Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,833 --> 00:00:27,370
Good evening fellow
villagers,
2
00:00:27,570 --> 00:00:31,785
I’ve been promised a chestnut tree,
but it hasn't been delivered yet,
3
00:00:31,985 --> 00:00:35,960
the job came as a result
of my answering an ad,
4
00:00:36,160 --> 00:00:39,527
see, you’ve got to hear something,
here we are,
5
00:00:40,559 --> 00:00:41,706
wanted,
6
00:00:43,369 --> 00:00:45,899
man with large and sinewy hands,
7
00:00:46,099 --> 00:00:50,772
the muscles of his brawny arms,
strong as iron bands,
8
00:00:51,440 --> 00:00:55,306
hair must be crisp, black and long,
9
00:00:57,199 --> 00:01:02,095
his face must be quite tan, no salary
guaranteed,
10
00:01:02,424 --> 00:01:04,554
he earns whatever he can.
11
00:01:05,310 --> 00:01:08,866
I found the job very interesting
and not difficult at all,
12
00:01:09,360 --> 00:01:11,773
this case for example,
13
00:01:12,054 --> 00:01:13,939
he doesn't need
new shoes,
14
00:01:14,139 --> 00:01:16,111
he needs arch supports.
15
00:01:16,757 --> 00:01:19,639
From this
bucolic seat we move to an urban setting,
16
00:01:20,500 --> 00:01:22,325
for tonight's drama,
17
00:01:22,525 --> 00:01:25,991
lest the contrast be too
jarring for your sensibilities,
18
00:01:26,191 --> 00:01:30,895
we present the following
pleasantly incongruous transition.
19
00:01:37,019 --> 00:01:40,125
THE RIGHT KIND OF MEDICINE
20
00:01:59,200 --> 00:02:02,198
Sorry Turner, right
through the heart.
21
00:02:03,086 --> 00:02:04,276
Harry...
22
00:02:05,959 --> 00:02:07,961
Well the gun's been fired,
23
00:02:08,061 --> 00:02:11,635
-I hope he hits the turkey. -All right,
all right, keep back, keep back there,
24
00:02:11,735 --> 00:02:14,517
-let's go, we'll get to you later on.
-Officer... -Yeah what is it?
25
00:02:14,617 --> 00:02:16,228
I saw the whole thing.
26
00:02:16,428 --> 00:02:19,637
-All right what's your name?
-I was just uh, George Lassiter,
27
00:02:19,737 --> 00:02:22,983
I was just walking down the street
when I saw him turn the corner,
28
00:02:23,183 --> 00:02:27,267
the cop was chasing this guy, this guy
takes out his gun he starts shooting,
29
00:02:27,467 --> 00:02:29,733
-Did you get a look at him?
-Oh yeah,
30
00:02:29,933 --> 00:02:33,279
well, he, he fired a couple of shots and
then he ran down this alley,
31
00:02:33,379 --> 00:02:37,736
-and the cop fired after him.
-Did he hit him? -Well I don't know,
32
00:02:37,874 --> 00:02:41,080
the guy must have fired again
because then I saw the cop fall down.
33
00:02:41,280 --> 00:02:44,723
All right mr Lassiter, you wait right
over here we're gonna need your help,
34
00:02:44,923 --> 00:02:47,901
all right, all right,
keep back there, keep back there,
35
00:02:48,324 --> 00:02:52,174
well we got a witness anyway,
says he can describe the killer.
36
00:02:52,374 --> 00:02:53,468
Good,
37
00:02:53,668 --> 00:02:57,601
-this is one guy I want Pete.
-You're not the only one.
38
00:02:57,801 --> 00:03:00,671
HELP KEEP OUR CITY CLEAN
39
00:03:24,697 --> 00:03:28,097
M.D. CHIROPRACTOR.
ROOM FOR RENT
40
00:03:38,319 --> 00:03:43,122
You just leave that on a few days,
and don't go near your mama's stove,
41
00:03:45,500 --> 00:03:48,500
that's the worst of this neighborhood,
everybody gets sick at night,
42
00:03:48,600 --> 00:03:50,917
-all right Miguel that's all.
-How much doctor?
43
00:03:51,017 --> 00:03:53,857
Uh a dollar just leave it on the desk.
44
00:03:58,560 --> 00:04:01,957
-Hiya doc.
-I’ve got a patient inside, Charlie.
45
00:04:02,157 --> 00:04:05,788
-Get rid of them.
-Good night doctor and thank you very much.
46
00:04:05,988 --> 00:04:07,675
That's all right mrs Cantinas.
47
00:04:11,680 --> 00:04:12,912
I’m hurt doc,
48
00:04:14,047 --> 00:04:15,609
you got to fix me up.
49
00:04:17,558 --> 00:04:19,321
You fellas will ever learn,
50
00:04:19,421 --> 00:04:22,021
you should call me first Charlie
let me know you're coming,
51
00:04:22,221 --> 00:04:26,688
-it's for your own good. -Well I didn't
have a dime for the phone doctor.
52
00:04:26,888 --> 00:04:29,866
-No small change.
-Get on the table.
53
00:04:40,960 --> 00:04:43,250
It's my leg, the left one,
54
00:04:44,679 --> 00:04:46,425
my pain is killing me.
55
00:04:47,539 --> 00:04:49,720
You're lucky the
bullet passed through.
56
00:04:49,820 --> 00:04:53,922
Well I don't feel so lucky,
it still hurts, can't you do something?
57
00:04:54,122 --> 00:04:55,736
I’II do what I can.
58
00:05:11,759 --> 00:05:14,268
I don't know why I
help bombs like you,
59
00:05:14,468 --> 00:05:16,120
I had a good practice once,
60
00:05:16,320 --> 00:05:20,760
-lived like a decent human being.
-Oh can the violin music doc?
61
00:05:20,960 --> 00:05:22,640
do you know why you
do it,
62
00:05:23,346 --> 00:05:24,446
because of this,
63
00:05:26,240 --> 00:05:28,580
hey take it easy, will you.
64
00:05:28,960 --> 00:05:32,462
If you don't like
the treatment go to the Mayo clinic.
65
00:05:32,562 --> 00:05:35,114
It still hurts can't you
do something about the pain?
66
00:05:35,214 --> 00:05:38,792
Of course it hurts,
you've got a mess of torn ligaments there,
67
00:05:38,892 --> 00:05:42,917
take it easy, you'll be all right,
stay off that leg as much as you can.
68
00:05:43,017 --> 00:05:46,582
You must be kidding,
I’ve got to get out of town.
69
00:05:47,280 --> 00:05:50,192
-How'd you do Charlie?
-None of your business,
70
00:06:06,000 --> 00:06:08,135
just give me something
for this pain,
71
00:06:09,541 --> 00:06:10,773
you must have something,
72
00:06:12,800 --> 00:06:14,605
you know what I mean.
73
00:06:14,821 --> 00:06:17,814
I don't keep drugs here
Charlie you know that,
74
00:06:18,165 --> 00:06:22,215
every junkie in the neighborhood would
be on my neck if I kept drugs here.
75
00:06:22,415 --> 00:06:27,345
-Then what am I supposed to do?
-Well I can write you out a prescription.
76
00:06:35,520 --> 00:06:38,557
take one of these if the pain gets
really bad,
77
00:06:39,360 --> 00:06:42,609
don't take too many if
you want to keep alert,
78
00:06:43,199 --> 00:06:45,532
and I guess you'll have to.
79
00:06:51,199 --> 00:06:52,938
What do I owe you doctor?
80
00:06:54,388 --> 00:06:55,553
I leave that up...
81
00:06:58,022 --> 00:06:59,122
to you.
82
00:07:08,560 --> 00:07:12,111
40 bucks not bad for an hour's work, huh?
83
00:07:14,720 --> 00:07:16,899
40 can buy an awful lot of wine.
84
00:07:18,505 --> 00:07:19,796
I’m on the wagon.
85
00:07:20,659 --> 00:07:23,032
Sure you are, sure.
86
00:07:36,319 --> 00:07:38,398
Well so long doc,
87
00:07:39,204 --> 00:07:40,436
thanks for everything.
88
00:07:41,090 --> 00:07:43,898
Don't get that prescription
filled in the neighborhood,
89
00:07:44,479 --> 00:07:47,068
no use pressing your luck.
90
00:07:48,559 --> 00:07:50,430
Oh, don't worry about me.
91
00:07:57,399 --> 00:08:02,899
-Personally mrs Lewis I wouldn't take
this stuff in a million years. -You wouldn't?
92
00:08:03,110 --> 00:08:05,960
If you ask me I think it
eats holes in your liver.
93
00:08:06,160 --> 00:08:08,632
But mrs Anderson swears by it,
you know how,
94
00:08:08,832 --> 00:08:11,240
she used to get those terrible headaches.
95
00:08:11,440 --> 00:08:13,587
Mrs Anderson should stop
prescribing for herself,
96
00:08:13,687 --> 00:08:16,582
and see the doctor
that's what I think,
97
00:08:16,782 --> 00:08:18,340
let me ask you this,
98
00:08:18,540 --> 00:08:20,863
when did mrs Anderson’s headache stop?
99
00:08:20,963 --> 00:08:24,520
when she started taking this chunk,
or when her husband left it?
100
00:08:24,720 --> 00:08:29,607
-You know something you're right.
-Can I get this prescription filled please?
101
00:08:29,707 --> 00:08:32,545
Just a minute sir.
So do yourself a favor mrs Lewis,
102
00:08:32,645 --> 00:08:35,240
-take what the doctor says, all rightl?
-All right.
103
00:08:35,440 --> 00:08:39,117
-if you say so Vernon.
-How much longer mr Fletcher?
104
00:08:39,217 --> 00:08:41,858
Yeah in a minute Vernon, take care
of the gentleman meanwhile.
105
00:08:41,958 --> 00:08:44,973
-Sir, uh may I help you?
-Yes I want this filled
106
00:08:46,625 --> 00:08:49,485
-Oh this is gonna take a little while.
-Well how long?
107
00:08:49,585 --> 00:08:52,591
-Oh maybe ten minutes. -Here you are running
a dollar seventy five.
108
00:08:52,691 --> 00:08:55,562
-Can you handle this prescription, mr
Fletcher? -The gentleman. -Yes sir.
109
00:08:55,762 --> 00:08:58,088
This is mrs Louise, right over here,
110
00:08:59,773 --> 00:09:01,515
okay, you alright, you come
back and see us real soon.
111
00:09:02,483 --> 00:09:05,583
-Night Vernon. -Good
night. -Don't be too long sir.
112
00:09:05,783 --> 00:09:08,483
Well look, could you make that
snappy I’m kind of in a hurry.
113
00:09:08,583 --> 00:09:09,790
Everybody's in a hurry.
114
00:09:09,890 --> 00:09:12,851
Good evening, this is Vance Harrigan
with the eight o'clock edition of your,
115
00:09:12,951 --> 00:09:16,503
local news brought to you by Lucky Larry’s
better clothes for the better man,
116
00:09:16,603 --> 00:09:19,421
a four-alarm fire swept the
downtown section of the city today,
117
00:09:19,521 --> 00:09:21,895
taking the life of an elevator
operator and sending,
118
00:09:22,095 --> 00:09:24,762
two firefighters to the
hospital with smoke poisoning,
119
00:09:24,862 --> 00:09:27,312
the blaze began in a storage
warehouse on Orange Av,
120
00:09:27,388 --> 00:09:30,680
avenue and spread quickly
to the adjoining buildings,
121
00:09:30,880 --> 00:09:33,678
the elevator operator Walter D'angelo,
38, was unable,
122
00:09:33,878 --> 00:09:36,920
to escape the flames that
trapped him in the air shaft,
123
00:09:37,120 --> 00:09:40,507
the fire which started at 2:30 this
afternoon was brought under control,
124
00:09:40,707 --> 00:09:43,998
in less than two hours by the heroic
efforts of the fire department,
125
00:09:44,198 --> 00:09:47,563
the two hospitalized men are
said to be in fair condition,
126
00:09:47,663 --> 00:09:51,277
patrolman Harold turner of the city
police department was shot and killed,
127
00:09:51,377 --> 00:09:55,536
earlier this evening during a wild gun
battle on Wilton street and 10th avenue,
128
00:09:55,736 --> 00:09:58,013
officer Turner 26 and the
father of three children,
129
00:09:58,113 --> 00:10:00,285
was slain while trying to stop the flight,
130
00:10:00,385 --> 00:10:02,788
of a bandit who had just
broken into the safe,
131
00:10:02,888 --> 00:10:04,728
of the Stanton jewelry
store on Wilton street,
132
00:10:04,928 --> 00:10:07,739
escaping with some fifteen hundred
dollars in small bills,
133
00:10:07,839 --> 00:10:12,134
a witness to the shooting described the
killer of officer turner as five feet...
134
00:10:12,234 --> 00:10:13,406
-Mister...
-What?
135
00:10:15,062 --> 00:10:20,238
You'd be interested in some aftershave
lotion? we're running special today.
136
00:10:20,438 --> 00:10:22,647
No I don't use that stuff.
137
00:10:24,143 --> 00:10:25,698
Heck of a buy.
138
00:10:25,898 --> 00:10:26,941
No.
139
00:10:27,141 --> 00:10:29,391
...with blonde hair and a
square when last seen he was,
140
00:10:29,591 --> 00:10:32,791
wearing a tweet sport coat
and a plaid shirt and no tie,
141
00:10:32,940 --> 00:10:37,251
it is possible that he was injured in the
shooting and may seek medical assistance,
142
00:10:37,451 --> 00:10:40,280
the police warned that
he's armed and dangerous,
143
00:10:40,480 --> 00:10:43,330
in sports today Detroit 4, Kansas 3,
144
00:10:43,530 --> 00:10:45,289
Chicago 8 New York...
145
00:10:45,389 --> 00:10:48,034
...other games in the american league will
be played tonight,
146
00:10:48,134 --> 00:10:51,081
in the national league, Philadelphia 6...
-Excuse me.
147
00:10:51,159 --> 00:10:53,907
...are scheduled for tonight,
this is Vance Harrigan,
148
00:10:54,007 --> 00:10:56,554
for Lucky Larry’s better
clothes for the better man,
149
00:10:56,654 --> 00:11:00,476
closing out the eight o'clock
edition of your local news.
150
00:11:10,000 --> 00:11:11,852
Well all right mr
Grison, how you doing?
151
00:11:11,952 --> 00:11:14,417
Oh not so good Vernon,
I still get this indigestion.
152
00:11:14,517 --> 00:11:17,314
Oh, that's the shame, the pills I
gave you last week didn't help, huh?
153
00:11:17,414 --> 00:11:20,285
-I helped a little, but run clean
out of them, you got any more? -Sure.
154
00:11:20,385 --> 00:11:22,040
Can't you
hurry up that prescription?
155
00:11:22,140 --> 00:11:23,848
Things take a little
while sir.
156
00:11:24,048 --> 00:11:25,560
Sort fix you up mr Grison.
157
00:11:25,760 --> 00:11:28,679
I don't know Vernon, nothing
seems to really help,
158
00:11:29,179 --> 00:11:32,934
I have a couple of bowls of soup,
a steak, baked potatoes some rolls,
159
00:11:33,034 --> 00:11:35,792
salad, a couple of pieces of pie, and,
160
00:11:37,214 --> 00:11:39,480
I just can't eat
like you used to.
161
00:11:39,680 --> 00:11:42,411
Well maybe ought to cut down
on the food a little mr Grison.
162
00:11:42,511 --> 00:11:46,133
I think you're right Vernon,
I’m gonna cut out that salad.
163
00:11:46,812 --> 00:11:49,797
-How much? -A buck even.
-Don't bother.
164
00:11:50,231 --> 00:11:52,182
Take care of yourself now, mr Grison.
165
00:11:52,477 --> 00:11:54,612
Hey look it's way
past 10 minutes now.
166
00:11:54,812 --> 00:11:55,912
I’II go checks.
167
00:11:56,400 --> 00:11:59,887
Mr Fletcher how long on that
prescription? -Ah, don't rush me Vernon,
168
00:11:59,987 --> 00:12:03,920
I’ve told you a thousand times
I don't like to be rushed.
169
00:12:05,420 --> 00:12:09,522
-You think you could come back a
little later? -No, I can't come back,
170
00:12:10,560 --> 00:12:12,966
look maybe you could
uh deliver it to me,
171
00:12:13,365 --> 00:12:17,496
I just live a couple
of blocks from here, 304 west Adams street,
172
00:12:17,696 --> 00:12:19,079
that's mrs Mcgrays.
173
00:12:19,279 --> 00:12:22,341
-what's the matter? -No I don't think we
can make any more deliveries tonight.
174
00:12:22,541 --> 00:12:27,319
Oh, we're all alone in the store here and
somebody's got to take care of the customers.
175
00:12:27,519 --> 00:12:32,067
-Uh mr Fletcher the gentleman's in
an awful hurry. -All right, all right...
176
00:12:41,440 --> 00:12:43,999
Oh hiya Tommy, how's
that cough?
177
00:12:44,898 --> 00:12:49,161
-Oh rotten you got anything good?
-Sure thing, here's what I use myself.
178
00:12:49,361 --> 00:12:53,018
-take a teaspoon every three hours out
and fix your write-up -Okay I’II try it.
179
00:12:53,218 --> 00:12:56,232
I guess you heard about the
shooting on uh Wilton street, huh?
180
00:12:56,432 --> 00:12:58,667
-Yeah I heard about it all right.
-Terrible.
181
00:12:58,867 --> 00:13:03,820
You guys have a very dangerous job, if it isn't
killers, it's bronchitis, it's a dollar even,
182
00:13:04,959 --> 00:13:08,604
-take care of yourself now.
-So long Vernon. -Good night.
183
00:13:20,077 --> 00:13:24,176
Here you are Vernon wrap it up for the gentleman four
dollars and fifty cents.
184
00:13:24,276 --> 00:13:26,358
Four dollars and fifty cents,
185
00:13:26,558 --> 00:13:31,036
one capsule is needed, not to exceed
3 and not to exceed three in 24 hours,
186
00:13:31,236 --> 00:13:34,186
-I’II wrap this for you.
-No, just give me the pills thanks.
187
00:13:34,200 --> 00:13:36,085
Well hey you forgot...
188
00:17:24,429 --> 00:17:28,820
-Well what about it mr Lasseter. -I’m looking
lieutenant I’m looking it isn't easy.
189
00:17:29,020 --> 00:17:32,839
-I mean, all those faces.
-Well just don't skip any.
190
00:17:33,039 --> 00:17:35,372
I’m doing the best I can.
191
00:17:35,937 --> 00:17:39,311
I’m sorry, but this is important
to us,
192
00:17:39,511 --> 00:17:42,240
maybe you can understand
that once a cop killer gets,
193
00:17:42,340 --> 00:17:44,931
away with it, it makes every crook in town,
194
00:17:45,031 --> 00:17:47,036
feel braver, nobody's safe then.
195
00:17:47,136 --> 00:17:48,206
-Lieutenant...
-Yeah?
196
00:17:48,468 --> 00:17:50,984
Here's the man, it's him, I swear it.
197
00:17:53,039 --> 00:17:55,642
Charles Marks, alias Charlie Grant,
198
00:17:56,188 --> 00:18:00,476
arrested 1951,
armed robbery sentenced two years,
199
00:18:00,676 --> 00:18:05,202
arrested 1954 armed robbery,
sentenced 10 years,
200
00:18:05,402 --> 00:18:06,706
parole 1961.
201
00:18:07,591 --> 00:18:08,920
-Reynolds...
-Yes sir.
202
00:18:09,120 --> 00:18:12,101
Get me the parole
records on Charlie Marks,
203
00:18:12,201 --> 00:18:14,545
number 360483,
204
00:18:14,745 --> 00:18:16,599
find out his current address,
205
00:18:16,799 --> 00:18:20,359
-and get squad cars there
as fast as you can. -Right.
206
00:18:20,559 --> 00:18:22,642
Thank you very much mr Lassiter,
207
00:18:23,189 --> 00:18:27,011
-been a great help.
-Glad to do it lieutenant.
208
00:18:55,420 --> 00:18:56,972
No no,
209
00:18:58,341 --> 00:18:59,441
not yet,
210
00:19:01,280 --> 00:19:02,901
gotta stay alert,
211
00:19:49,919 --> 00:19:52,508
ah, hello is this the
Intermountain bus?
212
00:19:53,907 --> 00:19:57,024
uh,
when does the next bus leave from Middleton?
213
00:19:58,080 --> 00:20:00,223
when, when?
214
00:20:00,827 --> 00:20:01,927
11:40?
215
00:20:02,127 --> 00:20:06,737
11:45, well if I come right down to
the terminal can I pick up the ticket?
216
00:20:06,937 --> 00:20:08,037
okay thanks,
217
00:20:51,600 --> 00:20:52,659
hey fella,
218
00:20:53,875 --> 00:20:55,075
you rotten stupid.
219
00:21:37,040 --> 00:21:41,080
-Has he got a chance sergeant?
-Well he's still breathing.
220
00:21:41,280 --> 00:21:44,760
It's awful, awful.
Who would do such a thing to Vernon?
221
00:21:44,960 --> 00:21:47,462
We know who did it all right,
a man named Charlie Marks,
222
00:21:47,562 --> 00:21:49,695
lives upstairs here
on the second floor,
223
00:21:49,795 --> 00:21:51,750
he's the man who shot Harry Turner,
224
00:21:51,850 --> 00:21:54,840
-policeman attached to the precinct.
-Why would he shoot Vernon?
225
00:21:54,940 --> 00:21:56,888
I thought maybe you
could tell us that,
226
00:21:57,088 --> 00:22:00,023
what was Vernon doing here,
making a delivery?
227
00:22:00,123 --> 00:22:03,535
-It's my fault, all my fault.
-What is?
228
00:22:03,735 --> 00:22:08,467
I sent poor Vernon here,
because I made a mistake an awful mistake,
229
00:22:09,047 --> 00:22:12,355
I’m always so careful,
you've got to believe that,
230
00:22:12,455 --> 00:22:14,369
I’ve been a
pharmacist for 36 years,
231
00:22:14,569 --> 00:22:17,206
but I made a mistake
in the prescription,
232
00:22:17,406 --> 00:22:18,838
I gave a man a poison,
233
00:22:18,938 --> 00:22:22,746
a terrible poison,
if he takes one of those capsules he'll die,
234
00:22:23,520 --> 00:22:27,158
I sent Vernon here to
find him to warn him.
235
00:22:27,679 --> 00:22:29,498
Okay mr Fletcher.
236
00:22:29,917 --> 00:22:32,040
You got to find that man,
237
00:22:32,240 --> 00:22:35,880
-you got to find that man.
-Sure sure we'll find him.
238
00:22:36,080 --> 00:22:39,045
-Sooner or later.
-You got to warn him.
239
00:22:39,428 --> 00:22:43,962
Don't worry about it, pop,
just don't worry about it.
240
00:22:58,320 --> 00:23:01,008
There is a group of
men in this country,
241
00:23:02,176 --> 00:23:04,384
members of a noble
profession,
242
00:23:04,652 --> 00:23:09,489
who each day go about their
work quietly and efficiently,
243
00:23:09,776 --> 00:23:15,276
merely because this program
shows one of these men blundering,
244
00:23:15,625 --> 00:23:18,599
is not meant as a condemnation
of the whole group,
245
00:23:18,799 --> 00:23:21,570
what Charlie did was
inexcusable,
246
00:23:21,798 --> 00:23:26,953
but we certainly do not imply that all
criminals would make the same mistake,
247
00:23:27,153 --> 00:23:29,053
and now a brief advertisement,
248
00:23:30,335 --> 00:23:32,345
after which I shall return.
249
00:23:33,260 --> 00:23:37,629
I must say horseshoes are very
chic yet sensible this year,
250
00:23:37,829 --> 00:23:39,124
open-toed flats,
251
00:23:49,039 --> 00:23:52,281
now until next week, good night.
21477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.