All language subtitles for Parties Fines 1977

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,364 --> 00:00:38,684 Radila sam kao ku�na pomo�nica kod barona i baronice. 2 00:00:39,004 --> 00:00:40,843 Bilo je to 1930. godine. 3 00:00:41,363 --> 00:00:43,962 Bio je tu gospodin. Za prijatelje je bio samo Pjer. 4 00:00:48,081 --> 00:00:52,600 Opslu�ivanje gospodina nije bilo �esto, ali je zato bilo vrlo delikatno. 5 00:00:53,880 --> 00:00:56,719 Gospodin baron je imao sitna zadovoljstva, 6 00:00:57,439 --> 00:00:59,799 neo�ekivana koliko i neobi�na. 7 00:01:01,439 --> 00:01:06,317 Omiljena razonoda bila mu je da pro�ivljava bezbroj sitnih bolova 8 00:01:06,958 --> 00:01:11,877 i sve vidove poni�avanja kako bi se ose�ao sre�nim. 9 00:01:13,117 --> 00:01:15,436 Zatim, bila je tu i gospo�a. 10 00:01:15,556 --> 00:01:17,435 A ne, to sam ja! 11 00:01:17,875 --> 00:01:19,435 Zaokupljena radom. 12 00:01:20,395 --> 00:01:21,554 Ovo je gospo�a. 13 00:01:23,394 --> 00:01:25,474 Zvala se Solan�. 14 00:01:37,792 --> 00:01:41,870 I, naposletku, eto i mene: Alis, slu�avka. 15 00:02:23,702 --> 00:02:27,541 Bio je tu i ona pogana svinja, Hektor, voza�. 16 00:02:28,181 --> 00:02:31,181 Vidite li, g�ice Alis? I ja imam lepu �argarepu! 17 00:02:31,301 --> 00:02:32,620 Kao veliki praziluk! 18 00:02:32,980 --> 00:02:35,900 Dovoljno velik da ispuni Va�u breskvicu! 19 00:02:36,739 --> 00:02:40,179 Recite, g�ice Alis, nije li ovo lepa velika �argarepa? 20 00:02:48,457 --> 00:02:51,857 O, da, velike �argarepe su naprosto divne! 21 00:03:28,409 --> 00:03:30,168 Dobra je za ten! 22 00:03:35,008 --> 00:03:39,486 Sve u svemu, bila je to dobra ku�a, ozbiljna i mirna. 23 00:03:39,727 --> 00:03:41,166 Ali jednoga dana... 24 00:03:42,526 --> 00:03:43,726 Solan�. 25 00:03:44,845 --> 00:03:47,365 Vrati�u se kasno, idem na poslovnu ve�eru. 26 00:03:48,964 --> 00:03:50,685 Zdravo, an�ele moj. -Zdravo, Pjer. 27 00:03:56,843 --> 00:03:58,962 Gospodin i ja ne�emo ve�erati. 28 00:03:59,083 --> 00:04:00,642 Idemo na poslovni put. 29 00:04:00,762 --> 00:04:02,122 Posao? Kako da ne! 30 00:04:02,362 --> 00:04:03,682 Gledaj svoja posla. 31 00:05:42,302 --> 00:05:44,021 Vozi� kao �eprtlja. 32 00:05:47,341 --> 00:05:50,581 Ide� prebrzo! Oprezno, dupeglavi! 33 00:05:52,460 --> 00:05:54,179 Vozi br�e, imbecilu! 34 00:05:54,299 --> 00:05:56,299 Idiote! Drkad�ijo! 35 00:05:56,419 --> 00:05:59,978 Dok su Hektor i gospodin nastavljali svojim putem, 36 00:06:00,098 --> 00:06:02,058 gospo�a je bila zauzeta. 37 00:06:10,256 --> 00:06:13,495 A ja sam, naravno, radila. 38 00:06:13,775 --> 00:06:15,256 Kao i uvek. 39 00:07:14,644 --> 00:07:17,323 Pa�ljivo na toj krivini, govance! 40 00:07:17,842 --> 00:07:19,842 O�ajan si voza�. 41 00:07:21,801 --> 00:07:23,041 Hektore, zaustavi se onde. 42 00:07:23,361 --> 00:07:24,522 U redu, gospodine. 43 00:07:29,840 --> 00:07:32,040 Gospo�o, kako mogu da Vam pomognem? 44 00:07:32,160 --> 00:07:34,719 �elela bih da telefoniram. Mo�ete li da me odvezete u najbli�i grad? 45 00:07:34,999 --> 00:07:36,959 Bila bih Vam veoma zahvalna. -U�ite, gospo�o. 46 00:07:37,399 --> 00:07:38,958 Moj auto je Vama na usluzi. 47 00:07:45,957 --> 00:07:49,236 Dozvolite mi da se predstavim: baron Pjer. 48 00:07:49,356 --> 00:07:52,036 Drago mi je. Ja sam Greta. 49 00:07:52,155 --> 00:07:53,835 O, lepog li imena! 50 00:07:57,234 --> 00:08:00,674 Slobodno se raskomotite. Lepo vreme za ovo doba godine, zar ne? 51 00:08:00,794 --> 00:08:01,914 Mogu�e. 52 00:08:04,673 --> 00:08:06,512 Poznajemo li se odranije? 53 00:08:06,632 --> 00:08:07,752 Ne, ne bih rekla. 54 00:08:09,872 --> 00:08:12,551 Pa ipak, Va�e lice mi izgleda poznato. 55 00:08:12,671 --> 00:08:14,191 Nikada Vas nisam videla. 56 00:08:17,230 --> 00:08:20,830 �teta. �ivot je tako �udnovat, Greta. 57 00:08:22,390 --> 00:08:24,549 Pa ipak, mislim... 58 00:08:24,949 --> 00:08:27,468 Susret dvoje ljudi na putu... 59 00:08:27,828 --> 00:08:29,387 �ta to radite, gospodine? 60 00:08:29,508 --> 00:08:32,027 Molim Vas, stanite! -Hajde, hajde! 61 00:08:32,147 --> 00:08:34,387 �ivot je kratak! Prepusti to meni, Greta! 62 00:08:34,507 --> 00:08:37,066 Noge su ti prelepe. 63 00:08:38,786 --> 00:08:41,546 Samo se opusti, ovako. 64 00:08:41,665 --> 00:08:46,385 Ali, gospodine, samo sam htela da telefoniram! Ostavite me, preklinjem Vas! 65 00:08:46,505 --> 00:08:48,184 Ah, ove butine... 66 00:08:48,664 --> 00:08:50,943 Prepusti to meni, hajde, hajde! 67 00:08:51,063 --> 00:08:53,303 Molim Vas, gospodine, ne! Ne�u ovo! 68 00:08:53,423 --> 00:08:55,503 Da, da! -Ne, ne�u... 69 00:08:55,783 --> 00:08:56,982 O ne, samo to ne! 70 00:08:57,462 --> 00:08:59,142 O ne, molim Vas! -Naravno. 71 00:08:59,382 --> 00:09:01,022 Dozovite se pameti! 72 00:09:01,142 --> 00:09:03,701 Svakako, pameti... -Idete prebrzo... 73 00:09:08,980 --> 00:09:11,139 A Va� voza�? Ne pred njim! 74 00:10:19,086 --> 00:10:22,165 Greta! -O da, dobro je, da zna�! 75 00:10:22,565 --> 00:10:23,885 Volim to, volim! 76 00:10:25,284 --> 00:10:26,564 Uteraj ga celog! 77 00:10:26,684 --> 00:10:28,604 Uh, tako mi prija! -Da, tako je! 78 00:10:31,883 --> 00:10:33,922 Ovla�ila sam, gade! 79 00:11:02,757 --> 00:11:03,877 Da, volim to! 80 00:11:06,955 --> 00:11:08,755 Pri�i, da! 81 00:11:12,314 --> 00:11:14,075 Hajde! �ta �eka�? 82 00:11:16,314 --> 00:11:18,793 Uh, ti gade! -Pogledaj je samo! 83 00:11:21,913 --> 00:11:24,272 Jo�, jo�! -Znao sam da �e ti se dopasti! 84 00:11:28,592 --> 00:11:30,151 Evo ti, Greta! 85 00:11:30,271 --> 00:11:33,430 O, da, primakni se! -Primi ovo! Eto ti! 86 00:11:33,551 --> 00:11:34,750 �elim da je osetim! 87 00:11:35,390 --> 00:11:36,989 Svr�avam ti na bulju! 88 00:11:37,110 --> 00:11:39,789 �ta je to bulja? -Ni�ta, ne brini! 89 00:11:39,909 --> 00:11:41,669 Evo ti! -Kako god, dobro je! 90 00:11:49,907 --> 00:11:51,666 �ta on to radi? 91 00:11:51,946 --> 00:11:53,786 O, ne... Ne�e... 92 00:11:56,266 --> 00:12:00,585 Koji ti je? Samo zato �to ima� dobra kola, ne zna�i da mo�e� da radi� �ta ho�e�! 93 00:12:00,705 --> 00:12:03,145 Seronjo! Glupavi voza�! 94 00:12:03,265 --> 00:12:06,184 Gledam svoja posla, a ti tako vozi�! 95 00:12:06,304 --> 00:12:08,143 Seronjo! Umukni, rogonjo! 96 00:12:08,423 --> 00:12:09,783 �ta ti misli�, ko si? 97 00:12:09,903 --> 00:12:12,863 Za�epi gubicu ili �u ti je sam zatvoriti! 98 00:12:12,983 --> 00:12:15,502 Gospodine, treba da se stidite koga imate za voza�a! 99 00:12:15,742 --> 00:12:17,542 Sodomito! 100 00:12:19,342 --> 00:12:21,781 Seronjo! Seronjo! -Ej, maloumni voza�u! 101 00:12:21,901 --> 00:12:26,300 Sram vas bilo, prekinite! Ubico! Kurvin sine! 102 00:12:30,499 --> 00:12:34,338 Dok se gospodin provodio, 103 00:12:39,777 --> 00:12:42,377 gospo�a se dosa�ivala, kao i obi�no. 104 00:12:56,014 --> 00:12:57,653 A kad je gospo�i dosadno, 105 00:12:58,253 --> 00:12:59,453 mene maltretira. 106 00:13:10,851 --> 00:13:11,851 Da, gospo�o? 107 00:13:12,490 --> 00:13:14,730 Alis, uredi cve�e. -Da, gospo�o. 108 00:13:21,409 --> 00:13:23,288 Alis, uklju�i radio. 109 00:13:27,807 --> 00:13:30,126 Ho�e li gospo�a ve�erati? -Da, Alis. 110 00:13:30,247 --> 00:13:31,966 Da spremim bele bubrege za ve�eru? 111 00:13:33,166 --> 00:13:34,646 Ne, njih �emo sutra jesti. 112 00:13:34,766 --> 00:13:37,206 I treba�e nam ugalj, gospo�o. 113 00:13:37,325 --> 00:13:39,325 Naru�i deset d�akova. 114 00:13:39,445 --> 00:13:40,564 U redu, gospo�o. 115 00:13:41,445 --> 00:13:44,964 Mogu li da uzmem nedeljno popodne slobodno umesto ponedeljka? 116 00:13:45,404 --> 00:13:47,644 Ne. -U redu, hvala Vam, gospo�o. 117 00:13:47,763 --> 00:13:50,282 Isklju�i radio pri izlasku, Alis, molim te. 118 00:13:50,403 --> 00:13:51,522 Da, gospo�o. 119 00:14:16,438 --> 00:14:18,837 Ovde me �ekaj, Hektore. -Dobro. 120 00:14:43,752 --> 00:14:44,952 Dolazim! 121 00:14:51,431 --> 00:14:53,430 Ko je to? -Ja sam. 122 00:14:53,550 --> 00:14:55,149 Aha, ti si? U�i onda. 123 00:14:55,270 --> 00:14:56,429 �ta se desilo? 124 00:14:56,709 --> 00:14:57,949 Objasni�u ti. 125 00:14:59,869 --> 00:15:01,309 Gospodin Fin�, moj prijatelj. 126 00:15:02,308 --> 00:15:03,908 Alis, moja sestra po mleku. 127 00:15:04,588 --> 00:15:06,547 Ista nas je �ena dojila. 128 00:15:07,227 --> 00:15:10,067 Njen otac i moj su poginuli... 129 00:15:12,346 --> 00:15:13,706 u istom rovu... 130 00:15:14,106 --> 00:15:15,225 1914. 131 00:15:16,985 --> 00:15:18,305 Ljubim ruku, g�ice. 132 00:15:18,425 --> 00:15:20,345 Ma ne, zovite je Alis, gospodine Fin�. 133 00:15:20,944 --> 00:15:22,824 Ne budite tako zvani�ni. -Ovo je �oka. 134 00:15:31,142 --> 00:15:32,742 Kako Vam se svi�a moja sestra? 135 00:15:32,862 --> 00:15:35,142 Vidite, �ane, kad god sanjam uvek je tu kamion. 136 00:15:35,262 --> 00:15:37,221 Ili mlada devojka kao �to je Va�a sestra. 137 00:15:37,341 --> 00:15:39,941 Shvatam, shvatam. -Uvek je tu kamion ili devojka. 138 00:15:40,061 --> 00:15:41,780 Ali nikada i jedno i drugo istovremeno. 139 00:15:42,181 --> 00:15:43,820 �ta se to, kog �avola, de�ava? 140 00:15:43,940 --> 00:15:46,899 Nekolicina ljudi na Bulevaru Sen Marsel traga za gospodinom Fin�om. 141 00:15:47,219 --> 00:15:49,699 A gospodin Fin� ne �eli da se sa njima sretne. 142 00:15:49,700 --> 00:15:51,218 Vidi�, broj�ano su ja�i. 143 00:15:51,298 --> 00:15:54,498 Deluju pomalo nervozno, tako da moramo da ga sklonimo na sat-dva. 144 00:15:54,618 --> 00:15:56,858 Dovoljno da ih ki�a rastera. 145 00:15:57,777 --> 00:16:00,937 Ali napolju ne pada ki�a. -Ko zna? Vreme mo�e da se promeni. 146 00:16:02,576 --> 00:16:03,896 Jesu li tvoje gazde kod ku�e? 147 00:16:04,015 --> 00:16:05,535 Gospodin je na putu, 148 00:16:05,815 --> 00:16:08,615 ali ako gospo�a si�e u kuhinju, sa mnom je svr�eno. 149 00:16:08,934 --> 00:16:11,614 Opusti se. Gospodin Fin� ima veze. 150 00:16:11,734 --> 00:16:15,693 Uz pomo� svojih poznanstava, lako �e ti na�i posao kod nekog ministra ili zubara. 151 00:16:15,813 --> 00:16:17,213 Jesam li u pravu, g. Fin�? 152 00:16:17,653 --> 00:16:20,172 Pogledajte je samo: mogla bi da bude model kreatora Poarea. 153 00:16:21,253 --> 00:16:23,611 Zaista? Stvarno tako mislite? -Svakako. 154 00:16:23,732 --> 00:16:26,011 Ne dolazi u obzir! Tata to nije �eleo! 155 00:16:26,131 --> 00:16:27,731 Poareov model! 156 00:16:44,168 --> 00:16:45,847 Savr�eno! Prosto savr�eno! 157 00:16:49,566 --> 00:16:51,286 Gde ste nau�ili tako da kuvate? 158 00:16:53,365 --> 00:16:55,806 Gospodine Fin�, niste poznavali tatu. 159 00:16:58,205 --> 00:17:01,404 Odista, ve�eras me zadovoljavate vi�e od ijedne druge �ene. 160 00:17:01,524 --> 00:17:04,523 Ni Vi niste tako lo�i, gopodine Fin�. 161 00:17:05,404 --> 00:17:08,482 Vidim, vidim! -Da, i tebi �u, odmah... 162 00:17:17,161 --> 00:17:18,721 Lep pogled na more. 163 00:17:21,760 --> 00:17:22,999 O�aravaju�e. 164 00:17:23,360 --> 00:17:26,319 �ta? -Nista, �ane, ni�ta! Jedi! 165 00:17:27,639 --> 00:17:30,158 �ta se de�ava? -Ni�ta, �ane, jedi svoju supu! 166 00:17:30,278 --> 00:17:32,838 Da, jedi supu. Oh, da! -�ta? 167 00:17:33,518 --> 00:17:35,997 Je li supa dobra, �ane? -Da, to je supa sa lukom! 168 00:17:36,117 --> 00:17:38,956 Volite li luk, gospodine Fin�? -Oduvek sam voleo luk. 169 00:17:39,636 --> 00:17:41,876 Da, ovaj je izvrstan! 170 00:17:42,236 --> 00:17:44,275 Njam, kremasto! -Ukusno! 171 00:17:44,595 --> 00:17:47,595 Ukusno! Oh, gospodine Fin�, da li Vam se svi�a? 172 00:17:47,995 --> 00:17:50,674 Svi�a Vam se moja supica? Prava je poslastica! 173 00:17:50,794 --> 00:17:53,593 Ima izvrstan ukus... -Istina, dobra je. 174 00:17:53,954 --> 00:17:56,113 Da ste samo probali maminu... 175 00:17:57,233 --> 00:17:59,512 Ali ni Alisina uop�te nije lo�a! 176 00:17:59,632 --> 00:18:03,432 Hvala Vam, gospodine Fin�, drago mi je da Vam se dopada! 177 00:18:03,552 --> 00:18:05,352 Dobro je �to volite crni luk! 178 00:18:05,471 --> 00:18:09,311 Uistinu, a i luk je jeftin u zadnje vreme. -Jeftin, mo�da je jeftin, �ane, ali... 179 00:18:09,430 --> 00:18:12,949 Luk ovakvog kvaliteta! Oh, dobar je, dobar, dobar! 180 00:18:13,469 --> 00:18:14,670 E, to ja zovem lukom! 181 00:18:14,789 --> 00:18:19,068 Zna�, gospodin Fin� je ratni veteran iz '914. 182 00:18:19,308 --> 00:18:21,468 Ma, bila je to samo samoodbrana, znate! 183 00:18:26,227 --> 00:18:27,306 Ko je tamo? 184 00:18:27,706 --> 00:18:28,946 Ja sam, Pjer. 185 00:18:30,426 --> 00:18:31,626 �ta ho�e�? 186 00:18:31,746 --> 00:18:34,426 Pusti me unutra, preklinjem te! -Nemam vremena za gubljenje! 187 00:18:34,545 --> 00:18:38,144 Samo nakratko! Molim te, Milena! -Jadno govance. 188 00:18:38,265 --> 00:18:42,663 Jeste, ogavan sam, ali te preklinjem! Ne mogu vi�e ovako! 189 00:18:44,823 --> 00:18:47,222 Dobro je, sjajno. Mo�e� u�i. 190 00:18:47,342 --> 00:18:48,663 Spusti se �etvorono�ke! 191 00:19:21,256 --> 00:19:25,335 Bitka na Eni, u Pikardiji... Toliko mnogo mrtvih, gospodine Fin�. 192 00:19:26,335 --> 00:19:29,294 A kad samo pomislite �ta su oni zvali "operacione sale". 193 00:19:30,933 --> 00:19:33,213 Ah, da, operacione sale! 194 00:19:34,533 --> 00:19:37,213 Vi ste protiv rata, zar ne, gospodine Fin�? 195 00:19:38,852 --> 00:19:41,332 Ja sam protiv rata i religije. 196 00:19:42,211 --> 00:19:45,291 E, pa to je odli�no, gospodine Fin�! -Da, istina je! 197 00:19:47,410 --> 00:19:49,050 �ovek takvih ideala! 198 00:19:51,010 --> 00:19:52,889 Jeste, ali je i te�ko! 199 00:19:53,209 --> 00:19:55,329 Jeste, te�ko je, stvarno te�ko! 200 00:19:59,248 --> 00:20:00,608 Ah, tako je dobro! 201 00:20:06,287 --> 00:20:08,406 Ni ja ne volim rat, gospodine Fin�. 202 00:20:31,362 --> 00:20:34,401 Je l' zna� da gospodin Fin� ima kabriolet? 203 00:20:34,521 --> 00:20:35,761 Stvarno? Koju marku? 204 00:20:38,480 --> 00:20:39,480 Sranje! 205 00:20:49,078 --> 00:20:51,877 Izvolite. -Nadam se da ti ne smetam. 206 00:20:53,077 --> 00:20:54,117 Moj brat. 207 00:20:55,917 --> 00:20:56,956 Gospo�o. 208 00:20:59,596 --> 00:21:00,675 Gospodin Fin�. 209 00:21:01,795 --> 00:21:03,115 Po�tovanje, gospo�o. 210 00:21:03,475 --> 00:21:04,474 Alis, 211 00:21:04,594 --> 00:21:07,874 koliko sam ti samo puta rekla: strancima nije mesto u ku�i? 212 00:21:07,994 --> 00:21:11,513 To mi je brat, gospo�o. -I tvoj brat je stranac! 213 00:21:11,834 --> 00:21:14,273 Krenuli smo, odlazimo. Smiri se, Alis. 214 00:21:16,073 --> 00:21:19,032 Gde je moja harmonika? Je li neko video moju harmoniku? 215 00:21:22,791 --> 00:21:24,591 Tra�im od vas da odmah odete! 216 00:21:24,711 --> 00:21:27,550 Oprostite, madam, tra�im svoj instrument. -Alis! 217 00:21:27,670 --> 00:21:31,109 Dozvolite, gospo�o. Mala �ala da raskravi atmosferu: 218 00:21:31,229 --> 00:21:35,989 E, ovako, jednoga dana sleti pti�ica na le�a slonu i re�e mu: 219 00:21:36,148 --> 00:21:37,988 "Ho�u da te naguzim." 220 00:21:38,708 --> 00:21:42,347 "Pa, u redu", re�e slon. Pti�ica se namesti... 221 00:21:42,467 --> 00:21:46,386 utom kokosov orah pade na slonovu glavu i on izusti: "Jaoj!" 222 00:21:46,826 --> 00:21:51,785 A pti�ica na to, pokunjena, upita: "Izvini, jesam li te povredila?" 223 00:21:51,905 --> 00:21:54,544 Predivna pri�a! -Zar ne? 224 00:21:55,585 --> 00:21:58,417 Budi toliko ljubazna i isprati ove dve individue napolje, 225 00:21:58,418 --> 00:22:00,863 da se vi�e nikada ne vrate. 226 00:22:01,143 --> 00:22:02,663 Isplati�u ti preostalu zaradu. 227 00:22:02,683 --> 00:22:03,757 Alis, gde mi je �tap? 228 00:22:03,758 --> 00:22:05,982 Ne budite nakraj srca, moj brat nije stranac! 229 00:22:06,102 --> 00:22:07,262 Smiri se. 230 00:22:07,942 --> 00:22:09,221 Vi�ao sam i gore. 231 00:22:09,582 --> 00:22:11,101 Smirite se, gospo�o. 232 00:22:12,141 --> 00:22:13,221 Smirite se. 233 00:22:14,501 --> 00:22:17,260 To je samo gutljaj supe. -Gospodine Fin�, molim Vas... 234 00:22:17,380 --> 00:22:18,580 Jeste li videli moj �tap? 235 00:22:24,619 --> 00:22:26,338 Hvala Vam, gospodine Fin�. 236 00:22:29,298 --> 00:22:30,418 Lepa �ena. 237 00:22:32,776 --> 00:22:34,856 Hodi, Alis, idemo! -�ekajte! 238 00:22:35,256 --> 00:22:37,295 Kako se ova gospo�a zove? -Solan�. 239 00:22:37,616 --> 00:22:40,215 Pa, Solan�, pre�imo u trpezariju. 240 00:22:40,335 --> 00:22:42,815 Mogu li da ponudim ovoj gospodi bele bubrege? 241 00:22:42,934 --> 00:22:46,334 Gospodine, moj mu� samo �to nije... -Hajde, idemo! 242 00:22:46,454 --> 00:22:51,692 Nemojte neprestano da mislite na mu�a! Po�ite za mnom! Hajdemo. 243 00:23:00,851 --> 00:23:02,651 Video sam �enu kao �to ste Vi na filmu. 244 00:23:03,490 --> 00:23:07,690 Bila je u kabinetu ministra, prekrstila je noge ne bi li ga zavela. 245 00:23:08,609 --> 00:23:10,209 Zatim je zadigla suknju. 246 00:23:10,889 --> 00:23:13,329 Ovako! -Koje boje su joj hulahopke? 247 00:23:13,729 --> 00:23:14,849 Boje dima. 248 00:23:15,568 --> 00:23:18,704 U knjizi koju sam �itala, �ena nalik njoj sedela je u 249 00:23:18,705 --> 00:23:21,607 pozori�tu, a neki mu�karac joj je podizao suknju. 250 00:23:23,047 --> 00:23:26,406 Da, tako. Onda se nagnuo nad nju. 251 00:23:27,526 --> 00:23:29,285 Da joj poljubi bedra. 252 00:23:30,805 --> 00:23:32,805 Da, da. Gladan sam! 253 00:23:39,043 --> 00:23:42,442 Pre nego �to nam servira ve�eru, Solan� �e nas poslu�iti pi�em. 254 00:23:43,282 --> 00:23:44,722 Je li tako, Solan�? 255 00:23:45,122 --> 00:23:46,362 Hajde, Solan�! 256 00:23:48,002 --> 00:23:50,881 "Solan�" u sebi ima re� "an�" (an�eo). 257 00:23:51,681 --> 00:23:53,320 Dodaj mi �a�e. 258 00:23:53,440 --> 00:23:55,920 Imate li ovde radio? -Oh, da, da. 259 00:23:56,040 --> 00:23:58,119 Zna�i, mo�emo da pu�tamo muziku. -O, da. 260 00:23:59,160 --> 00:24:00,559 Jeste li dobro, �ane? 261 00:24:01,279 --> 00:24:02,519 Ma sjajno! 262 00:24:03,359 --> 00:24:08,797 Na�i sportisti se pripremaju za novu rundu takmi�enja puni entuzijazma! 263 00:24:09,197 --> 00:24:15,956 A sada, za vas dame koje ste kod ku�e, nova plo�a ove nedelje. Muzika! 264 00:24:19,755 --> 00:24:21,114 Sedi, Alis. 265 00:24:22,435 --> 00:24:24,115 Isklju�i radio, Solan�. 266 00:24:28,313 --> 00:24:29,433 Sedite, Solan�. 267 00:24:34,352 --> 00:24:35,632 Sedi! 268 00:24:39,271 --> 00:24:40,511 Ne, ne tu. 269 00:24:41,550 --> 00:24:42,631 Ovde. 270 00:24:42,990 --> 00:24:45,990 I, kada �emo jesti? Gladan sam. 271 00:24:49,469 --> 00:24:54,068 Da li bi mi gospo�a kupila tiket za lutriju? -Moj mu� svakoga �asa mo�e da nai�e! 272 00:24:54,948 --> 00:24:56,227 Alis! 273 00:24:56,748 --> 00:24:58,227 Da, gospo�o? 274 00:24:59,187 --> 00:25:01,667 Ne govori: "Da, gospo�o", reci: "Da, Solan�". 275 00:25:01,787 --> 00:25:04,586 Zapamti: nepristajanje na to da bude� rob promeni�e svet! 276 00:25:04,706 --> 00:25:06,665 Alis! Molim te, u�ini ne�to! 277 00:25:06,986 --> 00:25:09,505 �ta se doga�a? Za�to jo� nismo po�eli da ve�eramo? 278 00:25:11,225 --> 00:25:14,904 Ne pla�i! Ispri�a�u ti pri�u! -Ne pla�em, hvala! 279 00:25:15,384 --> 00:25:16,983 I, onda? Kada �emo ve�erati? 280 00:25:19,183 --> 00:25:21,423 Dobro, idem ja. -Kuda �e�? 281 00:25:21,543 --> 00:25:23,942 Ve�eras �emo zameniti uloge: gospo�a �e nas poslu�iti. 282 00:25:24,062 --> 00:25:26,502 Savetujem Vam da po�ete pre nego �to se moj mu� vrati. 283 00:25:27,062 --> 00:25:29,701 Kladim se da Va� mu� voli mese�inu. 284 00:25:30,421 --> 00:25:34,060 Kladim se da Va� mu� jebe zvezde. - I, �ta �emo? 285 00:25:35,859 --> 00:25:37,139 A ja? 286 00:25:37,579 --> 00:25:39,499 Zameni ode�u sa Solan�. 287 00:25:40,778 --> 00:25:43,338 Hajde, �ane, odsvirajte nam ne�to. 288 00:25:45,938 --> 00:25:47,017 Hvala. 289 00:26:22,890 --> 00:26:24,129 Jeste li za ples? 290 00:27:59,671 --> 00:28:02,190 O ne, ne! -Da, da. 291 00:28:04,549 --> 00:28:07,149 Bilo bi bolje da ste mi kupili taj tiket! 292 00:28:37,583 --> 00:28:38,743 Prija, a? 293 00:28:52,779 --> 00:28:54,660 Alis, do�i ovamo. 294 00:29:02,578 --> 00:29:06,497 Pogledaj ovu drolju, Alis. To ti je bur�oazija. 295 00:29:20,654 --> 00:29:23,253 Alis? Alis? Gde je Alis? 296 00:29:24,854 --> 00:29:28,452 �ane, svirajte ne�to! -�ta ho�ete da Vam odsviram? 297 00:29:29,572 --> 00:29:31,972 Alis! -Bilo �ta, samo sviraj! 298 00:29:32,092 --> 00:29:34,131 Sviraj �ta god ho�e�. -Va�i, va�i. 299 00:30:44,957 --> 00:30:48,036 Pogledaj tvoju Solan�: ima da svr�i kao i sve druge! 300 00:30:48,796 --> 00:30:50,236 Samo je pogledaj! 301 00:30:57,034 --> 00:30:58,754 Da! Tako je dobro! 302 00:31:43,385 --> 00:31:45,704 Pre Alis, imali smo malu slu�kinju. 303 00:31:45,825 --> 00:31:49,624 Do�la je iz regiona �arant. Napravio sam joj dete. Slu�ajno, naravno! 304 00:31:49,744 --> 00:31:52,384 A onda sam zamolio svoju suprugu da je se re�i. Da. 305 00:31:53,023 --> 00:31:56,022 Rekao sam joj: "Moramo da se ratosiljamo ove male kurve!" 306 00:31:56,822 --> 00:31:58,742 Mogu li dobiti �a�u vode, molim? 307 00:32:02,262 --> 00:32:03,341 Hvala. 308 00:32:04,141 --> 00:32:07,180 Da, rekao sam joj: "Daj joj mesec dana da vidi gde �e, a onda je izbaci!" 309 00:32:07,740 --> 00:32:12,299 Ne mogu da podnesem �ene sa velikom stomakom, gade mi se. 310 00:32:12,859 --> 00:32:16,618 Zapravo, ne volim nikog. Volim samo novac. I mlade devojke. Volim da ih guzim. 311 00:32:17,338 --> 00:32:21,537 Radio sam to u kolonijama, tokom vojne slu�be, i sada mi to nedostaje. 312 00:32:22,137 --> 00:32:23,857 I to samo sa crnkinjama. 313 00:32:24,256 --> 00:32:28,256 Je l' zna� neku mladu belu devojku koja bi dozvolila da je naguzim? 314 00:32:29,895 --> 00:32:30,936 Hvala! 315 00:32:31,735 --> 00:32:33,095 Skote! 316 00:32:48,812 --> 00:32:50,851 Na desno! -Ne! Ne dodirujte me! 317 00:32:52,011 --> 00:32:53,051 Levo! 318 00:32:56,130 --> 00:32:58,330 Desno, �ane, desno! 319 00:33:03,489 --> 00:33:04,728 Levo, levo! 320 00:33:07,688 --> 00:33:09,328 Hajde, �ane! Hajde! 321 00:33:18,965 --> 00:33:20,325 Ne, ostavite me! 322 00:33:23,525 --> 00:33:26,404 ��epaj je! -Uspeo si! 323 00:33:28,563 --> 00:33:30,844 Pusti me! Ne�u ovo! 324 00:33:31,243 --> 00:33:33,443 Skloni ruke! -Hajde, �ane! 325 00:33:38,082 --> 00:33:40,081 Proveselite se, �ane! 326 00:33:41,121 --> 00:33:43,201 Hajde, �ane! Ne slu�ajte je! 327 00:33:57,438 --> 00:33:59,317 Jebi je! -Drolja! 328 00:34:31,351 --> 00:34:33,310 Dobro je, �ane, odli�no! 329 00:34:38,669 --> 00:34:40,509 Boli me! To me boli! 330 00:34:42,429 --> 00:34:43,748 Ostavi me! 331 00:35:21,021 --> 00:35:22,660 Koja je vajda od plakanja? 332 00:35:23,220 --> 00:35:24,940 Nema� zbog �ega da pla�e�. 333 00:35:26,060 --> 00:35:27,500 Zar ti se nije svidelo? 334 00:35:27,820 --> 00:35:29,539 Budi tiha, Alis, budi tiha. 335 00:35:30,379 --> 00:35:31,619 �ta ti se dopalo? 336 00:35:32,099 --> 00:35:33,378 A? �ta? 337 00:35:34,019 --> 00:35:35,978 Niko ne�e da mi ka�e? -Ne pla�i. 338 00:35:36,217 --> 00:35:38,697 Ni�ta ne vidim, ni�ta ne radim! Pa �ta? 339 00:35:38,818 --> 00:35:41,377 Kako bi bilo da Solan� nosi kecelju? Siguran sam da ima� neku. 340 00:35:41,497 --> 00:35:43,136 Naravno. U kuhinji. 341 00:35:43,617 --> 00:35:45,136 Kada �emo jesti? -Do�i! 342 00:35:45,816 --> 00:35:47,055 Na noge! 343 00:35:47,816 --> 00:35:48,855 Po�i za mnom. 344 00:35:51,055 --> 00:35:52,775 Ne zaboravi, Alis: 345 00:35:53,455 --> 00:35:55,174 ve�eras ti nisi slu�avka. 346 00:36:02,253 --> 00:36:05,532 Zna� li da si veoma zgodna? Ne ka�em to da te oraspolo�im. 347 00:36:09,131 --> 00:36:10,251 Zaista, istina je. 348 00:36:12,970 --> 00:36:15,890 Nisam ni pomi�ljala da bi tako ne�to mogla da uradi�, Alis. Nikada. 349 00:36:16,009 --> 00:36:20,009 Uprkos njenim ugla�enim manirima i stavu Mona Lize, 350 00:36:20,129 --> 00:36:22,689 videla sam da se gospo�a tuca isto kao i ja. 351 00:36:22,969 --> 00:36:27,407 Ba� kao i njena slu�avka, s tom razlikom �to sam ja posle toga sre�na, a ne posramljena. 352 00:36:28,767 --> 00:36:30,966 Evo, namesti kecelju. 353 00:36:43,204 --> 00:36:47,003 Moj dragi Fin�e, mislim da ste grubi prema �enama. -Zar? 354 00:36:47,283 --> 00:36:48,283 Da. 355 00:36:49,203 --> 00:36:52,003 Zbog njih sam mnogo patio kao mali. -Zaista? 356 00:36:53,123 --> 00:36:54,922 Zakazivale bi mi sastanke. -Shvatam. 357 00:36:55,682 --> 00:36:57,922 Razmi�ljao bih o tome danima. 358 00:36:58,041 --> 00:36:59,721 A kad bi, najzad, taj dan do�ao, njih ne bi bilo. 359 00:37:01,361 --> 00:37:03,800 Nikada ne smete da im ka�ete: "�elim te, treba� mi". 360 00:37:04,520 --> 00:37:06,680 Ne, morate da im ka�ete da ih volite. 361 00:37:08,799 --> 00:37:10,519 Razumem Vas, gospodine Fin�. 362 00:37:13,998 --> 00:37:16,237 �to vi�e �eznete za njima u njihovom odsustvu... 363 00:37:16,797 --> 00:37:18,877 Jednostavno, �ane, postajete glupavi. 364 00:37:19,197 --> 00:37:20,397 Ponizni. 365 00:37:20,917 --> 00:37:24,156 Te sam danas odlu�io da ne mogu vi�e tako. 366 00:37:25,835 --> 00:37:27,795 Kad po�elim neku �enu, zgrabi�u je. 367 00:37:28,955 --> 00:37:30,235 Gospodine Fin�! 368 00:37:33,114 --> 00:37:34,954 Da li da posolim pre ili posle? 369 00:37:35,273 --> 00:37:36,994 Posoli, posoli. -U redu. 370 00:37:38,353 --> 00:37:41,152 Gospodine Fin�! Gospodine Fin�, moje nao�are! 371 00:37:54,910 --> 00:37:55,910 Javi se! 372 00:38:04,988 --> 00:38:06,947 Ko je to bio? -Njen ljubavnik. 373 00:38:07,067 --> 00:38:10,307 Progovara samo kad gospo�a ka�e: "Halo, da." 374 00:38:10,627 --> 00:38:14,026 A kad nije sama, ka�e samo: "Halo." -Zar, Solan�? 375 00:38:14,345 --> 00:38:17,265 �ta Solan�? Dosta mi je vi�e, dosta, dosta! 376 00:38:17,505 --> 00:38:22,064 Jeste li vi potpuno poludeli? Dosta mi je, ne mogu vi�e da izdr�im. 377 00:38:22,184 --> 00:38:25,863 Zar vam nije jasno? Dosta je, izlu�ujete me! 378 00:38:26,183 --> 00:38:30,302 Ne poznajem te, nikada te nisam videla, odlazi! -Dosta! 379 00:38:39,941 --> 00:38:41,380 Tako je lepo! 380 00:38:48,259 --> 00:38:49,379 Boli! 381 00:39:43,168 --> 00:39:46,447 Tako je sa svime! Samo treba da se navikne�! 382 00:39:47,047 --> 00:39:48,407 Treba da se razradi. 383 00:39:49,887 --> 00:39:51,766 Isto va�i i za kamione. 384 00:39:52,886 --> 00:39:54,966 U po�etku, dok je nov, 385 00:39:55,685 --> 00:39:57,365 menja� proizvodi malo buke. 386 00:39:58,365 --> 00:40:00,484 Potrebno je malo vremena da se uhoda. 387 00:40:01,644 --> 00:40:04,363 Kada se to dogodi, sve ide glatko! 388 00:41:13,150 --> 00:41:17,789 Ja sam mala pizda koja nije pojela supu! -Ja sam mala pizda koja nije pojela supu! 389 00:41:20,308 --> 00:41:22,708 Ja sam mala pizda koja ni�ta ne voli! 390 00:41:22,828 --> 00:41:25,027 Volim pizde, ali jesam mala pizda. 391 00:41:26,107 --> 00:41:28,426 Uh, Milena! - �ta je, Milenino? 392 00:41:29,066 --> 00:41:31,425 Milena, ti si �mar svemira! 393 00:41:33,426 --> 00:41:34,665 Volim te. 394 00:41:35,705 --> 00:41:37,145 Volim te uprkos svemu! 395 00:41:42,543 --> 00:41:44,183 Hajde, ne pla�i! 396 00:41:44,503 --> 00:41:46,863 Obe�aj mi da nikome ne�e� re�i. 397 00:41:47,582 --> 00:41:48,742 Obe�avam. 398 00:41:52,261 --> 00:41:53,781 Hajde, na�i lonac. 399 00:41:56,500 --> 00:41:58,580 Lonac. -Da, lonac. 400 00:41:58,860 --> 00:42:00,420 A gde je lonac? 401 00:42:06,938 --> 00:42:08,458 Uzmi merdevine. 402 00:42:11,737 --> 00:42:13,377 Tako je lak�e. -A da. 403 00:42:27,214 --> 00:42:28,734 Ne mogu! 404 00:42:32,933 --> 00:42:34,293 Suvi�e je te�ko! 405 00:42:38,173 --> 00:42:39,372 Dobro... 406 00:43:03,287 --> 00:43:04,887 I �ta sad ka�e�? 407 00:43:05,567 --> 00:43:07,326 Lep�e je od mora! 408 00:43:08,966 --> 00:43:13,325 O da, Milena, prelepo je! Prelepo! 409 00:43:13,965 --> 00:43:15,524 O, Milena! 410 00:43:16,005 --> 00:43:17,924 Tako je lepa! 411 00:43:20,883 --> 00:43:22,763 Prelepa je! 412 00:43:25,802 --> 00:43:27,962 Prelepo je! 413 00:43:32,801 --> 00:43:34,761 Kakav zaliv! Kakav kli�a! 414 00:43:36,080 --> 00:43:37,760 Prelepa je! 415 00:43:40,520 --> 00:43:42,360 Kakva mind�a! 416 00:43:42,839 --> 00:43:45,759 Kakva cica! Kakva cava! 417 00:43:47,758 --> 00:43:49,038 Kakva �koljka! 418 00:43:50,398 --> 00:43:53,797 Kakav cvet! Kakva vo�ka! 419 00:43:54,277 --> 00:43:56,836 Kakva breskvica! Kakav badem! 420 00:43:57,516 --> 00:44:00,075 Kakav slatki�! Kakve sike! 421 00:44:00,195 --> 00:44:03,515 Kakva pi�okara! Kakav kola�i�! Kakva �i�ka! 422 00:44:03,795 --> 00:44:06,834 Kakva rupa! Kakav �bun! 423 00:44:06,954 --> 00:44:09,634 Kakva �ana! Kakva pi�ka! 424 00:44:14,752 --> 00:44:16,392 Kakva smokvica! 425 00:44:17,072 --> 00:44:18,832 Kakvo oko! 426 00:44:20,152 --> 00:44:22,911 Kakav dragulj! -Kakav kreten! 427 00:44:24,111 --> 00:44:26,351 Izvolite! -Hvala, dovoljno. 428 00:44:27,190 --> 00:44:28,390 Veoma so�ni beli bubrezi. 429 00:44:30,590 --> 00:44:31,669 Gospodine. 430 00:44:31,989 --> 00:44:33,788 Njam, ovo je suprem sos. 431 00:44:35,468 --> 00:44:36,548 Divno! 432 00:44:39,427 --> 00:44:40,787 Dakle, Solan�? 433 00:44:42,707 --> 00:44:46,186 Izvinite, gospo�o. Nisam mogao da odolim. Mogu da vidim samo pomo�u prstiju. 434 00:44:46,306 --> 00:44:48,026 Pojasni, �ta se dogodilo? 435 00:44:48,146 --> 00:44:50,186 Ni�ta. -La�e! 436 00:44:51,905 --> 00:44:52,905 Dakle? 437 00:44:53,025 --> 00:44:54,745 Stavio je ruku na moju nogu. -I onda? 438 00:44:54,865 --> 00:44:56,584 Iznenadio me je. -Ko je "on"? 439 00:44:58,384 --> 00:44:59,944 Gospodin. -I to je sve? 440 00:45:01,583 --> 00:45:03,543 Da. -Ne, to nije sve. 441 00:45:04,303 --> 00:45:05,342 �ta jo�? 442 00:45:06,462 --> 00:45:07,502 Njegova ruka... 443 00:45:07,622 --> 00:45:08,742 Njegova ruka je... 444 00:45:08,862 --> 00:45:11,701 Za�to jednostavno ne ka�e�: "Rukom me je pomilovao po pi�ki." 445 00:45:13,300 --> 00:45:15,260 Rukom me je pomilovao po pi�ki. 446 00:45:15,980 --> 00:45:17,140 Rukom sam je 447 00:45:17,620 --> 00:45:18,860 pomilovao po pi�ki! 448 00:45:21,499 --> 00:45:24,538 Ja sam gad, nema pogovora, ali ni�ta gori od drugih. 449 00:45:26,019 --> 00:45:27,338 Reci ne�to! 450 00:48:02,386 --> 00:48:03,746 Ah, tako je lepo! 451 00:48:04,026 --> 00:48:05,825 Tek �ete videti! 452 00:48:18,703 --> 00:48:20,663 Po�to ih ovako budete ku�ali, 453 00:48:20,782 --> 00:48:22,702 nikada ih se vi�e ne�ete zasititi. 454 00:48:25,022 --> 00:48:26,862 �ta se doga�a? Alis? 455 00:48:31,780 --> 00:48:33,020 �ta se doga�a? 456 00:48:34,220 --> 00:48:35,620 Alis? 457 00:48:35,900 --> 00:48:39,099 Oseti�ete ukus, �ane. Uveri�ete se koliko je dobro. 458 00:48:47,697 --> 00:48:50,376 Opusti se, Solan�. Tu... 459 00:48:50,656 --> 00:48:52,456 Uh, veoma je dobro. 460 00:48:52,576 --> 00:48:53,936 Tu. 461 00:48:55,536 --> 00:48:56,776 Da. 462 00:49:00,095 --> 00:49:01,374 Evo, �ane. 463 00:49:05,534 --> 00:49:06,534 Ovde. 464 00:49:07,893 --> 00:49:08,933 Sma�i je. 465 00:49:13,852 --> 00:49:15,331 Dobro je. 466 00:49:17,291 --> 00:49:18,571 Alis, poslu�i se i ti. 467 00:49:18,691 --> 00:49:20,051 Pri�i bli�e, Alis. 468 00:49:22,210 --> 00:49:25,089 Unutra je nekakva supstanca koja me izlu�uje. 469 00:49:34,247 --> 00:49:35,608 Ne mogu vi�e da izdr�im! 470 00:49:36,968 --> 00:49:38,767 Sramota me je �to ne mogu vi�e da izdr�im. 471 00:49:39,047 --> 00:49:42,166 Vidi� li �ta si uradila mom bratu? -�ta sam uradila? 472 00:49:43,846 --> 00:49:45,726 Poka�i joj ga. -Nikada! 473 00:49:46,245 --> 00:49:47,525 Ne�u gledati. 474 00:49:48,205 --> 00:49:49,204 Ne! 475 00:49:50,125 --> 00:49:51,245 E pa onda. 476 00:49:51,564 --> 00:49:52,884 Ako tako stvari stoje. 477 00:49:59,123 --> 00:50:00,403 Ne, slu�aj... 478 00:50:03,402 --> 00:50:05,561 Ne, ne�u da moja sestra to gleda! 479 00:50:05,681 --> 00:50:08,281 Ne budite stidljivi. To pokazuje da ste zdravi. 480 00:50:30,636 --> 00:50:33,476 Je li u redu, �ane? Je l' Vam ugodno? 481 00:50:33,876 --> 00:50:36,715 Da, dobro sam. Dobro sam. Dobro sam. 482 00:50:37,275 --> 00:50:40,714 Vidite, �ane, usta ove �ene ipak ne slu�e samo zato da bi pri�ala koje�tarije. 483 00:50:41,354 --> 00:50:42,634 Alis, do�i ovamo. 484 00:51:35,423 --> 00:51:36,503 Vrlo dobro. 485 00:52:38,610 --> 00:52:39,890 Gde je Alis? 486 00:52:40,330 --> 00:52:42,289 Ne �elim da ona vidi. 487 00:52:42,530 --> 00:52:45,049 Opustite se, ne mo�e ni�ta da vidi. 488 00:53:05,885 --> 00:53:07,445 Ovde, evo ti! 489 00:53:16,483 --> 00:53:17,842 Evo ti, ku�ko! 490 00:53:52,835 --> 00:53:55,315 U�itak, �ane, u tome je sva lepota! 491 00:53:56,115 --> 00:53:59,034 Susret penisa i vagine, gospodine Fin�. 492 00:53:59,554 --> 00:54:01,153 To je �ivot! 493 00:54:03,273 --> 00:54:06,153 Ja sam kao odvezani balon... 494 00:54:07,592 --> 00:54:09,472 koji putuje ka zvezdama! 495 00:54:27,549 --> 00:54:28,988 Dobro, a? Da! 496 00:54:31,108 --> 00:54:32,187 Primi ovo! 497 00:54:34,547 --> 00:54:35,826 Gde je Alis? 498 00:54:38,306 --> 00:54:39,945 Zauzeta je, �ane! Zauzeta! 499 00:55:08,140 --> 00:55:10,259 Jo�, jo�! 500 00:56:01,409 --> 00:56:02,809 Alis. Alis! 501 00:56:11,647 --> 00:56:13,087 Poka�i mi jezik. 502 00:56:13,886 --> 00:56:16,006 Da, poslu�i�e. Po�isti ovo. 503 00:56:16,286 --> 00:56:17,686 Hajde! 504 00:56:34,363 --> 00:56:35,482 Svi�a ti se, je li? 505 00:56:52,359 --> 00:56:53,879 Oh, prija, prija, prija! 506 00:58:28,539 --> 00:58:30,219 Ja�e, ne �ujem ni�ta! 507 00:59:51,122 --> 00:59:52,283 Milena, 508 00:59:52,402 --> 00:59:53,683 tvoj sam rob. 509 00:59:53,802 --> 00:59:55,122 Zapovedi mi! 510 00:59:58,081 --> 01:00:01,120 Ne zapovedaj mi da zapovedam, jer samo ja ovde zapovedam! 511 01:01:02,028 --> 01:01:03,148 Alis. 512 01:01:10,826 --> 01:01:13,066 Alis, da li bi volela da gurnem ovo u tebe? 513 01:01:19,305 --> 01:01:20,865 Ra�iri noge. 514 01:01:23,184 --> 01:01:24,464 Prepusti to meni. 515 01:01:25,023 --> 01:01:27,103 Vide�e� koliko prija, 516 01:01:28,503 --> 01:01:30,183 kad je ovako tvrd. 517 01:01:32,302 --> 01:01:33,782 Ose�a� li? 518 01:01:34,661 --> 01:01:36,301 Svi�a ti se, a? 519 01:01:37,141 --> 01:01:40,181 Da li ga ose�a� u svojoj maloj pici? 520 01:01:41,780 --> 01:01:42,940 Primi ga. 521 01:01:43,420 --> 01:01:45,899 Primi ga dobro. 522 01:01:47,779 --> 01:01:50,339 Prija. Svi�a ti se, a? 523 01:01:51,098 --> 01:01:52,698 Je l' te pali? 524 01:01:54,697 --> 01:01:57,497 Evo ti! Dobro ti ga dajem! 525 01:01:58,017 --> 01:02:00,136 Pali me da ga guram u tebe! 526 01:02:00,497 --> 01:02:02,176 Da ga munem unutra! 527 01:02:02,576 --> 01:02:03,656 Je li tako, fufo? 528 01:02:03,776 --> 01:02:05,375 Dobro je, �ane, vrlo dobro. 529 01:02:06,855 --> 01:02:08,615 Laskate mi, gospodine Fin�. 530 01:02:08,895 --> 01:02:10,494 Ne, �ane, Vi ste sjajan umetnik. 531 01:02:13,014 --> 01:02:15,174 Jeste li �uli za onog novog peva�a? 532 01:02:15,293 --> 01:02:16,693 Moris Kavalije, be�e? 533 01:02:17,293 --> 01:02:18,773 E, pa, dobri ste koliko i on. 534 01:02:18,893 --> 01:02:22,692 Ovo �ak zvu�i savremenije. -Preterujete, gospodine Fin�. 535 01:02:31,251 --> 01:02:33,530 �ta sada moram da radim? -Do�i. 536 01:02:37,889 --> 01:02:38,889 �ta sada? 537 01:02:39,408 --> 01:02:40,808 Na kolena, imbecilu! 538 01:02:43,728 --> 01:02:45,727 Sad zavr�i sa �i��enjem. 539 01:02:49,447 --> 01:02:50,606 Ume� ti to i bolje. 540 01:04:00,512 --> 01:04:02,351 Mogao bi papa da se ume�a. 541 01:04:02,471 --> 01:04:03,831 �ta sa papom? 542 01:04:05,151 --> 01:04:07,311 Da, papa. Ako se se�ate, 543 01:04:07,430 --> 01:04:10,510 kada je komentarisao Rectum Navarum. 544 01:04:10,630 --> 01:04:12,430 Ah, pa sigurno nije to izgovorio. 545 01:04:12,670 --> 01:04:14,829 Sigurno nije rekao "rektum". Rectus! 546 01:04:16,469 --> 01:04:17,588 Ah, da. Mo�da. 547 01:04:21,548 --> 01:04:23,787 Uh, pada ki�a. -To je dobro. 548 01:04:24,267 --> 01:04:27,227 Da, �uo sam da na ostrvu Re vlada nesta�ica vode. 549 01:04:27,347 --> 01:04:30,946 Da, ali mo�da ki�a ne pada i na ostrvu Re. 550 01:04:38,584 --> 01:04:42,064 Znate li �ta u Brazilu koriste za pogon lokomotiva? 551 01:04:42,184 --> 01:04:44,103 Ugalj, naravno. 552 01:04:44,223 --> 01:04:45,782 Kafu. -Zbilja? 553 01:04:46,062 --> 01:04:50,581 Sagoreli su 3,5 milijardi kilograma proteklih godina. 554 01:04:52,101 --> 01:04:53,341 Grehota! 555 01:04:54,181 --> 01:04:56,181 Ne�e� prespavati ovde no�as? 556 01:04:56,620 --> 01:04:59,420 No�as ne�u. Radije �u oti�i ku�i; Solan� je sasvim sama. 557 01:04:59,700 --> 01:05:01,179 Sirotica se sigurno dosa�uje. 558 01:05:01,299 --> 01:05:05,258 Neverovatan mu�! Za�to misli� da se �ene dosa�uju kad su same? 559 01:05:05,379 --> 01:05:06,538 Solan� je... 560 01:05:06,899 --> 01:05:08,458 an�elak. Na�alost. 561 01:05:12,177 --> 01:05:13,217 Gospo�o. 562 01:05:15,577 --> 01:05:18,976 Ah, Milena. Idu�i put �e� me ja�e izudarati, zar ne? 563 01:05:25,895 --> 01:05:29,574 Hektore, budi se! -Ne ometajte me, spavam. 564 01:05:57,049 --> 01:05:58,049 Eto ga. 565 01:06:27,162 --> 01:06:30,202 Svi�a ti se ovako, a? Bi�e ti to poslednje, vide�e�. 566 01:06:30,682 --> 01:06:33,801 I ti. Da. Da�u vam obema. 567 01:06:49,477 --> 01:06:52,317 Ma... ne dodirujte to! -A, izvinite, gospodine Fin�! 568 01:06:52,437 --> 01:06:54,917 Prekinite! -Oprostite mi! 569 01:06:56,276 --> 01:06:57,956 Prosto neverovatno. 570 01:07:00,836 --> 01:07:01,915 Tu! 571 01:08:32,896 --> 01:08:34,456 O Bo�e, tako je dobro! 572 01:08:35,296 --> 01:08:40,015 Kakva kur�ina! Kakva kita! Tako je tvrd! 573 01:08:40,695 --> 01:08:42,494 Sva gorim, bo�anstveno! 574 01:08:43,415 --> 01:08:45,454 Bridi mi riba! 575 01:08:45,814 --> 01:08:49,893 Ose�am njegova muda kako lupkaju o moju guzu. Obo�avam ovo. 576 01:08:50,294 --> 01:08:52,533 Zaboga, kada bi me Pjer sada �uo! 577 01:08:53,013 --> 01:08:59,531 Da, fuksa sam, u pravu si. Psova�u: pi�ka, muda, kurac! 578 01:09:00,171 --> 01:09:03,890 Gorim! Oseti�u njegovu spermu! 579 01:09:05,170 --> 01:09:08,129 Mokra sam. Potpuno sam ovla�ila! 580 01:09:08,849 --> 01:09:13,768 Uh, dobro je! Nakva�ena sam, curim! 581 01:09:14,129 --> 01:09:17,688 Volim kada mi neko sisa bradavice. Ho�u da ih Alis sisa! 582 01:09:18,407 --> 01:09:22,126 Kako volim da li�em njenu ru�i�astu ribicu! 583 01:09:22,566 --> 01:09:26,726 Volim da je osetim jezikom, volim da zagrizem njenu macu! 584 01:09:27,325 --> 01:09:29,366 O, da, da, razvali me! 585 01:09:29,845 --> 01:09:32,605 Jebi me, �ere�i me, ljubavni�e moj, razvali me! 586 01:09:33,325 --> 01:09:35,484 Tako je dobro, opali me! 587 01:09:35,724 --> 01:09:38,203 Ho�u kitu, ho�u jo� jednu kitu! 588 01:09:38,723 --> 01:09:40,963 Ho�u da je posisam! 589 01:09:41,722 --> 01:09:43,682 Ho�u da mi svr�i u usta! 590 01:09:45,442 --> 01:09:47,962 Da, gurni prst u moju guzu, tako! 591 01:09:48,402 --> 01:09:52,121 Jo�, dublje! Tvoji prsti tako prijaju u mojoj guzi! 592 01:09:52,720 --> 01:09:54,000 Svr�avam! 593 01:09:54,560 --> 01:09:56,040 Oh, svr�avam, svr�avam! 594 01:09:56,959 --> 01:09:59,120 Poprskaj me po stomaku! 595 01:09:59,479 --> 01:10:04,318 O da, sve mi daj! Daj mi sve, srce! 596 01:10:04,638 --> 01:10:07,438 Da, polij me spermom! Puni me! 597 01:10:08,477 --> 01:10:10,877 Previ�e je! Tako je dobro! 598 01:10:11,237 --> 01:10:13,237 Volim to, gade! 599 01:10:13,756 --> 01:10:15,276 O da, ponovo! 600 01:10:15,836 --> 01:10:18,156 Oh, tvoja kur�ina! 601 01:10:19,435 --> 01:10:21,275 Volim da osetim mu�ku �unu u sebi! 602 01:10:21,595 --> 01:10:24,874 Volim tvoja jaja! Volim tvoju karu! -O, Solan�, Solan�! 603 01:10:25,714 --> 01:10:27,873 Nikada Vas ne�u zaboraviti! 604 01:10:53,628 --> 01:10:55,068 Do �avola, samo nam je to trebalo! 605 01:10:57,067 --> 01:10:59,707 Hektore, stali smo! -Ostavite me na miru! 606 01:11:00,827 --> 01:11:03,226 Ne prave vi�e kola kao ranije. 607 01:11:06,146 --> 01:11:07,386 Odosmo. 608 01:11:08,745 --> 01:11:09,785 Zbogom. 609 01:11:12,544 --> 01:11:13,664 Zbogom, �ane! 610 01:11:14,024 --> 01:11:16,144 Zbogom. Zbogom, Solan�. 611 01:11:19,343 --> 01:11:20,543 Dajte ruku. 612 01:11:20,863 --> 01:11:22,422 Zbogom, Solan�! 613 01:11:24,142 --> 01:11:25,382 Zbogom, gospo�o. 614 01:12:12,932 --> 01:12:14,172 Jesi li spavala? 615 01:12:14,452 --> 01:12:16,252 Da. -Sanjala, mo�da? 616 01:12:16,372 --> 01:12:17,611 Da, mo�da. 617 01:12:17,731 --> 01:12:21,090 Nisam te o�ekivala ve�eras. -�eleo sam da te vidim, pa sam po�urio. 618 01:12:21,210 --> 01:12:22,890 Zaista sam �eleo da te vidim! 619 01:12:23,010 --> 01:12:25,889 �ta imamo za ve�eru? -Bele bubrege, gospodine. 620 01:12:26,009 --> 01:12:27,009 Odli�no. 621 01:12:28,129 --> 01:12:29,649 Sa Madeira sosom, Alis. 622 01:12:32,288 --> 01:12:34,687 Dobro. Da li �e i gospo�a jesti bele bubrege za ve�eru? -Naravno. 623 01:12:35,048 --> 01:12:36,288 U redu, gospo�o. 44750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.