Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,640 --> 00:00:14,800
Camila nos presentó a un tipo,
Ballesteros,
2
00:00:14,880 --> 00:00:17,640
- quiere que trabajemos para él.
- [OLIVERIO] ¿Traer tabaco desde Panamá?
3
00:00:17,720 --> 00:00:19,440
- [SITO] Cocaína.
- [hombre] Carallo de tormenta.
4
00:00:19,520 --> 00:00:20,880
[hombre] Pudimos volcar.
5
00:00:20,960 --> 00:00:23,200
Le pido que retrasemos la entrega
unos días.
6
00:00:23,280 --> 00:00:25,040
[JOSÉ] Tengo aquí a su amigo
como garantía.
7
00:00:25,120 --> 00:00:27,080
- [OLIVERIO] ¿Qué haces?
- [SITO] Tenemos que salir, Oli.
8
00:00:27,160 --> 00:00:29,000
[OLIVERIO] Sito, ¿qué pasa?
¿Qué te dijo Ballesteros?
9
00:00:29,080 --> 00:00:31,000
Si no vamos a por la droga,
los van a matar.
10
00:00:31,960 --> 00:00:33,720
- [CHARLÍN] Juanito.
- Leticia escapó de casa.
11
00:00:33,800 --> 00:00:36,200
- [PAQUITO] ¡Leticia!
- [BUSTELO] ¡Manolo!
12
00:00:36,280 --> 00:00:37,640
¡Fuera de mi casa!
13
00:00:38,120 --> 00:00:39,760
[PILAR] Déjelo, padre,
no merece la pena.
14
00:00:39,840 --> 00:00:42,880
[BUSTELO] Esto nos saldrá caro, Javier.
Es una charlina.
15
00:00:42,960 --> 00:00:45,200
- [DARÍO] ¿Abuso de menores?
- Ese cerdo está con mi sobrina,
16
00:00:45,280 --> 00:00:46,160
es una cría.
17
00:00:46,240 --> 00:00:48,640
[CHARLÍN] Hasta que aprendas
con quién andar, te quedas en esta casa.
18
00:00:48,720 --> 00:00:52,480
- [DARÍO] Necesito nombres.
- [SILVA] Si se enteran, me matan.
19
00:00:52,560 --> 00:00:54,360
- [CHARLÍN] ¿Qué dijo esa rata?
- El sargento sabe
20
00:00:54,440 --> 00:00:55,960
que Silva le robó
siete millones en tabaco.
21
00:00:56,040 --> 00:00:57,680
- ¿Y de la paliza?
- Acusó a sus hijos.
22
00:00:57,760 --> 00:00:59,360
[PAQUITO]
Nos encargaremos de que no hable.
23
00:00:59,440 --> 00:01:01,400
[MONCHO]
Si es listo, no hablará.
24
00:01:01,480 --> 00:01:03,680
[SILVA] ¿Entran en casa de mi madre
y no me dice nada?
25
00:01:03,760 --> 00:01:05,760
- [DARÍO] Lo siento.
- Pues no me voy a arriesgar más.
26
00:01:05,840 --> 00:01:07,160
Si sale de aquí, irán a por usted.
27
00:01:07,240 --> 00:01:08,800
[SILVA] Mejor a por mí
que a por mi madre.
28
00:01:08,880 --> 00:01:11,120
¡Si venís detrás de mí,
voy directamente al cuartel!
29
00:01:11,200 --> 00:01:12,800
¡Dejadme en paz!
30
00:01:12,960 --> 00:01:15,760
[DARÍO] Sé que los charlines te encargaron
darle una paliza a Silva.
31
00:01:15,840 --> 00:01:17,080
No tiene nada contra mí.
32
00:01:17,160 --> 00:01:20,120
Y si no encuentra a Silva,
tampoco contra los charlines.
33
00:01:20,200 --> 00:01:22,360
- [SILVA] Necesito que me ayude.
- Vamos a hacer una cosa.
34
00:01:22,440 --> 00:01:24,600
Te voy a dejar el dinero
para que te dejen en paz.
35
00:01:24,680 --> 00:01:25,760
¿A cambio de qué?
36
00:01:25,840 --> 00:01:28,440
- Averigüen de dónde sale el dinero.
- [hombre] ¡La Guardia Civil!
37
00:01:28,520 --> 00:01:31,160
¡Si nos cogen aquí,
van a preguntar, hostia!
38
00:01:31,720 --> 00:01:33,680
[OUBIÑA] Reventó el depósito
de la finca Do Castelo,
39
00:01:33,760 --> 00:01:36,000
50 millones de pesetas
a la mierda, coño.
40
00:01:36,080 --> 00:01:38,160
[DARÍO] El dinero que se encontró
saliendo del depósito,
41
00:01:38,240 --> 00:01:40,560
- ¿tampoco tiene ni idea?
- No lo sabía, no.
42
00:01:40,640 --> 00:01:43,080
[juez] ¿Qué clase de cenutrio
puede esconder tanto dinero
43
00:01:43,160 --> 00:01:44,520
- en un depósito?
- La pregunta es
44
00:01:44,600 --> 00:01:45,680
por qué nadie lo reclama.
45
00:01:45,760 --> 00:01:47,760
- [ROQUE] ¿Va bien la descarga?
- Sito lo tiene bajo control.
46
00:01:49,160 --> 00:01:50,560
[ROQUE] No, no. Voy.
47
00:01:51,040 --> 00:01:53,160
Tiene 24 horas
para volver a ver a su amigo.
48
00:01:53,240 --> 00:01:55,400
[SITO] ¿Hay alguna posibilidad
de retrasar la procesión?
49
00:01:55,480 --> 00:01:59,520
[PADRE] Imposible, eso es ridículo.
El techo está que cae a pedazos.
50
00:01:59,680 --> 00:02:01,080
¿Necesita dinero para arreglarlo?
51
00:02:01,160 --> 00:02:02,440
[hombre]
Terito quiere hablar contigo.
52
00:02:02,520 --> 00:02:04,920
[TERITO] Nos dijeron que andas
argallando cosas por el puerto.
53
00:02:05,000 --> 00:02:06,840
Encontré un nuevo proveedor,
americano,
54
00:02:06,920 --> 00:02:08,560
- me deja el tabaco más barato.
- ¿Quién es?
55
00:02:08,640 --> 00:02:10,160
- No lo conoces.
- Quiero conocerlo.
56
00:02:10,240 --> 00:02:13,080
Cuando traiga la comisión
y llene esta mesa de dinero,
57
00:02:13,160 --> 00:02:15,080
entonces me preguntáis
quién es mi proveedor.
58
00:02:15,160 --> 00:02:16,640
A ver si os lo digo entonces.
59
00:02:16,720 --> 00:02:18,440
- Van a llegar.
- [JOSÉ] Pero tarde.
60
00:02:18,520 --> 00:02:20,880
Que sufra ese hijo de puta
y devuélvanlo en pedacitos a Galicia.
61
00:02:20,960 --> 00:02:22,880
¡No, no, no!
62
00:02:22,960 --> 00:02:25,400
[hombre radio] Acá el Florida.Los gallegos están aquí.
63
00:02:25,480 --> 00:02:26,560
[JOSÉ] Suéltenlo.
64
00:02:26,680 --> 00:02:28,480
[SITO] ¿Cargaste las caixas?
Tengo la fariña en ellas,
65
00:02:28,560 --> 00:02:29,800
parece que llevamos tabaco.
66
00:02:33,000 --> 00:02:34,520
Tuvimos un pequeño accidente.
67
00:02:35,800 --> 00:02:37,160
[ESTHER] Así que tabaco.
68
00:02:48,400 --> 00:02:49,600
{\an8}¿Dónde carallo está Roque?
69
00:02:52,160 --> 00:02:55,000
{\an8}- ¿Dónde está nuestro amigo?
- [hombre] ¿Qué son esos modales, Miñanco?
70
00:02:56,080 --> 00:02:57,960
{\an8}¿No me va a presentar a su gente
o qué?
71
00:03:07,160 --> 00:03:08,160
{\an8}¿Dónde está Roque?
72
00:03:15,080 --> 00:03:16,320
{\an8}Ahí está su aparcero.
73
00:03:17,200 --> 00:03:18,480
{\an8}¿Dónde está la "merca"?
74
00:03:21,640 --> 00:03:23,800
{\an8}[SITO] 1000 kilos,
ni uno más ni uno menos.
75
00:03:25,320 --> 00:03:26,600
{\an8}¿Está bien?
76
00:03:32,040 --> 00:03:33,720
{\an8}Espero que sepan
en qué gastárselo.
77
00:03:35,000 --> 00:03:36,840
{\an8}Me estaré hospedando
en este hotel
78
00:03:37,760 --> 00:03:40,480
{\an8}mientras encuentro algo
que le guste más a la pequeña Lily.
79
00:03:41,000 --> 00:03:43,880
{\an8}Mientras tanto, vayan pensando
en la próxima descarga, ¿okey?
80
00:03:44,800 --> 00:03:45,840
De acuerdo.
81
00:03:46,800 --> 00:03:49,320
- No más errores.
- No más errores.
82
00:03:50,160 --> 00:03:55,200
[en gallego] ♪ O que teño que facer
para non ter que ir ao mar ♪
83
00:03:55,400 --> 00:03:57,800
♪ Para non ter que ir ao mar ♪
84
00:03:58,040 --> 00:04:02,280
♪ Para non ter que ir ao mar ♪
85
00:04:03,160 --> 00:04:08,040
{\an8}♪ Sobra peixe que vendere fariña para baixar ♪
86
00:04:08,560 --> 00:04:10,440
{\an8}♪ E fariña para baixar ♪
87
00:04:10,520 --> 00:04:11,920
{\an8}¡Por la fariña!
88
00:04:12,760 --> 00:04:15,240
{\an8}[SITO] Os voy a hacer
los tíos más ricos de toda Galicia.
89
00:04:19,480 --> 00:04:21,560
{\an8}¿No queréis?
Es un Chivas, ¿eh?
90
00:04:22,280 --> 00:04:25,240
{\an8}Mira, Sito, estar en Panamá
me hizo pensar, ¿sabes?
91
00:04:26,400 --> 00:04:28,000
{\an8}No quiero volver a pasar
por algo así.
92
00:04:29,720 --> 00:04:31,520
{\an8}Es normal,
quien tiene culo tiene miedo.
93
00:04:31,600 --> 00:04:34,600
{\an8}Pero no os preocupéis,
la próxima vez
94
00:04:35,400 --> 00:04:37,880
{\an8}me quedo yo de fianza
y vosotros os encargáis
95
00:04:37,960 --> 00:04:40,120
{\an8}- de organizar la descarga.
- No va a haber próxima vez, Sito,
96
00:04:40,200 --> 00:04:42,240
{\an8}- conmigo no cuentes.
- [OLIVERIO] Ni conmigo.
97
00:04:42,320 --> 00:04:45,120
{\an8}Sabes que no nos gustaba la idea
de entrar en el negocio,
98
00:04:45,280 --> 00:04:46,640
{\an8}si lo hicimos, fue por ti.
99
00:04:47,360 --> 00:04:50,160
{\an8}Si lo hicisteis, fue porque sabíais
que íbamos a ganar buenos cuartos.
100
00:04:50,240 --> 00:04:52,680
{\an8}Y ahora que estamos
a punto de conseguirlo...¿renunciáis?
101
00:04:52,920 --> 00:04:55,360
{\an8}Mira, Sito,
esos tíos no se andan con coñas,
102
00:04:55,480 --> 00:04:58,280
{\an8}que casi me matan.
Y vi cómo se cargaban a unos tipos
103
00:04:58,360 --> 00:04:59,840
{\an8}- en la hacienda.
- [OLIVERIO] ¿Y si Di Stéfano tarda
104
00:04:59,920 --> 00:05:02,440
{\an8}media hora más en llegar al barco?
¡Él sería el siguiente!
105
00:05:05,440 --> 00:05:07,520
{\an8}Pero ¿quién carallo iba a pensar
que iba a llover tanto?
106
00:05:07,600 --> 00:05:09,520
{\an8}- ¡En Galicia llueve, joder!
- La próxima vez
107
00:05:09,600 --> 00:05:11,280
{\an8}lo tenemos en cuenta,
no habrá errores.
108
00:05:11,360 --> 00:05:13,880
{\an8}No hay próxima vez, no nos jugamos
los huevos por unos billetes de más.
109
00:05:13,960 --> 00:05:17,760
{\an8}Estamos hablando de convertirnos
en los reyes de toda Galicia,
110
00:05:17,840 --> 00:05:20,040
{\an8}- en los putos dueños.
- ¿Para qué, joder?
111
00:05:20,120 --> 00:05:22,680
{\an8}Tenemos suficiente con el tabaco,
tenemos lo que queremos.
112
00:05:22,760 --> 00:05:25,600
{\an8}[SITO] ¡El tabaco es para Terito
y para los viejos!
113
00:05:25,680 --> 00:05:28,280
{\an8}- ¡La fariña es el futuro!
- ¿Qué futuro ni qué hostias?
114
00:05:29,400 --> 00:05:31,760
{\an8}Mira, Sito,
si quieres seguir con esto,
115
00:05:32,320 --> 00:05:34,720
{\an8}vas a tener que hacerlo tú solito,
nosotros nos bajamos aquí.
116
00:05:35,320 --> 00:05:38,080
{\an8}- Pensé que éramos un equipo.
- [OLIVERIO] Y lo somos, Sito.
117
00:05:38,160 --> 00:05:40,560
{\an8}No lo hacemos solo por nosotros,
también por ti, para protegerte.
118
00:05:40,640 --> 00:05:43,080
{\an8}¿Protegerme de qué, de qué?
119
00:05:43,160 --> 00:05:44,600
{\an8}¡Para protegerte de ti, hostia!
120
00:05:45,440 --> 00:05:46,480
- ¿De qué?
- De ti.
121
00:06:03,080 --> 00:06:04,120
[SITO] A tomar por culo.
122
00:06:06,760 --> 00:06:07,720
¿Qué?
123
00:06:09,160 --> 00:06:10,160
Tenéis razón.
124
00:06:11,800 --> 00:06:13,880
Se acabó, no más fariña.
125
00:06:15,600 --> 00:06:16,800
[SITO]
Nos quedamos con el tabaco.
126
00:06:17,320 --> 00:06:21,040
Ganamos un poco menos,
vivimos más tranquilos.
127
00:06:21,680 --> 00:06:22,880
[ROQUE] Ya verás.
128
00:06:43,560 --> 00:06:45,960
- [CAMILA] Ya se me había olvidado.
- [SITO] ¿El qué?
129
00:06:46,040 --> 00:06:47,840
[CAMILA]
Tu sabor, sabes a sal.
130
00:06:53,640 --> 00:06:55,480
Me muero por celebrar
todo lo que vamos a ganar,
131
00:06:56,280 --> 00:06:58,480
lo que vas a llegar a ser
en este negocio si me escuchas,
132
00:06:58,640 --> 00:07:00,280
si haces todo lo que te diga.
133
00:07:00,720 --> 00:07:03,480
Cada vez que me veas aparecer
por aquí van a suceder dos cosas.
134
00:07:03,560 --> 00:07:05,520
La primera:
vas a ser un poco más rico.
135
00:07:06,280 --> 00:07:09,400
Y con un poco me refiero a mucho.
Tanto que los ricos de Galicia
136
00:07:09,480 --> 00:07:11,800
- no sabrán lo pobres que son.
- ¿Y la segunda?
137
00:07:14,200 --> 00:07:15,200
¿Qué pasa?
138
00:07:16,320 --> 00:07:18,600
Hablé con Roque y con Oli,
no sé si quiero seguir
139
00:07:18,680 --> 00:07:22,240
- en esto de la fariña.
- Pues es un poco tarde para eso.
140
00:07:22,320 --> 00:07:24,720
No sabía que había un plazo
para echarse atrás.
141
00:07:29,240 --> 00:07:30,520
Sito, esto no es un juego.
142
00:07:31,880 --> 00:07:33,800
No puedes dejar a José en el suelo
así como así.
143
00:07:34,000 --> 00:07:36,360
Eres bueno en esto,
¿qué vas a hacer, si no?
144
00:07:36,440 --> 00:07:38,400
Pues lo que hice hasta ahora.
Y no me fue mal.
145
00:07:40,440 --> 00:07:43,160
Y ahora tú estás aquí,
ya tengo todo lo que necesito.
146
00:07:44,360 --> 00:07:46,840
No es lo que necesitas,
es lo que quieres.
147
00:07:48,120 --> 00:07:49,800
Camila, déjalo, ahora no.
148
00:07:50,760 --> 00:07:53,760
[CAMILA] Está bien. Entonces,
¿cuándo quieres que hablemos?
149
00:07:54,680 --> 00:07:57,400
- [hombre] ¿Ha contrastado las cifras?
- [juez] Lo hicieron desde Hacienda.
150
00:07:57,480 --> 00:08:00,600
Cada año que dejamos que esa gente
actúe libremente con el tabaco,
151
00:08:00,680 --> 00:08:02,600
el Estado pierde
10 000 millones de pesetas.
152
00:08:02,680 --> 00:08:06,000
Y eso no es lo peor, lo peor es
que si le pregunta a los niños
153
00:08:06,080 --> 00:08:08,040
qué quieren ser de mayores,
ninguno le va a decir
154
00:08:08,120 --> 00:08:12,120
que quiere ser médico o policía,
quieren ser contrabandistas.
155
00:08:12,200 --> 00:08:13,680
[entre risas]
No exagere.
156
00:08:13,760 --> 00:08:16,880
Pregunte en cualquier colegio
de la ría. O en los ultramarinos.
157
00:08:17,560 --> 00:08:20,120
Solo se vende tabaco de batea
y a todo el mundo le parece bien.
158
00:08:20,200 --> 00:08:23,400
Mire, señor ministro,
Galicia está demasiado lejos
159
00:08:23,480 --> 00:08:25,920
como para que a alguien le importe
lo que pase allí,
160
00:08:26,000 --> 00:08:28,400
pero si esa gente no siente
el peso de la ley,
161
00:08:28,480 --> 00:08:30,320
acabarán haciéndose dueños de todo.
162
00:08:30,400 --> 00:08:32,880
Juez, déjeme entenderlo.
Lo que me está pidiendo
163
00:08:32,960 --> 00:08:35,160
es una ley para meter en la cárcel
a los contrabandistas.
164
00:08:35,240 --> 00:08:40,240
Mientras el contrabando de tabaco
sea una falta no podemos atacarles.
165
00:08:41,120 --> 00:08:44,480
Además, usted sabe perfectamente
que esa ley habrá que cambiarla
166
00:08:44,560 --> 00:08:46,880
antes o después si queremos entrar
en la Comunidad Europea.
167
00:08:46,960 --> 00:08:48,760
Les daremos más hombres,
más medios.
168
00:08:48,840 --> 00:08:50,840
Los comprarán,
como a todo el mundo.
169
00:08:56,000 --> 00:08:58,640
Piense cuántos hospitales,
170
00:08:58,720 --> 00:09:00,400
cuántos colegios
se podrían construir
171
00:09:00,480 --> 00:09:03,360
con ese dinero.
Y cuántos votos supondría.
172
00:09:03,800 --> 00:09:06,240
[hombre TV] El Gobierno de la naciónes consciente
173
00:09:06,320 --> 00:09:10,160
del daño económico y moralque dicha actividad ilícita
174
00:09:10,240 --> 00:09:14,400
produce en la sociedad. Es por esoque junto con la nueva reforma
175
00:09:14,480 --> 00:09:17,400
de la Constitución,el Gobierno ha decidido incluir
176
00:09:17,480 --> 00:09:20,840
una ley que sancionarácon penas de entre seis meses
177
00:09:20,920 --> 00:09:23,680
y tres años de cárcellos delitos de contrabando,
178
00:09:24,240 --> 00:09:28,160
ya sea de tabacoo de cualquier otra sustancia
179
00:09:28,240 --> 00:09:31,320
o material. Pero esta leyno es solo para castigar...
180
00:09:31,400 --> 00:09:34,520
- [SITO] A traballar.
- [TV] ...a quienes se enriquecen
181
00:09:34,600 --> 00:09:38,480
[hombre radio] ...a costa de todos,sino que es un mensaje directo...
182
00:09:38,560 --> 00:09:40,560
[CHARLÍN] ¿De qué mierda habla
el imbécil este?
183
00:09:40,640 --> 00:09:43,560
[hombre radio] Los tiempos del todo valehan llegado a su fin.
184
00:09:43,800 --> 00:09:46,640
Y defraudar al Estadono saldrá gratis.
185
00:09:47,120 --> 00:09:49,400
- Aprieta un poco más.
- [radio] Se acerca una nueva época.
186
00:09:49,480 --> 00:09:52,720
Un tiempo donde el Gobiernoy las fuerzas de seguridad
187
00:09:52,800 --> 00:09:56,160
del Estado lucharán sin descansopara que todo aquel
188
00:09:56,240 --> 00:09:58,840
que vaya contra los interesesde la mayoría
189
00:09:58,920 --> 00:10:00,520
esté donde se merece.
190
00:10:00,800 --> 00:10:03,720
Y ese lugar no es otroque la cárcel.
191
00:10:09,320 --> 00:10:10,680
[hombre]
Ponme un par.
192
00:10:10,760 --> 00:10:12,800
[hombre] Todo esto
es culpa de los socialistas.
193
00:10:12,880 --> 00:10:15,680
- [hombre] ¿Qué carallo les hicimos?
- [OUBIÑA] Damos riqueza a nuestra tierra
194
00:10:15,760 --> 00:10:17,880
y nos tratan como delincuentes.
Pasad patatas.
195
00:10:18,080 --> 00:10:21,320
[hombre] A los rojos no les gusta
que nadie gane más dinero que ellos.
196
00:10:21,400 --> 00:10:24,080
- Acomplejados, eso es lo que son.
- [SITO] ¿Qué pasó?
197
00:10:24,160 --> 00:10:26,120
Creí que teníamos a los políticos
de nuestro lado.
198
00:10:26,200 --> 00:10:29,160
Y los tenemos,
pero esta ley viene de más arriba,
199
00:10:29,240 --> 00:10:32,480
- no depende de la Xunta.
- Nos pilló a todos desprevenidos.
200
00:10:33,840 --> 00:10:35,920
Pues que espabilen, Nino,
que son tus amigos.
201
00:10:36,280 --> 00:10:39,080
Les pagamos nuestros buenos cuartos
para poder traballar tranquilos,
202
00:10:39,160 --> 00:10:42,520
- no para que nos toquen los cojones.
- Si no, se acabó soltar la pasta,
203
00:10:42,720 --> 00:10:45,080
haremos lo de siempre,
pero sin contar con ellos.
204
00:10:45,520 --> 00:10:47,280
¿Y te vas a arriesgar
a que te enchironen?
205
00:10:48,280 --> 00:10:51,200
- ¿Y qué hacemos si no, lo dejamos?
- O nos pasamos a las drogas, ¿no?
206
00:10:53,760 --> 00:10:56,280
Ya sé, ya sé,
pero si vamos a ir a chirona,
207
00:10:56,360 --> 00:10:58,800
que sea podridos de cuartos, ¿no?
Las cosas cambiaron.
208
00:10:59,000 --> 00:11:00,080
[TERITO]
Haremos que sean como antes.
209
00:11:00,160 --> 00:11:02,160
[OUBIÑA]
No van a ser como antes, Terito,
210
00:11:02,240 --> 00:11:04,240
¿o no oísteis al ministro?
No van parar
211
00:11:04,320 --> 00:11:07,080
hasta meternos en chirona,
nos pueden caer hasta tres años
212
00:11:07,160 --> 00:11:09,600
- por andar con tabaco.
- [hombre] Como con hachís o cocaína.
213
00:11:09,680 --> 00:11:12,160
[OUBIÑA] Pero ganaríamos
diez veces más en cada descarga.
214
00:11:12,240 --> 00:11:15,120
Y no sé vosotros,
pero yo tengo una boda que pagar
215
00:11:15,200 --> 00:11:17,160
- y dos familias que mantener.
- [CHARLÍN] ¿Dos?
216
00:11:17,240 --> 00:11:18,160
Dos.
217
00:11:18,240 --> 00:11:20,040
[risas]
218
00:11:20,440 --> 00:11:22,640
Los cárteles colombianos
no son como las tabacaleras,
219
00:11:22,720 --> 00:11:25,360
- esa gente es peligrosa.
- ¿Y tú cómo lo sabes?
220
00:11:27,960 --> 00:11:29,840
Si dedicaras el mismo tiempo
a ver el telediario
221
00:11:29,920 --> 00:11:31,840
que lo que juegas al dominó,
tú también lo sabrías.
222
00:11:31,920 --> 00:11:33,080
Ah, ¿sí?
223
00:11:34,440 --> 00:11:36,760
O nos pasamos a las drogas
o van a venir los jóvenes
224
00:11:36,840 --> 00:11:39,000
- a ocupar nuestro lugar.
- [TERITO] Pues nos defenderemos,
225
00:11:39,600 --> 00:11:42,520
pero nadie de esta sala
va a tocar esa trapallada,
226
00:11:42,600 --> 00:11:44,200
- ¿estamos?
- Se hará lo que tú digas, Terito,
227
00:11:44,280 --> 00:11:45,320
como siempre.
228
00:11:47,520 --> 00:11:50,280
[todos] ♪ Mala chispa te coma,mala chispa te dé ♪
229
00:11:50,360 --> 00:11:53,720
♪ Mala chispa te coma, ai, ai, ié ♪
230
00:11:54,160 --> 00:11:57,160
♪ Mala chispa te coma,mala chispa te dé ♪
231
00:11:57,240 --> 00:12:01,200
♪ Mala chispa te coma, ai, ai, ié ♪
232
00:12:01,760 --> 00:12:03,600
[OUBIÑA]
Miñanco, ¿oíste?
233
00:12:04,200 --> 00:12:05,760
Terito está equivocado,
bien lo sabes,
234
00:12:05,840 --> 00:12:08,640
- ¿por qué le das la razón?
- Porque no quiero ir a la cárcel.
235
00:12:08,720 --> 00:12:10,560
Ah, ¿sí?
Sé lo que llevaban tus barcos
236
00:12:10,640 --> 00:12:13,320
el día de la Virgen del Carmen
y no era Winston de batea.
237
00:12:13,640 --> 00:12:16,000
Hubo un accidente en la nave
y Esther lo vio todo.
238
00:12:16,080 --> 00:12:20,040
Andas a mover cocaína, coño.
Y luego le das la razón a Terito
239
00:12:20,120 --> 00:12:22,240
como a los tontos
para quedarte con todo el pastel.
240
00:12:23,120 --> 00:12:26,240
Pues esto se acabó, ¿oíste?
A partir de ahora somos socios, ¿eh?
241
00:12:27,160 --> 00:12:28,880
- ¿Tú y yo?
- 50-50, ¿vale?
242
00:12:29,200 --> 00:12:31,760
Yo me encargo del transporte
y tú de las descargas, ¿estamos?
243
00:12:32,360 --> 00:12:33,560
- No.
- Eh, eh.
244
00:12:33,640 --> 00:12:34,960
- No me jodas, Laureano.
- ¿No de qué?
245
00:12:35,040 --> 00:12:38,120
- No estás en posición de negociar.
- La descarga de ese día
246
00:12:38,200 --> 00:12:40,040
- fue la única que hice.
- Y yo me chupo el dedo, ¿verdad?
247
00:12:41,560 --> 00:12:43,960
- Esa gente es peligrosa.
- Me importa tres cojones, ¿vale?
248
00:12:44,040 --> 00:12:46,000
Tú dame el contacto,
que ya me encargo yo de todo.
249
00:12:47,400 --> 00:12:49,720
- No hablan con cualquiera.
- Ja, no hablan con cualquiera.
250
00:12:49,880 --> 00:12:51,240
Si hablaron contigo,
lo harán conmigo.
251
00:12:51,320 --> 00:12:53,840
- Te tienes en mucha estima.
- ¿Qué carallo, chaval?
252
00:12:54,320 --> 00:12:56,480
No me toques los cojones,
que le digo a Terito
253
00:12:56,560 --> 00:12:58,320
lo que andas haciendo
a sus espaldas, ¿oíste?
254
00:12:58,400 --> 00:13:01,240
Y has visto cómo las gasta, ¿no?
¿O no lo viste?
255
00:13:04,120 --> 00:13:05,560
El contacto, chaval.
256
00:13:08,440 --> 00:13:09,520
[CAMILA] ¿Aló?
257
00:13:10,040 --> 00:13:12,080
Sí, es que no esperaba a una mujer,
la verdad.
258
00:13:13,000 --> 00:13:16,080
Sito Miñanco me dio su teléfono,
me dijo que hicieron negocios
259
00:13:16,160 --> 00:13:17,600
con ustedes.
260
00:13:18,600 --> 00:13:21,000
[CAMILA] Y usted quiere hacerlostambién, ¿me equivoco?
261
00:13:21,320 --> 00:13:24,520
Pero mire...
¿Con quién estoy hablando?
262
00:13:25,360 --> 00:13:28,840
[CAMILA] El enlace. ¿O espera hablarcon el mismísimo Pablo Escobar?
263
00:13:28,920 --> 00:13:29,840
¿Quién?
264
00:13:30,400 --> 00:13:32,120
Lo siento, pero le adelanto
que no quiere trabajar
265
00:13:32,200 --> 00:13:34,720
- con más gallegos.
- [OUBIÑA] ¿De qué carallo...?
266
00:13:36,200 --> 00:13:39,320
Su amigo Sito casi nos hizo perder
un cargamento, ¿no le contó?
267
00:13:39,640 --> 00:13:41,960
[OUBIÑA] Pero yo no tengonada que ver con eso,
268
00:13:42,040 --> 00:13:44,760
yo soy serio, ¿entiende?
Tengo planeadoras,
269
00:13:44,840 --> 00:13:47,680
conozco la costa
como la palma de la mano...
270
00:13:48,000 --> 00:13:50,800
[CAMILA] Lo mismo dijo ese malparidoy no volvimos a saber más de él.
271
00:13:50,880 --> 00:13:52,640
Ya, pero yo le aseguro a usted
que yo...
272
00:13:52,720 --> 00:13:55,240
Mire, no insista,
ustedes los gallegos
273
00:13:55,320 --> 00:13:57,600
tuvieron una oportunidad
y la desaprovecharon.
274
00:13:58,480 --> 00:14:00,120
El Sr. Ballesteros
va a buscar nuevas rutas
275
00:14:00,200 --> 00:14:01,760
para introducir su producto
en Europa.
276
00:14:07,360 --> 00:14:09,560
¿Por qué no quieres que Oubiña
hable con Ballesteros?
277
00:14:11,120 --> 00:14:13,640
[SITO] A ningún gallo le gusta
que se metan en su gallinero.
278
00:14:14,600 --> 00:14:16,120
[CAMILA]
Ese ya no es tu gallinero.
279
00:14:17,160 --> 00:14:20,320
Renunciaste a él. Y a José Nelson
no le va hacer ninguna gracia
280
00:14:20,400 --> 00:14:22,520
que le digas que no,
no está acostumbrado
281
00:14:22,600 --> 00:14:23,920
a que le lleven la contraria.
282
00:14:25,480 --> 00:14:27,000
Pues que se acostumbre.
283
00:14:28,560 --> 00:14:31,520
Sito, vine a España porque parecía
que te fueras a comer el mundo.
284
00:14:31,680 --> 00:14:33,360
Y ahora parece
que el mundo te coma a ti.
285
00:14:34,320 --> 00:14:36,720
Estás amargado por no hacer
lo que realmente quieres.
286
00:14:38,880 --> 00:14:40,160
¿Y qué es lo que quiero?
287
00:14:42,160 --> 00:14:43,280
Todo.
288
00:14:45,480 --> 00:14:46,680
Pero te conformas con nada.
289
00:14:47,320 --> 00:14:49,480
- Piénsalo.
- [SITO] No voy a descargar fariña.
290
00:14:50,160 --> 00:14:51,640
Se lo prometí a Roque y a Oli.
291
00:14:53,720 --> 00:14:56,560
Bueno, podrías hacerlo
a sus espaldas.
292
00:14:57,720 --> 00:14:58,840
Ya lo hiciste con Terito.
293
00:14:59,720 --> 00:15:01,960
Terito es como un padre para mí,
a un padre se le puede mentir,
294
00:15:02,040 --> 00:15:05,360
- pero a tus amigos no.
- Son una carga.
295
00:15:09,800 --> 00:15:12,000
No son una carga,
empezamos juntos en el tabaco
296
00:15:12,080 --> 00:15:13,120
y seguiremos así.
297
00:15:16,720 --> 00:15:17,920
¿Igual que con tu mujer?
298
00:15:23,600 --> 00:15:26,400
Renuncié a la fariña
y a mucho dinero por mis amigos.
299
00:15:30,280 --> 00:15:31,920
Imagina lo que puedo hacer por ti.
300
00:15:32,880 --> 00:15:34,000
[ella gime]
301
00:15:42,200 --> 00:15:46,040
[OUBIÑA] Sito ya lo jodió todo,
los colombianos no quieren saber
302
00:15:46,120 --> 00:15:47,760
nada más de nosotros,
de los gallegos.
303
00:15:47,840 --> 00:15:49,720
[ESTHER] Dame el número,
igual un toque femenino
304
00:15:49,800 --> 00:15:51,920
- convence a ese colombiano.
- No, ya hablé con una mujer,
305
00:15:52,000 --> 00:15:55,120
olvídalo.
Andan a buscar rutas nuevas
306
00:15:55,200 --> 00:15:57,560
para meter la fariña,
no tenemos nada que hacer.
307
00:15:58,960 --> 00:16:00,880
- Siempre se puede hacer algo.
- Qué va.
308
00:16:00,960 --> 00:16:03,200
Si los colombianos no nos quieren,
buscaremos a alguien que sí.
309
00:16:03,280 --> 00:16:06,280
- Pero mi vida, la droga es de ellos.
- No toda,
310
00:16:06,360 --> 00:16:08,120
hay otros sitios
donde podemos conseguirla.
311
00:16:08,320 --> 00:16:09,920
Ya lo hizo el hijo de Bustelo.
312
00:16:11,440 --> 00:16:13,600
¿Qué me quieres decir,
que nos dediquemos nosotros
313
00:16:13,680 --> 00:16:15,600
- a lo del hachís?
- ¿Qué te parece
314
00:16:15,680 --> 00:16:18,640
si cambiamos el viaje de novios
y nos vamos a Marruecos?
315
00:16:19,280 --> 00:16:20,760
- A Marruecos.
- Ajá.
316
00:16:21,280 --> 00:16:24,880
Sabes que allí te puedo vender
por 100 camellos, ¿eh?
317
00:16:24,960 --> 00:16:26,120
No lo harías ni por 1000.
318
00:16:26,880 --> 00:16:27,800
No.
319
00:16:29,640 --> 00:16:31,360
Ah, ¿sabes qué pensé?
Que podemos contratar
320
00:16:31,440 --> 00:16:33,640
a diez gaiteros
para que nos reciban al llegar.
321
00:16:33,720 --> 00:16:34,920
[OUBIÑA] ¿Diez? 100.
322
00:16:35,000 --> 00:16:36,280
[ríen]
323
00:16:36,840 --> 00:16:39,280
- [SITO] ¿Sigue ahí?
- Sí, aquí estoy.
324
00:16:40,280 --> 00:16:42,400
Lo que pasa
es que no estoy acostumbrado
325
00:16:42,480 --> 00:16:44,840
- a que me digan...
- [SITO] A que le digan que no, ya lo sé.
326
00:16:44,920 --> 00:16:48,040
[JOSÉ] Sito, usted solo vale másque todos sus amigos,
327
00:16:48,120 --> 00:16:51,200
¿por qué no lo recapacita?Puedo mejorar la oferta.
328
00:16:51,520 --> 00:16:53,160
- No.
- [JOSÉ] ¿Está seguro?
329
00:16:53,640 --> 00:16:54,800
[SITO] Lo estoy.
330
00:16:55,640 --> 00:16:57,160
[JOSÉ] ¿Por qué no le creo?
331
00:16:58,440 --> 00:17:01,880
[JOSÉ] Sito, hay trenesque pasan en la vida una sola vez,
332
00:17:03,000 --> 00:17:04,360
¿va a dejar escaparlo?
333
00:17:07,240 --> 00:17:10,520
Está bien, pero va a tener
que olvidarse de nosotros,
334
00:17:11,440 --> 00:17:13,000
buscaré socios en otra parte.
335
00:17:42,560 --> 00:17:43,800
[hombre]
¿A quién fue a ver?
336
00:17:44,600 --> 00:17:47,960
[DARÍO] Camila Reyes, panameña.
Sobrina de un ministro
337
00:17:48,040 --> 00:17:49,280
del general Noriega.
338
00:17:49,480 --> 00:17:52,640
Carallo. Parece que Cambados
le está quedando pequeño a Miñanco.
339
00:17:52,800 --> 00:17:55,560
Que disfrute mientras pueda.
Con la nueva ley
340
00:17:55,640 --> 00:17:57,680
- por fin podremos meterles mano.
- Eso espero,
341
00:17:57,760 --> 00:17:59,320
porque con la tabarra
que di en Madrid,
342
00:17:59,400 --> 00:18:01,040
no creo que quieran verme
en mucho tiempo.
343
00:18:01,120 --> 00:18:03,360
- Gracias.
- ¿Qué?
344
00:18:03,760 --> 00:18:05,600
- Gracias.
- Solo hice lo que me pidió.
345
00:18:05,680 --> 00:18:07,640
Pero para acabar con ellos
no es suficiente
346
00:18:07,720 --> 00:18:10,640
con un cambio de leyes.
Silva aún no avisa de nada, ¿no?
347
00:18:10,880 --> 00:18:12,800
No sé si tiene miedo
o juega con nosotros,
348
00:18:13,480 --> 00:18:15,480
pero no dijo nada
y seguro que hubo alguna descarga
349
00:18:15,560 --> 00:18:18,080
- en este tiempo.
- [juez] No lo necesitamos, venga conmigo.
350
00:18:27,000 --> 00:18:29,800
No tienes que hacer nada,
José Nelson, déjamelo a mí,
351
00:18:29,880 --> 00:18:31,200
lo tengo controlado.
352
00:18:32,640 --> 00:18:35,200
[JOSÉ] Cuida de que ese hijo de putano me joda el negocio.
353
00:18:35,440 --> 00:18:37,920
Miñanco no es estúpido,
solo necesita
354
00:18:38,000 --> 00:18:40,600
que alguien le recuerde
lo que le conviene de tanto en tanto.
355
00:18:40,680 --> 00:18:43,040
[JOSÉ] Pues si no es él,encontraremos a otro huevón.
356
00:18:43,880 --> 00:18:46,000
No te preocupes,
Sito va a aceptar,
357
00:18:46,880 --> 00:18:49,720
- tengo mis recursos.
- [JOSÉ] Ah, sé que los tienes.
358
00:18:50,480 --> 00:18:51,960
Déjalo seco.
359
00:18:52,640 --> 00:18:55,000
[juez] ¿Qué, vio alguna vez
algo así?
360
00:18:55,680 --> 00:18:56,960
Pues ahora es suyo.
361
00:18:57,400 --> 00:18:59,840
Autoricé un dispositivo de escuchas
en los domicilios
362
00:18:59,920 --> 00:19:03,520
de los sospechosos,
vamos a saber en todo momento
363
00:19:03,880 --> 00:19:05,520
qué dicen y qué piensan.
364
00:19:08,400 --> 00:19:11,640
- ¿Qué pasa? No parece que le agrade.
- Sí, sí.
365
00:19:12,320 --> 00:19:14,280
Es solo que le recuerdo
que tengo por lo menos
366
00:19:14,360 --> 00:19:17,360
un topo en el cuartel.
Sito consiguió darnos esquinazo...
367
00:19:17,440 --> 00:19:20,920
Lo sé, lo sé,
por eso ninguno de sus hombres
368
00:19:21,000 --> 00:19:22,240
va a entrar aquí.
369
00:19:23,120 --> 00:19:24,160
Salgan.
370
00:19:28,480 --> 00:19:30,760
A partir de ahora
ellos van a ser sus oídos,
371
00:19:30,840 --> 00:19:33,960
trabajarán en turnos de ocho horas
y nadie en la ría, nadie,
372
00:19:34,640 --> 00:19:37,120
salvo usted,
sabrá que están aquí.
373
00:19:38,880 --> 00:19:39,960
Y usted.
374
00:19:40,320 --> 00:19:43,440
[con acento andaluz] Montilla,
de la comandancia de Sevilla.
375
00:19:44,600 --> 00:19:46,640
Alberto Gamboa, de Astorga.
376
00:19:47,240 --> 00:19:48,840
Y Romero, de Santander.
377
00:19:50,320 --> 00:19:53,000
Pues ya está,
ya tiene lo que quería.
378
00:19:54,480 --> 00:19:55,920
¿Sabrá sacarle provecho?
379
00:20:01,360 --> 00:20:02,320
¿Está operativo?
380
00:20:03,520 --> 00:20:04,480
Aún no.
381
00:20:04,560 --> 00:20:05,520
[timbre]
382
00:20:09,040 --> 00:20:10,600
- [hombre] Hola, buenas tardes.
- [mujer] Hola.
383
00:20:10,680 --> 00:20:12,960
¿Podría comprobar su teléfono
un momento, por favor?
384
00:20:13,040 --> 00:20:16,240
- Hay una avería en la calle.
- Claro, sí, está ahí.
385
00:20:18,000 --> 00:20:21,200
Disculpe, ¿podría traerme
un vasito de agua, por favor?
386
00:20:21,280 --> 00:20:23,360
- Sí, claro.
- Gracias.
387
00:20:41,520 --> 00:20:43,760
- ¿Terminó ya?
- Sí, ya.
388
00:20:44,880 --> 00:20:47,480
Una sobrecarga de la línea,
ya está todo arreglado.
389
00:20:52,720 --> 00:20:55,400
Si vuelve a tener algún problema,
me llama, ¿de acuerdo?
390
00:20:56,240 --> 00:20:57,960
- Que para eso estamos.
- Hasta luego.
391
00:20:58,040 --> 00:20:59,040
Hasta luego.
392
00:21:09,880 --> 00:21:11,440
[hombre] Como ve,
cada cuña está conectada
393
00:21:11,520 --> 00:21:13,160
a cada uno de los teléfonos
de los sospechosos.
394
00:21:17,000 --> 00:21:19,480
Cuando hagan o reciban una llamada,
la línea generará
395
00:21:19,560 --> 00:21:22,160
una corriente de 49 voltios
que activará la grabación.
396
00:21:23,600 --> 00:21:26,800
[MONTILLA] Eso es,
nuestro trabajo será esperar,
397
00:21:27,080 --> 00:21:29,760
escuchar
y anotar todo lo que digan.
398
00:21:30,600 --> 00:21:33,120
Aparte de darle la vuelta
a la cinta antes de que termine.
399
00:21:33,280 --> 00:21:35,120
[ríe]
400
00:21:37,080 --> 00:21:39,200
[DARÍO] Quédense con sus caras,
dentro de poco
401
00:21:39,280 --> 00:21:41,760
van a conocer sus vidas
mejor que las de sus amigos.
402
00:21:42,400 --> 00:21:44,720
Pero recuerden,
no son sus amigos, son delincuentes.
403
00:21:44,960 --> 00:21:46,200
[MONTILLA]
Y una panda de paletos.
404
00:21:46,280 --> 00:21:47,480
[ríe]
405
00:21:48,080 --> 00:21:50,000
No los subestime,
son dueños de media Galicia.
406
00:21:50,080 --> 00:21:52,360
Claro, coño, si no,
¿cómo se iba a casar
407
00:21:52,440 --> 00:21:54,760
un paleto como ese
con una jaca como esta?
408
00:21:54,840 --> 00:21:56,400
¿Eh, mi sargento?
409
00:21:56,480 --> 00:21:58,600
[ríe]
410
00:21:59,400 --> 00:22:01,840
Una cosilla. Vamos a pasar
mucho tiempo juntos,
411
00:22:02,600 --> 00:22:05,160
¿nos va a tratar siempre de usted,
como si estuviéramos en la academia?
412
00:22:07,480 --> 00:22:09,880
- ¿Prefieren que los tutee?
- Yo sí.
413
00:22:12,080 --> 00:22:13,200
[DARÍO]
¿No dice nada?
414
00:22:14,080 --> 00:22:15,320
Es de Astorga.
415
00:22:15,400 --> 00:22:16,720
[ríen]
416
00:22:17,960 --> 00:22:20,160
[MONTILLA] Es de pocas palabras,
ya se lo he dicho.
417
00:22:20,840 --> 00:22:22,200
Empiecen a trabajar.
418
00:22:33,560 --> 00:22:35,320
- [SITO] Hola.
- Hola.
419
00:22:36,320 --> 00:22:38,480
- [SITO] ¿Y las niñas?
- En la cama.
420
00:22:42,840 --> 00:22:45,600
[NIEVES] Deja, deja, que esta mañana
estuvo aquí uno de Telefónica
421
00:22:45,680 --> 00:22:47,920
y no sé qué hizo
que lo dejó peor de lo que estaba.
422
00:22:50,960 --> 00:22:52,720
[NIEVES] Esta mañana vi
a la mujer de Oubiña.
423
00:22:53,280 --> 00:22:54,080
¿Esther?
424
00:22:54,160 --> 00:22:57,200
[NIEVES] No, a su mujer.
Tenía una cara horrible.
425
00:22:58,800 --> 00:23:01,000
Su cara. Esa mujer siempre fue
más fea que un croio.
426
00:23:01,080 --> 00:23:05,560
[NIEVES] Sito, es la madre de sus hijos.
Y la dejó tirada por esa fresca.
427
00:23:06,240 --> 00:23:08,200
Espero que no le digas eso
el día de la boda.
428
00:23:08,440 --> 00:23:10,320
[NIEVES] Ana María estuvo con él
cuando no era nadie,
429
00:23:10,400 --> 00:23:11,880
mira tú cómo se lo paga ahora.
430
00:23:12,520 --> 00:23:15,680
Pues que le pida cuentas a UCD,
son los que trajeron el divorcio.
431
00:23:17,800 --> 00:23:19,440
[teléfono]
432
00:23:24,760 --> 00:23:27,320
[NIEVES] Diga. Sí, sí, soy yo.
433
00:23:34,200 --> 00:23:35,160
Diga.
434
00:23:37,280 --> 00:23:38,680
No, cariño. Gracias, pues.
435
00:23:40,320 --> 00:23:42,040
Mejor así, no quiero que lo sepa.
436
00:23:55,240 --> 00:23:56,600
[hombre] Se acabó.
437
00:24:09,400 --> 00:24:11,960
- [DARÍO] ¿Algo interesante?
- [MONTILLA] Sí.
438
00:24:12,680 --> 00:24:15,280
[MONTILLA] Una llamada a la mujer de Sito,
la que le coge el vestido
439
00:24:15,360 --> 00:24:17,520
para la boda de Oubiña.
Y otra llamada de Londres,
440
00:24:17,680 --> 00:24:21,880
a Modesto Loval. Su mujer,
que se fue a abortar a una clínica.
441
00:24:21,960 --> 00:24:23,600
[ríe]
442
00:24:23,680 --> 00:24:26,360
Y Oubiña ha comprado marisco
para alimentar a media España.
443
00:24:26,720 --> 00:24:28,680
Y ha contratado a unos gaiteiros
para la boda.
444
00:24:28,760 --> 00:24:29,960
Sargento, Miñanco.
445
00:24:30,040 --> 00:24:31,520
[MONTILLA] Aunque por el dinero
que les paga
446
00:24:31,600 --> 00:24:33,160
parece una orquesta filarmónica.
447
00:24:38,040 --> 00:24:40,160
[SITO]
Esta noche, a partir de las dos.
448
00:24:40,600 --> 00:24:42,240
[MONTÁÑEZ]
¿Qué, mucha chatarra?
449
00:24:42,880 --> 00:24:45,600
- [SITO] Algo más de 1000 caixas.
- ¿Y cuartos, qué?
450
00:24:46,160 --> 00:24:47,520
- Es Montáñez.
- [SITO] Lo de siempre.
451
00:24:47,600 --> 00:24:49,720
- ¿Tienes servicio?
- [MONTÁÑEZ] Lo tendré.
452
00:24:49,880 --> 00:24:51,400
¿Y los de la Fiscal?
453
00:24:51,960 --> 00:24:52,960
Andarán por La Fontiña.
454
00:24:53,080 --> 00:24:55,120
[SITO] Muy bien, entonces entraremospor O Couto.
455
00:24:55,280 --> 00:24:56,280
[DARÍO] Lo tenemos.
456
00:24:56,360 --> 00:24:58,280
¿Habló con el servicio
de vigilancia aduanera?
457
00:24:58,360 --> 00:25:00,600
- Aún no.
- Les pediré que estén atentos
458
00:25:00,680 --> 00:25:02,600
y colaboren con usted
en todo lo que les pida.
459
00:25:02,760 --> 00:25:04,800
[SITO] Tienen que abordar la planeadora
antes de que tiren la carga
460
00:25:04,880 --> 00:25:07,040
entre las bateas
o no servirá de prueba.
461
00:25:07,120 --> 00:25:08,800
No podemos fallar, sargento.
462
00:25:10,320 --> 00:25:14,560
Señor juez, debería ver esto, aquí.
463
00:25:21,040 --> 00:25:21,960
¿Qué pasó?
464
00:25:24,200 --> 00:25:26,160
- [OLIVERIO] Mierda, mierda, mierda.
- Calma.
465
00:25:26,240 --> 00:25:28,680
Calma, Sito, que nos pincharon
los teléfonos, joder,
466
00:25:28,760 --> 00:25:30,240
lo hizo un mandamás
de los picoletos.
467
00:25:30,320 --> 00:25:31,720
Tienen una red de escuchas.
468
00:25:31,800 --> 00:25:34,560
- ¿Miraste en tu casa?
- Quien debía mirar eres tú.
469
00:25:36,360 --> 00:25:38,800
Habla con Roque,
hay que parar la descarga
470
00:25:38,880 --> 00:25:40,040
y avisar al resto.
471
00:25:57,760 --> 00:26:00,440
[TERITO]
Señores, señores, no pasa nada.
472
00:26:00,520 --> 00:26:02,520
[HOMBRE]
Pero ¿cómo que nada, Terito?
473
00:26:02,600 --> 00:26:04,520
Si tengo micrófonos
hasta en la raja del culo.
474
00:26:04,600 --> 00:26:06,960
- En mi nave no había nada, ¿eh?
- [TERITO] ¿Y en la conservera?
475
00:26:07,040 --> 00:26:08,240
[CHARLÍN]
No, ahí no hay.
476
00:26:08,760 --> 00:26:11,000
[TERITO] Pues en el restaurante
tampoco hay nada.
477
00:26:11,080 --> 00:26:12,640
[CHARLÍN]
Eso significa que solo oyeron
478
00:26:12,720 --> 00:26:14,000
lo que hablamos desde las casas.
479
00:26:14,080 --> 00:26:16,680
Os dije que los de arriba
acabarían haciendo algo.
480
00:26:17,200 --> 00:26:20,600
Saben que no pueden ganar elecciones
sin el dinero que sale de la ría.
481
00:26:20,680 --> 00:26:23,560
- ¿De qué carallo hablas?
- Lo del periódico fue un soplo,
482
00:26:23,640 --> 00:26:25,480
- un aviso.
- Pues que avisaran antes.
483
00:26:25,560 --> 00:26:27,080
A saber lo que nos escucharon decir.
484
00:26:27,160 --> 00:26:29,320
[TERITO] El caso es
que no nos pillaron, ¿eh?
485
00:26:29,640 --> 00:26:31,320
Y sin pruebas no hay delito.
486
00:26:31,400 --> 00:26:35,600
Y nuestra prueba es el tabaco,
así que paramos las descargas
487
00:26:35,880 --> 00:26:38,160
- y ya está.
- Joder, tenía una para esta noche.
488
00:26:39,120 --> 00:26:42,680
Tenemos que tranquilizarnos
y no dar ningún paso en falso.
489
00:26:42,760 --> 00:26:45,200
[hombre] Claro, si uno de nosotros
mete la pata, jode al resto.
490
00:26:45,280 --> 00:26:46,120
[OUBIÑA] Ahí está.
491
00:26:46,200 --> 00:26:48,240
Señores, vamos a superar
esta crisis.
492
00:26:48,680 --> 00:26:51,480
Si Nino consiguió
que nos avisaran de las escuchas,
493
00:26:51,560 --> 00:26:54,400
también logrará que las cosas
vuelvan a ser como antes.
494
00:26:54,480 --> 00:26:55,600
[OUBIÑA]
¿Cómo lo hiciste, Nino?
495
00:26:57,560 --> 00:26:59,640
Hay que tener amigos
hasta en el infierno.
496
00:26:59,720 --> 00:27:01,120
[ríen]
497
00:27:01,200 --> 00:27:04,880
Eso sí, espero que te acuerdes
cuando haya que aflojar los cuartos
498
00:27:04,960 --> 00:27:06,680
- para las elecciones.
- No vengas a pedir, ¿eh?
499
00:27:06,760 --> 00:27:09,040
[SITO] No te preocupes, te ganaste
ser el alcalde de Ribadumia.
500
00:27:09,120 --> 00:27:10,360
[hombre]
¿Qué alcalde? Ministro.
501
00:27:10,440 --> 00:27:13,240
Me conformo
con que os portéis bien.
502
00:27:13,600 --> 00:27:16,400
Ya oísteis a Terito:
nada de descargas.
503
00:27:18,040 --> 00:27:22,080
[videojuego]
504
00:27:24,520 --> 00:27:26,440
La Guardia Civil
nos estuvo espiando,
505
00:27:26,520 --> 00:27:28,680
así que a partir de hoy
vamos a tener mucho cuidado
506
00:27:28,760 --> 00:27:31,560
con lo que hablamos por teléfono.
Y nada de descargas.
507
00:27:32,560 --> 00:27:33,640
¿Estamos?
508
00:27:34,720 --> 00:27:36,240
¿Quiere que hable yo
con los braceiros?
509
00:27:36,440 --> 00:27:37,560
No, ya hablo yo.
510
00:27:38,400 --> 00:27:42,000
Javier, tú nunca le mentirías
a tu padre, ¿verdad?
511
00:27:42,080 --> 00:27:43,200
¿Por qué dice eso?
512
00:27:43,880 --> 00:27:46,800
Dejaste eso de la droga, ¿no?
Si te llegan a oír hablar
513
00:27:46,880 --> 00:27:48,360
por teléfono de esa trapallada...
514
00:27:48,440 --> 00:27:51,280
Padre,
hice caso de lo que me dijo,
515
00:27:51,360 --> 00:27:52,600
jamás le mentiría.
516
00:27:54,320 --> 00:27:56,120
No te estarás viendo
con la charlina.
517
00:27:57,560 --> 00:27:58,680
No.
518
00:27:59,600 --> 00:28:01,360
[JAVIER] Que sí,
la descarga sigue adelante.
519
00:28:02,240 --> 00:28:04,520
Una cosa, mi padre y el resto
no pueden saber nada.
520
00:28:11,480 --> 00:28:13,640
Manolo, por Dios,
¿y cómo lo iba a saber yo?
521
00:28:13,720 --> 00:28:15,600
Si ya no te puedes fiar
ni de la Telefónica...
522
00:28:15,680 --> 00:28:17,760
Hijos de puta,
a saber lo que me oyeron decir.
523
00:28:17,840 --> 00:28:19,600
Caralladas, pero no te preocupes...
524
00:28:19,680 --> 00:28:22,040
Vamos a revisar los teléfonos
todas las semanas
525
00:28:22,120 --> 00:28:24,680
para comprobar que están limpios.
Y aun así, no quiero que nadie
526
00:28:24,760 --> 00:28:27,560
hable por ese cacharro
ni de negocios ni de dinero ni de nada.
527
00:28:27,640 --> 00:28:29,640
¿Y yo qué hago
si quiero hablar con mis amigas?
528
00:28:29,720 --> 00:28:32,440
No querréis que aparte de encerrada,
también esté muda.
529
00:28:37,000 --> 00:28:38,400
[CHARLÍN] ¡Cojones!
530
00:28:45,920 --> 00:28:48,200
Hemos perdido la señal
de todos los teléfonos.
531
00:29:01,280 --> 00:29:03,280
Sabía que tenían
media Galicia comprada,
532
00:29:03,640 --> 00:29:06,760
políticos, guardias...
Pero ¿el jefe del servicio fiscal
533
00:29:06,840 --> 00:29:08,920
de la Guardia Civil?
No vamos a acabar con esto
534
00:29:09,000 --> 00:29:11,720
- en la vida, joder.
- Sabía a lo que nos enfrentábamos,
535
00:29:11,800 --> 00:29:14,280
- no se puede rendir ahora.
- No me rindo, soy realista,
536
00:29:14,360 --> 00:29:16,200
siempre va a haber alguien
que los avise.
537
00:29:16,280 --> 00:29:18,000
¿Y quién le dijo
que esto iba a ser fácil?
538
00:29:19,360 --> 00:29:21,040
Silva me habló de un libro
donde anotan
539
00:29:21,120 --> 00:29:23,440
el dinero que ganan
y las aportaciones de cada uno
540
00:29:23,520 --> 00:29:24,640
a la cooperativa.
541
00:29:24,720 --> 00:29:27,680
- ¿Un libro de qué, de contabilidad?
- Sí.
542
00:29:28,600 --> 00:29:31,480
- ¿Cómo coño no me dijo eso antes?
- Si pudiéramos encontrarlo...
543
00:29:32,120 --> 00:29:34,400
- ¿Qué pasa, también sabe dónde está?
- Supongo que estará cerca
544
00:29:34,480 --> 00:29:36,960
del lugar donde se reúnen,
en el restaurante de Terito.
545
00:29:37,360 --> 00:29:38,600
Consígame una orden.
546
00:29:38,840 --> 00:29:41,520
No puedo emitir una orden
de registro en el restaurante
547
00:29:41,600 --> 00:29:43,560
de uno de los hombres más
importantes de la ría
548
00:29:43,640 --> 00:29:45,600
sin estar seguros
de que encontraremos algo.
549
00:29:45,680 --> 00:29:47,480
¿Y dejamos que se rían de nosotros?
550
00:29:47,560 --> 00:29:49,200
Sabemos quiénes son,
a qué se dedican,
551
00:29:49,280 --> 00:29:50,920
- ¿qué más necesitamos?
- Pruebas.
552
00:29:51,000 --> 00:29:52,560
- Están en ese libro.
- ¡No!
553
00:29:56,320 --> 00:29:57,320
No.
554
00:29:58,880 --> 00:30:01,800
Tendrá que encontrar otra manera.
Con lo tocapelotas que es,
555
00:30:01,880 --> 00:30:04,400
seguro que la encuentra,
así que búsquela.
556
00:30:09,400 --> 00:30:12,360
Romero, avisa a los otros.
Que se pongan elegantes,
557
00:30:12,440 --> 00:30:13,560
nos vamos de boda.
558
00:30:14,640 --> 00:30:19,560
[música de gaitas]
559
00:30:28,880 --> 00:30:32,080
[OUBIÑA]
¿Qué, sorprendida?
560
00:30:32,880 --> 00:30:34,920
[ESTHER] Pero si pagué yo
la factura, Laureano.
561
00:30:35,000 --> 00:30:36,400
Un besito.
562
00:30:39,960 --> 00:30:42,000
Algún día este pazo será tuyo,
¿oíste?
563
00:30:42,080 --> 00:30:43,640
Ese día te querré aún más.
564
00:30:44,920 --> 00:30:48,440
Hijos. A ver, a darle un besito
a vuestro nuevo padre.
565
00:30:48,520 --> 00:30:51,000
- Venga, a ver.
- Y a ti te voy a tirar, pero ya.
566
00:30:51,080 --> 00:30:54,200
- Ahí vas, cachis en la mar.
- Saluda.
567
00:31:01,320 --> 00:31:06,280
Bueno, que...en nombre de mi mujer
y más en el mío...
568
00:31:07,320 --> 00:31:08,680
Es que me emociono, joder.
569
00:31:08,760 --> 00:31:10,600
[ríen]
570
00:31:11,960 --> 00:31:15,200
Eh...Nada, que no os cebéis
con los aperitivos,
571
00:31:15,280 --> 00:31:17,800
que luego vienen las ostras
y los lubigantes, ¿eh?
572
00:31:17,880 --> 00:31:21,040
- ¡Venga, a disfrutar, cabrones!
- ¡Vivan los novios!
573
00:31:21,120 --> 00:31:22,120
[todos] ¡Vivan!
574
00:31:22,200 --> 00:31:24,320
- [hombre] ¡Vivan los invitados!
- [todos] ¡Vivan!
575
00:31:28,920 --> 00:31:30,440
Terito, el gran capo.
576
00:31:30,960 --> 00:31:33,600
Manuel Charlín
y toda su prole de hijos de puta.
577
00:31:33,680 --> 00:31:35,520
Sito Miñanco y su mujer.
578
00:31:36,160 --> 00:31:37,800
Los de la derecha
son sus socios, ¿no?
579
00:31:37,880 --> 00:31:39,320
[DARÍO] Roque y Oliverio.
580
00:31:39,920 --> 00:31:45,240
Y esos son Colombo y Nino Balbín,
el contacto político.
581
00:31:45,800 --> 00:31:47,800
Posiblemente, el tiparraco
que nos vendió en Madrid.
582
00:31:47,880 --> 00:31:50,360
Ajá. Parece que están todos.
583
00:31:50,920 --> 00:31:53,560
Muy bien, no quiero
que ninguno se pierda
584
00:31:53,640 --> 00:31:54,920
lo que va a pasar.
585
00:31:56,080 --> 00:31:58,400
[música de gaitas]
586
00:32:12,480 --> 00:32:16,560
[marcha nupcial]
587
00:32:28,160 --> 00:32:29,760
[LETICIA]
Joder, qué susto.
588
00:32:33,360 --> 00:32:34,880
Vale, tranquila, ya me voy.
589
00:32:36,560 --> 00:32:37,840
Si mi tío nos ve...
590
00:32:38,920 --> 00:32:41,880
Me da igual tu tío,
estaba a punto de volverme loco.
591
00:32:42,480 --> 00:32:45,520
- La semana que viene cumplo 18.
- Por eso vamos a hacer las maletas
592
00:32:45,600 --> 00:32:47,400
y nos largamos de este agujero.
593
00:32:47,800 --> 00:32:49,920
¿Adónde vamos a ir,
si yo no tengo dinero ni nada?
594
00:32:50,000 --> 00:32:53,920
- Da igual, vamos a ser millonarios.
- ¿Qué vas a hacer?
595
00:32:54,480 --> 00:32:57,320
- Organicé una descarga de hachís.
- ¿De hachís?
596
00:32:57,880 --> 00:33:00,280
- Si se entera tu padre, te mata.
- No se va a enterar,
597
00:33:00,360 --> 00:33:02,640
nadie se va a enterar,
es mucho dinero, Leticia.
598
00:33:02,720 --> 00:33:05,960
Entregamos la mercancía, cobramos
y desaparecemos para siempre.
599
00:33:13,200 --> 00:33:15,400
- ¿Visteis a Leticia?
- [PAQUITO] ¿Por?
600
00:33:15,800 --> 00:33:17,960
Hace un buen rato que se fue
y en el baño no está.
601
00:33:18,040 --> 00:33:19,400
Igual hay más de uno.
602
00:33:20,640 --> 00:33:21,960
[PILAR] No está.
603
00:33:27,480 --> 00:33:29,120
[PAQUITO]
El Bustelo pequeño tampoco está.
604
00:33:51,480 --> 00:33:53,200
[JAVIER] ¡Vale ya, joder!
605
00:33:54,320 --> 00:33:56,160
[JAVIER] ¡Ah!
606
00:34:02,320 --> 00:34:05,640
¿Tienes los cojones
de matarme aquí, ahora?
607
00:34:10,000 --> 00:34:11,720
[JAVIER] ¿Os vais a joder la vida
por algo así?
608
00:34:12,280 --> 00:34:13,440
No, ¿no?
609
00:34:15,560 --> 00:34:17,560
No sois más que dos peleles
al servicio de vuestro padre.
610
00:34:18,200 --> 00:34:19,520
Me cago en tu puta...
611
00:34:33,640 --> 00:34:36,080
- Organicé una descarga de hachís.
- Tú eres imbécil.
612
00:34:36,240 --> 00:34:39,120
- No se podían hacer descargas, joder.
- Nadie se va a enterar.
613
00:34:39,240 --> 00:34:41,360
[MONCHO] La Guardia Civil
tiene los teléfonos pinchados.
614
00:34:41,480 --> 00:34:43,120
¿Y? ¿Y qué?
615
00:34:45,080 --> 00:34:47,200
No creáis que fui tan imbécil
de organizarlo desde mi casa.
616
00:34:48,320 --> 00:34:50,240
[JAVIER] Mi padre me prohibió
traficar con hachís,
617
00:34:50,320 --> 00:34:53,400
pero no le hice ni puto caso,
lo organicé todo con los moros.
618
00:34:57,080 --> 00:34:59,000
Si queréis,
estoy dispuesto a repartirlo.
619
00:35:00,560 --> 00:35:03,760
Pero tenéis que ayudar a Leticia
a salir de ahí.
620
00:35:03,840 --> 00:35:07,280
[JAVIER] Estamos hablando
de 40 millones, puede que 50.
621
00:35:07,680 --> 00:35:09,360
Si queréis,
la mitad es para vosotros.
622
00:35:10,600 --> 00:35:12,520
No, la mitad no.
623
00:35:15,080 --> 00:35:16,320
Somos tres, joder.
624
00:35:19,040 --> 00:35:22,320
Somos tres,
un tercio para cada uno, ¿eh?
625
00:35:22,720 --> 00:35:24,320
- No es justo.
- Ah, ¿no es justo?
626
00:35:25,000 --> 00:35:27,880
¿Sabes lo que no es justo?
Que entremos ahí
627
00:35:27,960 --> 00:35:31,120
y digamos dónde vi a tu novia,
¿sabes?
628
00:35:31,200 --> 00:35:34,840
Con un poquito de suerte,
la mandan para Argentina con su tía.
629
00:35:37,800 --> 00:35:39,960
¿Eh, hay trato?
630
00:35:40,880 --> 00:35:42,040
¿Hay trato?
631
00:35:54,800 --> 00:35:56,480
- ¿Qué pasó?
- Nada.
632
00:36:02,000 --> 00:36:03,720
Ay, perdona,
pensé que no había nadie.
633
00:36:03,800 --> 00:36:06,040
No, entra, entra.
¿Lo estás pasando bien?
634
00:36:06,360 --> 00:36:08,840
Sí, mucho,
es todo maravilloso.
635
00:36:08,920 --> 00:36:10,800
La comida, los gaiteiros, todo.
636
00:36:11,280 --> 00:36:13,320
La verdad es que pusimos todo
de nuestra parte,
637
00:36:13,400 --> 00:36:15,520
quería una boda
como la de las revistas.
638
00:36:15,760 --> 00:36:18,040
Pues lo conseguiste,
estás guapísima.
639
00:36:18,120 --> 00:36:20,080
Y, bueno, el pazo es precioso.
640
00:36:20,680 --> 00:36:22,760
[ESTHER] Si los socialistas
dejan de tocar las narices
641
00:36:22,840 --> 00:36:25,440
y los negocios van como hasta ahora,
igual hasta lo compramos.
642
00:36:25,520 --> 00:36:27,800
Caramba,
debe valer un ojo de la cara.
643
00:36:32,120 --> 00:36:34,360
A Laureano
todo le parece poco para mí.
644
00:36:35,680 --> 00:36:38,160
Y vosotros seguís viviendo
en la misma casita de Cambados, ¿no?
645
00:36:38,240 --> 00:36:40,240
- Sí, claro.
- ¿No te gustaría mudarte
646
00:36:40,320 --> 00:36:43,240
a un sitio más grande y más bonito?
Seguro que si se lo pides a Sito,
647
00:36:43,320 --> 00:36:46,080
- te compra una casa nueva.
- Me gusta mucho donde vivimos.
648
00:36:46,160 --> 00:36:48,320
Siempre se puede aspirar a más.
Y a tu marido
649
00:36:48,400 --> 00:36:51,000
- no le van mal los negocios.
- Supongo.
650
00:36:51,680 --> 00:36:54,120
Yo me dedico más
a mi casa y a mis hijas.
651
00:36:54,200 --> 00:36:56,680
Ah, eres de esas,
como la exmujer de Laureano.
652
00:36:58,000 --> 00:37:00,640
¿Te puedo dar un consejo, Nieves?
Un hombre necesita
653
00:37:00,720 --> 00:37:03,000
una mujer que esté a su altura,
que quiera las mismas cosas
654
00:37:03,080 --> 00:37:04,880
y saque lo mejor de él.
Si no se aburre
655
00:37:04,960 --> 00:37:06,560
y busca fuera de casa
lo que no tiene dentro.
656
00:37:08,680 --> 00:37:12,000
- Mi marido me quiere.
- Laureano también quería a la suya.
657
00:37:22,560 --> 00:37:23,920
¿Otra?
658
00:37:25,720 --> 00:37:27,720
[borracho] Las que hagan falta,
ya oíste a Oubiña:
659
00:37:27,800 --> 00:37:29,160
que no quede ni jota.
660
00:37:30,080 --> 00:37:32,360
Roque, ¿qué os está pasando?
661
00:37:34,400 --> 00:37:37,280
Puede que antes no tuvieseis
tanto dinero ni coches tan caros,
662
00:37:37,360 --> 00:37:39,280
pero vuestra vida
era menos complicada, ¿no?
663
00:37:39,360 --> 00:37:42,520
Ay, sí, menos complicada.
¿Tú sabes lo que es levantarte
664
00:37:42,600 --> 00:37:45,240
antes de que amanezca
y recorrer el puerto de cabo a rabo
665
00:37:45,320 --> 00:37:49,320
rogando por un trabajo de mierda?
¿Sabes lo que es salir
666
00:37:49,400 --> 00:37:51,280
y jugarte la vida en el mar,
no volver a casa
667
00:37:51,360 --> 00:37:54,160
en cinco o seis meses?
¿Eso te parece menos complicado?
668
00:37:54,240 --> 00:37:55,440
Me parece más honrado.
669
00:37:55,520 --> 00:37:57,960
La honradez no se puede meter
dentro de una cacerola.
670
00:37:58,040 --> 00:38:00,080
Pero se puede ir
con la cabeza bien alta.
671
00:38:00,760 --> 00:38:02,120
Nieves...
672
00:38:04,320 --> 00:38:06,640
Mira, ¿tú crees
que alguno de estos hombres
673
00:38:06,720 --> 00:38:09,240
se avergüenza de lo que hace?
¿Crees que Sito se avergüenza
674
00:38:09,320 --> 00:38:12,040
de lo que hace,
que yo me avergüenzo de lo que hago?
675
00:38:12,520 --> 00:38:14,920
- Eso es lo que más me preocupa.
- No te preocupes tanto,
676
00:38:15,000 --> 00:38:16,600
no le des tantas vueltas
a la cabeza.
677
00:38:16,680 --> 00:38:19,200
Tu marido es un gran hombre,
es un fuera de serie, joder.
678
00:38:19,280 --> 00:38:20,600
Ya no sé quién es mi marido.
679
00:38:20,680 --> 00:38:22,840
Te lo digo yo.
Sito se jugó la vida por mí,
680
00:38:22,920 --> 00:38:25,240
movió Roma con Santiago
para sacarme de Panamá,
681
00:38:25,320 --> 00:38:26,280
pudieron matarme allí.
682
00:38:27,640 --> 00:38:28,520
¿Cómo?
683
00:38:29,080 --> 00:38:31,520
- ¿Cómo que pudieron matarte allí?
- Te digo que Sito...
684
00:38:31,600 --> 00:38:33,560
- ¿Quién?
- ...es un fuera de serie, joder.
685
00:38:33,640 --> 00:38:37,200
- Pero ¿quién te pudo matar, Roque?
- Me pudieron matar, Nieves.
686
00:38:37,280 --> 00:38:39,240
Estoy borracho, joder.
687
00:38:40,320 --> 00:38:42,760
- [hombre] ¡Vivan los novios!
- [todos] ¡Vivan!
688
00:38:47,360 --> 00:38:48,720
Terito, vengo en un momento.
689
00:38:50,320 --> 00:38:51,920
La fariña es el futuro.
690
00:38:53,360 --> 00:38:55,400
El tabaco es para los viejos.
691
00:38:56,080 --> 00:38:57,960
Venga, todos preparados,
vamos a entrar.
692
00:38:58,920 --> 00:39:00,960
No, vosotros no,
cuanto menos os vean, mejor.
693
00:39:01,240 --> 00:39:03,080
¿Quiénes, los de dentro
o los de fuera?
694
00:39:03,160 --> 00:39:04,320
[ríe]
695
00:39:04,400 --> 00:39:05,440
Sargento.
696
00:39:09,720 --> 00:39:11,760
[NIEVES] No te importa lo que haga
o deje de hacer.
697
00:39:11,840 --> 00:39:13,920
- [SITO] ¿A qué viene esto?
- ¡Suéltame!
698
00:39:14,040 --> 00:39:16,280
- Parece que se van.
- Espero que no.
699
00:39:16,360 --> 00:39:18,200
- [NIEVES] ¿Qué pasó en Panamá?
- ¿Otra vez?
700
00:39:18,280 --> 00:39:20,840
Otra vez no. ¿Querías hablar?
Vamos a hacerlo.
701
00:39:21,280 --> 00:39:22,920
¿Por qué estuvieron
a punto de matar a Roque?
702
00:39:25,040 --> 00:39:27,280
- ¿Te lo dijo él? Es un exagerado.
- Miénteme otra vez
703
00:39:27,360 --> 00:39:30,040
y te juro que es la última vez
que nos ves a mí y a las niñas.
704
00:39:32,280 --> 00:39:33,680
Hicimos un negocio
con unos colombianos
705
00:39:33,760 --> 00:39:36,320
para traer una mercancía.
Estuvimos a punto de fallar
706
00:39:36,400 --> 00:39:39,240
y amenazaron con matarlo,
pero al final todo se resolvió
707
00:39:39,320 --> 00:39:40,800
- y no pasó nada.
- Y no pasó nada.
708
00:39:41,720 --> 00:39:44,240
¿Haces negocios con asesinos
que os amenazan de muerte
709
00:39:44,320 --> 00:39:45,920
- y quieres que quede tan tranquila?
- Puedes estarlo.
710
00:39:46,000 --> 00:39:48,520
¿Cómo? Cualquier día nos meten
un tiro en la cabeza.
711
00:39:48,600 --> 00:39:51,280
- Ya no tengo que ver con esa gente.
- Pero vendrán otros.
712
00:39:51,840 --> 00:39:56,680
Sito, ahora tienes dinero,
no necesitas más.
713
00:39:58,560 --> 00:40:00,920
- Tú siempre quisiste montar un taller.
- ¿Un taller?
714
00:40:01,000 --> 00:40:03,880
Sí. O un bar, lo que quieras,
yo te ayudo.
715
00:40:06,040 --> 00:40:07,240
Por favor.
716
00:40:08,080 --> 00:40:11,240
Nieves, este es mi negocio.
717
00:40:12,680 --> 00:40:15,360
Vente para casa,
olvídate de esa gente,
718
00:40:15,480 --> 00:40:16,640
olvídate de todo.
719
00:40:17,200 --> 00:40:20,360
Toma, vete tú,
ya me buscaré yo la vida.
720
00:40:26,000 --> 00:40:28,200
[OUBIÑA] ¡Guapa, novia!
721
00:40:29,480 --> 00:40:30,720
¿Qué cojones haces?
722
00:40:30,800 --> 00:40:32,360
¿Por qué le dijiste a Nieves
lo de Panamá?
723
00:40:32,800 --> 00:40:34,960
- No le dije nada.
- Le dijiste que casi te matan.
724
00:40:35,040 --> 00:40:37,440
Sí. No, le dije
que tú me salvaste la vida.
725
00:40:37,520 --> 00:40:39,880
Pero porque debería valorar
lo que haces por ella.
726
00:40:39,960 --> 00:40:42,640
No grites, cojones.
Nadie puede saber lo que pasó allí.
727
00:40:42,720 --> 00:40:46,880
¿Oíste? Nadie. Si Terito se entera,
se nos cae el pelo, ¿entendido?
728
00:40:47,520 --> 00:40:49,320
- Terito no es Nieves.
- A nadie, a nadie.
729
00:40:49,400 --> 00:40:50,520
A nadie.
730
00:40:52,360 --> 00:40:53,360
Joder.
731
00:40:57,440 --> 00:40:58,760
[hombre]
¿Qué coño hacen estos aquí?
732
00:41:06,720 --> 00:41:09,840
No recuerdo invitarle, sargento.
Aun así, si quiere tomar algo...
733
00:41:09,920 --> 00:41:11,640
Ponedle algo al sargento,
lo que quiera.
734
00:41:11,720 --> 00:41:12,880
[DARÍO]
No se preocupe,
735
00:41:12,960 --> 00:41:14,520
no solemos beber
cuando estamos trabajando.
736
00:41:14,640 --> 00:41:17,360
- ¿Qué es eso?
- Una orden judicial.
737
00:41:17,600 --> 00:41:19,840
No vendrá a fastidiarnos
el día de nuestra boda, ¿no?
738
00:41:21,560 --> 00:41:23,680
Solo cumplimos
con nuestra obligación.
739
00:41:26,960 --> 00:41:28,640
Estamos buscando a una persona.
740
00:41:35,080 --> 00:41:37,200
[OUBIÑA]
¿No preferirá uno rubio, sargento?
741
00:42:28,600 --> 00:42:31,920
No me digas que todo esto es por mí.
¿Viniste a llevarme?
742
00:42:35,640 --> 00:42:36,640
Hoy no.
743
00:42:51,880 --> 00:42:53,680
Ay, Montáñez.
744
00:42:54,480 --> 00:42:57,360
- ¿Qué tal la fiesta?
- Bien, sargento, no tengo queja.
745
00:42:57,440 --> 00:42:59,200
- Por lo menos hasta ahora.
- Vaya.
746
00:43:00,200 --> 00:43:02,680
Y yo que traigo una orden del juez
para que me acompañe.
747
00:43:03,680 --> 00:43:05,040
¿Estoy detenido?
748
00:43:06,120 --> 00:43:08,040
El juez solo reclama su presencia.
749
00:43:09,560 --> 00:43:11,240
¿Tiene que ser ahora?
750
00:43:13,040 --> 00:43:14,840
Un hombre de ley como usted
no creo que se niegue
751
00:43:14,920 --> 00:43:16,400
a colaborar con la justicia, ¿verdad?
752
00:43:27,080 --> 00:43:28,560
¿Acabó, sargento?
753
00:43:29,320 --> 00:43:31,440
Sí. De momento.
754
00:43:32,760 --> 00:43:34,200
Disfruten de la fiesta.
755
00:43:38,320 --> 00:43:39,920
Venga, coño, alegría,
que estos cabrones
756
00:43:40,000 --> 00:43:42,400
no nos estropeen la fiesta, ¿eh?
Venga.
757
00:43:53,920 --> 00:43:54,960
[MONTÁÑEZ]
¿Adónde vais?
758
00:43:55,720 --> 00:43:56,880
¿Adónde vais?
759
00:43:59,920 --> 00:44:02,200
- [juez] ¿José Luis Montáñez?
- Sí.
760
00:44:02,840 --> 00:44:04,480
Soy el juez Beigbeder.
761
00:44:05,200 --> 00:44:06,640
¿Qué está pasando aquí?
762
00:44:06,960 --> 00:44:09,400
Reubicamos a sus compañeros
en otros destinos.
763
00:44:09,600 --> 00:44:11,440
A partir de mañana,
aquí no va a quedar ni Dios,
764
00:44:11,520 --> 00:44:14,320
- obviamente tú tampoco.
- ¿Adónde me mandan?
765
00:44:14,600 --> 00:44:17,040
De usted depende.
Ahora hay dos plazas disponibles:
766
00:44:17,480 --> 00:44:20,880
una en Salamanca,
la otra en Rentería.
767
00:44:20,960 --> 00:44:23,720
Los vascos te van a recibir
con los brazos abiertos.
768
00:44:25,880 --> 00:44:28,520
- ¿Qué quieren que haga?
- Bueno, fácil.
769
00:44:28,600 --> 00:44:31,800
Sabemos que recibiste sobornos
a cambio de hacer la vista gorda
770
00:44:31,880 --> 00:44:33,080
con las descargas.
771
00:44:34,120 --> 00:44:35,360
No tienen pruebas de eso.
772
00:44:36,840 --> 00:44:38,200
¿No tenemos pruebas?
773
00:44:39,280 --> 00:44:40,760
¿Y cómo conseguimos esto?
774
00:44:44,040 --> 00:44:47,640
Tú nos ayudas
y nos olvidamos de todo, ¿eh?
775
00:44:48,320 --> 00:44:49,720
No entiendes nada, ¿no?
776
00:44:50,440 --> 00:44:51,840
Entre en su despacho.
777
00:44:59,800 --> 00:45:01,360
[DARÍO]
Sabemos que ayudaste a los charlines
778
00:45:01,440 --> 00:45:02,720
a pegar una paliza a Silva.
779
00:45:02,800 --> 00:45:04,720
- No tienes pruebas contra mí.
- ¿Te parece poco
780
00:45:04,800 --> 00:45:06,200
el miedo que tienes ahora mismo?
781
00:45:07,000 --> 00:45:09,840
No tengo miedo, sé qué hacer
para que no me pase nada.
782
00:45:10,600 --> 00:45:11,960
¿No va a colaborar?
783
00:45:14,480 --> 00:45:15,680
Muy bien.
784
00:45:16,680 --> 00:45:19,080
Pues recoge tus cosas y agur.
785
00:45:27,480 --> 00:45:30,320
Vamos a coger esas grabaciones
y encerrar a Miñanco, joder.
786
00:45:30,640 --> 00:45:34,640
Aguante, Darío, aguante.
Ahora sabemos muchas cosas
787
00:45:34,720 --> 00:45:39,000
sobre ellos,
que se crean intocables.
788
00:45:40,760 --> 00:45:44,200
En cuanto se relajen,
y sin el apoyo de todo estos,
789
00:45:46,440 --> 00:45:48,160
los cazamos a uno detrás del otro.
790
00:45:50,400 --> 00:45:52,720
[música]
791
00:46:03,240 --> 00:46:05,960
[CHARLÍN] Desmantelan el cuartel
de Cambados y los llevan a todos.
792
00:46:06,040 --> 00:46:08,280
- [OUBIÑA] ¿Estás seguro?
- [CHARLÍN] Acabo de hablar con Montáñez.
793
00:46:08,360 --> 00:46:10,200
Si llegaron hasta él,
pueden llegar hasta nosotros.
794
00:46:10,280 --> 00:46:12,080
- No tienen nada.
- De momento.
795
00:46:12,160 --> 00:46:14,640
Si lo tuvieran,
Montáñez iría de aquí esposado
796
00:46:14,720 --> 00:46:17,880
- y nosotros detrás de él.
- Bueno, que no cunda el pánico.
797
00:46:18,360 --> 00:46:20,160
Los que vengan
acabarán pasando por el aro,
798
00:46:20,240 --> 00:46:23,040
todos tienen un precio,
solo es cuestión de tiempo.
799
00:46:23,120 --> 00:46:25,640
Cojones con el tiempo.
Tiempo es el que les falta
800
00:46:25,720 --> 00:46:27,560
para jodernos cada día un poco más.
801
00:46:27,640 --> 00:46:29,360
Primero cambian la ley,
luego las escuchas
802
00:46:29,440 --> 00:46:32,520
- y ahora vienen a joderme en mi boda.
- ¿Y qué? Aquí seguimos, ¿no?
803
00:46:32,600 --> 00:46:35,520
No nos van a tocar,
no si hacemos las cosas bien.
804
00:46:35,840 --> 00:46:38,920
Tenemos que ser precavidos,
que todo siga como antes,
805
00:46:39,000 --> 00:46:41,000
que nadie mueva un dedo,
¿estamos?
806
00:47:07,280 --> 00:47:09,200
Recuerdo de la boda
de Laureano y Esther.
807
00:47:13,160 --> 00:47:14,400
Puede que no sea
el mejor champán del mundo,
808
00:47:14,480 --> 00:47:16,680
pero tenía pensado hacer
mejores cosas que beber.
809
00:47:17,040 --> 00:47:19,880
Esas cosas ya me las conozco,
no hicimos nada diferente
810
00:47:19,960 --> 00:47:21,120
en los últimos meses.
811
00:47:23,440 --> 00:47:24,280
Pensé que te gustaba.
812
00:47:27,240 --> 00:47:28,560
Vuelve cuando dejes a Nieves.
813
00:47:36,960 --> 00:47:38,000
[puerta abriéndose]
814
00:47:39,800 --> 00:47:41,440
[CAMILA]
¿A qué esperas para entrar?
815
00:47:46,920 --> 00:47:48,880
- ¿Nieves Vila?
- Sí, soy yo.
816
00:47:49,200 --> 00:47:51,160
Darío Castro,
sargento de la Guardia Civil.
817
00:47:51,520 --> 00:47:53,400
- ¿Qué pasó?
- Nada, no se asuste.
818
00:47:54,040 --> 00:47:56,120
Solo quería hablar con usted
unos minutos.
819
00:47:57,160 --> 00:47:58,800
Lo siento,
pero ahora estoy muy ocupada.
820
00:47:58,880 --> 00:48:00,560
Nieves, sé que está sola.
821
00:48:03,960 --> 00:48:07,640
La vi salir de la boda, usted no es
como las demás mujeres
822
00:48:07,720 --> 00:48:10,240
- que había por ahí.
- No sé de qué me está hablando.
823
00:48:11,400 --> 00:48:12,840
Lo sabe perfectamente.
824
00:48:14,560 --> 00:48:17,360
Si quiere, podemos perder el tiempo
y jugar a que no tiene ni idea
825
00:48:17,440 --> 00:48:20,960
de cómo paga su marido esta casa,
su coche, sus juergas...
826
00:48:22,440 --> 00:48:25,800
Lo sabe perfectamente,
igual que lo sé yo.
827
00:48:28,400 --> 00:48:30,840
Su marido y sus amigos
cubren de dinero la ría.
828
00:48:32,040 --> 00:48:36,240
Bueno, dinero y cierta amenaza
que nadie admite,
829
00:48:36,320 --> 00:48:38,000
pero que todo el mundo asume.
830
00:48:39,880 --> 00:48:43,800
Por eso nadie dice nada,
por eso nadie hace nada.
831
00:48:44,720 --> 00:48:48,560
Llámeme loco, pero ya estoy cansado
de todo esto.
832
00:48:49,840 --> 00:48:51,520
Y sé que usted también lo está.
833
00:48:53,000 --> 00:48:55,680
Los dos sabemos que esta situación
no va a aguantar sin que estalle,
834
00:48:56,160 --> 00:48:58,160
- hay demasiado dinero en juego.
- ¿A qué vino?
835
00:48:58,840 --> 00:49:01,960
A evitar que todo esto
le salpique a usted o a sus hijas.
836
00:49:02,160 --> 00:49:03,480
Sito es mi marido.
837
00:49:05,800 --> 00:49:07,520
Ya sé que lo que le pido
no es fácil,
838
00:49:08,960 --> 00:49:11,600
pero en la vida uno tiene que saber
quién merece nuestra lealtad
839
00:49:11,680 --> 00:49:12,840
y quién no.
840
00:49:19,320 --> 00:49:20,480
¿La conoce?
841
00:49:24,760 --> 00:49:26,200
Mi marido no es
una monja de la caridad,
842
00:49:26,280 --> 00:49:27,440
sé que tuvo sus líos.
843
00:49:28,720 --> 00:49:30,320
[DARÍO]
Eso es mucho más que un lío,
844
00:49:30,400 --> 00:49:32,720
- se ven todos los días.
- ¡Váyase!
845
00:49:36,160 --> 00:49:37,920
¿De verdad
va a seguir protegiendo a Sito?
846
00:49:38,800 --> 00:49:41,120
¿De verdad va a poner en peligro
su vida y la de sus hijas
847
00:49:41,200 --> 00:49:43,120
- por un tipo...?
- ¡Váyase de mi casa ahora mismo,
848
00:49:43,200 --> 00:49:45,520
por favor! No me obligue
a pedírselo otra vez.
849
00:49:48,440 --> 00:49:49,840
Puede quedarse con ellas.
850
00:50:26,720 --> 00:50:27,760
[NIEVES]
¿Sabes quién soy?
851
00:50:28,760 --> 00:50:30,400
No hace falta
que montes el numerito,
852
00:50:30,480 --> 00:50:33,320
no me pillas por sorpresa.
No soy tonta y tú tampoco.
853
00:50:33,880 --> 00:50:35,800
Aunque has tardado mucho
en aparecer por acá.
854
00:50:36,360 --> 00:50:38,960
Bueno,
algunas no somos tan rápidas.
855
00:50:40,040 --> 00:50:41,840
Si viene a insultar a alguien,
hable con su marido,
856
00:50:41,920 --> 00:50:42,880
no tengo por qué aguantar esto.
857
00:50:42,960 --> 00:50:45,760
¿Y yo, yo tengo que soportar
esta vergüenza?
858
00:50:46,400 --> 00:50:49,560
Tranquila, no va a durar mucho.
Conozco a los hombres como Sito.
859
00:50:49,640 --> 00:50:53,600
Ellos cambian, avanzan, crecen.
Pero su gente no lo hace,
860
00:50:53,680 --> 00:50:55,360
no tiene más remedio
que dejarles atrás.
861
00:50:56,040 --> 00:51:00,000
No sufras, solo hazte a la idea,
échate a un lado y déjalo ir.
862
00:51:10,440 --> 00:51:11,440
¿Hola?
863
00:51:45,160 --> 00:51:47,360
- [CAMILA] ¿Sí?
- [SITO] Nieves lo sabe.
864
00:51:48,120 --> 00:51:52,000
Y tanto, me la encontré acá
esta mañana en el hotel.
865
00:51:53,600 --> 00:51:55,920
- ¿Qué te dijo?
- ¿Qué quieres que le diga una mujer
866
00:51:56,000 --> 00:51:57,960
- a la amante de su marido?
- Creo que la Guardia Civil
867
00:51:58,040 --> 00:52:02,520
- estuvo aquí, tienen fotos nuestras.
- ¿Les contó todo?
868
00:52:15,240 --> 00:52:16,800
[teléfono]
869
00:52:17,560 --> 00:52:20,280
- ¿Sí?
- Soy Nieves, ¿podemos hablar?
870
00:52:21,320 --> 00:52:22,560
Claro.
871
00:52:23,840 --> 00:52:26,480
- Si quiere, puede venir ahora mismo.
- Recojo a las niñas,
872
00:52:26,560 --> 00:52:28,080
las dejo con mis padres
y voy para allá.
873
00:52:28,640 --> 00:52:30,720
Cuando quiera, aquí la espero.
874
00:52:52,480 --> 00:52:54,400
- ¡Papá!
- [NIEVES] ¿Qué haces aquí?
875
00:52:54,480 --> 00:52:56,480
[SITO] Eso debería preguntarlo yo.
Nenas, al coche.
876
00:52:56,560 --> 00:52:58,400
- [NIEVES] A mi coche.
- ¿Qué carallo pasa aquí?
877
00:52:58,880 --> 00:53:00,600
[NIEVES] No quiero que vuelvas
a acercarte a nosotras.
878
00:53:00,680 --> 00:53:02,840
- [SITO] Son mis hijas.
- [NIEVES] Si te importaran lo más mínimo,
879
00:53:02,920 --> 00:53:05,960
no andarías con esa fulana.
Es amiga de los que intentaron matar
880
00:53:06,040 --> 00:53:07,640
- a Roque, ¿no?
- Las cosas no son como crees.
881
00:53:07,720 --> 00:53:10,360
¡Me da igual cómo sean!
Lo único que me importa
882
00:53:10,440 --> 00:53:12,760
es alejar a mis hijas
del monstruo en que se convirtió
883
00:53:12,840 --> 00:53:14,200
- su padre.
- Nunca les haría daño.
884
00:53:14,280 --> 00:53:16,880
[NIEVES] Cada vez que cierras
un negocio las pones en peligro.
885
00:53:17,000 --> 00:53:18,880
[SITO] ¡Lo exageras todo
por culpa de esa mujer!
886
00:53:18,960 --> 00:53:22,440
Lo de esa mujer me rompió por dentro,
lo único que quiero ahora
887
00:53:22,520 --> 00:53:25,160
- es pararte los pies para siempre.
- [SITO] ¿Hablaste con los picoletos?
888
00:53:29,680 --> 00:53:30,880
[NIEVES] No.
889
00:53:32,440 --> 00:53:33,320
¿Lo vas a hacer?
890
00:53:33,880 --> 00:53:36,280
- Te di 1000 oportunidades.
- Nieves, no lo hagas.
891
00:53:36,800 --> 00:53:38,680
No me das otra opción,
estoy cansada.
892
00:53:38,760 --> 00:53:41,320
Deja las niñas con tus padres,
ven conmigo al astillero.
893
00:53:42,440 --> 00:53:44,320
- ¿Al astillero?
- Hablamos las cosas con calma,
894
00:53:44,400 --> 00:53:45,680
lo solucionamos todo.
895
00:53:47,160 --> 00:53:49,920
Llevas toda la vida trabajando allí
y nunca me pediste que fuera.
896
00:53:51,040 --> 00:53:53,160
Aunque no lo hagas por nosotros,
hazlo por ellas.
897
00:53:53,560 --> 00:53:55,360
Solo te pido diez minutos,
si no te convenzo,
898
00:53:55,440 --> 00:53:57,760
vas a la Guardia Civil
y yo lo asumo todo. Por favor.
899
00:54:01,280 --> 00:54:02,360
Está bien.
900
00:54:04,000 --> 00:54:05,120
Te veo luego.
901
00:54:20,000 --> 00:54:21,720
- [NIEVES] ¿Para qué me querías ver?
- [SITO] Ven.
902
00:54:37,760 --> 00:54:38,880
Ábrela.
903
00:54:40,520 --> 00:54:41,640
¿Qué hay?
904
00:54:42,320 --> 00:54:43,520
Ábrela y verás.
905
00:54:54,000 --> 00:54:56,600
- ¿Qué es esto?
- El trabajo de todos estos años.
906
00:54:59,960 --> 00:55:01,600
¿Te acuerdas
de cuando empecé a guardar dinero
907
00:55:01,680 --> 00:55:03,000
en las cajas de detergente?
908
00:55:05,280 --> 00:55:06,280
Me acuerdo.
909
00:55:07,560 --> 00:55:09,360
Y me acuerdo de que te dije
que era dinero sucio.
910
00:55:09,440 --> 00:55:13,120
Vale igual que el limpio.
Es tuyo si quieres.
911
00:55:16,360 --> 00:55:17,640
¿Me quieres comprar?
912
00:55:19,560 --> 00:55:21,080
Quiero que tengas una vida mejor.
913
00:55:22,000 --> 00:55:24,640
Yo ya tenía una buena vida contigo
y con las niñas.
914
00:55:26,240 --> 00:55:29,560
Nunca me importó el dinero,
te quería igual cuando éramos pobres
915
00:55:29,640 --> 00:55:31,560
y teníamos que levantarnos
a las cuatro de la mañana.
916
00:55:31,640 --> 00:55:33,160
No quería es que os faltase de nada.
917
00:55:33,960 --> 00:55:35,440
Nos faltaste tú.
918
00:55:37,000 --> 00:55:39,160
Si me entregas,
os voy a faltar mucho más.
919
00:55:41,080 --> 00:55:43,080
Te acuestas con otra mujer
y andas con droga,
920
00:55:43,160 --> 00:55:44,640
¿qué quieres que haga?
921
00:55:47,080 --> 00:55:48,840
Siempre seré el padre de tus hijas.
922
00:55:52,000 --> 00:55:54,840
- No metas a mis niñas en esto.
- Puedes llamar al sargento
923
00:55:54,920 --> 00:55:57,760
y tirar todo por lo que luché estos años
o puedes coger el dinero.
924
00:56:01,640 --> 00:56:02,600
Estás loco.
925
00:56:02,680 --> 00:56:04,600
Puedes empezar de cero lejos de mí.
926
00:56:05,720 --> 00:56:07,760
Con ese dinero,
no te va a faltar de nada.
927
00:56:21,080 --> 00:56:23,160
[BUSTELO]
Ya sabéis lo de la Guardia Civil,
928
00:56:23,240 --> 00:56:24,720
nos andan apretando de carallo,
929
00:56:24,800 --> 00:56:26,880
así que por ahora
no vamos a hacer la descarga.
930
00:56:26,960 --> 00:56:27,960
[protestan]
931
00:56:28,040 --> 00:56:29,080
A ver, tranquilos.
932
00:56:29,160 --> 00:56:31,360
Cuando se arregle todo,
lo hacemos y punto.
933
00:56:31,440 --> 00:56:34,720
- Pero contábamos con ese dinero.
- ¿Y qué quieres que haga?
934
00:56:34,800 --> 00:56:36,640
¿No ves que nos andan buscando
las cosquillas?
935
00:56:36,960 --> 00:56:39,640
Para vosotros va a ser
como unas vacaciones, carallo.
936
00:56:40,000 --> 00:56:43,120
Hasta que se olviden de nosotros.
En cuanto acabe todo el lío,
937
00:56:43,200 --> 00:56:44,680
os vuelvo a llamar, ¿estamos?
938
00:56:47,440 --> 00:56:49,720
Si lo llego a saber,
le digo que sí a los charlines.
939
00:56:50,680 --> 00:56:53,000
Ay, con los charlines, lo sabía.
940
00:56:53,680 --> 00:56:55,920
Esta mañana
me llamó Paquito Charlín,
941
00:56:56,160 --> 00:56:58,120
por si me interesaba
una descarga en O Terrón.
942
00:56:58,680 --> 00:56:59,800
Ah, ¿sí?
943
00:57:00,400 --> 00:57:02,640
Esta noche, sí.
Mi primo va a ir.
944
00:57:12,280 --> 00:57:13,720
[BUSTELO]
Quiero hablar contigo.
945
00:57:15,160 --> 00:57:17,080
Lo siento, pero tengo trabajo.
946
00:57:17,160 --> 00:57:18,840
[ríe]
947
00:57:20,360 --> 00:57:22,760
Te di el dinero para pagar la deuda
con los charlines,
948
00:57:22,840 --> 00:57:24,880
ahora te toca a ti
devolverme el favor.
949
00:57:33,880 --> 00:57:35,000
¿Qué quiere que haga?
950
00:57:35,480 --> 00:57:39,120
¿Está seguro, quién se lo dijo?
951
00:57:39,200 --> 00:57:40,520
[SILVA]
Lo mismo da, hombre.
952
00:57:40,600 --> 00:57:42,880
¿No quería pillarlos
con las manos en la masa?
953
00:57:43,800 --> 00:57:46,400
Pues esta noche puede acabar
con los putos charlines.
954
00:57:46,480 --> 00:57:50,200
Silva, espero poder agradecerle esto
como merece.
955
00:57:50,280 --> 00:57:53,840
Ojalá me lo tenga que agradecer,
porque si no,
956
00:57:56,400 --> 00:57:57,800
voy a estar muy jodido.
957
00:58:05,480 --> 00:58:07,200
- [MONCHO] ¿Y Paquito?
- Con los braceiros,
958
00:58:07,280 --> 00:58:09,120
preparando la descarga.
Va a ser en O Terrón.
959
00:58:09,320 --> 00:58:11,960
- ¿Hiciste la maleta?
- Aún no, Pilar lleva dando por saco
960
00:58:12,040 --> 00:58:13,760
todo el día,
esto es peor que la cárcel.
961
00:58:13,920 --> 00:58:16,120
Cuando acabe la descarga,
Montse te lleva a mi casa
962
00:58:16,200 --> 00:58:17,560
- y nos largamos.
- No hagáis ruido,
963
00:58:17,640 --> 00:58:19,760
que el viejo despierta a la mínima.
¿Ya sabéis adónde os vais?
964
00:58:20,440 --> 00:58:22,680
Con la pasta que ganaremos,
adonde queramos.
965
00:58:22,800 --> 00:58:25,000
Yo quiero ir a Madrid, al zoo,
a ver el oso panda
966
00:58:25,080 --> 00:58:27,280
- que trajeron de China.
- Zoo te voy a dar yo.
967
00:58:27,360 --> 00:58:30,200
[MONCHO] Dejaros de hostias,
que no me arrepienta.
968
00:58:52,760 --> 00:58:55,280
- [JAVIER] Venga, que no vas a la guerra.
- No me agobies.
969
00:58:55,360 --> 00:58:56,960
[puerta]
970
00:59:13,440 --> 00:59:15,760
- ¿Y Leticia?
- Arriba.
971
00:59:16,200 --> 00:59:17,680
Acabo de ver pasar
el coche de Bustelo
972
00:59:17,760 --> 00:59:20,160
- y no me gusta nada.
- Llevo toda la tarde con ella,
973
00:59:20,240 --> 00:59:21,960
espero que ese cabrón
no se acerque por aquí.
974
00:59:32,680 --> 00:59:34,400
[PAQUITO]
Cuidado, que nadie se desgracie,
975
00:59:34,480 --> 00:59:36,040
que esto no lo cubre el seguro.
976
00:59:40,360 --> 00:59:43,280
- Bustelo, ¿hablaste con mi prima?
- [JAVIER] Está todo listo.
977
00:59:45,280 --> 00:59:46,880
Vamos a hacernos de oro, carallo.
978
00:59:47,560 --> 00:59:50,480
¿Quién iba a decir, eh?
Los charlines y los Bustelo juntos.
979
00:59:51,560 --> 00:59:53,440
Business es business,
macho, ¿eh?
980
00:59:53,760 --> 00:59:55,600
Además, ¿a quién le importa ahora
lo que pasara
981
00:59:55,680 --> 00:59:56,880
entre nuestras familias?
982
00:59:58,640 --> 01:00:01,000
Lo importante es mirar para delante,
lo importante es la droga.
983
01:00:01,080 --> 01:00:02,680
- Diga lo que diga Terito.
- ¿Terito?
984
01:00:03,280 --> 01:00:05,320
Ese puto vejestorio
no va a durar para toda la vida.
985
01:00:05,480 --> 01:00:06,520
[JAVIER] Vamos.
986
01:00:15,360 --> 01:00:16,960
Su gente lo espera en la ría.
987
01:00:20,560 --> 01:00:21,680
¿No llegó la mujer de Miñanco?
988
01:00:24,080 --> 01:00:28,160
No se preocupe, ya lo cogeremos,
ahora toca acabar con los charlines.
989
01:00:40,280 --> 01:00:44,400
[teléfono]
990
01:00:44,960 --> 01:00:46,160
Sí.
991
01:00:47,680 --> 01:00:48,920
Diga.
992
01:00:51,920 --> 01:00:53,720
Nieves, ¿es usted?
993
01:01:05,600 --> 01:01:07,960
- ¿Adónde vamos?
- [NIEVES] Es una sorpresa.
994
01:01:50,200 --> 01:01:52,640
- [DARÍO] ¿Cómo va?
- [MONTILLA] Ha salido la primera.
995
01:01:52,720 --> 01:01:54,800
El barco nodriza está
a 20 millas de la costa,
996
01:01:54,880 --> 01:01:56,360
eso dicen los de aduanas.
997
01:01:57,040 --> 01:01:58,640
[DARÍO] No van a tardar en llegar,
entonces.
998
01:01:59,880 --> 01:02:01,160
Preparaos.
999
01:02:19,160 --> 01:02:21,920
No haremos nada
hasta que la mercancía toque tierra.
1000
01:02:22,000 --> 01:02:23,920
[DARÍO] Cuando tengan los fardos,
vamos por ellos.
1001
01:02:24,000 --> 01:02:26,360
Vamos a debutar por todo lo alto,
como en la Maestranza.
1002
01:02:26,440 --> 01:02:29,400
Recordad los objetivos principales:
Javier Bustelo...
1003
01:02:29,480 --> 01:02:32,240
[hombre] Y Paquito Charlín.
No se preocupe, sargento.
1004
01:02:47,880 --> 01:02:49,480
- [PILAR] ¿Adónde crees que vas?
- ¿Qué haces?
1005
01:02:49,680 --> 01:02:50,880
- Sube al coche.
- Suéltame.
1006
01:02:51,080 --> 01:02:53,480
- No te lo repito, sube al coche.
- Oblígame.
1007
01:02:54,320 --> 01:02:55,520
¡Ah!
1008
01:02:55,600 --> 01:02:58,240
- Vamos, que subas al coche.
- Suéltame, joder.
1009
01:02:58,320 --> 01:02:59,600
Que tires.
1010
01:03:01,040 --> 01:03:02,000
¡Suéltala!
1011
01:03:02,080 --> 01:03:04,800
[PILAR] Bustelo, vaya para casa,
que esto no va con usted.
1012
01:03:04,880 --> 01:03:06,240
[BUSTELO] Cuando me digas
lo que está pasando.
1013
01:03:06,320 --> 01:03:08,480
¿Y por qué no se lo dices tú, eh?
1014
01:03:09,040 --> 01:03:11,240
Aquí mi prima,
que quería fugarse con su hijo.
1015
01:03:11,320 --> 01:03:14,280
[LETICIA] ¡Nos queremos! ¡Y nadie
va a impedir que nos vayamos juntos!
1016
01:03:14,360 --> 01:03:16,720
- ¡Si no hoy, otro día!
- ¿De qué vas a vivir?
1017
01:03:16,960 --> 01:03:19,720
Si no sabes hacer otra cosa
que enseñarle las tetas
1018
01:03:19,800 --> 01:03:22,480
y vestirte como una puta.
Cuando Javi se canse de ti,
1019
01:03:22,560 --> 01:03:24,600
- te tirará como a una colilla.
- ¡Él no es así!
1020
01:03:24,760 --> 01:03:27,560
Y con el dinero que gane esta noche
no necesitaremos trabajar.
1021
01:03:27,640 --> 01:03:29,640
- ¿Qué dinero?
- Javi tiene una descarga
1022
01:03:29,720 --> 01:03:32,200
- con Paquito y Moncho.
- ¿De qué carallo hablas, Leticia?
1023
01:03:32,400 --> 01:03:34,760
[LETICIA] Acordaron repartir el dinero
a cambio de dejarme ir con él.
1024
01:03:34,880 --> 01:03:38,040
- ¿O piensas que vine aquí sola?
- [PILAR] ¡Sois unos cafres!
1025
01:03:38,600 --> 01:03:40,200
La Guardia Civil los va a coger.
1026
01:03:41,200 --> 01:03:42,240
¿Cómo?
1027
01:03:43,600 --> 01:03:45,560
- ¿Van a detener a Javi?
- ¿Y qué esperabas?
1028
01:03:59,440 --> 01:04:02,200
[sonido de motor]
1029
01:04:07,800 --> 01:04:09,160
Vamos, vamos, vamos.
1030
01:04:20,400 --> 01:04:23,200
[claxon]
1031
01:04:23,280 --> 01:04:24,200
[MONTILLA]
¿Ese quién es?
1032
01:04:28,440 --> 01:04:30,360
Abortamos, abortamos,
tiramos todo al agua, al agua.
1033
01:04:30,440 --> 01:04:31,880
Fuera, fuera, vamos.
1034
01:04:40,200 --> 01:04:43,280
[claxon]
1035
01:04:43,360 --> 01:04:46,920
- [DARÍO] Es el padre de Javier.
- [hombre] Les está dando el agua.
1036
01:04:48,600 --> 01:04:49,880
Mierda.
1037
01:04:50,320 --> 01:04:52,040
¿Cómo nos han descubierto, coño?
1038
01:04:57,200 --> 01:04:59,000
- [hombre] Sargento, ¿adónde va?
- [DARÍO] A avisar al juez
1039
01:04:59,080 --> 01:05:00,920
de que fracasamos, otra vez.
1040
01:05:01,320 --> 01:05:03,640
- Mierda, joder.
- Déjale.
1041
01:05:27,560 --> 01:05:30,080
Ande, vaya para casa
antes de que el tío la eche de menos.
1042
01:07:21,280 --> 01:07:22,960
[HOMBRE]
Cómo quiere la gente a este cabrón.
1043
01:07:23,040 --> 01:07:24,560
[OUBIÑA] Sus buenos cuartos
le está costando.
1044
01:07:24,640 --> 01:07:25,560
[ríen]
1045
01:07:27,400 --> 01:07:29,080
[JUEZ] Consiguió una pruebade manera ilegal.
1046
01:07:29,160 --> 01:07:31,680
Pero encontré un hilo
del que podemos tirar.
1047
01:07:31,760 --> 01:07:33,920
Espero que sea
lo suficientemente bueno
1048
01:07:34,000 --> 01:07:35,960
como para no tener que pedir
su suspensión.
1049
01:07:36,520 --> 01:07:37,400
Lo es.
1050
01:07:40,280 --> 01:07:43,320
Me debéis 30 millones de pesetas,
tenéis tres días.
1051
01:07:46,000 --> 01:07:48,400
[hombre] Sé de dónde procede
su fortuna, solo quiero ayudarle
1052
01:07:48,480 --> 01:07:49,360
a multiplicarla por 1000.
1053
01:07:54,440 --> 01:07:56,760
¡Guardia Civil, no se mueva nadie!
1054
01:07:58,640 --> 01:07:59,800
Abre la guantera.
1055
01:08:00,920 --> 01:08:03,800
Guárdala donde no se te vea.
Vamos a plantarle cara, joder.
1056
01:08:06,760 --> 01:08:09,400
- [SITO] ¡Para, hostia, para!
- [TERITO] ¿Quieres que te detengan?
1057
01:08:09,960 --> 01:08:11,560
[SITO] Nos vemos
cuando lo resuelva todo.
1058
01:08:14,360 --> 01:08:16,160
[DARÍO] Sabías que ese dinero
provenía del contrabando.
1059
01:08:16,240 --> 01:08:18,000
- [hombre] No.
- No me toques los cojones.
1060
01:08:20,320 --> 01:08:22,440
[DARÍO] Sé que hay un topo
en el cuartel y eres tú.
1061
01:08:22,520 --> 01:08:23,920
- [hombre] Eso no es verdad.
- Dímelo otra vez
1062
01:08:24,000 --> 01:08:25,560
y hago que te pudras en la cárcel.
1063
01:08:27,360 --> 01:08:29,120
- [guardia] Abran el maletero, por favor.
- Señor guardia...
1064
01:08:29,200 --> 01:08:30,640
Les he dicho que abran el maletero.
1065
01:08:38,080 --> 01:08:39,920
[sirenas]
1066
01:08:48,240 --> 01:08:49,920
[PILAR] A partir de ahora,
aquí se hace lo que yo diga.
1067
01:08:50,000 --> 01:08:52,040
No solo me debéis la vida,
me debéis dinero.
1068
01:08:52,120 --> 01:08:55,160
No sabéis la cantidad de sardinas
que vais a limpiar para pagármelo.
1069
01:09:00,200 --> 01:09:02,760
- ¡No dejes que te agarren, corre!
- [SITO] ¡Hija de puta!
89690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.