Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,364 --> 00:00:38,684
Radila sam kao ku�na pomo�nica
kod barona i baronice.
2
00:00:39,004 --> 00:00:40,843
Bilo je to 1930. godine.
3
00:00:41,363 --> 00:00:43,962
Bio je tu gospodin.
Za prijatelje je bio samo Pjer.
4
00:00:48,081 --> 00:00:52,600
Opslu�ivanje gospodina nije bilo �esto,
ali je zato bilo vrlo delikatno.
5
00:00:53,880 --> 00:00:56,719
Gospodin baron je imao sitna zadovoljstva,
6
00:00:57,439 --> 00:00:59,799
neo�ekivana koliko i neobi�na.
7
00:01:01,439 --> 00:01:06,317
Omiljena razonoda bila mu je da
pro�ivljava bezbroj sitnih bolova
8
00:01:06,958 --> 00:01:11,877
i sve vidove poni�avanja
kako bi se ose�ao sre�nim.
9
00:01:13,117 --> 00:01:15,436
Zatim, bila je tu i gospo�a.
10
00:01:15,556 --> 00:01:17,435
A ne, to sam ja!
11
00:01:17,875 --> 00:01:19,435
Zaokupljena radom.
12
00:01:20,395 --> 00:01:21,554
Ovo je gospo�a.
13
00:01:23,394 --> 00:01:25,474
Zvala se Solan�.
14
00:01:37,792 --> 00:01:41,870
I, naposletku, eto i mene: Alis, slu�avka.
15
00:02:23,702 --> 00:02:27,541
Bio je tu i ona pogana svinja, Hektor,
voza�.
16
00:02:28,181 --> 00:02:31,181
Vidite li, g�ice Alis?
I ja imam lepu �argarepu!
17
00:02:31,301 --> 00:02:32,620
Kao veliki praziluk!
18
00:02:32,980 --> 00:02:35,900
Dovoljno velik da ispuni Va�u breskvicu!
19
00:02:36,739 --> 00:02:40,179
Recite, g�ice Alis, nije li
ovo lepa velika �argarepa?
20
00:02:48,457 --> 00:02:51,857
O, da, velike �argarepe su naprosto divne!
21
00:03:28,409 --> 00:03:30,168
Dobra je za ten!
22
00:03:35,008 --> 00:03:39,486
Sve u svemu, bila je to
dobra ku�a, ozbiljna i mirna.
23
00:03:39,727 --> 00:03:41,166
Ali jednoga dana...
24
00:03:42,526 --> 00:03:43,726
Solan�.
25
00:03:44,845 --> 00:03:47,365
Vrati�u se kasno,
idem na poslovnu ve�eru.
26
00:03:48,964 --> 00:03:50,685
Zdravo, an�ele moj.
-Zdravo, Pjer.
27
00:03:56,843 --> 00:03:58,962
Gospodin i ja ne�emo ve�erati.
28
00:03:59,083 --> 00:04:00,642
Idemo na poslovni put.
29
00:04:00,762 --> 00:04:02,122
Posao? Kako da ne!
30
00:04:02,362 --> 00:04:03,682
Gledaj svoja posla.
31
00:05:42,302 --> 00:05:44,021
Vozi� kao �eprtlja.
32
00:05:47,341 --> 00:05:50,581
Ide� prebrzo!
Oprezno, dupeglavi!
33
00:05:52,460 --> 00:05:54,179
Vozi br�e, imbecilu!
34
00:05:54,299 --> 00:05:56,299
Idiote! Drkad�ijo!
35
00:05:56,419 --> 00:05:59,978
Dok su Hektor i gospodin
nastavljali svojim putem,
36
00:06:00,098 --> 00:06:02,058
gospo�a je bila zauzeta.
37
00:06:10,256 --> 00:06:13,495
A ja sam, naravno, radila.
38
00:06:13,775 --> 00:06:15,256
Kao i uvek.
39
00:07:14,644 --> 00:07:17,323
Pa�ljivo na toj krivini, govance!
40
00:07:17,842 --> 00:07:19,842
O�ajan si voza�.
41
00:07:21,801 --> 00:07:23,041
Hektore, zaustavi se onde.
42
00:07:23,361 --> 00:07:24,522
U redu, gospodine.
43
00:07:29,840 --> 00:07:32,040
Gospo�o, kako mogu da Vam pomognem?
44
00:07:32,160 --> 00:07:34,719
�elela bih da telefoniram.
Mo�ete li da me odvezete u najbli�i grad?
45
00:07:34,999 --> 00:07:36,959
Bila bih Vam veoma zahvalna.
-U�ite, gospo�o.
46
00:07:37,399 --> 00:07:38,958
Moj auto je Vama na usluzi.
47
00:07:45,957 --> 00:07:49,236
Dozvolite mi da se predstavim: baron Pjer.
48
00:07:49,356 --> 00:07:52,036
Drago mi je. Ja sam Greta.
49
00:07:52,155 --> 00:07:53,835
O, lepog li imena!
50
00:07:57,234 --> 00:08:00,674
Slobodno se raskomotite. Lepo vreme
za ovo doba godine, zar ne?
51
00:08:00,794 --> 00:08:01,914
Mogu�e.
52
00:08:04,673 --> 00:08:06,512
Poznajemo li se odranije?
53
00:08:06,632 --> 00:08:07,752
Ne, ne bih rekla.
54
00:08:09,872 --> 00:08:12,551
Pa ipak, Va�e lice mi izgleda poznato.
55
00:08:12,671 --> 00:08:14,191
Nikada Vas nisam videla.
56
00:08:17,230 --> 00:08:20,830
�teta. �ivot je tako �udnovat, Greta.
57
00:08:22,390 --> 00:08:24,549
Pa ipak, mislim...
58
00:08:24,949 --> 00:08:27,468
Susret dvoje ljudi na putu...
59
00:08:27,828 --> 00:08:29,387
�ta to radite, gospodine?
60
00:08:29,508 --> 00:08:32,027
Molim Vas, stanite!
-Hajde, hajde!
61
00:08:32,147 --> 00:08:34,387
�ivot je kratak! Prepusti to meni, Greta!
62
00:08:34,507 --> 00:08:37,066
Noge su ti prelepe.
63
00:08:38,786 --> 00:08:41,546
Samo se opusti, ovako.
64
00:08:41,665 --> 00:08:46,385
Ali, gospodine, samo sam htela da
telefoniram! Ostavite me, preklinjem Vas!
65
00:08:46,505 --> 00:08:48,184
Ah, ove butine...
66
00:08:48,664 --> 00:08:50,943
Prepusti to meni, hajde, hajde!
67
00:08:51,063 --> 00:08:53,303
Molim Vas, gospodine, ne! Ne�u ovo!
68
00:08:53,423 --> 00:08:55,503
Da, da!
-Ne, ne�u...
69
00:08:55,783 --> 00:08:56,982
O ne, samo to ne!
70
00:08:57,462 --> 00:08:59,142
O ne, molim Vas!
-Naravno.
71
00:08:59,382 --> 00:09:01,022
Dozovite se pameti!
72
00:09:01,142 --> 00:09:03,701
Svakako, pameti...
-Idete prebrzo...
73
00:09:08,980 --> 00:09:11,139
A Va� voza�? Ne pred njim!
74
00:10:19,086 --> 00:10:22,165
Greta!
-O da, dobro je, da zna�!
75
00:10:22,565 --> 00:10:23,885
Volim to, volim!
76
00:10:25,284 --> 00:10:26,564
Uteraj ga celog!
77
00:10:26,684 --> 00:10:28,604
Uh, tako mi prija!
-Da, tako je!
78
00:10:31,883 --> 00:10:33,922
Ovla�ila sam, gade!
79
00:11:02,757 --> 00:11:03,877
Da, volim to!
80
00:11:06,955 --> 00:11:08,755
Pri�i, da!
81
00:11:12,314 --> 00:11:14,075
Hajde! �ta �eka�?
82
00:11:16,314 --> 00:11:18,793
Uh, ti gade!
-Pogledaj je samo!
83
00:11:21,913 --> 00:11:24,272
Jo�, jo�!
-Znao sam da �e ti se dopasti!
84
00:11:28,592 --> 00:11:30,151
Evo ti, Greta!
85
00:11:30,271 --> 00:11:33,430
O, da, primakni se!
-Primi ovo! Eto ti!
86
00:11:33,551 --> 00:11:34,750
�elim da je osetim!
87
00:11:35,390 --> 00:11:36,989
Svr�avam ti na bulju!
88
00:11:37,110 --> 00:11:39,789
�ta je to bulja?
-Ni�ta, ne brini!
89
00:11:39,909 --> 00:11:41,669
Evo ti!
-Kako god, dobro je!
90
00:11:49,907 --> 00:11:51,666
�ta on to radi?
91
00:11:51,946 --> 00:11:53,786
O, ne... Ne�e...
92
00:11:56,266 --> 00:12:00,585
Koji ti je? Samo zato �to ima� dobra kola,
ne zna�i da mo�e� da radi� �ta ho�e�!
93
00:12:00,705 --> 00:12:03,145
Seronjo! Glupavi voza�!
94
00:12:03,265 --> 00:12:06,184
Gledam svoja posla, a
ti tako vozi�!
95
00:12:06,304 --> 00:12:08,143
Seronjo! Umukni, rogonjo!
96
00:12:08,423 --> 00:12:09,783
�ta ti misli�, ko si?
97
00:12:09,903 --> 00:12:12,863
Za�epi gubicu ili �u ti je sam zatvoriti!
98
00:12:12,983 --> 00:12:15,502
Gospodine, treba da se
stidite koga imate za voza�a!
99
00:12:15,742 --> 00:12:17,542
Sodomito!
100
00:12:19,342 --> 00:12:21,781
Seronjo! Seronjo!
-Ej, maloumni voza�u!
101
00:12:21,901 --> 00:12:26,300
Sram vas bilo, prekinite!
Ubico! Kurvin sine!
102
00:12:30,499 --> 00:12:34,338
Dok se gospodin provodio,
103
00:12:39,777 --> 00:12:42,377
gospo�a se dosa�ivala, kao i obi�no.
104
00:12:56,014 --> 00:12:57,653
A kad je gospo�i dosadno,
105
00:12:58,253 --> 00:12:59,453
mene maltretira.
106
00:13:10,851 --> 00:13:11,851
Da, gospo�o?
107
00:13:12,490 --> 00:13:14,730
Alis, uredi cve�e.
-Da, gospo�o.
108
00:13:21,409 --> 00:13:23,288
Alis, uklju�i radio.
109
00:13:27,807 --> 00:13:30,126
Ho�e li gospo�a ve�erati?
-Da, Alis.
110
00:13:30,247 --> 00:13:31,966
Da spremim bele bubrege za ve�eru?
111
00:13:33,166 --> 00:13:34,646
Ne, njih �emo sutra jesti.
112
00:13:34,766 --> 00:13:37,206
I treba�e nam ugalj, gospo�o.
113
00:13:37,325 --> 00:13:39,325
Naru�i deset d�akova.
114
00:13:39,445 --> 00:13:40,564
U redu, gospo�o.
115
00:13:41,445 --> 00:13:44,964
Mogu li da uzmem nedeljno popodne
slobodno umesto ponedeljka?
116
00:13:45,404 --> 00:13:47,644
Ne.
-U redu, hvala Vam, gospo�o.
117
00:13:47,763 --> 00:13:50,282
Isklju�i radio pri izlasku, Alis, molim te.
118
00:13:50,403 --> 00:13:51,522
Da, gospo�o.
119
00:14:16,438 --> 00:14:18,837
Ovde me �ekaj, Hektore.
-Dobro.
120
00:14:43,752 --> 00:14:44,952
Dolazim!
121
00:14:51,431 --> 00:14:53,430
Ko je to?
-Ja sam.
122
00:14:53,550 --> 00:14:55,149
Aha, ti si? U�i onda.
123
00:14:55,270 --> 00:14:56,429
�ta se desilo?
124
00:14:56,709 --> 00:14:57,949
Objasni�u ti.
125
00:14:59,869 --> 00:15:01,309
Gospodin Fin�, moj prijatelj.
126
00:15:02,308 --> 00:15:03,908
Alis, moja sestra po mleku.
127
00:15:04,588 --> 00:15:06,547
Ista nas je �ena dojila.
128
00:15:07,227 --> 00:15:10,067
Njen otac i moj su poginuli...
129
00:15:12,346 --> 00:15:13,706
u istom rovu...
130
00:15:14,106 --> 00:15:15,225
1914.
131
00:15:16,985 --> 00:15:18,305
Ljubim ruku, g�ice.
132
00:15:18,425 --> 00:15:20,345
Ma ne, zovite je Alis, gospodine Fin�.
133
00:15:20,944 --> 00:15:22,824
Ne budite tako zvani�ni.
-Ovo je �oka.
134
00:15:31,142 --> 00:15:32,742
Kako Vam se svi�a moja sestra?
135
00:15:32,862 --> 00:15:35,142
Vidite, �ane, kad god sanjam
uvek je tu kamion.
136
00:15:35,262 --> 00:15:37,221
Ili mlada devojka kao �to je Va�a sestra.
137
00:15:37,341 --> 00:15:39,941
Shvatam, shvatam.
-Uvek je tu kamion ili devojka.
138
00:15:40,061 --> 00:15:41,780
Ali nikada i jedno i drugo istovremeno.
139
00:15:42,181 --> 00:15:43,820
�ta se to, kog �avola, de�ava?
140
00:15:43,940 --> 00:15:46,899
Nekolicina ljudi na Bulevaru Sen Marsel
traga za gospodinom Fin�om.
141
00:15:47,219 --> 00:15:49,699
A gospodin Fin� ne �eli
da se sa njima sretne.
142
00:15:49,700 --> 00:15:51,218
Vidi�, broj�ano su ja�i.
143
00:15:51,298 --> 00:15:54,498
Deluju pomalo nervozno, tako da
moramo da ga sklonimo na sat-dva.
144
00:15:54,618 --> 00:15:56,858
Dovoljno da ih ki�a rastera.
145
00:15:57,777 --> 00:16:00,937
Ali napolju ne pada ki�a.
-Ko zna? Vreme mo�e da se promeni.
146
00:16:02,576 --> 00:16:03,896
Jesu li tvoje gazde kod ku�e?
147
00:16:04,015 --> 00:16:05,535
Gospodin je na putu,
148
00:16:05,815 --> 00:16:08,615
ali ako gospo�a si�e u kuhinju,
sa mnom je svr�eno.
149
00:16:08,934 --> 00:16:11,614
Opusti se. Gospodin Fin� ima veze.
150
00:16:11,734 --> 00:16:15,693
Uz pomo� svojih poznanstava, lako �e ti
na�i posao kod nekog ministra ili zubara.
151
00:16:15,813 --> 00:16:17,213
Jesam li u pravu, g. Fin�?
152
00:16:17,653 --> 00:16:20,172
Pogledajte je samo: mogla bi
da bude model kreatora Poarea.
153
00:16:21,253 --> 00:16:23,611
Zaista? Stvarno tako mislite?
-Svakako.
154
00:16:23,732 --> 00:16:26,011
Ne dolazi u obzir! Tata to nije �eleo!
155
00:16:26,131 --> 00:16:27,731
Poareov model!
156
00:16:44,168 --> 00:16:45,847
Savr�eno! Prosto savr�eno!
157
00:16:49,566 --> 00:16:51,286
Gde ste nau�ili tako da kuvate?
158
00:16:53,365 --> 00:16:55,806
Gospodine Fin�, niste poznavali tatu.
159
00:16:58,205 --> 00:17:01,404
Odista, ve�eras me zadovoljavate
vi�e od ijedne druge �ene.
160
00:17:01,524 --> 00:17:04,523
Ni Vi niste tako lo�i, gopodine Fin�.
161
00:17:05,404 --> 00:17:08,482
Vidim, vidim!
-Da, i tebi �u, odmah...
162
00:17:17,161 --> 00:17:18,721
Lep pogled na more.
163
00:17:21,760 --> 00:17:22,999
O�aravaju�e.
164
00:17:23,360 --> 00:17:26,319
�ta?
-Nista, �ane, ni�ta! Jedi!
165
00:17:27,639 --> 00:17:30,158
�ta se de�ava?
-Ni�ta, �ane, jedi svoju supu!
166
00:17:30,278 --> 00:17:32,838
Da, jedi supu. Oh, da!
-�ta?
167
00:17:33,518 --> 00:17:35,997
Je li supa dobra, �ane?
-Da, to je supa sa lukom!
168
00:17:36,117 --> 00:17:38,956
Volite li luk, gospodine Fin�?
-Oduvek sam voleo luk.
169
00:17:39,636 --> 00:17:41,876
Da, ovaj je izvrstan!
170
00:17:42,236 --> 00:17:44,275
Njam, kremasto!
-Ukusno!
171
00:17:44,595 --> 00:17:47,595
Ukusno! Oh, gospodine Fin�,
da li Vam se svi�a?
172
00:17:47,995 --> 00:17:50,674
Svi�a Vam se moja supica?
Prava je poslastica!
173
00:17:50,794 --> 00:17:53,593
Ima izvrstan ukus...
-Istina, dobra je.
174
00:17:53,954 --> 00:17:56,113
Da ste samo probali maminu...
175
00:17:57,233 --> 00:17:59,512
Ali ni Alisina uop�te nije lo�a!
176
00:17:59,632 --> 00:18:03,432
Hvala Vam, gospodine Fin�,
drago mi je da Vam se dopada!
177
00:18:03,552 --> 00:18:05,352
Dobro je �to volite crni luk!
178
00:18:05,471 --> 00:18:09,311
Uistinu, a i luk je jeftin u zadnje vreme.
-Jeftin, mo�da je jeftin, �ane, ali...
179
00:18:09,430 --> 00:18:12,949
Luk ovakvog kvaliteta!
Oh, dobar je, dobar, dobar!
180
00:18:13,469 --> 00:18:14,670
E, to ja zovem lukom!
181
00:18:14,789 --> 00:18:19,068
Zna�, gospodin Fin� je
ratni veteran iz '914.
182
00:18:19,308 --> 00:18:21,468
Ma, bila je to samo samoodbrana, znate!
183
00:18:26,227 --> 00:18:27,306
Ko je tamo?
184
00:18:27,706 --> 00:18:28,946
Ja sam, Pjer.
185
00:18:30,426 --> 00:18:31,626
�ta ho�e�?
186
00:18:31,746 --> 00:18:34,426
Pusti me unutra, preklinjem te!
-Nemam vremena za gubljenje!
187
00:18:34,545 --> 00:18:38,144
Samo nakratko! Molim te, Milena!
-Jadno govance.
188
00:18:38,265 --> 00:18:42,663
Jeste, ogavan sam, ali te preklinjem!
Ne mogu vi�e ovako!
189
00:18:44,823 --> 00:18:47,222
Dobro je, sjajno. Mo�e� u�i.
190
00:18:47,342 --> 00:18:48,663
Spusti se �etvorono�ke!
191
00:19:21,256 --> 00:19:25,335
Bitka na Eni, u Pikardiji...
Toliko mnogo mrtvih, gospodine Fin�.
192
00:19:26,335 --> 00:19:29,294
A kad samo pomislite �ta su oni zvali
"operacione sale".
193
00:19:30,933 --> 00:19:33,213
Ah, da, operacione sale!
194
00:19:34,533 --> 00:19:37,213
Vi ste protiv rata, zar ne, gospodine Fin�?
195
00:19:38,852 --> 00:19:41,332
Ja sam protiv rata i religije.
196
00:19:42,211 --> 00:19:45,291
E, pa to je odli�no, gospodine Fin�!
-Da, istina je!
197
00:19:47,410 --> 00:19:49,050
�ovek takvih ideala!
198
00:19:51,010 --> 00:19:52,889
Jeste, ali je i te�ko!
199
00:19:53,209 --> 00:19:55,329
Jeste, te�ko je, stvarno te�ko!
200
00:19:59,248 --> 00:20:00,608
Ah, tako je dobro!
201
00:20:06,287 --> 00:20:08,406
Ni ja ne volim rat, gospodine Fin�.
202
00:20:31,362 --> 00:20:34,401
Je l' zna� da gospodin Fin� ima kabriolet?
203
00:20:34,521 --> 00:20:35,761
Stvarno? Koju marku?
204
00:20:38,480 --> 00:20:39,480
Sranje!
205
00:20:49,078 --> 00:20:51,877
Izvolite.
-Nadam se da ti ne smetam.
206
00:20:53,077 --> 00:20:54,117
Moj brat.
207
00:20:55,917 --> 00:20:56,956
Gospo�o.
208
00:20:59,596 --> 00:21:00,675
Gospodin Fin�.
209
00:21:01,795 --> 00:21:03,115
Po�tovanje, gospo�o.
210
00:21:03,475 --> 00:21:04,474
Alis,
211
00:21:04,594 --> 00:21:07,874
koliko sam ti samo puta rekla:
strancima nije mesto u ku�i?
212
00:21:07,994 --> 00:21:11,513
To mi je brat, gospo�o.
-I tvoj brat je stranac!
213
00:21:11,834 --> 00:21:14,273
Krenuli smo, odlazimo. Smiri se, Alis.
214
00:21:16,073 --> 00:21:19,032
Gde je moja harmonika? Je li
neko video moju harmoniku?
215
00:21:22,791 --> 00:21:24,591
Tra�im od vas da odmah odete!
216
00:21:24,711 --> 00:21:27,550
Oprostite, madam, tra�im svoj instrument.
-Alis!
217
00:21:27,670 --> 00:21:31,109
Dozvolite, gospo�o.
Mala �ala da raskravi atmosferu:
218
00:21:31,229 --> 00:21:35,989
E, ovako, jednoga dana sleti pti�ica
na le�a slonu i re�e mu:
219
00:21:36,148 --> 00:21:37,988
"Ho�u da te naguzim."
220
00:21:38,708 --> 00:21:42,347
"Pa, u redu", re�e slon.
Pti�ica se namesti...
221
00:21:42,467 --> 00:21:46,386
utom kokosov orah pade
na slonovu glavu i on izusti: "Jaoj!"
222
00:21:46,826 --> 00:21:51,785
A pti�ica na to, pokunjena,
upita: "Izvini, jesam li te povredila?"
223
00:21:51,905 --> 00:21:54,544
Predivna pri�a!
-Zar ne?
224
00:21:55,585 --> 00:21:58,417
Budi toliko ljubazna i isprati
ove dve individue napolje,
225
00:21:58,418 --> 00:22:00,863
da se vi�e nikada ne vrate.
226
00:22:01,143 --> 00:22:02,663
Isplati�u ti preostalu zaradu.
227
00:22:02,683 --> 00:22:03,757
Alis, gde mi je �tap?
228
00:22:03,758 --> 00:22:05,982
Ne budite nakraj srca,
moj brat nije stranac!
229
00:22:06,102 --> 00:22:07,262
Smiri se.
230
00:22:07,942 --> 00:22:09,221
Vi�ao sam i gore.
231
00:22:09,582 --> 00:22:11,101
Smirite se, gospo�o.
232
00:22:12,141 --> 00:22:13,221
Smirite se.
233
00:22:14,501 --> 00:22:17,260
To je samo gutljaj supe.
-Gospodine Fin�, molim Vas...
234
00:22:17,380 --> 00:22:18,580
Jeste li videli moj �tap?
235
00:22:24,619 --> 00:22:26,338
Hvala Vam, gospodine Fin�.
236
00:22:29,298 --> 00:22:30,418
Lepa �ena.
237
00:22:32,776 --> 00:22:34,856
Hodi, Alis, idemo!
-�ekajte!
238
00:22:35,256 --> 00:22:37,295
Kako se ova gospo�a zove?
-Solan�.
239
00:22:37,616 --> 00:22:40,215
Pa, Solan�, pre�imo u trpezariju.
240
00:22:40,335 --> 00:22:42,815
Mogu li da ponudim ovoj gospodi
bele bubrege?
241
00:22:42,934 --> 00:22:46,334
Gospodine, moj mu� samo �to nije...
-Hajde, idemo!
242
00:22:46,454 --> 00:22:51,692
Nemojte neprestano da mislite na mu�a!
Po�ite za mnom! Hajdemo.
243
00:23:00,851 --> 00:23:02,651
Video sam �enu kao �to ste Vi na filmu.
244
00:23:03,490 --> 00:23:07,690
Bila je u kabinetu ministra,
prekrstila je noge ne bi li ga zavela.
245
00:23:08,609 --> 00:23:10,209
Zatim je zadigla suknju.
246
00:23:10,889 --> 00:23:13,329
Ovako!
-Koje boje su joj hulahopke?
247
00:23:13,729 --> 00:23:14,849
Boje dima.
248
00:23:15,568 --> 00:23:18,704
U knjizi koju sam �itala,
�ena nalik njoj sedela je u
249
00:23:18,705 --> 00:23:21,607
pozori�tu, a neki mu�karac
joj je podizao suknju.
250
00:23:23,047 --> 00:23:26,406
Da, tako. Onda se nagnuo nad nju.
251
00:23:27,526 --> 00:23:29,285
Da joj poljubi bedra.
252
00:23:30,805 --> 00:23:32,805
Da, da. Gladan sam!
253
00:23:39,043 --> 00:23:42,442
Pre nego �to nam servira ve�eru,
Solan� �e nas poslu�iti pi�em.
254
00:23:43,282 --> 00:23:44,722
Je li tako, Solan�?
255
00:23:45,122 --> 00:23:46,362
Hajde, Solan�!
256
00:23:48,002 --> 00:23:50,881
"Solan�" u sebi ima re� "an�" (an�eo).
257
00:23:51,681 --> 00:23:53,320
Dodaj mi �a�e.
258
00:23:53,440 --> 00:23:55,920
Imate li ovde radio?
-Oh, da, da.
259
00:23:56,040 --> 00:23:58,119
Zna�i, mo�emo da pu�tamo muziku.
-O, da.
260
00:23:59,160 --> 00:24:00,559
Jeste li dobro, �ane?
261
00:24:01,279 --> 00:24:02,519
Ma sjajno!
262
00:24:03,359 --> 00:24:08,797
Na�i sportisti se pripremaju za novu rundu
takmi�enja puni entuzijazma!
263
00:24:09,197 --> 00:24:15,956
A sada, za vas dame koje ste kod ku�e,
nova plo�a ove nedelje. Muzika!
264
00:24:19,755 --> 00:24:21,114
Sedi, Alis.
265
00:24:22,435 --> 00:24:24,115
Isklju�i radio, Solan�.
266
00:24:28,313 --> 00:24:29,433
Sedite, Solan�.
267
00:24:34,352 --> 00:24:35,632
Sedi!
268
00:24:39,271 --> 00:24:40,511
Ne, ne tu.
269
00:24:41,550 --> 00:24:42,631
Ovde.
270
00:24:42,990 --> 00:24:45,990
I, kada �emo jesti? Gladan sam.
271
00:24:49,469 --> 00:24:54,068
Da li bi mi gospo�a kupila tiket za lutriju?
-Moj mu� svakoga �asa mo�e da nai�e!
272
00:24:54,948 --> 00:24:56,227
Alis!
273
00:24:56,748 --> 00:24:58,227
Da, gospo�o?
274
00:24:59,187 --> 00:25:01,667
Ne govori: "Da, gospo�o",
reci: "Da, Solan�".
275
00:25:01,787 --> 00:25:04,586
Zapamti: nepristajanje na to
da bude� rob promeni�e svet!
276
00:25:04,706 --> 00:25:06,665
Alis! Molim te, u�ini ne�to!
277
00:25:06,986 --> 00:25:09,505
�ta se doga�a? Za�to jo�
nismo po�eli da ve�eramo?
278
00:25:11,225 --> 00:25:14,904
Ne pla�i! Ispri�a�u ti pri�u!
-Ne pla�em, hvala!
279
00:25:15,384 --> 00:25:16,983
I, onda? Kada �emo ve�erati?
280
00:25:19,183 --> 00:25:21,423
Dobro, idem ja.
-Kuda �e�?
281
00:25:21,543 --> 00:25:23,942
Ve�eras �emo zameniti uloge:
gospo�a �e nas poslu�iti.
282
00:25:24,062 --> 00:25:26,502
Savetujem Vam da po�ete pre
nego �to se moj mu� vrati.
283
00:25:27,062 --> 00:25:29,701
Kladim se da Va� mu� voli mese�inu.
284
00:25:30,421 --> 00:25:34,060
Kladim se da Va� mu� jebe zvezde.
- I, �ta �emo?
285
00:25:35,859 --> 00:25:37,139
A ja?
286
00:25:37,579 --> 00:25:39,499
Zameni ode�u sa Solan�.
287
00:25:40,778 --> 00:25:43,338
Hajde, �ane, odsvirajte nam ne�to.
288
00:25:45,938 --> 00:25:47,017
Hvala.
289
00:26:22,890 --> 00:26:24,129
Jeste li za ples?
290
00:27:59,671 --> 00:28:02,190
O ne, ne!
-Da, da.
291
00:28:04,549 --> 00:28:07,149
Bilo bi bolje da ste mi kupili taj tiket!
292
00:28:37,583 --> 00:28:38,743
Prija, a?
293
00:28:52,779 --> 00:28:54,660
Alis, do�i ovamo.
294
00:29:02,578 --> 00:29:06,497
Pogledaj ovu drolju, Alis.
To ti je bur�oazija.
295
00:29:20,654 --> 00:29:23,253
Alis? Alis? Gde je Alis?
296
00:29:24,854 --> 00:29:28,452
�ane, svirajte ne�to!
-�ta ho�ete da Vam odsviram?
297
00:29:29,572 --> 00:29:31,972
Alis!
-Bilo �ta, samo sviraj!
298
00:29:32,092 --> 00:29:34,131
Sviraj �ta god ho�e�.
-Va�i, va�i.
299
00:30:44,957 --> 00:30:48,036
Pogledaj tvoju Solan�:
ima da svr�i kao i sve druge!
300
00:30:48,796 --> 00:30:50,236
Samo je pogledaj!
301
00:30:57,034 --> 00:30:58,754
Da! Tako je dobro!
302
00:31:43,385 --> 00:31:45,704
Pre Alis, imali smo malu slu�kinju.
303
00:31:45,825 --> 00:31:49,624
Do�la je iz regiona �arant.
Napravio sam joj dete. Slu�ajno, naravno!
304
00:31:49,744 --> 00:31:52,384
A onda sam zamolio svoju
suprugu da je se re�i. Da.
305
00:31:53,023 --> 00:31:56,022
Rekao sam joj: "Moramo da se
ratosiljamo ove male kurve!"
306
00:31:56,822 --> 00:31:58,742
Mogu li dobiti �a�u vode, molim?
307
00:32:02,262 --> 00:32:03,341
Hvala.
308
00:32:04,141 --> 00:32:07,180
Da, rekao sam joj: "Daj joj mesec dana
da vidi gde �e, a onda je izbaci!"
309
00:32:07,740 --> 00:32:12,299
Ne mogu da podnesem �ene sa
velikom stomakom, gade mi se.
310
00:32:12,859 --> 00:32:16,618
Zapravo, ne volim nikog. Volim samo novac.
I mlade devojke. Volim da ih guzim.
311
00:32:17,338 --> 00:32:21,537
Radio sam to u kolonijama, tokom vojne
slu�be, i sada mi to nedostaje.
312
00:32:22,137 --> 00:32:23,857
I to samo sa crnkinjama.
313
00:32:24,256 --> 00:32:28,256
Je l' zna� neku mladu belu devojku
koja bi dozvolila da je naguzim?
314
00:32:29,895 --> 00:32:30,936
Hvala!
315
00:32:31,735 --> 00:32:33,095
Skote!
316
00:32:48,812 --> 00:32:50,851
Na desno!
-Ne! Ne dodirujte me!
317
00:32:52,011 --> 00:32:53,051
Levo!
318
00:32:56,130 --> 00:32:58,330
Desno, �ane, desno!
319
00:33:03,489 --> 00:33:04,728
Levo, levo!
320
00:33:07,688 --> 00:33:09,328
Hajde, �ane! Hajde!
321
00:33:18,965 --> 00:33:20,325
Ne, ostavite me!
322
00:33:23,525 --> 00:33:26,404
��epaj je!
-Uspeo si!
323
00:33:28,563 --> 00:33:30,844
Pusti me! Ne�u ovo!
324
00:33:31,243 --> 00:33:33,443
Skloni ruke!
-Hajde, �ane!
325
00:33:38,082 --> 00:33:40,081
Proveselite se, �ane!
326
00:33:41,121 --> 00:33:43,201
Hajde, �ane! Ne slu�ajte je!
327
00:33:57,438 --> 00:33:59,317
Jebi je!
-Drolja!
328
00:34:31,351 --> 00:34:33,310
Dobro je, �ane, odli�no!
329
00:34:38,669 --> 00:34:40,509
Boli me! To me boli!
330
00:34:42,429 --> 00:34:43,748
Ostavi me!
331
00:35:21,021 --> 00:35:22,660
Koja je vajda od plakanja?
332
00:35:23,220 --> 00:35:24,940
Nema� zbog �ega da pla�e�.
333
00:35:26,060 --> 00:35:27,500
Zar ti se nije svidelo?
334
00:35:27,820 --> 00:35:29,539
Budi tiha, Alis, budi tiha.
335
00:35:30,379 --> 00:35:31,619
�ta ti se dopalo?
336
00:35:32,099 --> 00:35:33,378
A? �ta?
337
00:35:34,019 --> 00:35:35,978
Niko ne�e da mi ka�e?
-Ne pla�i.
338
00:35:36,217 --> 00:35:38,697
Ni�ta ne vidim, ni�ta ne radim! Pa �ta?
339
00:35:38,818 --> 00:35:41,377
Kako bi bilo da Solan� nosi kecelju?
Siguran sam da ima� neku.
340
00:35:41,497 --> 00:35:43,136
Naravno. U kuhinji.
341
00:35:43,617 --> 00:35:45,136
Kada �emo jesti?
-Do�i!
342
00:35:45,816 --> 00:35:47,055
Na noge!
343
00:35:47,816 --> 00:35:48,855
Po�i za mnom.
344
00:35:51,055 --> 00:35:52,775
Ne zaboravi, Alis:
345
00:35:53,455 --> 00:35:55,174
ve�eras ti nisi slu�avka.
346
00:36:02,253 --> 00:36:05,532
Zna� li da si veoma zgodna?
Ne ka�em to da te oraspolo�im.
347
00:36:09,131 --> 00:36:10,251
Zaista, istina je.
348
00:36:12,970 --> 00:36:15,890
Nisam ni pomi�ljala da bi tako
ne�to mogla da uradi�, Alis. Nikada.
349
00:36:16,009 --> 00:36:20,009
Uprkos njenim ugla�enim manirima
i stavu Mona Lize,
350
00:36:20,129 --> 00:36:22,689
videla sam da se gospo�a tuca isto kao i ja.
351
00:36:22,969 --> 00:36:27,407
Ba� kao i njena slu�avka, s tom razlikom �to
sam ja posle toga sre�na, a ne posramljena.
352
00:36:28,767 --> 00:36:30,966
Evo, namesti kecelju.
353
00:36:43,204 --> 00:36:47,003
Moj dragi Fin�e, mislim da ste
grubi prema �enama. -Zar?
354
00:36:47,283 --> 00:36:48,283
Da.
355
00:36:49,203 --> 00:36:52,003
Zbog njih sam mnogo patio kao mali.
-Zaista?
356
00:36:53,123 --> 00:36:54,922
Zakazivale bi mi sastanke.
-Shvatam.
357
00:36:55,682 --> 00:36:57,922
Razmi�ljao bih o tome danima.
358
00:36:58,041 --> 00:36:59,721
A kad bi, najzad, taj dan do�ao,
njih ne bi bilo.
359
00:37:01,361 --> 00:37:03,800
Nikada ne smete da im ka�ete:
"�elim te, treba� mi".
360
00:37:04,520 --> 00:37:06,680
Ne, morate da im ka�ete da ih volite.
361
00:37:08,799 --> 00:37:10,519
Razumem Vas, gospodine Fin�.
362
00:37:13,998 --> 00:37:16,237
�to vi�e �eznete za njima
u njihovom odsustvu...
363
00:37:16,797 --> 00:37:18,877
Jednostavno, �ane, postajete glupavi.
364
00:37:19,197 --> 00:37:20,397
Ponizni.
365
00:37:20,917 --> 00:37:24,156
Te sam danas odlu�io
da ne mogu vi�e tako.
366
00:37:25,835 --> 00:37:27,795
Kad po�elim neku �enu, zgrabi�u je.
367
00:37:28,955 --> 00:37:30,235
Gospodine Fin�!
368
00:37:33,114 --> 00:37:34,954
Da li da posolim pre ili posle?
369
00:37:35,273 --> 00:37:36,994
Posoli, posoli.
-U redu.
370
00:37:38,353 --> 00:37:41,152
Gospodine Fin�!
Gospodine Fin�, moje nao�are!
371
00:37:54,910 --> 00:37:55,910
Javi se!
372
00:38:04,988 --> 00:38:06,947
Ko je to bio?
-Njen ljubavnik.
373
00:38:07,067 --> 00:38:10,307
Progovara samo kad
gospo�a ka�e: "Halo, da."
374
00:38:10,627 --> 00:38:14,026
A kad nije sama, ka�e samo: "Halo."
-Zar, Solan�?
375
00:38:14,345 --> 00:38:17,265
�ta Solan�? Dosta mi je vi�e, dosta, dosta!
376
00:38:17,505 --> 00:38:22,064
Jeste li vi potpuno poludeli?
Dosta mi je, ne mogu vi�e da izdr�im.
377
00:38:22,184 --> 00:38:25,863
Zar vam nije jasno?
Dosta je, izlu�ujete me!
378
00:38:26,183 --> 00:38:30,302
Ne poznajem te, nikada te
nisam videla, odlazi! -Dosta!
379
00:38:39,941 --> 00:38:41,380
Tako je lepo!
380
00:38:48,259 --> 00:38:49,379
Boli!
381
00:39:43,168 --> 00:39:46,447
Tako je sa svime!
Samo treba da se navikne�!
382
00:39:47,047 --> 00:39:48,407
Treba da se razradi.
383
00:39:49,887 --> 00:39:51,766
Isto va�i i za kamione.
384
00:39:52,886 --> 00:39:54,966
U po�etku, dok je nov,
385
00:39:55,685 --> 00:39:57,365
menja� proizvodi malo buke.
386
00:39:58,365 --> 00:40:00,484
Potrebno je malo vremena da se uhoda.
387
00:40:01,644 --> 00:40:04,363
Kada se to dogodi, sve ide glatko!
388
00:41:13,150 --> 00:41:17,789
Ja sam mala pizda koja nije pojela supu!
-Ja sam mala pizda koja nije pojela supu!
389
00:41:20,308 --> 00:41:22,708
Ja sam mala pizda koja ni�ta ne voli!
390
00:41:22,828 --> 00:41:25,027
Volim pizde, ali jesam mala pizda.
391
00:41:26,107 --> 00:41:28,426
Uh, Milena!
- �ta je, Milenino?
392
00:41:29,066 --> 00:41:31,425
Milena, ti si �mar svemira!
393
00:41:33,426 --> 00:41:34,665
Volim te.
394
00:41:35,705 --> 00:41:37,145
Volim te uprkos svemu!
395
00:41:42,543 --> 00:41:44,183
Hajde, ne pla�i!
396
00:41:44,503 --> 00:41:46,863
Obe�aj mi da nikome ne�e� re�i.
397
00:41:47,582 --> 00:41:48,742
Obe�avam.
398
00:41:52,261 --> 00:41:53,781
Hajde, na�i lonac.
399
00:41:56,500 --> 00:41:58,580
Lonac.
-Da, lonac.
400
00:41:58,860 --> 00:42:00,420
A gde je lonac?
401
00:42:06,938 --> 00:42:08,458
Uzmi merdevine.
402
00:42:11,737 --> 00:42:13,377
Tako je lak�e.
-A da.
403
00:42:27,214 --> 00:42:28,734
Ne mogu!
404
00:42:32,933 --> 00:42:34,293
Suvi�e je te�ko!
405
00:42:38,173 --> 00:42:39,372
Dobro...
406
00:43:03,287 --> 00:43:04,887
I �ta sad ka�e�?
407
00:43:05,567 --> 00:43:07,326
Lep�e je od mora!
408
00:43:08,966 --> 00:43:13,325
O da, Milena, prelepo je! Prelepo!
409
00:43:13,965 --> 00:43:15,524
O, Milena!
410
00:43:16,005 --> 00:43:17,924
Tako je lepa!
411
00:43:20,883 --> 00:43:22,763
Prelepa je!
412
00:43:25,802 --> 00:43:27,962
Prelepo je!
413
00:43:32,801 --> 00:43:34,761
Kakav zaliv! Kakav kli�a!
414
00:43:36,080 --> 00:43:37,760
Prelepa je!
415
00:43:40,520 --> 00:43:42,360
Kakva mind�a!
416
00:43:42,839 --> 00:43:45,759
Kakva cica! Kakva cava!
417
00:43:47,758 --> 00:43:49,038
Kakva �koljka!
418
00:43:50,398 --> 00:43:53,797
Kakav cvet! Kakva vo�ka!
419
00:43:54,277 --> 00:43:56,836
Kakva breskvica! Kakav badem!
420
00:43:57,516 --> 00:44:00,075
Kakav slatki�! Kakve sike!
421
00:44:00,195 --> 00:44:03,515
Kakva pi�okara! Kakav kola�i�!
Kakva �i�ka!
422
00:44:03,795 --> 00:44:06,834
Kakva rupa! Kakav �bun!
423
00:44:06,954 --> 00:44:09,634
Kakva �ana! Kakva pi�ka!
424
00:44:14,752 --> 00:44:16,392
Kakva smokvica!
425
00:44:17,072 --> 00:44:18,832
Kakvo oko!
426
00:44:20,152 --> 00:44:22,911
Kakav dragulj!
-Kakav kreten!
427
00:44:24,111 --> 00:44:26,351
Izvolite!
-Hvala, dovoljno.
428
00:44:27,190 --> 00:44:28,390
Veoma so�ni beli bubrezi.
429
00:44:30,590 --> 00:44:31,669
Gospodine.
430
00:44:31,989 --> 00:44:33,788
Njam, ovo je suprem sos.
431
00:44:35,468 --> 00:44:36,548
Divno!
432
00:44:39,427 --> 00:44:40,787
Dakle, Solan�?
433
00:44:42,707 --> 00:44:46,186
Izvinite, gospo�o. Nisam mogao da odolim.
Mogu da vidim samo pomo�u prstiju.
434
00:44:46,306 --> 00:44:48,026
Pojasni, �ta se dogodilo?
435
00:44:48,146 --> 00:44:50,186
Ni�ta.
-La�e!
436
00:44:51,905 --> 00:44:52,905
Dakle?
437
00:44:53,025 --> 00:44:54,745
Stavio je ruku na moju nogu.
-I onda?
438
00:44:54,865 --> 00:44:56,584
Iznenadio me je.
-Ko je "on"?
439
00:44:58,384 --> 00:44:59,944
Gospodin.
-I to je sve?
440
00:45:01,583 --> 00:45:03,543
Da.
-Ne, to nije sve.
441
00:45:04,303 --> 00:45:05,342
�ta jo�?
442
00:45:06,462 --> 00:45:07,502
Njegova ruka...
443
00:45:07,622 --> 00:45:08,742
Njegova ruka je...
444
00:45:08,862 --> 00:45:11,701
Za�to jednostavno ne ka�e�:
"Rukom me je pomilovao po pi�ki."
445
00:45:13,300 --> 00:45:15,260
Rukom me je pomilovao po pi�ki.
446
00:45:15,980 --> 00:45:17,140
Rukom sam je
447
00:45:17,620 --> 00:45:18,860
pomilovao po pi�ki!
448
00:45:21,499 --> 00:45:24,538
Ja sam gad, nema pogovora,
ali ni�ta gori od drugih.
449
00:45:26,019 --> 00:45:27,338
Reci ne�to!
450
00:48:02,386 --> 00:48:03,746
Ah, tako je lepo!
451
00:48:04,026 --> 00:48:05,825
Tek �ete videti!
452
00:48:18,703 --> 00:48:20,663
Po�to ih ovako budete ku�ali,
453
00:48:20,782 --> 00:48:22,702
nikada ih se vi�e ne�ete zasititi.
454
00:48:25,022 --> 00:48:26,862
�ta se doga�a? Alis?
455
00:48:31,780 --> 00:48:33,020
�ta se doga�a?
456
00:48:34,220 --> 00:48:35,620
Alis?
457
00:48:35,900 --> 00:48:39,099
Oseti�ete ukus, �ane.
Uveri�ete se koliko je dobro.
458
00:48:47,697 --> 00:48:50,376
Opusti se, Solan�. Tu...
459
00:48:50,656 --> 00:48:52,456
Uh, veoma je dobro.
460
00:48:52,576 --> 00:48:53,936
Tu.
461
00:48:55,536 --> 00:48:56,776
Da.
462
00:49:00,095 --> 00:49:01,374
Evo, �ane.
463
00:49:05,534 --> 00:49:06,534
Ovde.
464
00:49:07,893 --> 00:49:08,933
Sma�i je.
465
00:49:13,852 --> 00:49:15,331
Dobro je.
466
00:49:17,291 --> 00:49:18,571
Alis, poslu�i se i ti.
467
00:49:18,691 --> 00:49:20,051
Pri�i bli�e, Alis.
468
00:49:22,210 --> 00:49:25,089
Unutra je nekakva supstanca
koja me izlu�uje.
469
00:49:34,247 --> 00:49:35,608
Ne mogu vi�e da izdr�im!
470
00:49:36,968 --> 00:49:38,767
Sramota me je �to ne mogu vi�e da izdr�im.
471
00:49:39,047 --> 00:49:42,166
Vidi� li �ta si uradila mom bratu?
-�ta sam uradila?
472
00:49:43,846 --> 00:49:45,726
Poka�i joj ga.
-Nikada!
473
00:49:46,245 --> 00:49:47,525
Ne�u gledati.
474
00:49:48,205 --> 00:49:49,204
Ne!
475
00:49:50,125 --> 00:49:51,245
E pa onda.
476
00:49:51,564 --> 00:49:52,884
Ako tako stvari stoje.
477
00:49:59,123 --> 00:50:00,403
Ne, slu�aj...
478
00:50:03,402 --> 00:50:05,561
Ne, ne�u da moja sestra to gleda!
479
00:50:05,681 --> 00:50:08,281
Ne budite stidljivi.
To pokazuje da ste zdravi.
480
00:50:30,636 --> 00:50:33,476
Je li u redu, �ane? Je l' Vam ugodno?
481
00:50:33,876 --> 00:50:36,715
Da, dobro sam. Dobro sam. Dobro sam.
482
00:50:37,275 --> 00:50:40,714
Vidite, �ane, usta ove �ene ipak ne slu�e
samo zato da bi pri�ala koje�tarije.
483
00:50:41,354 --> 00:50:42,634
Alis, do�i ovamo.
484
00:51:35,423 --> 00:51:36,503
Vrlo dobro.
485
00:52:38,610 --> 00:52:39,890
Gde je Alis?
486
00:52:40,330 --> 00:52:42,289
Ne �elim da ona vidi.
487
00:52:42,530 --> 00:52:45,049
Opustite se, ne mo�e ni�ta da vidi.
488
00:53:05,885 --> 00:53:07,445
Ovde, evo ti!
489
00:53:16,483 --> 00:53:17,842
Evo ti, ku�ko!
490
00:53:52,835 --> 00:53:55,315
U�itak, �ane, u tome je sva lepota!
491
00:53:56,115 --> 00:53:59,034
Susret penisa i vagine,
gospodine Fin�.
492
00:53:59,554 --> 00:54:01,153
To je �ivot!
493
00:54:03,273 --> 00:54:06,153
Ja sam kao odvezani balon...
494
00:54:07,592 --> 00:54:09,472
koji putuje ka zvezdama!
495
00:54:27,549 --> 00:54:28,988
Dobro, a? Da!
496
00:54:31,108 --> 00:54:32,187
Primi ovo!
497
00:54:34,547 --> 00:54:35,826
Gde je Alis?
498
00:54:38,306 --> 00:54:39,945
Zauzeta je, �ane! Zauzeta!
499
00:55:08,140 --> 00:55:10,259
Jo�, jo�!
500
00:56:01,409 --> 00:56:02,809
Alis. Alis!
501
00:56:11,647 --> 00:56:13,087
Poka�i mi jezik.
502
00:56:13,886 --> 00:56:16,006
Da, poslu�i�e. Po�isti ovo.
503
00:56:16,286 --> 00:56:17,686
Hajde!
504
00:56:34,363 --> 00:56:35,482
Svi�a ti se, je li?
505
00:56:52,359 --> 00:56:53,879
Oh, prija, prija, prija!
506
00:58:28,539 --> 00:58:30,219
Ja�e, ne �ujem ni�ta!
507
00:59:51,122 --> 00:59:52,283
Milena,
508
00:59:52,402 --> 00:59:53,683
tvoj sam rob.
509
00:59:53,802 --> 00:59:55,122
Zapovedi mi!
510
00:59:58,081 --> 01:00:01,120
Ne zapovedaj mi da zapovedam,
jer samo ja ovde zapovedam!
511
01:01:02,028 --> 01:01:03,148
Alis.
512
01:01:10,826 --> 01:01:13,066
Alis, da li bi volela da gurnem ovo u tebe?
513
01:01:19,305 --> 01:01:20,865
Ra�iri noge.
514
01:01:23,184 --> 01:01:24,464
Prepusti to meni.
515
01:01:25,023 --> 01:01:27,103
Vide�e� koliko prija,
516
01:01:28,503 --> 01:01:30,183
kad je ovako tvrd.
517
01:01:32,302 --> 01:01:33,782
Ose�a� li?
518
01:01:34,661 --> 01:01:36,301
Svi�a ti se, a?
519
01:01:37,141 --> 01:01:40,181
Da li ga ose�a� u svojoj maloj pici?
520
01:01:41,780 --> 01:01:42,940
Primi ga.
521
01:01:43,420 --> 01:01:45,899
Primi ga dobro.
522
01:01:47,779 --> 01:01:50,339
Prija. Svi�a ti se, a?
523
01:01:51,098 --> 01:01:52,698
Je l' te pali?
524
01:01:54,697 --> 01:01:57,497
Evo ti! Dobro ti ga dajem!
525
01:01:58,017 --> 01:02:00,136
Pali me da ga guram u tebe!
526
01:02:00,497 --> 01:02:02,176
Da ga munem unutra!
527
01:02:02,576 --> 01:02:03,656
Je li tako, fufo?
528
01:02:03,776 --> 01:02:05,375
Dobro je, �ane, vrlo dobro.
529
01:02:06,855 --> 01:02:08,615
Laskate mi, gospodine Fin�.
530
01:02:08,895 --> 01:02:10,494
Ne, �ane, Vi ste sjajan umetnik.
531
01:02:13,014 --> 01:02:15,174
Jeste li �uli za onog novog peva�a?
532
01:02:15,293 --> 01:02:16,693
Moris Kavalije, be�e?
533
01:02:17,293 --> 01:02:18,773
E, pa, dobri ste koliko i on.
534
01:02:18,893 --> 01:02:22,692
Ovo �ak zvu�i savremenije.
-Preterujete, gospodine Fin�.
535
01:02:31,251 --> 01:02:33,530
�ta sada moram da radim?
-Do�i.
536
01:02:37,889 --> 01:02:38,889
�ta sada?
537
01:02:39,408 --> 01:02:40,808
Na kolena, imbecilu!
538
01:02:43,728 --> 01:02:45,727
Sad zavr�i sa �i��enjem.
539
01:02:49,447 --> 01:02:50,606
Ume� ti to i bolje.
540
01:04:00,512 --> 01:04:02,351
Mogao bi papa da se ume�a.
541
01:04:02,471 --> 01:04:03,831
�ta sa papom?
542
01:04:05,151 --> 01:04:07,311
Da, papa. Ako se se�ate,
543
01:04:07,430 --> 01:04:10,510
kada je komentarisao Rectum Navarum.
544
01:04:10,630 --> 01:04:12,430
Ah, pa sigurno nije to izgovorio.
545
01:04:12,670 --> 01:04:14,829
Sigurno nije rekao "rektum". Rectus!
546
01:04:16,469 --> 01:04:17,588
Ah, da. Mo�da.
547
01:04:21,548 --> 01:04:23,787
Uh, pada ki�a.
-To je dobro.
548
01:04:24,267 --> 01:04:27,227
Da, �uo sam da na ostrvu Re
vlada nesta�ica vode.
549
01:04:27,347 --> 01:04:30,946
Da, ali mo�da ki�a ne pada i na ostrvu Re.
550
01:04:38,584 --> 01:04:42,064
Znate li �ta u Brazilu koriste
za pogon lokomotiva?
551
01:04:42,184 --> 01:04:44,103
Ugalj, naravno.
552
01:04:44,223 --> 01:04:45,782
Kafu.
-Zbilja?
553
01:04:46,062 --> 01:04:50,581
Sagoreli su 3,5 milijardi
kilograma proteklih godina.
554
01:04:52,101 --> 01:04:53,341
Grehota!
555
01:04:54,181 --> 01:04:56,181
Ne�e� prespavati ovde no�as?
556
01:04:56,620 --> 01:04:59,420
No�as ne�u. Radije �u
oti�i ku�i; Solan� je sasvim sama.
557
01:04:59,700 --> 01:05:01,179
Sirotica se sigurno dosa�uje.
558
01:05:01,299 --> 01:05:05,258
Neverovatan mu�! Za�to misli�
da se �ene dosa�uju kad su same?
559
01:05:05,379 --> 01:05:06,538
Solan� je...
560
01:05:06,899 --> 01:05:08,458
an�elak.
Na�alost.
561
01:05:12,177 --> 01:05:13,217
Gospo�o.
562
01:05:15,577 --> 01:05:18,976
Ah, Milena.
Idu�i put �e� me ja�e izudarati, zar ne?
563
01:05:25,895 --> 01:05:29,574
Hektore, budi se!
-Ne ometajte me, spavam.
564
01:05:57,049 --> 01:05:58,049
Eto ga.
565
01:06:27,162 --> 01:06:30,202
Svi�a ti se ovako, a?
Bi�e ti to poslednje, vide�e�.
566
01:06:30,682 --> 01:06:33,801
I ti. Da. Da�u vam obema.
567
01:06:49,477 --> 01:06:52,317
Ma... ne dodirujte to!
-A, izvinite, gospodine Fin�!
568
01:06:52,437 --> 01:06:54,917
Prekinite!
-Oprostite mi!
569
01:06:56,276 --> 01:06:57,956
Prosto neverovatno.
570
01:07:00,836 --> 01:07:01,915
Tu!
571
01:08:32,896 --> 01:08:34,456
O Bo�e, tako je dobro!
572
01:08:35,296 --> 01:08:40,015
Kakva kur�ina! Kakva kita! Tako je tvrd!
573
01:08:40,695 --> 01:08:42,494
Sva gorim, bo�anstveno!
574
01:08:43,415 --> 01:08:45,454
Bridi mi riba!
575
01:08:45,814 --> 01:08:49,893
Ose�am njegova muda kako lupkaju
o moju guzu. Obo�avam ovo.
576
01:08:50,294 --> 01:08:52,533
Zaboga, kada bi me Pjer sada �uo!
577
01:08:53,013 --> 01:08:59,531
Da, fuksa sam, u pravu si.
Psova�u: pi�ka, muda, kurac!
578
01:09:00,171 --> 01:09:03,890
Gorim! Oseti�u njegovu spermu!
579
01:09:05,170 --> 01:09:08,129
Mokra sam. Potpuno sam ovla�ila!
580
01:09:08,849 --> 01:09:13,768
Uh, dobro je! Nakva�ena sam, curim!
581
01:09:14,129 --> 01:09:17,688
Volim kada mi neko sisa bradavice.
Ho�u da ih Alis sisa!
582
01:09:18,407 --> 01:09:22,126
Kako volim da li�em njenu ru�i�astu ribicu!
583
01:09:22,566 --> 01:09:26,726
Volim da je osetim jezikom,
volim da zagrizem njenu macu!
584
01:09:27,325 --> 01:09:29,366
O, da, da, razvali me!
585
01:09:29,845 --> 01:09:32,605
Jebi me, �ere�i me,
ljubavni�e moj, razvali me!
586
01:09:33,325 --> 01:09:35,484
Tako je dobro, opali me!
587
01:09:35,724 --> 01:09:38,203
Ho�u kitu, ho�u jo� jednu kitu!
588
01:09:38,723 --> 01:09:40,963
Ho�u da je posisam!
589
01:09:41,722 --> 01:09:43,682
Ho�u da mi svr�i u usta!
590
01:09:45,442 --> 01:09:47,962
Da, gurni prst u moju guzu, tako!
591
01:09:48,402 --> 01:09:52,121
Jo�, dublje! Tvoji prsti
tako prijaju u mojoj guzi!
592
01:09:52,720 --> 01:09:54,000
Svr�avam!
593
01:09:54,560 --> 01:09:56,040
Oh, svr�avam, svr�avam!
594
01:09:56,959 --> 01:09:59,120
Poprskaj me po stomaku!
595
01:09:59,479 --> 01:10:04,318
O da, sve mi daj!
Daj mi sve, srce!
596
01:10:04,638 --> 01:10:07,438
Da, polij me spermom! Puni me!
597
01:10:08,477 --> 01:10:10,877
Previ�e je! Tako je dobro!
598
01:10:11,237 --> 01:10:13,237
Volim to, gade!
599
01:10:13,756 --> 01:10:15,276
O da, ponovo!
600
01:10:15,836 --> 01:10:18,156
Oh, tvoja kur�ina!
601
01:10:19,435 --> 01:10:21,275
Volim da osetim mu�ku �unu u sebi!
602
01:10:21,595 --> 01:10:24,874
Volim tvoja jaja! Volim tvoju karu!
-O, Solan�, Solan�!
603
01:10:25,714 --> 01:10:27,873
Nikada Vas ne�u zaboraviti!
604
01:10:53,628 --> 01:10:55,068
Do �avola, samo nam je to trebalo!
605
01:10:57,067 --> 01:10:59,707
Hektore, stali smo!
-Ostavite me na miru!
606
01:11:00,827 --> 01:11:03,226
Ne prave vi�e kola kao ranije.
607
01:11:06,146 --> 01:11:07,386
Odosmo.
608
01:11:08,745 --> 01:11:09,785
Zbogom.
609
01:11:12,544 --> 01:11:13,664
Zbogom, �ane!
610
01:11:14,024 --> 01:11:16,144
Zbogom. Zbogom, Solan�.
611
01:11:19,343 --> 01:11:20,543
Dajte ruku.
612
01:11:20,863 --> 01:11:22,422
Zbogom, Solan�!
613
01:11:24,142 --> 01:11:25,382
Zbogom, gospo�o.
614
01:12:12,932 --> 01:12:14,172
Jesi li spavala?
615
01:12:14,452 --> 01:12:16,252
Da.
-Sanjala, mo�da?
616
01:12:16,372 --> 01:12:17,611
Da, mo�da.
617
01:12:17,731 --> 01:12:21,090
Nisam te o�ekivala ve�eras.
-�eleo sam da te vidim, pa sam po�urio.
618
01:12:21,210 --> 01:12:22,890
Zaista sam �eleo da te vidim!
619
01:12:23,010 --> 01:12:25,889
�ta imamo za ve�eru?
-Bele bubrege, gospodine.
620
01:12:26,009 --> 01:12:27,009
Odli�no.
621
01:12:28,129 --> 01:12:29,649
Sa Madeira sosom, Alis.
622
01:12:32,288 --> 01:12:34,687
Dobro. Da li �e i gospo�a jesti
bele bubrege za ve�eru? -Naravno.
623
01:12:35,048 --> 01:12:36,288
U redu, gospo�o.
44750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.