All language subtitles for In.the.Same.Breath.2021.WEBRip.x264-ION10_English-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,041 --> 00:00:03,416 [TV static drones] 2 00:00:03,500 --> 00:00:06,000 [bright tone] 3 00:00:24,250 --> 00:00:27,208 [cheers and applause] 4 00:00:29,792 --> 00:00:32,750 [bells tolling] 5 00:00:39,334 --> 00:00:42,292 [soft music] 6 00:00:42,375 --> 00:00:49,417 ♪ ♪ 7 00:01:07,792 --> 00:01:11,709 - This was Wuhan in the first few moments of 2020, 8 00:01:11,792 --> 00:01:14,626 celebrating the New Year like any other city. 9 00:01:14,709 --> 00:01:21,709 ♪ ♪ 10 00:01:33,250 --> 00:01:36,209 [upbeat music] 11 00:02:43,459 --> 00:02:45,834 - On the morning of January 1st, 12 00:02:45,918 --> 00:02:48,918 this speech by China's president was broadcast 13 00:02:49,000 --> 00:02:51,918 all across the country. 14 00:02:52,000 --> 00:02:53,751 Later that afternoon, 15 00:02:53,834 --> 00:02:56,834 another message went out on state media. 16 00:03:06,709 --> 00:03:09,209 This message faded into the background 17 00:03:09,292 --> 00:03:11,709 when the whole country was celebrating. 18 00:03:11,792 --> 00:03:16,209 It barely registered with people, including me. 19 00:03:16,292 --> 00:03:19,375 [soft music] 20 00:03:19,459 --> 00:03:22,042 I've lived in the U.S. for nine years, 21 00:03:22,125 --> 00:03:24,876 and each year in January, I would return to my home 22 00:03:24,959 --> 00:03:27,334 in China to celebrate the Chinese New Year 23 00:03:27,417 --> 00:03:28,584 with my family. 24 00:03:34,209 --> 00:03:38,000 This year, I traveled with my two-year-old son. 25 00:03:38,082 --> 00:03:45,082 ♪ ♪ 26 00:03:48,709 --> 00:03:51,417 This was the last moment I can remember 27 00:03:51,500 --> 00:03:53,792 when life still felt normal. 28 00:03:53,876 --> 00:03:57,417 ♪ ♪ 29 00:03:57,500 --> 00:03:59,417 In the weeks and months that followed, 30 00:03:59,500 --> 00:04:02,751 as the world plunged into chaos and confusion, 31 00:04:02,834 --> 00:04:05,918 this image returned to my mind, 32 00:04:06,000 --> 00:04:07,417 and the news bulletin 33 00:04:07,500 --> 00:04:10,250 from that same day hung in my memory. 34 00:04:19,209 --> 00:04:21,500 ♪ ♪ 35 00:04:21,584 --> 00:04:23,834 When I look at these people now, 36 00:04:23,918 --> 00:04:27,167 unaware of what was spreading between them, 37 00:04:27,250 --> 00:04:31,709 I feel like we are all still standing there in that moment. 38 00:04:31,792 --> 00:04:38,709 ♪ ♪ 39 00:04:47,375 --> 00:04:50,792 On January 23rd, I left my son in China 40 00:04:50,875 --> 00:04:53,375 so he could spend the holiday with my mom, 41 00:04:53,459 --> 00:04:57,042 and I flew back to the U.S. for a work trip. 42 00:04:57,125 --> 00:04:59,500 As soon as I landed in the U.S., 43 00:04:59,584 --> 00:05:01,291 the Chinese government announced 44 00:05:01,375 --> 00:05:03,083 it was locking down Wuhan. 45 00:05:13,291 --> 00:05:16,834 All 11 million people living in Wuhan were sealed off 46 00:05:16,918 --> 00:05:18,500 from the outside world, 47 00:05:18,584 --> 00:05:22,000 and other cities all around the country were starting 48 00:05:22,082 --> 00:05:23,459 to barricade themselves 49 00:05:23,542 --> 00:05:26,959 to stop the virus from reaching them. 50 00:05:33,250 --> 00:05:35,459 Not knowing whether my family was safe 51 00:05:35,542 --> 00:05:38,750 in our hometown 200 miles east of Wuhan, 52 00:05:38,834 --> 00:05:40,750 I scrolled through the news, 53 00:05:40,834 --> 00:05:42,542 trying to find more information. 54 00:05:42,625 --> 00:05:45,082 On the evening of Wuhan's lockdown, 55 00:05:45,167 --> 00:05:48,667 this was broadcast on national and local TV. 56 00:06:12,541 --> 00:06:15,209 [applause] 57 00:06:16,834 --> 00:06:19,625 While this was being broadcast on TV, 58 00:06:19,709 --> 00:06:22,292 this is what was on social media. 59 00:06:22,375 --> 00:06:25,292 [tense music] 60 00:06:25,375 --> 00:06:27,584 - [coughing] 61 00:06:27,667 --> 00:06:30,459 - People were dying on the streets. 62 00:06:30,542 --> 00:06:33,625 Posts like these were deleted from social media 63 00:06:33,709 --> 00:06:35,959 by government censors. 64 00:06:36,042 --> 00:06:38,417 Simply filming on the street with a cell phone 65 00:06:38,500 --> 00:06:40,500 became sensitive. 66 00:06:47,042 --> 00:06:50,082 Finally, a family member who worked in the hospital 67 00:06:50,167 --> 00:06:53,584 told me that our town had several confirmed cases, 68 00:06:53,667 --> 00:06:55,875 but the government was ordering hospital staff 69 00:06:55,959 --> 00:06:58,667 to keep it a secret. 70 00:06:58,750 --> 00:07:01,584 I knew we had to get our son out of the country. 71 00:07:01,666 --> 00:07:04,334 My husband bought the first available ticket 72 00:07:04,416 --> 00:07:06,375 to pick him up. 73 00:07:08,166 --> 00:07:10,584 I spent hours reading social media posts, 74 00:07:10,666 --> 00:07:13,000 and I discovered a forum for people 75 00:07:13,083 --> 00:07:16,000 who had tested positive but couldn't get treatment 76 00:07:16,082 --> 00:07:20,417 because hospitals were overwhelmed. 77 00:07:20,500 --> 00:07:23,292 Thousands of people were uploading their names, 78 00:07:23,375 --> 00:07:27,042 ID pictures, phone numbers, and their X-rays 79 00:07:27,125 --> 00:07:30,082 in hopes of getting some access to care. 80 00:07:33,584 --> 00:07:36,082 Seeing these patients brought back memories 81 00:07:36,167 --> 00:07:39,667 of a moment from when I was 11 years old. 82 00:07:39,750 --> 00:07:42,042 My father was in the hospital getting treatment 83 00:07:42,125 --> 00:07:44,667 for heart disease and was surrounded 84 00:07:44,750 --> 00:07:46,875 by people who were dying. 85 00:07:46,959 --> 00:07:49,625 [soft music] 86 00:07:49,709 --> 00:07:53,334 My mom had to work nonstop to afford the medical bills, 87 00:07:53,417 --> 00:07:56,959 so I stayed at the hospital taking care of my dad. 88 00:07:58,792 --> 00:08:02,709 These lines of people waiting for care in Wuhan reminded me 89 00:08:02,791 --> 00:08:05,584 of the lines I stood in to fill out paperwork 90 00:08:05,666 --> 00:08:08,709 or get medication for my father. 91 00:08:08,791 --> 00:08:11,918 I was small, even for an 11-year-old, 92 00:08:12,000 --> 00:08:13,834 and people would often push past me, 93 00:08:13,918 --> 00:08:16,500 and the staff would ignore me. 94 00:08:16,584 --> 00:08:19,292 Not long after that, my father died 95 00:08:19,375 --> 00:08:22,500 at 33 years old. 96 00:08:22,584 --> 00:08:24,417 The grief and powerlessness I felt 97 00:08:24,500 --> 00:08:26,417 at losing him like that, 98 00:08:26,500 --> 00:08:28,918 wondering if he could have lived longer 99 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 had he gotten better care, 100 00:08:31,082 --> 00:08:32,750 it shaped me into who I am 101 00:08:32,834 --> 00:08:35,417 and later drove me to make documentaries. 102 00:08:37,292 --> 00:08:40,082 I archived as many posts as I could, 103 00:08:40,167 --> 00:08:42,792 and I tried reaching out to a few major newspapers 104 00:08:42,875 --> 00:08:45,959 in the U.S. with the hope that news coverage 105 00:08:46,042 --> 00:08:47,750 could somehow help these people. 106 00:08:47,834 --> 00:08:54,792 ♪ ♪ 107 00:09:01,500 --> 00:09:03,958 None of the newspapers I contacted 108 00:09:04,042 --> 00:09:05,918 would pursue this story. 109 00:09:06,000 --> 00:09:12,958 ♪ ♪ 110 00:09:25,333 --> 00:09:28,583 I decided to try and contact local camerapeople 111 00:09:28,667 --> 00:09:32,334 in Wuhan to start collecting people's stories. 112 00:09:32,417 --> 00:09:34,792 What they sent was my first real glimpse 113 00:09:34,875 --> 00:09:38,750 of what life in Wuhan looked like under quarantine. 114 00:10:01,708 --> 00:10:06,708 ♪ ♪ 115 00:10:06,792 --> 00:10:11,333 Every movement required approval from party officials. 116 00:10:11,417 --> 00:10:14,000 Only people who got a special letter of permission 117 00:10:14,082 --> 00:10:17,000 from the government could film at the hospitals, 118 00:10:17,082 --> 00:10:19,458 and a few of them agreed to film for me, 119 00:10:19,542 --> 00:10:21,500 each for different reasons. 120 00:10:52,500 --> 00:10:54,500 This was some of the first footage 121 00:10:54,584 --> 00:10:56,500 they filmed inside the hospital. 122 00:11:11,000 --> 00:11:12,958 - [laughing] 123 00:11:41,959 --> 00:11:42,918 - Oh. 124 00:12:01,667 --> 00:12:03,167 Oh. 125 00:13:16,292 --> 00:13:19,292 [indistinct chatter] 126 00:13:19,375 --> 00:13:21,875 - [speaking Chinese dialect] 127 00:13:23,500 --> 00:13:25,542 - When I noticed the camerapeople 128 00:13:25,625 --> 00:13:26,918 were turning off their cameras 129 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 whenever they saw something negative, 130 00:13:29,082 --> 00:13:31,542 I suggested that they put multiple cameras 131 00:13:31,625 --> 00:13:33,918 in different places around the hospital 132 00:13:34,000 --> 00:13:35,875 and keep filming all day long. 133 00:13:35,959 --> 00:13:39,834 [monitor beeping] 134 00:13:39,918 --> 00:13:43,500 [ventilator hissing] 135 00:13:43,584 --> 00:13:46,375 This shot captured the cameraperson sitting down 136 00:13:46,459 --> 00:13:47,834 to take a break. 137 00:13:47,918 --> 00:13:49,792 I also told them to film nonstop 138 00:13:49,875 --> 00:13:52,000 with their handheld cameras, 139 00:13:52,082 --> 00:13:55,209 and they took the instructions very literally. 140 00:13:58,918 --> 00:14:03,458 This shot of a patient's foot lasted for five minutes. 141 00:14:03,542 --> 00:14:06,750 But then someone caught the cameraperson's attention. 142 00:15:59,584 --> 00:16:02,667 - [sighs, voice breaking] 143 00:17:19,750 --> 00:17:22,041 - This detail surprised me. 144 00:17:22,125 --> 00:17:25,125 The father kept saying that he and his son were infected 145 00:17:25,209 --> 00:17:26,625 in December. 146 00:17:26,709 --> 00:17:28,166 This would have been a month 147 00:17:28,250 --> 00:17:31,041 before the government announced the outbreak. 148 00:17:31,125 --> 00:17:35,125 I wanted to interview doctors and nurses about this, 149 00:17:35,209 --> 00:17:38,541 but I was told that every interview request had 150 00:17:38,625 --> 00:17:40,750 to be approved by the government. 151 00:17:43,875 --> 00:17:47,375 In one moment captured by a camera placed in the lobby, 152 00:17:47,459 --> 00:17:49,250 the media was staging interviews 153 00:17:49,334 --> 00:17:51,291 with doctors and nurses. 154 00:17:55,500 --> 00:17:58,459 [indistinct chatter, laughter] 155 00:18:08,375 --> 00:18:10,875 Everywhere our cameraperson filmed, 156 00:18:10,959 --> 00:18:13,166 there were media crews working for the state 157 00:18:13,250 --> 00:18:15,459 and local propaganda department. 158 00:18:15,541 --> 00:18:18,500 I learned that the government sent hundreds of journalists 159 00:18:18,584 --> 00:18:21,125 to report on the situation in Wuhan. 160 00:18:21,209 --> 00:18:24,291 On TV, the propaganda department 161 00:18:24,375 --> 00:18:27,334 laid out its strategy for covering the outbreak. 162 00:18:46,416 --> 00:18:51,166 Positive is a word that I heard over and over on TV. 163 00:18:51,250 --> 00:18:55,041 Even some of our camerapeople agreed that it was important 164 00:18:55,125 --> 00:18:57,541 to portray the situation positively, 165 00:18:57,625 --> 00:18:59,625 and one of them explained why. 166 00:19:20,083 --> 00:19:23,375 Many doctors would only tell positive stories. 167 00:19:23,459 --> 00:19:27,584 Just a few agreed to speak with me but only anonymously. 168 00:20:07,917 --> 00:20:10,917 [tense music] 169 00:20:11,000 --> 00:20:14,125 ♪ ♪ 170 00:20:14,209 --> 00:20:15,875 Unable to get doctors 171 00:20:15,959 --> 00:20:18,459 from state-owned hospitals to speak, 172 00:20:18,541 --> 00:20:21,500 I searched and found private clinic owners. 173 00:20:25,541 --> 00:20:28,125 Chen and her husband, Liu, run a small clinic 174 00:20:28,209 --> 00:20:31,416 near Huanan Seafood Market, the wet market 175 00:20:31,500 --> 00:20:34,541 where the first COVID-19 cases were discovered 176 00:20:59,500 --> 00:21:02,416 - [speaking Chinese dialect] 177 00:22:08,917 --> 00:22:10,334 [person coughing] 178 00:22:10,416 --> 00:22:13,166 All of these patients came in within four days 179 00:22:13,250 --> 00:22:15,209 of each other in December. 180 00:22:15,291 --> 00:22:19,041 Some of them later would test positive for COVID. 181 00:22:25,291 --> 00:22:29,584 On December 26th, Doctor Liu developed a fever himself. 182 00:22:29,666 --> 00:22:32,000 When his condition worsened, 183 00:22:32,083 --> 00:22:34,791 he tried to get treatment at a hospital. 184 00:22:34,875 --> 00:22:41,791 ♪ ♪ 185 00:24:12,917 --> 00:24:15,791 Between January 1st and January 2nd, 186 00:24:15,875 --> 00:24:18,959 4 different hospitals refused to treat Liu, 187 00:24:19,041 --> 00:24:22,541 and none of them offered a reason that made any sense. 188 00:24:24,125 --> 00:24:26,750 I gathered every source of information I could 189 00:24:26,834 --> 00:24:28,875 on the early days of the outbreak 190 00:24:28,959 --> 00:24:31,375 to see if I could find an explanation. 191 00:24:33,166 --> 00:24:36,459 This article published by scientists from Wuhan 192 00:24:36,541 --> 00:24:39,000 in an international medical journal said 193 00:24:39,083 --> 00:24:41,709 the first known case of unexplained pneumonia 194 00:24:41,791 --> 00:24:44,666 was recorded on December 1st. 195 00:24:44,750 --> 00:24:48,541 On December 26th, a private lab tested samples 196 00:24:48,625 --> 00:24:50,125 from patients. 197 00:24:50,209 --> 00:24:53,334 One of the lab technicians posted their discoveries 198 00:24:53,416 --> 00:24:55,666 about the virus on his blog. 199 00:24:55,750 --> 00:24:59,209 They described the virus as a subtype of SARS. 200 00:24:59,291 --> 00:25:01,834 They also shared their findings 201 00:25:01,917 --> 00:25:04,791 with government health officials in Wuhan. 202 00:25:07,125 --> 00:25:10,791 Then on December 30th, in a private group chat, 203 00:25:10,875 --> 00:25:14,459 a few doctors in Wuhan warned friends and family 204 00:25:14,541 --> 00:25:16,625 about this new SARS-like virus. 205 00:25:16,709 --> 00:25:20,375 One of the doctors was named Li Wenliang, 206 00:25:20,459 --> 00:25:24,791 who would later die after being infected by a patient. 207 00:25:24,875 --> 00:25:27,584 Screenshots of these chats were circulated 208 00:25:27,666 --> 00:25:30,541 on social media, and on January 1st, 209 00:25:30,625 --> 00:25:33,625 those 8 doctors ended up on the news. 210 00:26:13,209 --> 00:26:16,291 On the same day that the eight doctors were punished, 211 00:26:16,375 --> 00:26:18,584 Liu visited four of the hospitals 212 00:26:18,666 --> 00:26:21,791 where the punished doctors had been working. 213 00:26:21,875 --> 00:26:24,917 He was turned away from all of them. 214 00:26:25,041 --> 00:26:28,334 Many of the doctors at these hospitals must have known 215 00:26:28,416 --> 00:26:31,125 this new virus was spreading between people, 216 00:26:31,209 --> 00:26:34,209 but they were afraid to say so for fear of punishment 217 00:26:34,291 --> 00:26:36,083 from the government. 218 00:26:54,875 --> 00:26:56,959 - [crying] 219 00:26:57,041 --> 00:26:59,041 [thunder rumbles] 220 00:27:36,334 --> 00:27:38,584 - For three weeks following the punishment 221 00:27:38,666 --> 00:27:40,334 of those eight doctors, 222 00:27:40,416 --> 00:27:43,709 the government continuously reassured the public 223 00:27:43,791 --> 00:27:46,791 that the virus was contained and wasn't spreading 224 00:27:46,875 --> 00:27:48,375 between people. 225 00:28:23,625 --> 00:28:25,584 [lighter clicks] 226 00:30:00,334 --> 00:30:07,291 ♪ ♪ 227 00:30:16,709 --> 00:30:19,625 [fanfare playing] 228 00:30:19,709 --> 00:30:24,041 ♪ ♪ 229 00:30:28,917 --> 00:30:31,375 - During this time as health-care workers 230 00:30:31,459 --> 00:30:34,166 and patients were spreading the virus in hospitals, 231 00:30:34,250 --> 00:30:38,416 the annual People's Congress in Hubei Province was held 232 00:30:38,500 --> 00:30:39,834 in Wuhan. 233 00:30:39,917 --> 00:30:41,791 Every province holds one of these meetings 234 00:30:41,875 --> 00:30:44,041 at the beginning of each year. 235 00:30:44,125 --> 00:30:45,959 It's a chance for party officials 236 00:30:46,041 --> 00:30:48,375 to make big speeches and set the agenda 237 00:30:48,459 --> 00:30:49,375 for the coming year. 238 00:30:49,459 --> 00:30:50,541 [applause] 239 00:30:50,625 --> 00:30:52,791 It would not have been a good time 240 00:30:52,875 --> 00:30:55,250 to announce the spread of a new virus. 241 00:31:09,541 --> 00:31:11,709 The Congress lasted for two weeks, 242 00:31:11,791 --> 00:31:14,041 and during that time, the government announced 243 00:31:14,125 --> 00:31:18,416 each day that there were no new coronavirus cases. 244 00:31:18,500 --> 00:31:21,416 [tense music] 245 00:31:21,500 --> 00:31:23,416 ♪ ♪ 246 00:31:23,500 --> 00:31:25,750 On January 20th, 247 00:31:25,834 --> 00:31:28,375 2 days after the Congress ended, 248 00:31:28,459 --> 00:31:30,625 the government announced for the first time 249 00:31:30,709 --> 00:31:33,584 that the virus could spread between people. 250 00:31:47,709 --> 00:31:53,416 ♪ ♪ 251 00:31:53,500 --> 00:31:56,541 Three days later, the city was locked down. 252 00:31:58,000 --> 00:32:00,166 Hospitals and emergency hotlines 253 00:32:00,250 --> 00:32:02,375 immediately were overwhelmed. 254 00:32:02,459 --> 00:32:09,416 ♪ ♪ 255 00:32:42,875 --> 00:32:45,834 [phones ringing, indistinct chatter] 256 00:33:16,625 --> 00:33:18,625 [device beeps] 257 00:33:32,334 --> 00:33:35,291 [beeping] 258 00:35:30,458 --> 00:35:32,626 The footage the camerapeople sent me 259 00:35:32,708 --> 00:35:37,041 revealed so many families facing this exact situation. 260 00:35:37,125 --> 00:35:38,918 A loved one was near death, 261 00:35:39,000 --> 00:35:41,250 but no hospital would admit them. 262 00:35:42,458 --> 00:35:45,416 [indistinct chatter] 263 00:36:39,250 --> 00:36:46,208 ♪ ♪ 264 00:37:29,708 --> 00:37:36,166 ♪ ♪ 265 00:38:12,166 --> 00:38:15,708 This shot of medics walking to pick up a patient 266 00:38:15,791 --> 00:38:18,708 lasted for 15 minutes. 267 00:38:18,791 --> 00:38:21,541 The roads and entrances to many neighborhoods 268 00:38:21,626 --> 00:38:24,208 had been blocked during the lockdown. 269 00:38:24,291 --> 00:38:26,416 It often took the medics a long time 270 00:38:26,500 --> 00:38:28,208 to reach a patient. 271 00:38:29,708 --> 00:38:32,833 As I watched them pass by each building, 272 00:38:32,918 --> 00:38:36,083 I thought of the people who posted their chest X-rays 273 00:38:36,166 --> 00:38:39,000 on the social media forum. 274 00:38:39,083 --> 00:38:41,500 I wondered how many of them could have been sitting 275 00:38:41,583 --> 00:38:43,666 by their apartment windows 276 00:38:43,751 --> 00:38:46,166 watching the medics come closer, 277 00:38:46,250 --> 00:38:47,918 only to pass their window 278 00:38:48,000 --> 00:38:51,166 and disappear around the corner. 279 00:38:51,250 --> 00:38:53,458 I thought the government would have wanted 280 00:38:53,541 --> 00:38:56,375 to conceal moments like this from the public, 281 00:38:56,458 --> 00:38:58,958 but instead, outbreak stories 282 00:38:59,041 --> 00:39:01,626 were broadcast nonstop on TV. 283 00:39:01,708 --> 00:39:04,626 [dramatic music] 284 00:39:04,708 --> 00:39:11,708 ♪ ♪ 285 00:39:43,041 --> 00:39:44,918 - After watching hundreds 286 00:39:45,000 --> 00:39:47,083 of these state media programs myself, 287 00:39:47,166 --> 00:39:50,500 I saw a pattern of story types that were being approved 288 00:39:50,583 --> 00:39:52,458 by the propaganda department-- 289 00:39:52,541 --> 00:39:55,375 stories that inspired confidence and hope. 290 00:39:55,458 --> 00:39:59,583 One topic in particular kept showing up in the broadcasts. 291 00:40:14,041 --> 00:40:16,041 [baby crying] 292 00:40:19,500 --> 00:40:22,500 These stories were nationally televised 293 00:40:22,583 --> 00:40:23,626 and watched by millions. 294 00:40:34,918 --> 00:40:37,666 When I lived in China, I remember feeling moved 295 00:40:37,751 --> 00:40:40,458 watching these kinds of state TV broadcasts 296 00:40:40,541 --> 00:40:43,626 about regular people overcoming adversity, 297 00:40:43,708 --> 00:40:45,291 fighting for each other. 298 00:40:47,250 --> 00:40:49,751 But I don't remember ever questioning 299 00:40:49,833 --> 00:40:52,458 where the adversity came from in the first place 300 00:40:52,541 --> 00:40:54,791 or why the government's propaganda department 301 00:40:54,876 --> 00:40:57,291 was showing it to me. 302 00:40:57,375 --> 00:41:00,083 But now it's clear that when the government 303 00:41:00,166 --> 00:41:02,125 is telling us where to look, 304 00:41:02,208 --> 00:41:05,708 they're also telling us where not to look. 305 00:41:08,583 --> 00:41:11,541 [line trilling] 306 00:41:17,626 --> 00:41:20,333 I called the people on the social media forum 307 00:41:20,416 --> 00:41:23,918 who had posted their X-rays and phone numbers online. 308 00:42:24,416 --> 00:42:31,458 ♪ ♪ 309 00:42:53,541 --> 00:42:56,541 [overlapping chatter in Chinese dialect] 310 00:43:05,125 --> 00:43:11,166 ♪ ♪ 311 00:43:13,208 --> 00:43:16,791 Each person I spoke to described unbearable trauma 312 00:43:16,876 --> 00:43:18,125 and loss. 313 00:43:18,208 --> 00:43:25,166 ♪ ♪ 314 00:43:34,458 --> 00:43:37,083 Ding is a taxi driver. 315 00:43:37,166 --> 00:43:39,791 His mother died in a hospital lobby 316 00:43:39,876 --> 00:43:42,333 after waiting days for a bed. 317 00:43:42,416 --> 00:43:45,626 The nurse told him not to cry or wipe his tears 318 00:43:45,708 --> 00:43:49,626 because it would increase his own risk of infection. 319 00:43:49,708 --> 00:43:51,876 Yawen is a college student 320 00:43:51,958 --> 00:43:54,375 whose entire family was infected. 321 00:43:54,458 --> 00:43:59,541 Her father and grandfather died one day apart. 322 00:43:59,626 --> 00:44:02,416 Zhou Li and her husband were infected 323 00:44:02,500 --> 00:44:05,333 and went to sleep on the floor of a hospital lobby 324 00:44:05,416 --> 00:44:09,083 to protect their 13-year-old son from infection. 325 00:44:09,166 --> 00:44:12,918 ♪ ♪ 326 00:44:13,000 --> 00:44:15,166 Li Qiong's husband and daughter are both 327 00:44:15,250 --> 00:44:18,083 U.S. citizens. 328 00:44:18,166 --> 00:44:22,166 They traveled to Wuhan for the Chinese New Year celebrations. 329 00:44:22,250 --> 00:44:24,000 When the lockdown started, 330 00:44:24,083 --> 00:44:26,250 her husband and daughter managed to board a flight 331 00:44:26,333 --> 00:44:29,125 back to the U.S., but Li Qiong stayed in Wuhan 332 00:44:29,208 --> 00:44:32,626 to care for her father, who was infected. 333 00:44:32,708 --> 00:44:34,918 When I first learned Li Qiong's story, 334 00:44:35,000 --> 00:44:38,918 it reminded me of when I had to get my son out of China. 335 00:44:39,000 --> 00:44:41,375 ♪ ♪ 336 00:44:44,666 --> 00:44:47,791 - Once my son was home, I was full of anxiety 337 00:44:47,876 --> 00:44:50,918 and guilt about being separate from my mother. 338 00:44:51,000 --> 00:44:52,876 I worried about who would take care of her 339 00:44:52,958 --> 00:44:54,541 if she got sick. 340 00:44:54,626 --> 00:44:57,918 Li Qiong was living my worst fear. 341 00:45:21,458 --> 00:45:24,416 - [sniffles, voice breaking] 342 00:46:09,083 --> 00:46:11,416 - Wicinski's wife Li Qiong's father, 343 00:46:11,500 --> 00:46:14,000 who's been ill with the virus, was waiting for weeks 344 00:46:14,083 --> 00:46:15,208 to get a hospital bed. 345 00:46:15,291 --> 00:46:17,333 He says hospital beds are hard to find. 346 00:46:17,416 --> 00:46:19,876 His wife and her dad are sleeping in the parking lot 347 00:46:19,958 --> 00:46:21,166 just to be first in line. 348 00:46:21,250 --> 00:46:23,791 - Wicinski says with the hospitals full, 349 00:46:23,876 --> 00:46:25,751 they were left to care for him alone. 350 00:46:25,833 --> 00:46:28,125 - Frank Wicinski and his three-year-old daughter-- 351 00:46:28,208 --> 00:46:31,166 - Just as I reached out to reporters in the U.S. 352 00:46:31,250 --> 00:46:33,333 to find help, Li Qiong's husband, Frank, 353 00:46:33,416 --> 00:46:36,208 went to the media, hoping that the exposure 354 00:46:36,291 --> 00:46:38,375 could somehow help Li Qiong and her father. 355 00:46:38,458 --> 00:46:40,751 - And then now she... 356 00:46:40,833 --> 00:46:43,541 - But Frank's interviews had a different impact 357 00:46:43,626 --> 00:46:45,708 that neither of them expected. 358 00:46:45,791 --> 00:46:47,166 - [coughs] 359 00:46:47,250 --> 00:46:49,041 - Now Frank can't stop coughing, 360 00:46:49,125 --> 00:46:51,583 so he takes a swig from his daughter's water bottle, 361 00:46:51,666 --> 00:46:53,416 hands it back, and she continues 362 00:46:53,500 --> 00:46:55,375 to drink from it, uh-oh. 363 00:46:55,458 --> 00:46:56,876 - [coughs] 364 00:46:56,958 --> 00:47:00,791 - This moment of him coughing went viral. 365 00:47:00,876 --> 00:47:07,833 ♪ ♪ 366 00:47:19,250 --> 00:47:20,708 Looking through the thousands of comments 367 00:47:20,791 --> 00:47:22,958 on Frank's interview, I wondered, 368 00:47:23,041 --> 00:47:25,751 why did so many people believe that Frank was part 369 00:47:25,833 --> 00:47:27,626 of some conspiracy? 370 00:47:27,708 --> 00:47:31,250 And what convinced them that the virus wasn't a threat? 371 00:47:31,333 --> 00:47:33,250 - Are there worries about a pandemic at this point? 372 00:47:33,333 --> 00:47:36,918 - No, not at all, and we're--we have it totally under control. 373 00:47:37,000 --> 00:47:38,751 We think we have it very well under control. 374 00:47:38,833 --> 00:47:41,208 - The risk to Americans is low. 375 00:47:41,291 --> 00:47:42,626 - By April, you know, in theory, 376 00:47:42,708 --> 00:47:45,208 when it gets a little warmer, it miraculously goes away. 377 00:47:45,291 --> 00:47:47,375 - Right now don't worry about it. 378 00:47:47,458 --> 00:47:50,000 Be more concerned about influenza. 379 00:47:50,083 --> 00:47:51,208 - The immediate risk 380 00:47:51,291 --> 00:47:54,416 to the general American public remains low. 381 00:47:54,500 --> 00:47:56,708 - This is a flu. This is like a flu. 382 00:47:56,791 --> 00:47:59,626 - Americans, independent of where they live in this nation, 383 00:47:59,708 --> 00:48:00,958 are at low risk. 384 00:48:01,041 --> 00:48:04,250 The American public needs to go on with their normal lives. 385 00:48:04,333 --> 00:48:07,791 ♪ ♪ 386 00:48:07,876 --> 00:48:10,626 - And tonight with the latest on the coronavirus outbreak, 387 00:48:10,708 --> 00:48:13,500 the first confirmed case in New York City. 388 00:48:13,583 --> 00:48:16,208 Governor Cuomo is reminding New Yorkers the risk 389 00:48:16,291 --> 00:48:18,626 of getting coronavirus remains low. 390 00:48:18,708 --> 00:48:20,083 - For the vast majority of New Yorkers, 391 00:48:20,166 --> 00:48:22,250 life is going on pretty normally right now, 392 00:48:22,333 --> 00:48:23,291 and we want to encourage that. 393 00:48:23,375 --> 00:48:25,125 There's very little threat here. 394 00:48:25,208 --> 00:48:27,000 This disease, even if you were to get it, 395 00:48:27,083 --> 00:48:29,833 basically acts like a common cold or flu. 396 00:48:31,666 --> 00:48:33,583 - Like most people in the U.S., 397 00:48:33,666 --> 00:48:36,041 I trusted that the risk here was low 398 00:48:36,125 --> 00:48:38,166 and lived my life normally. 399 00:48:47,000 --> 00:48:51,541 My mom saw the news that the virus had reached New York. 400 00:48:51,626 --> 00:48:54,751 She called and told us to wear masks outside. 401 00:48:54,833 --> 00:48:57,333 She sent me a video of a friend of hers 402 00:48:57,416 --> 00:48:59,666 being caught without a mask in public. 403 00:49:04,208 --> 00:49:07,291 He was detained the next day. 404 00:49:07,375 --> 00:49:09,918 The video made me angry at the Chinese government 405 00:49:10,000 --> 00:49:11,458 for overreacting. 406 00:49:11,541 --> 00:49:14,125 I told my mom she was being paranoid, 407 00:49:14,208 --> 00:49:15,958 and I translated and sent her videos 408 00:49:16,041 --> 00:49:17,751 from American experts. 409 00:49:17,833 --> 00:49:20,125 - Right now in the United States, 410 00:49:20,208 --> 00:49:22,626 people should not be walking around with masks. 411 00:49:22,708 --> 00:49:24,041 - You're sure of it? 412 00:49:24,125 --> 00:49:26,500 'Cause people are listening really closely to this. 413 00:49:26,583 --> 00:49:28,666 - Right now people should not be--there's no reason 414 00:49:28,751 --> 00:49:31,375 to be walking around with a mask. 415 00:49:31,458 --> 00:49:35,416 - Then in an instant, everything changed. 416 00:49:35,500 --> 00:49:38,375 - Confirmed cases in New York City is now 36. 417 00:49:38,458 --> 00:49:42,708 Now 53, 154, 183, 418 00:49:42,791 --> 00:49:45,833 329, 814, 419 00:49:45,918 --> 00:49:48,833 3,615, 420 00:49:48,918 --> 00:49:51,041 5,151. [sirens wailing] 421 00:49:51,125 --> 00:49:53,500 - We're going to put out an executive order today. 422 00:49:53,583 --> 00:49:57,708 100% of the workforce must stay home. 423 00:49:57,791 --> 00:50:00,833 [haunting music] 424 00:50:00,918 --> 00:50:07,958 ♪ ♪ 425 00:50:10,375 --> 00:50:14,041 - Just like in Wuhan, America's largest city went 426 00:50:14,125 --> 00:50:16,918 from hearing that the virus didn't pose a threat 427 00:50:17,000 --> 00:50:19,250 to finding itself under lockdown. 428 00:50:19,333 --> 00:50:25,833 ♪ ♪ 429 00:50:25,918 --> 00:50:28,666 I watched the news each day in disbelief. 430 00:50:28,751 --> 00:50:30,208 How did I not see it coming 431 00:50:30,291 --> 00:50:33,208 even though there had been so many warning signs 432 00:50:33,291 --> 00:50:36,125 since I first came back to the U.S. from China? 433 00:50:39,791 --> 00:50:43,666 On January 23rd, the day of Wuhan's lockdown, 434 00:50:43,751 --> 00:50:45,751 when I arrived at customs, 435 00:50:45,833 --> 00:50:48,041 there was no temperature check, 436 00:50:48,125 --> 00:50:50,250 nobody asking where I had come from 437 00:50:50,333 --> 00:50:53,458 or if I was feeling sick. 438 00:50:53,541 --> 00:50:57,125 Then a week after coming back from China, 439 00:50:57,208 --> 00:50:59,791 my son Jamie developed a fever. 440 00:50:59,876 --> 00:51:03,416 Our first thought was that he might have been infected. 441 00:51:03,500 --> 00:51:05,626 When we took him to the ER, 442 00:51:05,708 --> 00:51:08,000 the doctors said he couldn't get tested 443 00:51:08,083 --> 00:51:09,918 and told us not to worry. 444 00:51:10,000 --> 00:51:12,918 They said the virus wasn't spreading in the U.S. 445 00:51:13,000 --> 00:51:14,583 and they sent us home. 446 00:51:14,666 --> 00:51:17,416 I felt surprised that he couldn't get tested, 447 00:51:17,500 --> 00:51:20,751 even though he'd just come from China and had symptoms, 448 00:51:20,833 --> 00:51:22,918 but I trusted the doctors. 449 00:51:23,000 --> 00:51:24,583 They were the experts, 450 00:51:24,666 --> 00:51:27,291 and they were following the CDC's guidelines. 451 00:51:27,375 --> 00:51:28,751 - [coughs] 452 00:51:28,833 --> 00:51:31,375 - We self-quarantined just to be safe, 453 00:51:31,458 --> 00:51:35,626 and after a week, Jamie was back to normal. 454 00:51:35,708 --> 00:51:39,000 Just a few weeks later when I looked out my window 455 00:51:39,083 --> 00:51:41,666 in New Jersey, I started to see reflections 456 00:51:41,751 --> 00:51:43,583 of scenes from Wuhan. 457 00:51:50,125 --> 00:51:53,791 By April, the nearest testing site to my home was filling 458 00:51:53,876 --> 00:51:56,333 to capacity hours before it opened. 459 00:51:58,208 --> 00:52:01,416 I realized that I had fully bought into the idea 460 00:52:01,500 --> 00:52:03,626 that America was too advanced 461 00:52:03,708 --> 00:52:06,458 to suffer an outbreak like China's, 462 00:52:06,541 --> 00:52:09,000 but every time I turned on the news, 463 00:52:09,083 --> 00:52:11,500 I heard echoes of China's outbreak 464 00:52:11,583 --> 00:52:13,291 all across America. 465 00:52:13,375 --> 00:52:15,708 - Hospitals across the country are bracing for a surge 466 00:52:15,791 --> 00:52:16,876 in coronavirus patients-- 467 00:52:16,958 --> 00:52:19,166 - Frontline medical workers are facing shortages 468 00:52:19,250 --> 00:52:20,500 of N95 masks-- 469 00:52:20,583 --> 00:52:22,583 - Pictures of nurses in a New York City hospital 470 00:52:22,666 --> 00:52:24,000 wearing garbage bags-- 471 00:52:24,083 --> 00:52:26,125 - We don't have the equipment to tackle this problem. 472 00:52:26,208 --> 00:52:27,458 - Where hospitals are overwhelmed. 473 00:52:27,541 --> 00:52:29,250 - Hospitals are getting close to being overwhelmed. 474 00:52:29,333 --> 00:52:31,333 - Our ICU is 95% full this morning. 475 00:52:31,416 --> 00:52:33,166 - This is overwhelming hospitals 476 00:52:33,250 --> 00:52:34,500 and first responders. 477 00:52:34,583 --> 00:52:35,958 [monitor beeping] 478 00:52:36,041 --> 00:52:38,751 - When they were shutting down Wuhan, 479 00:52:38,833 --> 00:52:42,166 I was really concerned about the videos 480 00:52:42,250 --> 00:52:44,708 that were coming up online, 481 00:52:44,791 --> 00:52:47,541 so I started asking questions in the hospital. 482 00:52:47,626 --> 00:52:48,876 What are the protocols? 483 00:52:48,958 --> 00:52:50,833 What are gonna be the procedures? 484 00:52:50,918 --> 00:52:52,751 How are we gonna handle the situation, 485 00:52:52,833 --> 00:52:54,583 and how are we preparing for this? 486 00:52:54,666 --> 00:52:58,751 They told me, "Yeah, yeah, yeah, we're preparing." 487 00:52:58,833 --> 00:53:02,208 There was nothing ever... 488 00:53:02,291 --> 00:53:05,626 provided to us as far as information or training 489 00:53:05,708 --> 00:53:09,041 until the first patient actually came to the hospital, 490 00:53:09,125 --> 00:53:11,208 and that same day, 491 00:53:11,291 --> 00:53:13,000 they were trying to train the nurses 492 00:53:13,083 --> 00:53:15,876 how to don and doff the PPE, 493 00:53:15,958 --> 00:53:18,416 but nothing was ever given in writing. 494 00:53:18,500 --> 00:53:21,833 It's sort of like walking into a fire, 495 00:53:21,918 --> 00:53:24,626 and you have nothing to stop the fire, 496 00:53:24,708 --> 00:53:26,541 and here you are, raising the alarm 497 00:53:26,626 --> 00:53:28,041 and trying to call for help, 498 00:53:28,125 --> 00:53:32,541 and everybody's just kind of brushing you off. 499 00:53:32,626 --> 00:53:35,751 I was accused of causing hysteria 500 00:53:35,833 --> 00:53:37,751 and spreading rumors. 501 00:53:39,876 --> 00:53:42,291 - It sounded exactly like the way doctors 502 00:53:42,375 --> 00:53:45,458 in Wuhan were punished for sounding the alarm. 503 00:53:45,541 --> 00:53:47,375 It was a pattern across the country. 504 00:53:47,458 --> 00:53:49,375 - An emergency room physician lost his job 505 00:53:49,458 --> 00:53:51,958 after publicly criticizing the hospital's response 506 00:53:52,041 --> 00:53:53,291 to the coronavirus. 507 00:53:53,375 --> 00:53:55,791 A nurse has been fired for posting a video online. 508 00:53:55,876 --> 00:53:58,416 - He was fired after expressing safety concerns 509 00:53:58,500 --> 00:53:59,751 to the media. 510 00:53:59,833 --> 00:54:03,791 - Hospitals are warning them not to talk to the media. 511 00:54:03,876 --> 00:54:07,166 - Nurses in one of our floors were wearing garbage bags 512 00:54:07,250 --> 00:54:09,876 because they were denied gowns. 513 00:54:09,958 --> 00:54:11,458 The moment you open your mouth, 514 00:54:11,541 --> 00:54:12,876 you conceivably could become a target, 515 00:54:12,958 --> 00:54:15,000 and then they're gonna try to take away your job. 516 00:54:15,083 --> 00:54:18,626 People who were outspoken about PPE--that happened 517 00:54:18,708 --> 00:54:21,041 to another nurse, I think, further north in Jersey. 518 00:54:21,125 --> 00:54:24,666 - This is what they tried to make me wear. 519 00:54:24,751 --> 00:54:28,333 This surgical mask is the thinnest I've ever seen. 520 00:54:28,416 --> 00:54:30,250 It's like toilet paper. 521 00:54:30,333 --> 00:54:32,626 I had a few N95s at home. 522 00:54:32,708 --> 00:54:34,666 I would take one with me to work. 523 00:54:34,751 --> 00:54:36,500 Our manager came up to me and told me 524 00:54:36,583 --> 00:54:38,626 that I had to take off my gloves and mask 525 00:54:38,708 --> 00:54:40,208 and that I wasn't allowed to wear them. 526 00:54:40,291 --> 00:54:43,751 And then I even--I made the plea for her 527 00:54:43,833 --> 00:54:46,458 to let me wear it because I had promised my son 528 00:54:46,541 --> 00:54:49,833 that I would protect myself and him and my family 529 00:54:49,918 --> 00:54:52,291 while coming in to the hospital. 530 00:54:52,375 --> 00:54:55,666 And at that point in time, my supervisor told me 531 00:54:55,751 --> 00:54:59,541 that she strongly suggests I find a different career. 532 00:54:59,626 --> 00:55:02,708 - There's never been, like, a great communication 533 00:55:02,791 --> 00:55:04,833 of, like, "Listen, these are our supplies. 534 00:55:04,918 --> 00:55:06,000 "This is what we have. 535 00:55:06,083 --> 00:55:07,791 This is how we have to ration these things," you know. 536 00:55:07,876 --> 00:55:09,208 The first few weeks of it, 537 00:55:09,291 --> 00:55:12,791 the CDC standards were changing almost daily, 538 00:55:12,876 --> 00:55:16,958 and it was not based on science but based on supplies. 539 00:55:17,041 --> 00:55:21,000 And every day you come in, and there'd be a new standard. 540 00:55:21,083 --> 00:55:24,166 And so each day you're trying to understand, 541 00:55:24,250 --> 00:55:26,166 you know, why is this okay today? 542 00:55:26,250 --> 00:55:28,541 - When the CDC 543 00:55:28,626 --> 00:55:31,666 produced their new and improved guidelines 544 00:55:31,751 --> 00:55:36,666 and the CDC was saying that we didn't need 545 00:55:36,751 --> 00:55:38,958 to wear masks outside, 546 00:55:39,041 --> 00:55:40,708 you know, going to public places 547 00:55:40,791 --> 00:55:43,541 and that we weren't protected by wearing them, 548 00:55:43,626 --> 00:55:46,250 I knew initially-- I knew immediately 549 00:55:46,333 --> 00:55:48,918 something was wrong. 550 00:55:49,000 --> 00:55:52,208 I believe that the CDC made that guideline 551 00:55:52,291 --> 00:55:56,125 to provide ample supply to the health-care workers, 552 00:55:56,208 --> 00:56:00,918 but instead, they should have stated their intentions. 553 00:56:01,000 --> 00:56:05,833 And now that they've altered their recommendations 554 00:56:05,918 --> 00:56:09,541 based on supply, I feel that not only myself 555 00:56:09,626 --> 00:56:13,083 but a lot of health-care workers are having a problem 556 00:56:13,166 --> 00:56:15,208 trusting in the CDC now. 557 00:56:19,208 --> 00:56:23,626 - The CDC went as far as saying that if we didn't have a mask, 558 00:56:23,708 --> 00:56:25,708 just wear a scarf. 559 00:56:25,791 --> 00:56:28,125 What kind of agency are you? 560 00:56:28,208 --> 00:56:30,166 How can you have any credibility? 561 00:56:30,250 --> 00:56:33,458 How can you ever expect that we will believe you or trust you? 562 00:56:33,541 --> 00:56:36,125 This is the reflection of a broken system 563 00:56:36,208 --> 00:56:39,458 that was already on the verge of death! 564 00:56:39,541 --> 00:56:41,583 When I decided to speak up, 565 00:56:41,666 --> 00:56:43,333 I said, "I'm gonna lose my job. 566 00:56:43,416 --> 00:56:45,958 They're probably gonna fire me the next day." 567 00:56:46,041 --> 00:56:51,291 But I didn't care, because it was so bad, 568 00:56:51,375 --> 00:56:53,125 nothing mattered anymore. 569 00:56:53,208 --> 00:57:00,166 ♪ ♪ 570 00:57:03,125 --> 00:57:06,166 I'll never forget a patient who had, 571 00:57:06,250 --> 00:57:08,166 "Do not intubate, do not resuscitate" 572 00:57:08,250 --> 00:57:09,918 orders already. 573 00:57:12,751 --> 00:57:14,833 They actually allowed the wife to come 574 00:57:14,918 --> 00:57:19,166 and say her last goodbye to her husband, 575 00:57:19,250 --> 00:57:22,083 and she came out of the room... 576 00:57:25,166 --> 00:57:28,000 [voice breaking] And she just stood there, 577 00:57:28,083 --> 00:57:29,626 and she looked so lost. 578 00:57:29,708 --> 00:57:33,626 She was crying, so I came over... 579 00:57:33,708 --> 00:57:36,125 and I said I was sorry, 580 00:57:36,208 --> 00:57:39,833 and if there was anything else I could do for her. 581 00:57:39,918 --> 00:57:43,333 So she just nodded no, and then she said, 582 00:57:43,416 --> 00:57:47,000 "Thank you for taking care of him." 583 00:57:47,083 --> 00:57:49,708 And I gave her a hug. I gave her a hug. 584 00:57:49,791 --> 00:57:53,500 I probably shouldn't have done that, but... 585 00:57:53,583 --> 00:57:56,375 I felt so bad for her because she-- 586 00:57:56,458 --> 00:57:58,583 you know, I was glad she had the opportunity 587 00:57:58,666 --> 00:58:02,876 to come and see him, but she was alone, 588 00:58:02,958 --> 00:58:06,000 and it was just too much. 589 00:58:06,083 --> 00:58:08,208 I didn't know what to do. 590 00:58:08,291 --> 00:58:10,500 I just--like, we didn't know what to do. 591 00:58:10,583 --> 00:58:12,375 We tried our best to do whatever we could, 592 00:58:12,458 --> 00:58:16,500 and it didn't make a difference anyway for a lot of them. 593 00:58:16,583 --> 00:58:19,500 [distant siren wailing] 594 00:58:19,583 --> 00:58:26,626 ♪ ♪ 595 00:58:36,250 --> 00:58:38,626 - At the time when I spoke with Diana, 596 00:58:38,708 --> 00:58:40,291 she had been isolating herself 597 00:58:40,375 --> 00:58:43,416 from her husband and three kids. 598 00:58:43,500 --> 00:58:46,041 She filmed video diaries to show people 599 00:58:46,125 --> 00:58:48,291 what health-care workers were going through. 600 00:58:49,958 --> 00:58:52,416 When I talked to health-care workers like her, 601 00:58:52,500 --> 00:58:55,751 I noticed they'd often burst into tears at times 602 00:58:55,833 --> 00:58:58,291 when they talked about the death they witnessed 603 00:58:58,375 --> 00:59:01,208 or their separation from their families, 604 00:59:01,291 --> 00:59:04,958 but also at times that seemed unexpected to me. 605 00:59:07,375 --> 00:59:09,458 - I'm sorry, hold on. [chuckles] 606 00:59:12,041 --> 00:59:13,250 [clears throat] 607 00:59:13,333 --> 00:59:17,291 - It was then I realized how vast their trauma must be 608 00:59:17,375 --> 00:59:21,291 and how invisible it still was to the rest of the world. 609 00:59:21,375 --> 00:59:25,791 ♪ ♪ 610 00:59:25,876 --> 00:59:28,208 - I just--I guess I need a second. 611 00:59:32,166 --> 00:59:34,125 Um... 612 00:59:34,208 --> 00:59:41,208 ♪ ♪ 613 00:59:43,458 --> 00:59:45,416 [clears throat] 614 00:59:45,500 --> 00:59:47,583 Um... 615 00:59:47,666 --> 00:59:50,250 all right. 616 00:59:50,333 --> 00:59:52,626 I was just talking with my neighbor today, 617 00:59:52,708 --> 00:59:55,333 if I can say this, she was-- and we were talking 618 00:59:55,416 --> 00:59:59,166 about how everyone is holding up... 619 00:59:59,250 --> 01:00:02,500 and... 620 01:00:02,583 --> 01:00:05,166 and, you know, my fear... 621 01:00:05,250 --> 01:00:08,291 ♪ ♪ 622 01:00:08,375 --> 01:00:09,791 Jesus. 623 01:00:09,876 --> 01:00:13,083 [sniffles] 624 01:00:13,166 --> 01:00:16,000 [clears throat] I didn't know this was in me, 625 01:00:16,083 --> 01:00:18,833 like, how upset I'm getting right now. 626 01:00:18,918 --> 01:00:24,626 ♪ ♪ 627 01:00:24,708 --> 01:00:29,166 Um... 628 01:00:29,250 --> 01:00:31,958 there are nurses, especially in the ICUs, 629 01:00:32,041 --> 01:00:33,751 who are dealing with a lot of death 630 01:00:33,833 --> 01:00:37,541 and a lot of just patients crashing. 631 01:00:37,626 --> 01:00:39,583 You know, a lot of the patients, 632 01:00:39,666 --> 01:00:43,166 once they're intubated, don't necessarily make it. 633 01:00:43,250 --> 01:00:46,208 And I work in the ED. 634 01:00:46,291 --> 01:00:50,416 We had some patients like this, but we didn't have them 635 01:00:50,500 --> 01:00:51,876 to the degree and for the length 636 01:00:51,958 --> 01:00:56,000 that those ICU nurses have, and... 637 01:00:56,083 --> 01:00:58,208 if... 638 01:00:58,291 --> 01:01:01,166 if this is how this is making me feel, 639 01:01:01,250 --> 01:01:03,208 I don't know how those nurses are gonna crash 640 01:01:03,291 --> 01:01:06,541 once they stop and start talking about this stuff. 641 01:01:06,626 --> 01:01:13,708 ♪ ♪ 642 01:01:29,166 --> 01:01:32,166 [monitor beeping] 643 01:02:20,708 --> 01:02:27,666 ♪ ♪ 644 01:03:04,876 --> 01:03:07,291 - More than 40,000 health-care workers 645 01:03:07,375 --> 01:03:10,000 from other provinces were sent to Wuhan 646 01:03:10,083 --> 01:03:12,458 to help local hospitals. 647 01:03:12,541 --> 01:03:15,125 They left their own families for two months 648 01:03:15,208 --> 01:03:17,375 and stayed in Wuhan until a few days 649 01:03:17,458 --> 01:03:20,708 before the lockdown was lifted. 650 01:03:20,791 --> 01:03:23,416 When I saw them taking off their suits, 651 01:03:23,500 --> 01:03:27,541 I realized how young many of them were. 652 01:03:27,626 --> 01:03:30,125 Their lives had barely started, 653 01:03:30,208 --> 01:03:32,708 and they found themselves far from home, 654 01:03:32,791 --> 01:03:36,876 fighting an unknown virus, surrounded by chaos and death. 655 01:03:52,751 --> 01:03:55,333 On the day they prepared to leave Wuhan, 656 01:03:55,416 --> 01:03:58,041 the local authorities held celebrations 657 01:03:58,125 --> 01:03:59,876 to thank them. 658 01:03:59,958 --> 01:04:02,751 These events celebrated the Communist Party 659 01:04:02,833 --> 01:04:05,876 as much as they celebrated the health-care workers. 660 01:04:13,958 --> 01:04:16,918 [applause] 661 01:04:58,751 --> 01:05:01,250 I've seen ceremonies like this play out 662 01:05:01,333 --> 01:05:04,791 over and over after major disasters in China. 663 01:05:04,876 --> 01:05:07,291 People emerge from the trauma of these events 664 01:05:07,375 --> 01:05:11,083 with even stronger patriotic sentiment than before. 665 01:05:11,166 --> 01:05:14,125 [upbeat music] 666 01:05:14,208 --> 01:05:21,208 ♪ ♪ 667 01:05:44,208 --> 01:05:47,125 - [singing in Chinese dialect] 668 01:05:47,208 --> 01:05:54,166 ♪ ♪ 669 01:05:59,333 --> 01:06:02,250 [all singing in Chinese dialect] 670 01:06:02,333 --> 01:06:09,375 ♪ ♪ 671 01:06:15,583 --> 01:06:18,208 - Disasters become propaganda tools 672 01:06:18,291 --> 01:06:21,291 instead of inspiring change. 673 01:06:21,375 --> 01:06:24,041 These images become the official history 674 01:06:24,125 --> 01:06:25,666 of the disaster. 675 01:06:25,751 --> 01:06:29,208 It was another triumph for the Communist Party. 676 01:06:31,626 --> 01:06:34,541 [soft music] 677 01:06:34,626 --> 01:06:38,166 ♪ ♪ 678 01:06:47,666 --> 01:06:54,626 ♪ ♪ 679 01:07:36,041 --> 01:07:39,000 [bells tolling] 680 01:10:28,583 --> 01:10:30,542 The day Tao went to the funeral home 681 01:10:30,626 --> 01:10:32,917 to pick up the ashes of his son, 682 01:10:33,000 --> 01:10:35,292 our cameraperson followed him there. 683 01:10:35,375 --> 01:10:42,333 ♪ ♪ 684 01:10:42,417 --> 01:10:45,292 It was the second time our cameraperson tried 685 01:10:45,375 --> 01:10:48,000 to go to the funeral home. 686 01:10:48,082 --> 01:10:51,082 The first time he almost was arrested. 687 01:11:17,333 --> 01:11:19,167 At the time, I couldn't understand 688 01:11:19,250 --> 01:11:22,667 what was sensitive about people collecting the ashes. 689 01:11:22,751 --> 01:11:24,958 I suggested that the cameraperson film 690 01:11:25,042 --> 01:11:26,917 from inside the car. 691 01:11:27,000 --> 01:11:33,958 ♪ ♪ 692 01:12:32,000 --> 01:12:34,082 The government prohibited funerals 693 01:12:34,167 --> 01:12:35,958 and formal ceremonies, 694 01:12:36,042 --> 01:12:38,876 so many people made small traditional death offerings 695 01:12:38,958 --> 01:12:40,583 on sidewalks. 696 01:12:42,708 --> 01:12:44,876 By April, the official death toll 697 01:12:44,958 --> 01:12:50,167 from COVID in Wuhan was 3,335. 698 01:12:50,250 --> 01:12:52,792 Most victims' ashes had been held 699 01:12:52,876 --> 01:12:55,876 by state-run funeral homes until then, 700 01:12:55,958 --> 01:12:58,208 and when the government announced the ashes 701 01:12:58,292 --> 01:13:00,708 would be released to family members, 702 01:13:00,792 --> 01:13:03,958 it ordered that all remains be collected and buried 703 01:13:04,042 --> 01:13:05,375 within two weeks. 704 01:13:49,417 --> 01:13:52,375 [indistinct chatter] 705 01:14:18,167 --> 01:14:21,125 [indistinct chatter] 706 01:14:36,583 --> 01:14:43,542 ♪ ♪ 707 01:15:18,333 --> 01:15:21,958 This was one of 16 public cemeteries in Wuhan. 708 01:15:22,042 --> 01:15:24,250 The city has 8 funeral homes, 709 01:15:24,333 --> 01:15:26,708 and all of them are run by the state. 710 01:15:26,792 --> 01:15:28,208 Since the outbreak, 711 01:15:28,292 --> 01:15:30,708 the government has heavily restricted reporting 712 01:15:30,792 --> 01:15:32,417 on the funeral homes. 713 01:15:32,500 --> 01:15:35,958 One employee agreed to speak to me anonymously. 714 01:16:48,542 --> 01:16:51,583 [people chanting] 715 01:16:51,667 --> 01:16:54,626 - [crying] 716 01:16:58,375 --> 01:17:01,375 [people sobbing] 717 01:17:57,375 --> 01:18:01,417 [crowd chanting] 718 01:18:01,500 --> 01:18:04,417 all: Open California! Open California! 719 01:18:04,500 --> 01:18:07,792 Open California! Open California! 720 01:18:07,876 --> 01:18:09,417 Open California! 721 01:18:09,500 --> 01:18:13,082 - Reopen Florida! - Reopen Florida! 722 01:18:13,167 --> 01:18:14,626 - Reopen Florida! 723 01:18:14,708 --> 01:18:17,751 all: Open Illinois! Open Illinois! 724 01:18:17,833 --> 01:18:20,500 Open Illinois! Open Illinois! 725 01:18:20,583 --> 01:18:23,876 [cheering] 726 01:18:23,958 --> 01:18:25,708 - When do we want it? - Now! 727 01:18:25,792 --> 01:18:29,082 - Not a single person do I know 728 01:18:29,167 --> 01:18:31,458 that has had the coronavirus, 729 01:18:31,542 --> 01:18:34,208 not one, not one, and I know a lot of people. 730 01:18:34,292 --> 01:18:36,626 - They're inflating the numbers of the COVID deaths. 731 01:18:36,708 --> 01:18:39,876 The CDC is actually paying hospitals 732 01:18:39,958 --> 01:18:41,167 to call deaths COVID. 733 01:18:41,250 --> 01:18:43,000 - I know the propaganda's out there, 734 01:18:43,082 --> 01:18:44,375 and I can't stand it. 735 01:18:44,458 --> 01:18:47,167 If you really want to know, I'm pissed off. 736 01:18:47,250 --> 01:18:49,000 - Say no to anybody who tells you 737 01:18:49,082 --> 01:18:51,167 that the most important thing for you to do is 738 01:18:51,250 --> 01:18:53,833 to listen to your government, give up your God-given right. 739 01:18:53,917 --> 01:18:55,876 - Any governor that's given an order 740 01:18:55,958 --> 01:18:59,167 for people to stay at home or to wear face masks, 741 01:18:59,250 --> 01:19:00,958 you're violating our liberty. 742 01:19:01,042 --> 01:19:02,917 all: [chanting] Freedom, freedom, 743 01:19:03,000 --> 01:19:05,082 freedom, freedom, freedom! 744 01:19:05,167 --> 01:19:07,626 - As I watched the protesters in America, 745 01:19:07,708 --> 01:19:09,917 I thought about Peien. 746 01:19:10,000 --> 01:19:12,626 He said that tens of thousands died in China 747 01:19:12,708 --> 01:19:15,626 because there was no freedom of speech. 748 01:19:15,708 --> 01:19:17,751 I wondered what he would think 749 01:19:17,833 --> 01:19:19,833 if he could see what was happening here. 750 01:19:19,917 --> 01:19:22,626 - I feel like the American government is trying 751 01:19:22,708 --> 01:19:25,333 to be more like China, which is a communist country, 752 01:19:25,417 --> 01:19:28,333 and I feel like being free is what separates us 753 01:19:28,417 --> 01:19:30,333 from other countries. 754 01:19:30,417 --> 01:19:33,500 - Nine years ago when I moved to the U.S., 755 01:19:33,583 --> 01:19:36,833 it was the idea of freedom that attracted me. 756 01:19:36,917 --> 01:19:40,500 I had never seen a protest until I came to the U.S. 757 01:19:40,583 --> 01:19:44,583 The closest thing to a protest I had ever seen in China 758 01:19:44,667 --> 01:19:48,125 was six people standing on the side of the road, 759 01:19:48,208 --> 01:19:50,917 and all of them ended up in prison. 760 01:19:51,000 --> 01:19:52,958 Nobody would look at these people 761 01:19:53,042 --> 01:19:54,292 and say that they are free. 762 01:19:54,375 --> 01:19:56,000 all: USA, USA! 763 01:19:56,082 --> 01:19:58,708 - But is this what freedom looks like? 764 01:19:58,792 --> 01:20:00,208 - USA! - I was born here! 765 01:20:00,292 --> 01:20:03,375 You can't tell me to leave! - You're not looking at facts! 766 01:20:03,458 --> 01:20:04,917 These are facts! 767 01:20:05,000 --> 01:20:07,208 - You're a fascist! - I'm a fucking fascist! 768 01:20:07,292 --> 01:20:08,792 [indistinct shouting] 769 01:20:08,876 --> 01:20:12,500 - Right here. I got my mask under my balls. 770 01:20:12,583 --> 01:20:15,542 [cars horns honking] 771 01:20:32,792 --> 01:20:34,876 You got nothing to say, do you? 772 01:20:34,958 --> 01:20:37,708 I didn't think so. 773 01:20:37,792 --> 01:20:41,250 - I recognized the confidence the protesters had. 774 01:20:43,000 --> 01:20:45,082 I felt the same way when my mom called 775 01:20:45,167 --> 01:20:47,583 and told me to wear a mask. 776 01:20:47,667 --> 01:20:50,458 I trusted the experts I was listening to. 777 01:20:50,542 --> 01:20:52,792 - People should not be walking around with masks. 778 01:20:52,876 --> 01:20:54,292 There's no reason to be walking around 779 01:20:54,375 --> 01:20:55,708 with a mask. 780 01:20:55,792 --> 01:20:58,792 - And I recognized that same sense of trust 781 01:20:58,876 --> 01:21:01,708 in the way the protesters repeated what they heard 782 01:21:01,792 --> 01:21:03,500 from people they trusted. 783 01:21:03,583 --> 01:21:05,333 - You treat this like a flu. 784 01:21:05,417 --> 01:21:07,250 This is a flu. This is like a flu. 785 01:21:07,333 --> 01:21:08,417 - It's going to be around forever. 786 01:21:08,500 --> 01:21:10,042 It's a new strain of the flu. That's what it is. 787 01:21:10,125 --> 01:21:12,542 - What we have right now is a bad case 788 01:21:12,626 --> 01:21:13,542 of the flu running loose, 789 01:21:13,626 --> 01:21:15,000 and we've decided to close down the country. 790 01:21:15,082 --> 01:21:16,042 - Mr. President-- 791 01:21:16,125 --> 01:21:17,458 - Mr. President, have you seen anything 792 01:21:17,542 --> 01:21:19,542 that the Wuhan Institute of Virology 793 01:21:19,626 --> 01:21:21,626 was the origin of this virus? 794 01:21:21,708 --> 01:21:23,458 - Yes, I have. Yes, I have. 795 01:21:23,542 --> 01:21:25,751 - Personally, I think it was a man-made virus. 796 01:21:25,833 --> 01:21:27,792 - I would believe that they would have done that 797 01:21:27,876 --> 01:21:29,458 on purpose for population control. 798 01:21:29,542 --> 01:21:31,626 - I believe it started in a lab. 799 01:21:31,708 --> 01:21:35,833 - Scientifically modified or manipulated in laboratories 800 01:21:35,917 --> 01:21:38,958 with patents held by Bill Gates. 801 01:21:39,042 --> 01:21:41,417 This is all information that's all out there. 802 01:21:41,500 --> 01:21:43,292 You hold the patent, you hold the vaccine, 803 01:21:43,375 --> 01:21:48,125 you hold the virus, you hold the "plandemic." 804 01:21:51,167 --> 01:21:55,417 - You know, these people, they're ignorant. 805 01:21:55,500 --> 01:21:58,250 This is not a political agenda. 806 01:21:58,333 --> 01:22:02,125 This is something that we have to come to and unite. 807 01:22:02,208 --> 01:22:05,500 We have to be united to fight this. 808 01:22:05,583 --> 01:22:08,167 This is stupid. 809 01:22:08,250 --> 01:22:10,708 - When I first saw the protesters, 810 01:22:10,792 --> 01:22:12,876 I had the same reaction. 811 01:22:12,958 --> 01:22:14,833 It was tempting to dismiss them 812 01:22:14,917 --> 01:22:17,458 as crazy or brainwashed. 813 01:22:17,542 --> 01:22:19,833 But as I listened more carefully, 814 01:22:19,917 --> 01:22:22,000 I heard them expressing the same fear 815 01:22:22,082 --> 01:22:23,833 of misinformation that I had. 816 01:22:23,917 --> 01:22:27,458 - Our concern here is that now it has become political. 817 01:22:27,542 --> 01:22:30,626 The most important fact is to get data 818 01:22:30,708 --> 01:22:34,583 that is 100% accurate, not politically manufactured. 819 01:22:34,667 --> 01:22:38,042 - Accurate information is absolutely imperative 820 01:22:38,125 --> 01:22:42,917 because we have too many people that just follow the leader, 821 01:22:43,000 --> 01:22:46,375 and the leader could lead 'em to the edge of a cliff, 822 01:22:46,458 --> 01:22:48,583 and they would go, and that's what will happen 823 01:22:48,667 --> 01:22:49,667 with our country. 824 01:22:49,751 --> 01:22:52,708 - Don't accept blindly what we're saying to you. 825 01:22:52,792 --> 01:22:55,375 Right now the problem is people are just blindly accepting 826 01:22:55,458 --> 01:22:57,000 what the government says to 'em. 827 01:22:57,082 --> 01:22:59,042 And they have to understand that when you do that, 828 01:22:59,125 --> 01:23:01,917 you unwittingly sell your soul to tyranny. 829 01:23:03,667 --> 01:23:06,000 - We all think of ourselves as capable 830 01:23:06,082 --> 01:23:08,833 of separating truth from falsehood, 831 01:23:08,917 --> 01:23:10,917 but how can we make that distinction 832 01:23:11,000 --> 01:23:13,167 when misinformation comes from the people 833 01:23:13,250 --> 01:23:14,792 we are supposed to trust? 834 01:23:14,876 --> 01:23:18,333 all: USA, USA, USA! 835 01:23:18,417 --> 01:23:21,583 USA, USA, USA! 836 01:23:24,250 --> 01:23:26,082 - New concerns tonight as more states 837 01:23:26,167 --> 01:23:28,583 break coronavirus daily case records. 838 01:23:28,667 --> 01:23:29,876 As the country reopens, 839 01:23:29,958 --> 01:23:32,751 former FDA commissioner Dr. Scott Gottlieb 840 01:23:32,833 --> 01:23:33,751 is sounding the alarm. 841 01:23:33,833 --> 01:23:35,958 - The worry is that they're gonna tip over 842 01:23:36,042 --> 01:23:39,500 into exponential growth coming this week. 843 01:23:39,583 --> 01:23:41,042 - I remember thinking back 844 01:23:41,125 --> 01:23:42,708 when this whole pandemic started. 845 01:23:42,792 --> 01:23:44,542 I was scared, and I just prayed. 846 01:23:44,626 --> 01:23:49,208 I said, "God, please let me see my 34th birthday." 847 01:23:49,292 --> 01:23:52,626 And I think a lot of people think like that now. 848 01:23:52,708 --> 01:23:55,876 Doctors and nurses and firefighters 849 01:23:55,958 --> 01:23:59,000 and MTA workers and... 850 01:23:59,082 --> 01:24:00,917 People are just-- 851 01:24:01,000 --> 01:24:05,208 it got to a point, people were just dropping like flies. 852 01:24:05,292 --> 01:24:12,333 ♪ ♪ 853 01:24:20,167 --> 01:24:22,708 The funeral's really for the family, 854 01:24:22,792 --> 01:24:24,626 and when you really get to meet the families 855 01:24:24,708 --> 01:24:27,042 and you get the narrative about these people 856 01:24:27,125 --> 01:24:29,082 who once lived like you and I... 857 01:24:29,167 --> 01:24:30,876 So you get the narrative he was a teacher, 858 01:24:30,958 --> 01:24:32,417 he was a doctor, he loved music, 859 01:24:32,500 --> 01:24:34,708 he loved this, he loved that, she was a great mom, 860 01:24:34,792 --> 01:24:36,458 a great grandmother. 861 01:24:36,542 --> 01:24:43,500 ♪ ♪ 862 01:24:45,708 --> 01:24:48,751 - Infections are soaring to new highs across the country. 863 01:24:48,833 --> 01:24:50,500 - Saturday Florida broke its single day record-- 864 01:24:50,583 --> 01:24:52,082 - The last four weeks, the United States 865 01:24:52,167 --> 01:24:54,500 has seen a 42% increase in the number of deaths. 866 01:24:54,583 --> 01:24:56,833 - With a stunning number-- - A grim milestone-- 867 01:24:56,917 --> 01:24:58,833 - Mark the latest grim milestone-- 868 01:24:58,917 --> 01:25:00,876 - It's the highest total of any country in the world. 869 01:25:31,417 --> 01:25:34,375 [fanfare playing] 870 01:25:34,458 --> 01:25:41,458 ♪ ♪ 871 01:26:59,042 --> 01:27:01,958 [soft music] 872 01:27:02,042 --> 01:27:07,751 ♪ ♪ 873 01:27:07,833 --> 01:27:09,792 - At the beginning of the outbreak, 874 01:27:09,876 --> 01:27:12,792 I thought the public would demand greater transparency 875 01:27:12,876 --> 01:27:14,708 from the government, 876 01:27:14,792 --> 01:27:16,458 but several months later, 877 01:27:16,542 --> 01:27:19,375 only a few critical voices remain. 878 01:27:37,250 --> 01:27:40,167 [indistinct chatter in Chinese dialect] 879 01:28:01,042 --> 01:28:03,167 Chen Qiushi is a human rights lawyer 880 01:28:03,250 --> 01:28:05,792 and citizen journalist who livestreamed the reports 881 01:28:05,876 --> 01:28:09,250 from the ground in Wuhan when the outbreak started. 882 01:28:24,208 --> 01:28:26,042 He posted his videos on YouTube, 883 01:28:26,125 --> 01:28:28,708 and they were viewed millions of times. 884 01:28:28,792 --> 01:28:31,417 Two days after he interviewed Peien, 885 01:28:31,500 --> 01:28:33,208 he disappeared. 886 01:28:33,292 --> 01:28:35,082 This was the last video he posted 887 01:28:35,167 --> 01:28:37,458 before his disappearance. 888 01:30:52,833 --> 01:30:55,333 Since Chen Qiushi's disappearance, 889 01:30:55,417 --> 01:30:58,333 more than a dozen activists have been arrested 890 01:30:58,417 --> 01:31:01,417 or disappeared for documenting Wuhan's outbreak. 891 01:31:01,500 --> 01:31:05,292 - A Chinese citizen journalist was arrested by police. 892 01:31:05,375 --> 01:31:08,708 - Li Zehua, 25, a citizen journalist in Wuhan. 893 01:31:08,792 --> 01:31:10,082 - Fang Bin went missing. 894 01:31:10,167 --> 01:31:12,082 - Cai Wei and Chen Mei, 895 01:31:12,167 --> 01:31:14,500 they have published censored articles 896 01:31:14,583 --> 01:31:16,751 on China's handling of the Wuhan virus. 897 01:31:16,833 --> 01:31:19,667 - 37-year-old Zhang Zhan was found guilty on Monday. 898 01:31:19,751 --> 01:31:21,167 - Zhang Zhan was found guilty. 899 01:31:21,250 --> 01:31:22,917 - Zhang Zhan has been sentenced 900 01:31:23,000 --> 01:31:24,417 to four years in prison. 901 01:31:24,500 --> 01:31:30,333 ♪ ♪ 902 01:31:30,417 --> 01:31:33,125 - Hearing news of the arrests reminded me 903 01:31:33,208 --> 01:31:36,333 of the news announcement from January 1st. 904 01:31:43,958 --> 01:31:50,917 ♪ ♪ 905 01:31:51,000 --> 01:31:54,208 It's hard for me to picture how all of this might end. 906 01:31:57,000 --> 01:31:59,042 But I can clearly imagine 907 01:31:59,125 --> 01:32:02,042 how this could have begun differently. 908 01:32:02,125 --> 01:32:09,042 ♪ ♪ 909 01:33:01,542 --> 01:33:03,125 - Chinese officials are warning 910 01:33:03,208 --> 01:33:05,751 that a new infectious disease identified in Wuhan 911 01:33:05,833 --> 01:33:07,751 has potential to spread widely. 912 01:33:07,833 --> 01:33:12,042 The CDC is working to roll out a massive testing program. 913 01:33:12,125 --> 01:33:14,458 The president is urging all Americans 914 01:33:14,542 --> 01:33:17,208 to avoid unnecessary travel. 915 01:33:17,292 --> 01:33:24,250 ♪ ♪ 916 01:33:35,042 --> 01:33:37,958 [crowd cheering] 917 01:33:38,042 --> 01:33:42,167 - Of course, that wasn't how all of this began. 918 01:33:43,375 --> 01:33:46,292 A year later, the New Year's celebration 919 01:33:46,375 --> 01:33:51,167 in Wuhan looks almost exactly the same as the year before. 920 01:33:51,250 --> 01:33:56,208 ♪ ♪ 921 01:33:56,292 --> 01:33:59,208 [bell tolling] 922 01:33:59,292 --> 01:34:02,250 [cheers and applause] 923 01:34:12,667 --> 01:34:15,042 The whole world seems eager to return 924 01:34:15,125 --> 01:34:17,667 to a feeling of normal, 925 01:34:17,751 --> 01:34:21,208 but it was circumstances we considered normal 926 01:34:21,292 --> 01:34:24,667 that created the crisis we are living through now. 927 01:34:26,333 --> 01:34:29,458 There will be an ending to the pandemic, 928 01:34:29,542 --> 01:34:32,626 but I worry that something even more frightening 929 01:34:32,708 --> 01:34:34,751 is just beginning. 930 01:34:37,917 --> 01:34:39,542 - The World Health Organization 931 01:34:39,626 --> 01:34:41,250 has praised China's response. 932 01:34:41,333 --> 01:34:43,583 - I will praise China again and again. 933 01:34:43,667 --> 01:34:46,626 - China mounted the most effective containment program 934 01:34:46,708 --> 01:34:47,917 in history. 935 01:34:48,000 --> 01:34:50,250 - The coronavirus may put China in a stronger position. 936 01:34:50,333 --> 01:34:52,417 - Authoritarianism was already on the rise 937 01:34:52,500 --> 01:34:53,917 before COVID-19. 938 01:34:54,000 --> 01:34:55,876 - Authoritarian leaders are using this 939 01:34:55,958 --> 01:34:57,917 to push through autocratic measures. 940 01:34:58,000 --> 01:35:00,292 - It started out as a medical crisis. 941 01:35:00,375 --> 01:35:04,751 It has become a test of our form of government. 942 01:35:04,833 --> 01:35:08,375 ♪ ♪ 943 01:35:08,458 --> 01:35:11,667 - I have lived under authoritarianism, 944 01:35:11,751 --> 01:35:15,417 and I have lived in a society that calls itself free. 945 01:35:16,708 --> 01:35:21,125 In both systems, ordinary people become casualties 946 01:35:21,208 --> 01:35:24,333 of their leaders' pursuit of power. 947 01:35:24,417 --> 01:35:31,417 ♪ ♪ 948 01:37:44,958 --> 01:37:47,082 [bright tone] 75881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.