Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,103 --> 00:00:21,383
[theme music]
2
00:01:06,068 --> 00:01:10,168
-Seven out, wide away,
don't stay paid.
3
00:01:10,241 --> 00:01:11,311
-You're relieved, Joe.
4
00:01:11,379 --> 00:01:13,449
-It's early.
5
00:01:13,517 --> 00:01:14,337
-I said you were relieved.
6
00:01:14,413 --> 00:01:15,213
Gustavson wants to see you.
7
00:01:29,896 --> 00:01:31,826
-Joe, have a drink.
8
00:01:31,896 --> 00:01:33,306
-I usually don't drink
while I'm working the
9
00:01:33,379 --> 00:01:34,789
tables, Miss Gustavson.
10
00:01:34,862 --> 00:01:37,382
-You're through working
the tables, Joe.
11
00:01:37,448 --> 00:01:39,378
-OK, sure, I'll come
in early tomorrow.
12
00:01:39,448 --> 00:01:41,068
-She said you're through working
the tables, Joe--
13
00:01:41,137 --> 00:01:43,207
finito.
14
00:01:43,275 --> 00:01:46,095
-Hey, if this is about that guy
last night, he was just on
15
00:01:46,172 --> 00:01:47,622
a roll.
16
00:01:47,689 --> 00:01:50,829
-$50,000 of the house's money
is more than a roll, Joe.
17
00:01:50,896 --> 00:01:53,966
It's a freaking avalanche.
18
00:01:54,034 --> 00:01:54,934
Tell him the rules, Clinch.
19
00:01:55,000 --> 00:01:56,340
Tell him rule number one.
20
00:01:56,413 --> 00:01:58,173
-Customers shall not go home
with too much of Mrs.
21
00:01:58,241 --> 00:02:00,001
Gustavson's money.
22
00:02:00,068 --> 00:02:01,588
-He was watching
me real close.
23
00:02:01,655 --> 00:02:03,065
I couldn't switch the dice.
24
00:02:03,137 --> 00:02:04,167
-Well, maybe you didn't
want to, Joe.
25
00:02:04,241 --> 00:02:05,551
Maybe the guy was a
friend of yours.
26
00:02:05,620 --> 00:02:07,450
-You know me better than that.
27
00:02:07,517 --> 00:02:10,377
I don't have any friends
that I like that much.
28
00:02:10,448 --> 00:02:12,208
-Oh, that's very sad.
29
00:02:12,275 --> 00:02:14,095
But we believe you.
30
00:02:14,172 --> 00:02:15,832
Tell him why we believe
him, Clinch.
31
00:02:15,896 --> 00:02:19,026
-This big winner disappeared
last night, skipped town
32
00:02:19,103 --> 00:02:22,903
without so much as even checking
out of his hotel.
33
00:02:22,965 --> 00:02:25,335
-Ain't that a bitch.
34
00:02:25,413 --> 00:02:27,103
-Which means if you were working
with him, he skipped
35
00:02:27,172 --> 00:02:29,282
out on you, too.
36
00:02:29,344 --> 00:02:31,144
Tell him his responsibilities,
Clinch.
37
00:02:31,206 --> 00:02:32,656
-You are responsible
for your table.
38
00:02:32,724 --> 00:02:34,694
You are responsible
for the 50 grand.
39
00:02:37,862 --> 00:02:40,552
-I know you want
to pay me back.
40
00:02:40,620 --> 00:02:42,000
-50,000 is a lot of money.
41
00:02:42,068 --> 00:02:43,788
-I think that's my point, Joe.
42
00:02:43,862 --> 00:02:45,552
Yeah, I think that's
exactly my point.
43
00:02:48,413 --> 00:02:49,283
-I'll need some time.
44
00:02:49,344 --> 00:02:50,244
-Oh, sure, Joe.
45
00:02:50,310 --> 00:02:51,410
We understand that.
46
00:02:51,482 --> 00:02:54,072
Uh, tell him how much
time, Clinch.
47
00:02:54,137 --> 00:02:56,237
-You can count to five.
48
00:02:56,310 --> 00:02:57,520
Sure you can, Joe.
49
00:03:01,172 --> 00:03:03,662
Five days.
50
00:03:03,724 --> 00:03:10,624
One, two, three, four, five.
51
00:03:10,689 --> 00:03:11,099
[crack]
52
00:03:11,172 --> 00:03:12,102
[shouts]
53
00:03:12,172 --> 00:03:13,592
[murmurs]
54
00:03:18,620 --> 00:03:19,660
[phone ringing]
55
00:03:19,724 --> 00:03:20,554
FEMALE SPEAKER [OFFSCREEN]:
Good
56
00:03:20,620 --> 00:03:24,030
afternoon, West Side Orphanage.
57
00:03:24,103 --> 00:03:26,453
FEMALE SPEAKER [OFFSCREEN]: I've
got to get this job done
58
00:03:26,517 --> 00:03:27,967
before the deadline.
59
00:03:33,379 --> 00:03:35,139
-I've got Richard Ryan's
file right here.
60
00:03:35,206 --> 00:03:38,096
But I have no record of anyone
having asked for it.
61
00:03:38,172 --> 00:03:42,972
-For a doctor, uh, James Jones,
a crosstown address.
62
00:03:43,034 --> 00:03:44,454
Hey, that's all I know.
63
00:03:44,517 --> 00:03:46,857
-We're not supposed to release
orphanage files without
64
00:03:46,931 --> 00:03:48,071
authorization.
65
00:03:48,137 --> 00:03:50,717
There are laws regarding
confidentiality.
66
00:03:50,793 --> 00:03:52,723
-Guy's a doctor, sounds
sweet to me.
67
00:03:52,793 --> 00:03:54,103
-Nobody's asking you.
68
00:03:54,172 --> 00:03:56,412
-Hey, I'm just the messenger.
69
00:03:56,482 --> 00:03:59,072
-Just which company did you
say you worked for?
70
00:03:59,137 --> 00:04:04,067
-Uh, look, uh, look
for yourself.
71
00:04:04,137 --> 00:04:04,827
-Hey!
72
00:04:04,896 --> 00:04:05,616
You come back here!
73
00:04:05,689 --> 00:04:06,519
You can't take those.
74
00:04:06,586 --> 00:04:07,756
Security!
75
00:04:10,896 --> 00:04:12,276
-Right there.
76
00:04:12,344 --> 00:04:16,284
-Uh, Harold, what's
the problemo?
77
00:04:16,344 --> 00:04:17,624
-You steal that?
78
00:04:17,689 --> 00:04:19,139
-Uh, before I answer that,
Harold, have you had the
79
00:04:19,206 --> 00:04:21,546
mandatory course in prude and
appropriate use of force?
80
00:04:21,620 --> 00:04:24,970
-Stop talking trash and turn
around so I can cuff your ass.
81
00:04:25,034 --> 00:04:26,454
-I guess that means no.
82
00:04:26,517 --> 00:04:27,997
-No, lightning lips.
83
00:04:28,068 --> 00:04:31,658
-Uh, uh, Harold, this is all a
test of your security here.
84
00:04:31,724 --> 00:04:35,454
Uh, I'm an under coverage agent
with the Public Works
85
00:04:35,517 --> 00:04:37,067
Special Investigation Unit.
86
00:04:37,137 --> 00:04:38,477
Uh, cuff's are a little
tight, Harold.
87
00:04:38,551 --> 00:04:40,141
But that's OK.
88
00:04:40,206 --> 00:04:42,966
According to my stop watch, your
response time was well
89
00:04:43,034 --> 00:04:44,214
within our codes.
90
00:04:44,275 --> 00:04:46,335
You should be very happy
about this, Harold.
91
00:04:46,413 --> 00:04:47,413
-Oh, shut up.
92
00:04:47,482 --> 00:04:48,832
-Uh, Harold, you forgot
the file.
93
00:04:52,551 --> 00:04:54,211
-An under cover agent--
that's good, Richie.
94
00:04:57,034 --> 00:04:59,104
-Whoa, we in a bad mood?
95
00:04:59,172 --> 00:05:00,932
Wait, you just got back from
the island, right?
96
00:05:01,000 --> 00:05:03,210
So maybe that's it,
island fever.
97
00:05:03,275 --> 00:05:04,445
-Why the orphanage, Richie?
98
00:05:04,517 --> 00:05:07,067
-Or maybe you had a
flight with Tessa.
99
00:05:07,137 --> 00:05:09,307
You know women, who can figure
them out anymore?
100
00:05:13,482 --> 00:05:15,792
Why the orphanage, that was
the question, right?
101
00:05:15,862 --> 00:05:17,172
-Right.
102
00:05:17,241 --> 00:05:20,791
-Ah, you know, uh, return to
the old stomping ground.
103
00:05:20,862 --> 00:05:23,722
I spent a year or so there
when I was, like, five.
104
00:05:23,793 --> 00:05:25,793
Then I did this whole
foster home drill.
105
00:05:25,862 --> 00:05:28,412
Hi, kids, this is your new
foster brother, Richie.
106
00:05:28,482 --> 00:05:30,282
Treat him just like one
of the family--
107
00:05:30,344 --> 00:05:31,554
not.
108
00:05:36,931 --> 00:05:38,071
-Come on, Tess is worried.
109
00:06:01,827 --> 00:06:05,587
-So he wouldn't tell you
why he stole the file?
110
00:06:05,655 --> 00:06:07,585
-I could guess.
111
00:06:07,655 --> 00:06:10,065
He wants to know where
he comes from.
112
00:06:10,137 --> 00:06:13,137
-Why can't they just tell him?
113
00:06:13,206 --> 00:06:16,996
-Because it's against the law.
114
00:06:17,068 --> 00:06:18,998
Besides, maybe they
don't know.
115
00:06:19,068 --> 00:06:21,928
-Why do you say that?
116
00:06:22,000 --> 00:06:23,140
-No reason.
117
00:06:25,448 --> 00:06:27,378
You look hot.
118
00:06:27,448 --> 00:06:28,718
-Art can be hard work.
119
00:06:32,758 --> 00:06:34,828
-No, I meant, you look hot.
120
00:06:37,793 --> 00:06:41,413
-Maybe we can help Richie find
out who his parents are.
121
00:06:41,482 --> 00:06:44,342
-I don't think that's
a good idea.
122
00:06:44,413 --> 00:06:45,593
-Why not?
123
00:06:51,344 --> 00:06:52,144
MACLEOD [OFFSCREEN]:
Use the gauge to--
124
00:06:52,206 --> 00:06:53,656
-Yeah, I--
125
00:06:53,724 --> 00:06:58,074
I didn't ask you for help
because it, like-- it takes a
126
00:06:58,137 --> 00:07:01,307
while to develop that ask
for help reflex, OK?
127
00:07:01,379 --> 00:07:03,309
-Did you find something in those
files that you didn't
128
00:07:03,379 --> 00:07:04,309
already know?
129
00:07:04,379 --> 00:07:05,759
-I just got a peak, you know?
130
00:07:05,827 --> 00:07:07,967
I saw a name, Emily
Ryan, deceased.
131
00:07:08,034 --> 00:07:09,664
-You think she was
your mother?
132
00:07:09,724 --> 00:07:12,174
-I don't know.
133
00:07:12,241 --> 00:07:16,001
I already knew she was dead.
134
00:07:16,068 --> 00:07:23,238
I remember, I was real
little, but--
135
00:07:23,310 --> 00:07:25,860
but, hey, I uh scored a three
pointer of my old man at the
136
00:07:25,931 --> 00:07:28,141
buzzer just before the
rent-a-cop grabbed me.
137
00:07:28,206 --> 00:07:30,716
-You learned something
about your father?
138
00:07:30,793 --> 00:07:35,833
-Yeah, um, he and Emily were
still married when she died.
139
00:07:35,896 --> 00:07:39,206
So I guess that means
he is my father.
140
00:07:39,275 --> 00:07:43,205
-Richie, if he was your father,
don't you think he
141
00:07:43,275 --> 00:07:46,785
would have contacted
you by now?
142
00:07:46,862 --> 00:07:50,412
-When I was a kid, I
made up a story.
143
00:07:50,482 --> 00:07:54,242
I pretended he was like a spy or
something, doing dangerous
144
00:07:54,310 --> 00:07:57,210
stuff behind the Iron
Curtain or whatever.
145
00:07:57,275 --> 00:07:59,445
That's why he couldn't just,
like, put in a Collect call
146
00:07:59,517 --> 00:08:02,477
and say, I want to talk to
my son, Richie Ryan, the
147
00:08:02,551 --> 00:08:05,031
all-American boy.
148
00:08:05,103 --> 00:08:09,003
-Wanna pass me that?
149
00:08:09,068 --> 00:08:11,338
-Kid stuff.
150
00:08:11,413 --> 00:08:12,523
-Now who knows?
151
00:08:12,586 --> 00:08:13,966
I mean, maybe he's
tried to find me.
152
00:08:14,034 --> 00:08:16,104
It's not like my face is
on a carton of milk.
153
00:08:19,689 --> 00:08:26,099
[shouting]
154
00:08:39,137 --> 00:08:40,337
-[groans]
155
00:08:43,137 --> 00:08:44,587
-It looks bad.
156
00:08:44,655 --> 00:08:46,065
I'll gather the men.
157
00:08:49,137 --> 00:08:50,547
Duncan.
158
00:08:50,620 --> 00:08:51,550
-Father, I--
159
00:08:51,620 --> 00:08:52,310
-No, no, no.
160
00:08:52,379 --> 00:08:54,099
Saver your strength.
161
00:08:54,172 --> 00:08:56,212
You fought well.
162
00:08:56,275 --> 00:08:57,515
You fought like a MacLeod.
163
00:08:57,586 --> 00:09:00,406
-I wanted to be part
of the victory.
164
00:09:00,482 --> 00:09:01,482
-Aye, you will.
165
00:09:01,551 --> 00:09:02,761
You'll be part of
a great victory.
166
00:09:02,827 --> 00:09:07,857
-I always thought that
there'd be more.
167
00:09:07,931 --> 00:09:09,281
-Duncan--
168
00:09:09,344 --> 00:09:12,214
Dunc--
169
00:09:12,275 --> 00:09:13,445
oh, Duncan.
170
00:09:20,517 --> 00:09:27,377
Your name will be mentioned
with honor in our homes.
171
00:09:27,448 --> 00:09:31,028
Duncan MacLeod of the
Clan MacLeod.
172
00:09:44,620 --> 00:09:47,340
We have suffered a great loss.
173
00:09:47,413 --> 00:09:53,143
We have lost a kinsman
and a son.
174
00:09:53,206 --> 00:09:57,546
He led you fearlessly, with
no though of himself.
175
00:09:57,620 --> 00:10:01,140
And now you must go back
to the fight, with no
176
00:10:01,206 --> 00:10:02,546
thought but of him.
177
00:10:02,620 --> 00:10:05,000
You have no name on your
lips but his--
178
00:10:05,068 --> 00:10:07,548
Duncan MacLeod.
179
00:10:07,620 --> 00:10:10,030
Duncan MacLeod!
180
00:10:10,103 --> 00:10:12,003
Duncan MacLeod!
181
00:10:12,068 --> 00:10:14,448
Duncan MacLeod!
182
00:10:14,517 --> 00:10:16,927
-[inaudible].
183
00:10:17,000 --> 00:10:19,380
-Duncan MacLeod!
184
00:10:19,448 --> 00:10:20,858
[screams]
185
00:10:29,275 --> 00:10:31,685
-It--
186
00:10:31,758 --> 00:10:33,758
it's a miracle.
187
00:10:33,827 --> 00:10:35,237
-No.
188
00:10:35,310 --> 00:10:38,520
It is the work of the demon
master of the world below.
189
00:10:38,586 --> 00:10:39,446
-Father.
190
00:10:39,517 --> 00:10:41,787
-No, you're no bairn of mine.
191
00:10:41,862 --> 00:10:45,072
You're not my son.
192
00:10:45,137 --> 00:10:46,547
You're not my son.
193
00:10:53,586 --> 00:10:55,516
-You think we should have
looked for him, then?
194
00:10:55,586 --> 00:10:56,406
-Who?
195
00:10:56,482 --> 00:10:58,622
-Jack Ryan, Richie's father.
196
00:10:58,689 --> 00:11:00,379
-Yes.
197
00:11:00,448 --> 00:11:02,408
Everybody should have a chance
to have a father.
198
00:11:02,482 --> 00:11:03,832
-What?
199
00:11:03,896 --> 00:11:05,066
-I wouldn't lay odds
on finding him.
200
00:11:15,586 --> 00:11:17,026
-Tell us.
201
00:11:17,103 --> 00:11:18,863
-If I started telling you
everything that ever happened
202
00:11:18,931 --> 00:11:19,791
to me--
203
00:11:19,862 --> 00:11:20,592
-Let me be the judge of that.
204
00:11:23,620 --> 00:11:26,140
-My father couldn't grasp
what had happened.
205
00:11:26,206 --> 00:11:27,236
-Who could?
206
00:11:27,310 --> 00:11:29,030
Man, he must have freaked.
207
00:11:29,103 --> 00:11:31,593
I mean, there you were all of
a sudden on your feet again,
208
00:11:31,655 --> 00:11:32,825
zombie in a kilt.
209
00:11:32,896 --> 00:11:35,136
[laughing]
210
00:11:35,206 --> 00:11:39,656
-You know, I think I was more
terrified than he was.
211
00:11:39,724 --> 00:11:44,864
We were a primitive clan,
primitive and superstitious.
212
00:11:44,931 --> 00:11:47,141
Fear ruled our lives.
213
00:11:47,206 --> 00:11:49,066
What lay on the other side of
the mountains was beyond
214
00:11:49,137 --> 00:11:51,857
imagination.
215
00:11:51,931 --> 00:11:55,411
-Then, can you blame
your father?
216
00:11:55,482 --> 00:11:58,522
-I did at first.
217
00:11:58,586 --> 00:12:00,546
There were days in that first
bit of winter in the Highlands
218
00:12:00,620 --> 00:12:02,280
that I just wanted to die.
219
00:12:02,344 --> 00:12:03,554
But I couldn't.
220
00:12:06,931 --> 00:12:09,481
My family problems
are history.
221
00:12:09,551 --> 00:12:11,341
Richie's are here and now.
222
00:12:15,206 --> 00:12:17,026
You know, there's a proverb
in northern India.
223
00:12:21,793 --> 00:12:25,623
If you go hunting tigers,
be sure you're
224
00:12:25,689 --> 00:12:28,279
prepared to find one.
225
00:12:28,344 --> 00:12:30,524
-Meaning, I might not
like what I find.
226
00:12:30,586 --> 00:12:32,406
-Why do you want to know this?
227
00:12:35,758 --> 00:12:38,788
After all this time, there
must be a reason why your
228
00:12:38,862 --> 00:12:40,382
father hasn't contacted you.
229
00:12:40,448 --> 00:12:41,378
-Think about that, Richie.
230
00:12:41,448 --> 00:12:43,028
-I have.
231
00:12:43,103 --> 00:12:46,313
Do you remember anything
before the orphanage?
232
00:12:46,379 --> 00:12:47,239
-Not much.
233
00:12:47,310 --> 00:12:48,480
There was a woman.
234
00:12:48,551 --> 00:12:50,171
-Your mother, Emily Ryan?
235
00:12:50,241 --> 00:12:51,071
-I don't know.
236
00:12:51,137 --> 00:12:53,617
I guess she must have been.
237
00:12:53,689 --> 00:12:55,409
I can't picture her face.
238
00:12:55,482 --> 00:12:56,932
But I remember every
Friday, we used to
239
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
go to the post office.
240
00:12:59,068 --> 00:13:02,688
I never figured out why,
but I loved it.
241
00:13:02,758 --> 00:13:05,618
Man, I wanted to be a
mailman something
242
00:13:05,689 --> 00:13:08,549
fierce when I grew up.
243
00:13:08,620 --> 00:13:10,620
And then right down the street
there was this candy store.
244
00:13:10,689 --> 00:13:15,279
It was run by this sweet
old guy called Stubs.
245
00:13:15,344 --> 00:13:17,554
I remember Stubs because I
couldn't manage his name, so I
246
00:13:17,620 --> 00:13:19,280
used to call him Mr. Tubby.
247
00:13:19,344 --> 00:13:20,624
[laughs]
248
00:13:20,689 --> 00:13:21,899
He thought that was
hysterical.
249
00:13:21,965 --> 00:13:24,275
He was as thin as a pencil.
250
00:13:24,344 --> 00:13:26,314
She'd buy me licorice, and
he'd let me look at the
251
00:13:26,379 --> 00:13:27,409
pictures in the comics.
252
00:13:27,482 --> 00:13:29,412
After all, I couldn't
read that.
253
00:13:29,482 --> 00:13:30,622
-Why remember that?
254
00:13:30,689 --> 00:13:32,449
What was so special about
the candy store?
255
00:13:37,827 --> 00:13:41,517
-One day, Mom--
256
00:13:41,586 --> 00:13:42,996
Emily--
257
00:13:43,068 --> 00:13:47,718
was, uh, chatting with Mr.
Stubs, and suddenly she put
258
00:13:47,793 --> 00:13:49,863
her hand to her forehead
and said something
259
00:13:49,931 --> 00:13:51,861
like, I feel funny.
260
00:13:51,931 --> 00:13:56,141
And then she just fell to the
floor and didn't move.
261
00:14:00,517 --> 00:14:03,137
I thought she was playing a
game, so I'm, like, pushing
262
00:14:03,206 --> 00:14:05,996
her and laughing.
263
00:14:06,068 --> 00:14:10,138
Then the ambulance came
and lots of people
264
00:14:10,206 --> 00:14:12,066
running around and--
265
00:14:12,137 --> 00:14:15,307
and they took her away.
266
00:14:15,379 --> 00:14:21,029
Mr. Stubs picked me up in the
air, says, well, lad, what are
267
00:14:21,103 --> 00:14:22,343
they going to do with you?
268
00:14:27,206 --> 00:14:31,236
That's why I remember Mr.
Stubs' candy store.
269
00:14:31,310 --> 00:14:34,140
-What part of town
was this in?
270
00:14:34,206 --> 00:14:35,406
-You got me there.
271
00:14:35,482 --> 00:14:37,482
I was four, going on five.
272
00:14:37,551 --> 00:14:39,791
Who knew geography?
273
00:14:39,862 --> 00:14:43,142
I could barely find my
way to the bathroom.
274
00:14:43,206 --> 00:14:45,276
-Mr. Stubs' candy store.
275
00:14:45,344 --> 00:14:47,214
Well, it's a start.
276
00:14:47,275 --> 00:14:48,545
-It's not going to
be in there.
277
00:14:48,620 --> 00:14:51,000
The buy was pretty old
even back then.
278
00:14:51,068 --> 00:14:53,308
He must have cashed
his chips by now.
279
00:14:53,379 --> 00:14:55,339
-Yeah, but you said the candy
store was near a post office.
280
00:15:16,689 --> 00:15:17,619
-One second.
281
00:15:17,689 --> 00:15:18,619
Sir--
282
00:15:18,689 --> 00:15:19,829
-Wait a minute, now.
283
00:15:19,896 --> 00:15:23,546
-Excuse me, ma'am, just
give me a second.
284
00:15:23,620 --> 00:15:24,550
Now look--
285
00:15:24,620 --> 00:15:27,030
[shouting]
286
00:15:27,103 --> 00:15:29,033
[music playing]
287
00:16:54,206 --> 00:16:57,136
-Sir, could you just give
me one more second.
288
00:16:57,206 --> 00:16:59,616
-Oh, Mr. Stubs.
289
00:16:59,689 --> 00:17:01,099
-Oh, they're always
[inaudible].
290
00:17:18,586 --> 00:17:21,136
-You're going down in
three moves, Harry.
291
00:17:21,206 --> 00:17:21,896
-Mr. Stubs?
292
00:17:21,965 --> 00:17:23,825
-That's right, son.
293
00:17:23,896 --> 00:17:24,786
-My name is Richie Ryan.
294
00:17:24,862 --> 00:17:26,172
-Pleased to meet you.
295
00:17:26,241 --> 00:17:28,621
-Lady at the retirement home
said I'd find you here.
296
00:17:28,689 --> 00:17:30,069
-Every afternoon.
297
00:17:30,137 --> 00:17:33,207
-You used to run a candy store
on Baltimore Street.
298
00:17:33,275 --> 00:17:34,545
-For 30 years.
299
00:17:34,620 --> 00:17:36,140
Sold it last March.
300
00:17:36,206 --> 00:17:39,896
Now it's some sort of game store
with a bunch of weirdos
301
00:17:39,965 --> 00:17:41,475
hanging around.
302
00:17:41,551 --> 00:17:43,001
I remember your place.
303
00:17:43,068 --> 00:17:45,068
I used to come in when
I was a kid.
304
00:17:45,137 --> 00:17:46,307
What are you now, an old man?
305
00:17:46,379 --> 00:17:49,069
-No, I mean, when I
was really young.
306
00:17:49,137 --> 00:17:50,857
Do you remember Emily Ryan?
307
00:17:50,931 --> 00:17:51,761
-Emily?
308
00:17:51,827 --> 00:17:53,617
Of course.
309
00:17:53,689 --> 00:17:55,209
Oh, that's reaching back some.
310
00:17:58,482 --> 00:18:00,692
Licorice-- you used to
love licorice, right?
311
00:18:00,758 --> 00:18:01,408
-Yeah.
312
00:18:01,482 --> 00:18:02,622
-Yeah.
313
00:18:02,689 --> 00:18:05,069
Oh, you were a cute
little kid, yeah.
314
00:18:05,137 --> 00:18:08,277
Always gave you a little
extra, as I recall.
315
00:18:08,344 --> 00:18:10,934
Emily, yeah, she came
in every Friday.
316
00:18:11,000 --> 00:18:12,760
I used to cash her
check for her.
317
00:18:12,827 --> 00:18:14,337
-You have a great memory,
Mr. Stubs.
318
00:18:14,413 --> 00:18:16,523
-Oh, people who came into my
store got service with a
319
00:18:16,586 --> 00:18:19,786
capital S. Ever forgot them,
they never forgot me.
320
00:18:19,862 --> 00:18:22,792
That's the way I ran
my business.
321
00:18:22,862 --> 00:18:24,142
Poor Emily.
322
00:18:24,206 --> 00:18:26,376
Yeah, I remember that day
as if it was yesterday.
323
00:18:26,448 --> 00:18:29,448
She collapsed right in front
of me there in the store--
324
00:18:29,517 --> 00:18:30,617
brain hemorrhage.
325
00:18:30,689 --> 00:18:33,309
She was barely 30.
326
00:18:33,379 --> 00:18:36,659
-I wasn't sure if I remembered
it right.
327
00:18:36,724 --> 00:18:39,864
-I'm afraid so, lad.
328
00:18:39,931 --> 00:18:41,861
Next thing I hear,
they'd whisked
329
00:18:41,931 --> 00:18:44,031
you off to an orphanage.
330
00:18:44,103 --> 00:18:46,103
-Wasn't there a Mr. Ryan?
331
00:18:46,172 --> 00:18:47,522
-Oh, sure, yeah.
332
00:18:47,586 --> 00:18:49,586
But they'd split up by then.
333
00:18:49,655 --> 00:18:51,965
Yeah, I still see Jack
hanging around.
334
00:18:52,034 --> 00:18:53,794
-He lives here in this city?
335
00:18:53,862 --> 00:18:56,452
-As far as I know.
336
00:18:56,517 --> 00:18:58,237
He, uh, used to be at
the Spinning Wheel
337
00:18:58,310 --> 00:19:01,860
Hotel over on Madison.
338
00:19:01,931 --> 00:19:03,311
-Uh-huh.
339
00:19:03,379 --> 00:19:05,279
[car honking]
340
00:19:05,344 --> 00:19:08,104
-Thanks very much, Mr. Stubs.
341
00:19:08,172 --> 00:19:09,312
-Nice to see you.
342
00:19:09,379 --> 00:19:11,829
-Nice to see you too.
343
00:19:11,896 --> 00:19:13,276
We're golden, MacLeod.
344
00:19:29,137 --> 00:19:33,857
It's probably a CIA front,
you know, deep cover.
345
00:19:33,931 --> 00:19:35,551
-That is about as
deep as it gets.
346
00:19:38,413 --> 00:19:38,933
Well--
347
00:19:39,000 --> 00:19:40,620
-No, Mac.
348
00:19:40,689 --> 00:19:43,139
If this is my dad, I need
to do this alone.
349
00:19:48,206 --> 00:19:50,096
On the other hand, we still
could catch the second half of
350
00:19:50,172 --> 00:19:51,172
the basketball game.
351
00:19:51,241 --> 00:19:53,551
What?
352
00:19:53,620 --> 00:19:54,830
-Richie, it's up to you.
353
00:19:59,965 --> 00:20:01,515
-He probably doesn't even
live here anymore.
354
00:20:34,103 --> 00:20:36,863
Excuse me.
355
00:20:36,931 --> 00:20:39,071
I'm looking for Jack Ryan.
356
00:20:39,137 --> 00:20:40,477
-I never heard of him.
357
00:20:40,551 --> 00:20:42,411
Then again, I only lived here
for a couple of months.
358
00:20:42,482 --> 00:20:44,032
He might have lived
here before me.
359
00:20:44,103 --> 00:20:45,793
-Who would know?
360
00:20:45,862 --> 00:20:47,452
Think he might have left the
landlord a forwarding address?
361
00:20:47,517 --> 00:20:49,447
-Are you crazy?
362
00:20:49,517 --> 00:20:52,277
You move in here, you put
your rent in the drop
363
00:20:52,344 --> 00:20:53,694
box, you move out.
364
00:20:53,758 --> 00:20:55,788
People like to remain anonymous,
you know what I
365
00:20:55,862 --> 00:20:56,312
mean?
366
00:20:56,379 --> 00:20:57,099
-Yeah.
367
00:20:57,172 --> 00:20:58,862
So you never knew him?
368
00:20:58,931 --> 00:21:01,451
-You're too young to
be a cop, kid.
369
00:21:01,517 --> 00:21:02,477
What's your interest in finding
370
00:21:02,551 --> 00:21:04,311
this Jack Ryan character?
371
00:21:04,379 --> 00:21:05,969
-I think he may be my father.
372
00:21:06,034 --> 00:21:07,074
-Maybe?
373
00:21:07,137 --> 00:21:09,757
-I never knew my folks.
374
00:21:09,827 --> 00:21:12,517
-Let me tell you something,
kid, I knew my father.
375
00:21:12,586 --> 00:21:16,066
And I wish to god I'd never
laid eyes on the bastard.
376
00:21:16,137 --> 00:21:18,787
You might be better
off not knowing.
377
00:21:18,862 --> 00:21:23,032
[groans]
378
00:21:23,103 --> 00:21:24,073
-What happened to your finger?
379
00:21:24,137 --> 00:21:27,307
-I broke it playing chess.
380
00:21:27,379 --> 00:21:28,689
Funny.
381
00:21:28,758 --> 00:21:32,338
Never thought of that
as a contact sport.
382
00:21:32,413 --> 00:21:35,483
-Listen, if you do come across
a Jack Ryan, can
383
00:21:35,551 --> 00:21:37,101
you give me a call?
384
00:21:37,172 --> 00:21:38,412
-Antiques.
385
00:21:38,482 --> 00:21:40,072
I'll keep my ears open.
386
00:21:40,137 --> 00:21:41,067
-Thanks, I appreciate it.
387
00:21:41,137 --> 00:21:42,237
Stay cool.
388
00:21:42,310 --> 00:21:44,140
Oh, listen, what's
your name, in c--
389
00:22:04,034 --> 00:22:05,934
[knocking]
390
00:22:06,000 --> 00:22:07,210
-Oh, who is it now?
391
00:22:11,517 --> 00:22:12,997
-How's the finger, Joe?
392
00:22:13,068 --> 00:22:14,378
-It hurts like hell.
393
00:22:14,448 --> 00:22:18,338
-Well, then I'm a happy man.
394
00:22:18,413 --> 00:22:19,623
Let's talk.
395
00:22:23,896 --> 00:22:26,166
Man should always take pride
in his work, Joe.
396
00:22:26,241 --> 00:22:29,691
I read books on anatomy for
months when I got this job.
397
00:22:29,758 --> 00:22:33,408
I know the human form
from head to toe.
398
00:22:33,482 --> 00:22:35,102
I know what breaks.
399
00:22:35,172 --> 00:22:37,172
I know what hurts.
400
00:22:37,241 --> 00:22:40,001
And I know what bursts when
you hit it just right.
401
00:22:42,793 --> 00:22:44,663
[chuckles]
402
00:22:51,482 --> 00:22:53,212
-You know what day this
is today, Joe?
403
00:22:53,275 --> 00:22:54,515
Huh?
404
00:22:54,586 --> 00:22:57,716
I mean, besides laundry day.
405
00:22:57,793 --> 00:22:58,903
-It's Wednesday.
406
00:22:58,965 --> 00:23:00,895
-Right.
407
00:23:00,965 --> 00:23:03,475
Day number two.
408
00:23:09,000 --> 00:23:10,410
I don't know.
409
00:23:10,482 --> 00:23:12,452
I don't see any money
around here.
410
00:23:12,517 --> 00:23:13,687
Stay where you are, Joe.
411
00:23:16,758 --> 00:23:20,718
I don't see 50 grand in neatly
stacked bills waiting for me
412
00:23:20,793 --> 00:23:22,003
to take to Mrs. Gustavson.
413
00:23:24,344 --> 00:23:26,144
-I don't know, what--
what do you got it
414
00:23:26,206 --> 00:23:26,856
hidden here in the underwear?
415
00:23:26,931 --> 00:23:28,791
Huh?
416
00:23:28,862 --> 00:23:31,212
-I haven't got it yet.
417
00:23:36,172 --> 00:23:37,902
-I'm sorry.
418
00:23:37,965 --> 00:23:39,855
I didn't quite catch that.
419
00:23:39,931 --> 00:23:43,071
-I said I haven't got
the money yet.
420
00:23:43,137 --> 00:23:44,277
-Oh.
421
00:23:44,344 --> 00:23:47,554
-[shouts]
422
00:23:47,620 --> 00:23:50,550
[groans]
423
00:23:50,620 --> 00:23:51,310
Oh, no.
424
00:23:51,379 --> 00:23:52,659
For the love of god.
425
00:23:52,724 --> 00:23:54,624
-God doesn't love you, Joe.
426
00:23:54,689 --> 00:23:56,099
Nobody loves you.
427
00:23:56,172 --> 00:23:58,452
Now you know what happens
on day two.
428
00:23:58,517 --> 00:24:00,997
-Please, please, I swear I
will get you the money.
429
00:24:01,068 --> 00:24:04,028
I know where to put my
hands on it, I swear.
430
00:24:04,103 --> 00:24:05,103
I've been talking to people.
431
00:24:05,172 --> 00:24:06,692
-Who have you been
talking to, Joe?
432
00:24:06,758 --> 00:24:07,968
-That kid.
433
00:24:08,034 --> 00:24:09,724
You must have seen him
on your way in, huh?
434
00:24:09,793 --> 00:24:10,523
He's connected.
435
00:24:10,586 --> 00:24:11,826
He's got rich friends.
436
00:24:11,896 --> 00:24:15,276
They're gonna front me
the 50, but tomorrow.
437
00:24:15,344 --> 00:24:16,524
-Well, that's great.
438
00:24:16,586 --> 00:24:19,066
But tomorrow's tomorrow,
and today's today.
439
00:24:19,137 --> 00:24:20,617
-[shouts]
440
00:24:20,689 --> 00:24:21,759
Oh!
441
00:24:21,827 --> 00:24:26,717
[groaning]
442
00:24:26,793 --> 00:24:27,973
-Here's what we're
going to do--
443
00:24:30,413 --> 00:24:34,593
seeing as I'm such a busy man
and these little visits are so
444
00:24:34,655 --> 00:24:38,965
time consuming, I'm going to
take you at your word.
445
00:24:42,482 --> 00:24:44,622
I'm going to trust that you're
going to have the money here
446
00:24:44,689 --> 00:24:45,859
by tomorrow.
447
00:24:49,103 --> 00:24:50,523
Because if you don't--
448
00:24:50,586 --> 00:24:52,476
-[shouts]
449
00:24:52,551 --> 00:24:55,831
- --I'll have your whole hand.
450
00:24:55,896 --> 00:24:59,446
I'll cut it off, and I'll
watch you eat it--
451
00:25:04,034 --> 00:25:12,904
finger by finger, with a little
ketchup on the side.
452
00:25:15,965 --> 00:25:17,305
Have a nice day, Joe.
453
00:25:39,034 --> 00:25:40,664
-Hello.
454
00:25:40,724 --> 00:25:42,554
-Hey, how you doing?
455
00:25:42,620 --> 00:25:44,280
You, uh, you found something
already?
456
00:25:44,344 --> 00:25:46,174
-No, not exactly.
457
00:25:46,241 --> 00:25:47,931
-So it's-- it's great
to see you.
458
00:25:48,000 --> 00:25:49,450
But, like, what are
you doing here?
459
00:25:49,517 --> 00:25:51,237
-Oh, this is going to
be tough for me.
460
00:25:51,310 --> 00:25:52,860
-Uh-huh.
461
00:25:52,931 --> 00:25:56,281
-I've never been exactly
a steady guy.
462
00:25:56,344 --> 00:25:57,664
Life's never been easy.
463
00:25:57,724 --> 00:25:59,174
-Welcome to the club.
464
00:25:59,241 --> 00:26:01,761
-In fact, I spend most of my
life behind the eight ball.
465
00:26:01,827 --> 00:26:03,517
-Look, I don't mean
to be rude.
466
00:26:03,586 --> 00:26:05,516
But it's getting a
little boring.
467
00:26:05,586 --> 00:26:06,856
-[sighs]
468
00:26:06,931 --> 00:26:08,281
I lied to you earlier, kid.
469
00:26:08,344 --> 00:26:13,454
Um, I changed my name, thought
it would change my life.
470
00:26:13,517 --> 00:26:17,307
And by the time I was ready to
find you, it was too late and
471
00:26:17,379 --> 00:26:20,279
I was too old.
472
00:26:20,344 --> 00:26:26,694
You see, Richie, my real
name is Jack Ryan.
473
00:26:26,758 --> 00:26:27,998
I'm your father.
474
00:26:40,379 --> 00:26:43,969
-Now your uncle Bart, he paid
his way through school by
475
00:26:44,034 --> 00:26:45,454
picking up side bets at all the
476
00:26:45,517 --> 00:26:47,237
Cleveland Indian home games.
477
00:26:47,310 --> 00:26:49,930
He'd, uh, pick up the money from
his regulars as he went
478
00:26:50,000 --> 00:26:51,720
up and down the stadium
selling hot dogs.
479
00:26:51,793 --> 00:26:54,523
And then the next day he'd pay
the winners back by putting
480
00:26:54,586 --> 00:26:56,306
the money inside the hot
dog bun and just
481
00:26:56,379 --> 00:26:59,829
sliding it down the aisle.
482
00:26:59,896 --> 00:27:01,516
Thought you wanted to hear
about your family.
483
00:27:04,137 --> 00:27:05,857
-Why did you leave?
484
00:27:05,931 --> 00:27:09,001
-I have thought about that
for a lot of years.
485
00:27:09,068 --> 00:27:10,588
I just had this wild hair.
486
00:27:10,655 --> 00:27:11,995
I had these dreams.
487
00:27:12,068 --> 00:27:13,688
-And you didn't want a kid
around to screw them up.
488
00:27:13,758 --> 00:27:15,658
-It is not that, kid.
489
00:27:15,724 --> 00:27:17,344
The fact is--
490
00:27:17,413 --> 00:27:19,863
the fact is when my son--
491
00:27:19,931 --> 00:27:23,481
when you were born, I couldn't
have come home if I'd wanted.
492
00:27:26,827 --> 00:27:29,927
-I used to think you were a
spy on-- on some mission.
493
00:27:30,000 --> 00:27:31,930
-Well, it was something
like that.
494
00:27:32,000 --> 00:27:32,410
Mission.
495
00:27:32,482 --> 00:27:33,592
[laughs]
496
00:27:33,655 --> 00:27:35,855
Yeah, it was in Leavenworth.
497
00:27:35,931 --> 00:27:37,861
Then when I got out, my wife--
498
00:27:37,931 --> 00:27:42,721
your mother-- she'd already
taken you for parts unknown.
499
00:27:42,793 --> 00:27:45,143
She died.
500
00:27:45,206 --> 00:27:45,966
Emily died.
501
00:27:46,034 --> 00:27:47,214
I thought you knew that.
502
00:27:51,689 --> 00:27:55,069
-I'm really sorry to
hear that, kid.
503
00:27:55,137 --> 00:27:55,967
-I just--
504
00:27:56,034 --> 00:27:57,104
I just thought that since--
505
00:27:57,172 --> 00:27:59,212
-No, it's the story
of my life, kid.
506
00:27:59,275 --> 00:28:01,585
They'll put it on
my tombstone--
507
00:28:01,655 --> 00:28:04,445
old Jack Ryan never
had a clue.
508
00:28:10,137 --> 00:28:12,687
-What was she like, my mother?
509
00:28:16,206 --> 00:28:19,656
She was a real gem, kid.
510
00:28:19,724 --> 00:28:24,314
She's patient, funny.
511
00:28:24,379 --> 00:28:26,929
She had a great sense of
humor, that woman.
512
00:28:27,000 --> 00:28:29,900
And she liked kids.
513
00:28:29,965 --> 00:28:32,715
She wanted a real big family.
514
00:28:32,793 --> 00:28:34,793
Smart--
515
00:28:34,862 --> 00:28:36,212
too smart for a guy like me.
516
00:28:36,275 --> 00:28:38,965
-But you left her.
517
00:28:39,034 --> 00:28:40,384
You loved her.
518
00:28:40,448 --> 00:28:44,168
You knew she was having your
kid and you left her.
519
00:28:44,241 --> 00:28:46,341
How can anybody do that?
520
00:28:46,413 --> 00:28:49,343
-Well, it comes down to that
same thing, doesn't it, kid?
521
00:28:49,413 --> 00:28:52,073
It comes down to that one thing
that changes your whole
522
00:28:52,137 --> 00:28:53,307
life forever.
523
00:28:57,137 --> 00:28:59,377
Look, if I could live my
whole life over again--
524
00:29:04,206 --> 00:29:05,406
but at the time, I--
525
00:29:05,482 --> 00:29:06,862
I thought I was a guy
with ambition.
526
00:29:06,931 --> 00:29:09,031
And I--
527
00:29:09,103 --> 00:29:10,173
I thought I saw a chance.
528
00:29:10,241 --> 00:29:13,591
It was sitting up on
a shelf like--
529
00:29:13,655 --> 00:29:16,825
like one of those little
Russian dolls, hollow.
530
00:29:16,896 --> 00:29:17,716
You know those?
531
00:29:17,793 --> 00:29:19,213
-Yeah.
532
00:29:19,275 --> 00:29:20,855
-And you open it, and then
there's another one insight.
533
00:29:20,931 --> 00:29:22,281
Only, there's nothing there.
534
00:29:22,344 --> 00:29:25,074
And then you open the next
one and the next one and
535
00:29:25,137 --> 00:29:26,337
the next one and--
536
00:29:28,862 --> 00:29:31,032
the next thing you know you're
53 years old and you're
537
00:29:31,103 --> 00:29:33,243
holding this tiny,
little doll.
538
00:29:33,310 --> 00:29:36,550
And you look at it and it ain't
much, but you think
539
00:29:36,620 --> 00:29:40,030
maybe inside there's--
540
00:29:40,103 --> 00:29:41,243
there's a diamond.
541
00:29:47,206 --> 00:29:49,336
Come on, let me buy
you a hot dog, eh?
542
00:30:10,620 --> 00:30:13,480
-Hey, you're looking
so serious.
543
00:30:13,551 --> 00:30:14,761
-Sorry.
544
00:30:19,793 --> 00:30:21,313
Is he still here?
545
00:30:21,379 --> 00:30:23,029
-They're still out.
546
00:30:23,103 --> 00:30:25,763
They certainly have enough
to talk about.
547
00:30:25,827 --> 00:30:27,657
-Maybe.
548
00:30:27,724 --> 00:30:30,144
-What are you thinking?
549
00:30:30,206 --> 00:30:31,376
-Nothing.
550
00:30:35,137 --> 00:30:36,757
I'm going out.
551
00:30:36,827 --> 00:30:37,827
-OK.
552
00:30:37,896 --> 00:30:40,026
Don't tell me anything, ever.
553
00:30:46,172 --> 00:30:48,762
Richie looks for his long lost
father, Richie finds his long
554
00:30:48,827 --> 00:30:49,407
lost father.
555
00:30:49,482 --> 00:30:51,482
It's too easy.
556
00:30:51,551 --> 00:30:52,901
-Why would he do it?
557
00:30:52,965 --> 00:30:55,685
They aren't giving out medals
to runaway fathers.
558
00:30:55,758 --> 00:30:57,028
-Maybe he wants something
else.
559
00:31:00,724 --> 00:31:02,034
I want to ask around.
560
00:31:26,206 --> 00:31:30,066
-You did that like you
had lots of practice.
561
00:31:30,137 --> 00:31:31,857
-Oh, and you are?
562
00:31:31,931 --> 00:31:33,931
-Oh, just another
friend of Joe's.
563
00:31:34,000 --> 00:31:36,380
-Oh, I thought Jack
Ryan lived here.
564
00:31:36,448 --> 00:31:38,338
-Jack Ryan?
565
00:31:38,413 --> 00:31:40,033
Maybe that is his real name.
566
00:31:40,103 --> 00:31:42,103
A traveling men like him
needs a lot of names.
567
00:31:42,172 --> 00:31:44,172
They get used up in a hurry.
568
00:31:44,241 --> 00:31:45,931
-What do you want with him?
569
00:31:46,000 --> 00:31:48,100
-For a man who just broke
in here, you sure do
570
00:31:48,172 --> 00:31:50,342
ask a lot of questions.
571
00:31:50,413 --> 00:31:52,073
Joe--
572
00:31:52,137 --> 00:31:53,827
Jack, if you like--
573
00:31:53,896 --> 00:31:57,826
wanted some advice on his
financial future.
574
00:32:01,034 --> 00:32:02,934
Doesn't look like he's going
to show up, though.
575
00:32:07,379 --> 00:32:10,519
Always nice to meet a mutual
friend of Joe's--
576
00:32:10,586 --> 00:32:13,336
Jack's, whatever.
577
00:32:13,413 --> 00:32:14,593
-Nice meeting you.
578
00:32:51,000 --> 00:32:53,380
[car honking]
579
00:32:53,448 --> 00:32:55,928
-So this guy's, like, nuts
because of the fake I made.
580
00:32:56,000 --> 00:32:58,140
So I go in for a clean lay-up.
581
00:32:58,206 --> 00:33:01,026
-You know, if I had known that
you like basketball so much, I
582
00:33:01,103 --> 00:33:01,793
would have got us tickets.
583
00:33:01,862 --> 00:33:05,002
-No, that's OK.
584
00:33:05,068 --> 00:33:06,658
Living here OK for you?
585
00:33:06,724 --> 00:33:11,174
-Yeah, well, it's not
exactly Trump Tower.
586
00:33:11,241 --> 00:33:12,551
-Mac.
587
00:33:12,620 --> 00:33:13,480
-I let myself in.
588
00:33:13,551 --> 00:33:15,591
I hope you don't mind.
589
00:33:15,655 --> 00:33:17,335
-No, no.
590
00:33:17,413 --> 00:33:19,073
So-- so you're Mac, huh?
591
00:33:19,137 --> 00:33:22,447
Richie's been telling me a
lot about you, but I'm
592
00:33:22,517 --> 00:33:24,587
glad to meet you.
593
00:33:24,655 --> 00:33:26,755
You've taken real good
care of my boy.
594
00:33:26,827 --> 00:33:28,787
-Yeah, I wanted to
meet you too.
595
00:33:28,862 --> 00:33:31,692
-Yeah, well, now you have.
596
00:33:31,758 --> 00:33:33,548
I guess this place doesn't give
a very good impression.
597
00:33:33,620 --> 00:33:35,900
-Hey, guy lives where he can.
598
00:33:35,965 --> 00:33:37,445
Mac's been around.
599
00:33:37,517 --> 00:33:39,997
-Yeah, I can tell that
just looking at him.
600
00:33:40,068 --> 00:33:41,618
-You look like you've
been around too.
601
00:33:41,689 --> 00:33:43,789
-You should hear some
of his stories.
602
00:33:43,862 --> 00:33:45,382
-Oh, I'd like that.
603
00:33:45,448 --> 00:33:47,548
JOE [OFFSCREEN]: Nothing that
would impress a guy like you.
604
00:33:47,620 --> 00:33:49,830
-Well, you never know.
605
00:33:49,896 --> 00:33:51,656
Truth can be stranger
than friction.
606
00:33:51,724 --> 00:33:52,904
-Yeah, that is what they said.
607
00:33:56,413 --> 00:33:57,763
-Well, I guess I'd
better get going.
608
00:33:57,827 --> 00:33:59,067
-Hey, come on, stick around.
609
00:33:59,137 --> 00:34:01,027
Jack will tell you about
my cousins and stuff.
610
00:34:01,103 --> 00:34:02,143
-Yeah, sure, sure.
611
00:34:02,206 --> 00:34:03,786
Uh, there's no need for
you to rush off.
612
00:34:03,862 --> 00:34:05,932
-Another time.
613
00:34:06,000 --> 00:34:08,550
Oh, there was a guy in
here looking for you,
614
00:34:08,620 --> 00:34:10,170
big guy, long hair.
615
00:34:10,241 --> 00:34:13,141
Said he was your financial
advisor.
616
00:34:13,206 --> 00:34:17,236
-He-- he's just an old pal
of mine, a real joker.
617
00:34:17,310 --> 00:34:19,340
-Well, nice to meet you, Jack.
618
00:34:23,103 --> 00:34:24,723
Richie's a good kid.
619
00:34:24,793 --> 00:34:26,763
-You don't have to
tell me that.
620
00:34:26,827 --> 00:34:27,997
-Good.
621
00:34:34,310 --> 00:34:35,620
-Listen, I uh--
622
00:34:35,689 --> 00:34:37,929
I need to go ask him a couple
things about work.
623
00:34:38,000 --> 00:34:39,100
I'll be right back.
624
00:34:39,172 --> 00:34:40,032
-OK.
625
00:34:40,103 --> 00:34:41,313
I'll just straighten up here.
626
00:34:41,379 --> 00:34:42,239
-No, Mac--
627
00:34:42,310 --> 00:34:43,620
Mac, Mac, Mac.
628
00:34:43,689 --> 00:34:45,479
Hey, hey, what was that
all about in there?
629
00:34:45,551 --> 00:34:47,791
You treated him like
he was rat poison.
630
00:34:47,862 --> 00:34:48,592
-Rich, he's a--
631
00:34:48,655 --> 00:34:50,335
-He's my old man, OK?
632
00:34:50,413 --> 00:34:51,833
He may not be much
in your eyes.
633
00:34:51,896 --> 00:34:53,336
But he's all I got here.
634
00:34:53,413 --> 00:34:55,663
If I can make it work,
what is your problem?
635
00:34:58,482 --> 00:35:01,102
-We'll talk later, OK?
636
00:35:01,172 --> 00:35:05,482
-[sighs]
637
00:35:05,551 --> 00:35:07,931
Yeah, later.
638
00:35:15,275 --> 00:35:16,095
-Yes, I--
639
00:35:16,172 --> 00:35:18,522
I'll need it by next Friday.
640
00:35:18,586 --> 00:35:20,336
Yes.
641
00:35:20,413 --> 00:35:21,793
That would be perfect.
642
00:35:21,862 --> 00:35:23,032
Goodbye.
643
00:35:25,551 --> 00:35:27,721
Oh, that was quite a walk.
644
00:35:27,793 --> 00:35:29,343
-Yeah, well, we had to go
to a couple stores.
645
00:35:29,413 --> 00:35:30,903
Jack needed some things.
646
00:35:30,965 --> 00:35:34,925
Uh, listen, Tessa, um,
I know this is weird.
647
00:35:35,000 --> 00:35:37,900
But I was wondering if Jack
could stay here for a few
648
00:35:37,965 --> 00:35:38,995
days.
649
00:35:39,068 --> 00:35:40,168
-If it's any bother,
any at all, I--
650
00:35:40,241 --> 00:35:43,341
I can stay somewhere else.
651
00:35:43,413 --> 00:35:44,763
-What happened to
your apartment?
652
00:35:44,827 --> 00:35:46,657
-Well, I'm a little overdue
with the rent.
653
00:35:46,724 --> 00:35:49,414
And the landlord was
taking my things.
654
00:35:49,482 --> 00:35:54,452
-Jack's between jobs, just
a couple of days, honest.
655
00:35:54,517 --> 00:35:55,617
-We'll have to ask Mac.
656
00:35:55,689 --> 00:35:56,829
-Yeah.
657
00:35:56,896 --> 00:35:58,656
Where'd he go anyway?
658
00:35:58,724 --> 00:36:00,004
-Your drink, Mrs. Gustavson.
659
00:36:00,068 --> 00:36:02,758
-He wasn't there, but
somebody else was--
660
00:36:02,827 --> 00:36:05,687
a man who said he was looking
for Jack Ryan.
661
00:36:05,758 --> 00:36:07,098
-Maybe he was.
662
00:36:07,172 --> 00:36:08,312
Maybe he got the
wrong address.
663
00:36:08,379 --> 00:36:09,829
-Or maybe he knows sometimes
we don't.
664
00:36:15,724 --> 00:36:18,794
Hey, you followed me.
665
00:36:18,862 --> 00:36:21,522
Maybe you weren't looking
for Joe, huh?
666
00:36:21,586 --> 00:36:23,656
May you were looking for me.
667
00:36:23,724 --> 00:36:26,074
-I just want some information
about the man living in that
668
00:36:26,137 --> 00:36:28,657
apartment, whatever
his name is.
669
00:36:31,689 --> 00:36:34,069
-He owes you money, right?
670
00:36:34,137 --> 00:36:37,167
Well, get in line,
or get lost.
671
00:36:37,241 --> 00:36:39,281
-What do you know about
Joe Scanlon, or uh--
672
00:36:39,344 --> 00:36:40,344
-Hey, I told you--
673
00:36:40,413 --> 00:36:49,833
[grunts]
674
00:36:49,896 --> 00:36:51,656
-Go for your gun and I'll
make you eat it.
675
00:36:56,275 --> 00:36:59,065
Can I ask you a question?
676
00:36:59,137 --> 00:37:01,027
-Joe Scanlon worked for me.
677
00:37:01,103 --> 00:37:03,073
Now he owes me a lot of money.
678
00:37:03,137 --> 00:37:05,167
And just remember, if you're
trying to collect from him
679
00:37:05,241 --> 00:37:06,661
too, we're first.
680
00:37:06,724 --> 00:37:08,904
-Thank you.
681
00:37:08,965 --> 00:37:10,545
-Oh, get up, Clinch.
682
00:37:10,620 --> 00:37:14,030
You're making a spectacle
of yourself.
683
00:37:14,103 --> 00:37:16,553
-Hey.
684
00:37:16,620 --> 00:37:18,520
Where did you learn that?
685
00:37:18,586 --> 00:37:19,896
-From the people that
invented it.
686
00:37:26,482 --> 00:37:27,662
-I uh--
687
00:37:30,068 --> 00:37:32,338
[laughing]
688
00:37:32,413 --> 00:37:33,623
-Hope you won't be
too uncomfortable
689
00:37:33,689 --> 00:37:34,999
sleeping on the floor.
690
00:37:35,068 --> 00:37:38,238
-I could sleep lengthwise on
a railroad tie and have.
691
00:37:38,310 --> 00:37:39,790
I'm just afraid to
breathe in here.
692
00:37:39,862 --> 00:37:42,172
I might break something that
costs more than my life is
693
00:37:42,241 --> 00:37:43,281
worth.
694
00:37:43,344 --> 00:37:44,414
-This ain't even the
expensive stuff.
695
00:37:44,482 --> 00:37:46,242
Come look at this.
696
00:37:46,310 --> 00:37:49,000
This is my favorite,
solid gold.
697
00:37:51,896 --> 00:37:54,586
-That's beautiful.
698
00:37:54,655 --> 00:37:55,825
-So's the price.
699
00:37:57,793 --> 00:38:00,863
-How can you be so sure
he's not Jack Ryan.
700
00:38:00,931 --> 00:38:03,451
He's told Richie so many things
about his life, about
701
00:38:03,517 --> 00:38:04,377
his mother.
702
00:38:04,448 --> 00:38:08,098
-He's sold you too, hasn't he?
703
00:38:08,172 --> 00:38:09,482
He's a con man.
704
00:38:09,551 --> 00:38:10,861
He wants something.
705
00:38:10,931 --> 00:38:11,761
-What?
706
00:38:11,827 --> 00:38:14,137
-Tessa, take a look around.
707
00:38:14,206 --> 00:38:15,066
He sees the shop.
708
00:38:15,137 --> 00:38:18,237
He sees Richie living here.
709
00:38:18,310 --> 00:38:19,900
He sees a meal ticket.
710
00:38:19,965 --> 00:38:22,615
-You can't see any other
reason, can you?
711
00:38:22,689 --> 00:38:25,309
This man left his wife,
his family.
712
00:38:25,379 --> 00:38:27,449
Maybe he wants something
he lost.
713
00:38:27,517 --> 00:38:29,927
-And you believe that?
714
00:38:30,000 --> 00:38:31,660
-People can change.
715
00:38:31,724 --> 00:38:34,864
-Oh, they sure can.
716
00:38:34,931 --> 00:38:37,661
It takes centuries.
717
00:38:37,724 --> 00:38:39,314
-I hate arguing with you.
718
00:38:39,379 --> 00:38:40,479
You always bring up that--
719
00:38:40,551 --> 00:38:42,031
-Oh, Tessa, come on.
720
00:38:42,103 --> 00:38:43,693
- --for 400 years you've been
looking over your shoulder,
721
00:38:43,758 --> 00:38:44,448
and now you--
722
00:38:44,517 --> 00:38:45,687
you don't trust anybody.
723
00:38:45,758 --> 00:38:47,068
He's just a human being.
724
00:38:51,241 --> 00:38:52,451
I'm sorry.
725
00:38:58,620 --> 00:39:01,240
I didn't mean it like that.
726
00:39:01,310 --> 00:39:02,520
-It's OK.
727
00:39:06,034 --> 00:39:08,694
It's just--
728
00:39:08,758 --> 00:39:12,238
it's Richie we've got
to worry about now.
729
00:39:12,310 --> 00:39:16,860
This Jack or Joe, he became a
father too quickly, just when
730
00:39:16,931 --> 00:39:20,071
he needed a place to hide.
731
00:39:20,137 --> 00:39:21,447
Someone's got to
talk to Richie.
732
00:39:21,517 --> 00:39:23,897
-Can't it wait until morning?
733
00:39:35,965 --> 00:39:39,475
-Yeah, I can wait
till morning.
734
00:39:53,034 --> 00:39:54,214
Richie.
735
00:40:03,620 --> 00:40:06,210
What's the matter?
736
00:40:06,275 --> 00:40:07,165
-He took it.
737
00:40:07,241 --> 00:40:08,481
He took the mask.
738
00:40:18,965 --> 00:40:21,165
-I gave the police a full
description of the mask.
739
00:40:21,241 --> 00:40:25,101
And if Jack or Joe or whatever
his name is--
740
00:40:25,172 --> 00:40:26,342
-Now they're out there
in the car laughing
741
00:40:26,413 --> 00:40:28,103
their ass off at me.
742
00:40:28,172 --> 00:40:29,762
-Nobody's laughing
at you, Richie.
743
00:40:29,827 --> 00:40:32,547
-It's not like I really believed
he was my father.
744
00:40:32,620 --> 00:40:33,140
It's not.
745
00:40:33,206 --> 00:40:34,546
[laughs]
746
00:40:34,620 --> 00:40:35,790
I mean, yeah, the old guy lays
down a pretty good line.
747
00:40:35,862 --> 00:40:37,622
But who do you think you're
talking to here?
748
00:40:40,551 --> 00:40:42,241
Made up all that stuff
about my mother, too.
749
00:40:42,310 --> 00:40:44,900
He probably didn't
even know her.
750
00:40:44,965 --> 00:40:46,715
Like it really matters
where you come from.
751
00:40:46,793 --> 00:40:50,073
-Richie, it matters.
752
00:40:54,551 --> 00:40:55,761
Of course it matters.
753
00:41:05,793 --> 00:41:09,173
-Hey, they smell a tusker.
754
00:41:09,241 --> 00:41:10,411
Steady, lads.
755
00:41:15,724 --> 00:41:17,144
-Father.
756
00:41:17,206 --> 00:41:18,656
-It's the devil.
757
00:41:18,724 --> 00:41:22,664
-Father, it is me, Duncan.
758
00:41:37,172 --> 00:41:39,622
You know me, do you not.
759
00:41:39,689 --> 00:41:43,659
He recognizes me, but my own
flesh and blood does not.
760
00:41:43,724 --> 00:41:46,214
They let me wander away
from all men.
761
00:41:46,275 --> 00:41:49,165
-You'll not beguile me thus,
be ye from heaven or hell.
762
00:41:49,241 --> 00:41:50,481
-I am your son!
763
00:41:50,551 --> 00:41:51,241
-No!
764
00:41:51,310 --> 00:41:52,410
And you never were.
765
00:41:54,931 --> 00:41:58,591
The night my lady wife gave
birth to my only son stillborn
766
00:41:58,655 --> 00:42:02,065
was brought into a chamber by a
peasant woman, a bore child,
767
00:42:02,137 --> 00:42:04,067
to replace that which
was lost.
768
00:42:04,137 --> 00:42:05,167
-I do not believe you.
769
00:42:05,241 --> 00:42:08,971
-It's the truth, or God
strike me dead.
770
00:42:09,034 --> 00:42:12,624
And when the midwife looked into
your eyes, aye, for it
771
00:42:12,689 --> 00:42:16,929
was you the peasant brought in,
she cringed back in fear
772
00:42:17,000 --> 00:42:20,590
and said you were a changeling
left by the forest demons, and
773
00:42:20,655 --> 00:42:22,335
we shall cast you out
for the dogs.
774
00:42:25,689 --> 00:42:28,519
-But you did not.
775
00:42:28,586 --> 00:42:30,996
-No.
776
00:42:31,068 --> 00:42:36,168
I saw the look on my lady's face
and we took you in and
777
00:42:36,241 --> 00:42:37,661
banished the midwife.
778
00:42:37,724 --> 00:42:40,724
May God forgive me.
779
00:42:40,793 --> 00:42:44,663
We buried my wee son and
put you in his place.
780
00:42:44,724 --> 00:42:49,244
And no man ever knew you
were not of my blood.
781
00:42:49,310 --> 00:42:50,620
You are my heir.
782
00:42:50,689 --> 00:42:53,099
-And where do I come from?
783
00:42:53,172 --> 00:42:55,102
Where do I come from?
784
00:42:55,172 --> 00:42:56,212
Where do I come from?
785
00:42:56,275 --> 00:42:58,655
Where do I come from?
786
00:42:58,724 --> 00:43:01,594
Where do I come from?
787
00:43:01,655 --> 00:43:03,065
Where?
788
00:43:03,137 --> 00:43:06,067
Where do I come from?
789
00:43:06,137 --> 00:43:07,307
Where?
790
00:43:14,137 --> 00:43:18,407
I am Duncan MacLeod of
the Clan MacLeod!
791
00:43:18,482 --> 00:43:21,972
-You never found out who
your real parents were?
792
00:43:22,034 --> 00:43:24,724
-No.
793
00:43:24,793 --> 00:43:29,933
But after a couple of hundred
years, you get over it.
794
00:43:30,000 --> 00:43:31,620
One day so will you.
795
00:43:31,689 --> 00:43:34,309
-Yeah, it's me, Joe Scanlon.
796
00:43:34,379 --> 00:43:36,519
I got something for you that's
worth more than what I owe
797
00:43:36,586 --> 00:43:39,826
you, a lot more.
798
00:43:39,896 --> 00:43:42,066
Yeah, I'll be there, but the
cops are looking for me.
799
00:43:42,137 --> 00:43:43,337
It's going to take a while.
800
00:43:47,137 --> 00:43:49,027
Yeah, I said I'll be there.
801
00:44:00,275 --> 00:44:01,895
-Mac, Richie's gone.
802
00:44:06,206 --> 00:44:07,406
-I think I knew where.
803
00:44:13,310 --> 00:44:15,760
-Joe, Jack, whoever you
are, open the door.
804
00:44:15,827 --> 00:44:16,997
Let me in, now!
805
00:44:23,896 --> 00:44:25,066
-Airport.
806
00:44:29,758 --> 00:44:31,138
Oh, damn.
807
00:44:31,206 --> 00:44:33,096
Damn it, kid.
808
00:44:33,172 --> 00:44:35,072
-Come on, buddy.
809
00:44:35,137 --> 00:44:36,307
The airport.
810
00:44:39,586 --> 00:44:41,996
-Well, what have we here?
811
00:44:42,068 --> 00:44:46,068
-Everybody's looking for our
man, Joe, including this guy.
812
00:44:46,137 --> 00:44:47,167
-Friend of yours?
813
00:44:47,241 --> 00:44:48,141
-Never hear of him.
814
00:44:48,206 --> 00:44:51,616
-Hey, be nice to
Mrs. Gustavson.
815
00:44:51,689 --> 00:44:53,689
Scanlon said he was getting
the money from this guy.
816
00:44:53,758 --> 00:44:55,898
-So you decided to cut
out the middle man.
817
00:44:55,965 --> 00:44:56,785
-Yeah, why not?
818
00:44:56,862 --> 00:44:57,902
-Money?
819
00:44:57,965 --> 00:44:59,065
Hey, this guy ripped
off my friends.
820
00:44:59,137 --> 00:45:01,377
He put on his afterburners
and split.
821
00:45:01,448 --> 00:45:03,758
-And I hope for your sake
that isn't true.
822
00:45:03,827 --> 00:45:05,377
-It isn't.
823
00:45:05,448 --> 00:45:06,758
I've got what you want.
824
00:45:09,551 --> 00:45:11,931
And it is worth four times
what I owe you.
825
00:45:12,000 --> 00:45:14,170
-If that thing's as hot as I
think it is, we'll be lucky to
826
00:45:14,241 --> 00:45:15,691
fence it for 10% of that.
827
00:45:15,758 --> 00:45:16,998
-Then I'll fence it myself.
828
00:45:17,068 --> 00:45:18,168
I can do better than that.
829
00:45:18,241 --> 00:45:19,451
-What?
830
00:45:19,517 --> 00:45:21,407
And leave Bart Simpson
here as collateral?
831
00:45:21,482 --> 00:45:22,172
-Oh, no deal.
832
00:45:22,241 --> 00:45:23,281
The kid leaves now.
833
00:45:23,344 --> 00:45:24,934
He'll keep his mouth shut.
834
00:45:25,000 --> 00:45:26,660
-Who is he to you?
835
00:45:26,724 --> 00:45:29,484
-He's my dad.
836
00:45:29,551 --> 00:45:32,031
-Run, kid.
837
00:45:32,103 --> 00:45:33,283
[shouts]
838
00:45:39,689 --> 00:45:41,589
[grunting]
839
00:45:59,068 --> 00:45:59,858
-Here you go, MacLeod.
840
00:45:59,931 --> 00:46:01,071
-Thanks.
841
00:46:12,965 --> 00:46:14,205
-You OK?
842
00:46:14,275 --> 00:46:16,135
-Yeah, I am.
843
00:46:16,206 --> 00:46:18,096
-I know, I know.
844
00:46:18,172 --> 00:46:19,242
-Look, I'm sorry.
845
00:46:19,310 --> 00:46:20,000
-It's OK.
846
00:46:20,068 --> 00:46:21,378
-We're leaving now.
847
00:46:21,448 --> 00:46:23,548
RICHIE [OFFSCREEN]: You did
what you had to do.
848
00:46:23,620 --> 00:46:25,450
[laughs]
849
00:46:29,827 --> 00:46:31,477
-Clinch, you're fired.
850
00:46:38,103 --> 00:46:40,593
-Hey, Richie.
851
00:46:40,655 --> 00:46:42,095
Is this a seasonal thing
that we rearrange
852
00:46:42,172 --> 00:46:43,382
everything in here?
853
00:46:43,448 --> 00:46:45,138
-An artist should never
grow complacent.
854
00:46:50,172 --> 00:46:51,242
Change is good.
855
00:46:51,310 --> 00:46:52,830
-You compensating for me?
856
00:46:52,896 --> 00:46:54,166
-Right.
857
00:46:54,241 --> 00:46:55,691
Did Joe get off all right?
858
00:46:55,758 --> 00:46:56,998
-I put him on a bus to Tucson.
859
00:46:57,068 --> 00:46:59,098
-What's in Tucson?
860
00:46:59,172 --> 00:47:03,242
-A little doll with
a diamond in it.
861
00:47:03,310 --> 00:47:06,550
I uh, I saw Mr. Stubs in the
park on my way back.
862
00:47:06,620 --> 00:47:09,590
I wanted to ask him more
stuff about my mother.
863
00:47:09,655 --> 00:47:11,585
Turns out that check she
got every Friday was
864
00:47:11,655 --> 00:47:13,065
from a foster agency.
865
00:47:13,137 --> 00:47:17,717
She was a foster mother,
my foster mother.
866
00:47:17,793 --> 00:47:21,523
So I guess I'll never know
where I came from.
867
00:47:21,586 --> 00:47:23,826
-I'm so sorry, Richie.
868
00:47:23,896 --> 00:47:28,856
-Hey, you get to decide
who you are.
869
00:47:28,931 --> 00:47:30,101
Not many people get
that chance.
870
00:47:41,344 --> 00:47:47,244
[engine revving]
871
00:47:47,310 --> 00:47:48,380
-Got her tuned up nice.
872
00:47:48,448 --> 00:47:49,828
They'll hear you coming now.
873
00:47:49,896 --> 00:47:50,586
-I noticed.
874
00:47:50,655 --> 00:47:51,755
-[chuckles]
875
00:47:51,827 --> 00:47:53,377
Kind of makes a statement,
you know?
876
00:47:53,448 --> 00:47:55,828
-Yeah, well, what am I saying
when I make this statement?
877
00:47:55,896 --> 00:48:00,656
I don't know, uh, here I am,
world, something like that.
878
00:48:00,724 --> 00:48:02,034
-Well, that's your statement.
879
00:48:02,103 --> 00:48:06,453
My statement is more, I'm
just passing through.
880
00:48:06,517 --> 00:48:09,787
-Ah, you're just passing
through.
881
00:48:09,862 --> 00:48:12,172
Hey, you want me to
tune it back down?
882
00:48:12,241 --> 00:48:14,661
It's your car.
883
00:48:14,724 --> 00:48:15,934
Just one more time.
884
00:48:18,655 --> 00:48:21,755
-Go for it.
885
00:48:21,827 --> 00:48:24,207
[engine revving]
886
00:48:24,275 --> 00:48:25,715
RICHIE [OFFSCREEN]: [laughs]
887
00:48:33,241 --> 00:48:35,141
[theme music]
57505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.