked him to come. 479 00:45:50,317 --> 00:45:52,119 Because he's your brother. 480 00:45:52,152 --> 00:45:54,888 Yeah. 481 00:45:54,922 --> 00:45:58,158 Doesn't seem like he wants to be. 482 00:45:58,192 --> 00:46:00,261 But he's here. 483 00:46:00,294 --> 00:46:04,865 Who else would hike through the snow like that for you? 484 00:46:06,400 --> 00:46:08,369 Come on, this is enough for now. 485 00:47:14,435 --> 00:47:18,573 No, thanks, been a long time. 486 00:47:18,606 --> 00:47:22,309 Jeff? 487 00:47:37,958 --> 00:47:42,496 Ah, fuck it. Give me that. 488 00:48:06,987 --> 00:48:10,224 So what happened to the "G"? 489 00:48:10,257 --> 00:48:12,092 What? 490 00:48:12,126 --> 00:48:13,394 The "G"? 491 00:48:13,427 --> 00:48:15,362 In Angus? 492 00:48:15,396 --> 00:48:18,465 On your vest. 493 00:48:18,499 --> 00:48:20,702 Oh, yeah? 494 00:48:20,735 --> 00:48:22,970 I don't know. 495 00:48:23,003 --> 00:48:28,075 You know what it spells, right? 496 00:48:28,108 --> 00:48:32,514 I've been following your anus all day. 497 00:48:32,547 --> 00:48:36,383 Haha, have your fun. 498 00:48:36,417 --> 00:48:40,655 I'll find another. 499 00:48:40,688 --> 00:48:42,990 So what kind of music do you play? 500 00:48:43,023 --> 00:48:46,093 Folksy shit. 501 00:48:46,126 --> 00:48:48,663 Well, play something. 502 00:48:48,696 --> 00:48:52,199 Yeah, play something. 503 00:48:52,232 --> 00:48:55,035 All right. 504 00:48:55,068 --> 00:48:59,707 I got something I've been working on. 505 00:49:20,728 --> 00:49:24,465 ♪ They say there's a mountain ♪ 506 00:49:24,498 --> 00:49:27,702 ♪ Out in the East ♪ 507 00:49:27,735 --> 00:49:31,238 ♪ Honey and sunshine ♪ 508 00:49:31,271 --> 00:49:34,374 ♪ Hang from the trees ♪ 509 00:49:34,408 --> 00:49:39,146 ♪ There's nothing, but nothing, but nothing ♪ 510 00:49:39,179 --> 00:49:42,416 ♪ That you can do ♪ 511 00:49:42,449 --> 00:49:46,754 ♪ There's nothing, but nothing, but nothing ♪ 512 00:49:46,788 --> 00:49:50,491 ♪ That you can say ♪ 513 00:49:58,700 --> 00:50:04,271 ♪ It always comes down to the wire ♪ 514 00:50:04,304 --> 00:50:07,474 ♪ Through the fire ♪ 515 00:50:07,509 --> 00:50:10,410 ♪ To be born ♪ 516 00:50:10,444 --> 00:50:13,781 ♪ God only knows ♪ 517 00:50:13,815 --> 00:50:17,251 ♪ God only cares ♪ 518 00:50:17,284 --> 00:50:20,254 ♪ Which way I'm going ♪ 519 00:50:20,287 --> 00:50:23,357 ♪ And where I've been ♪ 520 00:50:23,390 --> 00:50:27,160 ♪ So don't tell me darling ♪ 521 00:50:27,194 --> 00:50:30,397 ♪ I'm your man ♪ 522 00:50:30,430 --> 00:50:33,433 ♪ Don't tell me lies ♪ 523 00:50:33,467 --> 00:50:36,838 ♪ You don't understand ♪ 524 00:51:22,750 --> 00:51:26,888 So that's what I got so far. 525 00:51:26,921 --> 00:51:29,356 I liked it. 526 00:51:32,326 --> 00:51:35,295 I like it too. 527 00:53:30,545 --> 00:53:33,948 - You awake? - Mhm. 528 00:53:38,653 --> 00:53:40,253 What if something happened with the kids 529 00:53:40,287 --> 00:53:42,890 and Rachael's trying to get a hold of me? 530 00:53:42,924 --> 00:53:46,627 I'm sure everything's fine. 531 00:53:50,631 --> 00:53:51,498 She was pretty pissed when I told her 532 00:53:51,532 --> 00:53:54,969 I couldn't take the kids this weekend. 533 00:53:55,002 --> 00:53:56,470 Did she have plans? 534 00:53:56,504 --> 00:53:58,606 I don't know. 535 00:53:58,639 --> 00:54:04,912 She doesn't tell me anything. 536 00:54:04,946 --> 00:54:08,315 What do you talk about? 537 00:54:08,348 --> 00:54:11,418 The kids. 538 00:54:11,451 --> 00:54:17,390 That's about it. 539 00:54:17,424 --> 00:54:26,601 At least you have that. 540 00:54:26,634 --> 00:54:29,670 I miss them. 541 00:54:29,704 --> 00:54:31,371 Only two more days. 542 00:54:38,079 --> 00:54:42,717 Sorry about what I said yesterday. 543 00:54:46,120 --> 00:54:48,556 Good morning. 544 00:55:13,147 --> 00:55:16,984 Morning. 545 00:56:09,770 --> 00:56:12,974 You're limping pretty bad. 546 00:56:13,007 --> 00:56:16,510 I'll be fine. 547 00:56:16,544 --> 00:56:21,816 Did you really like Angus' song? 548 00:56:21,849 --> 00:56:23,718 Yeah... 549 00:56:23,751 --> 00:56:25,720 Yeah. 550 00:56:25,753 --> 00:56:30,591 It reminded me of Rachel. 551 00:56:30,625 --> 00:56:34,595 You? 552 00:56:34,629 --> 00:56:38,666 All I can think about is how much I miss him. 553 00:56:43,604 --> 00:56:45,640 Maybe I should call Rachel, 554 00:56:45,673 --> 00:56:48,676 tell her how much I still love her. 555 00:56:48,709 --> 00:56:53,981 Do you think that's a good idea? 556 00:56:54,015 --> 00:56:57,450 I don't know. 557 00:56:57,484 --> 00:57:01,122 But I'm going to do it anyways. 558 00:59:23,297 --> 00:59:25,766 Are you guys ready for a break? 559 00:59:25,800 --> 00:59:28,035 Yeah, sounds good. 560 00:59:28,069 --> 00:59:30,204 We don't want to push ourselves too hard. 561 00:59:30,237 --> 00:59:32,273 There's a good spot up ahead, off the trail. 562 00:59:32,306 --> 00:59:35,042 Maybe we take a break and have lunch. 563 00:59:35,076 --> 00:59:36,677 I'd rather keep going. 564 00:59:36,710 --> 00:59:38,179 - You sure? - Yeah. 565 00:59:38,212 --> 00:59:39,613 Let's just take a break. 566 00:59:39,647 --> 00:59:41,715 We're making good time. 567 00:59:41,749 --> 00:59:44,018 It hurts more when we stop. 568 00:59:44,051 --> 00:59:46,087 You're gonna feel it tomorrow. 569 00:59:46,120 --> 00:59:49,390 Yeah, well, I'm a contractor. 570 00:59:49,423 --> 00:59:52,126 I've worked through pain before. 571 00:59:52,159 --> 00:59:54,128 - What do you think, Jeff? - Why are you pushing so hard 572 00:59:54,161 --> 00:59:57,098 - for us to take a break? - I'm not. 573 00:59:57,131 --> 00:59:58,699 I'm sorry. 574 00:59:58,732 --> 01:00:03,037 I just want to get back home. 575 01:00:31,932 --> 01:00:35,970 Look. 576 01:00:36,003 --> 01:00:39,006 Right there. 577 01:00:42,443 --> 01:00:43,777 Hey, Angus? 578 01:00:43,811 --> 01:00:45,412 Can we use your monocular? 579 01:00:45,446 --> 01:00:48,849 Sure. 580 01:01:20,114 --> 01:01:22,750 When was the last time you hiked this trail? 581 01:01:22,783 --> 01:01:23,984 I don't know. 582 01:01:24,018 --> 01:01:26,187 A couple of years. 583 01:01:26,220 --> 01:01:27,321 Why? 584 01:01:27,354 --> 01:01:30,691 Just curious. 585 01:01:39,133 --> 01:01:43,470 It's the ranger. 586 01:01:45,973 --> 01:01:51,111 I wonder what she's doing out here. 587 01:01:51,145 --> 01:01:54,516 Maybe they're closing the park. 588 01:01:54,549 --> 01:01:56,050 What do you think, Angus? 589 01:01:56,083 --> 01:01:59,053 We still got to bury your dog. 590 01:01:59,086 --> 01:02:01,789 If they've closed the park, 591 01:02:01,822 --> 01:02:03,891 maybe we should avoid the Ranger? 592 01:02:03,924 --> 01:02:07,027 We don't know that for sure. 593 01:02:07,061 --> 01:02:12,800 But we shouldn't take the chance, right? 594 01:02:12,833 --> 01:02:15,069 What do you use this thing for, anyway? 595 01:02:15,102 --> 01:02:20,107 I use it to find the good train cars to hop onto. 596 01:02:25,412 --> 01:02:29,183 - What do you want to do? - What? 597 01:02:29,216 --> 01:02:31,452 Should we avoid the ranger? 598 01:02:31,485 --> 01:02:32,987 We've come this far. 599 01:02:33,020 --> 01:02:37,559 I don't want to turn back now. 600 01:02:37,592 --> 01:02:41,095 I guess it's up to her. 601 01:02:41,128 --> 01:02:43,330 We've got nothing to hide. 602 01:03:15,597 --> 01:03:20,934 Hey Trav, maybe we should hop off the trail? 603 01:03:20,968 --> 01:03:24,938 We've got nothing to hide, right? 604 01:03:24,972 --> 01:03:28,475 Yeah, never mind. 605 01:03:37,117 --> 01:03:40,588 - Hey! - Hey, there. 606 01:03:44,325 --> 01:03:45,926 How are you guys holding up? 607 01:03:45,959 --> 01:03:49,196 Not too bad. 608 01:03:49,229 --> 01:03:53,568 - Got cold last night. - It did. 609 01:03:56,970 --> 01:04:01,108 You boys run into anyone else out here? 610 01:04:01,141 --> 01:04:08,248 No, ma'am, we haven't seen anyone since you. 611 01:04:08,282 --> 01:04:10,351 Well, I already checked you out, 612 01:04:10,384 --> 01:04:15,389 and I guess I gave you the speech about being careful. 613 01:04:15,422 --> 01:04:19,059 Stay warm, huh? 614 01:04:19,093 --> 01:04:21,261 Ranger Miller? 615 01:04:21,295 --> 01:04:23,997 Did you find out anything more about that Henson guy 616 01:04:24,031 --> 01:04:27,234 - who was killed out here? - Excuse me? 617 01:04:27,267 --> 01:04:28,969 The hiker who was murdered? 618 01:04:29,002 --> 01:04:32,039 Did you find the guy who did it? 619 01:04:32,072 --> 01:04:36,644 How did you know his name? 620 01:04:36,678 --> 01:04:40,247 Whoa, whoa, whoa. 621 01:04:40,280 --> 01:04:44,451 - Put the knife down. - You put it down! 622 01:04:44,485 --> 01:04:46,086 Last chance. 623 01:04:46,120 --> 01:04:46,621 Put it down... 624 01:04:51,458 --> 01:04:53,994 Back up! 625 01:05:04,539 --> 01:05:09,343 Let's just take it easy. 626 01:05:11,145 --> 01:05:15,382 Ugh, agh! 627 01:05:15,416 --> 01:05:18,553 Ah! 628 01:05:18,586 --> 01:05:20,354 Where's your truck? 629 01:05:20,387 --> 01:05:23,625 I got... I got dropped off. 630 01:05:27,494 --> 01:05:29,597 Toss your phones over. 631 01:05:29,631 --> 01:05:30,632 They don't even work. 632 01:05:30,665 --> 01:05:32,567 Just do what he says. 633 01:05:44,679 --> 01:05:46,447 Let's get a move on. 634 01:05:46,480 --> 01:05:48,415 What are you going to do with us? 635 01:05:48,449 --> 01:05:49,584 Let's just get going. 636 01:05:55,088 --> 01:05:56,290 Don't do this. 637 01:05:56,323 --> 01:06:01,462 It's already done! 638 01:06:01,495 --> 01:06:07,301 You can't leave me out here. 639 01:06:07,334 --> 01:06:09,303 We can't leave her here! 640 01:06:09,336 --> 01:06:14,742 You should've kept your mouth shut. 641 01:06:14,776 --> 01:06:18,278 I'm sorry. 642 01:06:18,312 --> 01:06:21,181 Let's go. 643 01:06:40,167 --> 01:06:44,304 Why didn't you tell me? 644 01:06:44,338 --> 01:06:46,173 Why didn't you say something? 645 01:06:46,206 --> 01:06:50,143 I'm sorry. 646 01:06:50,177 --> 01:06:56,751 You could've gotten me killed. 647 01:06:56,784 --> 01:06:58,553 What would Rachael tell kids? 648 01:06:58,586 --> 01:07:00,420 Enough already. 649 01:07:05,492 --> 01:07:09,062 You're so fucking stubborn. 650 01:07:14,501 --> 01:07:17,204 I tried to tell you, I fucking tried to tell you, 651 01:07:17,237 --> 01:07:19,239 but you always do what you want to do! 652 01:07:19,273 --> 01:07:20,675 No wonder your wife left you. 653 01:07:20,708 --> 01:07:22,242 Fuck you! 654 01:07:22,276 --> 01:07:25,513 Ah! 655 01:07:25,547 --> 01:07:28,516 I only need one of you! 656 01:07:28,550 --> 01:07:35,188 I don't want to kill anyone else! 657 01:07:38,458 --> 01:07:39,727 Run! 658 01:07:39,761 --> 01:07:40,695 Run! 659 01:07:40,728 --> 01:07:42,797 Run! 660 01:08:25,840 --> 01:08:29,711 - I don't see him! - Just keep going! 661 01:08:29,744 --> 01:08:31,679 - Drop your pack! - I can't! 662 01:08:31,713 --> 01:08:33,313 I'm going to die for your dead dog! 663 01:08:33,347 --> 01:08:35,817 I'm not doing it! 664 01:08:35,850 --> 01:08:37,685 Go! 665 01:09:06,948 --> 01:09:09,282 Ugh. 666 01:09:09,316 --> 01:09:12,319 Ugh. 667 01:09:21,696 --> 01:09:25,465 Where you at, Jeff? 668 01:09:25,499 --> 01:09:27,401 I can't let you escape. 669 01:09:40,648 --> 01:09:42,315 This is how it's going to work! 670 01:09:42,349 --> 01:09:45,352 You come out... 671 01:09:45,385 --> 01:09:49,557 or I kill Travis. 672 01:09:49,590 --> 01:09:52,727 Don't do it! 673 01:09:56,698 --> 01:09:59,399 Next one's for real! 674 01:09:59,433 --> 01:10:03,303 I have a family. 675 01:10:03,336 --> 01:10:05,540 What's it gonna be? 676 01:10:10,044 --> 01:10:11,879 Don't do it! 677 01:10:18,452 --> 01:10:21,288 Next one's for real! 678 01:11:27,454 --> 01:11:31,559 I don't want to die alone. 679 01:11:33,060 --> 01:11:36,931 Please. 680 01:11:36,964 --> 01:11:39,432 Please. 681 01:11:39,466 --> 01:11:43,004 Don't let me die alone. 682 01:12:13,134 --> 01:12:18,840 Hold up. 683 01:12:18,873 --> 01:12:21,142 You look pretty ragged. 684 01:12:21,175 --> 01:12:25,012 You want some water? 685 01:12:39,627 --> 01:12:40,928 Hanging in there, Jeff? 686 01:12:40,962 --> 01:12:42,462 Stop acting like you care. 687 01:12:42,495 --> 01:12:43,664 It makes me sick. 688 01:12:43,698 --> 01:12:44,532 I do care. 689 01:12:44,565 --> 01:12:45,867 Bullshit. 690 01:12:45,900 --> 01:12:48,970 All I've tried to do is help. 691 01:12:49,003 --> 01:12:50,905 I still want to bury your dog. 692 01:12:50,938 --> 01:12:52,073 What? 693 01:12:52,106 --> 01:12:54,508 I want to help you, Jeff. 694 01:12:54,542 --> 01:12:56,611 I want to get you to Juniper Falls. 695 01:12:56,644 --> 01:12:57,712 I don't want your help. 696 01:12:57,745 --> 01:12:58,846 You're fucking psycho. 697 01:12:58,880 --> 01:13:00,948 And what do you got in your bag? 698 01:13:00,982 --> 01:13:06,187 I didn't kill anyone. 699 01:13:06,220 --> 01:13:09,690 What are you doing? 700 01:13:09,724 --> 01:13:11,525 You said you didn't want my help. 701 01:13:11,559 --> 01:13:15,428 Back up! 702 01:13:15,462 --> 01:13:19,200 Wait! 703 01:13:19,233 --> 01:13:20,768 What are you going to do? 704 01:13:20,801 --> 01:13:23,037 No, no, no, no. 705 01:13:23,070 --> 01:13:25,940 - Put him, put him down! - He was slowing you down anyway. 706 01:13:25,973 --> 01:13:28,441 Wait, wait! 707 01:13:28,475 --> 01:13:32,914 No! 708 01:13:39,754 --> 01:13:42,455 I'm going to kill you! 709 01:13:42,489 --> 01:13:45,026 Shut up, you weak fucking child! 710 01:13:45,059 --> 01:13:48,495 Get the hatchet! 711 01:13:51,699 --> 01:13:53,100 Just leave us alone. 712 01:13:53,134 --> 01:13:54,535 You know what? 713 01:13:54,568 --> 01:13:56,237 I don't need you anymore. 714 01:13:56,270 --> 01:14:02,009 You two can fuck off! 715 01:14:02,043 --> 01:14:04,078 He's getting away! 716 01:14:04,111 --> 01:14:05,813 We gotta get outta here. 717 01:14:05,846 --> 01:14:07,248 But he killed the ranger! 718 01:14:07,281 --> 01:14:10,718 - It's not up to us. - Who's it up to then? 719 01:14:10,751 --> 01:14:12,987 We can go after him and stop him. 720 01:15:58,192 --> 01:16:01,362 ♪ But there was ♪ 721 01:16:01,395 --> 01:16:04,365 ♪ No other way ♪ 722 01:16:04,398 --> 01:16:07,601 ♪ It had to happen ♪ 723 01:16:07,635 --> 01:16:11,038 ♪ It could not delay ♪ 724 01:16:25,052 --> 01:16:29,323 You look pissed. 725 01:16:29,356 --> 01:16:32,693 But you made it. 726 01:16:39,834 --> 01:16:43,304 Travis let you down again, huh? 727 01:16:47,441 --> 01:16:52,680 Why do you kill people? 728 01:16:52,713 --> 01:16:53,814 I'm not a killer. 729 01:16:53,848 --> 01:16:55,683 I saw you do it. 730 01:16:55,716 --> 01:16:59,186 You left her there to die. 731 01:16:59,220 --> 01:17:03,023 I didn't want to. 732 01:17:03,057 --> 01:17:06,861 What about the hiker? 733 01:17:06,894 --> 01:17:10,965 It was an accident. 734 01:17:10,998 --> 01:17:12,199 We were drunk. 735 01:17:12,233 --> 01:17:16,170 He fell and hit his head. 736 01:17:16,203 --> 01:17:19,974 He started saying it was my fault. 737 01:17:20,007 --> 01:17:23,210 I would have helped him. 738 01:17:23,244 --> 01:17:25,112 But he just kept yelling at me. 739 01:17:25,146 --> 01:17:27,448 I don't believe you. 740 01:17:27,481 --> 01:17:32,887 Nobody ever does. 741 01:17:32,920 --> 01:17:35,890 We're not that different, you and I. 742 01:17:35,923 --> 01:17:39,059 I'm nothing like you. 743 01:17:39,093 --> 01:17:42,229 You're more like me than you realize. 744 01:17:42,263 --> 01:17:47,134 You don't know when to stop. 745 01:17:47,168 --> 01:17:48,736 Maybe you're right. 746 01:17:54,509 --> 01:17:58,112 I'm sorry about what I did to your dog. 747 01:17:58,145 --> 01:18:02,216 You didn't deserve it. 748 01:18:02,249 --> 01:18:03,951 I don't want to hear it. 749 01:18:03,984 --> 01:18:06,053 I'm truly sorry, Jeff. 750 01:18:06,086 --> 01:18:07,788 Even if you don't believe me. 751 01:18:07,821 --> 01:18:11,292 You're going to pay for what you did. 752 01:18:11,325 --> 01:18:15,829 And what are you going to do? Kill me? 753 01:18:15,863 --> 01:18:19,733 No. 754 01:18:19,767 --> 01:18:21,035 We are. 755 01:18:34,315 --> 01:18:38,252 I'm going to put you down. 756 01:18:42,557 --> 01:18:46,393 Leave him under! 757 01:19:10,384 --> 01:19:13,187 Jeff! 758 01:19:13,220 --> 01:19:17,091 Stop! 759 01:20:35,936 --> 01:20:42,009 It wasn't supposed to be like this. 760 01:20:42,042 --> 01:20:47,047 I'm sorry I wasn't there for you when your dog passed. 761 01:20:47,081 --> 01:20:49,983 I'm not mad at you. 762 01:20:50,017 --> 01:20:53,287 I'm mad at myself. 763 01:20:53,320 --> 01:20:55,255 I was in denial. 764 01:20:55,289 --> 01:20:56,490 I knew he was going to die. 765 01:20:56,524 --> 01:21:02,129 I just didn't want to believe it. 766 01:21:02,162 --> 01:21:05,099 I could have done more. 767 01:21:05,132 --> 01:21:08,402 - You did your best. - I didn't. 768 01:21:08,435 --> 01:21:13,641 That's why it's so hard because I know the truth. 769 01:21:13,675 --> 01:21:16,176 You loved him. 770 01:21:16,210 --> 01:21:17,645 Everybody knows that. 771 01:21:36,163 --> 01:21:37,464 I'm glad you're here. 772 01:23:25,157 --> 01:23:30,157 50897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.