Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,680 --> 00:00:21,680
[narrador] En los años 80,Galicia se convirtió
2
00:00:21,760 --> 00:00:23,920
en la principal entrada de drogaen Europa.
3
00:00:24,000 --> 00:00:26,600
Su peculiar orografía,con miles de kilómetros de costa,
4
00:00:26,680 --> 00:00:29,480
hizo de la ría de Arousael punto estratégico ideal
5
00:00:29,560 --> 00:00:33,240
para que se establecieran en Españalos grandes cárteles de la droga.
6
00:00:33,320 --> 00:00:35,600
La manera con la que se entiendehoy el narcotráfico
7
00:00:35,680 --> 00:00:37,880
es bien distintaa cómo la entendieron los gallegos
8
00:00:37,960 --> 00:00:39,000
en aquellos años.
9
00:00:39,080 --> 00:00:41,800
En ella vieron una oportunidadpara hacerse ricos
10
00:00:41,880 --> 00:00:44,920
y prosperar en una tierraque ofrecía pocas alternativas.
11
00:00:45,000 --> 00:00:47,680
La industria pesquera en Galiciaestaba en decadencia.
12
00:00:47,760 --> 00:00:49,720
El reinado de la droga se extendió
13
00:00:49,800 --> 00:00:52,560
y provocó su velada aceptaciónpor parte del pueblo,
14
00:00:54,280 --> 00:00:56,560
haciendo que muchos mirasenhacia otro lado
15
00:00:56,640 --> 00:00:59,880
y que otros se lucrasencon un negocio en auge.
16
00:00:59,960 --> 00:01:03,240
Han pasado casi 30 añosdesde la operación Nécora,
17
00:01:03,320 --> 00:01:05,080
un despliegue policialsin precedentes
18
00:01:05,160 --> 00:01:08,200
{\an8}que quiso acabar con la impunidadde los grandes narcos gallegos.
19
00:01:08,280 --> 00:01:10,600
{\an8}Estos amenazaroncon convertir las Rías Baixas
20
00:01:10,680 --> 00:01:11,880
{\an8}en una pequeña Sicilia.
21
00:01:11,960 --> 00:01:15,000
La operación Nécorafue la respuesta del Estado,
22
00:01:15,080 --> 00:01:16,600
una investigaciónque duró varios años
23
00:01:16,680 --> 00:01:20,120
y que persiguió a aquellos quellevaban tiempo saltándose la ley.
24
00:01:20,200 --> 00:01:22,480
Hubo detencionesy se celebró un macrojuicio
25
00:01:22,560 --> 00:01:24,080
{\an8}que mantuvo en vilo a todo un país
26
00:01:24,160 --> 00:01:26,640
{\an8}a la esperade una sentencia ejemplar,
27
00:01:26,720 --> 00:01:29,920
{\an8}un antes y después en la luchacontra la droga en España.
28
00:01:30,000 --> 00:01:33,040
Son muchos los que siguen recordandola historia de esos pescadores
29
00:01:33,120 --> 00:01:35,480
que se convirtieronen los grandes señores de la droga:
30
00:01:35,560 --> 00:01:38,200
Miñanco, Charlín, Oubiña
31
00:01:38,280 --> 00:01:42,200
y también la de otros hombresy mujeres que trataron de impedirlo.
32
00:01:42,280 --> 00:01:45,560
Sus nombrestodavía resuenan en Galicia.
33
00:01:53,200 --> 00:01:54,440
{\an8}[ZARAGOZA] Baltasar.
34
00:01:54,520 --> 00:01:56,640
- [GARZÓN] ¿Están listos?
- [ZARAGOZA] Nos esperan abajo.
35
00:02:06,080 --> 00:02:08,040
{\an8}[GARZÓN] No quiero filtraciones
de ningún tipo,
36
00:02:08,120 --> 00:02:10,720
{\an8}que solo los conductores sepan
el destino final,
37
00:02:10,800 --> 00:02:12,000
{\an8}que nadie hable con nadie,
38
00:02:12,080 --> 00:02:14,600
{\an8}ni compañeros ni prensa
ni familiares, nadie.
39
00:02:14,680 --> 00:02:15,880
No podemos cometer ningún error.
40
00:02:16,440 --> 00:02:19,520
[GARZÓN] Javier, que evite los peajes,
tienen ojos por todas partes.
41
00:02:20,120 --> 00:02:23,240
[GARZÓN] Tengan cuidado, no nos esperan,
pero podrían estar armados.
42
00:02:52,200 --> 00:02:53,920
- [policía] No se muevan.
- ¿Eh?
43
00:02:55,280 --> 00:02:56,440
[CHARLÍN] ¿Qué es esto?
44
00:02:56,560 --> 00:02:59,360
[policía] Manuel Charlín, queda detenido
por tráfico de estupefacientes
45
00:02:59,440 --> 00:03:01,360
- y delito...
- ¿Qué cojones dices?
46
00:03:01,440 --> 00:03:03,360
[policía] Tiene derecho
a guardar silencio.
47
00:03:19,000 --> 00:03:20,680
[jadean]
48
00:03:20,840 --> 00:03:22,840
- ¿Qué carallo pasa ahí?
- [policía] ¡Guardia Civil!
49
00:03:22,920 --> 00:03:25,200
[policía] ¡Abra la puerta,
Laureano Oubiña!
50
00:03:25,280 --> 00:03:27,880
[sirenas]
51
00:03:46,360 --> 00:03:49,960
Hombre, tranquilito,
que no me escapo, joder.
52
00:03:50,040 --> 00:03:51,520
Tranquilito.
53
00:04:13,520 --> 00:04:17,160
[mujer] ¡Laureano, cabeza!
¡Laureano!
54
00:04:17,400 --> 00:04:19,280
[tose]
55
00:04:19,880 --> 00:04:24,840
[sirenas]
56
00:04:29,080 --> 00:04:31,120
¿Cómo ha ido?
¿Han encontrado droga?
57
00:04:31,240 --> 00:04:33,480
- Nada.
- ¿Detenciones?
58
00:04:34,720 --> 00:04:37,080
51, contando a Oubiña
y los charlines.
59
00:04:37,160 --> 00:04:40,920
- ¿Y Sito?
- Estamos intentando localizarlo.
60
00:04:46,560 --> 00:04:48,200
[tose]
61
00:05:01,600 --> 00:05:07,320
[en gallego] ♪ O que teño que facer
para non ter que ir ao mar ♪
62
00:05:07,400 --> 00:05:10,000
♪ Para non ter que ir ao mar ♪
63
00:05:10,080 --> 00:05:14,880
♪ Para non ter que ir ao mar ♪
64
00:05:14,960 --> 00:05:20,160
{\an8}♪ Sobra peixe que vendere fariña para baixar ♪
65
00:05:20,240 --> 00:05:22,640
♪ E fariña para baixar ♪
66
00:05:22,720 --> 00:05:26,720
♪ E fariña para baixar ♪
67
00:05:28,800 --> 00:05:29,800
{\an8}[sirena]
68
00:05:29,880 --> 00:05:31,040
{\an8}Sito.
69
00:05:32,680 --> 00:05:34,240
{\an8}- ¿Qué vas a hacer?
- ¿Usted qué cree?
70
00:05:34,320 --> 00:05:37,000
{\an8}[arranca motor]
71
00:05:37,160 --> 00:05:39,120
{\an8}[sirena policía]
72
00:05:41,000 --> 00:05:43,680
{\an8}[policía] ¡Aquí, Aduanas!¡Pare la embarcación!
73
00:05:43,840 --> 00:05:47,040
{\an8}- [ríe]
- Sito, hazles caso y para.
74
00:05:47,360 --> 00:05:48,960
{\an8}No les daré ese gusto.
75
00:05:49,960 --> 00:05:52,400
{\an8}[policía] Quedan detenidospor pesca ilegal.
76
00:05:56,240 --> 00:05:58,800
{\an8}Puedo esquivar las bateas,
ya lo hice mil veces.
77
00:05:59,000 --> 00:06:02,520
{\an8}[policía] Embarcación sin luces a babor,pare inmediatamente.
78
00:06:02,600 --> 00:06:03,920
{\an8}[ríe]
79
00:06:04,400 --> 00:06:05,880
{\an8}¡Agárrese!
80
00:06:18,080 --> 00:06:19,600
{\an8}[ríe]
81
00:06:39,040 --> 00:06:40,520
{\an8}[ríe]
82
00:07:00,320 --> 00:07:02,040
{\an8}[BRAULIO] ¿Qué carallo es eso?
83
00:07:02,120 --> 00:07:04,560
[DI STÉFANO] No sé, pero trae
a los aduaneros pisándole el culo.
84
00:07:04,640 --> 00:07:05,800
{\an8}Tiradlo todo.
85
00:07:13,000 --> 00:07:14,440
{\an8}La última vez, ¿oíste?
86
00:07:14,560 --> 00:07:16,240
{\an8}- La última.
- Nos libramos, ¿no?
87
00:07:16,320 --> 00:07:18,280
- Es lo que cuenta.
- De milagro.
88
00:07:18,360 --> 00:07:22,480
Yo no sé tú, pero no saldré de aquí
con los pies por delante, ¿oíste?
89
00:07:22,560 --> 00:07:25,040
- Oí.
- ¡Tira para casa, hostia!
90
00:07:25,800 --> 00:07:29,920
[motor no arranca]
91
00:07:32,280 --> 00:07:33,920
Ahora parece
que el infarto le dio a este.
92
00:07:34,000 --> 00:07:36,040
Joder, Sito.
93
00:07:37,840 --> 00:07:40,320
- 6000.
- Vale. Venga.
94
00:07:49,000 --> 00:07:51,280
- ¿Cuánto le dio?
- 5000.
95
00:07:52,240 --> 00:07:55,040
- ¿Solo?
- Aquí tienes tus 2500.
96
00:07:56,840 --> 00:07:58,760
No, en esta vida
siempre hubo listos y parvos,
97
00:07:58,840 --> 00:08:01,520
pero ese no se levanta de madrugada
ni paga las multas de la Guardia Civil.
98
00:08:01,640 --> 00:08:04,560
¿Qué quieres que le haga?
A cada uno le toca lo que le toca.
99
00:08:04,640 --> 00:08:07,240
La próxima vez que le ofrezca 5000
le dice que no.
100
00:08:07,320 --> 00:08:09,760
- Se lo compra a otro.
- Mejor pobre que gilipollas.
101
00:08:09,840 --> 00:08:11,120
Y vivimos del aire, ¿eh?
102
00:08:11,200 --> 00:08:12,960
Siempre con tus pajaritos
en la cabeza.
103
00:08:13,080 --> 00:08:14,800
A ver si alguno te ayuda
y arregla el motor.
104
00:08:23,760 --> 00:08:27,200
[SITO] Y van los muy cabrones y digo:
"Agárrate bien, que no nos pillan".
105
00:08:27,280 --> 00:08:29,080
- ¿Te metiste entre la batea?
- Claro.
106
00:08:29,160 --> 00:08:31,480
[OLIVERIO] Un día te matas,
si no lo hacen antes los contrabandistas.
107
00:08:31,560 --> 00:08:35,440
O tu padre. ¿Cuántos motores llevas ya?
Te lo tengo dicho,
108
00:08:35,520 --> 00:08:37,160
que no le puedes dar
tanta zapatilla.
109
00:08:37,240 --> 00:08:39,640
[SITO] Ese trasto es más viejo
que Matusalén.
110
00:08:39,720 --> 00:08:41,520
Eso será del pasador
de inclinación.
111
00:08:41,600 --> 00:08:43,800
Llévaselo a Anselmo,
le dices que vas de parte de Roque
112
00:08:43,880 --> 00:08:46,760
- y te hace un apaño.
- ¿Anselmo? ¿Y quién lo paga, tú?
113
00:08:46,840 --> 00:08:49,120
No tengo ni para pagar estas.
114
00:08:49,480 --> 00:08:51,040
[SITO] Vete, vete.
115
00:09:00,480 --> 00:09:02,800
- Hasta luego, Rosa.
- Y gracias.
116
00:09:04,120 --> 00:09:06,000
¿Adónde vas tan rápido, chaval?
117
00:09:14,200 --> 00:09:15,720
Tú eres Sito, ¿no?
De los Miñanco.
118
00:09:15,800 --> 00:09:17,840
- Según quién pregunte.
- Yo.
119
00:09:18,120 --> 00:09:21,200
Tú y tu barcucha de mierda le tocasteis
los huevos a mucha gente.
120
00:09:21,400 --> 00:09:23,440
Perdona,
pero no hablo con picoletos.
121
00:09:23,520 --> 00:09:25,000
¿Nos viste cara de picoletos?
122
00:09:25,920 --> 00:09:27,880
[DI STÉFANO] Mírame bien,
que igual te suena mi cara.
123
00:09:27,960 --> 00:09:29,240
¿La ves?
124
00:09:30,120 --> 00:09:32,960
Yo te vi ayer cuando trajiste
a los aduaneros y me jodiste el traballo.
125
00:09:33,040 --> 00:09:34,240
¡Ah!
126
00:09:34,320 --> 00:09:36,640
Es que no sabía
que estabais descargando.
127
00:09:36,760 --> 00:09:38,600
[ríe]
128
00:09:40,240 --> 00:09:41,560
¿Adónde vas?
129
00:09:41,840 --> 00:09:43,600
Tranquilo, hombre,
que no te vamos a hacer nada.
130
00:09:44,160 --> 00:09:45,240
Somos unos mandados.
131
00:09:45,320 --> 00:09:47,240
Le tocaste los huevos
a nuestro jefe, Terito.
132
00:09:47,600 --> 00:09:49,680
Te quiere ver mañana a las cuatro
en su restaurante.
133
00:09:50,720 --> 00:09:53,080
- ¿Para qué?
- Te va a dar un regalo.
134
00:09:58,880 --> 00:09:59,920
¿Y qué pasa si no voy?
135
00:10:03,320 --> 00:10:05,760
Pues sería la segunda vez
que le tocas las pelotas.
136
00:10:06,040 --> 00:10:07,400
Terito no es mala gente,
137
00:10:07,480 --> 00:10:09,200
pero no está acostumbrado
a que le digan que no.
138
00:10:09,280 --> 00:10:10,360
No seas el primero.
139
00:10:48,080 --> 00:10:49,600
Buenas.
Busco al señor Terito.
140
00:10:50,080 --> 00:10:52,440
Yo me llamo Sito. Él no me conoce,
pero me mandó llamar.
141
00:10:52,880 --> 00:10:56,560
Sí que te conoce, sí.
Espera aquí.
142
00:11:00,880 --> 00:11:03,080
[OUBIÑA] Si los belgas nos venden
el tabaco más caro,
143
00:11:03,160 --> 00:11:04,600
lo vendemos más caro nosotros.
144
00:11:04,680 --> 00:11:07,480
- No veo el problema.
- [CHARLÍN] Ganas de tocar el carallo.
145
00:11:07,560 --> 00:11:08,760
[TERITO] Haceos a la idea,
146
00:11:08,840 --> 00:11:11,840
cuando algo funciona,
todo el mundo quiere su parte.
147
00:11:11,920 --> 00:11:14,320
- Es ley de vida.
- [mujer TERITO] Ya está aquí.
148
00:11:16,000 --> 00:11:18,400
- ¿Quién, Miñanco?
- [CHARLÍN] ¿El capullo del otro día?
149
00:11:18,480 --> 00:11:19,680
¿Aún no le partiste la cara?
150
00:11:19,760 --> 00:11:21,360
[ríen]
151
00:11:22,080 --> 00:11:23,640
Me hablaron de ti.
152
00:11:24,560 --> 00:11:27,400
Dicen que eres buena gente,
muy trabajador y listo.
153
00:11:27,960 --> 00:11:29,760
No de estudiar, pero listo.
154
00:11:30,960 --> 00:11:34,960
Dime la verdad, ¿sabías
que estábamos descargando en la ría?
155
00:11:35,040 --> 00:11:36,440
Yo no sabía nada.
156
00:11:37,200 --> 00:11:39,960
No le mientas a alguien
a quien le debes dinero.
157
00:11:40,040 --> 00:11:42,200
Me va a disculpar,
pero yo dinero no le debo.
158
00:11:42,800 --> 00:11:44,920
¿Tú sabes cuánto perdí ayer?
159
00:11:45,440 --> 00:11:48,080
Más de 20 millones.
¿Los tienes? ¿Me los vas a dar?
160
00:11:49,120 --> 00:11:51,360
Pues entonces no me tomes por parvo.
161
00:11:52,440 --> 00:11:54,520
Oí a dos de sus hombres
la otra noche en el bar
162
00:11:54,600 --> 00:11:56,000
hablar de la descarga.
163
00:11:56,280 --> 00:11:59,000
Por eso llevé a los de Aduanas allí,
eran ellos o mi padre, entiéndalo.
164
00:11:59,080 --> 00:12:01,240
Eso no me devolverá el dinero.
165
00:12:01,760 --> 00:12:03,720
Lo sé y lo siento,
pero no puedo pagarle.
166
00:12:05,760 --> 00:12:09,680
Puedes, sí,
aunque no sea con cuartos.
167
00:12:10,240 --> 00:12:11,920
Quiero que pilotes para mí.
168
00:12:12,560 --> 00:12:16,040
Tienes buenos reflejos y me dicen
que sabes pilotar ese trasto.
169
00:12:16,600 --> 00:12:18,120
Una descarga y estamos en paz.
170
00:12:20,680 --> 00:12:23,320
[OUBIÑA] Así que lo dejaste
marchar así, sin más.
171
00:12:23,400 --> 00:12:25,720
- [TERITO] Parece buen chaval.
- [COLOMBO] Son los peores.
172
00:12:25,800 --> 00:12:27,000
[OUBIÑA] Bueno, carallo.
173
00:12:27,080 --> 00:12:30,240
Me llega a joder a mí la descarga
y ese se caga, pero bien.
174
00:12:30,320 --> 00:12:32,880
[TERITO] Será más útil pilotando para mí
que no con un brazo roto.
175
00:12:32,960 --> 00:12:35,120
Ahora a lo que estamos, ¿sí?
¿Quién sale?
176
00:12:35,200 --> 00:12:36,080
[NINO] Yo.
177
00:12:37,840 --> 00:12:40,840
Por cierto, dentro de poco
tenemos elecciones a la Xunta
178
00:12:40,920 --> 00:12:42,360
y a los ayuntamientos.
179
00:12:42,560 --> 00:12:44,280
Ya sabemos quién queremos
que gane, ¿no?
180
00:12:44,360 --> 00:12:45,720
Los de siempre.
181
00:12:45,800 --> 00:12:47,840
La cuestión es
cuánto queremos que gane.
182
00:12:47,920 --> 00:12:50,320
La campaña necesita financiación,
¿eh, Oubiña?
183
00:12:50,400 --> 00:12:51,440
¿Y qué tal una merda?
184
00:12:52,520 --> 00:12:54,760
[OUBIÑA] Ya tenemos a los picoletos
de nuestro lado.
185
00:12:54,840 --> 00:12:58,520
- [NINO] No todos. Los hay honrados.
- [OUBIÑA] Es igual.
186
00:12:58,600 --> 00:13:00,760
[OUBIÑA] No nos hacen falta
ninguna esos políticos. Paso.
187
00:13:00,840 --> 00:13:03,480
Necesitamos a los políticos,
Laureano.
188
00:13:03,560 --> 00:13:06,320
Eso lo dices
porque Fraga y sus chupatintas
189
00:13:06,400 --> 00:13:09,360
son tus amigos
y te regalan chapitas de oro.
190
00:13:09,440 --> 00:13:11,760
Si queremos
que el sistema funcione,
191
00:13:11,840 --> 00:13:14,400
- tenemos que darle de comer.
- [OUBIÑA] ¿De cuánto hablamos?
192
00:13:14,520 --> 00:13:17,840
- Dos millones por cabeza.
- ¿Dos millones?
193
00:13:18,400 --> 00:13:21,200
Ah, nos salía más barato
presentarnos nosotros.
194
00:13:21,280 --> 00:13:24,480
¿Oíste? Tú que eres el rey del mambo
en Ribadeo salías fijo, ¿eh?
195
00:13:24,560 --> 00:13:27,600
[TERITO] Lo dicho, dos millones.
¿Tú qué dices, Manuel?
196
00:13:27,680 --> 00:13:30,080
Charlín está pensando
de dónde sacará el dinero.
197
00:13:30,760 --> 00:13:32,720
[risas]
198
00:13:32,880 --> 00:13:36,280
- ¿De qué hostias hablas tú?
- [COLOMBO] De lo que hablan todos.
199
00:13:36,800 --> 00:13:39,440
[COLOMBO] ¿Cuánto os robó Silva?
¿Ocho millones, diez?
200
00:13:42,480 --> 00:13:46,240
- ¿Tú cómo sabes eso?
- Lo sabe él y medio Valladolid.
201
00:13:47,000 --> 00:13:49,480
- ¿Qué pasa, Manolo?
- Nada.
202
00:13:50,520 --> 00:13:53,520
- [NENÉ] Cerraste tú.
- Un desgraciado amigo de mis hijos.
203
00:13:53,600 --> 00:13:55,520
[COLOMBO]
200 cajas de tabaco se llevó.
204
00:13:55,600 --> 00:13:58,560
Ahora anda fardando por Valladolid
de que le robó a los charlines.
205
00:13:58,640 --> 00:14:01,360
- [CHARLÍN] Un fillo de puta.
- [OUBIÑA] Ese ya no viene por aquí.
206
00:14:01,440 --> 00:14:04,040
Por eso no te tienes que preocupar,
ni tú ni nadie.
207
00:14:04,120 --> 00:14:06,800
Como hay Dios, cuando lo encuentre,
le arranco la cabeza.
208
00:14:06,880 --> 00:14:08,600
[TERITO]
No quiero sangre, ¿oíste?
209
00:14:09,800 --> 00:14:11,680
Ah, y pagas tú.
210
00:14:11,760 --> 00:14:15,440
[risas]
211
00:14:16,400 --> 00:14:17,480
[DARÍO]
Mire esta belleza.
212
00:14:17,560 --> 00:14:19,760
Cándido Silva.
Es amigo de los charlines.
213
00:14:19,840 --> 00:14:22,800
[GUARDIA] Era, hasta que tuvo
la buena idea de robarles.
214
00:14:23,400 --> 00:14:25,960
[DARÍO] Con amigos así,
¿quién quiere enemigos?
215
00:14:27,560 --> 00:14:29,720
Y los charlines, ¿qué hicieron?
216
00:14:29,800 --> 00:14:32,880
[GUARDIA] De momento nada.
El tal Silva se marchó a Valladolid.
217
00:14:33,640 --> 00:14:35,000
[DARÍO] ¿Cuánto se llevó?
218
00:14:35,080 --> 00:14:37,960
- [GUARDIA] Más de 200 cajas.
- [DARÍO] Ya se puede esconder bien.
219
00:14:38,640 --> 00:14:41,080
[DARÍO] Como lo pillen los charlines
va a perder sus encantos.
220
00:14:42,440 --> 00:14:45,760
Hay que encontrarlo antes que ellos.
¿Entendido?
221
00:14:45,840 --> 00:14:47,280
A la orden, mi sargento.
222
00:14:53,600 --> 00:14:54,800
[portazo]
223
00:14:55,000 --> 00:14:57,240
- Padre, llamaron de Transportes Maroto...
- Ahora no.
224
00:14:57,320 --> 00:14:58,720
¿Y Paquito y Moncho?
225
00:14:58,840 --> 00:15:02,160
[mujer CHARLÍN] ¿Dónde van a estar a estas
horas? Parece mentira que no los conozcas.
226
00:15:02,520 --> 00:15:04,600
¡Manolo, por Dios!
Pisa por los periódicos.
227
00:15:10,640 --> 00:15:12,160
[PAQUITO] Hostia. Joder.
228
00:15:12,240 --> 00:15:14,520
[CHARLÍN]
¡Tú! ¡A tu puta casa!
229
00:15:23,480 --> 00:15:25,600
¡Ah!
230
00:15:27,480 --> 00:15:29,080
[CHARLÍN]
Vergüenza os tenía que dar.
231
00:15:29,600 --> 00:15:31,960
Y más a ti. Tu hermano
por lo menos vino acompañado.
232
00:15:33,400 --> 00:15:35,600
Fea, pero acompañado.
233
00:15:36,600 --> 00:15:38,440
[CHARLÍN]
Vivís como os sale de los cojones.
234
00:15:41,000 --> 00:15:44,560
Tenéis coches, cuartos,
una casa con piscina,
235
00:15:44,640 --> 00:15:46,320
no tenéis que hacer nada.
236
00:15:47,120 --> 00:15:48,680
Bueno, sí. Solo una cosa.
237
00:15:50,200 --> 00:15:51,680
No darme problemas.
238
00:15:52,400 --> 00:15:54,160
[PAQUITO]
¿Esto es por lo de la chavala?
239
00:15:58,920 --> 00:16:00,280
La chavala me da igual.
240
00:16:05,800 --> 00:16:07,920
¿Qué cojones pasa con Silva?
241
00:16:08,720 --> 00:16:10,160
[CHARLÍN]
¿Os acordáis de él?
242
00:16:11,520 --> 00:16:13,400
[CHARLÍN] Seguro que sí,
porque fuisteis vosotros
243
00:16:13,480 --> 00:16:15,960
los que me dijisteis
que se podía confiar en él.
244
00:16:17,120 --> 00:16:18,280
Nos engañó.
245
00:16:18,560 --> 00:16:21,280
Pero en cuanto sepamos dónde está,
recuperamos el dinero.
246
00:16:22,000 --> 00:16:23,520
[CHARLÍN]
¿Y cómo os pensáis enterar?
247
00:16:24,360 --> 00:16:26,000
[CHARLÍN]
¿Emborrachándoos como monas?
248
00:16:27,960 --> 00:16:29,400
Silva está en Valladolid.
249
00:16:31,480 --> 00:16:34,720
[CHARLÍN] Gastando nuestros cuartos
y riéndose de todos nosotros.
250
00:16:36,040 --> 00:16:38,840
- ¿Cómo lo sabe?
- Porque me lo dijo Colombo.
251
00:16:39,680 --> 00:16:43,080
Porque ellos salen a la calle.
Están a lo que hay que estar, escuchan.
252
00:16:46,120 --> 00:16:47,600
No como vosotros.
253
00:16:51,320 --> 00:16:53,840
[CHARLÍN] ¿Queréis que seamos
el hazmerreír de toda Galicia?
254
00:16:54,400 --> 00:16:55,360
¡No os oigo!
255
00:16:56,160 --> 00:16:57,160
No.
256
00:16:59,200 --> 00:17:00,440
Pues resolved esto vosotros,
257
00:17:00,520 --> 00:17:03,240
si no queréis que os ponga
las maletas en la puerta.
258
00:17:09,160 --> 00:17:11,360
¡Fuera de aquí! ¡Fuera!
259
00:17:17,280 --> 00:17:18,760
No se altere, meu pai.
260
00:17:24,920 --> 00:17:26,840
Sigue con la empanada, hija.
261
00:17:29,680 --> 00:17:32,960
[música a todo volumen]
262
00:17:52,560 --> 00:17:55,160
Buenas tardes. Bonito coche.
263
00:17:55,240 --> 00:17:57,720
- ¿Me enseñan los papeles?
- No me toques los cojones, Montáñez,
264
00:17:57,800 --> 00:18:01,120
- que no está el horno para bollos.
- ¿Qué hacéis por Cambados?
265
00:18:02,080 --> 00:18:05,600
Tenemos trabajo para ti:
Conoces a Cándido Silva, ¿no?
266
00:18:05,880 --> 00:18:07,680
- Sí, claro.
- Queremos que lo traigas.
267
00:18:07,760 --> 00:18:10,560
- Anda por Valladolid.
- Sí. Y que le des una paliza.
268
00:18:10,640 --> 00:18:12,200
¿Se la meto antes
o después de traerlo?
269
00:18:12,280 --> 00:18:15,360
- Eso ya a tu gusto.
- La otra mitad cuando lo traigas.
270
00:18:18,680 --> 00:18:20,280
¿Y qué pasa con el viejo?
271
00:18:22,840 --> 00:18:24,960
El viejo no puede saber
nada de esto. ¿Estamos?
272
00:18:25,520 --> 00:18:26,520
[MONTÁÑEZ] Estamos.
273
00:18:37,280 --> 00:18:39,400
¿Qué te traes con esos piezas?
274
00:18:41,080 --> 00:18:43,360
- Un encarguito de nada.
- ¿Quieren que hagamos la vista gorda
275
00:18:43,440 --> 00:18:45,840
- con otra descarga?
- ¿Y a ti qué carallo te importa?
276
00:18:48,960 --> 00:18:50,960
Toma.
Y que no se enteren los demás.
277
00:19:10,320 --> 00:19:12,520
- [NIEVES] ¿Adónde vas?
- A faenar con mi padre.
278
00:19:13,840 --> 00:19:16,720
- [NIEVES] ¿Arreglaste ya el motor?
- Anselmo nos dejó uno.
279
00:19:17,160 --> 00:19:19,400
- [NIEVES] Sito...
- Duerme.
280
00:19:36,320 --> 00:19:37,520
¿Adónde vamos?
281
00:19:37,600 --> 00:19:39,520
¿No sabes que la curiosidad
mató al gato?
282
00:19:52,320 --> 00:19:53,520
Ponte esto.
283
00:20:44,520 --> 00:20:46,040
Pasa, por aquí.
284
00:20:46,640 --> 00:20:47,960
Pasa.
285
00:20:51,600 --> 00:20:52,760
Siéntate.
286
00:20:57,480 --> 00:21:00,520
[cerdos gruñendo]
[risas]
287
00:21:06,160 --> 00:21:09,080
[TERITO]
Hombre. Ya está aquí el nuevo.
288
00:21:09,160 --> 00:21:12,840
Señores,
les presento a Sito Miñanco.
289
00:21:13,600 --> 00:21:17,040
Él y Di Stéfano llevarán
las planeadoras esta noche.
290
00:21:17,120 --> 00:21:20,760
Anda, ven para acá.
Aquí hay algo que te interesa.
291
00:21:26,000 --> 00:21:29,920
La descarga comenzará
en Portugalete.
292
00:21:30,000 --> 00:21:33,600
El tiempo está de nuestra parte.
El mar va a estar muy revuelto.
293
00:21:34,160 --> 00:21:35,800
- ¿Y eso es bueno?
- Hombre,
294
00:21:35,880 --> 00:21:38,640
los de la Marina no salen
en cuanto caen cuatro gotas.
295
00:21:39,200 --> 00:21:40,520
[risas]
296
00:21:40,720 --> 00:21:44,680
- ¿Y los aduaneros?
- Con esos no estaría yo tan seguro.
297
00:21:44,760 --> 00:21:47,520
Pero si tenemos algún problema
en Portugalete,
298
00:21:47,600 --> 00:21:51,840
pasaremos al punto B,
que es la fábrica de Crespo.
299
00:21:52,880 --> 00:21:55,240
[SITO] ¿Usted se encarga
de coordinarlo todo?
300
00:21:55,920 --> 00:21:58,880
[TERITO] Mira. Ser bocazas
no es solo hablar de más,
301
00:21:59,640 --> 00:22:04,360
también es preguntar demasiado.
Nadie sabe de nadie.
302
00:22:05,360 --> 00:22:07,280
Así nos ahorramos problemas.
303
00:22:08,840 --> 00:22:10,400
Aprende esto, chaval.
304
00:22:11,880 --> 00:22:13,200
Ahí la tienes.
305
00:22:14,040 --> 00:22:15,680
¿Te gusta la xurela?
306
00:22:16,880 --> 00:22:19,760
- ¿Esa es la que voy a pilotar?
- No es la chatarra de tu padre.
307
00:22:20,240 --> 00:22:22,720
- ¿Podrás hacerlo?
- [SITO] Anda con cuidado y agárrate bien,
308
00:22:22,800 --> 00:22:24,080
no vayas a caerte por la borda.
309
00:22:24,160 --> 00:22:25,760
[ríe]
310
00:23:11,680 --> 00:23:13,640
¿Adónde vas?
Cada uno a lo suyo.
311
00:23:15,160 --> 00:23:16,480
Uno.
312
00:23:17,920 --> 00:23:19,000
Dos.
313
00:23:21,160 --> 00:23:23,160
- Siete.
- Venga, venga.
314
00:23:24,520 --> 00:23:26,040
[BRAULIO] 25.
315
00:23:28,880 --> 00:23:33,080
[BRAULIO] 104. ¡Va, listo!
¡Va, va! ¡Fuera! ¡Fuera!
316
00:23:52,040 --> 00:23:54,480
Aquí tienes 20.000 duros.
317
00:23:58,520 --> 00:23:59,560
¿Algún problema?
318
00:24:00,520 --> 00:24:02,440
- Ninguno.
- [TERITO] ¿Seguro?
319
00:24:03,760 --> 00:24:06,600
Tenemos un trato. Es lo justo.
El otro día le hice perder dinero.
320
00:24:08,000 --> 00:24:09,560
¿Qué vas a hacer con esto?
321
00:24:10,760 --> 00:24:12,360
Arreglar la lancha de meu pai.
322
00:24:13,320 --> 00:24:15,560
Necesitamos un motor nuevo
para salir a pescar.
323
00:24:15,760 --> 00:24:18,400
[TERITO]
Ah...Eso está muy bien.
324
00:24:20,200 --> 00:24:22,720
Los pobres, si queremos peces,
nos tenemos que mojar el culo.
325
00:24:23,160 --> 00:24:26,760
¿Y qué pasaría si te dijera
que no tienes que mojarlo nunca más?
326
00:24:28,080 --> 00:24:30,320
- Siempre hay que hacerlo.
- Eso es verdad.
327
00:24:31,560 --> 00:24:34,760
Aunque puedes hacerlo
por unos míseros kilos de pescado
328
00:24:35,320 --> 00:24:37,000
o por algo mucho mejor.
329
00:24:39,880 --> 00:24:42,080
Una descarga, un millón.
330
00:24:43,800 --> 00:24:45,000
¿Qué me dices?
331
00:25:02,800 --> 00:25:05,400
[NIEVES]
¿Y esos cuartos? ¿Qué hiciste?
332
00:25:05,680 --> 00:25:07,320
Lo que tenía que hacer hace tiempo.
333
00:25:08,640 --> 00:25:10,680
El dinero fácil no es bueno, ¿eh?
334
00:25:11,440 --> 00:25:14,120
Con el limpio no nos fue mejor.
¿O sí?
335
00:25:28,760 --> 00:25:31,320
♪ Yo nací en el barrio de al lado ♪
336
00:25:31,800 --> 00:25:34,200
♪ Y nunca he tenido mucha suerte ♪
337
00:25:34,480 --> 00:25:37,320
♪ Crecí con mis amigos,tirado por las calles ♪
338
00:25:37,400 --> 00:25:42,000
♪ Ahora soy el tipo más buscado,pero mis padres se equivocan ♪
339
00:25:43,640 --> 00:25:46,560
♪ Piensan que algún día caeré ♪
340
00:25:47,360 --> 00:25:49,640
♪ Algún día caeré ♪
341
00:25:50,520 --> 00:25:53,560
♪ Ey, nena, escucha, ven aquí ♪
342
00:25:53,640 --> 00:25:56,480
♪ Ya sé que todo estopuede salir mal ♪
343
00:25:56,560 --> 00:25:58,840
♪ Será mi último golpey está muy preparado ♪
344
00:25:58,920 --> 00:26:01,920
♪ Después tú y yonos iremos a México ♪
345
00:26:02,000 --> 00:26:04,200
♪ Y los maderos se equivocan ♪
346
00:26:05,440 --> 00:26:08,560
♪ Piensan que algún día caeré ♪
347
00:26:09,720 --> 00:26:11,760
♪ Algún día caeré ♪
348
00:26:11,840 --> 00:26:13,760
Es un microondas.
349
00:26:14,960 --> 00:26:18,360
[SITO] 26. 27. 28.
350
00:26:18,440 --> 00:26:20,520
♪ Yo crecí en el barrio de al lado ♪
351
00:26:20,600 --> 00:26:23,280
♪ Y nunca he tenido mucha suerte ♪
352
00:26:23,360 --> 00:26:26,080
♪ Crecí con mis amigos,tirado por las calles ♪
353
00:26:26,160 --> 00:26:28,680
♪ Ahora soy el tipo más buscado ♪
354
00:26:28,760 --> 00:26:31,200
♪ Pero mis padres se equivocan ♪
355
00:26:32,080 --> 00:26:35,560
♪ Piensan que algún día caeré ♪
356
00:26:36,240 --> 00:26:38,360
♪ Algún día caeré ♪
357
00:26:39,120 --> 00:26:41,800
♪ Algún día caeré ♪
358
00:26:42,120 --> 00:26:44,520
♪ Algún día caeré ♪
359
00:26:49,120 --> 00:26:54,200
♪ Y vivirás en mí y yo en ti ♪
360
00:26:54,760 --> 00:26:59,720
♪ Y alegre cantaré: aleluya ♪
361
00:27:00,280 --> 00:27:05,560
♪ Y alegre cantaré: aleluya ♪
362
00:27:10,480 --> 00:27:12,320
[OLIVERIO] Con cuidado.
363
00:27:12,400 --> 00:27:14,640
[NIEVES] ¿Estás seguro
de que nos lo podemos permitir?
364
00:27:14,720 --> 00:27:18,640
[coro]
♪ Y nunca me separaré de ti ♪
365
00:27:18,720 --> 00:27:20,800
- [maître] ¿Señor?
- Buenas. Tenía una reserva a nombre
366
00:27:20,880 --> 00:27:23,640
- de José Ramón Prado Bugallo.
- Vaya. Lo siento, señor.
367
00:27:23,720 --> 00:27:25,920
Un cliente reservó el salón
para una celebración privada.
368
00:27:26,480 --> 00:27:28,920
- [maître] Sentimos no poder avisarlo.
- [SITO] Reservé hace tiempo.
369
00:27:29,000 --> 00:27:32,160
[maître] Sí, un imprevisto de última hora.
Estas cosas pasan.
370
00:27:32,240 --> 00:27:34,280
- [maître] Lo siento, de verdad.
- [NIEVES] ¿Está todo bien?
371
00:27:34,360 --> 00:27:38,680
Sí, sí. Falta que pongan una silla más
y todo listo, ¿verdad?
372
00:27:38,880 --> 00:27:40,040
- Señor...
- Escúcheme.
373
00:27:40,120 --> 00:27:41,880
Le prometí a mi hija
que celebraríamos su comunión
374
00:27:41,960 --> 00:27:44,160
en el mejor restaurante de la ría
y no nos iremos sin comer.
375
00:27:44,240 --> 00:27:46,240
Prepare una mesa para mi familia
y para mí. Ya.
376
00:27:46,920 --> 00:27:48,880
- No puedo hacer eso.
- Pero puede echarnos como perros.
377
00:27:49,160 --> 00:27:50,880
- ¿Cuánto le pagó?
- Disculpe...
378
00:27:50,960 --> 00:27:53,960
¿Cuánto le pagó por cerrar
el restaurante para ellos?
379
00:27:54,040 --> 00:27:55,200
El restaurante está cerrado.
380
00:27:55,280 --> 00:27:57,000
Pues lo abre.
¿Mi dinero vale menos que el suyo?
381
00:27:57,560 --> 00:27:59,840
- Haga el favor. Váyase.
- Adentro.
382
00:27:59,920 --> 00:28:03,480
[madre SITO] Déjalo ya, hijo.
Podemos comer en el pueblo,
383
00:28:03,560 --> 00:28:06,280
- que hay sitio de sobra.
- [ROQUE] Invitas a unas raciones
384
00:28:06,360 --> 00:28:09,320
- en el de Aurelio y santas pascuas.
- De verdad que lo siento,
385
00:28:09,680 --> 00:28:12,560
pero hay gente a la que no se le puede
decir que no. Comprenda.
386
00:28:12,640 --> 00:28:14,760
Tú no pagas nada, cariño.
Ven para acá.
387
00:28:22,760 --> 00:28:26,120
Pero Sito...Ven, que tenemos
una reserva a nombre
388
00:28:26,200 --> 00:28:28,960
de José Ramón Prado Bugallo
y tócate el carallo.
389
00:28:30,360 --> 00:28:31,840
Quita esa cara de arisco,
390
00:28:31,920 --> 00:28:34,000
que no te dejaron entrar
en un restaurante, no murió nadie.
391
00:28:34,080 --> 00:28:35,640
No me jodas, Roque.
392
00:28:36,280 --> 00:28:38,200
Cuando pescábamos
éramos los últimos monos del puerto
393
00:28:38,280 --> 00:28:40,840
- y ahora es lo mismo.
- Tienes cuartos para pagar el convite
394
00:28:40,920 --> 00:28:42,040
y mira qué de regalos.
395
00:28:42,120 --> 00:28:44,120
Son de Nieves y de mis padres.
El mío era el restaurante.
396
00:28:44,200 --> 00:28:47,280
Una comida en un restaurante
es un regalo cojonudo para una cría.
397
00:28:47,360 --> 00:28:51,280
- A ella el lujo le da igual.
- Pero a él no. ¿No ves de qué va esto?
398
00:28:51,360 --> 00:28:53,280
Hacemos el trabajo,
nos jugamos el pescuezo
399
00:28:53,360 --> 00:28:54,880
y ellos comen centollo
y van en cochazos.
400
00:28:54,960 --> 00:28:57,480
- Acabas de comprar uno.
- Un puto Ford.
401
00:28:57,920 --> 00:29:01,600
- ¿Y cuántos quieres, diez, 40 000?
- Diez no, quiero un Mercedes.
402
00:29:01,680 --> 00:29:05,440
- Un Mercedes. Vas fuerte.
- ¿Dónde vas tú con un Mercedes?
403
00:29:05,520 --> 00:29:07,640
- ¿Para qué lo quieren ellos?
- Baja la voz.
404
00:29:07,720 --> 00:29:11,720
- Ay, ay, ay.
- ¿Para qué lo quieren ellos?
405
00:29:12,400 --> 00:29:13,440
Para que los vean.
406
00:29:13,520 --> 00:29:15,920
No te tratan igual con un Renault 11
escacharrado que con un Mercedes,
407
00:29:16,000 --> 00:29:16,880
hay más respeto.
408
00:29:16,960 --> 00:29:18,920
Me cansé de trabajar
para pagarle el chalé a otro.
409
00:29:19,000 --> 00:29:21,360
- ¿Tú qué quieres?
- Que trabajen para mí.
410
00:29:21,520 --> 00:29:23,720
- Deja de beber.
- ¿Qué hay que saber?
411
00:29:24,400 --> 00:29:27,120
¿Las rutas, a quién comprar,
a quién vender?
412
00:29:27,200 --> 00:29:28,680
Lo sabemos todo, coño.
413
00:29:29,800 --> 00:29:30,840
¿Y Terito?
414
00:29:32,400 --> 00:29:33,720
Terito.
415
00:29:34,560 --> 00:29:35,880
Con Terito hablo yo.
416
00:29:36,600 --> 00:29:39,080
[OLIVERIO] No le va a parecer bien,
ni a él ni a Charlín ni a ninguno.
417
00:29:39,160 --> 00:29:40,640
Hay negocio para todo el mundo.
418
00:29:40,720 --> 00:29:42,280
Y a quien no le guste, ya sabe.
419
00:29:42,360 --> 00:29:45,640
- Cada uno mira por lo suyo.
- No quiero problemas.
420
00:29:48,880 --> 00:29:51,040
- ¿Qué problemas?
- ¿Qué problemas?
421
00:29:51,280 --> 00:29:54,080
- ¿Eres un "caguiñas" ahora?
- Está metida hasta la Guardia Civil.
422
00:29:54,280 --> 00:29:57,920
[hablan a la vez]
423
00:29:59,320 --> 00:30:00,600
[SITO] ¿No va a decir nada?
424
00:30:01,360 --> 00:30:02,840
[TERITO]
¿Y qué quieres que diga?
425
00:30:03,520 --> 00:30:05,600
[SITO] Si le parece bien o no
que vaya por libre.
426
00:30:07,320 --> 00:30:09,520
[TERITO]
O sea, que venías a preguntarme.
427
00:30:09,600 --> 00:30:11,120
Será que no lo entendí.
428
00:30:11,920 --> 00:30:14,520
Eres un buen piloto, Sito,
de los mejores.
429
00:30:16,120 --> 00:30:18,640
- Pero acabas de empezar en esto.
- Sé hacer las cosas.
430
00:30:19,520 --> 00:30:21,680
- Algunas.
- Aprenderé el resto.
431
00:30:26,760 --> 00:30:30,800
El doble por descarga,
si no se lo dices a los otros.
432
00:30:33,160 --> 00:30:35,920
Más cuartos y sin preocupaciones.
433
00:30:36,400 --> 00:30:39,360
Hazme caso, estar en mi lugar
tampoco es Jauja.
434
00:30:42,280 --> 00:30:43,840
Yo no vine a pedir más cuartos.
435
00:30:45,000 --> 00:30:46,560
No hay más que hablar.
436
00:30:54,280 --> 00:30:58,240
Si quieres formar parte del grupo,
no seré yo quien te diga que no.
437
00:30:58,800 --> 00:31:02,120
[TERITO] Tendrás que pagar una cuota
de entrada a la cooperativa
438
00:31:02,200 --> 00:31:04,280
y un porcentaje por cada descarga.
439
00:31:04,640 --> 00:31:08,160
Así, si te va bien a ti,
nos va bien a todos.
440
00:31:10,880 --> 00:31:14,000
[NIEVES] Con cuidado.
Dejad las cosas y a merendar.
441
00:31:31,480 --> 00:31:34,840
[ROQUE] ¡La Virgen!
¿De dónde carallo sacaste la pasta?
442
00:31:34,920 --> 00:31:36,880
[SITO]
¿Qué pasa, no os enseñan a ahorrar?
443
00:31:37,080 --> 00:31:40,480
[OLIVERIO] Sí. Yo tenía un porco de hucha
y se me murió de hambre.
444
00:31:41,960 --> 00:31:43,680
Es de segunda mano,
necesita unos arreglos.
445
00:31:43,760 --> 00:31:45,920
Es suficiente
para que no nos pillen los aduaneros.
446
00:31:46,000 --> 00:31:48,760
Y para demostrar a Terito
que podemos ser como ellos.
447
00:31:50,520 --> 00:31:52,520
- ¿Cuándo hacemos la primera descarga?
- Cuanto antes.
448
00:31:52,600 --> 00:31:55,000
Si vamos a ser empresa,
debemos funcionar como una.
449
00:31:55,080 --> 00:31:57,280
- No me puedo encargar de todo.
- ¿Qué quieres que hagamos?
450
00:31:57,360 --> 00:31:59,160
Te encargarás
del contacto con las tabacaleras.
451
00:31:59,240 --> 00:32:00,880
- ¿Y yo?
- ¿Con quién hablo?
452
00:32:00,960 --> 00:32:03,760
Patrick Loraine.
Envía lo que sobra desde Bélgica y Suiza.
453
00:32:03,840 --> 00:32:06,320
- ¿Cómo se escribe?
- Patrick Loraine, yo qué sé,
454
00:32:06,400 --> 00:32:07,680
- como suena.
- ¿Y yo?
455
00:32:07,760 --> 00:32:11,040
Supervisaré que el tabaco llega
desde el barco nodriza a la costa.
456
00:32:14,280 --> 00:32:15,480
[OLIVERIO]
¿Quién va a pilotar?
457
00:32:17,680 --> 00:32:20,400
Di Stéfano.
Tiene madera y es tan bueno como yo.
458
00:32:20,480 --> 00:32:23,520
- [ROQUE] Trabaja para Terito.
- Ya no, le pago el doble.
459
00:32:23,880 --> 00:32:26,680
- Qué hijo de puta.
- ¿Y yo qué?
460
00:32:28,600 --> 00:32:30,840
Lo más importante, Oli:
los números.
461
00:32:31,560 --> 00:32:33,200
[SITO] Eres el único
que no cuenta con los dedos.
462
00:32:33,280 --> 00:32:35,040
Y si todo sale bien,
habrá mucho que contar.
463
00:32:35,120 --> 00:32:37,360
Con las orejas contarás tú
de las hostias que te daré.
464
00:32:37,440 --> 00:32:41,160
[SITO] No te enfades.
¿Cómo nos vamos a llamar?
465
00:32:41,880 --> 00:32:45,440
ROS. Roque, Oli, Sito.
466
00:32:45,520 --> 00:32:47,760
- No.
- ¿Cómo te quieres llamar, SOR?
467
00:32:48,040 --> 00:32:51,720
Pareceremos unas monjas.
ORS suena muy catalán.
468
00:32:53,280 --> 00:32:54,560
[SITO] Pues ROS.
469
00:33:05,840 --> 00:33:08,600
¿Qué haces aquí, Javier?
¿No fuiste a buscar a los braceiros?
470
00:33:09,200 --> 00:33:10,880
Podría llamar antes de entrar.
471
00:33:14,360 --> 00:33:15,520
¿Y esto?
472
00:33:18,120 --> 00:33:19,880
¿Qué pasa?
¿No le gusta? Es nuevo.
473
00:33:19,960 --> 00:33:22,160
Como la moto
que tienes aparcada fuera.
474
00:33:22,240 --> 00:33:23,560
[JAVIER] Un capricho.
475
00:33:26,280 --> 00:33:27,480
Perdón.
476
00:33:30,000 --> 00:33:31,360
Te espero fuera.
477
00:33:35,280 --> 00:33:37,440
¿Y esta qué,
también es un capricho?
478
00:33:37,720 --> 00:33:40,600
Es una charlina, Javier.
Parece que naciste ayer.
479
00:33:43,120 --> 00:33:44,320
Leticia no es como sus primos.
480
00:33:44,880 --> 00:33:46,360
Pero tiene su misma sangre.
481
00:33:46,440 --> 00:33:48,120
Cuanto más lejos estés de ella,
mejor,
482
00:33:48,680 --> 00:33:51,080
igual que de la mierda esta
que andas fumando.
483
00:33:52,360 --> 00:33:55,120
¿Y qué? Si ni la Guardia Civil
sabe lo que es.
484
00:33:55,360 --> 00:33:57,920
El otro día le eché el humo al picoleto,
¿y sabe lo que me dijo?
485
00:33:58,240 --> 00:34:00,320
- ¿Qué?
- Que si era tabaco de Holanda.
486
00:34:01,240 --> 00:34:03,680
Es mi negocio,
el que me paga los caprichos.
487
00:34:03,760 --> 00:34:06,480
Tu negocio es el tabaco,
que es lo que nos da de comer.
488
00:34:07,000 --> 00:34:09,320
¿A qué estás esperando
para ir a buscar a los braceiros?
489
00:34:10,080 --> 00:34:11,080
Como quiera.
490
00:34:15,360 --> 00:34:17,080
[MONTÁÑEZ] No, todavía no,
me entretuve un poco,
491
00:34:17,160 --> 00:34:20,480
pero ya estoy llegando a Valladolid.
Que sí, hostia.
492
00:34:20,640 --> 00:34:23,360
Tengo localizado a Silva.
En cuanto llegue os cuento.
493
00:34:23,880 --> 00:34:25,000
Y no os preocupéis,
494
00:34:25,200 --> 00:34:27,440
que ya me encargo
de que este no se olvide de pagar.
495
00:35:30,120 --> 00:35:33,240
- [policía] ¡Eh! ¿Algún problema?
- Solo estoy buscando a un amigo.
496
00:35:33,320 --> 00:35:35,400
Tu amigo es nuestro amigo
y no quiere que le busques.
497
00:35:47,320 --> 00:35:50,800
[música pop]
498
00:36:00,240 --> 00:36:03,600
No me digas que no merece llevar
tres bofetones. Mira a tu prima.
499
00:36:12,600 --> 00:36:15,080
- Joder, ven aquí.
- ¡Joder!
500
00:36:16,240 --> 00:36:18,960
- ¿Qué haces?
- Siéntate, tonto.
501
00:36:19,200 --> 00:36:22,120
- ¿Quieres que te parta la cara?
- ¿Me vas a partir la cara a mí?
502
00:36:23,640 --> 00:36:25,320
[CHICA]
Javi, no. Ahora vengo.
503
00:36:25,880 --> 00:36:26,920
¿Se puede saber lo que te pasa?
504
00:36:27,000 --> 00:36:28,720
¿Se puede saber
lo que te pasa a ti?
505
00:36:29,520 --> 00:36:32,520
- Estás montando el espectáculo.
- ¿Por qué no te llevo a casa?
506
00:36:32,600 --> 00:36:35,840
- Porque no me da la gana.
- ¿Prefieres que llamemos a tu padre
507
00:36:35,920 --> 00:36:39,240
y vea cómo te mete mano un Bustelo
o cómo fumas esta mierda? ¡Trae!
508
00:36:40,080 --> 00:36:42,880
Esta mierda le cuesta a Javi lo mismo
que a tu padre traer el tabaco.
509
00:36:42,960 --> 00:36:44,880
¿Y sabes por cuánto lo vende?
El doble.
510
00:36:45,000 --> 00:36:46,720
Suéltame la mano,
si no quieres que lo llame
511
00:36:46,800 --> 00:36:49,680
- y te parta la cara, imbécil.
- Pasa, pasa.
512
00:36:52,480 --> 00:36:54,640
- [MONCHO] Va a decir que no.
- ¿Por qué?
513
00:36:54,720 --> 00:36:56,920
Una cosa es el tabaco
y otra la droga.
514
00:36:58,040 --> 00:37:00,520
Si se le ocurriera a Pilar,
seguro que decía que sí.
515
00:37:00,600 --> 00:37:03,200
Paquito, hay un tío fuera
preguntando por vosotros.
516
00:37:03,400 --> 00:37:04,840
Vamos, Moncho.
517
00:37:08,440 --> 00:37:10,400
Esos hijos de puta
me estaban esperando.
518
00:37:10,560 --> 00:37:12,200
Pero ¿tienes el dinero?
519
00:37:12,360 --> 00:37:14,400
- No.
- Joder.
520
00:37:16,040 --> 00:37:17,720
[MONTÁÑEZ]
Pero puedo volver el miércoles.
521
00:37:17,960 --> 00:37:20,760
Llevas a tres o cuatro.
Si hay que pegar tiros, se pegan.
522
00:37:20,840 --> 00:37:23,640
A ese no lo encontramos
en Valladolid, joder.
523
00:37:23,840 --> 00:37:25,400
[en gallego]
Papá nos mata.
524
00:37:26,160 --> 00:37:28,480
- [MONTÁÑEZ] Puedo hablar con él.
- Tú no sabes nada, ¿entendido?
525
00:37:28,560 --> 00:37:30,080
[MONTÁÑEZ]
Si me va a ver la cara.
526
00:37:30,160 --> 00:37:32,600
Pues dices que fueron
unos portugueses, ¿estamos?
527
00:37:32,800 --> 00:37:35,080
Bastante tenemos
con perder el dinero, joder.
528
00:37:35,920 --> 00:37:37,520
Me cago en Dios.
529
00:37:39,560 --> 00:37:40,920
[SITO] ¡Va, va!
530
00:37:41,240 --> 00:37:42,600
[SITO] 96.
531
00:37:42,680 --> 00:37:44,160
[OLIVERIO] ¡97!
532
00:37:44,720 --> 00:37:47,360
[SITO] 99. Va, va.
533
00:37:54,880 --> 00:37:57,320
- [SITO] Todo en orden. Cambio.
- Despejado.
534
00:37:58,120 --> 00:38:00,720
[ROQUE]
¿Oíste? Despejado. Cambio.
535
00:38:04,320 --> 00:38:06,080
- Espera, espera.
- [OLIVERIO] Espera, espera.
536
00:38:06,160 --> 00:38:07,280
¿Qué pasa?
537
00:38:08,360 --> 00:38:10,920
Creo que tienes compañía.
Da la vuelta.
538
00:38:11,000 --> 00:38:12,200
¡Va, va, va!
539
00:38:13,160 --> 00:38:15,200
[sirena policía]
¡Alto! ¡Comandancia de Marina!
540
00:38:15,280 --> 00:38:16,280
Pare la embarcación.
541
00:38:16,840 --> 00:38:17,960
Me cago en Dios.
542
00:38:18,920 --> 00:38:20,240
Pare la embarcación.
543
00:38:20,320 --> 00:38:21,640
[maldice en gallego]
544
00:38:23,680 --> 00:38:26,560
- Boas noites.
- ¿Adónde vais a estas horas sin luces?
545
00:38:28,040 --> 00:38:29,560
A O Grove, al puerto.
546
00:38:29,640 --> 00:38:31,000
Vamos a descargar
un poco de chatarra.
547
00:38:32,640 --> 00:38:33,600
Destápala.
548
00:38:41,440 --> 00:38:42,600
Mucha chatarra es esa, ¿no?
549
00:38:42,680 --> 00:38:44,960
Como para pasar la noche
en el cuartelillo.
550
00:38:45,360 --> 00:38:47,120
- No me joda.
- [policía] ¿Algún problema?
551
00:38:47,200 --> 00:38:50,640
Ninguno.
A ver cómo podemos solucionar esto.
552
00:38:51,480 --> 00:38:52,880
¿Qué gana usted deteniéndonos?
553
00:38:52,960 --> 00:38:54,920
Nos ponen una multa
y mañana estamos otra vez en la ría.
554
00:38:55,000 --> 00:38:57,240
Yo no hago la ley,
solo cumplo órdenes.
555
00:38:57,320 --> 00:38:59,440
- La vida es así.
- La vida...
556
00:39:00,200 --> 00:39:01,840
La vida siempre puede cambiar.
557
00:39:03,640 --> 00:39:06,440
- ¿Y cuántas cajas lleváis?
- Pocas.
558
00:39:08,080 --> 00:39:10,000
Algunas se nos cayeron
entre las bateas.
559
00:39:14,720 --> 00:39:17,920
[SITO] 19 y 20.
560
00:39:19,440 --> 00:39:20,560
¿Todo correcto, jefe?
561
00:39:20,640 --> 00:39:23,040
Podéis iros.
Y no os dejéis ver mucho.
562
00:39:23,120 --> 00:39:26,480
Claro, estaría mucho mejor si alguien
nos avisase con más tiempo.
563
00:39:26,720 --> 00:39:28,720
Siempre puede caer
alguna caixa más.
564
00:39:31,560 --> 00:39:33,240
Venga, vamos,
que no tenemos toda la noche.
565
00:39:58,800 --> 00:40:00,400
[CHARLÍN]
Solo son las nueve.
566
00:40:05,200 --> 00:40:06,960
Y no venís dando tumbos.
567
00:40:14,720 --> 00:40:16,080
¿Tenéis el dinero?
568
00:40:18,120 --> 00:40:23,080
- No, hubo un problema.
- ¿Problema? ¿Qué pasó? ¿Qué?
569
00:40:23,320 --> 00:40:25,920
- ¿Qué? ¿Qué?
- Padre, ya está.
570
00:40:26,000 --> 00:40:28,040
[CHARLÍN] ¿Quieres que te cruce la cara
a ti también?
571
00:40:28,120 --> 00:40:30,360
- ¿Qué pasó?
- [PAQUITO] No lo encontramos.
572
00:40:30,440 --> 00:40:32,920
- ¡Que no lo encontramos!
- [CHARLÍN] ¡Que no hablo contigo!
573
00:40:33,040 --> 00:40:37,680
[CHARLÍN] ¿Qué pasó?
Tú no me vas a mentir, ¿verdad?
574
00:40:37,800 --> 00:40:39,200
¿Qué pasó?
575
00:40:40,960 --> 00:40:42,200
Dime.
576
00:40:43,080 --> 00:40:45,080
Ni siquiera fuisteis a Valladolid.
577
00:40:45,160 --> 00:40:47,400
- Sí que fuimos.
- ¿Cuándo?
578
00:40:47,800 --> 00:40:48,920
Entre borrachera...
579
00:40:49,000 --> 00:40:51,200
Lo encontramos y empezó a decir
cosas sobre usted.
580
00:40:51,360 --> 00:40:52,960
Dijo que era un viejo miserable,
581
00:40:53,120 --> 00:40:55,480
que si pudiera, no le robaba siete,
sino 200 millones.
582
00:40:55,600 --> 00:40:57,520
- [PAQUITO] Moncho...
- Dijo que merece todo lo que le pase
583
00:40:57,600 --> 00:41:00,880
porque solo le importa el dinero,
no le preocupa su gente.
584
00:41:07,000 --> 00:41:09,560
- [CHARLÍN] Así que no tenéis los cuartos.
- [PAQUITO] No.
585
00:41:09,760 --> 00:41:11,520
[PAQUITO] Aparecieron
unos maderos amigos suyos
586
00:41:11,600 --> 00:41:14,560
y tuvimos que salir corriendo,
pero los vamos a recuperar.
587
00:41:18,960 --> 00:41:20,240
Más os vale.
588
00:41:24,080 --> 00:41:25,720
¿Qué cojones haces?
589
00:41:30,800 --> 00:41:33,120
[PAQUITO] Padre,
ya sé que la cagamos con esto,
590
00:41:33,200 --> 00:41:35,120
pero le quería proponer una cosa.
591
00:41:35,480 --> 00:41:38,880
- No me seas liante, que te conozco.
- [PAQUITO] Escúcheme.
592
00:41:39,640 --> 00:41:41,840
[PAQUITO] Los Bustelo
se hacen de oro con el hachís.
593
00:41:41,920 --> 00:41:44,120
[PAQUITO] Da mucho más dinero
que el tabaco y podríamos...
594
00:41:44,200 --> 00:41:46,280
- [CHARLÍN] No nos meteremos en eso.
- [PAQUITO] Pero padre...
595
00:41:46,360 --> 00:41:47,400
[CHARLÍN] Basta.
596
00:41:55,800 --> 00:41:57,120
¿Aún no se levantaron?
597
00:41:59,480 --> 00:42:02,440
Tus hermanos...
No sé qué mal hice con ellos.
598
00:42:03,520 --> 00:42:05,320
Mano dura es lo que necesitan.
599
00:42:06,160 --> 00:42:07,680
Un poco tarde para eso.
600
00:42:08,840 --> 00:42:11,400
Aunque igual por una vez en su vida
tienen razón en algo.
601
00:42:11,960 --> 00:42:13,240
Pásame el pan.
602
00:42:17,320 --> 00:42:19,160
Los oí cuando llegaron.
603
00:42:23,720 --> 00:42:26,120
¿Tú también me vas a venir
con el cuento de la droga?
604
00:42:27,520 --> 00:42:30,400
Piénselo. Todos los rapaces
de la ría fuman de eso,
605
00:42:30,480 --> 00:42:33,440
- es un buen negocio.
- Que nos puede llevar a la cárcel.
606
00:42:35,040 --> 00:42:37,920
No si sigue pagando para que los guardias
hagan la vista gorda.
607
00:42:38,720 --> 00:42:40,920
A ellos tanto les da traer tabaco
o traer hachís,
608
00:42:41,000 --> 00:42:42,760
mientras cobren sus buenos cuartos.
609
00:42:45,520 --> 00:42:47,600
¿Recuerda cuando abrió
el negocio de la conservera
610
00:42:47,680 --> 00:42:50,000
- para blanquear el dinero del tabaco?
- Sí, claro.
611
00:42:50,720 --> 00:42:52,320
¿Y se acuerda
que había unos trapalleiros
612
00:42:52,400 --> 00:42:54,120
que querían abrir el mismo negocio?
613
00:42:55,720 --> 00:42:58,400
Pero usted llegó antes
y se quedó con el terreno.
614
00:42:59,920 --> 00:43:01,680
¿Adónde quieres ir a parar?
615
00:43:03,120 --> 00:43:05,720
A que quien golpea primero,
ya sabe, padre.
616
00:43:08,000 --> 00:43:09,280
Echa vino.
617
00:43:17,040 --> 00:43:19,840
¿O quiere que Bustelo y su hijo
se queden con todo?
618
00:43:20,840 --> 00:43:23,520
Terito no va a querer
ensuciarse las manos con algo así.
619
00:43:24,760 --> 00:43:27,040
Eso no lo puede saber
si no se lo pregunta.
620
00:43:30,400 --> 00:43:32,800
[puerta abriéndose]
621
00:43:34,960 --> 00:43:37,200
Aquí tiene.
Puede contarlo si quiere.
622
00:43:37,960 --> 00:43:39,360
No hace falta.
623
00:43:41,960 --> 00:43:44,240
[TERITO]
Antón, pon un cubierto más.
624
00:43:49,880 --> 00:43:53,120
- ¿Qué carallo hace este aquí?
- [CHARLÍN] Es el piloto, ¿no?
625
00:43:54,240 --> 00:43:56,520
[TERITO]
Señores, perdonen el retraso,
626
00:43:57,640 --> 00:44:00,360
pero estaba hablando de negocios
con nuestro nuevo socio,
627
00:44:00,440 --> 00:44:01,640
Sito Miñanco.
628
00:44:01,720 --> 00:44:04,560
- [CHARLÍN] ¿Nuevo socio?
- [OUBIÑA] ¿Ya pagó su parte entonces?
629
00:44:04,640 --> 00:44:06,680
[TERITO] Y el porcentaje
de su primera descarga.
630
00:44:06,760 --> 00:44:09,520
- [SITO] La primera de muchas, espero.
- [OUBIÑA] Hostia.
631
00:44:09,920 --> 00:44:12,320
[TERITO] Señores,
acabemos con las felicitaciones
632
00:44:12,400 --> 00:44:15,520
y vayamos a lo que importa.
Sito, aquí.
633
00:44:16,840 --> 00:44:19,920
[OUBIÑA] Nos llamó Manolo, ¿no?
Que hable él, digo yo.
634
00:44:20,640 --> 00:44:24,080
[CHARLÍN] No sé si sabéis
que los rapaces de por aquí,
635
00:44:24,160 --> 00:44:30,000
aparte de fumar tabaco,
fuman una droga que se llama hachís.
636
00:44:30,680 --> 00:44:33,280
Se la traen cuatro hippies
de Holanda o de Marruecos.
637
00:44:33,360 --> 00:44:35,000
Bajarse al moro, lo llaman.
638
00:44:36,400 --> 00:44:39,240
Van en sus coches y con lo que sacan
se pagan el viaje.
639
00:44:39,320 --> 00:44:41,360
¿Y eso quién lo vende aquí después?
640
00:44:43,880 --> 00:44:46,200
¿Por qué no se lo dices tú, Bustelo?
641
00:44:48,520 --> 00:44:51,120
Eso son cosas de mi hijo
para pagarse sus vicios.
642
00:44:51,680 --> 00:44:55,160
Carallo, vicios caros tiene tu hijo.
643
00:44:55,240 --> 00:44:56,680
Por lo que oí,
se lleva sus buenos cuartos.
644
00:44:56,760 --> 00:44:59,000
- Eso no es asunto tuyo.
- Sí que es asunto mío
645
00:44:59,080 --> 00:45:01,560
y es asunto de todos.
Somos una cooperativa
646
00:45:01,640 --> 00:45:04,360
y tu hijo se está forrando
con esa mierda sin pasar por caja.
647
00:45:04,440 --> 00:45:06,200
Lo de la cooperativa
siempre fue para el tabaco.
648
00:45:06,280 --> 00:45:08,400
Lo del hachís lo montó
Javier por su cuenta,
649
00:45:08,480 --> 00:45:11,040
- él está fuera del negocio.
- Claro que está fuera del negocio.
650
00:45:11,440 --> 00:45:13,120
A partir de hoy está
fuera de la ría, ¿estamos?
651
00:45:13,200 --> 00:45:16,040
- ¿Porque lo dices tú?
- O repartimos el negocio entre todos...
652
00:45:16,120 --> 00:45:18,560
¿Queréis empezar a trabajar
con el hachís?
653
00:45:18,640 --> 00:45:20,120
Si da más cuartos,
¿qué problema hay?
654
00:45:20,240 --> 00:45:22,040
Si hay que bajar al moro ese
se baja y listos.
655
00:45:22,120 --> 00:45:24,080
[DOVAL] Una cosa es el tabaco
y eso es otra cosa.
656
00:45:24,160 --> 00:45:26,200
- No veo la diferencia.
- [DOVAL] ¿Cómo que no?
657
00:45:26,280 --> 00:45:27,600
[OUBIÑA]
Tenemos barcos, camiones,
658
00:45:27,680 --> 00:45:29,960
¿qué más nos da trabajar
con tabaco que con droga?
659
00:45:30,040 --> 00:45:32,200
Por mí como si traemos
leones de la selva.
660
00:45:32,280 --> 00:45:34,400
Es más dinero, ¿no?
¿Dónde hay que firmar?
661
00:45:34,480 --> 00:45:37,760
- ¿Y tú qué dices?
- Lo que decidamos entre todos.
662
00:45:38,440 --> 00:45:39,880
No lo vamos a hacer.
663
00:45:40,960 --> 00:45:42,360
Y tú tampoco, Bustelo.
664
00:45:42,440 --> 00:45:43,920
No veo qué problema hay.
665
00:45:44,000 --> 00:45:46,680
[OUBIÑA] Si no lo hacemos nosotros,
lo harán otros.
666
00:45:46,760 --> 00:45:49,760
Estamos perdiendo la oportunidad
de hacernos de oro. ¡Millonarios, coño!
667
00:45:49,840 --> 00:45:53,240
Ya lo somos.
Traemos riqueza a nuestra tierra
668
00:45:53,560 --> 00:45:55,240
y la gente nos respeta.
¿Qué más quieres?
669
00:45:55,320 --> 00:45:57,040
Te estás equivocando.
670
00:45:57,800 --> 00:46:00,720
No. Estoy evitando
que acabemos en la cárcel.
671
00:46:03,440 --> 00:46:05,920
Por el tabaco nos cae una multa,
como mucho,
672
00:46:06,080 --> 00:46:07,880
las drogas son palabras mayores.
673
00:46:11,080 --> 00:46:14,880
Nadie de esta mesa
va a tocar la droga, ¿me oísteis?
674
00:46:15,840 --> 00:46:17,440
- ¿Oíste, Laureano?
- Te oí, joder, te oí,
675
00:46:17,520 --> 00:46:19,640
pero te estás equivocando, Terito.
676
00:46:20,200 --> 00:46:22,240
Si no estás de acuerdo,
ya sabes dónde está la puerta.
677
00:46:22,320 --> 00:46:23,960
¿Vas a echarme ahora?
¿Sí?
678
00:46:24,040 --> 00:46:26,960
No siempre vamos a hacer caso
de lo que digas.
679
00:46:27,040 --> 00:46:30,040
No siempre va a ser así.
Estás muy equivocado.
680
00:46:30,120 --> 00:46:33,320
Decidle ahora lo que pensáis,
no me dejéis solo, coño.
681
00:46:33,400 --> 00:46:36,280
Decídselo, no calléis como putas.
682
00:46:36,360 --> 00:46:38,360
[OUBIÑA] Es verdad, díselo a él.
683
00:46:38,440 --> 00:46:41,440
¿Sabes lo que piensan todos,
el nuevo también?
684
00:46:41,520 --> 00:46:44,360
Están pensando en el día
que se sienten donde tú estás.
685
00:46:45,440 --> 00:46:48,240
Ay, no querías sangre
y ahora quieres la mía.
686
00:46:52,440 --> 00:46:53,840
[SITO] ¡No dispare!
687
00:47:00,480 --> 00:47:03,800
Pero ¿qué cojones pasa aquí?
¿Nos volvimos todos locos?
688
00:47:04,760 --> 00:47:06,720
Si Terito dice que no
es que no y punto.
689
00:47:06,800 --> 00:47:08,800
Yo hablo con mi hijo
y santas pascuas.
690
00:47:09,360 --> 00:47:11,320
Locos estaríamos
si ponemos en peligro
691
00:47:11,400 --> 00:47:13,800
lo que construimos
con tanto trabajo.
692
00:47:14,800 --> 00:47:17,600
Aquí nadie se va a meter
en la droga, ¿oísteis?
693
00:47:27,640 --> 00:47:29,600
- ¿Habló con Terito?
- Sí.
694
00:47:29,800 --> 00:47:31,920
Y no hay nada que hacer,
no quiere drogas.
695
00:47:32,080 --> 00:47:33,880
- Pero padre...
- No insistas.
696
00:47:34,720 --> 00:47:37,200
Además, ¿qué más te da?
Bastante tienes con lo tuyo.
697
00:47:37,400 --> 00:47:39,280
¿Y qué es lo mío,
estar aquí todo el día
698
00:47:39,360 --> 00:47:41,760
- oliendo a pescado podrido?
- Pilar, el tabaco es cosa mía
699
00:47:41,840 --> 00:47:43,880
y de tus hermanos,
lo hablamos mil veces.
700
00:47:51,960 --> 00:47:54,480
¿Tú sabes la de negros
que pasan hambre en el mundo?
701
00:47:56,040 --> 00:47:58,520
¡Tiras otra sardina
y te vas a la puta calle!
702
00:48:01,160 --> 00:48:03,600
¡Estoy harto de tanta incompetencia!
703
00:48:04,520 --> 00:48:07,400
Vivo rodeado de inútiles que no saben
limpiar unas putas sardinas
704
00:48:07,480 --> 00:48:08,920
o cobrar una deuda.
705
00:48:10,320 --> 00:48:11,560
¿Cuánto debe Silva?
706
00:48:12,960 --> 00:48:14,560
¿Qué te acabo de decir?
707
00:48:18,200 --> 00:48:21,120
Padre, yo no soy mis hermanos,
yo puedo recuperar ese dinero.
708
00:48:21,200 --> 00:48:23,240
¿Y cómo lo piensas recuperar?
709
00:48:24,200 --> 00:48:25,640
Su madre trabaja aquí.
710
00:48:31,360 --> 00:48:32,760
¿Podemos hablar?
711
00:48:33,280 --> 00:48:35,360
- ¿Pasó algo?
- Tranquila, mujer,
712
00:48:35,440 --> 00:48:38,000
- solo te quiero hablar de Cándido.
- Mi hijo es buen rapaz.
713
00:48:38,080 --> 00:48:40,760
Sí, que le debe siete millones
a mi familia.
714
00:48:40,840 --> 00:48:44,040
- ¿Eso lo sabías?
- No tengo que ver con sus negocios.
715
00:48:44,320 --> 00:48:46,360
Eso son cosas de él
y de sus hermanos,
716
00:48:46,440 --> 00:48:47,880
cosas de hombres.
717
00:48:47,960 --> 00:48:50,920
Exacto, cosas de hombres
que al final pagamos las mujeres.
718
00:48:51,000 --> 00:48:53,240
¿Qué quiere que le hagamos?
Nacimos para sufrir.
719
00:48:53,360 --> 00:48:56,840
No, yo nací para vivir
y tú también.
720
00:48:57,520 --> 00:48:58,800
Si usted lo dice...
721
00:48:59,480 --> 00:49:01,200
Hablé con mis hermanos
para arreglar el asunto
722
00:49:01,280 --> 00:49:03,120
y que tu hijo
pueda volver al pueblo.
723
00:49:03,320 --> 00:49:04,680
Él no tiene ese dinero.
724
00:49:04,760 --> 00:49:06,800
Los convencí
para que se lo perdonen.
725
00:49:07,240 --> 00:49:08,400
¿Por qué?
726
00:49:08,680 --> 00:49:12,720
Ya te lo dije: nosotras no tenemos
la culpa de sus asuntos.
727
00:49:15,040 --> 00:49:16,480
Es usted una santa.
728
00:49:16,640 --> 00:49:19,800
[teléfono]
729
00:49:21,000 --> 00:49:21,960
¿Sí?
730
00:49:22,040 --> 00:49:25,040
- Paquito, soy Pilar.
- ¿Y qué carallo quieres?
731
00:49:26,320 --> 00:49:28,800
- Pásame a Moncho.
- Moncho, teléfono.
732
00:49:28,880 --> 00:49:31,880
La cara de cona de tu hermanano sé qué carallo te quiere.
733
00:49:33,040 --> 00:49:36,160
- [MONCHO] Dime.
- Silva va a volver al pueblo.
734
00:49:36,240 --> 00:49:38,640
- No me jodas.
- Estad atentos.
735
00:49:38,800 --> 00:49:40,120
No la caguéis otra vez.
736
00:49:43,400 --> 00:49:45,920
- [PAQUITO] ¿Qué pasa?
- [MONCHO] Silva va a volver,
737
00:49:46,440 --> 00:49:47,760
va a ir a casa de su madre.
738
00:50:17,440 --> 00:50:19,360
[NIEVES] No soy estúpida,
sé lo que pretendes.
739
00:50:19,440 --> 00:50:21,640
[SITO] Lo único que quiero
es cenar en el mejor restaurante
740
00:50:21,720 --> 00:50:23,640
de la ría con mi familia
y con mis amigos.
741
00:50:23,960 --> 00:50:26,120
- [maître] Buenas noches, señor...
- Prado Bugallo.
742
00:50:27,200 --> 00:50:30,560
Espero que consiguiera celebrar
la comunión de su hija como merecía.
743
00:50:31,080 --> 00:50:32,480
- ¿Tiene reserva?
- No.
744
00:50:35,720 --> 00:50:39,000
- Media horita...
- Media horita no, ahora mismo.
745
00:50:39,120 --> 00:50:40,800
Y no hace falta
que cierre el restaurante,
746
00:50:40,880 --> 00:50:43,000
que entre quien quiera.
Póngalo todo en mi cuenta.
747
00:50:43,080 --> 00:50:46,160
¿Entendido?
Esta noche pago yo.
748
00:50:47,520 --> 00:50:50,880
- [maître] Entendido.
- Familia, adentro.
749
00:50:58,160 --> 00:51:01,400
[SITO] La lata, al atún,
ya está enterrado el "tortollón".
750
00:51:01,480 --> 00:51:04,720
[risas]
751
00:51:05,160 --> 00:51:08,000
Una cena estupenda.
Concesionario Blancaró.
752
00:51:08,360 --> 00:51:10,840
BMW, Aston Martin, Ferrari...
El coche que quiera.
753
00:51:10,920 --> 00:51:14,120
- 20% de descuento para amigos.
- Muy amable.
754
00:51:25,240 --> 00:51:28,440
- Niñas, vamos.
- Nieves.
755
00:51:30,080 --> 00:51:33,040
- Nieves, ¿adónde vas?
- A casa, con las niñas.
756
00:51:33,120 --> 00:51:35,840
No quiero que vean a su padre
tontear con una fulana. Vamos.
757
00:51:36,480 --> 00:51:37,880
¿Quieres que la gente se vaya?
758
00:51:38,240 --> 00:51:40,040
Quiero que vuelva el Sito
con el que me casé.
759
00:51:40,120 --> 00:51:41,480
Soy el Sito de siempre.
760
00:51:41,880 --> 00:51:43,920
Igual tienes razón
y eso es aún peor.
761
00:51:44,000 --> 00:51:48,400
Oye, ¿qué tiene de malo
querer ser alguien en la vida?
762
00:51:49,400 --> 00:51:51,040
Lo único que quiero es
que las niñas y tú
763
00:51:51,120 --> 00:51:53,680
- estéis orgullosas de mí y ya está.
- Por favor.
764
00:51:54,000 --> 00:51:57,160
No te importa lo que pensemos de ti.
¿Cuándo fue la última vez
765
00:51:57,240 --> 00:51:58,840
que llegaste a casa
antes del amanecer?
766
00:51:58,920 --> 00:52:02,800
¿Crees que el trabajo se hace solo?
¿Y quién paga el coche?
767
00:52:03,680 --> 00:52:06,320
En la vida hay cosas más importantes
que el dinero, Sito.
768
00:52:06,480 --> 00:52:08,040
Las puedo comprar también.
769
00:52:09,840 --> 00:52:11,120
Nieves.
770
00:52:14,920 --> 00:52:16,040
[SITO] Nieves.
771
00:52:16,640 --> 00:52:17,840
[SITO] Nieves, ven.
772
00:52:22,320 --> 00:52:23,640
[OLIVERIO]
¿Se va para la casa?
773
00:52:24,840 --> 00:52:27,400
- Sí.
- [OLIVERIO] Le sentó mal, ¿no?
774
00:52:27,480 --> 00:52:28,800
[ROQUE] Déjala ir, hombre.
775
00:52:28,880 --> 00:52:31,040
[ROQUE] Son mujeres.
Mandamos a un tío a la Luna
776
00:52:31,120 --> 00:52:33,440
y aún no sabemos entenderlas,
carallo.
777
00:52:35,920 --> 00:52:37,440
[ROQUE]
Te voy a embarcar, ¿eh?
778
00:52:39,160 --> 00:52:42,680
- Sito, eché cuentas y...
- Deja de echar cuentas
779
00:52:42,760 --> 00:52:44,280
y echa un polvo, carallo.
780
00:52:44,960 --> 00:52:47,520
Eché cuentas y entre lo que sacamos
con las últimas descargas
781
00:52:47,600 --> 00:52:49,240
y lo que ganaremos
con las siguientes...
782
00:52:49,320 --> 00:52:50,400
No sabes ni lo que dices.
783
00:52:50,480 --> 00:52:52,360
Deberíamos pensar
qué hacemos con la pasta.
784
00:52:52,440 --> 00:52:55,520
- En mi casa no cabe más.
- Pues compra una nueva.
785
00:52:57,120 --> 00:52:58,320
En serio, Sito.
786
00:52:58,400 --> 00:53:02,080
A ver, no podemos tener
tanto dinero acumulado.
787
00:53:03,920 --> 00:53:06,880
¿Quieres que lo lleve al banco
y lo ponga a plazo fijo?
788
00:53:06,960 --> 00:53:10,720
Lo que dice el agonías tiene sentido,
algo hay que hacer.
789
00:53:11,280 --> 00:53:14,480
Hacemos como Terito y los demás,
que los panameños se encarguen.
790
00:53:14,600 --> 00:53:17,240
¿Los panameños son
una orquesta de Pontevedra?
791
00:53:21,280 --> 00:53:22,720
[ROQUE] La virgen.
792
00:53:33,840 --> 00:53:35,040
[SITO] Mirad eso, carallo.
793
00:53:35,360 --> 00:53:38,120
- [OLIVERIO] ¿El qué?
- [SITO] El sol, tíos, el sol.
794
00:53:38,560 --> 00:53:40,160
¿Cuándo fue la última vez
que mirasteis al cielo
795
00:53:40,240 --> 00:53:42,640
- y no visteis más que nubes?
- ¿Qué sol? Mira eso.
796
00:53:43,200 --> 00:53:47,000
- Un casino dentro del aeropuerto.
- Nos llevan años de ventaja.
797
00:53:47,080 --> 00:53:49,640
- [SITO] ¿Adónde vais?
- Una partida y marchamos.
798
00:53:50,600 --> 00:53:52,160
[ROQUE] Esto es el paraíso.
799
00:54:22,360 --> 00:54:25,280
[crupier]
Nueve, rojo, impar.
800
00:54:25,520 --> 00:54:27,640
[SITO] La ruleta no es lo mío.
Me voy a las tragaperras.
801
00:54:27,720 --> 00:54:29,480
[OLIVERIO] Nada de tragaperras,
a dormir todos,
802
00:54:29,560 --> 00:54:32,200
que no nos va a quedar dinero
para que blanqueen los abogados.
803
00:54:32,280 --> 00:54:34,600
Quieto todo el mundo.
Aquí no se mueve ni Cristo.
804
00:54:34,680 --> 00:54:39,080
A las seis en punto.
La barra, la de rojo.
805
00:54:40,400 --> 00:54:41,960
Joder. La vi yo.
806
00:54:43,560 --> 00:54:46,840
¿Cómo estoy, Sito?
Oli, huele.
807
00:54:46,920 --> 00:54:48,960
- [ROQUE] ¿Huelo bien?
- [OLIVERIO] ¿En serio?
808
00:54:49,040 --> 00:54:52,000
- [OLIVERIO] ¿Qué harás con ese monumento?
- [ROQUE] Aunque te lo cuente,
809
00:54:52,080 --> 00:54:53,400
no lo vas a entender.
810
00:54:56,200 --> 00:54:57,520
[ROQUE]
Bonita, buenas noches.
811
00:54:58,080 --> 00:54:59,440
- Hola.
- ¿Sabes que así vestida
812
00:54:59,520 --> 00:55:02,160
atraes a los toros?
Te invito a una copa.
813
00:55:02,240 --> 00:55:05,840
- No hace falta, tengo dinero.
- En ese bolsito no te cabe mucho.
814
00:55:06,080 --> 00:55:08,840
- ¿Qué te pido?
- No hace falta, tengo boca.
815
00:55:09,480 --> 00:55:12,040
- Tan bonita que la tienes.
- Gracias.
816
00:55:13,160 --> 00:55:15,600
¿Las panameñas sois todas
así de secas o que?
817
00:55:15,800 --> 00:55:20,200
- No. No me gusta perder el tiempo.
- ¡Oh! A mí tampoco, ¿eh?
818
00:55:28,560 --> 00:55:29,960
De cerca pierde bastante.
819
00:55:31,720 --> 00:55:33,560
Tira para allí,
que no sé qué te quiere.
820
00:55:34,800 --> 00:55:38,320
Tira.
Prepara billetes, creo que es puta.
821
00:55:43,240 --> 00:55:44,200
Te voy a dar una hostia...
822
00:55:44,840 --> 00:55:46,440
[SITO]
¿Y qué más quieres que te cuente?
823
00:55:46,800 --> 00:55:49,400
Soy un pescador de Galicia.
¿Sabes lo que es Galicia?
824
00:55:50,120 --> 00:55:51,720
Pues entonces
ya lo sabes todo de mí.
825
00:55:52,200 --> 00:55:55,320
¿Y tú?
Pinta de pescadora no tienes.
826
00:55:55,840 --> 00:55:56,880
No.
827
00:55:57,360 --> 00:55:59,440
Mi papá se dedica a los negocios
y mi tío es ministro.
828
00:55:59,520 --> 00:56:01,280
- ¿Del Gobierno?
- ¿Y de qué si no?
829
00:56:01,400 --> 00:56:03,080
Yo trabajo acá,
en la sala de diplomáticos.
830
00:56:03,160 --> 00:56:04,400
¿Y qué haces?
831
00:56:04,480 --> 00:56:06,600
Me encargo de que todo el mundo
encuentre lo que necesita
832
00:56:06,680 --> 00:56:08,240
en todo momento.
833
00:56:29,760 --> 00:56:31,120
[SITO]
¿Lo planchaste tú?
834
00:56:31,640 --> 00:56:34,400
No soy tu mucama, mi amor.
Llamé al servicio de habitaciones.
835
00:56:34,760 --> 00:56:35,960
Está como nueva.
836
00:56:37,000 --> 00:56:39,200
Tienes demasiado dinero
para no saber algo así.
837
00:56:39,400 --> 00:56:40,960
[SITO]
Nunca se tiene demasiado.
838
00:56:41,680 --> 00:56:44,760
Conozco a los hombres con tu acento,
solo vienen a Panamá por dos cosas:
839
00:56:44,840 --> 00:56:47,400
para ocultar su dinero
o para ganar mucho más.
840
00:56:47,480 --> 00:56:50,400
Yo vine por lo primero,
pero no me importaría saber lo segundo.
841
00:56:50,640 --> 00:56:53,440
Te puedo presentar a gente muy importante
con la que hacer negocios.
842
00:56:53,520 --> 00:56:55,760
Buscan a alguien que introduzca
su mercancía en Europa.
843
00:56:58,240 --> 00:57:00,600
- [OLIVERIO] Esto no es Cambados.
- [SITO] No, es mucho mejor.
844
00:57:00,680 --> 00:57:02,880
Id a ver a los abogados
y nos vemos en Galicia.
845
00:57:02,960 --> 00:57:05,160
- Yo me quedo aquí.
- [ROQUE] No, no te voy a dejar solo.
846
00:57:05,480 --> 00:57:06,720
Yo voy contigo.
847
00:57:24,480 --> 00:57:25,760
[CAMILA] Gracias.
848
00:57:30,800 --> 00:57:33,280
No tienen de qué preocuparse.
Es solo por su seguridad.
849
00:57:34,040 --> 00:57:35,280
¿Me acompañan?
850
00:57:38,440 --> 00:57:39,520
[suena música latina]
851
00:57:39,600 --> 00:57:41,880
♪ Amor asesino,tú eres mi destino ♪
852
00:57:41,960 --> 00:57:45,680
♪ Amor de meloso,mi condición ♪
853
00:57:45,760 --> 00:57:49,320
♪ Me dejas perdidasin otra salida ♪
854
00:57:49,400 --> 00:57:50,800
♪ Estoy condenada...♪
855
00:57:51,280 --> 00:57:53,200
[ROQUE] Mi madre.
Igualita que la casa de Terito.
856
00:57:53,280 --> 00:57:55,360
[SITO] Intenta parecer normal
por un momento.
857
00:57:56,040 --> 00:57:57,200
[JOSÉ] La bella Camila.
858
00:57:57,520 --> 00:57:59,520
José Nelson,
permíteme que te presente a...
859
00:57:59,600 --> 00:58:02,800
Sito Miñanco.
Este es mi socio, Roque.
860
00:58:06,080 --> 00:58:08,400
[JOSÉ] José Nelson Ballesteros
para servirles.
861
00:58:11,000 --> 00:58:13,080
Supongo que estarán sedientos, ¿no?
862
00:58:14,080 --> 00:58:17,480
[JOSÉ] En Estados Unidos
la gente paga esto a precio de oro,
863
00:58:18,160 --> 00:58:19,040
oro blanco.
864
00:58:19,800 --> 00:58:20,720
Parece harina.
865
00:58:22,240 --> 00:58:24,720
- [SITO] ¿Qué es?
- [CAMILA] Cocaína.
866
00:58:25,720 --> 00:58:27,520
[JOSÉ] ¿Quieren probarla?
Para ustedes es gratis.
867
00:58:27,600 --> 00:58:28,680
Ahora no. Gracias.
868
00:58:30,200 --> 00:58:33,240
Terminarán haciéndolo.
Todo el mundo que conoce
869
00:58:33,320 --> 00:58:36,800
terminará probándola: sus primos,
sus hermanos, sus políticos,
870
00:58:36,880 --> 00:58:39,560
sus policías...Todo el mundo,
porque esto no es una droga,
871
00:58:39,640 --> 00:58:42,240
- es una religión.
- Terito no quiere drogas.
872
00:58:42,320 --> 00:58:45,440
- ¿Quién mierdas es Terito?
- [SITO] Nuestro jefe.
873
00:58:47,040 --> 00:58:48,960
Yo creía que ustedes eran
sus propios jefes.
874
00:58:49,040 --> 00:58:51,760
[CAMILA] Cuando le pongan al tal Terito
50 millones de pesetas
875
00:58:51,840 --> 00:58:53,320
sobre la mesa cambiará de opinión.
876
00:58:53,400 --> 00:58:55,240
[SITO] ¿Nos van a pagar 50 millones
por descarga?
877
00:58:55,400 --> 00:58:58,000
No. Esa sería la parte
que le hará cambiar de opinión.
878
00:58:58,360 --> 00:59:02,280
- Ustedes sacarán más de 100.
- [ROQUE] ¿100 millones?
879
00:59:03,440 --> 00:59:05,280
[JOSÉ] En EE. UU.,
los canales están abiertos.
880
00:59:05,360 --> 00:59:06,200
Hay una gran demanda,
881
00:59:06,760 --> 00:59:09,480
pero en Europa la cosa es
más complicada.
882
00:59:09,560 --> 00:59:11,440
En Europa será complicada,
pero en Galicia es fácil.
883
00:59:11,520 --> 00:59:14,120
- Tenemos casi 2000 km de costa.
- [ROQUE] Más que Andalucía.
884
00:59:14,200 --> 00:59:15,720
Es imposible controlar
tanto terreno.
885
00:59:15,800 --> 00:59:18,320
Nosotros podemos sacar la mercancía
sin problema.
886
00:59:18,480 --> 00:59:21,240
La gente no pregunta. Estiran la mano,
les doy lo que quieran,
887
00:59:21,320 --> 00:59:23,440
pero yo no puedo atracar
con mis barcos
888
00:59:23,520 --> 00:59:27,160
y descargar toneladas de cocaína
en su país sin que nadie se enfade.
889
00:59:27,240 --> 00:59:30,280
- ¿Cómo hacemos entonces?
- Quedamos en un punto en el Atlántico.
890
00:59:30,960 --> 00:59:32,840
Yo llevo la mercancía
hasta allá en mis barcos,
891
00:59:32,920 --> 00:59:35,600
ustedes la recogen
y la llevan a España en sus lanchas.
892
00:59:35,680 --> 00:59:37,160
¿Están de coña?
893
00:59:38,040 --> 00:59:39,560
Eso lo hacemos
todas las noches con el tabaco.
894
00:59:42,080 --> 00:59:45,200
[JOSÉ] Eso es precisamente
lo que quiero que hagan con todo eso.
895
00:59:51,080 --> 00:59:52,400
[JOSÉ] Y, si todo va bien,
896
00:59:52,480 --> 00:59:55,000
algún día podrán llegar a ser
como este personaje.
897
00:59:58,120 --> 01:00:00,280
- ¿Quién carallo es ese?
- ¿No lo conocen?
898
01:00:01,000 --> 01:00:02,000
[ROQUE] No.
899
01:00:03,320 --> 01:00:05,440
¿Cómo?
¿No saben quién es?
900
01:00:05,760 --> 01:00:07,600
¿Es que la televisión
no llegó a Galicia o qué?
901
01:00:08,320 --> 01:00:10,200
[CAMILA]
Es el patrón. Pablo Escobar.
902
01:00:11,280 --> 01:00:13,520
El narcotraficante
más grande de todos los tiempos.
903
01:00:13,600 --> 01:00:16,080
[ROQUE] Nosotros, el único Escobar
que conocemos, se llama Manolo.
904
01:00:16,920 --> 01:00:19,080
Yo no me dejo ese bigote ni de coña.
905
01:01:00,400 --> 01:01:01,400
[GUARDIA] Sargento.
906
01:01:02,040 --> 01:01:04,640
Acaba de llamar una mujer diciendo
que su hijo desapareció.
907
01:01:06,760 --> 01:01:08,040
¿Y dijo la edad del rapaz?
908
01:01:08,800 --> 01:01:11,960
No, no. Este ya está crecidito.
Es Cándido Silva, señor.
909
01:01:23,080 --> 01:01:25,360
Dice usted
que lleva semanas fuera del pueblo.
910
01:01:25,680 --> 01:01:27,680
[madre de SILVA]
Ya va para dos meses, sí.
911
01:01:43,080 --> 01:01:45,280
¿Sabe de alguien con quien
tuviera problemas?
912
01:01:46,280 --> 01:01:50,360
Bueno.
A lo mejor...los charlines.
913
01:01:51,560 --> 01:01:52,840
Qué raro, ¿no?
914
01:01:55,280 --> 01:01:58,480
- ¿Qué se traían entre manos?
- Encuentre a mi hijo, por favor.
915
01:01:59,440 --> 01:02:03,080
[golpes y gemidos]
916
01:02:11,280 --> 01:02:13,160
[SILVA] Dejadme, joder.
917
01:02:17,880 --> 01:02:20,960
[SILVA] [jadeante]
Dejadme. Dejadme, joder.
918
01:02:21,640 --> 01:02:23,080
[SILVA] ¡Ah!
919
01:02:24,840 --> 01:02:26,960
[se oye coche fuera]
920
01:02:27,160 --> 01:02:29,200
[SILVA]
¡Me rompisteis el brazo!
921
01:02:32,920 --> 01:02:34,560
- Mierda.
- [SILVA] ¡Hijos de puta!
922
01:02:34,640 --> 01:02:35,920
Solo te queda
el otro para pagarnos.
923
01:02:37,800 --> 01:02:39,000
[PAQUITO]
Más rápido.
924
01:02:50,000 --> 01:02:51,600
[PAQUITO]
Hombre, sargento, ¿qué hace aquí?
925
01:02:52,080 --> 01:02:53,640
[DARÍO] Eso mismo me pregunto yo
de ustedes.
926
01:02:54,360 --> 01:02:56,800
- [MONCHO] Es nuestra fábrica, ¿sabe?
- [DARÍO] Lo sé.
927
01:02:56,960 --> 01:02:59,520
[DARÍO] Conozco a los charlines,
sus costumbres...
928
01:02:59,960 --> 01:03:02,400
Trabajar a estas horas
es lo más corriente, ¿verdad?
929
01:03:04,280 --> 01:03:06,840
[PAQUITO] Vinimos a revisar una cosa.
Teníamos un problema,
930
01:03:06,920 --> 01:03:08,480
pero ya marchamos.
931
01:03:08,760 --> 01:03:12,120
[DARÍO] Montáñez, ¿también venías
a revisar una cosa, algún problema?
932
01:03:12,360 --> 01:03:13,800
[MONTÁÑEZ]
Solo ayudo a unos amigos.
933
01:03:14,000 --> 01:03:15,440
Fuera de servicio.
934
01:03:26,480 --> 01:03:28,240
[DARÍO] ¿Les importa
que eche un vistazo ahí dentro?
935
01:03:28,320 --> 01:03:29,960
- [MONCHO] No.
- [PAQUITO] Tenemos prisa.
936
01:03:30,040 --> 01:03:31,480
Si quiere, pase.
937
01:03:33,320 --> 01:03:34,800
¿Puede apartar el coche?
938
01:03:44,240 --> 01:03:45,880
[DARÍO]
Estamos buscando a un hombre.
939
01:03:45,960 --> 01:03:48,480
Igual saben quién es o tiene
que ver con su problema.
940
01:03:58,360 --> 01:04:01,160
- Cándido Silva. ¿Les suena?
- No.
941
01:04:02,360 --> 01:04:03,520
Vaya.
942
01:04:04,240 --> 01:04:07,120
Yo que pensaba que andaba
en relaciones laborales con ustedes.
943
01:04:08,080 --> 01:04:10,400
[PAQUITO]
¿Qué es, pescador o transportista?
944
01:04:11,400 --> 01:04:14,880
Casi.
Contrabandista de tabaco.
945
01:04:15,560 --> 01:04:17,000
Ah. Pues entonces no,
946
01:04:17,480 --> 01:04:19,680
porque nosotros nos dedicamos
a las conservas, ¿sabe?
947
01:04:21,840 --> 01:04:23,080
Claro.
948
01:04:26,360 --> 01:04:27,600
¡Hola!
949
01:04:31,320 --> 01:04:34,520
¿Con quién habla? Ya le dije
que ese hombre no está aquí.
950
01:04:38,120 --> 01:04:40,480
Si lo ven, díganle que su madre
está preocupada.
951
01:04:42,440 --> 01:04:44,600
Todos sabemos cómo son las madres,
¿verdad?
952
01:04:44,680 --> 01:04:48,080
Imaginen lo mal que lo debe
estar pasando esa pobre mujer.
953
01:05:17,400 --> 01:05:20,400
- [SITO] Gracias por confiar en nosotros.
- [JOSÉ] Eso es lo que los hace grandes.
954
01:05:20,480 --> 01:05:23,040
Están empezando.
Porque no los van a estar esperando.
955
01:05:25,200 --> 01:05:28,080
Voy a necesitar una garantía
de que mi mercancía
956
01:05:28,160 --> 01:05:31,000
- no se pierde por el camino.
- Mi palabra es su garantía.
957
01:05:31,080 --> 01:05:33,240
Una palabra
casi nunca es suficiente.
958
01:05:34,200 --> 01:05:35,720
A ver cómo les explico.
959
01:05:36,320 --> 01:05:39,640
Uno de ustedes dos va a tener
que quedarse aquí conmigo.
960
01:05:41,080 --> 01:05:43,240
Y si todo sale bien,
no hay por qué preocuparse.
961
01:05:44,000 --> 01:05:45,240
¿Y si sale mal?
962
01:05:46,240 --> 01:05:48,160
Entonces sí hay por qué preocuparse.
963
01:05:50,440 --> 01:05:51,720
- Quedo yo.
- No.
964
01:05:52,200 --> 01:05:53,960
[JOSÉ]
Tranquilo, lo va a pasar bien.
965
01:05:54,040 --> 01:05:56,440
Sol, piscina,
chicas guapas, alcohol.
966
01:05:56,520 --> 01:05:58,600
Barra libre de...
¿Cómo dicen ustedes?
967
01:05:59,040 --> 01:06:00,560
- Fariña.- Fariña.
968
01:06:00,640 --> 01:06:02,640
Las mejores vacaciones
que nadie pueda tener.
969
01:06:03,560 --> 01:06:04,520
¿Nos da un minuto? Ven.
970
01:06:06,960 --> 01:06:08,200
- ¿Qué?
- ¿Estás seguro?
971
01:06:08,520 --> 01:06:11,960
Uno se tiene que quedar, ¿no?
Con esto nos retiramos, Sito.
972
01:06:12,920 --> 01:06:14,240
Por tu padre, no la cagues.
973
01:06:15,920 --> 01:06:16,800
Tira.
974
01:06:18,360 --> 01:06:19,440
[SITO] Hecho.
975
01:06:20,160 --> 01:06:21,600
Un placer hacer negocios.
976
01:06:22,120 --> 01:06:25,960
Bueno. Bienvenido.
Consígale algo de tomar al muchacho.
977
01:06:26,320 --> 01:06:28,080
- [CAMILA] Nos vemos, Ballesteros.
- [JOSÉ] Bueno.
978
01:06:29,480 --> 01:06:30,880
[ROQUE]
Yo bañador no tengo.
979
01:06:30,960 --> 01:06:32,560
[JOSÉ]
Te conseguimos uno.
980
01:06:47,720 --> 01:06:50,040
[SILVA grita]
981
01:07:23,880 --> 01:07:24,960
[DARÍO] Silva.
982
01:07:31,080 --> 01:07:32,400
[DARÍO] ¿Quién le hizo eso?
983
01:07:33,640 --> 01:07:35,000
¿A usted qué le parece?
984
01:07:38,560 --> 01:07:40,040
¿Quiere cogerlos o no?
985
01:07:41,000 --> 01:07:43,440
[DARÍO] Si habla, van a caer ellos
y todos sus socios.
986
01:07:45,320 --> 01:07:46,840
Pues que caigan.
987
01:07:58,800 --> 01:08:00,920
[SITO] Si perdemos esta mercancía,
perdemos mucho.
988
01:08:01,000 --> 01:08:02,800
[FONTÁN]
Le van a joder un traballo a Sito.
989
01:08:06,880 --> 01:08:09,440
Tiene 24 horas para volver
a ver a su amigo.
990
01:08:09,520 --> 01:08:10,760
¿Me entendió, gallego de mierda?
991
01:08:13,800 --> 01:08:17,000
¡El tabaco es para Terito
y para los viejos!
992
01:08:17,080 --> 01:08:18,320
¡La fariña es el futuro!
993
01:08:18,400 --> 01:08:20,040
Averigüen de dónde sale el dinero.
994
01:08:24,760 --> 01:08:26,600
[SILVA]
Parecen cuatro aldeanos inofensivos,
995
01:08:26,680 --> 01:08:28,000
pero lo tienen muy bien organizado.
996
01:08:29,280 --> 01:08:31,680
[DARÍO]
¡Guardia Civil, que no se mueva nadie!
997
01:08:35,320 --> 01:08:36,400
[petardos]
998
01:08:36,480 --> 01:08:38,960
- [hombre] ¡Viva la virgen del Carmen!
- ¡Viva!
999
01:08:39,440 --> 01:08:41,080
[hombre]
Que se crean intocables.
1000
01:08:41,160 --> 01:08:44,120
En cuanto se relajen,
los cazamos a uno detrás de otro.
1001
01:08:47,400 --> 01:08:49,600
Creo que la Guardia Civil estuvo aquí.
Tienen fotos nuestras.
1002
01:08:49,680 --> 01:08:50,960
¿Les contó todo?
1003
01:08:51,400 --> 01:08:52,960
[HOMBRE]
Cómo quiere la gente a este cabrón.
1004
01:08:53,120 --> 01:08:54,680
Sus cuartos le está costando.
1005
01:08:57,520 --> 01:08:59,240
[DARÍO]
De aquí no se mueve ni Dios.
1006
01:08:59,320 --> 01:09:01,320
Si creen que solo ustedes
pueden hacer lo que les salga
1007
01:09:01,400 --> 01:09:03,320
de los cojones,
están muy equivocados.
1008
01:09:03,400 --> 01:09:06,280
[DARÍO] Encontramos 500 cajas
de Winston de batea en su casa,
1009
01:09:06,360 --> 01:09:08,760
más de 60 millones
de pesetas en tabaco.
1010
01:09:12,360 --> 01:09:16,160
Estamos con el agua al cuello.
Y él nos está lanzando una cuerda.
1011
01:09:16,680 --> 01:09:19,640
Vamos a convertirlo en el hombre
más poderoso de España.
1012
01:09:19,720 --> 01:09:21,080
[DARÍO]
Es el único negocio que conocen.
1013
01:09:21,160 --> 01:09:24,520
- [GUARDIA] ¿Qué vamos a hacer?
- [DARÍO] Darles donde más les duele.
1014
01:09:28,040 --> 01:09:30,520
- [TERITO] ¿Cómo te enteraste?
- Me ofreció unirme a él.
1015
01:09:30,600 --> 01:09:33,840
[SITO] Aporté millones de pesetas
al grupo, acepté las condiciones,
1016
01:09:33,920 --> 01:09:37,440
- pero eso se acabó.
- En Colombia no nos gustan las ratas.
1017
01:09:37,520 --> 01:09:38,920
Aquí las cosas se hacen a mi manera.
1018
01:09:40,760 --> 01:09:42,000
¿Qué carallo pasa?
1019
01:09:43,560 --> 01:09:44,840
[DARÍO] ¡Guardia Civil!
1020
01:09:44,920 --> 01:09:46,200
[llora y grita]
1021
01:09:46,400 --> 01:09:48,800
Le cortaron la garganta
y le sacaron la lengua por el cuello.
1022
01:09:48,880 --> 01:09:51,960
¿Sabes cómo llaman a esa atrocidad?
La corbata colombiana.
1023
01:09:53,320 --> 01:09:56,640
[SITO] Alguien a quien se lo di todo
me traicionó donde más duele.
1024
01:09:56,720 --> 01:09:58,720
¿Quieren guerra?
Pues la van a tener.
1025
01:09:58,800 --> 01:10:00,400
[DARÍO]
Si nos provocan y respondemos,
1026
01:10:00,480 --> 01:10:02,480
- empezaremos una guerra.
- La guerra empezó hace tiempo.
1027
01:10:04,240 --> 01:10:06,520
Si seguimos así convertiremos
a Galicia en la puta Sicilia.
1028
01:10:06,600 --> 01:10:07,800
¿Eso es lo que queréis?
1029
01:10:10,960 --> 01:10:12,040
¡Al suelo!
1030
01:10:12,120 --> 01:10:13,520
[disparos]
1031
01:10:15,520 --> 01:10:18,160
[SITO] Ahora tenéis una deuda conmigo.
Me vais a pagar hasta la última peseta.
1032
01:10:18,240 --> 01:10:20,800
Sito Miñanco, ese es
que está matando a nuestros hijos.
1033
01:10:20,880 --> 01:10:22,920
[hombre]
¡Ojalá murieras tú y no mi hijo!
1034
01:10:23,400 --> 01:10:25,320
[GARZÓN] Sé que llevan tiempo
esperando a que alguien
1035
01:10:25,400 --> 01:10:27,360
les hiciera caso desde Madrid.
Ese momento ha llegado.
1036
01:10:27,440 --> 01:10:28,960
[GARZÓN]
Acabaremos con Sito Miñanco.
1037
01:10:30,360 --> 01:10:32,120
Asesino, ¡me cago en la puta!
1038
01:10:32,200 --> 01:10:34,040
¡Asesino!
1039
01:10:34,120 --> 01:10:35,520
¿Nos vais a disparar?
1040
01:10:36,360 --> 01:10:38,240
Siempre me animaste
a que me quedara con el negocio.
1041
01:10:38,480 --> 01:10:41,040
- [CAMILA] ¿Qué cambió?
- Yo.
1042
01:10:41,120 --> 01:10:45,520
¡Justicia! ¡Justicia! ¡Justicia!
1043
01:10:46,120 --> 01:10:49,240
[SITO] Comprobadlo. Decidle a Ballesteros
que Sito vuelve a estar en el juego.
1044
01:10:49,320 --> 01:10:51,320
[DARÍO] Sito va a hacer la descarga
con la vieja guardia.
1045
01:10:54,480 --> 01:10:57,240
[DARÍO] Se acabó, Sito.
Dame la pistola.
1046
01:10:57,320 --> 01:10:58,360
Déjame ir.
1047
01:10:58,440 --> 01:11:03,520
No voy a dejar escapar a un asesino.
Hazlo. ¿A qué esperas?
1048
01:11:04,120 --> 01:11:05,640
[DARÍO] Hazlo.
86861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.