All language subtitles for I.Care.a.Lot.2020.720p.WEB.H264-STRONTiUM-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,166 --> 00:00:46,166 ["Dirge" by Death In Vegas playing] 2 00:01:08,708 --> 00:01:11,458 [woman] Look at you. Sitting there. 3 00:01:14,041 --> 00:01:16,000 You think you're good people. 4 00:01:18,291 --> 00:01:19,458 You're not good people. 5 00:01:21,083 --> 00:01:22,083 Trust me. 6 00:01:22,750 --> 00:01:24,625 There's no such thing as good people. 7 00:01:28,291 --> 00:01:29,708 I used to be like you. 8 00:01:30,958 --> 00:01:34,375 Thinking that working hard and playing fair 9 00:01:34,458 --> 00:01:37,500 would lead to success and happiness. 10 00:01:39,291 --> 00:01:40,291 It doesn't. 11 00:01:41,583 --> 00:01:43,750 Playing fair is a joke 12 00:01:43,833 --> 00:01:46,833 invented by rich people to keep the rest of us poor. 13 00:01:52,250 --> 00:01:53,291 And I've been poor. 14 00:01:57,375 --> 00:01:58,625 It doesn't agree with me. 15 00:02:02,208 --> 00:02:04,625 'Cause there's two types of people in this world. 16 00:02:05,208 --> 00:02:06,208 The people who take 17 00:02:07,750 --> 00:02:08,958 and those getting took. 18 00:02:10,750 --> 00:02:12,750 Predators and prey. 19 00:02:14,750 --> 00:02:17,541 Lions and lambs. 20 00:02:19,250 --> 00:02:22,958 My name is Marla Grayson, and I'm not a lamb. 21 00:02:24,875 --> 00:02:28,375 I am a fucking lioness. 22 00:03:01,083 --> 00:03:03,958 [man] She's my mother. I should be able to see her whenever I want. 23 00:03:04,458 --> 00:03:06,416 She doesn't need to be in a care facility. 24 00:03:06,500 --> 00:03:08,333 She doesn't need a court-appointed guardian. 25 00:03:08,416 --> 00:03:10,291 She has a loving son to take care of her, 26 00:03:10,375 --> 00:03:13,708 and I just don't understand how the court can entrust my mother to this stranger. 27 00:03:14,208 --> 00:03:17,791 Ms. Grayson forced my mother into the home when she made it very clear 28 00:03:17,875 --> 00:03:19,125 that she didn't wanna go, 29 00:03:19,625 --> 00:03:23,041 and now she has auctioned off my mother's house, her car, 30 00:03:23,125 --> 00:03:24,750 her personal belongings, 31 00:03:24,833 --> 00:03:27,583 and she uses the proceeds to pay herself! 32 00:03:27,666 --> 00:03:31,166 And now Ms. Grayson has barred me from seeing my mother at all. [gasps] 33 00:03:31,250 --> 00:03:34,041 It's a goddamn nightmare. She has kidnapped my mother! 34 00:03:34,125 --> 00:03:35,333 Please, sir, calm down. 35 00:03:36,625 --> 00:03:39,416 Marla Grayson is a well-respected professional guardian 36 00:03:40,166 --> 00:03:42,125 and has been appointed by this court, by me, 37 00:03:42,208 --> 00:03:43,791 to look after the best interests 38 00:03:43,875 --> 00:03:46,291 of your mother now that she cannot look after herself. 39 00:03:46,375 --> 00:03:49,875 How is it in my mother's best interest to have her son barred from seeing her? 40 00:03:49,958 --> 00:03:51,958 Ms. Grayson doesn't care about my mother at all. 41 00:03:52,041 --> 00:03:53,791 Excuse me, Your Honor. May I speak? 42 00:03:54,750 --> 00:03:55,875 Go ahead, Ms. Grayson. 43 00:03:59,125 --> 00:04:00,625 Mr. Feldstrom, sir. 44 00:04:01,333 --> 00:04:02,833 I sympathize, 45 00:04:02,916 --> 00:04:05,250 but the court doesn't appoint me for no reason. 46 00:04:05,833 --> 00:04:08,250 - Your mother couldn't cope on her own. - That is not true. 47 00:04:08,333 --> 00:04:12,333 A doctor diagnosed her with dementia, Mr. Feldstrom, and wrote an affidavit 48 00:04:12,416 --> 00:04:15,750 recommending immediate action be taken for her safety. 49 00:04:15,833 --> 00:04:17,208 You had ample opportunity 50 00:04:17,291 --> 00:04:20,791 to move your mother into a care facility or into your home. 51 00:04:21,875 --> 00:04:22,875 You did neither. 52 00:04:23,875 --> 00:04:27,833 She didn't want to leave her home, okay? She begged me not... 53 00:04:27,916 --> 00:04:30,291 You can't care for her by doing what she wants. 54 00:04:30,375 --> 00:04:32,500 You have to do what she needs. 55 00:04:32,583 --> 00:04:35,125 And that is why I can care better than a family member 56 00:04:35,208 --> 00:04:37,083 because I have no skin in the game. 57 00:04:37,166 --> 00:04:39,708 I just do what is right for your mother. 58 00:04:39,791 --> 00:04:42,708 So yes, I manage your mother's money because someone has to. 59 00:04:42,791 --> 00:04:44,625 She'd let it run into quite a mess. 60 00:04:45,541 --> 00:04:47,708 And I have to pay for her care in the facility. 61 00:04:47,791 --> 00:04:52,000 So yes, I oversaw the sale of some of her assets to finance that, 62 00:04:52,083 --> 00:04:57,166 and yes, I pay myself, too, because caring, sir, is my job. 63 00:04:57,250 --> 00:04:58,375 It's my profession. 64 00:04:58,458 --> 00:04:59,666 This is what I do. 65 00:04:59,750 --> 00:05:02,083 All-day, every day, I care. 66 00:05:03,250 --> 00:05:06,666 I care for those who are in need of protection. 67 00:05:06,750 --> 00:05:10,541 Protection from apathy, protection from their own pride, 68 00:05:10,625 --> 00:05:14,083 and quite often, protection from their own children. 69 00:05:14,166 --> 00:05:15,166 - Hey, no... - Your Honor. 70 00:05:15,250 --> 00:05:17,708 You and I have seen it many times, offspring 71 00:05:17,791 --> 00:05:23,541 who are willing to let their parents starve in squalor and struggle with pain 72 00:05:24,708 --> 00:05:27,500 rather than dip into what they see as their inheritance 73 00:05:28,541 --> 00:05:30,333 to pay for the necessary care. 74 00:05:34,416 --> 00:05:36,500 Mr. Feldstrom, sir. 75 00:05:37,125 --> 00:05:39,041 [inhales deeply] 76 00:05:39,125 --> 00:05:41,208 I sympathize, I do, 77 00:05:41,291 --> 00:05:43,583 but your visits to your mother upset her, 78 00:05:44,208 --> 00:05:48,166 and the last time you visited her, you assaulted a staff member 79 00:05:48,250 --> 00:05:50,416 and vandalized a reception area. 80 00:05:51,458 --> 00:05:52,458 Is that not true? 81 00:05:57,458 --> 00:05:58,375 Well… 82 00:05:58,458 --> 00:06:00,666 Your Honor, I think it's obvious 83 00:06:00,750 --> 00:06:03,916 why the non-visitation order must be upheld. 84 00:06:04,000 --> 00:06:08,833 This court is doing its best to protect and help Mrs. Feldstrom, 85 00:06:08,916 --> 00:06:10,208 and the actions of her son 86 00:06:11,041 --> 00:06:14,750 are undermining our every effort in that fight. 87 00:06:20,416 --> 00:06:22,583 I agree. Order upheld. 88 00:06:22,666 --> 00:06:23,666 [gavel slams] 89 00:06:24,250 --> 00:06:25,333 [Feldstrom] What? No! 90 00:06:28,125 --> 00:06:30,125 [lively electronic music playing] 91 00:06:36,500 --> 00:06:37,416 You won? 92 00:06:37,500 --> 00:06:39,875 - I did. - I knew you would. 93 00:06:39,958 --> 00:06:40,833 [Feldstrom] Hey! 94 00:06:40,916 --> 00:06:42,000 Bitch. 95 00:06:43,000 --> 00:06:46,291 - You! Bitch! - I think he's talking to you. 96 00:06:46,375 --> 00:06:47,726 - Then he can use my name. - Bitch! 97 00:06:47,750 --> 00:06:50,583 Hey! I don't know how you live with yourself. Okay? 98 00:06:50,666 --> 00:06:51,958 Our lives are being ruined. 99 00:06:52,041 --> 00:06:53,166 I'm just doing my job. 100 00:06:53,250 --> 00:06:55,500 Your... Your... Your fucking job? 101 00:06:56,000 --> 00:06:57,416 - Fuck you! - Hey! Hey! 102 00:06:57,500 --> 00:06:59,625 I hope you get raped, and I hope you get murdered, 103 00:06:59,708 --> 00:07:01,416 and I hope you get killed! 104 00:07:01,500 --> 00:07:03,458 You fucking fucker! 105 00:07:04,250 --> 00:07:05,250 [Fran] Oh! 106 00:07:05,333 --> 00:07:07,791 Fuck no, motherfucker. I'll fucking get you... 107 00:07:07,875 --> 00:07:09,833 Does it sting more because I'm a woman? 108 00:07:10,375 --> 00:07:13,791 That you got so soundly beaten in there by someone with a vagina? 109 00:07:13,875 --> 00:07:16,916 Having a penis doesn't automatically make you more scary to me. 110 00:07:17,000 --> 00:07:18,083 Just the opposite. 111 00:07:18,583 --> 00:07:19,625 You may be a man, 112 00:07:20,208 --> 00:07:22,000 but if you ever 113 00:07:22,083 --> 00:07:25,958 threaten, touch, or spit on me again, 114 00:07:27,208 --> 00:07:28,916 I will grab your dick and balls, 115 00:07:29,791 --> 00:07:31,708 and I will rip them clean off. 116 00:07:31,791 --> 00:07:32,916 You understand? 117 00:07:36,458 --> 00:07:38,000 I'll tell your mom you send your best. 118 00:07:40,583 --> 00:07:42,583 [dramatic electronic music playing] 119 00:07:53,458 --> 00:07:54,458 Thanks. 120 00:07:55,375 --> 00:07:56,416 Curtis. 121 00:07:56,500 --> 00:07:57,666 [woman 1] Hey! Good going. 122 00:07:57,750 --> 00:07:59,125 [woman 2] Fran, you did it! 123 00:07:59,208 --> 00:08:01,250 Hi, boss. Congrats on the win. 124 00:08:01,333 --> 00:08:03,750 Thanks, Addie. So, what time is it now? 125 00:08:03,833 --> 00:08:07,541 It's 2:17. That's door-to-door, that's just over five hours. 126 00:08:07,625 --> 00:08:09,041 - Uh-huh. - Round it to six, 127 00:08:09,125 --> 00:08:11,416 charge it to the Feldstrom account. Full rate. 128 00:08:11,500 --> 00:08:14,041 Okay. Oh, Sam Rice called, asked that you return. 129 00:08:14,125 --> 00:08:15,333 Sure. I'll take it inside. 130 00:08:15,416 --> 00:08:19,083 Hey, Fran, call the Realtor. Check progress on the Bather property. 131 00:08:19,166 --> 00:08:20,625 The savings account is nearly empty. 132 00:08:20,708 --> 00:08:22,958 It won't cover the facility bill after this month. 133 00:08:23,041 --> 00:08:24,041 Got you. 134 00:08:29,125 --> 00:08:30,333 [on hold music playing] 135 00:08:40,250 --> 00:08:41,166 [call connects] 136 00:08:41,250 --> 00:08:42,250 [Addie] Sam's on! 137 00:08:42,750 --> 00:08:44,083 Sam, how are you? 138 00:08:44,708 --> 00:08:47,250 [on phone] Hey, I'm good, Marla. How about you? 139 00:08:47,333 --> 00:08:48,958 Oh, working hard, playing hard. 140 00:08:49,041 --> 00:08:50,541 - Fuckin' A. - You called. 141 00:08:50,625 --> 00:08:53,083 Yeah. Uh… I got some news. 142 00:08:53,166 --> 00:08:54,833 Good news or bad news? 143 00:08:54,916 --> 00:08:56,000 Uh, sort of both. 144 00:08:57,375 --> 00:09:01,666 Uh, your ward, Alan Levitt, here at our Berkshire Oaks facility, 145 00:09:01,750 --> 00:09:02,916 he just died. 146 00:09:03,000 --> 00:09:04,041 What? 147 00:09:04,125 --> 00:09:07,000 Alan died this morning. Sorry. 148 00:09:07,083 --> 00:09:09,000 No. Alan Levitt, really? 149 00:09:09,083 --> 00:09:10,833 - How? - Stroke. Big one. 150 00:09:10,916 --> 00:09:11,916 But he was young. 151 00:09:12,375 --> 00:09:13,875 Just 69 and a quarter. 152 00:09:14,500 --> 00:09:16,333 Oh God. [clicks tongue] 153 00:09:17,666 --> 00:09:18,666 Alan. 154 00:09:19,458 --> 00:09:20,791 Fuck, I only had him six months. 155 00:09:20,875 --> 00:09:23,416 I thought he'd last us at least another five years. 156 00:09:24,250 --> 00:09:27,875 Fuck. Now I have to cash him out, turn over everything to his inheritors. 157 00:09:27,958 --> 00:09:29,000 What a fucking waste. 158 00:09:29,083 --> 00:09:31,708 Maybe he took a shine to you and wrote you into his will. 159 00:09:31,791 --> 00:09:33,583 - Yeah, right. - [laughs] 160 00:09:33,666 --> 00:09:35,125 So what's the good news? 161 00:09:35,208 --> 00:09:38,666 Well, due to Alan's tragic departure, we now have a vacancy. 162 00:09:39,625 --> 00:09:40,958 His room. 163 00:09:41,583 --> 00:09:44,541 - Huh. That's a corner deluxe. - Yes, it is. 164 00:09:44,625 --> 00:09:45,625 Hold it for me. 165 00:09:46,291 --> 00:09:50,166 Marla, you're not the only game in town. There's a waiting list. 166 00:09:50,250 --> 00:09:52,625 Fuck the waiting list. How much? 167 00:09:53,500 --> 00:09:55,250 Two grand a week till it's filled. 168 00:09:55,333 --> 00:09:57,250 Two grand? It cost 500 last time. 169 00:09:57,333 --> 00:09:59,375 If you don't pay, someone else will. 170 00:09:59,458 --> 00:10:02,500 Oh, fuck you, Sam. All right, two grand. 171 00:10:02,583 --> 00:10:03,583 Thanks, Sam. 172 00:10:03,625 --> 00:10:04,708 Pleasure, Marla. 173 00:10:08,125 --> 00:10:09,875 ["Rocksteady" by Wild Belle playing] 174 00:10:09,958 --> 00:10:14,375 ♪ Fly with me Come on, rocksteady ♪ 175 00:10:14,458 --> 00:10:20,000 ♪ Fly with me Come on, rocksteady ♪ 176 00:10:25,166 --> 00:10:26,166 What? 177 00:10:27,208 --> 00:10:28,208 You know. 178 00:10:29,916 --> 00:10:31,458 Keep your eyes on the road. 179 00:10:31,541 --> 00:10:34,708 ♪ You a thunderstorm Walk in to a room everybody turn around ♪ 180 00:10:43,208 --> 00:10:45,728 ["Sunday Will Never Be The Same" by Spanky and Our Gang playing] 181 00:10:46,250 --> 00:10:47,833 - Be right back! - Hi, Petra. 182 00:10:48,833 --> 00:10:50,500 Dr. Karen is expecting me. 183 00:10:50,583 --> 00:10:56,291 ♪ We'd walk together hand in hand ♪ 184 00:10:56,375 --> 00:11:00,916 ♪ Till it was almost dark ♪ 185 00:11:01,000 --> 00:11:03,125 Alan Levitt? Fuck! 186 00:11:04,375 --> 00:11:06,166 Sorry, I thought he had legs. 187 00:11:06,250 --> 00:11:08,541 I know, so now we're in the market for a new client. 188 00:11:09,041 --> 00:11:10,041 Got anyone for us? 189 00:11:10,083 --> 00:11:13,125 Well, there's a few I wouldn't mind getting off my books, you know, 190 00:11:13,208 --> 00:11:15,166 the real high-maintenance assholes, 191 00:11:16,083 --> 00:11:19,916 but there is actually someone I have been meaning to talk to you about. 192 00:11:20,000 --> 00:11:25,875 I've been feeling her out, and I think she... I think she might be... 193 00:11:26,541 --> 00:11:27,541 No. 194 00:11:28,041 --> 00:11:30,458 - I don't even want to say it. - A cherry? 195 00:11:30,541 --> 00:11:33,333 Yes. Maybe. I think so. 196 00:11:33,416 --> 00:11:35,666 Don't tease me. Give me the details. 197 00:11:35,750 --> 00:11:37,083 Come on, Marl. 198 00:11:37,666 --> 00:11:41,291 I can't just give you a cherry for free. I need something in return. 199 00:11:42,291 --> 00:11:44,958 You hold stock in Golden Light Care Homes, right? 200 00:11:45,041 --> 00:11:46,208 Yeah. We have a chunk. 201 00:11:46,916 --> 00:11:49,166 - Sign some over to me. - [laughs] 202 00:11:49,250 --> 00:11:52,208 Come on. I'm helping you feed the money monster, 203 00:11:52,291 --> 00:11:54,750 but I hardly see any of the gold for myself. 204 00:11:55,458 --> 00:11:56,500 Give me a taste. 205 00:12:01,458 --> 00:12:02,458 Done. 206 00:12:03,333 --> 00:12:05,625 But it has to be a real cherry, bona fide. 207 00:12:13,875 --> 00:12:14,958 [Fran sighs] 208 00:12:17,416 --> 00:12:19,125 Jennifer Peterson. 209 00:12:19,208 --> 00:12:20,708 She's in reasonably good health, 210 00:12:20,791 --> 00:12:24,958 but recently she has shown some signs of memory loss and confusion. 211 00:12:25,041 --> 00:12:25,875 Significant? 212 00:12:25,958 --> 00:12:29,250 No, but we can tickle that to make an emergency hearing go our way. 213 00:12:29,333 --> 00:12:31,708 She has no kids. No husband. 214 00:12:32,583 --> 00:12:34,041 No living family. 215 00:12:35,708 --> 00:12:36,916 No family at all? 216 00:12:37,000 --> 00:12:38,333 She has very good insurance. 217 00:12:38,416 --> 00:12:42,250 She told me she used to work in finance in Chicago and moved here to retire. 218 00:12:44,041 --> 00:12:45,375 Can I get a copy of all this? 219 00:12:45,458 --> 00:12:46,916 You bet. [gasps] 220 00:12:47,416 --> 00:12:50,166 All except her test results. That wouldn't be ethical. 221 00:12:52,125 --> 00:12:53,125 Of course. 222 00:12:53,500 --> 00:12:55,583 [soft electronic music playing] 223 00:12:59,666 --> 00:13:03,875 [Fran] Jennifer Peterson, born April 15th, 1949. 224 00:13:04,666 --> 00:13:07,500 She lives at 41 Williams Street in Shallcross. 225 00:13:08,166 --> 00:13:09,958 It's a real nice neighborhood. 226 00:13:10,666 --> 00:13:11,958 Expensive. 227 00:13:12,916 --> 00:13:15,833 She bought the house seven years ago. Owns it outright. 228 00:13:17,875 --> 00:13:21,125 Credit check came back A1, totally clean. 229 00:13:23,458 --> 00:13:26,208 No debt, no criminal record, 230 00:13:26,291 --> 00:13:27,583 never been married. 231 00:13:33,500 --> 00:13:36,000 She worked at the same company for 40 years. 232 00:13:36,083 --> 00:13:37,923 [instructor] Turn to the side! Kick those legs! 233 00:13:37,958 --> 00:13:39,791 Looks like she downsized when she retired. 234 00:13:40,375 --> 00:13:41,559 - Liquidated. - [camera clicks] 235 00:13:41,583 --> 00:13:43,458 And now she's sitting on a nest egg. 236 00:13:44,958 --> 00:13:47,083 Like a golden fucking goose. 237 00:13:47,166 --> 00:13:48,166 Look at this. 238 00:13:48,875 --> 00:13:50,125 From her tax records, 239 00:13:50,208 --> 00:13:52,750 it says that she has three separate saving accounts, 240 00:13:52,833 --> 00:13:55,041 all earning monster interest. 241 00:13:55,125 --> 00:13:57,166 She likes to go during the day to the movies. 242 00:13:57,250 --> 00:13:59,458 She reads a lot, likes gardening. 243 00:13:59,958 --> 00:14:01,416 Just your regular old lady. 244 00:14:02,416 --> 00:14:05,500 - And she is sitting on a pile of cash. - Uh-huh. 245 00:14:06,291 --> 00:14:09,625 [clicks tongue] She's rich, independent, literate. 246 00:14:10,333 --> 00:14:13,375 That lady right there, she's my fucking hero. 247 00:14:16,583 --> 00:14:17,583 [dials] 248 00:14:18,791 --> 00:14:20,791 [phone trilling] 249 00:14:22,625 --> 00:14:25,166 Karen, it's Marla. 250 00:14:26,458 --> 00:14:28,791 Pull the trigger on Jennifer Peterson. 251 00:14:28,875 --> 00:14:30,375 You'll get the stock you want. 252 00:14:35,833 --> 00:14:38,083 [Dr. Karen] Ms. Peterson is often confused 253 00:14:38,166 --> 00:14:41,208 and has exhibited memory and coping issues. 254 00:14:41,291 --> 00:14:43,083 Her mobility is compromised. 255 00:14:43,166 --> 00:14:45,750 She cannot take adequate care of herself, 256 00:14:45,833 --> 00:14:49,416 and I believe she is at high risk if left alone in her own home. 257 00:14:49,500 --> 00:14:51,041 She has no family? 258 00:14:51,125 --> 00:14:53,958 She has no one to care for her, except us. 259 00:14:55,791 --> 00:14:57,750 That's terrible. Poor woman. 260 00:15:00,250 --> 00:15:01,833 [sighs] Okay, Ms. Grayson. 261 00:15:01,916 --> 00:15:04,583 Do you think you can take her on as one of your wards? 262 00:15:04,666 --> 00:15:07,333 I know you have a lot in your fold already. 263 00:15:07,416 --> 00:15:08,416 Um… 264 00:15:13,458 --> 00:15:15,208 Yes. Your Honor, 265 00:15:15,291 --> 00:15:19,041 if you need me to take care of her, I can take care of her. 266 00:15:20,291 --> 00:15:21,291 Thank you, Marla. 267 00:15:32,208 --> 00:15:34,666 [teapot whistling] 268 00:15:41,000 --> 00:15:43,333 ["Reverie" by Francois-Joel Thiollier playing] 269 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 [knocks on door] 270 00:16:11,166 --> 00:16:13,833 Ms. Peterson, my name is Marla Grayson. 271 00:16:13,916 --> 00:16:16,500 I, uh, work with Dr. Karen Amos, your physician. 272 00:16:17,333 --> 00:16:18,693 May I speak with you for a minute? 273 00:16:22,375 --> 00:16:26,333 Good morning, Ms. Peterson. I'm sorry to disturb you so early. 274 00:16:26,416 --> 00:16:27,416 You're a doctor? 275 00:16:27,500 --> 00:16:28,416 No, ma'am. I, uh... 276 00:16:28,500 --> 00:16:29,833 May I show you this? 277 00:16:32,041 --> 00:16:35,458 Oh, I'm gonna need my reading glasses. I'll be right back. 278 00:16:49,875 --> 00:16:52,458 You know, I'm not sure what this is. 279 00:16:52,541 --> 00:16:54,208 It's a court order, ma'am. 280 00:16:54,291 --> 00:16:56,000 A court order? 281 00:16:56,083 --> 00:16:58,208 But what's that got to do with me? 282 00:16:58,291 --> 00:16:59,500 That's your name, correct? 283 00:16:59,583 --> 00:17:02,583 Jennifer Peterson, your date of birth, your social security number, 284 00:17:02,666 --> 00:17:03,958 and this address. 285 00:17:04,458 --> 00:17:06,178 Oh my goodness. Have I done something wrong? 286 00:17:06,250 --> 00:17:08,958 Oh no, ma'am. Uh, this is to help you. 287 00:17:09,041 --> 00:17:11,500 The court has ruled under the guidance of your doctor 288 00:17:11,583 --> 00:17:14,333 that you require assistance in taking care of yourself, 289 00:17:14,416 --> 00:17:17,125 and the court has appointed me to be your legal guardian. 290 00:17:17,208 --> 00:17:18,041 What? I don't... 291 00:17:18,125 --> 00:17:21,083 When we cease to be able to take adequate care of ourselves, 292 00:17:21,166 --> 00:17:22,833 the state steps in to help. 293 00:17:22,916 --> 00:17:25,583 We can't just sit by while people struggle. 294 00:17:25,666 --> 00:17:27,666 [laughs] 295 00:17:28,375 --> 00:17:29,375 Me? 296 00:17:29,708 --> 00:17:33,375 I'm not struggling. I'm fine. I'm more than fine. 297 00:17:33,458 --> 00:17:34,583 I don't need help. 298 00:17:34,666 --> 00:17:37,500 I'm afraid it's not up to you or me to decide. 299 00:17:37,583 --> 00:17:39,708 The court has ruled that you do need help, 300 00:17:39,791 --> 00:17:43,333 and as your legal guardian, it's my duty to ensure 301 00:17:43,416 --> 00:17:45,916 that adequate care is supplied to you at all times. 302 00:17:46,000 --> 00:17:48,208 Let me tell you something. I never went to court. 303 00:17:48,291 --> 00:17:50,131 This is the first thing I've heard about court. 304 00:17:50,166 --> 00:17:52,083 In emergencies, the court can convene 305 00:17:52,166 --> 00:17:54,041 without the presence of the prospective ward. 306 00:17:54,708 --> 00:17:56,000 Wow. That's crazy. 307 00:17:56,083 --> 00:17:59,166 Well, ma'am, you have to come with me. 308 00:17:59,250 --> 00:18:00,708 I'm not going anywhere. 309 00:18:00,791 --> 00:18:03,375 This is a court order, and if you don't comply with it, 310 00:18:03,458 --> 00:18:05,791 I'm afraid you may be in some trouble. 311 00:18:09,291 --> 00:18:10,791 Oh my God. 312 00:18:13,583 --> 00:18:18,083 If you feel there's been an error, report it to the court, request a hearing. 313 00:18:18,166 --> 00:18:22,125 But for now, I would suggest you come with me temporarily 314 00:18:22,208 --> 00:18:25,291 to the care facility I found for you, and if there's been a mistake, 315 00:18:25,375 --> 00:18:27,041 we can address it from there. 316 00:18:27,125 --> 00:18:29,791 This is Frances. She will help you pack a suitcase. 317 00:18:29,875 --> 00:18:31,958 Good morning, Mrs. Peterson. Pleasure to meet you. 318 00:18:32,041 --> 00:18:35,121 - I don't believe this is happening. - Oh, it's totally fine. It's gonna be... 319 00:18:35,166 --> 00:18:37,208 - Don't touch me. - I'm sorry. I'll help... 320 00:18:37,291 --> 00:18:38,875 Don't touch me! 321 00:18:41,291 --> 00:18:43,125 Beautiful house, Mrs. Peterson. 322 00:18:44,541 --> 00:18:46,541 [suspicious music playing] 323 00:18:55,083 --> 00:18:56,166 Let me help you with those. 324 00:18:56,250 --> 00:18:59,458 I'll be overseeing the upkeep of your property until you sort this out. 325 00:18:59,541 --> 00:19:01,125 Let's go. We just wanna make sure 326 00:19:01,208 --> 00:19:03,333 that your property is taken care of safely. 327 00:19:07,166 --> 00:19:08,416 Thanks, Curtis. 328 00:19:08,500 --> 00:19:09,500 Seat belt. 329 00:19:29,666 --> 00:19:33,125 [phone trilling] 330 00:19:33,208 --> 00:19:36,000 [Sam] Marla, how's it going? You have to drag her out by her ankles? 331 00:19:36,083 --> 00:19:37,541 No, she packed and walked. 332 00:19:37,625 --> 00:19:39,250 Hardly any of them fight. 333 00:19:39,333 --> 00:19:42,708 They see the official paper. They see the cops. They go right along. 334 00:19:42,791 --> 00:19:43,958 Yeah, I'd fucking fight. 335 00:19:44,041 --> 00:19:45,041 Yeah, you say that, 336 00:19:45,125 --> 00:19:49,041 but at heart, most of us are weak, compliant, scared. 337 00:19:49,708 --> 00:19:52,916 True. Hey, you ever hear about the Milgram experiment? 338 00:19:53,000 --> 00:19:55,625 Not now, Sam. We're already in transit. 339 00:19:55,708 --> 00:19:56,833 All right. 340 00:19:56,916 --> 00:20:00,333 Oh, Sam, I need the full works for this one. 341 00:20:00,416 --> 00:20:01,333 Copy that. 342 00:20:01,416 --> 00:20:02,750 [suspicious music playing] 343 00:21:10,250 --> 00:21:11,333 Welcome home. 344 00:21:13,125 --> 00:21:14,125 [Sam] Come on in. 345 00:21:15,125 --> 00:21:17,041 - Wow. - [Sam laughs] 346 00:21:17,541 --> 00:21:19,541 - I'd forgotten how big they are. - Yeah. 347 00:21:21,500 --> 00:21:22,833 Why don't you take a seat? 348 00:21:25,166 --> 00:21:26,208 So you feel at home. 349 00:21:27,916 --> 00:21:31,166 They have all your medical details here, all your prescriptions. 350 00:21:31,250 --> 00:21:33,666 You don't have to worry. They'll take care of all of it. 351 00:21:33,750 --> 00:21:37,666 Now, if you need me at any time, 352 00:21:37,750 --> 00:21:39,833 night or day, you just ask, okay? 353 00:21:40,541 --> 00:21:41,666 You have a cell phone? 354 00:21:42,958 --> 00:21:44,625 Unlock it. I'll store my number. 355 00:21:56,083 --> 00:21:57,541 - Oh! - If you need to make a call, 356 00:21:57,625 --> 00:21:59,291 you just ask, okay? 357 00:22:00,208 --> 00:22:01,041 [Marla inhales] 358 00:22:01,125 --> 00:22:04,583 Now, Ms. Peterson, I wanna say I'm honored to be your guardian. 359 00:22:05,666 --> 00:22:07,500 And remember, I'm on your side. 360 00:22:08,208 --> 00:22:09,208 I'm here to help. 361 00:22:11,875 --> 00:22:14,875 Sam, you treat this lady like a queen, you hear me? 362 00:22:14,958 --> 00:22:16,750 - Anything she wants. - Absolutely. 363 00:22:18,458 --> 00:22:21,333 You take care, Ms. Peterson. We'll talk soon. 364 00:22:28,833 --> 00:22:29,833 [door closes] 365 00:22:35,708 --> 00:22:37,708 [electronic music playing] 366 00:22:49,583 --> 00:22:51,791 [fast-paced electronic music playing] 367 00:22:53,041 --> 00:22:54,958 [Marla] So, this is the living room. 368 00:22:55,500 --> 00:22:57,333 Please make yourself at home. 369 00:22:57,416 --> 00:22:59,916 There is the globe, the nice globe. 370 00:23:00,000 --> 00:23:03,416 So, we've got some stuff in here. We've got four of them. 371 00:23:03,500 --> 00:23:04,875 Collectible? 372 00:23:04,958 --> 00:23:07,041 [speaking indistinctly] 373 00:23:13,500 --> 00:23:16,708 Can you open the door? I just wanna get some air. 374 00:23:16,791 --> 00:23:19,083 - You got to go that way. - I just want to get some air. 375 00:23:19,666 --> 00:23:22,333 Could you open the door so I can get some air? 376 00:23:22,416 --> 00:23:23,809 - You got to go back that way! - Huh? 377 00:23:23,833 --> 00:23:25,476 - You got to go back that way! - All right. 378 00:23:25,500 --> 00:23:26,666 I need to get you to the rec. 379 00:23:26,750 --> 00:23:28,750 [fast-paced electronic music playing] 380 00:23:55,916 --> 00:23:57,416 Can you grab those? 381 00:24:04,708 --> 00:24:06,625 - Thank you. It's been a pleasure. - Thank you. 382 00:24:09,708 --> 00:24:11,166 Forty-five. One more? Here. 383 00:24:15,583 --> 00:24:16,666 Sold. 384 00:24:19,666 --> 00:24:21,541 [speaking indistinctly] 385 00:24:35,166 --> 00:24:36,916 [Marla] God, I love your ass! 386 00:24:45,458 --> 00:24:46,458 Hi! 387 00:24:47,458 --> 00:24:50,625 I wondered if you could help me, please. I need my cell phone. 388 00:24:50,708 --> 00:24:51,958 Could you find it for me? 389 00:24:52,750 --> 00:24:53,916 - Um-hmm. - [phone rings] 390 00:24:54,000 --> 00:24:57,458 Ms. Peterson, cell phones are kept secure for the safety of our guests. 391 00:24:57,541 --> 00:24:58,833 My cell phone won't hurt you. 392 00:24:58,916 --> 00:25:02,125 Our policy is to get your guardian involved... 393 00:25:02,208 --> 00:25:04,750 No, no, no, no, no. I don't want my guardian. You know what? 394 00:25:04,833 --> 00:25:06,593 - I can call... - Can I speak to the manager? 395 00:25:06,625 --> 00:25:08,291 Mr. Rice is unavailable right now. 396 00:25:08,375 --> 00:25:10,541 Mr. Rice is here, but he's unavailable. 397 00:25:10,625 --> 00:25:12,250 - Mr. Rice! - Hey! Mrs... 398 00:25:12,333 --> 00:25:13,708 - Calm down. - Don't touch me! 399 00:25:13,791 --> 00:25:16,184 - I need you to calm down. - Why are you touching me like this? 400 00:25:16,208 --> 00:25:17,833 - I know. - I was calm until... 401 00:25:17,916 --> 00:25:19,708 - Go away from me! - Calm down. 402 00:25:19,791 --> 00:25:23,125 - No, no, no. Don't let them do that to me! - Ms. Peterson, I want you to be calm. 403 00:25:23,208 --> 00:25:25,208 [fast-paced electronic music playing] 404 00:25:39,500 --> 00:25:40,500 Okay. 405 00:25:41,458 --> 00:25:44,041 Is this the key to one of your safety deposit boxes? 406 00:26:13,666 --> 00:26:15,666 [music intensifies] 407 00:27:12,166 --> 00:27:13,750 [knocks on door] 408 00:27:15,916 --> 00:27:17,458 Taxi for Ms. Peterson. 409 00:27:18,375 --> 00:27:20,125 Oh, she doesn't live here anymore. 410 00:27:20,708 --> 00:27:21,708 What? 411 00:27:22,750 --> 00:27:23,750 She moved. 412 00:27:24,291 --> 00:27:25,291 Ms. Peterson moved. 413 00:27:28,958 --> 00:27:31,666 Oh. My mistake. Thank you. 414 00:27:34,958 --> 00:27:36,208 [steps descending down stairs] 415 00:27:36,291 --> 00:27:38,208 Excuse me. Who called you? 416 00:27:39,458 --> 00:27:40,458 Excuse me! 417 00:27:48,333 --> 00:27:49,333 Fuck. 418 00:28:00,333 --> 00:28:02,333 [soft dramatic music playing] 419 00:28:58,083 --> 00:28:59,708 Sir, he's alone. 420 00:29:19,708 --> 00:29:20,958 So, where is she? 421 00:29:23,583 --> 00:29:25,958 Er... She... She wasn't at the house. 422 00:29:26,041 --> 00:29:28,416 - You were there on time? - Yes. Yes, sir. 423 00:29:28,500 --> 00:29:29,875 Um… no. 424 00:29:29,958 --> 00:29:33,000 In seven years, she's never missed an appointment. 425 00:29:34,375 --> 00:29:36,375 [taxi driver panting] 426 00:29:37,291 --> 00:29:39,250 The house was changed. 427 00:29:39,791 --> 00:29:42,375 It had been, um, cleared out, 428 00:29:42,458 --> 00:29:46,583 and there was a, uh, "For Sale" sign out front. 429 00:29:46,666 --> 00:29:49,458 There's people inside. They were painting walls. 430 00:29:49,541 --> 00:29:52,708 I spoke to a woman with some swatches, and she said, uh, 431 00:29:52,791 --> 00:29:54,541 that she didn't live there anymore. 432 00:29:58,916 --> 00:30:00,208 I don't understand. 433 00:30:00,708 --> 00:30:03,791 What people were in there? Where is she now? 434 00:30:03,875 --> 00:30:06,750 Oh, I don't know. I... I came straight here. 435 00:30:08,583 --> 00:30:10,250 You didn't think to ask, 436 00:30:11,000 --> 00:30:13,375 even though you know how important this is to me? 437 00:30:13,458 --> 00:30:16,833 You didn't think to get some basic information on the situation? 438 00:30:34,916 --> 00:30:35,916 [door closes] 439 00:30:47,166 --> 00:30:49,000 Sir. If... if I... 440 00:30:52,291 --> 00:30:53,375 [sighs] 441 00:31:05,875 --> 00:31:07,541 Please, sir. 442 00:31:07,625 --> 00:31:08,625 Please. 443 00:31:09,083 --> 00:31:11,875 I... I figured I'd... Before anyone... 444 00:31:12,833 --> 00:31:14,791 You fucked up, Alexi. 445 00:31:17,875 --> 00:31:22,000 I love my mother very much, 446 00:31:22,083 --> 00:31:24,916 and these days, these rare days that we get 447 00:31:25,000 --> 00:31:27,500 to spend together are a blessing for me. 448 00:31:27,583 --> 00:31:29,875 Yes, sir. Of course. 449 00:31:29,958 --> 00:31:32,583 So you find her and bring her to me. 450 00:31:34,000 --> 00:31:35,000 [softly] Now. 451 00:31:35,708 --> 00:31:37,500 Of course. Yes, sir. Yes. 452 00:31:43,458 --> 00:31:46,083 - [car engine starts] - [tires screech] 453 00:31:54,291 --> 00:31:57,041 [Marla] And I open the pouch, and what's inside? 454 00:31:57,125 --> 00:31:58,125 Diamonds. 455 00:31:58,916 --> 00:31:59,916 Lots. 456 00:32:00,750 --> 00:32:01,990 - Just loose diamonds? - Uh-huh. 457 00:32:02,500 --> 00:32:04,375 This is her insurance for the safe deposit box. 458 00:32:04,458 --> 00:32:06,708 She lists the gold, the jewelry, the bonds, 459 00:32:07,666 --> 00:32:09,083 but not the diamonds. 460 00:32:09,708 --> 00:32:11,875 She insures a 600 dollar watch, 461 00:32:12,458 --> 00:32:14,791 but not millions of dollars worth of diamonds. 462 00:32:15,916 --> 00:32:17,208 Do you think they're stolen? 463 00:32:17,291 --> 00:32:18,500 Probably. 464 00:32:19,125 --> 00:32:20,750 She doesn't seem that type. 465 00:32:20,833 --> 00:32:22,750 Don't get fooled by old people. 466 00:32:22,833 --> 00:32:25,125 Even sadistic, immoral assholes get old. 467 00:32:27,250 --> 00:32:28,583 But you're missing the point. 468 00:32:28,666 --> 00:32:31,125 The point is these diamonds don't officially exist. 469 00:32:32,416 --> 00:32:33,416 So… 470 00:32:35,041 --> 00:32:36,500 no one would ever miss them. 471 00:32:43,000 --> 00:32:44,000 [door closes] 472 00:32:50,416 --> 00:32:52,416 - You wanna steal them? - No. 473 00:32:53,875 --> 00:32:57,083 I wanna change their location for a while for safekeeping… 474 00:32:59,458 --> 00:33:00,541 and see what happens. 475 00:33:14,625 --> 00:33:16,625 [soft classical music playing] 476 00:33:22,791 --> 00:33:23,916 [knocks on door] 477 00:33:31,375 --> 00:33:32,208 [softly] Yes? 478 00:33:32,291 --> 00:33:34,541 Sorry, sir, I... I can come back later, if... 479 00:33:41,375 --> 00:33:42,916 Did you find my mother? 480 00:33:43,625 --> 00:33:44,625 Uh… 481 00:33:45,583 --> 00:33:46,583 Sort of. 482 00:33:48,250 --> 00:33:49,833 [Lunyov] She's in a care home. 483 00:33:50,333 --> 00:33:53,750 [Alexi] As far as I can tell, sir. I... I couldn't get access. 484 00:33:53,833 --> 00:33:56,166 - [knocks on door] - [door opens] 485 00:33:59,875 --> 00:34:02,875 Sir, the latest batch of mules arrived this morning. 486 00:34:08,250 --> 00:34:09,750 Did we lose any in transit? 487 00:34:10,333 --> 00:34:11,333 Three. 488 00:34:11,666 --> 00:34:14,666 We're getting the product from the others at the Medfield property. 489 00:34:16,250 --> 00:34:17,541 Is that my smoothie? 490 00:34:25,000 --> 00:34:26,875 [softly] I don't understand. [scoffs] 491 00:34:29,916 --> 00:34:32,250 She checked herself into a care home? 492 00:34:32,333 --> 00:34:33,458 No. 493 00:34:34,375 --> 00:34:36,916 She's there by court order. 494 00:34:37,000 --> 00:34:38,666 She's now a ward of the state. 495 00:34:39,250 --> 00:34:43,583 Your... your mother's doctor deemed her incapable of taking care of herself. 496 00:34:46,875 --> 00:34:48,333 But that's bullshit. 497 00:34:48,416 --> 00:34:51,166 [Alexi chuckles] Yes, sir. Yes. 498 00:34:51,250 --> 00:34:52,791 So how did this happen? 499 00:34:54,916 --> 00:34:55,916 Um… 500 00:34:58,833 --> 00:35:00,500 Marla Grayson. 501 00:35:01,083 --> 00:35:04,791 I believe she made it happen. She's your mother's guardian. 502 00:35:04,875 --> 00:35:08,916 She now has full control of your mother's life and assets. 503 00:35:09,458 --> 00:35:10,666 [yells] Fuck! 504 00:35:10,750 --> 00:35:11,750 [grunts] 505 00:35:17,416 --> 00:35:18,416 [laughs] 506 00:35:25,083 --> 00:35:26,083 Call Dean. 507 00:35:27,500 --> 00:35:30,166 Get my mother out of that home and keep her out. 508 00:35:30,833 --> 00:35:32,708 Do it quietly. 509 00:35:32,791 --> 00:35:36,333 Do it legally. Do it fast. Keep me away from it. 510 00:35:36,416 --> 00:35:37,541 Yes, sir. 511 00:35:40,333 --> 00:35:41,583 No, no, no. 512 00:35:41,666 --> 00:35:42,750 Leave the photograph. 513 00:35:45,958 --> 00:35:47,375 [door opens] 514 00:35:47,458 --> 00:35:48,458 [door closes] 515 00:35:49,708 --> 00:35:51,708 [lively electronic music playing] 516 00:36:33,500 --> 00:36:36,166 Marla Grayson? Pleasure to meet you. 517 00:36:36,666 --> 00:36:37,833 Dean Ericson. 518 00:36:38,583 --> 00:36:40,783 He says he has an appointment, but he's not in the book. 519 00:36:40,833 --> 00:36:43,791 I just need five minutes of your time, please. It's very important. 520 00:36:44,916 --> 00:36:46,166 You can have two minutes. 521 00:36:51,916 --> 00:36:53,125 [Dean sighs] 522 00:36:55,250 --> 00:36:56,958 This is a beautiful office. 523 00:36:57,916 --> 00:37:00,666 Very stylish. These all your wards? 524 00:37:02,958 --> 00:37:05,041 What can I do for you, Mr. Ericson? 525 00:37:05,125 --> 00:37:08,125 It must be a hell of a responsibility all these people. 526 00:37:08,208 --> 00:37:11,000 I imagine the paperwork is brutal. 527 00:37:12,208 --> 00:37:13,708 Take a seat. Get to the point. 528 00:37:14,375 --> 00:37:16,250 - I'm a lawyer. - I don't need a lawyer. 529 00:37:16,333 --> 00:37:18,125 I represent Jennifer Peterson. 530 00:37:18,208 --> 00:37:19,125 Really? 531 00:37:19,208 --> 00:37:21,416 Yes, and I think there's been a mistake. 532 00:37:21,500 --> 00:37:24,666 You see, my client is very capable of taking care of herself. 533 00:37:24,750 --> 00:37:27,000 She has no need for the care of a guardian like yourself. 534 00:37:27,083 --> 00:37:29,208 Of course, this is no reflection on you. 535 00:37:29,291 --> 00:37:33,125 I'm sure you're providing absolutely stellar care for Ms. Peterson, 536 00:37:33,208 --> 00:37:37,166 but the fact of the matter is she does not need nor want your care. 537 00:37:37,250 --> 00:37:39,250 She was perfectly fine on her own. 538 00:37:39,333 --> 00:37:40,833 She called you? 539 00:37:40,916 --> 00:37:41,750 What? 540 00:37:41,833 --> 00:37:43,625 Jennifer? She called you from the facility? 541 00:37:44,500 --> 00:37:45,500 She did. 542 00:37:46,458 --> 00:37:47,458 Oh. 543 00:37:48,041 --> 00:37:49,333 When did you last see Jennifer? 544 00:37:49,416 --> 00:37:50,833 - Not long ago. - How long ago? 545 00:37:52,125 --> 00:37:54,416 - Just a few weeks. - A few? Two, three, four? 546 00:37:55,041 --> 00:37:57,208 Three? Maybe four? Three. 547 00:37:57,291 --> 00:37:59,000 And she was fine, more than fine. 548 00:37:59,083 --> 00:38:02,333 She was fitter and more focused than I am most of the time. 549 00:38:03,500 --> 00:38:05,041 I'm afraid that explains it. 550 00:38:05,125 --> 00:38:08,833 Two weeks ago, Jennifer's health took a severe downwards turn. 551 00:38:09,416 --> 00:38:12,583 She has memory loss indicative of dementia, 552 00:38:12,666 --> 00:38:14,541 and her doctor was so worried about her, 553 00:38:14,625 --> 00:38:17,083 she referred her to the courts for emergency help. 554 00:38:23,750 --> 00:38:26,125 That's simply not true, Ms. Grayson. 555 00:38:28,500 --> 00:38:31,000 You know it, I know it, 556 00:38:31,083 --> 00:38:33,208 if the doctor wrote a note, he knows it too. 557 00:38:33,291 --> 00:38:34,125 She. 558 00:38:34,208 --> 00:38:36,166 - What? - She. The doctor. She's a she. 559 00:38:36,750 --> 00:38:37,750 Of course. 560 00:38:38,583 --> 00:38:39,583 Now, 561 00:38:40,416 --> 00:38:43,791 I know what you do here. I know your game, your hustle. 562 00:38:43,875 --> 00:38:44,750 - You do? - I do. 563 00:38:44,833 --> 00:38:46,333 And honestly, it's a good one. 564 00:38:46,416 --> 00:38:48,125 You saw an opportunity, and you grabbed it. 565 00:38:48,208 --> 00:38:50,541 Look at all these cash cows on your wall 566 00:38:50,625 --> 00:38:54,541 just leaking money into your account one overpriced hour at a time. 567 00:38:54,625 --> 00:38:56,875 Good for you. I'm not here to ruin your business. 568 00:38:56,958 --> 00:38:59,438 I'm happy for you to keep milking these poor, vulnerable people 569 00:38:59,500 --> 00:39:01,750 for as long as you damn well please. 570 00:39:01,833 --> 00:39:04,333 Hell, if your whole enterprise isn't the perfect example 571 00:39:04,416 --> 00:39:05,750 of the American dream, 572 00:39:06,291 --> 00:39:07,541 I don't know what is. 573 00:39:08,666 --> 00:39:11,625 But not Jennifer Peterson. She's off-limits. 574 00:39:11,708 --> 00:39:13,916 And I get it. I understand why you targeted her. 575 00:39:14,000 --> 00:39:16,625 - I just responded to a call from a doctor. - Right. Sure. 576 00:39:16,708 --> 00:39:19,250 Let's stick with that, but her doctor is mistaken. 577 00:39:19,916 --> 00:39:24,500 Understand he... Sorry, she fucked up. 578 00:39:24,583 --> 00:39:28,041 Jennifer needs to be released from your care ASAP, 579 00:39:28,125 --> 00:39:31,583 and you need to get that she-doctor to write another letter 580 00:39:31,666 --> 00:39:33,916 saying Jennifer's made a full recovery 581 00:39:34,000 --> 00:39:36,708 and no longer needs to be in the care of a guardian. 582 00:39:39,458 --> 00:39:41,166 Now, why the fuck would I do that? 583 00:39:46,000 --> 00:39:49,875 Well, I can think of two reasons. 584 00:39:49,958 --> 00:39:53,875 One, it is the right thing to do, but I doubt that means anything to you, 585 00:39:53,958 --> 00:39:58,708 and two, because she has very powerful friends 586 00:39:59,625 --> 00:40:01,708 who can make life uncomfortable for you. 587 00:40:01,791 --> 00:40:05,000 Extremely unpleasant and uncomfortable. 588 00:40:11,541 --> 00:40:12,541 Is that a threat? 589 00:40:12,625 --> 00:40:17,625 No, no. That's just data for you to collate. 590 00:40:18,708 --> 00:40:20,375 How uncomfortable are we talking? 591 00:40:21,000 --> 00:40:24,416 You know, aggressively and excessively uncomfortable, 592 00:40:24,500 --> 00:40:25,500 and then eventually, 593 00:40:26,416 --> 00:40:27,416 well… 594 00:40:28,958 --> 00:40:33,208 uh, let's just say you'll not be comfortable 595 00:40:33,291 --> 00:40:36,000 or uncomfortable ever again. 596 00:40:38,000 --> 00:40:39,458 - Because I'll be dead? - What? 597 00:40:39,541 --> 00:40:40,833 I... I didn't say that! 598 00:40:41,583 --> 00:40:43,000 [both laugh] 599 00:40:43,083 --> 00:40:44,458 But we all die, right? 600 00:40:45,791 --> 00:40:47,208 Some of us will just die sooner 601 00:40:47,291 --> 00:40:49,958 in a more horribly protracted and painful way. 602 00:40:53,583 --> 00:40:54,583 Who do you work for? 603 00:40:54,666 --> 00:40:55,916 - Jennifer Peterson. - Liar. 604 00:40:56,000 --> 00:40:57,375 - Excuse me? - Liar. 605 00:40:57,458 --> 00:41:00,041 Jennifer did not call you from the facility. 606 00:41:00,125 --> 00:41:03,333 You think I'm stupid enough to let new wards anywhere near a working phone? 607 00:41:03,416 --> 00:41:06,083 And I know from her paperwork her lawyer is a local guy 608 00:41:06,166 --> 00:41:09,250 who deals in family law, and that's not you. 609 00:41:09,333 --> 00:41:10,583 - You're a shark… - [laughs] 610 00:41:10,666 --> 00:41:14,500 …which intrigues me, and I want to know who hired you. 611 00:41:14,583 --> 00:41:16,875 - Release her from your care. - No, Dean. 612 00:41:17,708 --> 00:41:18,833 I don't think I will. 613 00:41:23,791 --> 00:41:24,791 [sighs] 614 00:41:31,458 --> 00:41:33,291 I didn't want to have to do this. 615 00:41:39,375 --> 00:41:41,833 It's 150,000 dollars in cash. 616 00:41:43,708 --> 00:41:44,958 Well, that's very pretty. 617 00:41:45,041 --> 00:41:46,666 It's yours when you release her. 618 00:41:49,958 --> 00:41:51,375 You know what I think, Dean? 619 00:41:52,958 --> 00:41:56,708 I think if your opening gambit is a hundred and fifty grand, 620 00:41:57,750 --> 00:42:00,958 then Jennifer Peterson must be worth a lot, lot more than that 621 00:42:01,041 --> 00:42:02,541 to whoever it is who sent you here. 622 00:42:03,500 --> 00:42:05,083 I can go to 250. 623 00:42:05,166 --> 00:42:06,166 How about 624 00:42:07,416 --> 00:42:08,583 five million. 625 00:42:08,666 --> 00:42:11,208 - [laughs] Three hundred. - Million? 626 00:42:13,208 --> 00:42:14,208 Thousand. 627 00:42:15,166 --> 00:42:16,541 Final offer. 628 00:42:18,041 --> 00:42:20,500 Dean, I have a legal duty. 629 00:42:21,208 --> 00:42:23,875 Jennifer Peterson is in need of my protection. 630 00:42:26,291 --> 00:42:28,125 How can I just abandon her? 631 00:42:31,000 --> 00:42:32,125 Are you saying no? 632 00:42:32,208 --> 00:42:33,208 I'm saying no. 633 00:42:34,125 --> 00:42:36,208 I'm saying, "No, thank you." 634 00:42:44,500 --> 00:42:45,833 In the days to come, 635 00:42:45,916 --> 00:42:50,000 you'll replay this conversation in your head over and over, 636 00:42:50,083 --> 00:42:52,291 and you're gonna wish you played it differently. 637 00:42:52,375 --> 00:42:55,208 Right now, look at what you have. A thriving business, 638 00:42:56,583 --> 00:42:57,583 employees, 639 00:42:58,875 --> 00:43:01,583 a nice face, unbroken bones, 640 00:43:02,750 --> 00:43:03,750 a life. 641 00:43:04,708 --> 00:43:08,250 When this is through, you're not gonna have any of those things. 642 00:43:10,041 --> 00:43:11,166 None of them. 643 00:43:18,750 --> 00:43:19,583 Last chance. 644 00:43:19,666 --> 00:43:20,750 Goodbye, Dean. 645 00:43:22,083 --> 00:43:24,541 Curtis will validate your parking on the way out. 646 00:43:42,166 --> 00:43:43,726 [Fran] I've looked through her records, 647 00:43:43,750 --> 00:43:45,541 all the way back to her birth certificate. 648 00:43:46,041 --> 00:43:48,500 I can't find anyone in her life that we should be scared of. 649 00:43:48,583 --> 00:43:50,375 [Marla] Then who is this lawyer? 650 00:43:50,458 --> 00:43:52,083 Maybe he knows about the diamonds. 651 00:43:52,166 --> 00:43:53,583 Yeah, that's my thought too. 652 00:43:54,583 --> 00:43:57,583 Maybe he's cut in on them. He's scared we'll find them. 653 00:43:57,666 --> 00:44:00,666 [sighs] Maybe you should just take the money. 654 00:44:01,250 --> 00:44:03,541 And give away the biggest opportunity we ever had? 655 00:44:04,791 --> 00:44:06,583 Well, what if he's saying the truth? 656 00:44:06,666 --> 00:44:08,000 - With what? - With the threats. 657 00:44:09,166 --> 00:44:11,750 You know how many times I've been threatened by a man? 658 00:44:12,375 --> 00:44:13,375 Thousands. 659 00:44:14,041 --> 00:44:16,208 You know how many of 'em ever came to anything? 660 00:44:16,791 --> 00:44:17,791 Two. 661 00:44:18,958 --> 00:44:21,541 He made threats because threats are all he had left. 662 00:44:22,041 --> 00:44:24,333 You can't convince a woman to do what you want, 663 00:44:24,833 --> 00:44:27,166 then you call her a bitch and threaten to kill her. 664 00:44:29,250 --> 00:44:30,375 I'm not scared of him. 665 00:44:34,583 --> 00:44:35,583 Okay. 666 00:44:37,125 --> 00:44:38,375 So what are you thinking? 667 00:44:39,666 --> 00:44:42,416 I'm gonna talk to someone who has all the answers. 668 00:44:44,166 --> 00:44:46,166 [video game sound effects playing] 669 00:44:48,000 --> 00:44:49,000 [Marla] How is she? 670 00:44:49,541 --> 00:44:52,416 [woman] She's been pretty unsettled since she got here. 671 00:44:52,500 --> 00:44:53,500 [Marla] They always are. 672 00:44:53,583 --> 00:44:55,791 [woman] Yeah, but she's extra extra. 673 00:44:56,375 --> 00:44:59,750 The doctor had to adjust her medication to calm her down. Twice. 674 00:44:59,833 --> 00:45:00,666 Hmm. 675 00:45:00,750 --> 00:45:02,916 She's in the games room, but I have to warn you. 676 00:45:03,000 --> 00:45:06,250 We really had to bump her sedatives, so she might be a little out of it. 677 00:45:06,333 --> 00:45:09,053 [on TV] I'm gonna show you guys today. It uses the typical cheeses... 678 00:45:09,125 --> 00:45:10,125 Jennifer. 679 00:45:12,000 --> 00:45:13,208 How are you feeling? 680 00:45:13,916 --> 00:45:15,166 Why do I know you? 681 00:45:15,250 --> 00:45:16,750 I'm your guardian, Marla. 682 00:45:17,625 --> 00:45:22,250 Oh. Thank God. I need help. I need my cell phone. 683 00:45:22,333 --> 00:45:23,333 To call who? 684 00:45:23,791 --> 00:45:26,125 - What? - Who do you need to call? 685 00:45:26,208 --> 00:45:27,250 Why? 686 00:45:28,083 --> 00:45:31,291 Jennifer, do you know a man named Dean Ericson? 687 00:45:32,875 --> 00:45:34,583 - Who? What? - Dean. 688 00:45:35,208 --> 00:45:36,958 Dean Ericson. You know him? 689 00:45:37,041 --> 00:45:38,041 Dean? 690 00:45:38,125 --> 00:45:39,333 - No. I don't. - No? 691 00:45:39,416 --> 00:45:42,750 He says he works for you. He says he's a... he's a lawyer. 692 00:45:42,833 --> 00:45:43,833 Lawyer. 693 00:45:45,458 --> 00:45:47,083 Does he look expensive? 694 00:45:47,750 --> 00:45:50,958 Well, yeah, I guess. 695 00:45:51,750 --> 00:45:52,750 What's the date? 696 00:45:53,666 --> 00:45:54,666 The 15th. 697 00:45:55,791 --> 00:45:57,500 Last week was the eighth. 698 00:45:57,583 --> 00:45:58,583 Right on. 699 00:46:01,541 --> 00:46:03,875 - [laughs] - [Marla laughs] 700 00:46:06,916 --> 00:46:08,625 Oh. 701 00:46:09,291 --> 00:46:11,083 You're in trouble now. 702 00:46:11,166 --> 00:46:13,000 [laughs] Really, why? 703 00:46:13,083 --> 00:46:14,791 Yeah, he's coming. 704 00:46:14,875 --> 00:46:15,875 Who? Dean? 705 00:46:16,541 --> 00:46:17,541 No. 706 00:46:18,333 --> 00:46:19,916 He's coming. 707 00:46:21,625 --> 00:46:22,625 Who? 708 00:46:23,291 --> 00:46:24,375 Just you wait. 709 00:46:27,875 --> 00:46:29,333 Jennifer, who are you? 710 00:46:32,333 --> 00:46:34,208 So much drugs. 711 00:46:35,250 --> 00:46:37,166 Drugs... I can't think. 712 00:46:37,250 --> 00:46:38,875 Tell me who you are. 713 00:46:40,250 --> 00:46:41,250 Tell me. 714 00:46:43,125 --> 00:46:46,375 You know I have access to your safety deposit box. 715 00:46:48,250 --> 00:46:49,416 I know what's in there. 716 00:46:51,625 --> 00:46:52,750 There's an envelope 717 00:46:53,416 --> 00:46:54,416 inside a book. 718 00:46:56,541 --> 00:46:58,333 - Oh. - Tell me who you are. 719 00:46:58,416 --> 00:47:00,416 Oh, you're a robber. 720 00:47:00,500 --> 00:47:02,458 No, I'm your guardian. 721 00:47:03,000 --> 00:47:04,916 You're my guardian robber. 722 00:47:05,000 --> 00:47:06,208 Tell me who you are. 723 00:47:06,291 --> 00:47:08,291 - Oh. - Jennifer. Jennifer. 724 00:47:08,916 --> 00:47:10,000 Tell me. 725 00:47:10,083 --> 00:47:12,458 I'm the worst mistake you'll ever make. 726 00:47:13,750 --> 00:47:16,750 Tell me. Tell me. 727 00:47:16,833 --> 00:47:17,833 Cell phone. 728 00:47:19,041 --> 00:47:20,041 Tell me. 729 00:47:20,666 --> 00:47:22,375 You don't give me my cell phone. 730 00:47:23,583 --> 00:47:25,708 You don't let me get out of this place. 731 00:47:30,166 --> 00:47:31,583 I got nothing to say. 732 00:47:33,500 --> 00:47:34,916 - Listen to me. - Nothing. 733 00:47:37,083 --> 00:47:39,541 I control your drugs. Your food. 734 00:47:40,916 --> 00:47:41,916 Your comfort. 735 00:47:42,458 --> 00:47:43,916 - [chuckles] - Everything. 736 00:47:44,000 --> 00:47:46,375 Me, not you. 737 00:47:46,458 --> 00:47:47,291 - Me. - Yeah. 738 00:47:47,375 --> 00:47:50,083 And I can make things very bad for you. 739 00:47:50,666 --> 00:47:51,666 You hear me? 740 00:47:52,666 --> 00:47:53,875 - Yeah? - Yeah. 741 00:47:55,625 --> 00:47:59,333 Then have at it, you little crock of cunt. 742 00:48:00,666 --> 00:48:01,666 Have at it. 743 00:48:02,875 --> 00:48:04,666 [dramatic electronic music playing] 744 00:48:15,041 --> 00:48:16,208 [woman] Excuse me, uh... 745 00:48:19,166 --> 00:48:20,916 Marla Grayson. 746 00:48:21,000 --> 00:48:23,750 My favorite lady. [clears throat] 747 00:48:23,833 --> 00:48:27,083 Sam, I want you to adjust Jennifer Peterson's routine. 748 00:48:27,166 --> 00:48:28,250 Shoot. 749 00:48:28,333 --> 00:48:30,541 Take her arthritis and pain meds down to minimum. 750 00:48:30,625 --> 00:48:32,791 Push her physical exercise to grade-four level. 751 00:48:32,875 --> 00:48:33,708 Marla. 752 00:48:33,791 --> 00:48:36,750 Give her an upper at 9:00 at night and sedatives in the day. 753 00:48:36,833 --> 00:48:38,916 Put her on the basic food package. 754 00:48:39,000 --> 00:48:41,041 No solids. Just oatmeal and soup. 755 00:48:41,125 --> 00:48:43,291 No games. No TV, 756 00:48:44,000 --> 00:48:46,166 and only 30 minutes a day out of her room. 757 00:48:47,500 --> 00:48:48,541 [whispers] Are you sure? 758 00:48:49,666 --> 00:48:51,458 [whispers] I'm sure as fucking sure. 759 00:48:53,333 --> 00:48:54,250 Okay. 760 00:48:54,333 --> 00:48:55,875 - Thank you, Sam. - Okay. 761 00:48:57,416 --> 00:48:59,000 [suspenseful electronic music] 762 00:50:06,083 --> 00:50:09,333 Your Honor, Jennifer Peterson is currently being held against her will 763 00:50:09,416 --> 00:50:10,416 in a care facility. 764 00:50:11,041 --> 00:50:13,166 She was put there by this woman, 765 00:50:13,250 --> 00:50:15,833 who has falsely asserted that Jennifer is of ill health, 766 00:50:15,916 --> 00:50:18,833 when in fact, she's perfectly fine. 767 00:50:18,916 --> 00:50:21,541 Who are you, sir? I have not seen you in here before. 768 00:50:21,625 --> 00:50:24,875 Dean Ericson, Your Honor. These are my associates. 769 00:50:24,958 --> 00:50:27,916 We represent the interests of Jennifer Peterson, 770 00:50:28,000 --> 00:50:30,791 and I'm here to undo a miscarriage of justice. 771 00:50:30,875 --> 00:50:34,291 Are you saying I am responsible for a miscarriage of justice? 772 00:50:34,375 --> 00:50:37,291 Not deliberately, Your Honor. You were lied to. 773 00:50:38,875 --> 00:50:42,791 My client was not [gasps] invited to the original hearing, 774 00:50:42,875 --> 00:50:44,458 and neither was a representative. 775 00:50:44,541 --> 00:50:47,000 Well, that's perfectly normal for an emergency hearing. 776 00:50:47,083 --> 00:50:49,291 But there was no emergency in this case. 777 00:50:49,375 --> 00:50:51,750 It was a fiction created by Ms. Grayson 778 00:50:51,833 --> 00:50:54,291 to keep Jennifer out of sight and trick the court. 779 00:50:55,875 --> 00:50:57,416 I have an affidavit here 780 00:50:57,500 --> 00:51:00,208 from an ex-employee from Dr. Amos's practice 781 00:51:00,833 --> 00:51:02,375 who testifies to the fact 782 00:51:02,458 --> 00:51:06,250 that Ms. Grayson and Dr. Amos regularly colluded on cases 783 00:51:06,333 --> 00:51:07,750 to game the system. 784 00:51:09,375 --> 00:51:10,458 I quote, 785 00:51:10,541 --> 00:51:13,958 "Karen would palm off difficult patients to Marla, 786 00:51:14,041 --> 00:51:15,708 whether they needed a guardian or not 787 00:51:16,208 --> 00:51:19,541 and then embellish symptoms to sway the court." 788 00:51:20,583 --> 00:51:21,583 [scoffs] 789 00:51:21,916 --> 00:51:22,916 Your Honor… 790 00:51:26,416 --> 00:51:27,708 this is scandalous. 791 00:51:28,458 --> 00:51:30,041 [Marla] Judge? Judge, may I? 792 00:51:39,666 --> 00:51:41,291 Fiona Jacobs is your witness? 793 00:51:41,375 --> 00:51:44,666 Yes. She's the employee. Yes. 794 00:51:45,583 --> 00:51:47,416 Judge, you know Fiona hates Karen. 795 00:51:48,125 --> 00:51:49,708 She's not an impartial witness. 796 00:51:49,791 --> 00:51:51,791 Fiona has a vendetta against Karen 797 00:51:51,875 --> 00:51:54,750 because Karen fired her for being useless at her job. 798 00:51:54,833 --> 00:51:56,250 Or maybe Karen fired her 799 00:51:56,333 --> 00:51:58,833 because she uncovered the true nature of your operation. 800 00:51:58,916 --> 00:52:01,250 I know Fiona. She was useless. 801 00:52:01,875 --> 00:52:03,041 [court woman laughs] 802 00:52:04,791 --> 00:52:07,958 Judge, can I ask why Jennifer is again not present today? 803 00:52:08,958 --> 00:52:10,416 Jennifer is unwell. 804 00:52:10,500 --> 00:52:13,500 I'm afraid she is unable to attend, and I have already submitted a letter 805 00:52:13,583 --> 00:52:15,500 from her current doctor attesting to that fact. 806 00:52:15,583 --> 00:52:18,208 Also, I've been denied any access to her, Judge. 807 00:52:18,291 --> 00:52:21,916 It's as if Ms. Grayson has purposely just kept me away from her. 808 00:52:22,000 --> 00:52:23,875 Have you denied him access, Marla? 809 00:52:23,958 --> 00:52:26,375 You can't deny an attorney access to his client. 810 00:52:26,458 --> 00:52:28,458 Judge, this man claims to be her lawyer. 811 00:52:28,541 --> 00:52:32,208 He can produce no piece of paper to prove it. No contract. No retainer. 812 00:52:32,291 --> 00:52:35,791 He just suddenly appeared in my office, making threats and accusations. 813 00:52:35,875 --> 00:52:39,416 Your Honor, more than once, you and I have seen unscrupulous lawyers 814 00:52:39,500 --> 00:52:42,500 seeking to exploit the elderly for their hard-earned savings. 815 00:52:43,333 --> 00:52:47,375 I think this is why Mr. Ericson wants Ms. Peterson out of my protection. 816 00:52:47,458 --> 00:52:49,833 That's the exact opposite of what is happening here... 817 00:52:49,916 --> 00:52:51,708 Sir, can you present any paperwork 818 00:52:51,791 --> 00:52:53,666 that that proves you are Ms. Peterson's lawyer? 819 00:52:53,750 --> 00:52:57,875 If I could just get access to her, I guarantee you she would sign a retainer. 820 00:52:57,958 --> 00:53:00,208 So, Jennifer Peterson hasn't retained you as her lawyer? 821 00:53:00,291 --> 00:53:02,666 I am acting on behalf of concerned parties, 822 00:53:02,750 --> 00:53:05,000 people who are extremely worried about Jennifer 823 00:53:05,083 --> 00:53:07,166 and the outrageous treatment she's been given. 824 00:53:07,250 --> 00:53:08,708 And who are these concerned parties? 825 00:53:08,791 --> 00:53:10,666 I'm not at liberty to reveal that information. 826 00:53:10,750 --> 00:53:13,541 They're friends of Ms. Peterson who wish to remain anonymous. 827 00:53:13,625 --> 00:53:15,500 Sir, we're going around in circles. 828 00:53:15,583 --> 00:53:17,875 Either you show me some paperwork that proves 829 00:53:17,958 --> 00:53:19,458 you are Ms. Peterson's lawyer, 830 00:53:20,083 --> 00:53:22,833 or you bring these concerned parties 831 00:53:22,916 --> 00:53:25,916 into a hearing and let them speak for themselves. 832 00:53:26,000 --> 00:53:27,541 But for now, Mr. Ericson, 833 00:53:28,250 --> 00:53:31,708 your request to dissolve this guardianship is denied. 834 00:53:32,250 --> 00:53:33,250 [gavel strikes] 835 00:53:35,083 --> 00:53:36,791 [Dean] Sir, sir, sir. 836 00:53:36,875 --> 00:53:38,625 Look... Whoa! 837 00:53:39,166 --> 00:53:41,666 [yells] Okay! It's family court. 838 00:53:41,750 --> 00:53:43,500 Okay? And the judge is an asshole! 839 00:53:43,583 --> 00:53:46,666 He's an idiot! He doesn't even know law. Okay? He drives a fucking Subaru! 840 00:53:46,750 --> 00:53:48,875 [screams] Stop talking! 841 00:53:49,791 --> 00:53:50,791 Stop! 842 00:53:53,458 --> 00:53:54,458 [Lunyov ] Fuck this. 843 00:53:59,791 --> 00:54:01,666 [dramatic electronic music playing] 844 00:54:28,916 --> 00:54:29,958 Good morning. 845 00:54:30,041 --> 00:54:34,125 Good morning. My name is Walter Smith. 846 00:54:34,208 --> 00:54:37,458 These are my brothers, Tony and Chad. 847 00:54:37,541 --> 00:54:39,750 I spoke to your manager, 848 00:54:39,833 --> 00:54:43,208 Mr. Rice, this morning about a tour of the facility. 849 00:54:44,000 --> 00:54:46,125 Great. I'll get him on the phone for you. 850 00:54:46,208 --> 00:54:47,208 Thank you. 851 00:54:47,875 --> 00:54:49,625 - Mr. Smith? - Mr. Smith. 852 00:54:49,708 --> 00:54:50,708 Yeah. 853 00:54:52,333 --> 00:54:53,166 Marla. 854 00:54:53,250 --> 00:54:54,250 Uh-huh. 855 00:54:54,833 --> 00:54:55,958 She's dead. 856 00:54:56,041 --> 00:54:56,875 Who? 857 00:54:56,958 --> 00:54:58,375 Jennifer Peterson's dead. 858 00:54:58,958 --> 00:54:59,958 What? 859 00:55:00,916 --> 00:55:01,750 When? 860 00:55:01,833 --> 00:55:03,041 In 1949. 861 00:55:03,541 --> 00:55:06,125 When she was three months and nine days, from polio. 862 00:55:07,541 --> 00:55:10,333 The woman we have, Marla, isn't Jennifer Peterson. 863 00:55:10,416 --> 00:55:12,583 She just stole the identity of a dead child. 864 00:55:13,291 --> 00:55:14,958 [suspenseful music playing] 865 00:55:18,666 --> 00:55:20,541 You can see, we're... 866 00:55:34,000 --> 00:55:35,375 And look at this. 867 00:55:38,375 --> 00:55:41,250 I found an obituary of the dead girl in an old newspaper. 868 00:55:42,833 --> 00:55:43,958 And of course, we have 869 00:55:44,041 --> 00:55:46,958 superb medical staff and facilities on-site. 870 00:55:47,541 --> 00:55:49,500 So, any questions? 871 00:55:49,583 --> 00:55:50,916 Actually, yes. 872 00:55:51,000 --> 00:55:54,291 My father has a friend who's a resident here, 873 00:55:54,375 --> 00:55:56,875 and we'd love if we could say a quick hello. 874 00:55:56,958 --> 00:55:59,083 - It'd mean a lot. - Of course. What is the name? 875 00:55:59,166 --> 00:56:00,833 Jennifer Peterson. 876 00:56:03,708 --> 00:56:04,875 Is there a problem? 877 00:56:04,958 --> 00:56:05,833 No, uh… 878 00:56:05,916 --> 00:56:07,750 Jennifer's been unwell. She's resting. 879 00:56:07,833 --> 00:56:11,500 Oh, we'll be very quick. We promised our father. You understand. 880 00:56:11,583 --> 00:56:15,250 Of course. The thing is, Jennifer's guardian has stipulated 881 00:56:15,333 --> 00:56:17,625 that she have only approved visitors. 882 00:56:19,333 --> 00:56:24,791 [scoffs] That's odd. She sounds, uh, a bit more like a prisoner than a guest. 883 00:56:24,875 --> 00:56:26,166 [laughs] 884 00:56:26,833 --> 00:56:30,208 No. No, um, no. 885 00:56:30,833 --> 00:56:35,958 Um, tell you what. Why don't I try and get, Jennifer's guardian on the phone 886 00:56:36,625 --> 00:56:37,833 and see what I can do? 887 00:56:37,916 --> 00:56:38,916 Of course. 888 00:56:41,625 --> 00:56:43,166 [groaning] 889 00:56:46,791 --> 00:56:48,625 Hey! Hey! What'd you do to him? 890 00:56:48,708 --> 00:56:50,708 - Ah, shit. - [man] Somebody help Mr. Rice! 891 00:56:50,791 --> 00:56:52,291 Find her! Go! 892 00:56:52,375 --> 00:56:53,833 - [man] Help! - Jerry! 893 00:56:54,916 --> 00:56:55,958 Oh shit. 894 00:56:57,541 --> 00:56:59,583 Lock it down. Lock it down! 895 00:56:59,666 --> 00:57:01,666 [alarm wailing] 896 00:57:03,708 --> 00:57:05,125 Then who do we have? 897 00:57:05,208 --> 00:57:09,125 I don't know, but this stolen identity is incredibly sophisticated. 898 00:57:09,208 --> 00:57:12,291 We're talking about passports, driver's license, employment, 899 00:57:12,375 --> 00:57:14,833 tax records going back 40 years. 900 00:57:15,916 --> 00:57:19,041 I mean, they've scrubbed all trace of the real Jennifer Peterson, 901 00:57:19,125 --> 00:57:20,791 including her death certificate. 902 00:57:21,500 --> 00:57:25,416 [phone rings] 903 00:57:25,916 --> 00:57:27,958 Marla Grayson. Yeah. 904 00:57:29,250 --> 00:57:30,250 Fuck. 905 00:57:30,750 --> 00:57:31,750 I'm on my way. 906 00:57:31,791 --> 00:57:34,458 - [lively electronic music playing] - [alarm wailing] 907 00:57:41,958 --> 00:57:43,041 Madam! 908 00:57:45,000 --> 00:57:46,000 Madam? 909 00:57:46,708 --> 00:57:47,708 Chad. 910 00:57:49,000 --> 00:57:50,083 [grunts] 911 00:57:50,166 --> 00:57:51,208 Thank you. 912 00:57:52,166 --> 00:57:53,208 Madam! 913 00:57:56,041 --> 00:57:57,291 Get down on the ground! 914 00:57:58,750 --> 00:57:59,750 [yells] 915 00:58:01,833 --> 00:58:02,833 Madam? 916 00:58:02,916 --> 00:58:03,750 [toilet flushing] 917 00:58:03,833 --> 00:58:04,833 Hello? 918 00:58:06,083 --> 00:58:07,083 [shot rings out] 919 00:58:09,166 --> 00:58:10,208 Out of the way! 920 00:58:10,291 --> 00:58:11,541 Get out of the way! 921 00:58:13,416 --> 00:58:15,375 About fucking time! 922 00:58:45,791 --> 00:58:47,041 [car alarm engages] 923 00:58:49,500 --> 00:58:51,180 - Open the door. - You don't wanna do this. 924 00:58:51,208 --> 00:58:52,250 Open it! 925 00:58:52,958 --> 00:58:53,833 Listen to me. 926 00:58:53,916 --> 00:58:57,166 I am prepared to kill you to get out of here. 927 00:58:57,250 --> 00:58:59,375 Are you prepared to die to stop me? Huh? 928 00:59:03,416 --> 00:59:04,791 I didn't think so. 929 00:59:06,708 --> 00:59:08,708 - [machine beeps] - [Alexi] Thank you. 930 00:59:17,250 --> 00:59:18,833 Right this way, ma'am. 931 00:59:18,916 --> 00:59:19,916 - Hi. - [screams] 932 00:59:20,375 --> 00:59:22,416 [gasps, grunts] 933 00:59:23,708 --> 00:59:25,875 - [Alexi screams] Get the fuck off of me! - That way! 934 00:59:29,541 --> 00:59:30,791 [Alexi] Fuck you! 935 00:59:30,875 --> 00:59:32,875 [police siren blaring] 936 00:59:34,458 --> 00:59:37,208 - We got you. - No! No, you don't! 937 00:59:37,291 --> 00:59:38,916 Yeah, vacation is over. 938 00:59:46,625 --> 00:59:47,625 [softly] Let's go. 939 00:59:54,125 --> 00:59:57,541 [police 1] Weapons cold! Weapons cold! Hands out! Go around the back! 940 01:00:17,708 --> 01:00:18,916 [inhales] 941 01:00:19,000 --> 01:00:20,666 What is your name? 942 01:00:25,416 --> 01:00:28,083 Why'd you want to kidnap that little old lady? 943 01:00:31,875 --> 01:00:33,000 Wanna make your phone call? 944 01:00:36,875 --> 01:00:37,958 Want a doughnut? 945 01:00:43,833 --> 01:00:47,250 He doesn't know it yet, but we found him in our system. He's done time before. 946 01:00:47,333 --> 01:00:48,666 Who is he? 947 01:00:48,750 --> 01:00:50,583 Alexi Ignatyev. 948 01:00:50,666 --> 01:00:52,333 Brother of Nicholas Ignatyev, 949 01:00:52,916 --> 01:00:55,291 who was once a brigadier in the Cleveland Russian Mafia. 950 01:00:55,375 --> 01:00:56,375 Was? 951 01:00:56,416 --> 01:01:00,375 Nicholas died seven years ago in a fire along with his boss Roman Lunyov. 952 01:01:01,208 --> 01:01:03,750 It was arson. A hit. They'd been caught skimming. 953 01:01:03,833 --> 01:01:08,166 These assholes were drug smugglers and implicated in a bunch of murders. 954 01:01:08,250 --> 01:01:10,000 We thought Alexi died in the fire too, 955 01:01:10,083 --> 01:01:12,833 but here he is, trying to kidnap your ward. 956 01:01:14,000 --> 01:01:15,541 Who is she, anyway, your ward? 957 01:01:15,625 --> 01:01:18,083 Nobody, she's a retired businesswoman. 958 01:01:18,166 --> 01:01:19,166 Rich? 959 01:01:19,250 --> 01:01:20,333 [softly] So-so. 960 01:01:21,166 --> 01:01:23,125 Well, maybe it was just a stick-up job. 961 01:01:23,916 --> 01:01:26,458 You guys did good today, stopping them. This guy's a bad dude. 962 01:01:26,541 --> 01:01:28,041 - Do me a favor? - Hmm? 963 01:01:28,625 --> 01:01:30,750 Keep us in the loop if you hear anything else. 964 01:01:30,833 --> 01:01:32,125 Sure thing, Frankie. 965 01:01:32,208 --> 01:01:33,208 - [scoffs] Lou. - Huh? 966 01:01:33,791 --> 01:01:35,375 Don't call me "Frankie." 967 01:01:35,875 --> 01:01:37,708 You used to like being called Frankie. 968 01:01:38,208 --> 01:01:39,791 Yeah, not anymore. 969 01:01:40,541 --> 01:01:42,125 [door buzzes open] 970 01:01:43,666 --> 01:01:44,875 Frankie? 971 01:01:44,958 --> 01:01:47,750 - It used to be a thing for a second. - I like it. 972 01:01:47,833 --> 01:01:48,833 - Frankie. - No. 973 01:01:49,666 --> 01:01:51,666 [dramatic music playing] 974 01:02:11,791 --> 01:02:13,250 Yeah, it's me. 975 01:02:15,958 --> 01:02:17,125 I need something. 976 01:02:27,125 --> 01:02:28,416 Oh, hello. 977 01:02:30,750 --> 01:02:33,250 Sorry. I'm just closing up. Did you have an appointment? 978 01:02:36,666 --> 01:02:39,708 [rowing machine engages] 979 01:03:33,958 --> 01:03:35,083 Fran? 980 01:03:35,166 --> 01:03:36,250 Marla? 981 01:03:36,333 --> 01:03:37,458 You heard about Karen? 982 01:03:37,541 --> 01:03:38,916 Yeah. Oh my God, baby. 983 01:03:40,375 --> 01:03:41,916 Okay, pack a bag. 984 01:03:42,750 --> 01:03:44,875 We gotta go. If they killed her, we're next. 985 01:03:44,958 --> 01:03:46,333 We don't know they killed her. 986 01:03:46,416 --> 01:03:48,296 Karen may have had trouble we didn't know about. 987 01:03:48,375 --> 01:03:49,708 Oh really? Do you believe that? 988 01:03:51,375 --> 01:03:52,375 Okay, then. 989 01:03:53,500 --> 01:03:55,958 Marla, I don't want you to get shot in the head, 990 01:03:56,041 --> 01:03:57,583 and I don't wanna get shot either. 991 01:03:57,666 --> 01:03:59,166 So we don't get shot in the head. 992 01:03:59,250 --> 01:04:02,375 Marla, we went after Jennifer Peterson because she was a cherry. 993 01:04:02,458 --> 01:04:06,083 A cherry with no strings attached, baby, but she, she's a spider web. 994 01:04:06,166 --> 01:04:09,166 - And we're gonna get trapped in it. - Well, maybe, but maybe not. 995 01:04:09,250 --> 01:04:12,416 They brought guns into a care home. They're the Russian mafia, Marla. 996 01:04:12,500 --> 01:04:15,000 - Ex-Russian mafia. - Marla, pack a fucking bag. 997 01:04:22,125 --> 01:04:23,625 [sighs] Fuck. 998 01:04:29,291 --> 01:04:31,291 [phone trilling] 999 01:04:32,208 --> 01:04:33,666 Curtis, it's Marla. 1000 01:04:35,500 --> 01:04:36,625 Yeah, we saw. 1001 01:04:37,208 --> 01:04:39,166 I know. I know. 1002 01:04:41,041 --> 01:04:44,250 Yeah, you should close the office. Hang tight for a while. Okay? 1003 01:04:47,958 --> 01:04:49,333 And can you send me a list 1004 01:04:49,416 --> 01:04:52,791 of all the empty, unsold properties on our books as soon as you can? 1005 01:04:53,291 --> 01:04:54,291 Okay. 1006 01:04:54,875 --> 01:04:56,333 Thanks. Goodbye. 1007 01:05:12,541 --> 01:05:13,875 [Marla] It's gonna be okay. 1008 01:05:42,791 --> 01:05:44,458 Jennifer, how are you feeling? 1009 01:05:45,333 --> 01:05:46,333 Good. 1010 01:05:46,416 --> 01:05:48,333 Heard about Dr. Amos. 1011 01:05:53,500 --> 01:05:54,916 Is Alexi your son? 1012 01:05:55,833 --> 01:05:57,958 What? No. That idiot. 1013 01:05:58,458 --> 01:06:01,166 But you are connected to the Russian mafia? 1014 01:06:03,083 --> 01:06:04,291 He'll kill you next. 1015 01:06:06,416 --> 01:06:09,375 I mean, that is unless you get me out of here now. 1016 01:06:11,041 --> 01:06:12,708 Then he might let you live. 1017 01:06:28,125 --> 01:06:29,791 Jennifer, listen to me carefully. 1018 01:06:32,541 --> 01:06:35,041 I don't lose. I won't lose. 1019 01:06:37,708 --> 01:06:38,958 I'm never letting you go. 1020 01:06:39,958 --> 01:06:41,333 [suspenseful music playing] 1021 01:06:43,416 --> 01:06:44,500 I own you. 1022 01:06:45,791 --> 01:06:50,958 And I will drain you of your money, your comfort, and your self-respect. 1023 01:06:51,041 --> 01:06:52,500 Not because I want to, 1024 01:06:52,583 --> 01:06:55,541 not because I'll enjoy it or because I plan for it, 1025 01:06:55,625 --> 01:06:58,125 but because your people didn't play by the rules. 1026 01:07:00,416 --> 01:07:01,416 You wanna beat me? 1027 01:07:02,333 --> 01:07:06,625 Well, come at me fair and square. You get me in a courtroom. You outplay me. 1028 01:07:06,708 --> 01:07:10,791 You don't bring guns into a care home. You don't murder one of my friends. 1029 01:07:18,750 --> 01:07:20,666 This is your life now, Jennifer. 1030 01:07:21,291 --> 01:07:25,125 You are just another old lady in a care home 1031 01:07:25,708 --> 01:07:30,375 with dementia, with incontinence, with arthritis. 1032 01:07:33,416 --> 01:07:34,500 With no one… 1033 01:07:36,500 --> 01:07:37,500 except me. 1034 01:07:44,125 --> 01:07:45,125 Jennifer, 1035 01:07:45,916 --> 01:07:47,791 or whoever the hell you really are, 1036 01:07:49,458 --> 01:07:50,708 you're gonna die in here, 1037 01:07:52,416 --> 01:07:55,583 alone and in terrible pain. 1038 01:07:58,958 --> 01:08:01,125 [orderly] Hey! Let her go! Let her go! 1039 01:08:02,791 --> 01:08:03,791 Come on. Come on. 1040 01:08:03,875 --> 01:08:05,125 [gasps] 1041 01:08:05,208 --> 01:08:08,750 - There you go. Let her go. Nice and easy. - [Jennifer] Don't! She's the one! 1042 01:08:08,833 --> 01:08:09,833 She's the one! 1043 01:08:21,833 --> 01:08:23,291 [judge] Good Lord. 1044 01:08:23,375 --> 01:08:25,083 Marla, are you... are you okay? 1045 01:08:25,666 --> 01:08:26,791 Did she hurt you? 1046 01:08:26,875 --> 01:08:28,500 Only superficially. 1047 01:08:31,083 --> 01:08:33,416 I got lucky, but what about next time? 1048 01:08:34,291 --> 01:08:37,791 As you can see, her mental health has severely deteriorated. 1049 01:08:37,875 --> 01:08:40,166 As this doctor's note describes, 1050 01:08:41,500 --> 01:08:45,583 Ms. Peterson has become delusional, paranoid, 1051 01:08:45,666 --> 01:08:47,375 and violent. 1052 01:08:47,458 --> 01:08:49,750 She's a danger to others and herself. 1053 01:08:49,833 --> 01:08:52,416 And her doctor and I recommend 1054 01:08:52,500 --> 01:08:56,125 that she be moved immediately to a secure psychiatric facility 1055 01:08:56,208 --> 01:09:00,041 where... where her needs will be more adequately taken care of. 1056 01:09:01,291 --> 01:09:02,291 I agree. 1057 01:09:02,875 --> 01:09:04,958 [dramatic music playing] 1058 01:09:55,583 --> 01:09:56,666 [softly] Don't worry. 1059 01:10:06,291 --> 01:10:08,041 This belonged to one of your wards? 1060 01:10:08,666 --> 01:10:11,166 I just need an approximate valuation, Vee. 1061 01:10:11,250 --> 01:10:14,541 It's a real nice stone. Not the usual dog shit people bring in. 1062 01:10:16,083 --> 01:10:17,500 What are we talking? Retail? 1063 01:10:18,375 --> 01:10:20,916 Hmm, 175, maybe 200 grand. 1064 01:10:21,958 --> 01:10:24,583 - It's a nice one. - You mind holding on to it for a while? 1065 01:10:24,666 --> 01:10:25,958 Keep it in your safe. 1066 01:10:26,958 --> 01:10:28,375 - Is it trouble? - Oh no. 1067 01:10:28,458 --> 01:10:32,166 No. I just have some errands to run. I don't want it in my purse all day. 1068 01:10:32,708 --> 01:10:33,708 Thanks. 1069 01:10:35,333 --> 01:10:36,500 Fran says hello. 1070 01:10:36,583 --> 01:10:40,125 Oh. She told me to ask after your brother Mikey. 1071 01:10:43,375 --> 01:10:44,416 Mikey? 1072 01:10:44,500 --> 01:10:46,375 Yeah, he still in the trade? 1073 01:10:47,958 --> 01:10:49,666 Why? You need a fence for this? 1074 01:10:49,750 --> 01:10:50,750 [laughs] 1075 01:10:51,083 --> 01:10:52,291 In the future, maybe. 1076 01:10:54,583 --> 01:10:56,708 Michael still moves stuff here and there. 1077 01:10:57,291 --> 01:10:58,291 Good to know. 1078 01:11:00,458 --> 01:11:03,041 Hey, hey, hey. How'd it go? Did she take the bait on Mikey? 1079 01:11:03,125 --> 01:11:05,583 Oh yeah. He may be a solution. 1080 01:11:06,541 --> 01:11:07,541 Good. 1081 01:11:08,000 --> 01:11:09,958 Hey, did you pack our passports? 1082 01:11:10,041 --> 01:11:10,875 Passports. 1083 01:11:10,958 --> 01:11:12,166 Fuck. 1084 01:11:14,166 --> 01:11:15,916 Shit, baby. No, I didn't. Didn't you? 1085 01:11:16,000 --> 01:11:17,750 Fuck. No. 1086 01:11:17,833 --> 01:11:20,351 I'm close to the house. I can go pick them up if you want me to. 1087 01:11:20,375 --> 01:11:22,625 Well, I think we should have them just in case. 1088 01:11:23,291 --> 01:11:25,041 - But be careful. - Okay. 1089 01:11:25,125 --> 01:11:27,583 - See you back at the place? - Yeah. Okay. 1090 01:11:27,666 --> 01:11:28,500 Okay. 1091 01:11:28,583 --> 01:11:29,583 Bye. 1092 01:11:29,625 --> 01:11:31,041 - [something flying] - [gasps] 1093 01:11:38,125 --> 01:11:39,125 What happened? 1094 01:11:40,208 --> 01:11:41,666 Oh my God. Are you okay? 1095 01:11:41,750 --> 01:11:44,166 - I don't know. I think somebody... - Oh my God! 1096 01:11:45,041 --> 01:11:47,041 [dramatic music playing] 1097 01:12:31,166 --> 01:12:32,458 [doorknob turning] 1098 01:12:32,541 --> 01:12:35,208 [suspenseful music playing] 1099 01:12:43,416 --> 01:12:44,416 Get off me! 1100 01:13:11,291 --> 01:13:12,291 [groans] 1101 01:13:14,958 --> 01:13:16,083 [grunt] 1102 01:13:21,541 --> 01:13:23,125 Hello, Marla Grayson. 1103 01:13:25,875 --> 01:13:26,875 [gasps] 1104 01:13:48,416 --> 01:13:49,416 I don't like you. 1105 01:13:51,750 --> 01:13:53,083 You only just met me. 1106 01:14:03,125 --> 01:14:04,125 You know, 1107 01:14:05,083 --> 01:14:07,791 you remind me of someone I knew when I was younger. 1108 01:14:08,666 --> 01:14:10,500 She was fiery like you. 1109 01:14:11,750 --> 01:14:13,166 Amusing, confident. 1110 01:14:15,083 --> 01:14:16,083 Uncooperative. 1111 01:14:18,250 --> 01:14:20,500 I cut all her fingers off with a bread knife. 1112 01:14:20,583 --> 01:14:23,083 She's buried underneath a Jimmy John's now. 1113 01:14:24,208 --> 01:14:25,666 Don't underestimate me. 1114 01:14:26,541 --> 01:14:27,541 Who are you? 1115 01:14:29,583 --> 01:14:30,958 A dangerous man. 1116 01:14:32,625 --> 01:14:34,291 It says that on your business card? 1117 01:14:35,500 --> 01:14:37,458 - You should be scared right now. - Why? 1118 01:14:37,541 --> 01:14:39,875 Are you gonna make another big fucking speech? 1119 01:14:42,666 --> 01:14:43,666 Ow! 1120 01:14:45,333 --> 01:14:46,333 [winces] 1121 01:14:48,208 --> 01:14:50,416 Ow. Jesus fucking Christ. 1122 01:14:57,083 --> 01:14:58,500 You stole something from me. 1123 01:14:59,875 --> 01:15:02,000 Something more than an old lady. 1124 01:15:02,083 --> 01:15:03,708 You know what I'm talking about. 1125 01:15:04,208 --> 01:15:06,541 Right now, I have men searching for what you stole. 1126 01:15:06,625 --> 01:15:08,666 They are tearing apart your office, your home, 1127 01:15:09,541 --> 01:15:12,041 and if they do not find what they're looking for, 1128 01:15:12,125 --> 01:15:15,541 I will tear you apart until you tell me where they are. 1129 01:15:23,916 --> 01:15:25,375 You recognize that woman, Marla? 1130 01:15:27,666 --> 01:15:29,166 That's your mother, isn't it? 1131 01:15:31,791 --> 01:15:35,750 After I destroy you, I will destroy her. 1132 01:15:36,750 --> 01:15:39,666 Go ahead. I don't give a shit about that fucking sociopath. 1133 01:15:52,125 --> 01:15:53,166 Yeah, I... 1134 01:15:55,166 --> 01:15:56,416 I don't like being angry. 1135 01:15:58,416 --> 01:15:59,875 I much prefer to be calm. 1136 01:16:01,916 --> 01:16:06,791 But you have compromised the life I spent years carefully building. 1137 01:16:09,083 --> 01:16:10,208 Do you know who I am? 1138 01:16:10,958 --> 01:16:12,708 No, but I think I can guess. 1139 01:16:13,833 --> 01:16:16,500 You're either Nicholas Ignatyev or Roman Lunyov, 1140 01:16:17,500 --> 01:16:21,166 and my bet is that you're Roman because you seem more like a boss than a soldier. 1141 01:16:21,875 --> 01:16:23,875 So you faked your own death, 1142 01:16:25,583 --> 01:16:27,666 and then were afraid your Cleveland friends 1143 01:16:27,750 --> 01:16:31,625 would use your mother to flush you out, so you turned her into Jennifer Peterson. 1144 01:16:34,333 --> 01:16:35,666 I'm going to kill you now. 1145 01:16:38,958 --> 01:16:39,958 Okay. 1146 01:16:41,625 --> 01:16:43,041 You're not afraid of death? 1147 01:16:43,875 --> 01:16:46,041 Do you remember how scary it was in 1807? 1148 01:16:46,875 --> 01:16:49,375 No, me neither, because I wasn't alive yet. 1149 01:16:50,125 --> 01:16:52,000 It'll feel the same way when I'm dead. 1150 01:16:52,083 --> 01:16:53,958 Not even nothing. Why be scared of that? 1151 01:16:55,583 --> 01:16:57,625 Anyway, you don't need to kill me. 1152 01:16:57,708 --> 01:17:00,416 When you sent that lawyer with a case full of money, 1153 01:17:00,500 --> 01:17:03,041 your instinct was right. I'm entirely willing to be bought off. 1154 01:17:03,125 --> 01:17:04,750 Your man just came in too low. 1155 01:17:05,750 --> 01:17:07,625 - Do you have a figure in mind? - Yeah. 1156 01:17:08,375 --> 01:17:10,375 I want ten million dollars. 1157 01:17:12,250 --> 01:17:13,791 Of... of... of course you do. 1158 01:17:16,083 --> 01:17:17,083 You are… 1159 01:17:17,958 --> 01:17:19,625 you are brave, Ms. Grayson. 1160 01:17:19,708 --> 01:17:22,208 Stupid, but... but brave. 1161 01:17:22,291 --> 01:17:24,875 Well, to make it in this country, you need to be brave. 1162 01:17:25,625 --> 01:17:28,458 And stupid, and ruthless, and focused, 1163 01:17:28,541 --> 01:17:32,583 because playing fair, being scared, that gets you nowhere. 1164 01:17:33,791 --> 01:17:35,208 That gets you beat. 1165 01:17:35,291 --> 01:17:36,416 You know that. 1166 01:17:37,333 --> 01:17:39,083 And I wanna be rich, Mr. Lunyov. 1167 01:17:39,166 --> 01:17:41,125 I wanna be very 1168 01:17:42,750 --> 01:17:44,083 fucking rich. 1169 01:17:44,583 --> 01:17:50,166 And my bet is that ten million dollars, that's not such a big deal for you. 1170 01:17:51,083 --> 01:17:52,458 But for me, that's a start. 1171 01:17:52,541 --> 01:17:55,083 That's enough to be able to use money as a weapon. 1172 01:17:56,250 --> 01:17:59,750 Like a bludgeon, the way real rich people do. 1173 01:18:01,500 --> 01:18:02,500 That's what I want. 1174 01:18:04,625 --> 01:18:05,541 You hold no cards. 1175 01:18:05,625 --> 01:18:07,416 I have your mother, and I have your diamonds. 1176 01:18:07,500 --> 01:18:10,291 And I've made sure that if I die, you'll never see those diamonds. 1177 01:18:10,375 --> 01:18:11,666 And it'll be so 1178 01:18:12,708 --> 01:18:17,083 [laughs] complicated to extricate your mother from her situation 1179 01:18:18,208 --> 01:18:19,458 that it'll take years 1180 01:18:19,541 --> 01:18:21,250 before she sees freedom. 1181 01:18:22,250 --> 01:18:23,750 If she even lives that long. 1182 01:18:26,125 --> 01:18:27,375 Just pay me off. 1183 01:18:28,875 --> 01:18:30,125 It's the easiest way. 1184 01:18:38,583 --> 01:18:39,583 Get rid of her. 1185 01:18:42,458 --> 01:18:43,625 [groans] 1186 01:18:43,708 --> 01:18:45,416 Make sure it looks organic. 1187 01:18:45,500 --> 01:18:46,708 [muffled screams] 1188 01:18:54,708 --> 01:18:56,333 [muffled scream] 1189 01:19:16,833 --> 01:19:18,833 [dramatic music playing] 1190 01:19:31,250 --> 01:19:33,750 [car door open bell chiming] 1191 01:19:55,416 --> 01:19:58,041 [engine revving] 1192 01:20:21,916 --> 01:20:23,125 [screams] 1193 01:20:36,500 --> 01:20:37,500 [inhales deeply] 1194 01:21:52,625 --> 01:21:54,625 [gasping for breath] 1195 01:22:10,375 --> 01:22:12,375 [panting deeply] 1196 01:22:28,333 --> 01:22:30,458 [gags, coughs] 1197 01:22:34,333 --> 01:22:37,041 [coughing] 1198 01:22:49,458 --> 01:22:52,125 [screams] 1199 01:22:52,875 --> 01:22:55,291 [grunts] 1200 01:22:58,166 --> 01:22:59,166 [exhales] 1201 01:23:20,000 --> 01:23:21,791 ["System Addict" by Five Star playing] 1202 01:23:23,750 --> 01:23:25,541 ♪ This can't be happening ♪ 1203 01:23:27,875 --> 01:23:29,625 ♪ Boxes that go beep ♪ 1204 01:23:31,500 --> 01:23:33,125 ♪ Little lights that leap ♪ 1205 01:23:35,458 --> 01:23:37,666 ♪ Tapping on a keyboard ♪ 1206 01:23:38,583 --> 01:23:40,583 ♪ What's happening to me? ♪ 1207 01:23:43,375 --> 01:23:49,500 ♪ And when the electricity Starts to flow ♪ 1208 01:23:50,666 --> 01:23:56,458 ♪ The fuse that's on my sanity Got to blow ♪ 1209 01:23:57,625 --> 01:23:59,333 ♪ System addict ♪ 1210 01:24:02,125 --> 01:24:04,125 ♪ I never can get enough ♪ 1211 01:24:05,375 --> 01:24:07,375 ♪ System addict ♪ 1212 01:24:07,458 --> 01:24:09,458 [shivering] 1213 01:24:09,541 --> 01:24:13,125 ♪ Never can give it up ♪ 1214 01:24:16,791 --> 01:24:17,833 You have a payphone? 1215 01:24:18,791 --> 01:24:21,833 I'll give you fifty dollars if you let me make a call on your cell. 1216 01:24:35,958 --> 01:24:37,958 [phone trilling] 1217 01:24:39,958 --> 01:24:42,125 [voicemail] Hey, it's Fran. Leave a message. 1218 01:24:52,291 --> 01:24:53,291 [shivers] 1219 01:25:00,750 --> 01:25:02,250 Can you call me a cab? 1220 01:25:21,875 --> 01:25:25,500 - [tires screeching] - [car arriving] 1221 01:26:30,125 --> 01:26:32,375 [gas escaping] 1222 01:26:35,375 --> 01:26:38,458 [coughs] 1223 01:26:52,458 --> 01:26:53,458 [gasps] Oh, Fran! 1224 01:26:56,583 --> 01:26:58,791 Oh, baby. No! 1225 01:27:03,500 --> 01:27:04,625 Oh my God. 1226 01:27:06,458 --> 01:27:07,458 [whimpers] 1227 01:27:11,125 --> 01:27:13,666 [coughing] 1228 01:27:21,833 --> 01:27:22,833 [gasps] 1229 01:27:24,333 --> 01:27:25,916 [grunting] 1230 01:27:31,458 --> 01:27:33,500 [Fran coughing and wheezing] 1231 01:27:35,958 --> 01:27:36,958 Fran? 1232 01:27:37,750 --> 01:27:38,750 Fran! 1233 01:27:47,208 --> 01:27:48,208 Marla. 1234 01:27:53,166 --> 01:27:54,166 [wheezing] 1235 01:27:54,916 --> 01:27:56,791 [coughing] 1236 01:27:57,291 --> 01:27:59,458 [struggling] I thought we were dead. 1237 01:28:00,458 --> 01:28:01,458 No. 1238 01:28:02,208 --> 01:28:03,541 We're alive, hon. 1239 01:28:07,500 --> 01:28:09,500 [Fran coughing] 1240 01:28:54,041 --> 01:28:56,291 - I'm scared. - I'm so fucking sorry. 1241 01:28:56,375 --> 01:28:57,458 I'm so sorry. 1242 01:28:59,500 --> 01:29:00,500 [sniffles] 1243 01:29:07,958 --> 01:29:10,000 [softly] It's okay. It's okay. 1244 01:29:10,083 --> 01:29:12,083 [shivering] 1245 01:30:14,291 --> 01:30:15,291 [door opens] 1246 01:30:24,208 --> 01:30:25,208 How are you feeling? 1247 01:30:26,791 --> 01:30:27,791 [winces] 1248 01:30:29,458 --> 01:30:30,458 Feeling better. 1249 01:30:35,750 --> 01:30:37,208 What's that, Marla? 1250 01:30:38,083 --> 01:30:41,416 It's the license plate of the car our Russian friend was driving. 1251 01:30:43,208 --> 01:30:45,041 Fran, say the word, and we're gone. 1252 01:30:46,125 --> 01:30:48,000 We start again somewhere new. 1253 01:30:48,083 --> 01:30:49,375 Just us. 1254 01:30:50,291 --> 01:30:51,291 And do what? 1255 01:30:52,583 --> 01:30:53,583 Huh? 1256 01:30:55,583 --> 01:30:56,666 We lost everything. 1257 01:30:59,250 --> 01:31:00,416 Not quite everything. 1258 01:31:36,416 --> 01:31:37,666 We can take them and run. 1259 01:31:39,916 --> 01:31:42,375 Or you can make a call and get me the address 1260 01:31:42,875 --> 01:31:44,916 that that license is registered to. 1261 01:31:46,708 --> 01:31:49,666 If we run, we'll always be looking over our shoulders. 1262 01:31:49,750 --> 01:31:52,541 We'll always be waiting for him to find us. 1263 01:31:53,916 --> 01:31:55,666 Isn't it better to finish this now? 1264 01:31:58,916 --> 01:31:59,916 You have a plan. 1265 01:32:04,458 --> 01:32:05,583 I do. 1266 01:32:05,666 --> 01:32:06,666 Will it work? 1267 01:32:09,125 --> 01:32:10,125 I don't know. 1268 01:32:18,375 --> 01:32:19,375 Give me the phone. 1269 01:32:28,375 --> 01:32:31,791 [dialing] 1270 01:32:31,875 --> 01:32:33,875 [suspenseful music playing] 1271 01:32:37,416 --> 01:32:42,041 [Fran] Okay, here we are. This is the address for plate F8T444. 1272 01:32:43,666 --> 01:32:44,666 [Marla] That... That one? 1273 01:32:44,750 --> 01:32:46,416 - Yeah. - He can't live here. 1274 01:32:47,166 --> 01:32:48,833 Maybe the plate was stolen? 1275 01:32:48,916 --> 01:32:51,666 No, the plate definitely matched a black Yukon. 1276 01:32:54,416 --> 01:32:57,125 Well, go around the back. I wanna get a closer look. 1277 01:34:18,875 --> 01:34:19,875 [door closes] 1278 01:34:20,375 --> 01:34:21,500 [car alarm disengages] 1279 01:34:38,833 --> 01:34:40,000 [car engine starts] 1280 01:34:54,458 --> 01:34:56,416 [Marla] It's not him. It's his driver. 1281 01:34:56,500 --> 01:34:57,916 Go. He's on the move. 1282 01:35:00,666 --> 01:35:02,541 There, follow him! 1283 01:35:32,416 --> 01:35:33,750 He's pulling up. 1284 01:35:50,250 --> 01:35:52,291 [man] Sir, your car's downstairs. 1285 01:36:05,916 --> 01:36:07,000 Be careful. 1286 01:36:28,500 --> 01:36:30,500 Hi. Uh… 1287 01:36:30,583 --> 01:36:34,791 I have an appointment with Mr. Naylor at Galen and Hersch. 1288 01:36:35,416 --> 01:36:38,125 It's on the third floor, I think? 1289 01:36:41,166 --> 01:36:42,958 I'm actually a little early. 1290 01:36:43,041 --> 01:36:45,625 Uh, is there a restroom I could use while I'm waiting? 1291 01:36:45,708 --> 01:36:49,041 Uh, sure. It's right around this corner and to your left. 1292 01:36:49,125 --> 01:36:50,125 Thanks. 1293 01:36:51,041 --> 01:36:53,041 [dramatic music playing] 1294 01:37:29,625 --> 01:37:31,708 Hi, can you help me? 1295 01:37:31,791 --> 01:37:37,166 I think I'm on totally the wrong level, and I can't find the exit. Is this B1? Or? 1296 01:37:37,250 --> 01:37:39,531 This is level two. The exit's that way, around the corner. 1297 01:37:40,083 --> 01:37:43,541 - Can't I use that elevator right there? - That's a private ele... [groans] 1298 01:38:07,500 --> 01:38:08,833 Where is Jackson? 1299 01:38:09,583 --> 01:38:10,416 Hello again. 1300 01:38:10,500 --> 01:38:11,541 Ow! 1301 01:38:11,625 --> 01:38:13,791 Sir? Hey! 1302 01:38:14,208 --> 01:38:16,000 [groaning] 1303 01:38:52,541 --> 01:38:54,041 [car engine revs] 1304 01:39:11,708 --> 01:39:12,750 Is he in there? 1305 01:39:12,833 --> 01:39:14,833 Lying in a pool of his own urine. 1306 01:39:23,291 --> 01:39:25,583 [exhales] You wanna go get rid of him? 1307 01:39:25,666 --> 01:39:26,750 Lead the way. 1308 01:40:01,333 --> 01:40:03,708 [Marla] How much do you think he weighs? A hundred pounds? 1309 01:40:04,458 --> 01:40:05,833 One ten, yeah. 1310 01:40:10,875 --> 01:40:12,666 [Fran] Sleep tight, motherfucker. 1311 01:41:33,291 --> 01:41:35,291 [breathing heavily] 1312 01:41:54,875 --> 01:41:56,833 [ambulance siren wailing] 1313 01:42:08,041 --> 01:42:10,083 [breathing machine beeping] 1314 01:42:36,875 --> 01:42:38,750 [slurps] 1315 01:42:53,375 --> 01:42:54,375 There you are. 1316 01:42:55,500 --> 01:42:56,833 How are you feeling? 1317 01:42:56,916 --> 01:42:57,958 [groans] 1318 01:42:58,916 --> 01:43:00,166 Don't try to talk. 1319 01:43:00,833 --> 01:43:02,416 You have a tube in your throat. 1320 01:43:04,666 --> 01:43:05,666 [groans] 1321 01:43:11,791 --> 01:43:12,791 See that? 1322 01:43:14,125 --> 01:43:15,333 You're a John Doe. 1323 01:43:15,416 --> 01:43:19,250 You nearly died of an overdose. You're lucky they found you in time. 1324 01:43:20,458 --> 01:43:22,250 You wanna hear an interesting fact? 1325 01:43:22,791 --> 01:43:25,166 When an incapacitated John Doe is found, 1326 01:43:25,250 --> 01:43:28,083 the state automatically appoints them a legal guardian 1327 01:43:28,166 --> 01:43:30,208 to oversee their treatment and welfare. 1328 01:43:31,333 --> 01:43:33,166 You know where this is going, right? 1329 01:43:42,833 --> 01:43:44,875 I'm now your legal guardian. 1330 01:43:51,000 --> 01:43:52,333 I got you, John Doe. 1331 01:43:53,500 --> 01:43:56,166 I can do whatever I want with you. 1332 01:43:57,125 --> 01:44:00,166 Now let's find a nurse to get that tube out of your throat 1333 01:44:00,250 --> 01:44:02,833 so you can arrange for ten million dollars 1334 01:44:02,916 --> 01:44:04,333 to be moved into my account. 1335 01:44:07,250 --> 01:44:08,791 [call button rings] 1336 01:44:10,541 --> 01:44:11,666 Ding-dong. 1337 01:44:12,166 --> 01:44:14,166 [dramatic music playing] 1338 01:44:37,666 --> 01:44:38,875 How's the throat? 1339 01:44:39,625 --> 01:44:41,416 Still painful. 1340 01:44:42,500 --> 01:44:44,125 I know you don't like losing, 1341 01:44:45,125 --> 01:44:49,250 but as your guardian, I suggest you swallow your pride and pay me off. 1342 01:44:52,125 --> 01:44:53,500 You can have your mother, 1343 01:44:54,916 --> 01:44:56,041 your diamonds, 1344 01:44:57,083 --> 01:44:58,208 your freedom. 1345 01:44:58,291 --> 01:44:59,625 You'll never see me again. 1346 01:45:02,000 --> 01:45:03,833 Even if I pay you off, 1347 01:45:04,833 --> 01:45:07,333 are you not afraid I'll still kill you? 1348 01:45:08,833 --> 01:45:10,333 I'm not afraid, no. 1349 01:45:11,666 --> 01:45:13,791 I can make it happen easily. 1350 01:45:13,875 --> 01:45:14,875 I know. 1351 01:45:16,083 --> 01:45:19,750 But I could just as easily kill you if this thing continues any longer. 1352 01:45:21,333 --> 01:45:22,416 [chuckles] 1353 01:45:25,458 --> 01:45:26,458 Okay. 1354 01:45:28,333 --> 01:45:30,208 - Okay? - Let's end this now. 1355 01:45:31,583 --> 01:45:33,916 I'll give you the ten million dollars. 1356 01:45:35,041 --> 01:45:36,250 I can arrange that. 1357 01:45:39,041 --> 01:45:40,041 However... 1358 01:45:40,083 --> 01:45:41,291 However? 1359 01:45:42,833 --> 01:45:44,708 I'd like to propose an alternative. 1360 01:45:47,125 --> 01:45:50,541 Instead of me giving you ten million dollars… 1361 01:45:52,833 --> 01:45:54,250 we become partners. 1362 01:45:56,125 --> 01:45:57,833 Go into business together. 1363 01:45:57,916 --> 01:46:00,416 - Are you fucking with me? - No, I'm serious. 1364 01:46:01,375 --> 01:46:02,375 I mean… 1365 01:46:03,708 --> 01:46:04,708 I hate you, 1366 01:46:06,041 --> 01:46:07,291 but, ugh, 1367 01:46:07,958 --> 01:46:09,375 the money we could make… 1368 01:46:12,541 --> 01:46:14,125 You're a rare person, Marla. 1369 01:46:14,958 --> 01:46:17,416 Your determination is, uh, 1370 01:46:17,500 --> 01:46:22,625 frankly, it's scary, but this guardianship grift is ripe. 1371 01:46:23,791 --> 01:46:25,833 But right now, it's small potatoes. 1372 01:46:27,541 --> 01:46:30,791 I propose we create a monster. 1373 01:46:32,000 --> 01:46:34,833 A countrywide guardianship corporation 1374 01:46:34,916 --> 01:46:38,000 with you as CEO and co-owner. 1375 01:46:39,416 --> 01:46:42,416 Use my money, use your… 1376 01:46:44,750 --> 01:46:45,875 skills. 1377 01:46:48,500 --> 01:46:50,666 Destroy the competition. 1378 01:46:51,250 --> 01:46:54,208 Take control of the entire market. 1379 01:46:54,291 --> 01:46:57,208 - You wanna start a company with me? - Not just one company. 1380 01:46:58,166 --> 01:47:02,125 A corporation with 80 different companies all registered offshore, 1381 01:47:02,208 --> 01:47:05,000 charging each other invoices, burying profit. 1382 01:47:05,083 --> 01:47:08,041 A real estate arm, a legal arm, a training arm, 1383 01:47:08,125 --> 01:47:10,125 a medical arm, a pharmaceutical arm. 1384 01:47:10,208 --> 01:47:12,208 - Our own chain of care homes. - Exactly. 1385 01:47:13,208 --> 01:47:16,458 With thousands of guardians working for us, 1386 01:47:16,541 --> 01:47:20,208 with hundreds of thousands of wards in our care. 1387 01:47:21,916 --> 01:47:23,541 That way, you win… 1388 01:47:25,625 --> 01:47:26,875 but I win too. 1389 01:47:27,791 --> 01:47:30,708 And we make each other billions of dollars 1390 01:47:31,875 --> 01:47:32,875 legally… 1391 01:47:35,291 --> 01:47:36,291 mostly. 1392 01:47:39,041 --> 01:47:40,625 What about the diamonds? 1393 01:47:40,708 --> 01:47:42,083 Fuck the diamonds. 1394 01:47:43,083 --> 01:47:44,291 Uh… 1395 01:47:44,791 --> 01:47:46,416 Split them 50-50. 1396 01:47:47,541 --> 01:47:48,916 How do we trust each other? 1397 01:47:49,625 --> 01:47:51,375 If we make each other rich, 1398 01:47:52,708 --> 01:47:53,833 the trust will follow. 1399 01:48:01,916 --> 01:48:03,041 So are you in? 1400 01:48:06,708 --> 01:48:08,708 [dramatic music playing] 1401 01:48:15,916 --> 01:48:19,916 [Marla] Every fortune ever accumulated started with a leap of faith. 1402 01:48:22,125 --> 01:48:23,916 But before you take that leap, 1403 01:48:25,333 --> 01:48:29,541 first take a long, hard look at yourself. 1404 01:48:35,708 --> 01:48:37,333 Know who you are. 1405 01:48:51,250 --> 01:48:52,416 Ask yourself. 1406 01:48:54,083 --> 01:48:55,875 Am I an insider 1407 01:48:56,916 --> 01:48:58,500 or am I an outsider? 1408 01:49:07,000 --> 01:49:08,166 Am I a lamb? 1409 01:49:10,750 --> 01:49:11,791 Or am I a lion? 1410 01:49:13,958 --> 01:49:15,666 Am I a predator? 1411 01:49:18,333 --> 01:49:19,791 Or am I prey? 1412 01:49:22,333 --> 01:49:23,916 Am I good at money? 1413 01:49:26,208 --> 01:49:27,750 Or am I good at people? 1414 01:49:30,416 --> 01:49:32,500 What am I willing to sacrifice 1415 01:49:33,291 --> 01:49:34,791 to achieve my dreams? 1416 01:49:35,500 --> 01:49:37,791 Marla Grayson, CEO and founder... 1417 01:49:38,958 --> 01:49:40,500 What lines will I not cross? 1418 01:49:46,666 --> 01:49:48,125 Don't try to be anyone else. 1419 01:49:49,208 --> 01:49:52,958 Just know who you are and use that to your advantage. 1420 01:49:57,125 --> 01:49:58,458 [Peter] So, who are you? 1421 01:50:00,125 --> 01:50:01,125 [Marla] Me? 1422 01:50:03,041 --> 01:50:04,583 I'm just someone who cares. 1423 01:50:06,833 --> 01:50:09,875 ["Blood On The Motorway" by DJ Shadow playing] 1424 01:50:10,750 --> 01:50:13,458 ♪ Your ideals betrayed you ♪ 1425 01:50:14,333 --> 01:50:17,083 [Peter] So are you a lion or a lamb? 1426 01:50:18,083 --> 01:50:19,541 [Marla] I'm a lioness. 1427 01:50:20,750 --> 01:50:23,125 And I will do whatever I need to do 1428 01:50:23,208 --> 01:50:25,333 to protect the people I care about. 1429 01:50:27,541 --> 01:50:29,291 - [giggling] - Yeah! 1430 01:50:31,583 --> 01:50:35,208 [Peter] You've had amazing success in such a short period of time. 1431 01:50:35,291 --> 01:50:36,625 Marla, what's your secret? 1432 01:50:38,000 --> 01:50:39,875 [both yell joyfully] 1433 01:50:39,958 --> 01:50:41,583 There is no secret, Peter. 1434 01:50:43,125 --> 01:50:44,750 All it takes is hard work 1435 01:50:45,583 --> 01:50:48,958 and the courage and determination to never give up. 1436 01:50:50,166 --> 01:50:55,250 ♪ Grin Let the changes in ♪ 1437 01:50:59,541 --> 01:51:01,000 ♪ So come, come relax ♪ 1438 01:51:01,083 --> 01:51:03,333 [Peter] So now you are a rich woman. 1439 01:51:03,416 --> 01:51:06,750 How much are you worth? How much do you have in the bank? 1440 01:51:06,833 --> 01:51:09,166 [Fran] You were great! 1441 01:51:09,250 --> 01:51:12,333 Ugh. My cheeks are aching from forcing that smile for so long. 1442 01:51:13,625 --> 01:51:14,916 I haven't counted recently. 1443 01:51:18,041 --> 01:51:21,416 But you are firmly in the top slice of the 1%. 1444 01:51:21,500 --> 01:51:22,833 What should we do now? 1445 01:51:23,625 --> 01:51:26,000 - Whatever the fuck we want! - [Feldstrom] Hey, bitch! 1446 01:51:26,666 --> 01:51:29,000 And you're still only 39. That must feel good. 1447 01:51:29,083 --> 01:51:30,291 Hey, bitch. 1448 01:51:33,166 --> 01:51:34,166 [both laugh] 1449 01:51:35,625 --> 01:51:38,750 - Oh. Listen, I don't have time... - Marla! [screams] 1450 01:51:38,833 --> 01:51:40,458 - [Fran] No! Security! - [man] Oh my God! 1451 01:51:40,541 --> 01:51:41,791 My mom died! 1452 01:51:41,875 --> 01:51:43,458 [Fran] Help! We need help! 1453 01:51:43,541 --> 01:51:47,125 You never let me see her, and she died in there alone, you fucking bitch. 1454 01:51:47,208 --> 01:51:48,767 - [woman] We need help! - Take the weapon! 1455 01:51:48,791 --> 01:51:50,166 Fucking bitch! 1456 01:51:50,250 --> 01:51:51,458 Someone call help! 1457 01:51:52,208 --> 01:51:54,708 M... Marla, baby, you're gonna be fine. 1458 01:51:54,791 --> 01:51:58,291 No, look at me, baby. Look at me. Look at me. 1459 01:51:59,541 --> 01:52:03,208 Listen to me. You're gonna be fine. You're gonna be... Marla. 1460 01:52:03,291 --> 01:52:06,000 Help! [screams] Help! 1461 01:52:06,666 --> 01:52:07,666 Marla! 1462 01:52:10,541 --> 01:52:12,625 [crying] No, Marla! 1463 01:52:13,791 --> 01:52:15,791 [sobbing] 1464 01:52:17,750 --> 01:52:19,666 [crying] 1465 01:52:19,750 --> 01:52:20,875 N... No! 1466 01:52:20,958 --> 01:52:22,083 Help! 1467 01:52:22,166 --> 01:52:23,083 [crying] 1468 01:52:23,166 --> 01:52:24,833 [Peter] So with all the success… 1469 01:52:24,916 --> 01:52:25,916 [screams] Help! 1470 01:52:26,500 --> 01:52:28,000 …are you still ambitious? 1471 01:52:29,041 --> 01:52:31,166 Are there dreams you still want to achieve? 1472 01:52:31,250 --> 01:52:32,666 [ambulance sirens blaring] 1473 01:52:32,750 --> 01:52:35,291 Peter, I am only just getting started. 1474 01:52:36,041 --> 01:52:38,666 [Peter] Marla Grayson, CEO and founder 1475 01:52:38,750 --> 01:52:41,333 of Grayson Guardianships, thank you. 1476 01:52:41,416 --> 01:52:43,916 Thanks. It's been fun. 1477 01:52:46,958 --> 01:52:49,208 ["Blood On The Motorway" by DJ Shadow playing] 1478 01:53:34,000 --> 01:53:38,625 ♪ Let the changes in ♪ 1479 01:53:43,875 --> 01:53:46,458 ♪ Come on, come relax ♪ 1480 01:55:39,708 --> 01:55:41,708 ["Sunset Dance" by Eugene Loner playing] 106462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.