All language subtitles for Novoland Eagle Flag E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,789 --> 00:02:11,709 All of us will have a life span 2 00:02:12,309 --> 00:02:14,349 Heroes can't die in the bed 3 00:02:14,550 --> 00:02:16,470 Sharpen a sword with the rain 4 00:02:16,709 --> 00:02:19,870 Take the crown on the horse 5 00:02:20,349 --> 00:02:22,910 Good 6 00:02:23,150 --> 00:02:25,069 Last night we have talked about Emperor Rose 7 00:02:25,309 --> 00:02:26,550 crossed Wanzhou 8 00:02:26,750 --> 00:02:28,110 Watching the fight in the mountain 9 00:02:28,870 --> 00:02:31,470 between Zhanping Shanjue and Luo Zishou 10 00:02:31,629 --> 00:02:33,230 occupy Ping( a country name) 11 00:02:35,349 --> 00:02:36,629 Yuran 12 00:02:36,870 --> 00:02:37,910 What is this? 13 00:02:38,270 --> 00:02:39,270 They are talking about the Romance 14 00:02:39,470 --> 00:02:41,070 It's much more interesting than reading books. 15 00:02:41,270 --> 00:02:43,949 It's a must-do thing if you come to Xiatang 16 00:02:43,949 --> 00:02:44,429 Good 17 00:02:44,589 --> 00:02:45,509 You should listen carefully today. 18 00:02:45,750 --> 00:02:47,990 Today they are talking about the story of 19 00:02:48,309 --> 00:02:49,309 hundred battles of Rose's most exciting part 20 00:02:49,509 --> 00:02:50,669 Battle Yangguan 21 00:02:51,190 --> 00:02:52,869 If you miss this 22 00:02:53,070 --> 00:02:54,429 You will have to wait for another half a year. 23 00:02:54,789 --> 00:02:57,509 Commanding the army to charge into Yangguan city 24 00:02:57,990 --> 00:03:00,383 It's in the bleak autumn 25 00:03:00,669 --> 00:03:02,350 The army is in red 26 00:03:02,710 --> 00:03:05,149 Good 27 00:03:05,309 --> 00:03:06,190 Emperor Rose 28 00:03:06,550 --> 00:03:07,990 Who is Emperor Rose? 29 00:03:08,669 --> 00:03:09,509 I know 30 00:03:09,710 --> 00:03:10,830 Emperor Rose is -What do you know? 31 00:03:10,990 --> 00:03:12,429 You are the bookteller or he is? 32 00:03:12,589 --> 00:03:14,925 There is a red carriage with a low curtain in the army. 33 00:03:15,270 --> 00:03:17,389 In which the princess Rose sat there 34 00:03:18,389 --> 00:03:20,550 Yuangguan is the barrier of the capital 35 00:03:21,470 --> 00:03:24,309 They can go directly to the capital after they get Yangguan. 36 00:03:24,910 --> 00:03:28,110 At this time, princess Rose the Emperor Rose loved 37 00:03:28,429 --> 00:03:29,710 Was going to die 38 00:03:29,949 --> 00:03:31,630 He and her best friend since childhood. Yuran 39 00:03:33,070 --> 00:03:34,110 His biggest wish 40 00:03:34,309 --> 00:03:36,710 Is to see him go to Taiqing Pavilion 41 00:03:36,869 --> 00:03:38,110 become an emperor 42 00:03:39,110 --> 00:03:42,949 Then, Princess Rose died. 43 00:03:43,190 --> 00:03:46,750 Didn't see emperor Rose take the throne 44 00:03:47,625 --> 00:05:04,675 (Singing) 45 00:05:07,869 --> 00:05:11,350 Good, good. 46 00:05:12,950 --> 00:05:16,400 Emperor Rose conquered the whole world for his love 47 00:05:17,109 --> 00:05:19,390 But in the end, he still couldn't have what he wanted 48 00:05:21,589 --> 00:05:22,510 Maybe 49 00:05:23,109 --> 00:05:25,869 Emperor Rose is very lonely and depressed. 50 00:05:26,750 --> 00:05:29,829 At least he conquered the world 51 00:05:30,950 --> 00:05:34,149 This is what Princess Rose wanted to see most. 52 00:05:36,670 --> 00:05:37,910 Yuran, Jiye 53 00:05:38,309 --> 00:05:39,510 Tell me about this story 54 00:05:39,869 --> 00:05:41,029 I have never heard of it before. 55 00:05:44,950 --> 00:05:45,869 Ok 56 00:05:46,230 --> 00:05:47,070 I will tell you 57 00:05:47,709 --> 00:05:48,790 I will tell you 58 00:05:49,869 --> 00:05:51,269 Emperor Rose 59 00:05:51,470 --> 00:05:53,950 He was the founding emperor of our Yin Dynasty. 60 00:05:54,350 --> 00:05:56,750 The biggest hero of Eastland 61 00:05:56,989 --> 00:05:58,269 Princess Rose 62 00:05:59,149 --> 00:05:59,910 Hey, Yuran 63 00:06:00,109 --> 00:06:03,725 Princess Rose is emperor Rose's best friend from childhood, right? 64 00:06:05,670 --> 00:06:06,230 Yes 65 00:06:06,549 --> 00:06:07,829 The best friend 66 00:06:08,149 --> 00:06:09,350 In this story 67 00:06:09,549 --> 00:06:12,190 I remember another one named 68 00:06:12,470 --> 00:06:13,269 Chun 69 00:06:15,149 --> 00:06:16,549 Young master Chun Wen 70 00:06:16,750 --> 00:06:17,470 Yes 71 00:06:17,630 --> 00:06:20,309 Nonsense, he is young master Wenchun 72 00:06:22,589 --> 00:06:24,109 Yes, young master Wen Chun 73 00:06:24,309 --> 00:06:25,589 The bookteller told me 74 00:06:25,790 --> 00:06:28,589 Young master Wenchun is the smartest man at the time. 75 00:06:29,149 --> 00:06:31,230 He was also emperor's good friend. 76 00:06:31,429 --> 00:06:33,350 They have a common ambition 77 00:06:35,109 --> 00:06:36,829 What's it called? 78 00:06:36,989 --> 00:06:38,429 Grea--- 79 00:06:38,589 --> 00:06:41,709 Great minds think alike 80 00:06:41,910 --> 00:06:43,549 That's it, great minds think alike 81 00:06:44,510 --> 00:06:46,950 Great minds think alike 82 00:06:47,149 --> 00:06:48,429 Include Princess Rose 83 00:06:48,670 --> 00:06:50,589 So three of them are the best friends. 84 00:06:51,390 --> 00:06:52,390 Three 85 00:06:54,390 --> 00:06:55,709 We three guys too 86 00:06:57,309 --> 00:06:58,029 Yes 87 00:06:58,989 --> 00:06:59,589 Yes 88 00:07:01,750 --> 00:07:02,350 Come 89 00:07:02,549 --> 00:07:03,630 Bring cups here 90 00:07:10,029 --> 00:07:11,525 We should be good friends always like them 91 00:07:11,910 --> 00:07:12,670 Ok, yes 92 00:07:12,869 --> 00:07:14,029 Always be friends 93 00:07:19,800 --> 00:07:21,800 (Xiatang's border) 94 00:07:37,149 --> 00:07:39,029 Li invades my territory 95 00:07:40,070 --> 00:07:43,029 Now Xiatang is in grave danger 96 00:07:46,589 --> 00:07:47,709 In my humble opinion 97 00:07:48,589 --> 00:07:50,630 Luo Ziyan's proposal of negotiating peace 98 00:07:50,869 --> 00:07:53,309 is a good solution 99 00:07:53,630 --> 00:07:54,790 You think 100 00:07:56,709 --> 00:07:59,869 Li really wants to negotiate peace with us? 101 00:08:00,149 --> 00:08:00,989 I think 102 00:08:01,829 --> 00:08:04,190 Li just wants a temporary peace. 103 00:08:04,510 --> 00:08:06,670 For a larger military program 104 00:08:08,109 --> 00:08:10,950 Ths thing is the price we pay is a bit high 105 00:08:13,149 --> 00:08:15,549 Xiatang is rich in Eastland 106 00:08:16,070 --> 00:08:20,200 but we still have no strong army to fight against all the countries 107 00:08:22,790 --> 00:08:24,950 Always subject to others 108 00:08:25,190 --> 00:08:28,070 What have I achieved in these years? 109 00:08:47,109 --> 00:08:50,190 This is what your majesty have achieved these years. 110 00:08:52,390 --> 00:08:54,390 A bustling Nanhuai city 111 00:09:06,590 --> 00:09:09,989 It reminds me of the time you first come to Xiatang 112 00:09:10,669 --> 00:09:13,190 You often drew your hometown 113 00:09:14,600 --> 00:09:19,359 At that time, I don't know what Yu clan means at all 114 00:09:20,510 --> 00:09:24,669 I thought it was your dream. 115 00:09:26,989 --> 00:09:28,109 This is my family 116 00:09:29,229 --> 00:09:30,270 The first time I met your majesty 117 00:09:31,229 --> 00:09:32,469 You were standing on the bridge 118 00:09:33,789 --> 00:09:35,070 full of charisma 119 00:09:41,030 --> 00:09:42,469 I think 120 00:09:45,549 --> 00:09:48,830 We should negotiate peace with Liers 121 00:09:54,270 --> 00:09:54,989 Ok 122 00:09:57,125 --> 00:09:59,125 (The capital Tianqi city) 123 00:10:03,469 --> 00:10:04,469 All my courtiers 124 00:10:05,469 --> 00:10:07,469 I have received two letters just now. 125 00:10:08,109 --> 00:10:10,309 One is from Yin Wuyi of Li 126 00:10:11,150 --> 00:10:15,229 He asked me for the military officer's title to take in charge of the army 127 00:10:16,950 --> 00:10:18,830 The other one is the military letter from the frontline. 128 00:10:19,349 --> 00:10:21,909 Xiatang was defeated in the battle of border 129 00:10:22,309 --> 00:10:25,630 has ceded 15 cities for compromise. 130 00:10:32,030 --> 00:10:33,150 My courtiers 131 00:10:35,469 --> 00:10:36,669 My courtiers 132 00:10:39,630 --> 00:10:41,309 What should we do? 133 00:10:48,750 --> 00:10:49,630 Your Majesty 134 00:10:51,909 --> 00:10:53,469 Yin Wuyi ignores the national rules 135 00:10:53,669 --> 00:10:55,669 Invades Xiatang's territory overtly 136 00:10:55,909 --> 00:10:57,950 He is a traitor obviously 137 00:10:58,309 --> 00:11:01,309 Now he even asks you for the title of military officer 138 00:11:01,549 --> 00:11:02,590 What a wild ambition 139 00:11:02,869 --> 00:11:04,429 He should be eliminated 140 00:11:09,390 --> 00:11:10,030 Your Majesty 141 00:11:10,789 --> 00:11:12,590 I disagree 142 00:11:13,150 --> 00:11:16,590 I know Li has 50,000 fine soldiers 143 00:11:16,789 --> 00:11:17,989 Very agressive 144 00:11:18,789 --> 00:11:21,830 They are dressed in red and bright armor, named Red brigade 145 00:11:22,109 --> 00:11:25,190 And among them there are five thousand elite light cavalries. 146 00:11:25,429 --> 00:11:26,390 As fast as lightning 147 00:11:26,590 --> 00:11:27,909 Also known as Lei cavalry 148 00:11:28,150 --> 00:11:29,549 They are so formiddable 149 00:11:29,750 --> 00:11:31,349 Xiatangs is not competable to them 150 00:11:31,549 --> 00:11:32,710 Loss of fifteen cities 151 00:11:32,950 --> 00:11:35,909 I am afraid that it is the least loss for Xiatang 152 00:11:36,789 --> 00:11:38,349 So you mean 153 00:11:38,590 --> 00:11:41,700 Even if Liers occupy the whole Xiatang 154 00:11:42,789 --> 00:11:44,270 It makes perfect sense? 155 00:11:44,750 --> 00:11:46,070 I don't dare to 156 00:11:49,229 --> 00:11:50,070 I mean 157 00:11:50,590 --> 00:11:52,510 With the bravery of red brigade and Lei cavalry 158 00:11:52,750 --> 00:11:55,900 It's not difficult to defeat Xiatang 159 00:11:57,229 --> 00:12:00,750 We should have a peace with them 160 00:12:00,950 --> 00:12:02,510 Then you think 161 00:12:02,710 --> 00:12:05,150 We should grant him the title of military officier or not? 162 00:12:05,390 --> 00:12:06,549 In my humble opinion 163 00:12:06,950 --> 00:12:07,630 We should do so 164 00:12:08,190 --> 00:12:11,630 Yin Wuyi is charging to the capital now 165 00:12:12,070 --> 00:12:13,150 So aggressively 166 00:12:13,989 --> 00:12:14,750 I am afraid 167 00:12:14,950 --> 00:12:16,150 If we don't grant him the title 168 00:12:16,549 --> 00:12:18,630 Till then we will be in serious trouble 169 00:12:18,630 --> 00:12:21,429 And we will fridget 170 00:12:24,390 --> 00:12:26,989 I am really looking forward to it 171 00:12:28,429 --> 00:12:29,909 But you 172 00:12:32,109 --> 00:12:34,270 can't see that day to come 173 00:12:36,109 --> 00:12:36,830 Come 174 00:12:41,830 --> 00:12:42,429 Your majesty 175 00:12:42,909 --> 00:12:43,630 Your majesty 176 00:12:44,109 --> 00:12:44,869 Your majesty 177 00:12:45,270 --> 00:12:46,270 Your majesty 178 00:12:46,590 --> 00:12:47,309 Your majesty 179 00:12:50,190 --> 00:12:52,390 Retreat 180 00:12:52,950 --> 00:12:55,600 I don't know which city Yin Wuyi invades 181 00:12:58,630 --> 00:12:59,950 It's so strange 182 00:13:00,830 --> 00:13:03,989 Neither stronghold nor the rich land 183 00:13:04,190 --> 00:13:06,750 It's a barren mountain ridge called Gubeikou 184 00:13:14,469 --> 00:13:15,830 In my humble opinion 185 00:13:16,150 --> 00:13:17,630 Yin Wuyi this lion 186 00:13:17,909 --> 00:13:19,190 What he wants is not Xiatang 187 00:13:20,030 --> 00:13:22,950 But reaching claws to the capital 188 00:13:23,270 --> 00:13:24,229 Why do you think so? 189 00:13:29,669 --> 00:13:30,469 Gubeikou 190 00:13:30,830 --> 00:13:32,469 It is indeed a barren hill 191 00:13:32,750 --> 00:13:34,070 But more than a hundred years ago 192 00:13:34,270 --> 00:13:37,070 It is a commercial difficult road to the capital 193 00:13:37,429 --> 00:13:39,309 If someone goes from Gubeikou 194 00:13:39,753 --> 00:13:41,650 He can arrive at the capital 4 days earlier than choosing the commercial road. 195 00:13:42,789 --> 00:13:44,270 But it's too difficult to walk 196 00:13:44,510 --> 00:13:46,190 So it's abandoned. 197 00:13:47,030 --> 00:13:47,750 With 198 00:13:51,510 --> 00:13:52,510 With Li's power 199 00:13:53,225 --> 00:13:57,030 Soon they can build a road for military horses 200 00:13:57,030 --> 00:13:59,510 Till then as long as Yin Wuyi gives his order 201 00:13:59,669 --> 00:14:02,950 All the cavalries will go to the capital city 202 00:14:03,875 --> 00:14:07,190 I think you have known Yin Wuyi asks for the title of military officer 203 00:14:07,630 --> 00:14:08,989 What's your take? 204 00:14:09,469 --> 00:14:10,830 In my humble opinion 205 00:14:11,150 --> 00:14:11,909 Among all the dukes and nobilities 206 00:14:12,150 --> 00:14:14,750 Yin Wuyi is not the only one who wants to betray us 207 00:14:15,109 --> 00:14:16,150 For centuries 208 00:14:17,450 --> 00:14:20,710 Royal strategy is to let the dukes to restrict one another 209 00:14:21,300 --> 00:14:24,429 But now Li's military power overwhelmed other dukes 210 00:14:24,669 --> 00:14:26,549 Once this balance is broken 211 00:14:26,750 --> 00:14:29,270 Other dukes will show their ambition 212 00:14:29,510 --> 00:14:30,630 In the vast capital 213 00:14:30,830 --> 00:14:33,590 It's full of lust and greed 214 00:14:38,150 --> 00:14:39,309 What are your countermeasures? 215 00:14:41,549 --> 00:14:42,710 Like the old rules 216 00:14:43,229 --> 00:14:45,190 The diversionary tactics for the nobilities 217 00:14:45,789 --> 00:14:46,429 In the past 218 00:14:46,429 --> 00:14:48,630 All the nobilites would fight for emperor 219 00:14:48,750 --> 00:14:50,309 not out of their willingness 220 00:14:50,429 --> 00:14:52,109 But now the lion is coming. 221 00:14:52,830 --> 00:14:55,309 We must work together to fight against the enemy 222 00:14:58,030 --> 00:15:00,070 Send the letter to Baili Jinghong 223 00:15:00,669 --> 00:15:01,869 At all costs 224 00:15:01,869 --> 00:15:03,630 Stop Yin Wuyi in Gubeikou 225 00:15:07,270 --> 00:15:08,150 Yes 226 00:15:32,349 --> 00:15:35,630 You must have known who sent this letter 227 00:15:37,270 --> 00:15:38,710 In Tianqi city of capital 228 00:15:39,109 --> 00:15:41,469 Her Royal Highness Bai Lingbo of Yin 229 00:15:44,109 --> 00:15:47,590 I can have this status among all the nobilities 230 00:15:48,989 --> 00:15:51,229 All because of her highness 231 00:15:51,630 --> 00:15:54,469 Take great risks and form an alliance with Qingyang tribe 232 00:15:54,989 --> 00:15:56,549 Also because her highness told me to do this 233 00:15:56,950 --> 00:16:00,775 I have to do as she says 234 00:16:01,510 --> 00:16:02,750 Her highness doesn't allow to negotiate the peace 235 00:16:02,909 --> 00:16:04,750 And tells you to stop Yin Wuyi 236 00:16:04,950 --> 00:16:07,070 It's the emperor's style from the ancient times 237 00:16:07,469 --> 00:16:08,710 If he wants to crusade against the nobilities 238 00:16:09,109 --> 00:16:11,789 Then the nobilities should take initiative 239 00:16:12,549 --> 00:16:14,909 His majesty is always high above 240 00:16:15,789 --> 00:16:18,669 Watching the nobilities fight hard 241 00:16:24,710 --> 00:16:26,710 Can you refuse? 242 00:16:27,229 --> 00:16:29,710 If we refuse 243 00:16:30,710 --> 00:16:32,909 Then we will turn down her kindness 244 00:16:34,710 --> 00:16:36,150 From then on 245 00:16:37,429 --> 00:16:40,750 We should forget to have the grace of the emperor. 246 00:16:43,150 --> 00:16:47,270 There are a few broad-minded women in the world. 247 00:16:48,429 --> 00:16:50,030 If I refuse her once 248 00:16:51,469 --> 00:16:53,590 She will remember it for ten years 249 00:16:59,390 --> 00:17:00,989 Among allies in the world 250 00:17:02,150 --> 00:17:03,950 Who you are sure is your friend? 251 00:17:04,710 --> 00:17:06,390 We all have interests for exchange 252 00:17:06,700 --> 00:17:09,030 I am here in this Nanhuai City because I need your help 253 00:17:09,190 --> 00:17:10,229 For so long 254 00:17:10,789 --> 00:17:12,429 It's also true for her highness 255 00:17:12,710 --> 00:17:14,750 Now Yin Wuyi is waving his sword to the capital 256 00:17:15,309 --> 00:17:17,270 The world is in a trouble, and everyone will panic 257 00:17:17,589 --> 00:17:18,988 The one who can defeat Yin Wuyi 258 00:17:19,669 --> 00:17:23,429 will be much elevated in the status among the nobilities 259 00:17:25,030 --> 00:17:27,625 So this battle's reward is considerate 260 00:17:27,925 --> 00:17:29,705 despite the fact that it's risky 261 00:17:30,030 --> 00:17:31,469 I know 262 00:17:33,429 --> 00:17:35,630 I am thinking 263 00:17:36,390 --> 00:17:38,550 the military gap between the two sides 264 00:17:40,869 --> 00:17:44,950 I think we need to ask the cavalries for help 265 00:17:45,222 --> 00:17:47,222 which we have exchanged with 100,000 dan of provisions 266 00:17:48,469 --> 00:17:50,025 People from North land are ruthless 267 00:17:50,025 --> 00:17:51,550 and they have come here for not long I am afraid they don't listen to us 268 00:17:54,310 --> 00:17:56,630 King Jiu is very sophisticated man 269 00:17:56,989 --> 00:17:57,989 Before the marrige 270 00:17:58,270 --> 00:17:59,829 I am afraid that he won't agree to send out his troops 271 00:18:01,510 --> 00:18:03,310 Tigers and wolves are shouting 272 00:18:04,189 --> 00:18:05,589 If we don't want to see they hurt our men 273 00:18:06,709 --> 00:18:09,150 We have to send them out to bite others 274 00:18:10,750 --> 00:18:15,390 King Jiu won't agree to send out the troop 275 00:18:16,709 --> 00:18:18,829 I also have countermeasures 276 00:18:19,125 --> 00:18:21,446 As long as one can go to the battlefield 277 00:18:23,150 --> 00:18:25,630 He will go to fight with his troop 278 00:18:33,150 --> 00:18:35,709 You mean the crown prince? 279 00:18:39,510 --> 00:18:41,150 You are so wise 280 00:18:41,500 --> 00:18:43,420 It's all risky strategy 281 00:18:44,829 --> 00:18:46,790 But I and Li 282 00:18:48,925 --> 00:18:50,925 have just agreed on the peace for a few days 283 00:18:51,430 --> 00:18:53,630 now I have to break the treaty 284 00:18:54,189 --> 00:18:59,325 And the military affairs will be like a farce 285 00:19:04,550 --> 00:19:06,430 No 286 00:19:07,949 --> 00:19:10,150 You have your own difficulties 287 00:19:10,469 --> 00:19:13,349 In the turbulent times, we need to take advantage of the trend 288 00:19:14,109 --> 00:19:17,109 This is a good opportunity for us to compete for the Eastland. 289 00:19:20,189 --> 00:19:22,989 Your opponent is a prisoner from Li 290 00:19:24,430 --> 00:19:26,790 They were humiliated on the battlefield 291 00:19:27,349 --> 00:19:29,150 They have the anger of revenge in the heart 292 00:19:29,390 --> 00:19:31,030 If they have a knife in their hands 293 00:19:31,229 --> 00:19:32,949 They will beat your into a pulp 294 00:19:33,550 --> 00:19:35,589 If they still have nails 295 00:19:35,829 --> 00:19:38,270 They will pierce the nails into your throat 296 00:19:39,550 --> 00:19:41,869 This is the rehearse closest to the battlefield. 297 00:19:42,829 --> 00:19:43,829 Then today 298 00:19:46,390 --> 00:19:48,270 You will be a group of two 299 00:19:49,310 --> 00:19:51,390 Good luck 300 00:20:12,150 --> 00:20:13,510 I want to remind you 301 00:20:14,150 --> 00:20:16,109 Don't stay in a cell with these beasts 302 00:20:16,270 --> 00:20:18,069 For too long 303 00:20:19,875 --> 00:20:22,310 Maybe one day 304 00:20:23,069 --> 00:20:26,524 you will lose your life for your hesitation 305 00:20:28,949 --> 00:20:30,030 As a soldier 306 00:20:30,430 --> 00:20:34,910 You should always have a heart of killing 307 00:20:54,469 --> 00:20:56,150 Two boys 308 00:20:56,510 --> 00:20:59,576 Just like I saw on the battlefield with Xiatang 309 00:21:00,390 --> 00:21:01,550 Weak eyes 310 00:21:01,790 --> 00:21:03,989 Just like the ownerless dogs 311 00:21:12,270 --> 00:21:13,109 Asule 312 00:21:14,270 --> 00:21:15,750 She is our enemy 313 00:21:29,189 --> 00:21:30,030 Ji Ye 314 00:21:46,150 --> 00:21:47,270 Let go of him 315 00:21:47,910 --> 00:21:49,390 People like you go to the battlefield 316 00:21:49,589 --> 00:21:51,910 Will be the ghost under my machete 317 00:21:52,270 --> 00:21:53,030 You are a woman 318 00:21:53,390 --> 00:21:54,750 We don't want to hurt you 319 00:21:55,510 --> 00:21:57,910 You want to step back while you hold a weapon 320 00:21:58,069 --> 00:22:00,469 This is the reason of your failure 321 00:22:01,310 --> 00:22:02,229 Kill him 322 00:22:14,750 --> 00:22:16,229 Go ahead 323 00:22:33,310 --> 00:22:34,750 Good for nothing 324 00:22:35,709 --> 00:22:37,910 Even can't be a good prisoner 325 00:22:38,349 --> 00:22:40,709 Why do I have to keep your life? 326 00:22:42,510 --> 00:22:44,670 But she said something right. 327 00:22:45,589 --> 00:22:47,829 People who step back while holding a weapon 328 00:22:48,550 --> 00:22:50,430 are destined to be a loser 329 00:22:50,949 --> 00:22:53,829 So you should learn from it 330 00:22:54,430 --> 00:22:54,910 And 331 00:22:55,829 --> 00:22:58,425 if you do this on the battlefield in the future 332 00:22:58,800 --> 00:23:01,880 I will punish you with military law for sure 333 00:23:03,069 --> 00:23:04,525 Whether you are a crown prince 334 00:23:05,175 --> 00:23:06,750 Or an ordinary man 335 00:23:07,829 --> 00:23:10,229 Kill without exception 336 00:23:28,189 --> 00:23:28,869 Asule 337 00:23:29,989 --> 00:23:31,349 You have sympathy right? 338 00:23:34,310 --> 00:23:35,349 I was sent to Xiatang 339 00:23:35,975 --> 00:23:38,589 They say I can learn all the mlitary knowledge of Eastland 340 00:23:39,630 --> 00:23:41,150 I fight for the first time today 341 00:23:41,550 --> 00:23:43,550 the only thing I can see is cruelty and blood 342 00:23:43,910 --> 00:23:45,390 Take the captive as a target 343 00:23:46,469 --> 00:23:47,790 She is a woman 344 00:23:51,030 --> 00:23:53,189 Palace Ji wants to take the prisoners of war as our opponents. 345 00:23:53,430 --> 00:23:55,630 Because they want us to learn their tactics. 346 00:23:56,469 --> 00:23:57,550 Asule 347 00:23:57,910 --> 00:23:59,109 You are not Xiatanger 348 00:23:59,550 --> 00:24:01,349 Li's warriors are not your opponents. 349 00:24:01,589 --> 00:24:03,300 It's normal that you have sympathy 350 00:24:05,790 --> 00:24:06,790 Maybe 351 00:24:08,829 --> 00:24:09,589 Ji Ye 352 00:24:11,589 --> 00:24:12,589 A few years ago 353 00:24:13,589 --> 00:24:17,050 My teacher asked me if I wanted to kill people when I picked up the knife 354 00:24:19,725 --> 00:24:20,845 I took the knife 355 00:24:22,750 --> 00:24:23,790 In order to save people. 356 00:24:30,229 --> 00:24:33,400 I have heard about what happened in palace Ji 357 00:24:36,069 --> 00:24:37,030 Officer Su 358 00:24:38,550 --> 00:24:39,910 I want to ask you a question 359 00:24:42,910 --> 00:24:46,790 Is there really a demon in this world? 360 00:24:47,469 --> 00:24:50,510 In fact, the real demon lives in people's heart 361 00:24:50,829 --> 00:24:51,949 The evil in people's heart 362 00:24:52,189 --> 00:24:54,390 gives birth to thousands of demons 363 00:24:59,150 --> 00:25:00,069 Your highness 364 00:25:00,949 --> 00:25:02,829 Please promise me one thing. 365 00:25:04,270 --> 00:25:05,310 Say it 366 00:25:05,550 --> 00:25:07,910 Please protect yourself well 367 00:25:09,069 --> 00:25:10,709 As for Wuyang lord 368 00:25:10,910 --> 00:25:12,910 No matter what he does, please believe 369 00:25:13,109 --> 00:25:15,069 it's not his intention 370 00:25:17,670 --> 00:25:20,030 He just hides too much anger in his heart. 371 00:25:20,750 --> 00:25:22,630 and wants to prove himself 372 00:25:24,989 --> 00:25:27,271 I don't know why Wuyang lord must do this 373 00:25:29,750 --> 00:25:33,893 But I remember what he said to me and Ji Ye 374 00:25:37,550 --> 00:25:39,349 The one who inherits the Zhantie sword 375 00:25:41,150 --> 00:25:43,189 should protect more people. 376 00:25:46,949 --> 00:25:51,349 I have heard of this before 377 00:25:53,510 --> 00:25:55,589 He also has a unique sword 378 00:25:56,709 --> 00:25:58,189 just like you 379 00:25:59,109 --> 00:26:02,510 he puts the world in his heart 380 00:26:02,709 --> 00:26:04,630 What happened to him then? 381 00:26:09,829 --> 00:26:10,829 Then 382 00:26:12,150 --> 00:26:13,670 He became a hero 383 00:26:15,709 --> 00:26:18,069 But died under the knife 384 00:26:33,709 --> 00:26:34,430 Your majesty 385 00:26:35,229 --> 00:26:38,109 The crown prince has been studying in the palace these days. 386 00:26:38,390 --> 00:26:39,310 Everything is normal as usual 387 00:26:39,589 --> 00:26:40,790 Nothing peculiar 388 00:26:42,989 --> 00:26:44,189 But I know 389 00:26:45,109 --> 00:26:47,270 In the train yesterday 390 00:26:48,069 --> 00:26:51,349 he had a narrow escape from Li's prisoner 391 00:26:52,189 --> 00:26:55,910 Also had some conflicts with Wuyang lord 392 00:26:57,109 --> 00:26:59,750 Maybe it's your negligence 393 00:27:00,430 --> 00:27:02,670 or you are partial to Yin'er 394 00:27:05,829 --> 00:27:07,069 I am sorry 395 00:27:07,949 --> 00:27:10,150 I will guarantee the crown prince's safety 396 00:27:10,270 --> 00:27:11,510 I won't make the same mistake again 397 00:27:12,600 --> 00:27:15,681 I know you 398 00:27:16,030 --> 00:27:17,989 And I won't punish you 399 00:27:18,869 --> 00:27:20,589 Yin'er is an adult. 400 00:27:21,469 --> 00:27:22,510 A few days later 401 00:27:24,270 --> 00:27:26,550 I will take him to the underground palace. 402 00:27:29,069 --> 00:27:36,110 It's your time to take out the ring that you keep for Yin'er 403 00:27:38,989 --> 00:27:39,670 Your majesty 404 00:27:40,790 --> 00:27:42,349 The sword is extremely dangerous 405 00:27:43,075 --> 00:27:45,224 I don't think he can control it now 406 00:27:46,750 --> 00:27:48,949 The sword belongs to him. 407 00:27:50,229 --> 00:27:51,229 Only Yin'er 408 00:27:51,390 --> 00:27:53,910 can become the master of the sword 409 00:27:56,829 --> 00:27:58,869 You should know the power of the sword 410 00:27:59,469 --> 00:28:01,709 Ordinary people can't come to that circle 411 00:28:02,189 --> 00:28:05,469 The sword has not only his father's soul 412 00:28:05,910 --> 00:28:08,675 but also the souls which have died under the sword 413 00:28:09,709 --> 00:28:11,550 It's too scary to imagine 414 00:28:15,100 --> 00:28:17,869 Indeed, Yin'er is the most likely to own the sword 415 00:28:18,069 --> 00:28:19,869 But with his current temperment 416 00:28:20,949 --> 00:28:22,550 he can't do this, your majesty 417 00:28:22,790 --> 00:28:25,709 But his father used to take the sword out 418 00:28:27,550 --> 00:28:28,310 Right? 419 00:28:29,869 --> 00:28:31,349 Only the sword holder 420 00:28:32,300 --> 00:28:35,459 can become Tianqu's leader generation after generation 421 00:28:36,300 --> 00:28:38,620 Become a hero generation after generation 422 00:28:39,229 --> 00:28:40,829 Take out the sword 423 00:28:42,270 --> 00:28:45,775 Then they will become the heroes in people's eyes 424 00:28:48,109 --> 00:28:50,189 You also know it 425 00:28:52,150 --> 00:28:54,790 My hope for Yin'er is not only the sword 426 00:28:55,109 --> 00:28:56,829 but also the whole Xiatang 427 00:28:58,670 --> 00:28:59,910 Please reconsider 428 00:29:01,189 --> 00:29:02,750 Yin'er is just a child 429 00:29:03,229 --> 00:29:04,229 I only hope 430 00:29:04,589 --> 00:29:06,630 Yin'er can spend his life safely 431 00:29:07,030 --> 00:29:09,229 Please let him go your majesty 432 00:29:24,109 --> 00:29:25,829 He is no longer a child 433 00:29:28,469 --> 00:29:30,349 You are no longer his adoptive mother. 434 00:29:31,709 --> 00:29:34,670 From the day you took him to me 435 00:29:36,670 --> 00:29:38,750 He has only one way to go 436 00:29:39,589 --> 00:29:42,030 Either become a hero with a sword 437 00:29:42,630 --> 00:29:43,430 Or 438 00:29:44,989 --> 00:29:47,229 live like a coward 439 00:30:01,589 --> 00:30:03,829 You make him a coward now 440 00:30:05,030 --> 00:30:06,349 He would rather die 441 00:30:10,229 --> 00:30:11,469 God bless you 442 00:30:13,150 --> 00:30:13,630 You can leave 443 00:30:47,430 --> 00:30:49,589 You brought dirty things in 444 00:30:50,670 --> 00:30:51,910 They dare not come in 445 00:30:52,790 --> 00:30:54,390 What do you want to know? 446 00:30:55,589 --> 00:30:56,910 I am looking for a sword 447 00:30:58,390 --> 00:31:00,430 Then you are in the wrong place. 448 00:31:00,790 --> 00:31:02,430 Weapons are laid next door 449 00:31:04,670 --> 00:31:06,670 The sword could not be found in the weapons shop. 450 00:31:16,270 --> 00:31:19,349 What you want to ask is an old thing. 451 00:31:21,189 --> 00:31:25,700 But it's too far back to recall 452 00:31:33,550 --> 00:31:35,709 Tell me what you know 453 00:31:46,150 --> 00:31:48,310 I know 454 00:31:49,589 --> 00:31:51,390 A young man called You Changji 455 00:31:53,150 --> 00:31:54,869 He took a boat 456 00:31:55,869 --> 00:31:57,750 down the river 457 00:31:58,510 --> 00:32:01,700 He took a heavy ancient sword like a hero 458 00:32:04,709 --> 00:32:05,790 Unfortunately 459 00:32:06,550 --> 00:32:09,469 he encountered the assassination of Tianqu's warrior 460 00:32:10,350 --> 00:32:15,189 but he conquered the siege of dozens of people alone 461 00:32:16,670 --> 00:32:18,189 I am not asking about the man 462 00:32:18,670 --> 00:32:19,709 I am asking about a sword. 463 00:32:25,910 --> 00:32:27,589 I don't know the whereabouts of the sword 464 00:32:28,229 --> 00:32:31,510 Maybe someone else will know 465 00:32:32,109 --> 00:32:33,270 At the night of a full moon 466 00:32:35,189 --> 00:32:39,088 You should come again with enough money 467 00:33:13,030 --> 00:33:14,790 Recently, the safflower is blooming. 468 00:33:15,469 --> 00:33:17,069 I personally picked some 469 00:33:17,390 --> 00:33:19,030 and tell them to cook some frosty cakes 470 00:33:19,310 --> 00:33:20,469 So I bring some to you 471 00:33:27,150 --> 00:33:28,709 I remember the times I took you with me 472 00:33:28,869 --> 00:33:32,069 From the Jinbei, we came to Nanhuai by boat 473 00:33:32,589 --> 00:33:34,430 You were very alert on the road. 474 00:33:35,750 --> 00:33:37,349 You were better when we arrived at Nanhuai. 475 00:33:37,949 --> 00:33:39,069 Among the specialties there 476 00:33:39,069 --> 00:33:40,869 You can find your favorite pastry 477 00:33:42,069 --> 00:33:44,310 Especially the frosted red cake made of petals 478 00:33:44,989 --> 00:33:46,750 You eat one every day. 479 00:33:49,030 --> 00:33:49,670 Officer Su 480 00:33:50,270 --> 00:33:51,670 I am no longer a child. 481 00:33:52,229 --> 00:33:54,550 I don't have to eat some pastries every day before go to sleep 482 00:34:00,829 --> 00:34:04,492 You used to talk a lot to me in your childhood 483 00:34:06,390 --> 00:34:07,829 Now the elder you are 484 00:34:08,750 --> 00:34:10,430 the less you will talk 485 00:34:19,109 --> 00:34:20,270 Then I will go back now 486 00:34:21,589 --> 00:34:22,229 Office Su 487 00:34:23,228 --> 00:34:24,629 I have something to ask you. 488 00:34:28,589 --> 00:34:30,510 How did my father die? 489 00:34:34,429 --> 00:34:35,868 Princess Rose's biggest wish 490 00:34:36,188 --> 00:34:37,869 is to see emperor Rose take the throne 491 00:34:38,510 --> 00:34:41,889 So emperor Rose launched attack on Shangyangguan at all costs 492 00:34:44,469 --> 00:34:45,790 So if you love someone 493 00:34:45,989 --> 00:34:47,709 you need to make her happy 494 00:34:51,228 --> 00:34:52,509 You like this book. 495 00:34:53,989 --> 00:34:54,590 Yuran 496 00:34:56,350 --> 00:34:56,909 You are here 497 00:34:57,550 --> 00:35:00,065 I heard of emperor Rose's story 498 00:35:00,550 --> 00:35:01,189 I like it 499 00:35:07,070 --> 00:35:08,070 Do you miss me? 500 00:35:09,389 --> 00:35:09,949 Chubby 501 00:35:10,389 --> 00:35:11,989 If you like him, come often 502 00:35:12,590 --> 00:35:14,830 Anyway, he also likes to play with you. 503 00:35:16,870 --> 00:35:19,070 I thought it's not convenient for you to come here 504 00:35:20,065 --> 00:35:22,909 We are all brothers and have a drink together. 505 00:35:24,310 --> 00:35:24,909 From now on 506 00:35:25,030 --> 00:35:26,590 We are in the same trench 507 00:35:27,429 --> 00:35:30,032 We have left from home and live under other's roof 508 00:35:31,270 --> 00:35:32,189 But don't worry. 509 00:35:33,310 --> 00:35:34,189 In the future brother will protect you 510 00:35:35,949 --> 00:35:36,229 Great 511 00:35:38,629 --> 00:35:39,110 It's ok. 512 00:35:39,550 --> 00:35:39,949 Let's go 513 00:35:40,350 --> 00:35:41,350 Let's go find Ji Ye and go to Ghost City. 514 00:35:41,510 --> 00:35:41,830 Go 515 00:35:43,389 --> 00:35:45,733 I have checked all the relative records 516 00:35:46,110 --> 00:35:47,310 But in vain 517 00:35:47,790 --> 00:35:49,949 I only know my dad is Jinbei'er 518 00:35:50,429 --> 00:35:52,550 born in the royal family 519 00:35:53,469 --> 00:35:54,989 And his another secret identity 520 00:35:55,149 --> 00:35:56,709 Is Tianqu's suzerain 521 00:35:57,429 --> 00:36:00,429 One day he suddenly left the capital 522 00:36:01,830 --> 00:36:05,989 took Tianqu's sacred thing Cangyun Guchi sword to Nanhuai 523 00:36:05,989 --> 00:36:08,189 But he was killed by an unknown man. 524 00:36:10,110 --> 00:36:11,669 It's true 525 00:36:12,070 --> 00:36:13,669 Who killed him? 526 00:36:13,989 --> 00:36:14,629 Yin'er 527 00:36:15,510 --> 00:36:16,629 Some of your questions 528 00:36:16,949 --> 00:36:18,070 I know 529 00:36:18,389 --> 00:36:19,669 Some of them, I don't know 530 00:36:19,870 --> 00:36:21,429 Some people think that he is a sinner 531 00:36:22,429 --> 00:36:24,229 But in fact, he is innocent 532 00:36:25,510 --> 00:36:27,989 People all over the world wanted to kill him that year 533 00:36:29,389 --> 00:36:31,590 He suffered numerous ambushes along the way. 534 00:36:31,709 --> 00:36:33,510 But for who succeeded in the end? 535 00:36:35,389 --> 00:36:37,350 it's till today a pending case 536 00:36:38,949 --> 00:36:41,750 His majesty told me that Chen Yue killed my father. 537 00:36:41,870 --> 00:36:42,870 What do you think of it? 538 00:36:43,389 --> 00:36:44,590 I don't think it's true 539 00:36:45,149 --> 00:36:47,189 Chen Yue is your dad's enemy indeed 540 00:36:47,669 --> 00:36:50,830 But your dad's enemies are far more than Chen Yue 541 00:36:51,709 --> 00:36:53,750 His majesty wants you to hate Chen Yue 542 00:36:54,429 --> 00:36:57,709 Then you will want to inherit your father's sword. 543 00:36:58,078 --> 00:37:01,830 Tianqu's power is still lurking in all corners of Eastland 544 00:37:02,229 --> 00:37:04,310 His majesty hopes Tianqu could be at his disposal 545 00:37:04,790 --> 00:37:06,229 He is an ambitious man 546 00:37:06,750 --> 00:37:08,870 Each of us is his pawn 547 00:37:10,389 --> 00:37:10,989 You 548 00:37:11,590 --> 00:37:12,110 I 549 00:37:12,989 --> 00:37:13,909 Qingyang's crown prince 550 00:37:14,030 --> 00:37:16,070 Even for state preceptor 551 00:37:16,590 --> 00:37:18,550 You mean his majesty wants to take advantage of me? 552 00:37:19,149 --> 00:37:21,350 You are the most promising man to become a sword master 553 00:37:22,469 --> 00:37:23,790 Officer Su, you know 554 00:37:23,909 --> 00:37:25,830 his majesty takes me as his pawn 555 00:37:26,429 --> 00:37:28,229 Then why do you take me to Xiatang? 556 00:37:30,310 --> 00:37:31,830 You were still young at that time 557 00:37:32,350 --> 00:37:33,949 Your dad's enemies are all across Eastland 558 00:37:34,070 --> 00:37:35,989 How can you be protected without a country's help? 559 00:37:36,389 --> 00:37:37,510 Officer Su 560 00:37:38,310 --> 00:37:40,310 you are not his majesty's running dog? 561 00:37:46,350 --> 00:37:47,070 Officer Su 562 00:37:55,270 --> 00:37:56,669 When I met you 563 00:37:57,750 --> 00:37:59,030 You were only sixteen years old 564 00:38:01,070 --> 00:38:03,310 I take you as my own sister. 565 00:38:04,510 --> 00:38:07,133 And I always want to have a sister like you 566 00:38:08,310 --> 00:38:09,030 So beautiful 567 00:38:09,830 --> 00:38:10,750 also can take care of me 568 00:38:11,989 --> 00:38:13,510 Full of charisma 569 00:38:14,750 --> 00:38:16,229 But now I think 570 00:38:18,510 --> 00:38:21,350 many people killed my dad 571 00:38:27,229 --> 00:38:28,030 And you 572 00:38:29,870 --> 00:38:32,030 are one of them right? 573 00:39:20,510 --> 00:39:21,790 You enjoy seeing fish very much. 574 00:39:22,350 --> 00:39:23,590 I am just thinking 575 00:39:24,669 --> 00:39:26,709 Are we like the fish in this pool? 576 00:39:27,229 --> 00:39:28,989 and think we are swimming in the sea. 577 00:39:29,429 --> 00:39:30,669 Actually 578 00:39:31,229 --> 00:39:33,429 it's only a pond 579 00:39:33,870 --> 00:39:34,669 You are thinking 580 00:39:36,870 --> 00:39:39,141 do we live in the pond 581 00:39:40,110 --> 00:39:44,234 Actually till we die, we don't know where we are 582 00:39:48,909 --> 00:39:50,189 You should have come a few days earlier 583 00:39:51,909 --> 00:39:53,629 Zilinqiu is in full blossom 584 00:39:54,070 --> 00:39:54,989 but now 585 00:39:57,030 --> 00:39:58,189 they are withering 586 00:39:59,149 --> 00:40:02,280 Flowers not in the season are destined to wither 587 00:40:04,270 --> 00:40:05,830 The improper people 588 00:40:06,830 --> 00:40:08,590 will leave after all 589 00:40:12,790 --> 00:40:14,229 His majesty has seen me. 590 00:40:15,030 --> 00:40:17,189 He wants to let Yin'er go to the palace for the sword. 591 00:40:18,270 --> 00:40:19,429 I have seen it coming 592 00:40:20,669 --> 00:40:21,909 He has been waiting for a long time 593 00:40:22,189 --> 00:40:23,550 Just for this moment 594 00:40:27,329 --> 00:40:27,870 Shunqin 595 00:40:29,989 --> 00:40:30,750 Go away 596 00:40:32,830 --> 00:40:33,629 Go away? 597 00:40:37,149 --> 00:40:38,070 I will not leave 598 00:40:38,669 --> 00:40:41,909 Just like general Xi guard these flowers 599 00:40:42,669 --> 00:40:44,750 I also have something I want to guard. 600 00:40:50,389 --> 00:40:51,750 What you really need to guard 601 00:40:53,790 --> 00:40:54,989 is not the sword 602 00:40:57,590 --> 00:40:58,629 But that man 603 00:41:01,830 --> 00:41:03,229 You are not a Tianqu 604 00:41:04,389 --> 00:41:05,989 Responsibility for guarding the sword 605 00:41:06,590 --> 00:41:08,389 Shouldn't be yours 606 00:41:09,429 --> 00:41:11,469 But the man who can guard the sword 607 00:41:12,629 --> 00:41:13,949 Has been killed 608 00:41:21,750 --> 00:41:23,429 What are you doing this for? 609 00:41:27,989 --> 00:41:29,709 Just because he saved you 610 00:41:32,389 --> 00:41:34,229 You have to bear the shackles for your entire life? 611 00:41:39,389 --> 00:41:43,550 Everyone has his cage in the world 612 00:41:45,350 --> 00:41:48,830 That sword is my cage 613 00:42:18,070 --> 00:42:18,750 Look at that building 614 00:42:19,270 --> 00:42:21,750 We don't know the vast Novoland without coming to the ghost city. 615 00:42:21,790 --> 00:42:22,189 Correct 616 00:42:22,629 --> 00:42:23,870 Ghost city is so wonderful 617 00:42:25,790 --> 00:42:26,669 This is Kuafu 618 00:42:27,070 --> 00:42:27,469 look 619 00:42:27,750 --> 00:42:28,629 That is Heluo 620 00:42:29,189 --> 00:42:30,510 And Yu clan 621 00:42:31,550 --> 00:42:32,550 Why no Yu clan? 622 00:42:32,709 --> 00:42:33,350 Yu clan? 623 00:42:33,669 --> 00:42:34,949 I am here 624 00:42:36,629 --> 00:42:37,110 Yes 625 00:42:37,229 --> 00:42:38,669 Yuran, you really can fly? 626 00:42:39,110 --> 00:42:40,229 Of course 627 00:42:40,830 --> 00:42:41,830 I will show you 628 00:42:54,110 --> 00:42:54,709 Wait 629 00:43:11,149 --> 00:43:12,629 I can't fly today. 630 00:43:14,229 --> 00:43:14,629 it's ok 631 00:43:15,110 --> 00:43:16,270 You can't fly today 632 00:43:16,590 --> 00:43:18,371 you should inform us if you want to fly 633 00:43:19,149 --> 00:43:21,229 We will see you fly to the sky 634 00:43:22,149 --> 00:43:22,469 Ok42914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.