Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,041 --> 00:00:03,416
[TV static drones]
2
00:00:03,500 --> 00:00:06,000
[bright tone]
3
00:00:24,250 --> 00:00:27,208
[cheers and applause]
4
00:00:29,792 --> 00:00:32,750
[bells tolling]
5
00:00:39,334 --> 00:00:42,292
[soft music]
6
00:00:42,375 --> 00:00:49,417
♪ ♪
7
00:01:07,792 --> 00:01:11,709
- This was Wuhan in the first
few moments of 2020,
8
00:01:11,792 --> 00:01:14,626
celebrating the New Year
like any other city.
9
00:01:14,709 --> 00:01:21,709
♪ ♪
10
00:01:33,250 --> 00:01:36,209
[upbeat music]
11
00:02:43,459 --> 00:02:45,834
- On the morning
of January 1st,
12
00:02:45,918 --> 00:02:48,918
this speech by China's
president was broadcast
13
00:02:49,000 --> 00:02:51,918
all across the country.
14
00:02:52,000 --> 00:02:53,751
Later that afternoon,
15
00:02:53,834 --> 00:02:56,834
another message went out
on state media.
16
00:03:06,709 --> 00:03:09,209
This message faded
into the background
17
00:03:09,292 --> 00:03:11,709
when the whole country
was celebrating.
18
00:03:11,792 --> 00:03:16,209
It barely registered
with people, including me.
19
00:03:16,292 --> 00:03:19,375
[soft music]
20
00:03:19,459 --> 00:03:22,042
I've lived in the U.S.
for nine years,
21
00:03:22,125 --> 00:03:24,876
and each year in January,
I would return to my home
22
00:03:24,959 --> 00:03:27,334
in China to celebrate
the Chinese New Year
23
00:03:27,417 --> 00:03:28,584
with my family.
24
00:03:34,209 --> 00:03:38,000
This year, I traveled
with my two-year-old son.
25
00:03:38,082 --> 00:03:45,082
♪ ♪
26
00:03:48,709 --> 00:03:51,417
This was the last moment
I can remember
27
00:03:51,500 --> 00:03:53,792
when life still felt normal.
28
00:03:53,876 --> 00:03:57,417
♪ ♪
29
00:03:57,500 --> 00:03:59,417
In the weeks and months
that followed,
30
00:03:59,500 --> 00:04:02,751
as the world plunged
into chaos and confusion,
31
00:04:02,834 --> 00:04:05,918
this image returned
to my mind,
32
00:04:06,000 --> 00:04:07,417
and the news bulletin
33
00:04:07,500 --> 00:04:10,250
from that same day hung
in my memory.
34
00:04:19,209 --> 00:04:21,500
♪ ♪
35
00:04:21,584 --> 00:04:23,834
When I look
at these people now,
36
00:04:23,918 --> 00:04:27,167
unaware of what was spreading
between them,
37
00:04:27,250 --> 00:04:31,709
I feel like we are all still
standing there in that moment.
38
00:04:31,792 --> 00:04:38,709
♪ ♪
39
00:04:47,375 --> 00:04:50,792
On January 23rd,
I left my son in China
40
00:04:50,875 --> 00:04:53,375
so he could spend the holiday
with my mom,
41
00:04:53,459 --> 00:04:57,042
and I flew back to the U.S.
for a work trip.
42
00:04:57,125 --> 00:04:59,500
As soon as I landed
in the U.S.,
43
00:04:59,584 --> 00:05:01,291
the Chinese government
announced
44
00:05:01,375 --> 00:05:03,083
it was locking down Wuhan.
45
00:05:13,291 --> 00:05:16,834
All 11 million people living
in Wuhan were sealed off
46
00:05:16,918 --> 00:05:18,500
from the outside world,
47
00:05:18,584 --> 00:05:22,000
and other cities all around
the country were starting
48
00:05:22,082 --> 00:05:23,459
to barricade themselves
49
00:05:23,542 --> 00:05:26,959
to stop the virus
from reaching them.
50
00:05:33,250 --> 00:05:35,459
Not knowing whether
my family was safe
51
00:05:35,542 --> 00:05:38,750
in our hometown 200 miles east
of Wuhan,
52
00:05:38,834 --> 00:05:40,750
I scrolled through the news,
53
00:05:40,834 --> 00:05:42,542
trying to find
more information.
54
00:05:42,625 --> 00:05:45,082
On the evening
of Wuhan's lockdown,
55
00:05:45,167 --> 00:05:48,667
this was broadcast on national
and local TV.
56
00:06:12,541 --> 00:06:15,209
[applause]
57
00:06:16,834 --> 00:06:19,625
While this was
being broadcast on TV,
58
00:06:19,709 --> 00:06:22,292
this is what was
on social media.
59
00:06:22,375 --> 00:06:25,292
[tense music]
60
00:06:25,375 --> 00:06:27,584
- [coughing]
61
00:06:27,667 --> 00:06:30,459
- People were dying
on the streets.
62
00:06:30,542 --> 00:06:33,625
Posts like these were deleted
from social media
63
00:06:33,709 --> 00:06:35,959
by government censors.
64
00:06:36,042 --> 00:06:38,417
Simply filming on the street
with a cell phone
65
00:06:38,500 --> 00:06:40,500
became sensitive.
66
00:06:47,042 --> 00:06:50,082
Finally, a family member
who worked in the hospital
67
00:06:50,167 --> 00:06:53,584
told me that our town had
several confirmed cases,
68
00:06:53,667 --> 00:06:55,875
but the government
was ordering hospital staff
69
00:06:55,959 --> 00:06:58,667
to keep it a secret.
70
00:06:58,750 --> 00:07:01,584
I knew we had to get our son
out of the country.
71
00:07:01,666 --> 00:07:04,334
My husband bought
the first available ticket
72
00:07:04,416 --> 00:07:06,375
to pick him up.
73
00:07:08,166 --> 00:07:10,584
I spent hours
reading social media posts,
74
00:07:10,666 --> 00:07:13,000
and I discovered a forum
for people
75
00:07:13,083 --> 00:07:16,000
who had tested positive
but couldn't get treatment
76
00:07:16,082 --> 00:07:20,417
because hospitals
were overwhelmed.
77
00:07:20,500 --> 00:07:23,292
Thousands of people
were uploading their names,
78
00:07:23,375 --> 00:07:27,042
ID pictures, phone numbers,
and their X-rays
79
00:07:27,125 --> 00:07:30,082
in hopes of getting
some access to care.
80
00:07:33,584 --> 00:07:36,082
Seeing these patients
brought back memories
81
00:07:36,167 --> 00:07:39,667
of a moment
from when I was 11 years old.
82
00:07:39,750 --> 00:07:42,042
My father was in the hospital
getting treatment
83
00:07:42,125 --> 00:07:44,667
for heart disease
and was surrounded
84
00:07:44,750 --> 00:07:46,875
by people who were dying.
85
00:07:46,959 --> 00:07:49,625
[soft music]
86
00:07:49,709 --> 00:07:53,334
My mom had to work nonstop
to afford the medical bills,
87
00:07:53,417 --> 00:07:56,959
so I stayed at the hospital
taking care of my dad.
88
00:07:58,792 --> 00:08:02,709
These lines of people waiting
for care in Wuhan reminded me
89
00:08:02,791 --> 00:08:05,584
of the lines I stood in
to fill out paperwork
90
00:08:05,666 --> 00:08:08,709
or get medication
for my father.
91
00:08:08,791 --> 00:08:11,918
I was small,
even for an 11-year-old,
92
00:08:12,000 --> 00:08:13,834
and people would often push
past me,
93
00:08:13,918 --> 00:08:16,500
and the staff would ignore me.
94
00:08:16,584 --> 00:08:19,292
Not long after that,
my father died
95
00:08:19,375 --> 00:08:22,500
at 33 years old.
96
00:08:22,584 --> 00:08:24,417
The grief and powerlessness
I felt
97
00:08:24,500 --> 00:08:26,417
at losing him like that,
98
00:08:26,500 --> 00:08:28,918
wondering if he could have
lived longer
99
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
had he gotten better care,
100
00:08:31,082 --> 00:08:32,750
it shaped me into who I am
101
00:08:32,834 --> 00:08:35,417
and later drove me
to make documentaries.
102
00:08:37,292 --> 00:08:40,082
I archived as many posts
as I could,
103
00:08:40,167 --> 00:08:42,792
and I tried reaching out
to a few major newspapers
104
00:08:42,875 --> 00:08:45,959
in the U.S. with the hope
that news coverage
105
00:08:46,042 --> 00:08:47,750
could somehow help
these people.
106
00:08:47,834 --> 00:08:54,792
♪ ♪
107
00:09:01,500 --> 00:09:03,958
None of the newspapers
I contacted
108
00:09:04,042 --> 00:09:05,918
would pursue this story.
109
00:09:06,000 --> 00:09:12,958
♪ ♪
110
00:09:25,333 --> 00:09:28,583
I decided to try and
contact local camerapeople
111
00:09:28,667 --> 00:09:32,334
in Wuhan to start
collecting people's stories.
112
00:09:32,417 --> 00:09:34,792
What they sent was
my first real glimpse
113
00:09:34,875 --> 00:09:38,750
of what life in Wuhan looked
like under quarantine.
114
00:10:01,708 --> 00:10:06,708
♪ ♪
115
00:10:06,792 --> 00:10:11,333
Every movement required
approval from party officials.
116
00:10:11,417 --> 00:10:14,000
Only people who got
a special letter of permission
117
00:10:14,082 --> 00:10:17,000
from the government could film
at the hospitals,
118
00:10:17,082 --> 00:10:19,458
and a few of them agreed
to film for me,
119
00:10:19,542 --> 00:10:21,500
each for different reasons.
120
00:10:52,500 --> 00:10:54,500
This was some
of the first footage
121
00:10:54,584 --> 00:10:56,500
they filmed
inside the hospital.
122
00:11:11,000 --> 00:11:12,958
- [laughing]
123
00:11:41,959 --> 00:11:42,918
- Oh.
124
00:12:01,667 --> 00:12:03,167
Oh.
125
00:13:16,292 --> 00:13:19,292
[indistinct chatter]
126
00:13:19,375 --> 00:13:21,875
- [speaking Chinese dialect]
127
00:13:23,500 --> 00:13:25,542
- When I noticed
the camerapeople
128
00:13:25,625 --> 00:13:26,918
were turning off their cameras
129
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
whenever they
saw something negative,
130
00:13:29,082 --> 00:13:31,542
I suggested that they
put multiple cameras
131
00:13:31,625 --> 00:13:33,918
in different places
around the hospital
132
00:13:34,000 --> 00:13:35,875
and keep filming all day long.
133
00:13:35,959 --> 00:13:39,834
[monitor beeping]
134
00:13:39,918 --> 00:13:43,500
[ventilator hissing]
135
00:13:43,584 --> 00:13:46,375
This shot captured
the cameraperson sitting down
136
00:13:46,459 --> 00:13:47,834
to take a break.
137
00:13:47,918 --> 00:13:49,792
I also told them
to film nonstop
138
00:13:49,875 --> 00:13:52,000
with their handheld cameras,
139
00:13:52,082 --> 00:13:55,209
and they took the instructions
very literally.
140
00:13:58,918 --> 00:14:03,458
This shot of a patient's foot
lasted for five minutes.
141
00:14:03,542 --> 00:14:06,750
But then someone caught
the cameraperson's attention.
142
00:15:59,584 --> 00:16:02,667
- [sighs, voice breaking]
143
00:17:19,750 --> 00:17:22,041
- This detail surprised me.
144
00:17:22,125 --> 00:17:25,125
The father kept saying that he
and his son were infected
145
00:17:25,209 --> 00:17:26,625
in December.
146
00:17:26,709 --> 00:17:28,166
This would have been a month
147
00:17:28,250 --> 00:17:31,041
before the government
announced the outbreak.
148
00:17:31,125 --> 00:17:35,125
I wanted to interview doctors
and nurses about this,
149
00:17:35,209 --> 00:17:38,541
but I was told that every
interview request had
150
00:17:38,625 --> 00:17:40,750
to be approved
by the government.
151
00:17:43,875 --> 00:17:47,375
In one moment captured by
a camera placed in the lobby,
152
00:17:47,459 --> 00:17:49,250
the media was
staging interviews
153
00:17:49,334 --> 00:17:51,291
with doctors and nurses.
154
00:17:55,500 --> 00:17:58,459
[indistinct chatter, laughter]
155
00:18:08,375 --> 00:18:10,875
Everywhere
our cameraperson filmed,
156
00:18:10,959 --> 00:18:13,166
there were media crews working
for the state
157
00:18:13,250 --> 00:18:15,459
and local
propaganda department.
158
00:18:15,541 --> 00:18:18,500
I learned that the government
sent hundreds of journalists
159
00:18:18,584 --> 00:18:21,125
to report on the situation
in Wuhan.
160
00:18:21,209 --> 00:18:24,291
On TV,
the propaganda department
161
00:18:24,375 --> 00:18:27,334
laid out its strategy
for covering the outbreak.
162
00:18:46,416 --> 00:18:51,166
Positive is a word that
I heard over and over on TV.
163
00:18:51,250 --> 00:18:55,041
Even some of our camerapeople
agreed that it was important
164
00:18:55,125 --> 00:18:57,541
to portray
the situation positively,
165
00:18:57,625 --> 00:18:59,625
and one of them explained why.
166
00:19:20,083 --> 00:19:23,375
Many doctors would only
tell positive stories.
167
00:19:23,459 --> 00:19:27,584
Just a few agreed to speak
with me but only anonymously.
168
00:20:07,917 --> 00:20:10,917
[tense music]
169
00:20:11,000 --> 00:20:14,125
♪ ♪
170
00:20:14,209 --> 00:20:15,875
Unable to get doctors
171
00:20:15,959 --> 00:20:18,459
from state-owned hospitals
to speak,
172
00:20:18,541 --> 00:20:21,500
I searched and
found private clinic owners.
173
00:20:25,541 --> 00:20:28,125
Chen and her husband, Liu,
run a small clinic
174
00:20:28,209 --> 00:20:31,416
near Huanan Seafood Market,
the wet market
175
00:20:31,500 --> 00:20:34,541
where the first COVID-19 cases
were discovered
176
00:20:59,500 --> 00:21:02,416
- [speaking Chinese dialect]
177
00:22:08,917 --> 00:22:10,334
[person coughing]
178
00:22:10,416 --> 00:22:13,166
All of these patients
came in within four days
179
00:22:13,250 --> 00:22:15,209
of each other in December.
180
00:22:15,291 --> 00:22:19,041
Some of them later would
test positive for COVID.
181
00:22:25,291 --> 00:22:29,584
On December 26th, Doctor Liu
developed a fever himself.
182
00:22:29,666 --> 00:22:32,000
When his condition worsened,
183
00:22:32,083 --> 00:22:34,791
he tried to get treatment
at a hospital.
184
00:22:34,875 --> 00:22:41,791
♪ ♪
185
00:24:12,917 --> 00:24:15,791
Between January 1st
and January 2nd,
186
00:24:15,875 --> 00:24:18,959
4 different hospitals
refused to treat Liu,
187
00:24:19,041 --> 00:24:22,541
and none of them offered
a reason that made any sense.
188
00:24:24,125 --> 00:24:26,750
I gathered every source
of information I could
189
00:24:26,834 --> 00:24:28,875
on the early days
of the outbreak
190
00:24:28,959 --> 00:24:31,375
to see if I could find
an explanation.
191
00:24:33,166 --> 00:24:36,459
This article published
by scientists from Wuhan
192
00:24:36,541 --> 00:24:39,000
in an international
medical journal said
193
00:24:39,083 --> 00:24:41,709
the first known case
of unexplained pneumonia
194
00:24:41,791 --> 00:24:44,666
was recorded on December 1st.
195
00:24:44,750 --> 00:24:48,541
On December 26th,
a private lab tested samples
196
00:24:48,625 --> 00:24:50,125
from patients.
197
00:24:50,209 --> 00:24:53,334
One of the lab technicians
posted their discoveries
198
00:24:53,416 --> 00:24:55,666
about the virus on his blog.
199
00:24:55,750 --> 00:24:59,209
They described the virus
as a subtype of SARS.
200
00:24:59,291 --> 00:25:01,834
They also shared
their findings
201
00:25:01,917 --> 00:25:04,791
with government
health officials in Wuhan.
202
00:25:07,125 --> 00:25:10,791
Then on December 30th,
in a private group chat,
203
00:25:10,875 --> 00:25:14,459
a few doctors in Wuhan
warned friends and family
204
00:25:14,541 --> 00:25:16,625
about this new
SARS-like virus.
205
00:25:16,709 --> 00:25:20,375
One of the doctors
was named Li Wenliang,
206
00:25:20,459 --> 00:25:24,791
who would later die after
being infected by a patient.
207
00:25:24,875 --> 00:25:27,584
Screenshots of these chats
were circulated
208
00:25:27,666 --> 00:25:30,541
on social media,
and on January 1st,
209
00:25:30,625 --> 00:25:33,625
those 8 doctors ended up
on the news.
210
00:26:13,209 --> 00:26:16,291
On the same day that the
eight doctors were punished,
211
00:26:16,375 --> 00:26:18,584
Liu visited four
of the hospitals
212
00:26:18,666 --> 00:26:21,791
where the punished doctors
had been working.
213
00:26:21,875 --> 00:26:24,917
He was turned away
from all of them.
214
00:26:25,041 --> 00:26:28,334
Many of the doctors at these
hospitals must have known
215
00:26:28,416 --> 00:26:31,125
this new virus was spreading
between people,
216
00:26:31,209 --> 00:26:34,209
but they were afraid to say so
for fear of punishment
217
00:26:34,291 --> 00:26:36,083
from the government.
218
00:26:54,875 --> 00:26:56,959
- [crying]
219
00:26:57,041 --> 00:26:59,041
[thunder rumbles]
220
00:27:36,334 --> 00:27:38,584
- For three weeks
following the punishment
221
00:27:38,666 --> 00:27:40,334
of those eight doctors,
222
00:27:40,416 --> 00:27:43,709
the government continuously
reassured the public
223
00:27:43,791 --> 00:27:46,791
that the virus was contained
and wasn't spreading
224
00:27:46,875 --> 00:27:48,375
between people.
225
00:28:23,625 --> 00:28:25,584
[lighter clicks]
226
00:30:00,334 --> 00:30:07,291
♪ ♪
227
00:30:16,709 --> 00:30:19,625
[fanfare playing]
228
00:30:19,709 --> 00:30:24,041
♪ ♪
229
00:30:28,917 --> 00:30:31,375
- During this time
as health-care workers
230
00:30:31,459 --> 00:30:34,166
and patients were spreading
the virus in hospitals,
231
00:30:34,250 --> 00:30:38,416
the annual People's Congress
in Hubei Province was held
232
00:30:38,500 --> 00:30:39,834
in Wuhan.
233
00:30:39,917 --> 00:30:41,791
Every province holds one
of these meetings
234
00:30:41,875 --> 00:30:44,041
at the beginning of each year.
235
00:30:44,125 --> 00:30:45,959
It's a chance
for party officials
236
00:30:46,041 --> 00:30:48,375
to make big speeches
and set the agenda
237
00:30:48,459 --> 00:30:49,375
for the coming year.
238
00:30:49,459 --> 00:30:50,541
[applause]
239
00:30:50,625 --> 00:30:52,791
It would not have been
a good time
240
00:30:52,875 --> 00:30:55,250
to announce the spread
of a new virus.
241
00:31:09,541 --> 00:31:11,709
The Congress lasted
for two weeks,
242
00:31:11,791 --> 00:31:14,041
and during that time,
the government announced
243
00:31:14,125 --> 00:31:18,416
each day that there were
no new coronavirus cases.
244
00:31:18,500 --> 00:31:21,416
[tense music]
245
00:31:21,500 --> 00:31:23,416
♪ ♪
246
00:31:23,500 --> 00:31:25,750
On January 20th,
247
00:31:25,834 --> 00:31:28,375
2 days
after the Congress ended,
248
00:31:28,459 --> 00:31:30,625
the government announced
for the first time
249
00:31:30,709 --> 00:31:33,584
that the virus could spread
between people.
250
00:31:47,709 --> 00:31:53,416
♪ ♪
251
00:31:53,500 --> 00:31:56,541
Three days later,
the city was locked down.
252
00:31:58,000 --> 00:32:00,166
Hospitals
and emergency hotlines
253
00:32:00,250 --> 00:32:02,375
immediately were overwhelmed.
254
00:32:02,459 --> 00:32:09,416
♪ ♪
255
00:32:42,875 --> 00:32:45,834
[phones ringing,
indistinct chatter]
256
00:33:16,625 --> 00:33:18,625
[device beeps]
257
00:33:32,334 --> 00:33:35,291
[beeping]
258
00:35:30,458 --> 00:35:32,626
The footage
the camerapeople sent me
259
00:35:32,708 --> 00:35:37,041
revealed so many families
facing this exact situation.
260
00:35:37,125 --> 00:35:38,918
A loved one was near death,
261
00:35:39,000 --> 00:35:41,250
but no hospital would
admit them.
262
00:35:42,458 --> 00:35:45,416
[indistinct chatter]
263
00:36:39,250 --> 00:36:46,208
♪ ♪
264
00:37:29,708 --> 00:37:36,166
♪ ♪
265
00:38:12,166 --> 00:38:15,708
This shot of medics walking
to pick up a patient
266
00:38:15,791 --> 00:38:18,708
lasted for 15 minutes.
267
00:38:18,791 --> 00:38:21,541
The roads and entrances
to many neighborhoods
268
00:38:21,626 --> 00:38:24,208
had been blocked
during the lockdown.
269
00:38:24,291 --> 00:38:26,416
It often took the medics
a long time
270
00:38:26,500 --> 00:38:28,208
to reach a patient.
271
00:38:29,708 --> 00:38:32,833
As I watched them pass by
each building,
272
00:38:32,918 --> 00:38:36,083
I thought of the people
who posted their chest X-rays
273
00:38:36,166 --> 00:38:39,000
on the social media forum.
274
00:38:39,083 --> 00:38:41,500
I wondered how many of them
could have been sitting
275
00:38:41,583 --> 00:38:43,666
by their apartment windows
276
00:38:43,751 --> 00:38:46,166
watching the medics
come closer,
277
00:38:46,250 --> 00:38:47,918
only to pass their window
278
00:38:48,000 --> 00:38:51,166
and disappear
around the corner.
279
00:38:51,250 --> 00:38:53,458
I thought the government
would have wanted
280
00:38:53,541 --> 00:38:56,375
to conceal moments
like this from the public,
281
00:38:56,458 --> 00:38:58,958
but instead,
outbreak stories
282
00:38:59,041 --> 00:39:01,626
were broadcast nonstop on TV.
283
00:39:01,708 --> 00:39:04,626
[dramatic music]
284
00:39:04,708 --> 00:39:11,708
♪ ♪
285
00:39:43,041 --> 00:39:44,918
- After watching hundreds
286
00:39:45,000 --> 00:39:47,083
of these state media
programs myself,
287
00:39:47,166 --> 00:39:50,500
I saw a pattern of story types
that were being approved
288
00:39:50,583 --> 00:39:52,458
by the propaganda department--
289
00:39:52,541 --> 00:39:55,375
stories that inspired
confidence and hope.
290
00:39:55,458 --> 00:39:59,583
One topic in particular kept
showing up in the broadcasts.
291
00:40:14,041 --> 00:40:16,041
[baby crying]
292
00:40:19,500 --> 00:40:22,500
These stories were
nationally televised
293
00:40:22,583 --> 00:40:23,626
and watched by millions.
294
00:40:34,918 --> 00:40:37,666
When I lived in China,
I remember feeling moved
295
00:40:37,751 --> 00:40:40,458
watching these kinds
of state TV broadcasts
296
00:40:40,541 --> 00:40:43,626
about regular people
overcoming adversity,
297
00:40:43,708 --> 00:40:45,291
fighting for each other.
298
00:40:47,250 --> 00:40:49,751
But I don't remember
ever questioning
299
00:40:49,833 --> 00:40:52,458
where the adversity came from
in the first place
300
00:40:52,541 --> 00:40:54,791
or why the government's
propaganda department
301
00:40:54,876 --> 00:40:57,291
was showing it to me.
302
00:40:57,375 --> 00:41:00,083
But now it's clear
that when the government
303
00:41:00,166 --> 00:41:02,125
is telling us where to look,
304
00:41:02,208 --> 00:41:05,708
they're also telling us
where not to look.
305
00:41:08,583 --> 00:41:11,541
[line trilling]
306
00:41:17,626 --> 00:41:20,333
I called the people
on the social media forum
307
00:41:20,416 --> 00:41:23,918
who had posted their X-rays
and phone numbers online.
308
00:42:24,416 --> 00:42:31,458
♪ ♪
309
00:42:53,541 --> 00:42:56,541
[overlapping chatter
in Chinese dialect]
310
00:43:05,125 --> 00:43:11,166
♪ ♪
311
00:43:13,208 --> 00:43:16,791
Each person I spoke to
described unbearable trauma
312
00:43:16,876 --> 00:43:18,125
and loss.
313
00:43:18,208 --> 00:43:25,166
♪ ♪
314
00:43:34,458 --> 00:43:37,083
Ding is a taxi driver.
315
00:43:37,166 --> 00:43:39,791
His mother died
in a hospital lobby
316
00:43:39,876 --> 00:43:42,333
after waiting days for a bed.
317
00:43:42,416 --> 00:43:45,626
The nurse told him not to cry
or wipe his tears
318
00:43:45,708 --> 00:43:49,626
because it would increase
his own risk of infection.
319
00:43:49,708 --> 00:43:51,876
Yawen is a college student
320
00:43:51,958 --> 00:43:54,375
whose entire family
was infected.
321
00:43:54,458 --> 00:43:59,541
Her father and grandfather
died one day apart.
322
00:43:59,626 --> 00:44:02,416
Zhou Li and her husband
were infected
323
00:44:02,500 --> 00:44:05,333
and went to sleep on the floor
of a hospital lobby
324
00:44:05,416 --> 00:44:09,083
to protect their 13-year-old
son from infection.
325
00:44:09,166 --> 00:44:12,918
♪ ♪
326
00:44:13,000 --> 00:44:15,166
Li Qiong's husband
and daughter are both
327
00:44:15,250 --> 00:44:18,083
U.S. citizens.
328
00:44:18,166 --> 00:44:22,166
They traveled to Wuhan for the
Chinese New Year celebrations.
329
00:44:22,250 --> 00:44:24,000
When the lockdown started,
330
00:44:24,083 --> 00:44:26,250
her husband and daughter
managed to board a flight
331
00:44:26,333 --> 00:44:29,125
back to the U.S.,
but Li Qiong stayed in Wuhan
332
00:44:29,208 --> 00:44:32,626
to care for her father,
who was infected.
333
00:44:32,708 --> 00:44:34,918
When I first learned
Li Qiong's story,
334
00:44:35,000 --> 00:44:38,918
it reminded me of when I had
to get my son out of China.
335
00:44:39,000 --> 00:44:41,375
♪ ♪
336
00:44:44,666 --> 00:44:47,791
- Once my son was home,
I was full of anxiety
337
00:44:47,876 --> 00:44:50,918
and guilt about being
separate from my mother.
338
00:44:51,000 --> 00:44:52,876
I worried about who would
take care of her
339
00:44:52,958 --> 00:44:54,541
if she got sick.
340
00:44:54,626 --> 00:44:57,918
Li Qiong was living
my worst fear.
341
00:45:21,458 --> 00:45:24,416
- [sniffles, voice breaking]
342
00:46:09,083 --> 00:46:11,416
- Wicinski's wife
Li Qiong's father,
343
00:46:11,500 --> 00:46:14,000
who's been ill with the virus,
was waiting for weeks
344
00:46:14,083 --> 00:46:15,208
to get a hospital bed.
345
00:46:15,291 --> 00:46:17,333
He says hospital beds are hard
to find.
346
00:46:17,416 --> 00:46:19,876
His wife and her dad are
sleeping in the parking lot
347
00:46:19,958 --> 00:46:21,166
just to be first in line.
348
00:46:21,250 --> 00:46:23,791
- Wicinski says
with the hospitals full,
349
00:46:23,876 --> 00:46:25,751
they were left to care
for him alone.
350
00:46:25,833 --> 00:46:28,125
- Frank Wicinski and
his three-year-old daughter--
351
00:46:28,208 --> 00:46:31,166
- Just as I reached out
to reporters in the U.S.
352
00:46:31,250 --> 00:46:33,333
to find help,
Li Qiong's husband, Frank,
353
00:46:33,416 --> 00:46:36,208
went to the media,
hoping that the exposure
354
00:46:36,291 --> 00:46:38,375
could somehow help Li Qiong
and her father.
355
00:46:38,458 --> 00:46:40,751
- And then now she...
356
00:46:40,833 --> 00:46:43,541
- But Frank's interviews had
a different impact
357
00:46:43,626 --> 00:46:45,708
that neither of them expected.
358
00:46:45,791 --> 00:46:47,166
- [coughs]
359
00:46:47,250 --> 00:46:49,041
- Now Frank can't
stop coughing,
360
00:46:49,125 --> 00:46:51,583
so he takes a swig from
his daughter's water bottle,
361
00:46:51,666 --> 00:46:53,416
hands it back,
and she continues
362
00:46:53,500 --> 00:46:55,375
to drink from it, uh-oh.
363
00:46:55,458 --> 00:46:56,876
- [coughs]
364
00:46:56,958 --> 00:47:00,791
- This moment of him coughing
went viral.
365
00:47:00,876 --> 00:47:07,833
♪ ♪
366
00:47:19,250 --> 00:47:20,708
Looking through
the thousands of comments
367
00:47:20,791 --> 00:47:22,958
on Frank's interview,
I wondered,
368
00:47:23,041 --> 00:47:25,751
why did so many people believe
that Frank was part
369
00:47:25,833 --> 00:47:27,626
of some conspiracy?
370
00:47:27,708 --> 00:47:31,250
And what convinced them that
the virus wasn't a threat?
371
00:47:31,333 --> 00:47:33,250
- Are there worries about
a pandemic at this point?
372
00:47:33,333 --> 00:47:36,918
- No, not at all, and we're--we
have it totally under control.
373
00:47:37,000 --> 00:47:38,751
We think we have it very well
under control.
374
00:47:38,833 --> 00:47:41,208
- The risk to Americans is low.
375
00:47:41,291 --> 00:47:42,626
- By April, you know,
in theory,
376
00:47:42,708 --> 00:47:45,208
when it gets a little warmer,
it miraculously goes away.
377
00:47:45,291 --> 00:47:47,375
- Right now don't worry
about it.
378
00:47:47,458 --> 00:47:50,000
Be more concerned
about influenza.
379
00:47:50,083 --> 00:47:51,208
- The immediate risk
380
00:47:51,291 --> 00:47:54,416
to the general American public
remains low.
381
00:47:54,500 --> 00:47:56,708
- This is a flu.
This is like a flu.
382
00:47:56,791 --> 00:47:59,626
- Americans, independent of
where they live in this nation,
383
00:47:59,708 --> 00:48:00,958
are at low risk.
384
00:48:01,041 --> 00:48:04,250
The American public needs to go
on with their normal lives.
385
00:48:04,333 --> 00:48:07,791
♪ ♪
386
00:48:07,876 --> 00:48:10,626
- And tonight with the latest
on the coronavirus outbreak,
387
00:48:10,708 --> 00:48:13,500
the first confirmed case
in New York City.
388
00:48:13,583 --> 00:48:16,208
Governor Cuomo is reminding
New Yorkers the risk
389
00:48:16,291 --> 00:48:18,626
of getting coronavirus
remains low.
390
00:48:18,708 --> 00:48:20,083
- For the vast majority
of New Yorkers,
391
00:48:20,166 --> 00:48:22,250
life is going on
pretty normally right now,
392
00:48:22,333 --> 00:48:23,291
and we want to encourage that.
393
00:48:23,375 --> 00:48:25,125
There's very little
threat here.
394
00:48:25,208 --> 00:48:27,000
This disease,
even if you were to get it,
395
00:48:27,083 --> 00:48:29,833
basically acts
like a common cold or flu.
396
00:48:31,666 --> 00:48:33,583
- Like most people
in the U.S.,
397
00:48:33,666 --> 00:48:36,041
I trusted that the risk here
was low
398
00:48:36,125 --> 00:48:38,166
and lived my life normally.
399
00:48:47,000 --> 00:48:51,541
My mom saw the news that the
virus had reached New York.
400
00:48:51,626 --> 00:48:54,751
She called and told us
to wear masks outside.
401
00:48:54,833 --> 00:48:57,333
She sent me a video
of a friend of hers
402
00:48:57,416 --> 00:48:59,666
being caught without a mask
in public.
403
00:49:04,208 --> 00:49:07,291
He was detained
the next day.
404
00:49:07,375 --> 00:49:09,918
The video made me angry
at the Chinese government
405
00:49:10,000 --> 00:49:11,458
for overreacting.
406
00:49:11,541 --> 00:49:14,125
I told my mom
she was being paranoid,
407
00:49:14,208 --> 00:49:15,958
and I translated
and sent her videos
408
00:49:16,041 --> 00:49:17,751
from American experts.
409
00:49:17,833 --> 00:49:20,125
- Right now
in the United States,
410
00:49:20,208 --> 00:49:22,626
people should not be walking
around with masks.
411
00:49:22,708 --> 00:49:24,041
- You're sure of it?
412
00:49:24,125 --> 00:49:26,500
'Cause people are listening
really closely to this.
413
00:49:26,583 --> 00:49:28,666
- Right now people should not
be--there's no reason
414
00:49:28,751 --> 00:49:31,375
to be walking around
with a mask.
415
00:49:31,458 --> 00:49:35,416
- Then in an instant,
everything changed.
416
00:49:35,500 --> 00:49:38,375
- Confirmed cases
in New York City is now 36.
417
00:49:38,458 --> 00:49:42,708
Now 53, 154, 183,
418
00:49:42,791 --> 00:49:45,833
329, 814,
419
00:49:45,918 --> 00:49:48,833
3,615,
420
00:49:48,918 --> 00:49:51,041
5,151.
[sirens wailing]
421
00:49:51,125 --> 00:49:53,500
- We're going to put out
an executive order today.
422
00:49:53,583 --> 00:49:57,708
100% of the workforce
must stay home.
423
00:49:57,791 --> 00:50:00,833
[haunting music]
424
00:50:00,918 --> 00:50:07,958
♪ ♪
425
00:50:10,375 --> 00:50:14,041
- Just like in Wuhan,
America's largest city went
426
00:50:14,125 --> 00:50:16,918
from hearing that the virus
didn't pose a threat
427
00:50:17,000 --> 00:50:19,250
to finding itself
under lockdown.
428
00:50:19,333 --> 00:50:25,833
♪ ♪
429
00:50:25,918 --> 00:50:28,666
I watched the news each day
in disbelief.
430
00:50:28,751 --> 00:50:30,208
How did I not see it coming
431
00:50:30,291 --> 00:50:33,208
even though there had been
so many warning signs
432
00:50:33,291 --> 00:50:36,125
since I first came back
to the U.S. from China?
433
00:50:39,791 --> 00:50:43,666
On January 23rd,
the day of Wuhan's lockdown,
434
00:50:43,751 --> 00:50:45,751
when I arrived at customs,
435
00:50:45,833 --> 00:50:48,041
there was
no temperature check,
436
00:50:48,125 --> 00:50:50,250
nobody asking
where I had come from
437
00:50:50,333 --> 00:50:53,458
or if I was feeling sick.
438
00:50:53,541 --> 00:50:57,125
Then a week after coming back
from China,
439
00:50:57,208 --> 00:50:59,791
my son Jamie developed
a fever.
440
00:50:59,876 --> 00:51:03,416
Our first thought was that
he might have been infected.
441
00:51:03,500 --> 00:51:05,626
When we took him to the ER,
442
00:51:05,708 --> 00:51:08,000
the doctors said
he couldn't get tested
443
00:51:08,083 --> 00:51:09,918
and told us not to worry.
444
00:51:10,000 --> 00:51:12,918
They said the virus
wasn't spreading in the U.S.
445
00:51:13,000 --> 00:51:14,583
and they sent us home.
446
00:51:14,666 --> 00:51:17,416
I felt surprised
that he couldn't get tested,
447
00:51:17,500 --> 00:51:20,751
even though he'd just come
from China and had symptoms,
448
00:51:20,833 --> 00:51:22,918
but I trusted the doctors.
449
00:51:23,000 --> 00:51:24,583
They were the experts,
450
00:51:24,666 --> 00:51:27,291
and they were following
the CDC's guidelines.
451
00:51:27,375 --> 00:51:28,751
- [coughs]
452
00:51:28,833 --> 00:51:31,375
- We self-quarantined just
to be safe,
453
00:51:31,458 --> 00:51:35,626
and after a week,
Jamie was back to normal.
454
00:51:35,708 --> 00:51:39,000
Just a few weeks later
when I looked out my window
455
00:51:39,083 --> 00:51:41,666
in New Jersey,
I started to see reflections
456
00:51:41,751 --> 00:51:43,583
of scenes from Wuhan.
457
00:51:50,125 --> 00:51:53,791
By April, the nearest testing
site to my home was filling
458
00:51:53,876 --> 00:51:56,333
to capacity hours
before it opened.
459
00:51:58,208 --> 00:52:01,416
I realized that I had
fully bought into the idea
460
00:52:01,500 --> 00:52:03,626
that America was too advanced
461
00:52:03,708 --> 00:52:06,458
to suffer an outbreak
like China's,
462
00:52:06,541 --> 00:52:09,000
but every time
I turned on the news,
463
00:52:09,083 --> 00:52:11,500
I heard echoes
of China's outbreak
464
00:52:11,583 --> 00:52:13,291
all across America.
465
00:52:13,375 --> 00:52:15,708
- Hospitals across the country
are bracing for a surge
466
00:52:15,791 --> 00:52:16,876
in coronavirus patients--
467
00:52:16,958 --> 00:52:19,166
- Frontline medical workers
are facing shortages
468
00:52:19,250 --> 00:52:20,500
of N95 masks--
469
00:52:20,583 --> 00:52:22,583
- Pictures of nurses
in a New York City hospital
470
00:52:22,666 --> 00:52:24,000
wearing garbage bags--
471
00:52:24,083 --> 00:52:26,125
- We don't have the equipment
to tackle this problem.
472
00:52:26,208 --> 00:52:27,458
- Where hospitals are
overwhelmed.
473
00:52:27,541 --> 00:52:29,250
- Hospitals are getting close
to being overwhelmed.
474
00:52:29,333 --> 00:52:31,333
- Our ICU is 95% full
this morning.
475
00:52:31,416 --> 00:52:33,166
- This is overwhelming
hospitals
476
00:52:33,250 --> 00:52:34,500
and first responders.
477
00:52:34,583 --> 00:52:35,958
[monitor beeping]
478
00:52:36,041 --> 00:52:38,751
- When they were
shutting down Wuhan,
479
00:52:38,833 --> 00:52:42,166
I was really concerned
about the videos
480
00:52:42,250 --> 00:52:44,708
that were coming up online,
481
00:52:44,791 --> 00:52:47,541
so I started asking questions
in the hospital.
482
00:52:47,626 --> 00:52:48,876
What are the protocols?
483
00:52:48,958 --> 00:52:50,833
What are gonna be
the procedures?
484
00:52:50,918 --> 00:52:52,751
How are we gonna
handle the situation,
485
00:52:52,833 --> 00:52:54,583
and how are we preparing
for this?
486
00:52:54,666 --> 00:52:58,751
They told me, "Yeah, yeah,
yeah, we're preparing."
487
00:52:58,833 --> 00:53:02,208
There was nothing ever...
488
00:53:02,291 --> 00:53:05,626
provided to us as far
as information or training
489
00:53:05,708 --> 00:53:09,041
until the first patient
actually came to the hospital,
490
00:53:09,125 --> 00:53:11,208
and that same day,
491
00:53:11,291 --> 00:53:13,000
they were trying
to train the nurses
492
00:53:13,083 --> 00:53:15,876
how to don and doff the PPE,
493
00:53:15,958 --> 00:53:18,416
but nothing was ever given
in writing.
494
00:53:18,500 --> 00:53:21,833
It's sort of like walking
into a fire,
495
00:53:21,918 --> 00:53:24,626
and you have nothing
to stop the fire,
496
00:53:24,708 --> 00:53:26,541
and here you are,
raising the alarm
497
00:53:26,626 --> 00:53:28,041
and trying to call for help,
498
00:53:28,125 --> 00:53:32,541
and everybody's just
kind of brushing you off.
499
00:53:32,626 --> 00:53:35,751
I was accused
of causing hysteria
500
00:53:35,833 --> 00:53:37,751
and spreading rumors.
501
00:53:39,876 --> 00:53:42,291
- It sounded exactly
like the way doctors
502
00:53:42,375 --> 00:53:45,458
in Wuhan were punished
for sounding the alarm.
503
00:53:45,541 --> 00:53:47,375
It was a pattern
across the country.
504
00:53:47,458 --> 00:53:49,375
- An emergency room physician
lost his job
505
00:53:49,458 --> 00:53:51,958
after publicly criticizing
the hospital's response
506
00:53:52,041 --> 00:53:53,291
to the coronavirus.
507
00:53:53,375 --> 00:53:55,791
A nurse has been fired
for posting a video online.
508
00:53:55,876 --> 00:53:58,416
- He was fired after
expressing safety concerns
509
00:53:58,500 --> 00:53:59,751
to the media.
510
00:53:59,833 --> 00:54:03,791
- Hospitals are warning them
not to talk to the media.
511
00:54:03,876 --> 00:54:07,166
- Nurses in one of our floors
were wearing garbage bags
512
00:54:07,250 --> 00:54:09,876
because they were
denied gowns.
513
00:54:09,958 --> 00:54:11,458
The moment
you open your mouth,
514
00:54:11,541 --> 00:54:12,876
you conceivably could become
a target,
515
00:54:12,958 --> 00:54:15,000
and then they're gonna try
to take away your job.
516
00:54:15,083 --> 00:54:18,626
People who were outspoken
about PPE--that happened
517
00:54:18,708 --> 00:54:21,041
to another nurse, I think,
further north in Jersey.
518
00:54:21,125 --> 00:54:24,666
- This is what they tried
to make me wear.
519
00:54:24,751 --> 00:54:28,333
This surgical mask is
the thinnest I've ever seen.
520
00:54:28,416 --> 00:54:30,250
It's like toilet paper.
521
00:54:30,333 --> 00:54:32,626
I had a few N95s at home.
522
00:54:32,708 --> 00:54:34,666
I would take one
with me to work.
523
00:54:34,751 --> 00:54:36,500
Our manager came up to me
and told me
524
00:54:36,583 --> 00:54:38,626
that I had to take off
my gloves and mask
525
00:54:38,708 --> 00:54:40,208
and that I wasn't allowed
to wear them.
526
00:54:40,291 --> 00:54:43,751
And then I even--I made
the plea for her
527
00:54:43,833 --> 00:54:46,458
to let me wear it
because I had promised my son
528
00:54:46,541 --> 00:54:49,833
that I would protect myself
and him and my family
529
00:54:49,918 --> 00:54:52,291
while coming in
to the hospital.
530
00:54:52,375 --> 00:54:55,666
And at that point in time,
my supervisor told me
531
00:54:55,751 --> 00:54:59,541
that she strongly suggests
I find a different career.
532
00:54:59,626 --> 00:55:02,708
- There's never been, like,
a great communication
533
00:55:02,791 --> 00:55:04,833
of, like, "Listen,
these are our supplies.
534
00:55:04,918 --> 00:55:06,000
"This is what we have.
535
00:55:06,083 --> 00:55:07,791
This is how we have to ration
these things," you know.
536
00:55:07,876 --> 00:55:09,208
The first few weeks of it,
537
00:55:09,291 --> 00:55:12,791
the CDC standards were changing
almost daily,
538
00:55:12,876 --> 00:55:16,958
and it was not based on science
but based on supplies.
539
00:55:17,041 --> 00:55:21,000
And every day you come in,
and there'd be a new standard.
540
00:55:21,083 --> 00:55:24,166
And so each day
you're trying to understand,
541
00:55:24,250 --> 00:55:26,166
you know,
why is this okay today?
542
00:55:26,250 --> 00:55:28,541
- When the CDC
543
00:55:28,626 --> 00:55:31,666
produced their
new and improved guidelines
544
00:55:31,751 --> 00:55:36,666
and the CDC was saying
that we didn't need
545
00:55:36,751 --> 00:55:38,958
to wear masks outside,
546
00:55:39,041 --> 00:55:40,708
you know, going
to public places
547
00:55:40,791 --> 00:55:43,541
and that we weren't protected
by wearing them,
548
00:55:43,626 --> 00:55:46,250
I knew initially--
I knew immediately
549
00:55:46,333 --> 00:55:48,918
something was wrong.
550
00:55:49,000 --> 00:55:52,208
I believe that the CDC
made that guideline
551
00:55:52,291 --> 00:55:56,125
to provide ample supply
to the health-care workers,
552
00:55:56,208 --> 00:56:00,918
but instead, they should have
stated their intentions.
553
00:56:01,000 --> 00:56:05,833
And now that they've altered
their recommendations
554
00:56:05,918 --> 00:56:09,541
based on supply,
I feel that not only myself
555
00:56:09,626 --> 00:56:13,083
but a lot of health-care
workers are having a problem
556
00:56:13,166 --> 00:56:15,208
trusting in the CDC now.
557
00:56:19,208 --> 00:56:23,626
- The CDC went as far as saying
that if we didn't have a mask,
558
00:56:23,708 --> 00:56:25,708
just wear a scarf.
559
00:56:25,791 --> 00:56:28,125
What kind of agency are you?
560
00:56:28,208 --> 00:56:30,166
How can you have
any credibility?
561
00:56:30,250 --> 00:56:33,458
How can you ever expect that we
will believe you or trust you?
562
00:56:33,541 --> 00:56:36,125
This is the reflection
of a broken system
563
00:56:36,208 --> 00:56:39,458
that was already on the verge
of death!
564
00:56:39,541 --> 00:56:41,583
When I decided to speak up,
565
00:56:41,666 --> 00:56:43,333
I said,
"I'm gonna lose my job.
566
00:56:43,416 --> 00:56:45,958
They're probably gonna fire me
the next day."
567
00:56:46,041 --> 00:56:51,291
But I didn't care,
because it was so bad,
568
00:56:51,375 --> 00:56:53,125
nothing mattered anymore.
569
00:56:53,208 --> 00:57:00,166
♪ ♪
570
00:57:03,125 --> 00:57:06,166
I'll never forget a patient
who had,
571
00:57:06,250 --> 00:57:08,166
"Do not intubate,
do not resuscitate"
572
00:57:08,250 --> 00:57:09,918
orders already.
573
00:57:12,751 --> 00:57:14,833
They actually allowed
the wife to come
574
00:57:14,918 --> 00:57:19,166
and say her last goodbye
to her husband,
575
00:57:19,250 --> 00:57:22,083
and she came out of the room...
576
00:57:25,166 --> 00:57:28,000
[voice breaking]
And she just stood there,
577
00:57:28,083 --> 00:57:29,626
and she looked so lost.
578
00:57:29,708 --> 00:57:33,626
She was crying,
so I came over...
579
00:57:33,708 --> 00:57:36,125
and I said I was sorry,
580
00:57:36,208 --> 00:57:39,833
and if there was anything else
I could do for her.
581
00:57:39,918 --> 00:57:43,333
So she just nodded no,
and then she said,
582
00:57:43,416 --> 00:57:47,000
"Thank you for taking care
of him."
583
00:57:47,083 --> 00:57:49,708
And I gave her a hug.
I gave her a hug.
584
00:57:49,791 --> 00:57:53,500
I probably shouldn't have
done that, but...
585
00:57:53,583 --> 00:57:56,375
I felt so bad for her
because she--
586
00:57:56,458 --> 00:57:58,583
you know, I was glad
she had the opportunity
587
00:57:58,666 --> 00:58:02,876
to come and see him,
but she was alone,
588
00:58:02,958 --> 00:58:06,000
and it was just too much.
589
00:58:06,083 --> 00:58:08,208
I didn't know what to do.
590
00:58:08,291 --> 00:58:10,500
I just--like,
we didn't know what to do.
591
00:58:10,583 --> 00:58:12,375
We tried our best to do
whatever we could,
592
00:58:12,458 --> 00:58:16,500
and it didn't make a difference
anyway for a lot of them.
593
00:58:16,583 --> 00:58:19,500
[distant siren wailing]
594
00:58:19,583 --> 00:58:26,626
♪ ♪
595
00:58:36,250 --> 00:58:38,626
- At the time when I spoke
with Diana,
596
00:58:38,708 --> 00:58:40,291
she had been isolating herself
597
00:58:40,375 --> 00:58:43,416
from her husband
and three kids.
598
00:58:43,500 --> 00:58:46,041
She filmed video diaries
to show people
599
00:58:46,125 --> 00:58:48,291
what health-care workers
were going through.
600
00:58:49,958 --> 00:58:52,416
When I talked to health-care
workers like her,
601
00:58:52,500 --> 00:58:55,751
I noticed they'd often burst
into tears at times
602
00:58:55,833 --> 00:58:58,291
when they talked about
the death they witnessed
603
00:58:58,375 --> 00:59:01,208
or their separation
from their families,
604
00:59:01,291 --> 00:59:04,958
but also at times
that seemed unexpected to me.
605
00:59:07,375 --> 00:59:09,458
- I'm sorry, hold on.
[chuckles]
606
00:59:12,041 --> 00:59:13,250
[clears throat]
607
00:59:13,333 --> 00:59:17,291
- It was then I realized how
vast their trauma must be
608
00:59:17,375 --> 00:59:21,291
and how invisible it still was
to the rest of the world.
609
00:59:21,375 --> 00:59:25,791
♪ ♪
610
00:59:25,876 --> 00:59:28,208
- I just--I guess
I need a second.
611
00:59:32,166 --> 00:59:34,125
Um...
612
00:59:34,208 --> 00:59:41,208
♪ ♪
613
00:59:43,458 --> 00:59:45,416
[clears throat]
614
00:59:45,500 --> 00:59:47,583
Um...
615
00:59:47,666 --> 00:59:50,250
all right.
616
00:59:50,333 --> 00:59:52,626
I was just talking
with my neighbor today,
617
00:59:52,708 --> 00:59:55,333
if I can say this, she was--
and we were talking
618
00:59:55,416 --> 00:59:59,166
about how everyone is
holding up...
619
00:59:59,250 --> 01:00:02,500
and...
620
01:00:02,583 --> 01:00:05,166
and, you know, my fear...
621
01:00:05,250 --> 01:00:08,291
♪ ♪
622
01:00:08,375 --> 01:00:09,791
Jesus.
623
01:00:09,876 --> 01:00:13,083
[sniffles]
624
01:00:13,166 --> 01:00:16,000
[clears throat]
I didn't know this was in me,
625
01:00:16,083 --> 01:00:18,833
like, how upset I'm getting
right now.
626
01:00:18,918 --> 01:00:24,626
♪ ♪
627
01:00:24,708 --> 01:00:29,166
Um...
628
01:00:29,250 --> 01:00:31,958
there are nurses,
especially in the ICUs,
629
01:00:32,041 --> 01:00:33,751
who are dealing
with a lot of death
630
01:00:33,833 --> 01:00:37,541
and a lot of just
patients crashing.
631
01:00:37,626 --> 01:00:39,583
You know,
a lot of the patients,
632
01:00:39,666 --> 01:00:43,166
once they're intubated,
don't necessarily make it.
633
01:00:43,250 --> 01:00:46,208
And I work in the ED.
634
01:00:46,291 --> 01:00:50,416
We had some patients like this,
but we didn't have them
635
01:00:50,500 --> 01:00:51,876
to the degree
and for the length
636
01:00:51,958 --> 01:00:56,000
that those ICU nurses
have, and...
637
01:00:56,083 --> 01:00:58,208
if...
638
01:00:58,291 --> 01:01:01,166
if this is how
this is making me feel,
639
01:01:01,250 --> 01:01:03,208
I don't know how
those nurses are gonna crash
640
01:01:03,291 --> 01:01:06,541
once they stop and start
talking about this stuff.
641
01:01:06,626 --> 01:01:13,708
♪ ♪
642
01:01:29,166 --> 01:01:32,166
[monitor beeping]
643
01:02:20,708 --> 01:02:27,666
♪ ♪
644
01:03:04,876 --> 01:03:07,291
- More than
40,000 health-care workers
645
01:03:07,375 --> 01:03:10,000
from other provinces were sent
to Wuhan
646
01:03:10,083 --> 01:03:12,458
to help local hospitals.
647
01:03:12,541 --> 01:03:15,125
They left their own families
for two months
648
01:03:15,208 --> 01:03:17,375
and stayed in Wuhan
until a few days
649
01:03:17,458 --> 01:03:20,708
before the lockdown
was lifted.
650
01:03:20,791 --> 01:03:23,416
When I saw them
taking off their suits,
651
01:03:23,500 --> 01:03:27,541
I realized how young many
of them were.
652
01:03:27,626 --> 01:03:30,125
Their lives had
barely started,
653
01:03:30,208 --> 01:03:32,708
and they found themselves far
from home,
654
01:03:32,791 --> 01:03:36,876
fighting an unknown virus,
surrounded by chaos and death.
655
01:03:52,751 --> 01:03:55,333
On the day they prepared
to leave Wuhan,
656
01:03:55,416 --> 01:03:58,041
the local authorities
held celebrations
657
01:03:58,125 --> 01:03:59,876
to thank them.
658
01:03:59,958 --> 01:04:02,751
These events celebrated
the Communist Party
659
01:04:02,833 --> 01:04:05,876
as much as they celebrated
the health-care workers.
660
01:04:13,958 --> 01:04:16,918
[applause]
661
01:04:58,751 --> 01:05:01,250
I've seen ceremonies
like this play out
662
01:05:01,333 --> 01:05:04,791
over and over after
major disasters in China.
663
01:05:04,876 --> 01:05:07,291
People emerge from the trauma
of these events
664
01:05:07,375 --> 01:05:11,083
with even stronger patriotic
sentiment than before.
665
01:05:11,166 --> 01:05:14,125
[upbeat music]
666
01:05:14,208 --> 01:05:21,208
♪ ♪
667
01:05:44,208 --> 01:05:47,125
- [singing in Chinese dialect]
668
01:05:47,208 --> 01:05:54,166
♪ ♪
669
01:05:59,333 --> 01:06:02,250
[all singing
in Chinese dialect]
670
01:06:02,333 --> 01:06:09,375
♪ ♪
671
01:06:15,583 --> 01:06:18,208
- Disasters become
propaganda tools
672
01:06:18,291 --> 01:06:21,291
instead of inspiring change.
673
01:06:21,375 --> 01:06:24,041
These images become
the official history
674
01:06:24,125 --> 01:06:25,666
of the disaster.
675
01:06:25,751 --> 01:06:29,208
It was another triumph
for the Communist Party.
676
01:06:31,626 --> 01:06:34,541
[soft music]
677
01:06:34,626 --> 01:06:38,166
♪ ♪
678
01:06:47,666 --> 01:06:54,626
♪ ♪
679
01:07:36,041 --> 01:07:39,000
[bells tolling]
680
01:10:28,583 --> 01:10:30,542
The day Tao went
to the funeral home
681
01:10:30,626 --> 01:10:32,917
to pick up the ashes
of his son,
682
01:10:33,000 --> 01:10:35,292
our cameraperson
followed him there.
683
01:10:35,375 --> 01:10:42,333
♪ ♪
684
01:10:42,417 --> 01:10:45,292
It was the second time
our cameraperson tried
685
01:10:45,375 --> 01:10:48,000
to go to the funeral home.
686
01:10:48,082 --> 01:10:51,082
The first time
he almost was arrested.
687
01:11:17,333 --> 01:11:19,167
At the time,
I couldn't understand
688
01:11:19,250 --> 01:11:22,667
what was sensitive about
people collecting the ashes.
689
01:11:22,751 --> 01:11:24,958
I suggested
that the cameraperson film
690
01:11:25,042 --> 01:11:26,917
from inside the car.
691
01:11:27,000 --> 01:11:33,958
♪ ♪
692
01:12:32,000 --> 01:12:34,082
The government
prohibited funerals
693
01:12:34,167 --> 01:12:35,958
and formal ceremonies,
694
01:12:36,042 --> 01:12:38,876
so many people made small
traditional death offerings
695
01:12:38,958 --> 01:12:40,583
on sidewalks.
696
01:12:42,708 --> 01:12:44,876
By April,
the official death toll
697
01:12:44,958 --> 01:12:50,167
from COVID in Wuhan was 3,335.
698
01:12:50,250 --> 01:12:52,792
Most victims' ashes
had been held
699
01:12:52,876 --> 01:12:55,876
by state-run funeral homes
until then,
700
01:12:55,958 --> 01:12:58,208
and when the government
announced the ashes
701
01:12:58,292 --> 01:13:00,708
would be released
to family members,
702
01:13:00,792 --> 01:13:03,958
it ordered that all remains be
collected and buried
703
01:13:04,042 --> 01:13:05,375
within two weeks.
704
01:13:49,417 --> 01:13:52,375
[indistinct chatter]
705
01:14:18,167 --> 01:14:21,125
[indistinct chatter]
706
01:14:36,583 --> 01:14:43,542
♪ ♪
707
01:15:18,333 --> 01:15:21,958
This was one of 16 public
cemeteries in Wuhan.
708
01:15:22,042 --> 01:15:24,250
The city has
8 funeral homes,
709
01:15:24,333 --> 01:15:26,708
and all of them are run
by the state.
710
01:15:26,792 --> 01:15:28,208
Since the outbreak,
711
01:15:28,292 --> 01:15:30,708
the government has
heavily restricted reporting
712
01:15:30,792 --> 01:15:32,417
on the funeral homes.
713
01:15:32,500 --> 01:15:35,958
One employee agreed to speak
to me anonymously.
714
01:16:48,542 --> 01:16:51,583
[people chanting]
715
01:16:51,667 --> 01:16:54,626
- [crying]
716
01:16:58,375 --> 01:17:01,375
[people sobbing]
717
01:17:57,375 --> 01:18:01,417
[crowd chanting]
718
01:18:01,500 --> 01:18:04,417
all: Open California!
Open California!
719
01:18:04,500 --> 01:18:07,792
Open California!
Open California!
720
01:18:07,876 --> 01:18:09,417
Open California!
721
01:18:09,500 --> 01:18:13,082
- Reopen Florida!
- Reopen Florida!
722
01:18:13,167 --> 01:18:14,626
- Reopen Florida!
723
01:18:14,708 --> 01:18:17,751
all: Open Illinois!
Open Illinois!
724
01:18:17,833 --> 01:18:20,500
Open Illinois!
Open Illinois!
725
01:18:20,583 --> 01:18:23,876
[cheering]
726
01:18:23,958 --> 01:18:25,708
- When do we want it?
- Now!
727
01:18:25,792 --> 01:18:29,082
- Not a single person do I know
728
01:18:29,167 --> 01:18:31,458
that has had the coronavirus,
729
01:18:31,542 --> 01:18:34,208
not one, not one,
and I know a lot of people.
730
01:18:34,292 --> 01:18:36,626
- They're inflating the numbers
of the COVID deaths.
731
01:18:36,708 --> 01:18:39,876
The CDC is actually
paying hospitals
732
01:18:39,958 --> 01:18:41,167
to call deaths COVID.
733
01:18:41,250 --> 01:18:43,000
- I know the propaganda's
out there,
734
01:18:43,082 --> 01:18:44,375
and I can't stand it.
735
01:18:44,458 --> 01:18:47,167
If you really want to know,
I'm pissed off.
736
01:18:47,250 --> 01:18:49,000
- Say no to anybody
who tells you
737
01:18:49,082 --> 01:18:51,167
that the most important thing
for you to do is
738
01:18:51,250 --> 01:18:53,833
to listen to your government,
give up your God-given right.
739
01:18:53,917 --> 01:18:55,876
- Any governor
that's given an order
740
01:18:55,958 --> 01:18:59,167
for people to stay at home
or to wear face masks,
741
01:18:59,250 --> 01:19:00,958
you're violating our liberty.
742
01:19:01,042 --> 01:19:02,917
all: [chanting]
Freedom, freedom,
743
01:19:03,000 --> 01:19:05,082
freedom, freedom, freedom!
744
01:19:05,167 --> 01:19:07,626
- As I watched the protesters
in America,
745
01:19:07,708 --> 01:19:09,917
I thought about Peien.
746
01:19:10,000 --> 01:19:12,626
He said that tens of thousands
died in China
747
01:19:12,708 --> 01:19:15,626
because there was no freedom
of speech.
748
01:19:15,708 --> 01:19:17,751
I wondered what he would think
749
01:19:17,833 --> 01:19:19,833
if he could see
what was happening here.
750
01:19:19,917 --> 01:19:22,626
- I feel like the American
government is trying
751
01:19:22,708 --> 01:19:25,333
to be more like China,
which is a communist country,
752
01:19:25,417 --> 01:19:28,333
and I feel like being free is
what separates us
753
01:19:28,417 --> 01:19:30,333
from other countries.
754
01:19:30,417 --> 01:19:33,500
- Nine years ago when I moved
to the U.S.,
755
01:19:33,583 --> 01:19:36,833
it was the idea of freedom
that attracted me.
756
01:19:36,917 --> 01:19:40,500
I had never seen a protest
until I came to the U.S.
757
01:19:40,583 --> 01:19:44,583
The closest thing to a protest
I had ever seen in China
758
01:19:44,667 --> 01:19:48,125
was six people standing
on the side of the road,
759
01:19:48,208 --> 01:19:50,917
and all of them ended up
in prison.
760
01:19:51,000 --> 01:19:52,958
Nobody would look
at these people
761
01:19:53,042 --> 01:19:54,292
and say that they are free.
762
01:19:54,375 --> 01:19:56,000
all: USA, USA!
763
01:19:56,082 --> 01:19:58,708
- But is this what freedom
looks like?
764
01:19:58,792 --> 01:20:00,208
- USA!
- I was born here!
765
01:20:00,292 --> 01:20:03,375
You can't tell me to leave!
- You're not looking at facts!
766
01:20:03,458 --> 01:20:04,917
These are facts!
767
01:20:05,000 --> 01:20:07,208
- You're a fascist!
- I'm a fucking fascist!
768
01:20:07,292 --> 01:20:08,792
[indistinct shouting]
769
01:20:08,876 --> 01:20:12,500
- Right here.
I got my mask under my balls.
770
01:20:12,583 --> 01:20:15,542
[cars horns honking]
771
01:20:32,792 --> 01:20:34,876
You got nothing to say,
do you?
772
01:20:34,958 --> 01:20:37,708
I didn't think so.
773
01:20:37,792 --> 01:20:41,250
- I recognized the confidence
the protesters had.
774
01:20:43,000 --> 01:20:45,082
I felt the same way
when my mom called
775
01:20:45,167 --> 01:20:47,583
and told me to wear a mask.
776
01:20:47,667 --> 01:20:50,458
I trusted the experts
I was listening to.
777
01:20:50,542 --> 01:20:52,792
- People should not be walking
around with masks.
778
01:20:52,876 --> 01:20:54,292
There's no reason
to be walking around
779
01:20:54,375 --> 01:20:55,708
with a mask.
780
01:20:55,792 --> 01:20:58,792
- And I recognized
that same sense of trust
781
01:20:58,876 --> 01:21:01,708
in the way the protesters
repeated what they heard
782
01:21:01,792 --> 01:21:03,500
from people they trusted.
783
01:21:03,583 --> 01:21:05,333
- You treat this like a flu.
784
01:21:05,417 --> 01:21:07,250
This is a flu.
This is like a flu.
785
01:21:07,333 --> 01:21:08,417
- It's going to be
around forever.
786
01:21:08,500 --> 01:21:10,042
It's a new strain of the flu.
That's what it is.
787
01:21:10,125 --> 01:21:12,542
- What we have right now is
a bad case
788
01:21:12,626 --> 01:21:13,542
of the flu running loose,
789
01:21:13,626 --> 01:21:15,000
and we've decided
to close down the country.
790
01:21:15,082 --> 01:21:16,042
- Mr. President--
791
01:21:16,125 --> 01:21:17,458
- Mr. President,
have you seen anything
792
01:21:17,542 --> 01:21:19,542
that the
Wuhan Institute of Virology
793
01:21:19,626 --> 01:21:21,626
was the origin of this virus?
794
01:21:21,708 --> 01:21:23,458
- Yes, I have.
Yes, I have.
795
01:21:23,542 --> 01:21:25,751
- Personally, I think
it was a man-made virus.
796
01:21:25,833 --> 01:21:27,792
- I would believe
that they would have done that
797
01:21:27,876 --> 01:21:29,458
on purpose
for population control.
798
01:21:29,542 --> 01:21:31,626
- I believe it started
in a lab.
799
01:21:31,708 --> 01:21:35,833
- Scientifically modified
or manipulated in laboratories
800
01:21:35,917 --> 01:21:38,958
with patents held
by Bill Gates.
801
01:21:39,042 --> 01:21:41,417
This is all information
that's all out there.
802
01:21:41,500 --> 01:21:43,292
You hold the patent,
you hold the vaccine,
803
01:21:43,375 --> 01:21:48,125
you hold the virus,
you hold the "plandemic."
804
01:21:51,167 --> 01:21:55,417
- You know, these people,
they're ignorant.
805
01:21:55,500 --> 01:21:58,250
This is not a political agenda.
806
01:21:58,333 --> 01:22:02,125
This is something that we have
to come to and unite.
807
01:22:02,208 --> 01:22:05,500
We have to be united
to fight this.
808
01:22:05,583 --> 01:22:08,167
This is stupid.
809
01:22:08,250 --> 01:22:10,708
- When I first
saw the protesters,
810
01:22:10,792 --> 01:22:12,876
I had the same reaction.
811
01:22:12,958 --> 01:22:14,833
It was tempting
to dismiss them
812
01:22:14,917 --> 01:22:17,458
as crazy or brainwashed.
813
01:22:17,542 --> 01:22:19,833
But as I listened
more carefully,
814
01:22:19,917 --> 01:22:22,000
I heard them expressing
the same fear
815
01:22:22,082 --> 01:22:23,833
of misinformation that I had.
816
01:22:23,917 --> 01:22:27,458
- Our concern here is that now
it has become political.
817
01:22:27,542 --> 01:22:30,626
The most important fact is
to get data
818
01:22:30,708 --> 01:22:34,583
that is 100% accurate,
not politically manufactured.
819
01:22:34,667 --> 01:22:38,042
- Accurate information is
absolutely imperative
820
01:22:38,125 --> 01:22:42,917
because we have too many people
that just follow the leader,
821
01:22:43,000 --> 01:22:46,375
and the leader could lead 'em
to the edge of a cliff,
822
01:22:46,458 --> 01:22:48,583
and they would go,
and that's what will happen
823
01:22:48,667 --> 01:22:49,667
with our country.
824
01:22:49,751 --> 01:22:52,708
- Don't accept blindly
what we're saying to you.
825
01:22:52,792 --> 01:22:55,375
Right now the problem is people
are just blindly accepting
826
01:22:55,458 --> 01:22:57,000
what the government
says to 'em.
827
01:22:57,082 --> 01:22:59,042
And they have to understand
that when you do that,
828
01:22:59,125 --> 01:23:01,917
you unwittingly sell your soul
to tyranny.
829
01:23:03,667 --> 01:23:06,000
- We all think of ourselves
as capable
830
01:23:06,082 --> 01:23:08,833
of separating truth
from falsehood,
831
01:23:08,917 --> 01:23:10,917
but how can we
make that distinction
832
01:23:11,000 --> 01:23:13,167
when misinformation comes
from the people
833
01:23:13,250 --> 01:23:14,792
we are supposed to trust?
834
01:23:14,876 --> 01:23:18,333
all:
USA, USA, USA!
835
01:23:18,417 --> 01:23:21,583
USA, USA, USA!
836
01:23:24,250 --> 01:23:26,082
- New concerns tonight
as more states
837
01:23:26,167 --> 01:23:28,583
break coronavirus
daily case records.
838
01:23:28,667 --> 01:23:29,876
As the country reopens,
839
01:23:29,958 --> 01:23:32,751
former FDA commissioner
Dr. Scott Gottlieb
840
01:23:32,833 --> 01:23:33,751
is sounding the alarm.
841
01:23:33,833 --> 01:23:35,958
- The worry is
that they're gonna tip over
842
01:23:36,042 --> 01:23:39,500
into exponential growth
coming this week.
843
01:23:39,583 --> 01:23:41,042
- I remember thinking back
844
01:23:41,125 --> 01:23:42,708
when this whole
pandemic started.
845
01:23:42,792 --> 01:23:44,542
I was scared,
and I just prayed.
846
01:23:44,626 --> 01:23:49,208
I said, "God, please let me
see my 34th birthday."
847
01:23:49,292 --> 01:23:52,626
And I think a lot of people
think like that now.
848
01:23:52,708 --> 01:23:55,876
Doctors and nurses
and firefighters
849
01:23:55,958 --> 01:23:59,000
and MTA workers and...
850
01:23:59,082 --> 01:24:00,917
People are just--
851
01:24:01,000 --> 01:24:05,208
it got to a point, people were
just dropping like flies.
852
01:24:05,292 --> 01:24:12,333
♪ ♪
853
01:24:20,167 --> 01:24:22,708
The funeral's really
for the family,
854
01:24:22,792 --> 01:24:24,626
and when you really get
to meet the families
855
01:24:24,708 --> 01:24:27,042
and you get the narrative
about these people
856
01:24:27,125 --> 01:24:29,082
who once lived
like you and I...
857
01:24:29,167 --> 01:24:30,876
So you get the narrative
he was a teacher,
858
01:24:30,958 --> 01:24:32,417
he was a doctor,
he loved music,
859
01:24:32,500 --> 01:24:34,708
he loved this, he loved that,
she was a great mom,
860
01:24:34,792 --> 01:24:36,458
a great grandmother.
861
01:24:36,542 --> 01:24:43,500
♪ ♪
862
01:24:45,708 --> 01:24:48,751
- Infections are soaring to
new highs across the country.
863
01:24:48,833 --> 01:24:50,500
- Saturday Florida
broke its single day record--
864
01:24:50,583 --> 01:24:52,082
- The last four weeks,
the United States
865
01:24:52,167 --> 01:24:54,500
has seen a 42% increase
in the number of deaths.
866
01:24:54,583 --> 01:24:56,833
- With a stunning number--
- A grim milestone--
867
01:24:56,917 --> 01:24:58,833
- Mark the latest
grim milestone--
868
01:24:58,917 --> 01:25:00,876
- It's the highest total
of any country in the world.
869
01:25:31,417 --> 01:25:34,375
[fanfare playing]
870
01:25:34,458 --> 01:25:41,458
♪ ♪
871
01:26:59,042 --> 01:27:01,958
[soft music]
872
01:27:02,042 --> 01:27:07,751
♪ ♪
873
01:27:07,833 --> 01:27:09,792
- At the beginning
of the outbreak,
874
01:27:09,876 --> 01:27:12,792
I thought the public would
demand greater transparency
875
01:27:12,876 --> 01:27:14,708
from the government,
876
01:27:14,792 --> 01:27:16,458
but several months later,
877
01:27:16,542 --> 01:27:19,375
only a few critical voices
remain.
878
01:27:37,250 --> 01:27:40,167
[indistinct chatter
in Chinese dialect]
879
01:28:01,042 --> 01:28:03,167
Chen Qiushi is
a human rights lawyer
880
01:28:03,250 --> 01:28:05,792
and citizen journalist
who livestreamed the reports
881
01:28:05,876 --> 01:28:09,250
from the ground in Wuhan
when the outbreak started.
882
01:28:24,208 --> 01:28:26,042
He posted his videos
on YouTube,
883
01:28:26,125 --> 01:28:28,708
and they were viewed millions
of times.
884
01:28:28,792 --> 01:28:31,417
Two days
after he interviewed Peien,
885
01:28:31,500 --> 01:28:33,208
he disappeared.
886
01:28:33,292 --> 01:28:35,082
This was the last video
he posted
887
01:28:35,167 --> 01:28:37,458
before his disappearance.
888
01:30:52,833 --> 01:30:55,333
Since Chen Qiushi's
disappearance,
889
01:30:55,417 --> 01:30:58,333
more than a dozen activists
have been arrested
890
01:30:58,417 --> 01:31:01,417
or disappeared for documenting
Wuhan's outbreak.
891
01:31:01,500 --> 01:31:05,292
- A Chinese citizen journalist
was arrested by police.
892
01:31:05,375 --> 01:31:08,708
- Li Zehua, 25,
a citizen journalist in Wuhan.
893
01:31:08,792 --> 01:31:10,082
- Fang Bin went missing.
894
01:31:10,167 --> 01:31:12,082
- Cai Wei and Chen Mei,
895
01:31:12,167 --> 01:31:14,500
they have published
censored articles
896
01:31:14,583 --> 01:31:16,751
on China's handling
of the Wuhan virus.
897
01:31:16,833 --> 01:31:19,667
- 37-year-old Zhang Zhan was
found guilty on Monday.
898
01:31:19,751 --> 01:31:21,167
- Zhang Zhan
was found guilty.
899
01:31:21,250 --> 01:31:22,917
- Zhang Zhan
has been sentenced
900
01:31:23,000 --> 01:31:24,417
to four years in prison.
901
01:31:24,500 --> 01:31:30,333
♪ ♪
902
01:31:30,417 --> 01:31:33,125
- Hearing news of the arrests
reminded me
903
01:31:33,208 --> 01:31:36,333
of the news announcement
from January 1st.
904
01:31:43,958 --> 01:31:50,917
♪ ♪
905
01:31:51,000 --> 01:31:54,208
It's hard for me to picture
how all of this might end.
906
01:31:57,000 --> 01:31:59,042
But I can clearly imagine
907
01:31:59,125 --> 01:32:02,042
how this could have
begun differently.
908
01:32:02,125 --> 01:32:09,042
♪ ♪
909
01:33:01,542 --> 01:33:03,125
- Chinese officials
are warning
910
01:33:03,208 --> 01:33:05,751
that a new infectious disease
identified in Wuhan
911
01:33:05,833 --> 01:33:07,751
has potential
to spread widely.
912
01:33:07,833 --> 01:33:12,042
The CDC is working to roll out
a massive testing program.
913
01:33:12,125 --> 01:33:14,458
The president
is urging all Americans
914
01:33:14,542 --> 01:33:17,208
to avoid unnecessary travel.
915
01:33:17,292 --> 01:33:24,250
♪ ♪
916
01:33:35,042 --> 01:33:37,958
[crowd cheering]
917
01:33:38,042 --> 01:33:42,167
- Of course, that wasn't
how all of this began.
918
01:33:43,375 --> 01:33:46,292
A year later,
the New Year's celebration
919
01:33:46,375 --> 01:33:51,167
in Wuhan looks almost exactly
the same as the year before.
920
01:33:51,250 --> 01:33:56,208
♪ ♪
921
01:33:56,292 --> 01:33:59,208
[bell tolling]
922
01:33:59,292 --> 01:34:02,250
[cheers and applause]
923
01:34:12,667 --> 01:34:15,042
The whole world seems eager
to return
924
01:34:15,125 --> 01:34:17,667
to a feeling of normal,
925
01:34:17,751 --> 01:34:21,208
but it was circumstances
we considered normal
926
01:34:21,292 --> 01:34:24,667
that created the crisis
we are living through now.
927
01:34:26,333 --> 01:34:29,458
There will be an ending
to the pandemic,
928
01:34:29,542 --> 01:34:32,626
but I worry that something
even more frightening
929
01:34:32,708 --> 01:34:34,751
is just beginning.
930
01:34:37,917 --> 01:34:39,542
- The World
Health Organization
931
01:34:39,626 --> 01:34:41,250
has praised China's response.
932
01:34:41,333 --> 01:34:43,583
- I will praise China again
and again.
933
01:34:43,667 --> 01:34:46,626
- China mounted the most
effective containment program
934
01:34:46,708 --> 01:34:47,917
in history.
935
01:34:48,000 --> 01:34:50,250
- The coronavirus may put
China in a stronger position.
936
01:34:50,333 --> 01:34:52,417
- Authoritarianism was already
on the rise
937
01:34:52,500 --> 01:34:53,917
before COVID-19.
938
01:34:54,000 --> 01:34:55,876
- Authoritarian leaders
are using this
939
01:34:55,958 --> 01:34:57,917
to push through
autocratic measures.
940
01:34:58,000 --> 01:35:00,292
- It started out
as a medical crisis.
941
01:35:00,375 --> 01:35:04,751
It has become a test
of our form of government.
942
01:35:04,833 --> 01:35:08,375
♪ ♪
943
01:35:08,458 --> 01:35:11,667
- I have lived
under authoritarianism,
944
01:35:11,751 --> 01:35:15,417
and I have lived in a society
that calls itself free.
945
01:35:16,708 --> 01:35:21,125
In both systems, ordinary
people become casualties
946
01:35:21,208 --> 01:35:24,333
of their leaders' pursuit
of power.
947
01:35:24,417 --> 01:35:31,417
♪ ♪
948
01:37:44,958 --> 01:37:47,082
[bright tone]
75881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.