All language subtitles for S2_E25_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,595 --> 00:00:04,377 - You can't escape, Sun! 2 00:00:07,212 --> 00:00:08,555 - Sun, it's us! 3 00:00:14,462 --> 00:00:15,837 - Did you get the interface? 4 00:00:15,837 --> 00:00:17,179 - Yes. Where's Aya? 5 00:00:17,179 --> 00:00:18,239 - Roggar captured her. 6 00:00:18,239 --> 00:00:20,413 Sharak's going to marry her at sunset. 7 00:00:20,701 --> 00:00:21,964 - Over there! 8 00:00:23,795 --> 00:00:25,456 - Give me the crystal! 9 00:00:27,670 --> 00:00:29,050 - Come on, Kath! 10 00:01:35,635 --> 00:01:37,176 - Is this your world? 11 00:01:37,176 --> 00:01:38,431 - Not exactly. 12 00:01:38,431 --> 00:01:39,490 - Then why are we here? 13 00:01:39,490 --> 00:01:41,520 We have to get back to the palace and save Aya! 14 00:01:41,520 --> 00:01:43,400 - That's what we're doing. - How? 15 00:01:43,400 --> 00:01:44,923 - I'll go and phone Carl. 16 00:01:46,019 --> 00:01:47,200 - What's going on? 17 00:01:47,200 --> 00:01:48,512 - Sun, show me the map. 18 00:01:56,853 --> 00:01:58,859 - This is your idea, isn't it, Carl? 19 00:01:58,859 --> 00:02:01,201 It some sick stunt for your show. 20 00:02:01,201 --> 00:02:02,475 - No, it's not, Mum. 21 00:02:02,475 --> 00:02:05,251 Remember how weird I acted when you picked me up outside the hotel? 22 00:02:05,251 --> 00:02:07,108 That's because it wasn't me. 23 00:02:07,108 --> 00:02:09,771 - And there were two of me right in this house. 24 00:02:09,771 --> 00:02:13,220 We looked exactly the same. Except I dress better. 25 00:02:13,220 --> 00:02:14,873 - It's impossible! 26 00:02:14,873 --> 00:02:18,577 - No, it isn't! Quantum physics says there could be millions of parallel worlds. 27 00:02:18,577 --> 00:02:21,151 - And each one has a Morgan family just like ours? 28 00:02:21,151 --> 00:02:22,540 - No, not exactly. 29 00:02:22,540 --> 00:02:25,421 Each world is different so each Morgan family would be different. 30 00:02:25,421 --> 00:02:27,982 - In their world, you and I aren't divorced. 31 00:02:28,960 --> 00:02:30,922 I wonder what changed things. 32 00:02:30,922 --> 00:02:34,418 - And Josh said his father had a knee injury and had to stop playing football. 33 00:02:35,096 --> 00:02:37,050 - So he never got to do all this? 34 00:02:37,715 --> 00:02:41,550 - You and Mum split up not long after you won that premiership. 35 00:02:42,356 --> 00:02:47,367 - I guess all the fame went to my head. I must have been pretty hard to live with. 36 00:02:48,326 --> 00:02:50,893 - You were impossible to live with. 37 00:02:51,838 --> 00:02:53,948 - Yeah, well. I'm sorry for that. 38 00:02:54,919 --> 00:02:56,549 - I wish you'd said that then. 39 00:03:03,111 --> 00:03:04,257 Vicky Morgan. 40 00:03:06,922 --> 00:03:09,409 It's you! 41 00:03:11,568 --> 00:03:13,085 - We told you! 42 00:03:15,021 --> 00:03:16,343 - Kathy? 43 00:03:34,547 --> 00:03:35,686 - Thanks for coming! 44 00:03:36,124 --> 00:03:39,201 - How could I refuse? You're family. Kind of. 45 00:03:39,916 --> 00:03:41,006 - Carl? 46 00:03:41,832 --> 00:03:43,147 - I'm the other one. 47 00:03:43,787 --> 00:03:45,967 You must be the Dragon Lord. 48 00:03:46,890 --> 00:03:48,755 Welcome to my world. 49 00:03:49,750 --> 00:03:51,531 Why did you ask me to bring the trailer for? 50 00:03:51,531 --> 00:03:52,592 - To move the boat. 51 00:03:52,592 --> 00:03:55,317 So we can get to the palace in Sun's world before sunset. 52 00:03:55,317 --> 00:03:57,608 Do you have any maps of this area? 53 00:04:04,967 --> 00:04:08,348 - The palace is on a lake about twenty kilometres north-east from here. 54 00:04:08,603 --> 00:04:10,081 - I'd say... 55 00:04:11,681 --> 00:04:14,045 It must be Narrabeen Lakes. 56 00:04:14,045 --> 00:04:15,594 - Let's get the boat on the trailer. 57 00:04:31,603 --> 00:04:33,355 - How are you doing that? 58 00:04:34,201 --> 00:04:35,036 - Sorry? 59 00:04:35,036 --> 00:04:36,790 - How are you making those sparks? 60 00:04:38,210 --> 00:04:42,638 - Power runs from the transformer down through the cable and into the metal. 61 00:04:42,638 --> 00:04:45,822 When I touch the metal with the probe, the circuit is completed. 62 00:04:45,955 --> 00:04:47,563 Understand? 63 00:04:48,032 --> 00:04:49,559 - Yes. 64 00:05:02,160 --> 00:05:03,247 - What are you doing? 65 00:05:03,760 --> 00:05:06,107 Don't! You'll kill yourself! 66 00:05:28,857 --> 00:05:31,154 - I must follow that car. You will take me in this. 67 00:05:31,154 --> 00:05:31,842 - No way! 68 00:05:31,842 --> 00:05:33,340 - Do you want to end up like that? 69 00:05:33,340 --> 00:05:34,362 - No! 70 00:05:35,088 --> 00:05:36,316 OK, OK. 71 00:05:43,708 --> 00:05:49,814 We are going to be slaves. They are going to chain us up and make us eat toad. 72 00:05:50,171 --> 00:05:53,293 We're never going to see our children again. - Carl, shut up! 73 00:05:59,358 --> 00:06:00,708 - Have they hurt you, Dragon Lord? 74 00:06:00,708 --> 00:06:05,234 - Why do I hurt her? At sunset, she will become my wife! 75 00:06:05,391 --> 00:06:07,044 - I won't marry you! 76 00:06:10,957 --> 00:06:14,347 - Then your brother will suffer when we catch him! 77 00:06:32,645 --> 00:06:35,970 - Things have been much better between Mum and Dad since he opened up the shop. 78 00:06:35,970 --> 00:06:38,530 - Does Carl ever regret giving up football? 79 00:06:38,530 --> 00:06:39,538 - A bit. 80 00:06:39,538 --> 00:06:42,272 - His team won the premiership a few years after he retired. 81 00:06:42,272 --> 00:06:44,662 He always wondered if he could've been in the side. 82 00:06:47,418 --> 00:06:48,575 - Here. 83 00:06:49,011 --> 00:06:50,457 Give him this from me. 84 00:06:50,457 --> 00:06:52,154 - A premiership photo! 85 00:06:52,154 --> 00:06:53,452 - Eighty two! 86 00:06:53,917 --> 00:06:55,360 - He'll be rapt. 87 00:06:55,360 --> 00:06:57,811 - Carl, can you hurry up a bit? It's getting late. 88 00:06:57,811 --> 00:06:59,397 - Don't panic, we're nearly there. 89 00:06:59,931 --> 00:07:02,833 - When we arrive in Sun's world, we'll have to be on our toes. 90 00:07:02,833 --> 00:07:04,441 Sharak will have his men everywhere. 91 00:07:04,441 --> 00:07:07,379 - He won't be expecting us to land inside the palace. 92 00:07:07,379 --> 00:07:08,711 - Well I hope so. 93 00:07:08,711 --> 00:07:10,277 - You sure, you guys can do this? 94 00:07:10,277 --> 00:07:12,785 - No, but we don't have any other choice. 95 00:07:15,896 --> 00:07:18,279 - Crazy Carl. - Carl? Where're you? 96 00:07:18,279 --> 00:07:19,988 We're going to air in an hour. 97 00:07:19,988 --> 00:07:20,748 - What? 98 00:07:20,748 --> 00:07:24,270 - I reminded you about it this morning. - I'll be there. 99 00:07:24,661 --> 00:07:25,569 Hang on! 100 00:07:32,628 --> 00:07:33,765 - Go faster! 101 00:07:33,765 --> 00:07:37,334 - I can't! If I get caught speeding out, I'll lose my license. 102 00:07:37,923 --> 00:07:41,380 - If you don't go faster, I'll destroy this pile of tin and you as well! 103 00:07:48,162 --> 00:07:51,089 - Eight - five - four - two. 104 00:07:52,812 --> 00:07:54,546 - OK, mate. Back in the car! 105 00:08:12,652 --> 00:08:13,996 - Why are we stopping? 106 00:08:13,996 --> 00:08:16,435 - I can't go through it. I don't know the code! 107 00:08:16,435 --> 00:08:17,868 - Idiot! 108 00:08:33,872 --> 00:08:36,438 - Don't give up hope. Sun is still free. 109 00:08:36,438 --> 00:08:38,524 And Josh will be back with Kathy. 110 00:08:38,524 --> 00:08:40,062 I know, he will. 111 00:08:47,103 --> 00:08:50,761 - It's time to get ready. Put on your wedding dress. 112 00:08:50,761 --> 00:08:52,915 - Never. - You can't force her to do this. 113 00:08:54,164 --> 00:08:56,274 - I've got your brother. 114 00:08:56,274 --> 00:08:59,149 - If you have hurt him... - He is safe. 115 00:08:59,149 --> 00:09:00,633 For now. 116 00:09:02,219 --> 00:09:03,452 Now get ready! 117 00:09:03,452 --> 00:09:05,383 - Not until I see my brother! 118 00:09:06,520 --> 00:09:09,542 - After you put on the dress. 119 00:09:21,126 --> 00:09:23,510 - What are we going to do, Dragon Lord? 120 00:09:24,384 --> 00:09:25,963 - I don't know. 121 00:09:27,071 --> 00:09:28,160 - Find the boy! 122 00:09:28,160 --> 00:09:32,399 - Why is he important? You can just force her to marry you. 123 00:09:32,399 --> 00:09:37,712 - Aya's people must see her marry me willingly or they will never accept me as their Dragon Lord. 124 00:09:37,712 --> 00:09:42,753 If I have her brother, she will do exactly as I say. 125 00:09:42,753 --> 00:09:45,632 - He will come here to rescue his sister. 126 00:09:46,720 --> 00:09:53,322 - Then hide men outside the palace walls. If he tries to get in, catch him. 127 00:10:01,509 --> 00:10:02,825 - Thanks for everything, Carl. 128 00:10:02,825 --> 00:10:03,923 - Good luck. 129 00:10:04,191 --> 00:10:05,539 - Sun, watch the front. 130 00:10:05,539 --> 00:10:08,455 Josh, you watch the back. I'll reset the controls as soon as we get there. 131 00:10:08,455 --> 00:10:11,129 If there's any sign of trouble, yell and we're out of there. 132 00:10:11,254 --> 00:10:12,626 - Wait! 133 00:10:12,626 --> 00:10:14,505 I'm coming to you. You could use some muscles. 134 00:10:14,505 --> 00:10:15,805 - Ashka! 135 00:10:15,805 --> 00:10:17,188 - Get going! Go! 136 00:11:06,532 --> 00:11:09,034 - I'm taking the boat! Get out! 137 00:11:10,946 --> 00:11:12,008 Do it! 138 00:11:14,329 --> 00:11:15,835 Leave the bag! 139 00:11:15,835 --> 00:11:16,844 - No! 140 00:11:21,303 --> 00:11:23,839 - Quick! Keep her wrists apart! 141 00:11:23,839 --> 00:11:24,938 - Let me go! 142 00:11:24,938 --> 00:11:25,934 - Come on! 143 00:11:29,244 --> 00:11:30,599 - They're getting away! 144 00:11:41,312 --> 00:11:43,198 - Yeah, hi, Nicky. It's Carl. 145 00:11:45,297 --> 00:11:47,029 I had a bit of an accident. 146 00:11:52,944 --> 00:11:54,082 Are you OK? 147 00:11:54,621 --> 00:11:55,562 Where's Ashka? 148 00:11:55,562 --> 00:11:58,184 - We don't have to worry about her anymore. What about you? 149 00:11:58,632 --> 00:12:00,845 - Bit groggy. 150 00:12:00,845 --> 00:12:02,487 Why did you come back? 151 00:12:02,487 --> 00:12:06,578 - We have to move the boat. We landed outside the palace walls. 152 00:12:06,578 --> 00:12:09,493 - Carl! Carl! Are you there? 153 00:12:09,493 --> 00:12:11,284 - Aye-aye, this is Carl. 154 00:12:13,415 --> 00:12:14,968 Bad news, mate. 155 00:12:14,968 --> 00:12:17,366 You're going to get somebody else to do tonight's show. 156 00:12:18,231 --> 00:12:19,957 Got to go somewhere. 157 00:12:20,482 --> 00:12:23,473 If I told you, you would really think that I was crazy. 158 00:12:24,550 --> 00:12:26,416 So where does the boat have to go? 159 00:12:26,416 --> 00:12:27,117 - That way. 160 00:12:27,117 --> 00:12:28,942 About three hundred metres. 161 00:12:30,955 --> 00:12:34,933 - Very nice, Samantha! Keep it nice and high that's the way. Well done! 162 00:12:37,823 --> 00:12:38,789 Hey! 163 00:12:38,904 --> 00:12:42,291 We're in the middle of the training session. You can't bring that in here! 164 00:12:43,742 --> 00:12:46,244 - We are Russian circus performers. 165 00:12:46,244 --> 00:12:51,549 We are here to use wonderful Australian facilities and to train for new show. 166 00:12:51,549 --> 00:12:53,865 This... This is equipment for act. 167 00:12:53,865 --> 00:12:57,363 - Circus performers? I haven't heard anything about this. 168 00:12:57,675 --> 00:12:59,821 - Look, pal. We won't be long. 169 00:12:59,821 --> 00:13:03,226 - You're Crazy Carl! I love your show. 170 00:13:03,226 --> 00:13:04,071 - Good. 171 00:13:04,071 --> 00:13:08,700 So if it's all right that we've parked here, we'll give a demonstration. 172 00:13:08,700 --> 00:13:10,574 - Yeah, no worries, Carl! 173 00:13:12,428 --> 00:13:15,466 OK, everybody, gather around here! We have a real treat for you. 174 00:13:15,466 --> 00:13:17,493 Russian circus performers! 175 00:13:18,374 --> 00:13:19,270 Hey Carl! 176 00:13:19,270 --> 00:13:21,003 Can you give us a few autographs, mate? 177 00:13:21,003 --> 00:13:22,677 Come on, the kids will love it! 178 00:13:23,352 --> 00:13:25,513 - OK. Line up! 179 00:13:33,274 --> 00:13:35,431 - Hey, wait for me! - Thanks, Carl! 180 00:13:35,431 --> 00:13:37,368 You've done enough already! 181 00:13:46,368 --> 00:13:48,561 - Aren't those Russians amazing? 182 00:13:51,173 --> 00:13:52,361 Next. 183 00:14:04,765 --> 00:14:06,299 - No one have seen us. 184 00:14:06,945 --> 00:14:10,809 - Let's go and fix the Oracle. - There's an entrance to the secret passages over here. 185 00:14:15,909 --> 00:14:20,992 - So we have to postpone the wedding until the boy is caught. 186 00:14:20,992 --> 00:14:22,832 - You must not! 187 00:14:22,832 --> 00:14:26,000 If you delay, you will have bad luck. 188 00:14:26,759 --> 00:14:30,062 - Sharak, see what I've caught! 189 00:14:31,243 --> 00:14:32,890 - What are you doing here? 190 00:14:32,890 --> 00:14:34,869 - I didn't want to miss your wedding. 191 00:14:34,869 --> 00:14:36,757 - Sun was with her, but he escaped. 192 00:14:36,757 --> 00:14:38,593 - He'll be back. Double the guard! 193 00:14:38,718 --> 00:14:39,647 Wait! 194 00:14:40,370 --> 00:14:41,738 I'll take that. 195 00:14:42,537 --> 00:14:47,578 As a wedding present, you can teach me how to use your magical suit. 196 00:14:48,394 --> 00:14:49,635 Bring her! 197 00:14:53,577 --> 00:14:57,287 - If he learns how to use a power suit, he is unstoppable. 198 00:14:57,287 --> 00:14:59,305 - The Oracle is more powerful than the suit. 199 00:14:59,305 --> 00:15:02,877 - The only problem is the suit is working, the Oracle isn't. 200 00:15:05,109 --> 00:15:06,087 - Come on. 201 00:15:10,984 --> 00:15:13,942 - Do you have any idea where Sharak might be keeping Aya? 202 00:15:13,942 --> 00:15:15,523 - Perhaps she's back in the cage. 203 00:15:16,903 --> 00:15:20,731 - I can't do it. This technology is way out of my league. 204 00:15:20,731 --> 00:15:22,236 - We have to find Mek. 205 00:15:23,164 --> 00:15:25,713 - Sun, come back! We'll help. 206 00:15:25,764 --> 00:15:27,017 Sun! 207 00:15:40,010 --> 00:15:41,478 - There he is! 208 00:15:51,803 --> 00:15:54,750 - Sharak! Be careful, this is not a toy! 209 00:15:54,750 --> 00:15:56,023 This suit is magic. 210 00:15:56,023 --> 00:15:58,398 Only a Spellbinder can control its power. 211 00:15:58,398 --> 00:16:01,578 Let me have it back and I promise to protect you. 212 00:16:02,179 --> 00:16:06,358 - I don't need your protection. I'm going to be the Dragon Lord. 213 00:16:17,783 --> 00:16:19,409 - We've caught the little monkey! 214 00:16:19,409 --> 00:16:20,763 - Put me down! 215 00:16:23,255 --> 00:16:24,514 - Welcome back, Sun! 216 00:16:24,514 --> 00:16:27,217 - You're just in time for your sister's wedding. 217 00:16:27,217 --> 00:16:29,471 - I want to see Aya! Take me to her! 218 00:16:29,471 --> 00:16:30,903 - Of course. 219 00:16:32,459 --> 00:16:33,502 Bring her! 220 00:16:33,739 --> 00:16:34,295 - Come! 221 00:16:34,470 --> 00:16:35,508 Come on! 222 00:16:36,254 --> 00:16:37,399 Come! 223 00:16:39,850 --> 00:16:43,917 - What do we do now? - Let's follow them and see where there've got Aya. 224 00:16:52,814 --> 00:16:54,108 - Someone is coming! 225 00:17:00,211 --> 00:17:01,285 - Sun! 226 00:17:02,056 --> 00:17:03,149 Are you all right? 227 00:17:03,149 --> 00:17:05,616 - And he'll remain that way as long as you do as you're told. 228 00:17:06,147 --> 00:17:07,343 Pick up the dress. 229 00:17:07,343 --> 00:17:08,439 Come with me. 230 00:17:08,439 --> 00:17:11,051 It's time to get married. 231 00:17:26,219 --> 00:17:28,879 You! And you! Come too. 232 00:17:28,879 --> 00:17:31,786 You can attend the Dragon Lord at the ceremony. 233 00:17:53,764 --> 00:17:54,815 - Jasmine! 234 00:17:55,682 --> 00:17:57,423 What is she doing here? 235 00:18:00,941 --> 00:18:04,331 - Vicky. Don't do anything stupid. 236 00:18:05,019 --> 00:18:06,164 - Take him! 237 00:18:07,111 --> 00:18:08,262 - Watch it! 238 00:18:10,125 --> 00:18:13,518 - Forgive him, Lord Sharak! He didn't mean any harm. 239 00:18:17,777 --> 00:18:19,308 - Put Ashka in with the others. 240 00:18:19,308 --> 00:18:21,896 We'll decide what to do with them after the wedding. 241 00:18:23,045 --> 00:18:24,560 - Inside! Go! 242 00:18:27,410 --> 00:18:28,983 - You'll regret that, Sharak! 243 00:18:28,983 --> 00:18:30,289 - You've brought him here! 244 00:18:30,289 --> 00:18:33,103 You're responsible for what has happened. Four hundred years of civilization gone! 245 00:18:33,103 --> 00:18:34,608 - Stop your whining! 246 00:18:34,608 --> 00:18:36,830 - You haven't got a power suit now, Ashka. 247 00:18:36,830 --> 00:18:40,164 Where's my children? - I don't know. And I don't care! 248 00:18:40,982 --> 00:18:42,704 - Take them to Aya's chamber. 249 00:18:43,196 --> 00:18:44,079 - Go! 250 00:18:46,275 --> 00:18:47,969 - Be brave, Sun! 251 00:18:48,629 --> 00:18:49,638 - Go! 252 00:18:52,054 --> 00:18:53,171 - Go! 253 00:18:54,870 --> 00:18:56,615 - Why don't we try and sprint first? 254 00:18:57,107 --> 00:18:59,841 - Mek. He'll need time to fix the Oracle. 255 00:18:59,841 --> 00:19:02,162 - How are we going to get past that gorilla? 256 00:19:03,009 --> 00:19:05,195 - Got any bananas? - No. 257 00:19:05,195 --> 00:19:09,279 But I've got this. We could try bribing him to let them go. 258 00:19:09,279 --> 00:19:12,115 - No. He'd just take them and lock us up. 259 00:19:12,115 --> 00:19:13,958 I've got a better idea. 260 00:19:20,932 --> 00:19:23,127 - Dad! Can you hear me? 261 00:19:25,333 --> 00:19:26,591 Dad! 262 00:19:35,760 --> 00:19:37,029 - Josh! 263 00:19:37,271 --> 00:19:39,298 Was it Kathy? - Dad! 264 00:19:41,914 --> 00:19:43,039 - Josh, now! 265 00:19:43,039 --> 00:19:44,065 - Kathy! 266 00:19:50,514 --> 00:19:52,542 Where did you learn to do that? 267 00:19:52,542 --> 00:19:53,818 - Let's get him inside. 268 00:19:56,727 --> 00:19:59,196 What happened to you two? Where have you been? 269 00:19:59,196 --> 00:20:00,559 - With you and Mum. 270 00:20:01,042 --> 00:20:03,267 - What? - We went to another parallel world. 271 00:20:03,267 --> 00:20:05,956 It's like our world but not quite. We met ourselves. 272 00:20:05,956 --> 00:20:09,983 - And guess what, Dad? You're a big football hero! You have even got your own TV show! 273 00:20:09,983 --> 00:20:14,030 - Me?! TV?! - Yeah, you're a star. 274 00:20:14,030 --> 00:20:17,072 But Mum is divorced you and we don't live with you any more. 275 00:20:17,559 --> 00:20:20,357 - Well in that case I'm probably happier selling sporting goods. 276 00:20:21,253 --> 00:20:22,702 - Did you get the interface? 277 00:20:22,702 --> 00:20:25,716 - Yes. But I can't fix the Oracle. Mek, it's up to you. 278 00:20:26,291 --> 00:20:29,598 - Now, hang on just a minute. - Sorry, Dad, there's no time. 279 00:20:29,598 --> 00:20:30,661 - I'll help you. 280 00:20:31,262 --> 00:20:32,893 - No, you don't! 281 00:20:34,768 --> 00:20:35,974 Go, Josh. 282 00:20:38,390 --> 00:20:42,481 - You and I have to rescue Aya. She's the only one who can make the Oracle work. 283 00:20:42,481 --> 00:20:43,941 You'll need a disguise. 284 00:20:43,941 --> 00:20:46,019 Put his clothes on. 285 00:20:46,287 --> 00:20:48,226 - Aye, aye, captain. 286 00:20:49,852 --> 00:20:51,535 Now you get them, Kathy. 287 00:20:51,535 --> 00:20:53,054 I don't trust her. 288 00:20:56,204 --> 00:21:00,045 - Carl, Sharak's got a lot of men. You need all the help you can get. 289 00:21:00,045 --> 00:21:01,764 - Don't listen to her, Dad. 290 00:21:01,764 --> 00:21:04,172 - I'm Sharak's prisoner too, Kathy. 291 00:21:04,172 --> 00:21:06,236 We're on the same side now. 292 00:21:06,236 --> 00:21:07,640 - No way! 293 00:21:31,674 --> 00:21:33,640 - I can't believe I was just doing that. 294 00:21:33,640 --> 00:21:36,518 - You didn't have any choice, Dad. 295 00:21:37,655 --> 00:21:40,504 - Grab his scarf and let's get him out of here. 296 00:21:48,771 --> 00:21:51,413 - Get out! Can't you see the Dragon Lord is dressing? 297 00:21:51,413 --> 00:21:52,834 - No need to yell! 298 00:21:53,131 --> 00:21:55,074 - Carl! 299 00:21:56,634 --> 00:21:57,762 - Kathy! 300 00:21:59,355 --> 00:22:00,711 I'd almost given up hope. 301 00:22:00,711 --> 00:22:03,690 - Listen, there's supposed to be a guard on duty outside, I'd better get out there. 302 00:22:03,690 --> 00:22:06,137 You don't need me anyway. Kathy is in charge. 303 00:22:06,137 --> 00:22:08,854 - Where's Josh? - He and Mek are fixing the Oracle. 304 00:22:08,854 --> 00:22:10,989 Aya, we have to get you there. 305 00:22:10,989 --> 00:22:14,385 - If Sharak finds I'm gone, he will hurt Sun. 306 00:22:14,385 --> 00:22:18,201 - What if you're still here? I can pretend to be you. 307 00:22:18,201 --> 00:22:22,109 - No, you can't! Sharak expects you to be with Aya. 308 00:22:22,109 --> 00:22:24,448 He'll get suspicious if you're not there. 309 00:22:28,495 --> 00:22:30,136 I'll have to take Aya's place. 310 00:22:30,136 --> 00:22:31,064 - Kathy, no! 311 00:22:31,064 --> 00:22:32,967 - Mum, Sharak will be here any minute. 312 00:22:32,967 --> 00:22:34,255 - Don't argue. 313 00:22:34,255 --> 00:22:37,014 Anyway, it wouldn't work. You're too short. 314 00:22:37,014 --> 00:22:39,343 Sharak would know as soon as he saw you. 315 00:22:40,616 --> 00:22:42,852 - What else can we do? 316 00:22:54,339 --> 00:22:55,679 - All clear. 317 00:23:16,925 --> 00:23:18,713 - What do you two want? 318 00:23:19,802 --> 00:23:21,416 - We need your help. 319 00:23:22,411 --> 00:23:24,020 - And if I give it? 320 00:23:24,020 --> 00:23:26,963 - Then I promise you safe passage from this world. 321 00:23:28,092 --> 00:23:30,024 - What do you need me to do? 322 00:23:33,059 --> 00:23:35,479 - We want you to marry Sharak. 323 00:23:42,299 --> 00:23:47,299 Thanks to all those from Australia, Belarus, Malta, Russia, the UK and the USA who created the subtitles! 324 00:23:47,300 --> 00:23:52,300 Special thanks to Alexander Lobuzov, AlinaTheSpellbinder, Anastasia Fedorova, DimDimCh, Fanat, 325 00:23:52,301 --> 00:23:57,301 Jennifer Reichardt, Sasha Podolyanchuk, tanya, trashplaceStudio. 326 00:23:57,302 --> 00:24:02,302 The subtitles were created in cooperation with Andrey A Lavrov and http://www.spellbinder-tv.org/. 23879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.