All language subtitles for Hard Hit (Black Call Restricted Call Punishment Balsinjehan Eungjing 발신제한) whatsapp+6285640341014 youtube@THE END DAYS THE FINAL WAR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,280 --> 00:02:06,360 Akhirnya bangun! 2 00:02:06,370 --> 00:02:07,800 Bangun lebih cepat! 3 00:02:07,800 --> 00:02:10,750 Kekuatan tersembunyi akhirnya terbangun! 4 00:02:12,080 --> 00:02:14,740 Ayah, kenapa kamu masih tidak bangun? 5 00:02:14,740 --> 00:02:16,400 Bukankah kamu bilang kamu akan bangun? 6 00:02:16,410 --> 00:02:18,170 Lima menit lagi... 7 00:02:20,070 --> 00:02:21,950 Ini sudah "lima menit" ketiga. 8 00:02:22,690 --> 00:02:24,830 Min Zhong, pergilah. Ayahmu sangat lelah. 9 00:02:27,170 --> 00:02:29,620 Bu, ayah bilang lima menit lagi! 10 00:02:34,870 --> 00:02:36,180 Wakil direktur bank 11 00:02:44,290 --> 00:02:45,270 Wakil Direktur. 12 00:02:46,570 --> 00:02:48,560 Konfirmasi diperlukan sesegera mungkin. 13 00:02:48,560 --> 00:02:50,650 Apakah itu sebabnya Anda mematikan telepon saya di pagi hari? 14 00:02:51,740 --> 00:02:55,300 Ingatlah bahwa indikator biaya tetap untuk Q1 adalah penghematan untuk cabang kami. 15 00:02:55,300 --> 00:02:57,070 Tentu saja, karyawan menyadari hal ini. 16 00:02:58,570 --> 00:03:00,250 Saya harus menjelaskan semuanya kepada Anda sebagai si kecil? 17 00:03:02,890 --> 00:03:03,890 Bagus. 18 00:03:16,030 --> 00:03:16,980 Duduk santai. 19 00:03:22,820 --> 00:03:24,230 Min Zhong, beri aku bola dan tas. 20 00:03:32,730 --> 00:03:34,910 Beberapa ayah dari temanmu memiliki bola yang ditandatangani oleh Son Heung Min? 21 00:03:35,590 --> 00:03:36,540 Ayahmu adalah yang terbaik! 22 00:03:38,750 --> 00:03:40,350 - Berikan padaku! - Anak-anak ini ... 23 00:04:11,170 --> 00:04:12,590 Ada bau aneh di dalam mobil. 24 00:04:12,590 --> 00:04:13,920 Hanya saja adikku menantikannya. 25 00:04:19,490 --> 00:04:20,590 Apa yang terjadi? 26 00:04:20,610 --> 00:04:21,990 Saya hanya ingin mengantar anak-anak ke sekolah. 27 00:04:21,990 --> 00:04:23,630 Saya hanya mengatakan saya tidak bisa mengirim mereka ke sekolah. 28 00:04:24,990 --> 00:04:26,430 Ya, benar-benar saat ini ada? 29 00:04:27,690 --> 00:04:29,450 Rapat hari ini ditunda. 30 00:04:29,560 --> 00:04:30,510 Jadi pikirkan bisnis Anda sendiri. 31 00:04:45,930 --> 00:04:47,940 DENGAN HATI-HATI 32 00:05:19,260 --> 00:05:19,940 Kesal! 33 00:05:53,070 --> 00:05:54,480 Halo manajer. 34 00:05:54,490 --> 00:05:56,190 Apakah rencananya sudah siap? 35 00:05:56,210 --> 00:05:57,280 Tentu saja siap! 36 00:05:57,290 --> 00:05:58,670 Disiapkan di level tertinggi. 37 00:05:58,680 --> 00:05:59,540 OKE. 38 00:06:00,310 --> 00:06:02,180 - Omong-omong, pernahkah Anda mendengar tentang Bujong? - Ya ... 39 00:06:02,180 --> 00:06:03,430 Saya mendengar bahwa cabang ini akan ditutup. 40 00:06:03,440 --> 00:06:05,010 Deputi cabang memberi tahu saya tentang hal ini di pagi hari. 41 00:06:05,010 --> 00:06:07,680 Oh, jadi itu akan ditutup ... 42 00:06:07,680 --> 00:06:08,680 Tidak ... 43 00:06:09,800 --> 00:06:12,840 Apakah itu benar-benar penting? Tidak punya. 44 00:06:14,610 --> 00:06:16,600 Saya masih harus memikat ke dalam milik saya sisi kepala Taman. 45 00:06:16,600 --> 00:06:17,740 Sampai jumpa di pertemuan nanti. 46 00:06:17,740 --> 00:06:18,970 Bagus. Aku mengerti. 47 00:06:20,570 --> 00:06:21,520 Putri, telepon Anda. 48 00:06:24,380 --> 00:06:25,580 Ini bukan ponsel saya. 49 00:06:36,840 --> 00:06:38,310 NOMOR TIDAK DIKETAHUI 50 00:06:39,420 --> 00:06:40,540 Apakah ini ponsel ibu? 51 00:06:42,230 --> 00:06:43,010 Tidak. 52 00:06:44,130 --> 00:06:46,000 Mungkin sopirnya lupa? 53 00:06:47,530 --> 00:06:48,350 Halo? 54 00:06:48,370 --> 00:06:49,560 Salam, sopir. 55 00:06:49,570 --> 00:06:50,760 Bagaimana Anda menyukai mobil ini? 56 00:06:51,390 --> 00:06:54,330 Aku menelepon untuk memberitahumu informasi yang sangat penting. 57 00:07:07,330 --> 00:07:08,970 26 Maret, Kamis 58 00:07:15,930 --> 00:07:16,870 Ayah! 59 00:07:21,910 --> 00:07:24,200 Ayah, pergi lebih lambat. 60 00:07:30,830 --> 00:07:32,630 Kapan foto ini diambil? 61 00:07:32,650 --> 00:07:33,950 Tahun lalu di Pulau Jeju. 62 00:07:34,150 --> 00:07:35,050 Tahun lalu? 63 00:07:35,710 --> 00:07:36,220 26 Maret, Kamis 64 00:07:36,220 --> 00:07:38,270 Ini adalah avatar ibuku yang menyebalkan. 65 00:07:39,950 --> 00:07:40,790 Kebenaran? 66 00:07:41,530 --> 00:07:43,750 Ayah tidak ada di sana ketika kami melakukan perjalanan. 67 00:07:56,620 --> 00:07:57,380 Halo? 68 00:07:57,380 --> 00:08:00,510 Apakah Anda kepala departemen di Bank Lee Sung Kyu? 69 00:08:00,520 --> 00:08:01,520 Siapa kamu? 70 00:08:02,110 --> 00:08:05,350 Sebuah bom telah ditanam di bawah kursimu. 71 00:08:06,060 --> 00:08:08,400 Begitu kamu keluar dari mobil, bom akan meledak. 72 00:08:12,370 --> 00:08:13,730 Terima kasih atas informasi penting ini. 73 00:08:28,670 --> 00:08:30,130 Nomor tidak dikenal 74 00:08:32,640 --> 00:08:34,270 Salam, manajer. 75 00:08:34,270 --> 00:08:37,180 Bukankah itu membuatmu malu Apakah mobilnya berbau aneh? 76 00:08:38,000 --> 00:08:41,750 Kau suka mobil. Bagaimana Anda bisa melewatkannya? 77 00:08:46,940 --> 00:08:48,170 Apa yang kamu katakan? 78 00:08:48,170 --> 00:08:51,160 Aku bilang sekarang kamu sedang duduk di atas bom. 79 00:08:51,740 --> 00:08:53,170 Dan jika kamu bangun dari kursi, maka ... 80 00:08:53,170 --> 00:08:53,910 Boom! 81 00:08:54,860 --> 00:08:56,690 Aku punya remote bom di tanganku. 82 00:08:57,400 --> 00:09:00,760 Aku melacakmu dengan GPS. Jadi mari kita pergi tanpa trik. 83 00:09:01,640 --> 00:09:03,730 Ayah, aku haus. 84 00:09:03,730 --> 00:09:05,030 Lee Min-Jun, 85 00:09:05,030 --> 00:09:06,800 jangan bicara saat ayah berbicara di telepon. 86 00:09:09,470 --> 00:09:10,990 Anak-anak juga ada di dalam mobil... 87 00:09:10,990 --> 00:09:12,650 Betapa beruntungnya aku memilih hari itu. 88 00:09:14,070 --> 00:09:17,630 Mulai sekarang, jika kamu Anda tidak akan melakukan apa yang saya katakan 89 00:09:17,630 --> 00:09:20,520 baik kamu maupun bayi lucumu kamu tidak akan keluar hidup-hidup. 90 00:09:22,390 --> 00:09:24,270 Jika kamu tidak percaya, maka kamu bisa keluar dari mobil dan periksa. 91 00:09:30,980 --> 00:09:31,550 Sesuatu telah terjadi? 92 00:09:31,550 --> 00:09:33,030 Apa yang kamu lakukan? 93 00:09:33,050 --> 00:09:34,290 Tidak akan mengisi bahan bakar? 94 00:09:34,310 --> 00:09:37,190 Maaf, tapi aku sangat sibuk sekarang. 95 00:09:37,190 --> 00:09:38,630 Bisakah Anda mengisi bahan bakar mobil saya? 96 00:09:38,630 --> 00:09:40,070 Layanan mandiri di sini. Apakah kamu tidak tahu? 97 00:09:40,070 --> 00:09:41,620 Tertulis! 98 00:09:42,680 --> 00:09:44,450 Anda lihat ... saya sekarang ... 99 00:09:53,450 --> 00:09:54,510 Aku mengandalkan mu. 100 00:09:56,500 --> 00:09:57,400 Dipahami! 101 00:10:11,000 --> 00:10:12,060 Siapa kamu? 102 00:10:12,060 --> 00:10:13,090 Apa yang kamu inginkan? 103 00:10:14,180 --> 00:10:16,580 Sepertinya kamu belum tahu apa yang terjadi. 104 00:10:16,580 --> 00:10:18,340 Iya saya paham. Katakan sudah apa yang Anda butuhkan. 105 00:10:18,840 --> 00:10:20,060 Apa yang saya butuhkan ... 106 00:10:20,060 --> 00:10:22,690 Pertama, kita perlu belajar saling percaya. 107 00:10:22,700 --> 00:10:25,440 Pemimpin, sentuh bagian bawah kursi. 108 00:10:29,340 --> 00:10:31,260 Apa yang bisa dirasakan di bawah kursi ... 109 00:10:36,490 --> 00:10:38,200 Ini adalah bom hidrolik. 110 00:10:39,290 --> 00:10:42,800 Kamu sedang mengendarai bom. Apakah Anda mengerti apa yang saya katakan sekarang? 111 00:10:45,120 --> 00:10:47,990 Sekarang bisakah kau memastikan aku tidak berbohong? 112 00:10:49,310 --> 00:10:51,610 Apa pun yang bisa terjadi hanya bergantung pada saya. 113 00:10:53,140 --> 00:10:56,970 Jadi... lebih baik kau dengarkan aku. 114 00:11:06,160 --> 00:11:07,440 Pak, kartu Anda. 115 00:11:07,440 --> 00:11:08,130 Bagus. 116 00:11:17,590 --> 00:11:19,280 Apa sebenarnya yang Anda butuhkan? 117 00:11:19,280 --> 00:11:21,810 Silakan bersiap 960 juta tunai. 118 00:11:21,810 --> 00:11:23,360 Saya akan mengirimkan nomor rekening melalui SMS. 119 00:11:23,360 --> 00:11:25,100 - Kalau begitu siapkan 1 miliar 726 juta lagi. - Apa? 120 00:11:25,100 --> 00:11:26,050 Dan mentransfernya padaku. 121 00:11:26,710 --> 00:11:29,200 Kalau tidak, aku akan meledakkan bom di sana. 122 00:11:30,970 --> 00:11:33,100 Ayah, kami lulus sekolah Min Jae! 123 00:11:37,830 --> 00:11:39,250 Tunggu sebentar, jangan turun dari mobil. 124 00:11:40,230 --> 00:11:40,850 Mengapa? 125 00:11:40,850 --> 00:11:41,550 Kencangkan sabuk pengaman Anda. 126 00:11:41,560 --> 00:11:42,590 Dengarkan ayah! 127 00:11:42,610 --> 00:11:43,860 Cepat ditekuk! 128 00:11:44,520 --> 00:11:45,340 Lakukan! 129 00:11:49,720 --> 00:11:51,380 Apa yang sedang terjadi? 130 00:11:51,380 --> 00:11:53,930 Jangan jatuh cinta pada kami hanya karena bahwa dia bertengkar dengan ibunya. 131 00:11:53,940 --> 00:11:56,790 Sekarang beri tahu anak-anak ada bom di mobil. 132 00:11:58,500 --> 00:12:01,090 Beberapa orang gila mengatakan itu di kami mobil dibom. 133 00:12:01,090 --> 00:12:02,050 Mungkin ini hanya penipu. 134 00:12:02,080 --> 00:12:02,910 Bom? 135 00:12:03,220 --> 00:12:04,380 Dingin! 136 00:12:05,220 --> 00:12:06,690 Kebenaran? 137 00:12:06,690 --> 00:12:08,190 Bahkan dalam situasi seperti itu, bisakah kamu mengatakan itu? 138 00:12:09,840 --> 00:12:11,780 Maka Anda harus menelepon polisi. 139 00:12:13,090 --> 00:12:15,050 Kulihat putriku secerdas ayahnya. 140 00:12:16,290 --> 00:12:18,390 Aku akan mengulanginya untuk terakhir kalinya. 141 00:12:18,390 --> 00:12:19,610 Bomnya akan meledak begitu kau keluar dari mobil. 142 00:12:19,610 --> 00:12:20,870 Panggil polisi dan mereka akan meledak. 143 00:12:20,870 --> 00:12:22,580 Beritahu orang yang lewat - itu akan meledak. 144 00:12:22,580 --> 00:12:25,650 Bahkan jika aku hanya dalam suasana hati yang buruk, itu akan meledak juga. 145 00:12:37,760 --> 00:12:38,570 Ibumu! 146 00:12:49,540 --> 00:12:51,600 Min Zhong! Di mana bola ditandatangani oleh Son Heung Min? 147 00:12:51,600 --> 00:12:52,990 Di bagasi belakang. 148 00:12:52,990 --> 00:12:55,850 - Ayah, saya ingin pergi ke teman-teman saya. - Duduk diam! 149 00:12:59,840 --> 00:13:02,510 Untuk jaga-jaga, jangan bangun dulu, oke? 150 00:13:02,510 --> 00:13:03,490 Anak-anak! 151 00:13:03,490 --> 00:13:05,010 Hai anak-anak! 152 00:13:05,010 --> 00:13:07,430 Min Zhong tidak bisa pergi bersamamu hari ini, jadi pergi dulu. 153 00:13:07,430 --> 00:13:09,310 Dan menjauhlah dari mobil. 154 00:13:09,310 --> 00:13:12,110 Jernih! Menjauh dari mobil. Patuhi orang dewasa! 155 00:13:12,110 --> 00:13:13,740 - Lebih cepat! - Jernih... 156 00:13:13,740 --> 00:13:14,970 - Sayang sekali... - Lebih cepat! 157 00:13:14,970 --> 00:13:16,380 Ayo pergi. 158 00:13:16,390 --> 00:13:17,690 Kenapa dia tidak turun dari mobil? 159 00:13:17,690 --> 00:13:18,970 Paman, ada apa dengan itu? 160 00:13:18,970 --> 00:13:21,030 Kenapa melakukan ini pada teman-temanku? 161 00:13:21,040 --> 00:13:22,340 Seperti kata pepatah, Tuhan melindungi mereka yang diselamatkan. 162 00:13:22,340 --> 00:13:24,140 Tiba-tiba ada yang tidak beres. 163 00:13:28,570 --> 00:13:29,520 Halo? 164 00:13:30,150 --> 00:13:32,950 Ini pasti manajer Jung Ho. 165 00:13:35,320 --> 00:13:36,590 Apa masalahnya? 166 00:13:36,600 --> 00:13:37,770 Tunggu sebentar... 167 00:13:37,770 --> 00:13:38,500 Manajer cabang! 168 00:13:38,500 --> 00:13:42,360 Aku ada urusan mendesak hari ini. Anda harus pergi ke pertemuan dengan pemimpin Pak sendiri. 169 00:13:42,370 --> 00:13:45,190 Apa yang kamu bicarakan? Bukankah aku sudah bilang? bahwa pertemuan hari ini sangat penting? 170 00:13:45,250 --> 00:13:46,260 Hanya... 171 00:13:46,290 --> 00:13:48,480 Seseorang menanam bom di mobilku! 172 00:13:48,480 --> 00:13:50,800 Tunggu sebentar! 173 00:13:50,800 --> 00:13:53,350 Pria ini mengancam akan meledakkanku, jika saya tidak memberinya semua properti saya! 174 00:13:54,850 --> 00:13:56,800 Halo? Kepala?! 175 00:13:56,810 --> 00:13:59,170 Mereka juga menelepon saya. Kamu ada di mana sekarang? 176 00:13:59,180 --> 00:14:00,690 Di pintu masuk utama galeri, tempat istriku bekerja. 177 00:14:05,290 --> 00:14:08,170 Sekarang cepatlah dan tetap tenang. 178 00:14:08,190 --> 00:14:10,190 Dapatkan uang secepatnya. 179 00:14:10,190 --> 00:14:11,600 Aku akan segera menghubungimu. 180 00:14:26,780 --> 00:14:29,040 Jangan! Tidak! Aku mohon! 181 00:14:29,830 --> 00:14:30,830 Pengawas! Pengawas! 182 00:14:30,830 --> 00:14:31,440 Dia... 183 00:14:32,960 --> 00:14:34,320 Dia mengatakan bahwa begitu seseorang keluar dari mobil, itu akan meledak. 184 00:14:34,320 --> 00:14:35,900 Apa yang salah denganmu?! 185 00:14:35,900 --> 00:14:39,050 Tolong yakinkan dia untuk melepaskanku. Saya harus kerja! 186 00:14:39,050 --> 00:14:40,440 Hei, apakah Anda tahu siapa di balik ini? 187 00:14:40,440 --> 00:14:41,660 Saya tidak ... saya tidak tahu ... 188 00:14:41,660 --> 00:14:44,330 Dia tahu alamat rumah saya, nomor ponsel, nama anak... 189 00:14:44,330 --> 00:14:45,770 Dia tahu segalanya. 190 00:14:45,770 --> 00:14:49,120 Ya, informasi ini dapat ditemukan hanya dengan pergi ke Internet. 191 00:14:49,120 --> 00:14:50,450 Bisakah kamu ... bisakah kamu diam? 192 00:14:50,450 --> 00:14:52,870 - Bagaimana bisa ada bom? - Ini dilarang! 193 00:14:53,910 --> 00:14:54,970 Apakah kita akan pergi?! 194 00:14:56,430 --> 00:14:58,690 Aku tahu. Tunggu sebentar. Saya pergi sekarang. Saya mengerti. 195 00:14:58,690 --> 00:15:00,520 Nyonya, Anda sebaiknya tinggal di mobil untuk saat ini. 196 00:15:00,520 --> 00:15:02,330 Mengapa kamu mengatakan itu? 197 00:15:02,340 --> 00:15:04,730 Dia mengatakan jika kita pergi keluar keluar dari mobil, maka kita akan mati! 198 00:15:04,730 --> 00:15:05,980 Hei, santai saja! Diam di tempat. 199 00:15:05,980 --> 00:15:06,960 Tunjukkan padaku sebuah penawaran. 200 00:15:06,970 --> 00:15:08,970 Saya akan menemukan cara untuk menunda pertemuan dengan pimpinan Pak. 201 00:15:08,970 --> 00:15:12,210 Apa yang kamu bicarakan? Apakah pertemuan ini penting sekarang? 202 00:15:12,220 --> 00:15:13,410 Hei Jung Ho, sadarlah! 203 00:15:13,410 --> 00:15:15,580 Akhirnya, saya membuat janji dengannya! 204 00:15:16,000 --> 00:15:18,410 Ayah, aku ingin ke toilet. 205 00:15:18,410 --> 00:15:19,530 Saya mengerti. Sabar! 206 00:15:19,530 --> 00:15:20,830 Minggir! 207 00:15:20,830 --> 00:15:24,040 Aku mengerti, mengerti. Saya pergi sekarang. Tunggu sebentar. 208 00:15:24,050 --> 00:15:26,960 Nyonya tunggu sebentar Aku akan memindahkan mobil. Tunggu. 209 00:15:26,960 --> 00:15:27,750 Apa? 210 00:15:28,180 --> 00:15:29,790 Jangan ... Anda tidak bisa ... 211 00:15:36,540 --> 00:15:36,780 Mendengarkan! Apakah ini jalan yang milik Anda? 212 00:15:39,070 --> 00:15:39,900 Tolong pergilah. 213 00:15:39,900 --> 00:15:42,000 Beri jalan untuk orang lain! 214 00:15:42,000 --> 00:15:43,300 Berapa banyak yang bisa Anda ulangi? 215 00:15:43,300 --> 00:15:44,750 Maafkan saya. Saya pergi sekarang. 216 00:15:44,770 --> 00:15:45,940 Tolong maafkan saya. 217 00:15:48,720 --> 00:15:49,690 Sehat ... 218 00:16:01,450 --> 00:16:02,320 Jung Ho... 219 00:16:03,350 --> 00:16:04,030 Milikmu ... 220 00:16:04,030 --> 00:16:04,790 Hai! Hai! 221 00:16:06,420 --> 00:16:07,210 Itu omong kosong! 222 00:16:07,210 --> 00:16:08,030 Jung Ho... 223 00:16:08,680 --> 00:16:10,780 Duduklah sedikit, aku akan mendorongnya kembali mobil, dan kemudian kita akan membicarakannya. 224 00:16:10,780 --> 00:16:13,200 Saya benar-benar memiliki banyak hal penting untuk dilakukan hari ini! 225 00:16:13,200 --> 00:16:16,300 Hei Jung Ho tolong tenangkan dia dan aku akan mengurus semuanya. 226 00:16:16,300 --> 00:16:18,500 - Biarkan aku pergi. - Tutup pintunya dulu. Tutup pintu. 227 00:16:18,500 --> 00:16:20,350 Aku akan memarkir mobil sekarang dan meneleponmu. 228 00:16:20,360 --> 00:16:22,120 Yang terpenting, santai saja! 229 00:16:22,120 --> 00:16:25,060 Jika saya mengacaukan hari ini akankah kamu bertanggung jawab? 230 00:16:25,060 --> 00:16:26,490 Dengarkan aku, tutup pintu mobil. 231 00:16:26,520 --> 00:16:29,800 Dengar, ada hal penting yang harus kita lakukan hari ini juga! 232 00:16:29,800 --> 00:16:33,160 Mari bersikap wajar. Tutup pintu. Menutup. 233 00:16:34,010 --> 00:16:34,930 Percepat! 234 00:16:34,930 --> 00:16:35,720 Bagus? 235 00:16:36,290 --> 00:16:37,520 Saya meminta Anda untuk. 236 00:16:38,010 --> 00:16:40,510 Hei Jung Ho, tunggu, aku akan mencari tahu. 237 00:16:40,510 --> 00:16:43,880 Oh, bibiku agak benar. 238 00:16:43,880 --> 00:16:45,270 Mungkin ada kamera tersembunyi? 239 00:16:46,630 --> 00:16:48,340 Sangat mirip dengan semacam lelucon. 240 00:16:48,950 --> 00:16:50,040 Mungkin seseorang ingin mengupload video ke Youtube? 241 00:16:50,060 --> 00:16:51,640 Saya sangat ingin menulis! 242 00:16:51,640 --> 00:16:52,940 Kencing dan hanya itu. 243 00:16:52,940 --> 00:16:56,040 Anak-anak, ayah akan menangani semuanya sekarang. 244 00:16:56,050 --> 00:16:57,350 Anda sebaiknya diam! 245 00:16:58,790 --> 00:16:59,740 - Lepaskan aku! - Jangan lakukan itu ... 246 00:17:28,450 --> 00:17:29,390 Jung Ho... 247 00:17:42,290 --> 00:17:46,200 Ayah, celanaku basah... 248 00:17:46,200 --> 00:17:46,990 Sudahkah Anda menggambarkan diri Anda? 249 00:17:47,810 --> 00:17:48,950 Ayah!!! 250 00:17:48,950 --> 00:17:49,600 Apa? 251 00:17:49,600 --> 00:17:50,940 Kaki Min Jun! 252 00:17:50,940 --> 00:17:51,410 Apa? 253 00:17:51,440 --> 00:17:52,230 Kakinya! 254 00:17:53,280 --> 00:17:54,660 Ayah! Ayah! 255 00:17:55,840 --> 00:17:57,900 - Ayah! - Ayah! 256 00:17:57,900 --> 00:17:59,510 Anda bisa mengatasinya! 257 00:17:59,510 --> 00:18:00,380 Ayah akan menemukan jalan. 258 00:18:00,900 --> 00:18:01,680 - Semuanya akan baik-baik saja. - Ayah! 259 00:18:02,640 --> 00:18:06,390 Itu sangat menyakitkan! Sangat menyakitkan! 260 00:18:06,390 --> 00:18:08,560 Ayah! Ayah! Apa yang harus dilakukan, ayah? 261 00:18:08,560 --> 00:18:09,380 Ayah! 262 00:18:12,210 --> 00:18:13,730 Ayah, apa yang harus dilakukan? 263 00:18:15,830 --> 00:18:17,920 Datang dengan sesuatu yang lebih cepat! 264 00:18:25,110 --> 00:18:27,580 Min Zhong, lihat ayah. 265 00:18:29,020 --> 00:18:31,110 Dia kehilangan banyak darah! 266 00:18:32,500 --> 00:18:34,760 Ayah, pikirkan sesuatu! 267 00:18:36,690 --> 00:18:38,320 Di Sini! Ambil ini dan kencangkan lukanya. 268 00:18:38,320 --> 00:18:39,030 Lebih cepat! 269 00:18:39,710 --> 00:18:40,640 Ayah, itu menyakitkan! 270 00:18:40,640 --> 00:18:42,180 Min Zhong, Papa sudah dekat! Ayah sudah dekat! 271 00:18:42,190 --> 00:18:43,850 Min Zhong, pegang tanganku. 272 00:18:43,850 --> 00:18:45,480 Genggam erat tangan Ayah. 273 00:18:46,050 --> 00:18:49,720 - Hye In, cepatlah! - Kemana kamu pergi? Ini bukan jalan menuju bank. 274 00:18:49,720 --> 00:18:51,540 Di rumah sakit. Kita harus pergi ke rumah sakit. 275 00:18:53,090 --> 00:18:54,480 Kamu sangat bodoh... 276 00:18:54,480 --> 00:18:57,200 Mengapa kamu harus pergi ke rumah sakit jika tidak bisakah kamu keluar dari mobil? 277 00:18:57,200 --> 00:18:59,270 - Apa yang harus dilakukan, Ayah? - Anda melihat apa yang terjadi. 278 00:18:59,270 --> 00:19:02,290 Dia meledak begitu dia keluar dari mobil. 279 00:19:02,290 --> 00:19:03,700 Aku akan memberimu uang! 280 00:19:05,360 --> 00:19:06,580 Saya akan memberikan semua yang Anda inginkan! 281 00:19:06,590 --> 00:19:08,740 Biarkan aku pergi ke rumah sakit! - Tidak. tidak. 282 00:19:08,740 --> 00:19:09,740 Beri aku uangnya dulu. 283 00:19:09,740 --> 00:19:10,860 Apa? 284 00:19:10,860 --> 00:19:12,790 Sudah kubilang kau akan memberiku uangnya dulu, 285 00:19:12,790 --> 00:19:14,070 maka aku akan membiarkanmu pergi ke rumah sakit. 286 00:19:14,070 --> 00:19:15,270 Ini dia! 287 00:19:15,270 --> 00:19:17,310 Anak saya terluka! Apa jenis uang yang bisa ada sekarang? 288 00:19:19,430 --> 00:19:23,210 Jadi apa? Apa hubungannya ini denganku? 289 00:19:25,280 --> 00:19:27,150 Percakapan selesai. 290 00:19:27,150 --> 00:19:29,540 Kau lihat apa yang akan terjadi jika akankah seseorang keluar dari mobil? 291 00:19:30,440 --> 00:19:31,510 Lihat? 292 00:19:31,510 --> 00:19:33,980 Segera ... Segera ledakan. 293 00:20:02,760 --> 00:20:04,530 Ayah! 294 00:20:06,050 --> 00:20:08,900 Hae In, kencangkan dasimu. Bahkan lebih ketat. 295 00:20:08,910 --> 00:20:09,940 Saya tidak bisa! 296 00:20:09,940 --> 00:20:12,010 Anda dapat melihat bahwa ayah sedang sibuk. Anda harus membantu saya. 297 00:20:12,010 --> 00:20:13,070 Lebih cepat. Lakukan. 298 00:20:20,310 --> 00:20:21,060 Seperti ini. Bagus. Bagus. 299 00:20:21,080 --> 00:20:22,780 Ayah! 300 00:20:26,050 --> 00:20:27,080 Ayah... 301 00:20:28,680 --> 00:20:30,290 - Tolong biarkan kami pergi ke rumah sakit! - Ayah! 302 00:20:30,810 --> 00:20:32,980 Apa kau tidak mengerti bahasa manusia? 303 00:20:32,980 --> 00:20:34,700 Aku bilang, uang dulu, dan kemudian Anda bisa pergi ke mana pun Anda mau. 304 00:20:34,700 --> 00:20:35,970 - Ayah! - Uang tunai 9,6 miliar 305 00:20:35,980 --> 00:20:38,670 34,56 miliar juga perlu ditransfer. 306 00:20:38,670 --> 00:20:40,540 Anda baru saja mengatakan 17 miliar. 307 00:20:40,540 --> 00:20:43,290 Aku tidak bisa mengambil uang dari kematian, kan? 308 00:20:43,290 --> 00:20:45,080 Apakah kamu tidak tahu? apa jaminan bersama? 309 00:20:45,080 --> 00:20:48,220 Anggap saja kamu membayar hutang kepada manajer Gil Jung Ho. 310 00:20:50,740 --> 00:20:54,340 Jadi sumbangkan 34,56 miliar won dulu 311 00:20:55,560 --> 00:20:58,800 Bank akan curiga ada yang tidak beres dan akan segera melacak akun ini. 312 00:20:58,800 --> 00:21:02,930 Dengar, Pengawas Lee, Saya bekerja keras 313 00:21:02,930 --> 00:21:06,570 belum membuka akun di Kepulauan Cayman, yang tidak dapat dilacak. 314 00:21:06,570 --> 00:21:10,090 9,6 miliar tunai ... di brankas pribadi Anda di cabang Haeundae? 315 00:21:14,550 --> 00:21:17,840 Biarkan saya menarik uang tunai terlebih dahulu dan kemudian akan Anda membiarkan kami pergi ke rumah sakit? 316 00:21:17,840 --> 00:21:18,520 Bulan ... Tidak! 317 00:21:18,530 --> 00:21:21,420 Saya akan mengumpulkan seluruh jumlah yang diperlukan dalam waktu seminggu. 318 00:21:21,440 --> 00:21:21,970 Tidak akan berhasil. 319 00:21:22,320 --> 00:21:24,880 Jika setidaknya 1 won tidak cukup hari ini 320 00:21:24,890 --> 00:21:27,110 kamu bahkan tidak akan melihat pintu rumah sakit. 321 00:21:27,110 --> 00:21:28,550 Aku bilang aku akan memberimu uang! 322 00:21:31,580 --> 00:21:35,750 Apakah Anda pikir saya tidak mau membayar? Atau apakah Anda berpikir bahwa saya? begitu kaya sehingga saya memiliki jumlah seperti itu? 323 00:21:35,780 --> 00:21:38,490 Untuk kepala kantor pusat bank, bekerja hanya dengan klien VIP, 324 00:21:38,510 --> 00:21:40,200 Apakah benar-benar sulit untuk mendapatkan $3,4 miliar? 325 00:21:41,650 --> 00:21:45,420 Hei, pikirkan apa yang paling penting bagimu. 326 00:21:47,660 --> 00:21:48,310 Omong kosong apa! 327 00:21:53,070 --> 00:21:54,130 Min Zhong? Lee Minjoong? 328 00:21:54,940 --> 00:21:56,820 - Ayah... - Lee Min Joon, lihat ayah. 329 00:21:56,820 --> 00:21:58,200 Lihat ayah. Semuanya akan baik-baik saja. 330 00:21:58,200 --> 00:21:59,480 Lihatlah Ayah, Lee Min Joong. 331 00:21:59,480 --> 00:22:00,630 Lee Min Joon, lihat ayah. 332 00:22:01,170 --> 00:22:03,270 Apakah kamu bisa menangani ini? 333 00:22:03,980 --> 00:22:05,200 Ya ... 334 00:22:10,230 --> 00:22:11,370 Anda harus membantu ayah. 335 00:22:15,170 --> 00:22:15,660 Halo? 336 00:22:15,710 --> 00:22:18,720 Yun Chi Zhang. Saya ada pertemuan dengan master Taman dari Konstruksi Woo Sung. 337 00:22:18,740 --> 00:22:22,300 Konstruksi Woo Sung memutuskan untuk berinvestasi di pusat kami. 338 00:22:22,310 --> 00:22:23,800 Benarkah? 339 00:22:23,800 --> 00:22:25,760 Selamat, manajer. 340 00:22:26,030 --> 00:22:29,000 Namun, disiapkan oleh kami jumlahnya tidak cukup. 341 00:22:29,000 --> 00:22:30,600 Untuk mendapatkan jumlah yang hilang, 342 00:22:30,600 --> 00:22:32,150 persetujuan pelanggan diperlukan. 343 00:22:32,150 --> 00:22:34,470 Saya harap kantor Anda menangani ini. 344 00:22:35,640 --> 00:22:37,110 - Aku? - Ya. 345 00:22:37,110 --> 00:22:39,310 Bisakah kau melakukannya sendiri? 346 00:22:39,310 --> 00:22:40,100 Bisakah kamu datang hari ini? 347 00:22:40,100 --> 00:22:41,790 Apakah Anda bahkan memahami profitabilitas proyek ini? 348 00:22:41,790 --> 00:22:43,690 Dia akan mulai menghasilkan keuntungan. 349 00:22:43,690 --> 00:22:46,840 Jadi cepat dan hubungi pelanggan VIP ini. 350 00:22:46,840 --> 00:22:49,340 Bagus. Tapi bagaimana saya bisa menjelaskan semua ini kepada mereka? 351 00:22:49,350 --> 00:22:50,840 Ucapkan ini: 352 00:22:50,850 --> 00:22:53,530 "Hasilnya diharapkan antara 9% dan 10%." 353 00:22:53,540 --> 00:22:55,250 Ketua Chon Mi Nok - $ 7 miliar. 354 00:22:55,250 --> 00:22:56,550 Direktur Cho - 5 miliar. 355 00:22:56,550 --> 00:22:57,750 Siapa lagi... 356 00:22:57,750 --> 00:23:00,110 Lee Sung Mo ... Ya, Lee Sung Mo adalah 3 miliar. 357 00:23:00,120 --> 00:23:03,160 Pak Chin pun meminta untuk berbisik di telinganya, jika ada sesuatu yang besar. 358 00:23:03,160 --> 00:23:04,690 Katakan padanya untuk menyimpan informasi ini rahasia dari Tuan Yoon. 359 00:23:04,690 --> 00:23:06,070 Hapus 8 miliar dari rekeningnya. 360 00:23:06,070 --> 00:23:08,090 Hapus 1 miliar dari klien VIP Anda yang lain. 361 00:23:09,390 --> 00:23:11,160 Berapa banyak yang keluar pada akhirnya? 362 00:23:11,160 --> 00:23:12,200 26 miliar. 363 00:23:12,200 --> 00:23:12,910 26 miliar... 364 00:23:12,910 --> 00:23:16,410 Saya mengatakan bahwa total menjadi 34,56 miliar. 365 00:23:16,410 --> 00:23:17,770 Pokoknya, saya akan mengirimkan tagihan sekarang. 366 00:23:17,770 --> 00:23:19,130 Transfer segera setelah Anda menerima uang. 367 00:23:19,130 --> 00:23:20,950 Baiklah, aku akan mengikuti pesanan Anda. 368 00:23:20,950 --> 00:23:22,720 Itu akan makan waktu berapa lama? 369 00:23:22,720 --> 00:23:24,630 Semuanya akan diselesaikan di pagi hari. 370 00:23:27,700 --> 00:23:29,470 Jam. 371 00:23:29,470 --> 00:23:31,240 Bisakah ini dilakukan dalam waktu satu jam? 372 00:23:31,300 --> 00:23:32,030 Apa? 373 00:23:34,690 --> 00:23:35,910 Baiklah, aku akan mencoba. 374 00:23:36,620 --> 00:23:37,490 Bagus. Terima kasih. 375 00:23:38,470 --> 00:23:39,830 Omong-omong, bos ... 376 00:23:39,830 --> 00:23:40,810 Apa? 377 00:23:42,830 --> 00:23:44,460 Halo? 378 00:23:44,460 --> 00:23:45,490 Beritahu aku ... 379 00:23:46,390 --> 00:23:49,650 Kau bisa membawaku bersamamu ke yang berikutnya kapan kamu akan pergi ke pertemuan? 380 00:23:50,880 --> 00:23:54,080 Nah, saatnya bagi Anda untuk masuk ke bisnis nyata. 381 00:23:54,080 --> 00:23:56,890 Oke, mari kita pergi bersama lain kali. 382 00:23:56,890 --> 00:23:57,760 Oke, terima kasih. 383 00:23:59,940 --> 00:24:02,330 Memang, kemampuanmu berbohong itu sangat wajar. 384 00:24:09,260 --> 00:24:10,040 Halo? 385 00:24:10,380 --> 00:24:11,640 Halo manajer. 386 00:24:11,640 --> 00:24:13,370 Salam nyonya. 387 00:24:13,370 --> 00:24:15,250 Kamu aman pulang hari itu? 388 00:24:15,250 --> 00:24:16,940 Apa yang terjadi jika kau menelepon sepagi ini? 389 00:24:16,940 --> 00:24:18,840 Tidak ada yang spesial. 390 00:24:18,840 --> 00:24:21,940 Saya memenangkan proyek investasi menjamin hasil minimal 10%. 391 00:24:21,940 --> 00:24:24,120 Ada lowongan di dana kami. 392 00:24:24,120 --> 00:24:26,210 Karena itu, saya segera menelepon Anda. 393 00:24:26,210 --> 00:24:27,540 10%? 394 00:24:27,550 --> 00:24:29,230 Oke. 395 00:24:29,230 --> 00:24:31,760 Kebetulan sang suami pensiun tahun ini. 396 00:24:31,770 --> 00:24:33,280 Dia segera menjual sebagian dari tanah kita. 397 00:24:34,050 --> 00:24:35,210 Berapa banyak? 398 00:24:35,220 --> 00:24:37,690 Um ... Sekitar 10 miliar. 399 00:24:39,400 --> 00:24:41,040 Tolong serahkan ini padaku. 400 00:24:41,040 --> 00:24:44,080 Kami akan menyerahkan semua ini kepada anak-anak kami. 401 00:24:44,080 --> 00:24:47,600 Tapi jumlahnya sangat besar. Semoga kita bertemu kami akan mendiskusikan semua detailnya dengan Anda. 402 00:24:47,600 --> 00:24:49,520 Ini tidak bisa diselesaikan dengan mudah. 403 00:24:50,070 --> 00:24:51,370 Karena proyek ini sangat mendesak. 404 00:24:53,580 --> 00:24:56,650 Lalu saya akan meminta manajer Ying untuk menelepon Anda dan menjelaskan semuanya. 405 00:24:56,660 --> 00:24:59,260 - Oke, nona? - Bagus. 406 00:24:59,260 --> 00:25:00,380 Semoga harimu menyenangkan! 407 00:25:02,990 --> 00:25:05,490 Sepertinya penggalangan dana tidak berjalan dengan baik. Lalu ... 408 00:25:06,280 --> 00:25:07,910 Mari kita mulai dengan uang tunai. 409 00:25:09,520 --> 00:25:11,620 9,6 miliar... Tunggu! 410 00:25:12,290 --> 00:25:13,840 Bagaimana saya bisa menyampaikan kepada Anda? uang tunai yang begitu besar? 411 00:25:13,850 --> 00:25:15,280 Apalagi bom akan meledak, saat aku turun dari mobil. 412 00:25:16,020 --> 00:25:17,320 Kamu punya istri. 413 00:25:18,990 --> 00:25:20,430 Bukankah istrimu adalah keluargamu? 414 00:25:20,430 --> 00:25:22,140 Seharusnya tidak ada rahasia di antara anggota keluarga. 415 00:25:30,990 --> 00:25:32,090 Istri... 416 00:25:38,580 --> 00:25:41,210 Dua orang di dalam mobil meninggal di tempat. 417 00:25:41,210 --> 00:25:43,080 Kelompok Ketiga untuk Penyelidikan Makam Kejahatan mengumpulkan kesaksian saksi mata. 418 00:25:44,990 --> 00:25:47,660 Penyebab kematian diyakini karena alat peledak improvisasi. 419 00:25:51,220 --> 00:25:52,280 Apa ini? 420 00:25:52,900 --> 00:25:55,130 Sepertinya dia tahu sebelumnya bahwa akan ada ledakan, jadi dia segera pergi. 421 00:26:05,230 --> 00:26:06,290 Halo, kepala departemen. 422 00:26:08,500 --> 00:26:09,800 Investigasi saat ini sedang berlangsung. 423 00:26:10,730 --> 00:26:11,570 Dia... 424 00:26:13,850 --> 00:26:16,110 Hanya kecelakaan... 425 00:26:18,880 --> 00:26:20,130 Ini tidak terlihat seperti itu. 426 00:26:30,390 --> 00:26:32,020 Ibu sepertinya tidak ada di rumah. Apakah Anda tahu di mana dia? 427 00:26:36,390 --> 00:26:37,890 Coba dari nomor ini. 428 00:26:40,840 --> 00:26:41,710 Menyakitkan... 429 00:26:49,400 --> 00:26:50,770 Halo Pusat Kesejahteraan menyambut Anda. 430 00:26:50,770 --> 00:26:51,660 Di mana Anda mengatakan itu? 431 00:26:52,590 --> 00:26:55,420 Undang Park Young Seo. Ini penting. 432 00:26:55,420 --> 00:26:56,750 Begini caranya. 433 00:26:56,750 --> 00:26:57,600 Mohon tunggu. 434 00:27:01,810 --> 00:27:02,630 Halo? 435 00:27:05,050 --> 00:27:07,230 Ini aku. 436 00:27:07,230 --> 00:27:08,070 Suami? 437 00:27:09,700 --> 00:27:11,170 Dengarkan aku. 438 00:27:11,170 --> 00:27:12,660 Ini suaminya... 439 00:27:12,660 --> 00:27:14,110 Bagaimana kau tahu aku ada di sini? 440 00:27:14,110 --> 00:27:15,930 Yeon Seo, aku tidak punya banyak waktu. 441 00:27:15,930 --> 00:27:16,940 Dengarkan aku. 442 00:27:17,890 --> 00:27:20,330 Pergi ke bank segera dan tarik uang tunai. 443 00:27:20,340 --> 00:27:21,150 Ada apa denganmu? 444 00:27:22,210 --> 00:27:23,490 Apa yang terjadi? 445 00:27:23,490 --> 00:27:27,000 - Ibu... - Bukankah itu suara Min Joong? 446 00:27:27,000 --> 00:27:28,190 Apa yang terjadi? 447 00:27:28,770 --> 00:27:30,480 Kenapa mereka masih bersamamu? 448 00:27:30,490 --> 00:27:32,280 Yeon Seo, tidak ada waktu untuk menjelaskan ... 449 00:27:32,280 --> 00:27:33,200 Dengarkan aku. 450 00:27:33,200 --> 00:27:34,910 Dengarkan aku. 451 00:27:34,920 --> 00:27:36,570 Ada bom di dalam mobil. 452 00:27:36,580 --> 00:27:38,670 Pria yang menanam bom itu meminta uang. 453 00:27:38,670 --> 00:27:41,660 Jadi cepat pergi ke bank dan mendapatkan uang tunai. 454 00:27:41,660 --> 00:27:42,580 Bagus? 455 00:27:42,580 --> 00:27:45,330 Apa yang kamu bicarakan? Bom apa? 456 00:27:45,330 --> 00:27:48,650 - Halo? - Ibu ibu... 457 00:27:48,660 --> 00:27:51,070 Min Jun! Mengapa Min Joong menangis? 458 00:27:51,080 --> 00:27:53,410 - Min Jun! - Ibu ... 459 00:27:53,410 --> 00:27:56,350 - Dimana Hye In? Hye In ada di dalam mobil juga? - Ibu ... 460 00:27:56,350 --> 00:27:58,820 - Hye In! - Semuanya baik-baik saja dengan anak-anak. 461 00:28:00,190 --> 00:28:01,280 Tutup telepon Hye In. 462 00:28:21,000 --> 00:28:21,700 Mama. 463 00:28:26,330 --> 00:28:27,250 Kami baik. 464 00:28:33,210 --> 00:28:34,210 Meminta untuk mentransfer telepon. 465 00:28:43,330 --> 00:28:44,230 Halo? 466 00:28:45,200 --> 00:28:47,540 - Aku akan menelepon polisi sekarang... - Anda tidak bisa melakukan itu! 467 00:28:47,540 --> 00:28:49,230 Jika kita melapor ke polisi mobil akan langsung meledak. 468 00:28:49,940 --> 00:28:52,090 Kami tidak bisa memberi tahu siapa pun. Hanya kita yang tahu. Dipahami? 469 00:28:52,910 --> 00:28:55,430 Bagaimana jika sesuatu terjadi pada anak-anak? 470 00:28:57,200 --> 00:28:59,420 Jangan khawatir. Pergi saja dan ambil uangnya dan masalah akan teratasi. 471 00:29:00,200 --> 00:29:01,670 Jadi ... pergi ke bank 472 00:29:02,850 --> 00:29:04,830 ... dan dapatkan uang tunai. 473 00:29:09,690 --> 00:29:10,660 Bisakah Anda menanganinya? 474 00:29:13,310 --> 00:29:14,280 Tentu saja. 475 00:29:15,290 --> 00:29:16,210 Kemana harus pergi? 476 00:29:16,220 --> 00:29:17,660 Berapa banyak uang tunai yang harus saya tarik? 477 00:29:17,660 --> 00:29:19,100 9,6 miliar won. 478 00:29:19,100 --> 00:29:20,570 Cabang Bank Burin di Haeundae. 479 00:30:01,100 --> 00:30:02,550 Darah seolah berhenti. 480 00:30:16,470 --> 00:30:17,640 Kemana kamu pergi? 481 00:30:19,730 --> 00:30:20,850 Aku akan segera kembali. 482 00:30:21,860 --> 00:30:22,970 Bibi Ji Hye... 483 00:30:23,710 --> 00:30:25,140 Apa? 484 00:30:25,150 --> 00:30:27,760 Istrimu ada di sini bersama orang lain. 485 00:30:28,410 --> 00:30:31,190 Sudah kubilang tidak ada yang lain selain keluarga, seharusnya tidak mengetahuinya. 486 00:30:35,460 --> 00:30:36,540 Di mana anak-anak? 487 00:30:36,540 --> 00:30:38,100 Anak-anak baik-baik saja, apakah Anda di sana? 488 00:30:38,100 --> 00:30:39,100 Aku baru saja tiba. 489 00:30:39,100 --> 00:30:42,260 Anda belum memberi tahu siapa pun, bukan? Anda harus diam! 490 00:30:42,260 --> 00:30:43,350 Aku tahu. 491 00:30:43,350 --> 00:30:45,270 Saya sudah memperingatkan kepala cabang. 492 00:30:45,280 --> 00:30:46,630 Katakan bahwa Anda adalah istri kepala departemen utama, Lee Sung Kyu. 493 00:30:46,640 --> 00:30:47,750 Mereka akan membantu Anda mengisi semuanya dengan benar. 494 00:30:48,300 --> 00:30:50,850 Jika mereka menanyakan alasan Anda, jangan katakan apa pun. 495 00:30:50,870 --> 00:30:52,460 Apakah Anda mengerti apa yang saya katakan? Benar? 496 00:30:54,530 --> 00:30:56,830 Beritahu istrimu untuk tidak mencoba membodohi saya. 497 00:30:57,760 --> 00:31:00,350 Apalagi, anak-anak ada di dalam mobil. 498 00:31:01,630 --> 00:31:04,050 - Hubungi saya segera setelah Anda menarik uang Anda. Percepat. - Mengerti. 499 00:31:07,310 --> 00:31:08,260 Ayah. 500 00:31:09,190 --> 00:31:10,280 Lihat... 501 00:31:18,360 --> 00:31:19,910 Pergi dari sini! 502 00:31:21,570 --> 00:31:22,410 Apa yang terjadi? 503 00:31:22,410 --> 00:31:23,930 - Cepat keluar. - Apa? ... 504 00:31:23,930 --> 00:31:24,970 Siapa di sebelahmu? 505 00:31:26,520 --> 00:31:28,530 Sudah kubilang, jangan coba-coba curang. 506 00:31:29,860 --> 00:31:31,710 Keluar dari sini! Lebih cepat! 507 00:31:34,520 --> 00:31:36,660 - Hye In, apa yang terjadi? - Biarkan dia pergi. 508 00:31:37,890 --> 00:31:38,810 Pergi! 509 00:31:39,930 --> 00:31:40,800 Tunggu! 510 00:31:46,160 --> 00:31:48,170 Saya punya uang. Apa yang harus dilakukan selanjutnya? 511 00:31:48,170 --> 00:31:49,040 Diterima? 512 00:31:49,560 --> 00:31:52,870 Biarkan dia meninggalkan uang di sebelah loker kurir di toko serba ada di seberang pintu belakang. 513 00:31:52,870 --> 00:31:55,460 Ada toko serba ada di seberang jalan. Datang ke pintu belakang. 514 00:31:55,460 --> 00:31:57,900 Tinggalkan uang Anda di sebelah lemari kurir. 515 00:31:57,900 --> 00:31:59,570 Katakan padanya untuk menyendiri. 516 00:31:59,570 --> 00:32:01,200 Yeonsoo, kamu harus pergi ke sana sendirian. Dipahami? 517 00:32:01,200 --> 00:32:02,120 Pergi sendiri. 518 00:32:04,270 --> 00:32:06,750 - Dapatkah saya membantu Anda dengan sesuatu? “Seorang pria yang mencurigakan baru saja pergi dari sini. 519 00:32:20,000 --> 00:32:21,440 Saya pergi ke toko serba ada. 520 00:32:21,440 --> 00:32:24,320 Letakkan di sebelah lemari kurir? 521 00:32:24,320 --> 00:32:27,260 Aku melihat istrimu. Biarkan dia meletakkan tasnya dan segera pergi. 522 00:32:27,260 --> 00:32:29,570 Yeon Seo, dia bilang dia melihatmu. 523 00:32:29,570 --> 00:32:31,280 Tinggalkan tas Anda di sebelah lemari kurir. Dipahami? 524 00:32:35,420 --> 00:32:37,600 Song Kyu, aku melihat seorang pria tinggi. 525 00:32:37,600 --> 00:32:39,850 Yeon Seo, aku tidak tahu siapa ini. Cepat pergi dari sana. 526 00:32:42,170 --> 00:32:43,360 Sepertinya dia menyadari bahwa aku bisa melihatnya. 527 00:32:43,360 --> 00:32:44,670 Yeon Seo, keluar dari sana! 528 00:32:49,650 --> 00:32:50,380 Yeon Seo, apa kabar? 529 00:32:54,130 --> 00:32:54,810 Yeon Seo? 530 00:32:56,150 --> 00:32:56,800 Yeon Seo! 531 00:33:02,620 --> 00:33:03,880 Yeon Seo! 532 00:33:09,450 --> 00:33:10,870 Song Kyu, aku menangkap pelakunya! 533 00:33:10,890 --> 00:33:11,810 Dimana kau? 534 00:33:11,820 --> 00:33:12,770 Itu dia? 535 00:33:24,930 --> 00:33:27,950 Berangkat! Ibumu! Biarkan aku pergi! 536 00:33:28,600 --> 00:33:29,420 Aku memperingatkanmu: 537 00:33:29,420 --> 00:33:30,880 beri tahu polisi 538 00:33:32,460 --> 00:33:34,310 dan mobilnya akan meledak. 539 00:33:44,700 --> 00:33:45,670 Yeon Seo... 540 00:33:47,500 --> 00:33:48,970 Ini adalah orang yang salah. 541 00:33:48,980 --> 00:33:49,470 Tiga ... 542 00:33:51,800 --> 00:33:52,810 Apa? 543 00:33:54,690 --> 00:33:55,200 Dua ... 544 00:34:04,300 --> 00:34:04,810 Satu. 545 00:34:41,530 --> 00:34:42,890 Yeon Seo… Yeon Seo… 546 00:34:48,030 --> 00:34:49,030 Mama... 547 00:34:56,380 --> 00:34:57,640 Song Kyu... 548 00:34:57,680 --> 00:34:59,290 Apakah kamu baik-baik saja? Apakah Anda terluka? 549 00:34:59,670 --> 00:35:01,910 - Aku baik-baik saja. -Istrimu tidak terluka? 550 00:35:04,170 --> 00:35:06,420 Sayang sekali ... sayang sekali. 551 00:35:12,820 --> 00:35:14,960 Apakah kamu puas dengan apa yang kamu lihat istrimu sebelum dia meninggal? 552 00:35:24,010 --> 00:35:25,480 Dibekukan untuk apa? 553 00:35:25,880 --> 00:35:27,500 Apakah kamu akan mencari uang? 554 00:35:31,560 --> 00:35:32,590 Jangan sentuh istriku! 555 00:35:33,190 --> 00:35:34,410 Ini tidak ada hubungannya dengan itu! 556 00:35:35,690 --> 00:35:37,870 Orang yang gulung tikar biasanya begitu. 557 00:35:37,870 --> 00:35:39,200 Inilah hidup. 558 00:35:40,070 --> 00:35:41,620 Mengapa kau melakukan ini? 559 00:35:42,220 --> 00:35:44,500 Sudahkah kau memutuskan untuk memberiku moralitas sekarang? 560 00:35:44,500 --> 00:35:45,910 Kamu adalah orang pertama yang tidak menepati janjimu. 561 00:35:45,920 --> 00:35:46,680 Anda memiliki keberanian. 562 00:35:46,680 --> 00:35:49,450 Salahkan istrimu. Dia menghancurkan segalanya. 563 00:35:49,450 --> 00:35:51,170 Kami tidak melapor ke polisi! 564 00:35:51,930 --> 00:35:54,460 Nah, perjalanan ke rumah sakit dibatalkan dalam hal apa pun. 565 00:35:56,120 --> 00:35:57,830 Tolong selamatkan anak itu. 566 00:35:57,830 --> 00:35:59,520 Biarkan aku membawa anak itu ke rumah sakit. Tolong. 567 00:35:59,550 --> 00:36:02,440 Milikmu ... Aku benar-benar tidak mengerti orang. 568 00:36:02,460 --> 00:36:05,260 Berapa kali lagi aku harus mengulanginya? Uang dulu, lalu rumah sakit. 569 00:36:05,260 --> 00:36:06,450 Apakah begitu sulit untuk memahami apa yang saya bicarakan? 570 00:36:06,460 --> 00:36:08,090 Aku akan memberikan semuanya! Aku akan memberimu segalanya! 571 00:36:08,090 --> 00:36:09,920 Saya hanya berharap ... saya berharap ... 572 00:36:09,950 --> 00:36:11,160 Ibumu! 573 00:36:11,160 --> 00:36:14,590 Kepala Pusat berutang padaku $44,16 miliar. 574 00:36:14,590 --> 00:36:17,550 Bajingan, aku bahkan belum melihat koin! 575 00:36:23,030 --> 00:36:24,940 Oleh pemilik mobil yang meledak adalah karyawan Bank Barron 576 00:36:24,960 --> 00:36:26,990 Wakil Manajer Cabang Gil Jong Ho. 577 00:36:27,000 --> 00:36:30,340 Dengan angka-angka, kami menentukan bahwa mobil itu adalah milik karyawan bank Lee Sung Kyu. 578 00:36:30,340 --> 00:36:33,390 Saksi bilang dia ada di sini untuk waktu yang lama. 579 00:36:33,390 --> 00:36:36,300 Verifikasi identitas Supervisor Lee Sung Kyu. 580 00:36:36,300 --> 00:36:38,090 Periksa lagi apakah dia punya klaim pribadi dalam perusahaan. 581 00:36:38,090 --> 00:36:39,050 Saya mendengarkan! 582 00:36:40,000 --> 00:36:42,850 Komandan, ledakan lain di Udon. 583 00:36:42,850 --> 00:36:44,180 Apa? 584 00:36:44,180 --> 00:36:46,800 Kami menemukan persis apa yang diinstruksikan Lee Sung Kyu istrinya untuk pergi ke sana, 585 00:36:46,800 --> 00:36:49,240 setelah sebelumnya menarik sejumlah besar uang tunai. 586 00:36:49,240 --> 00:36:51,400 Periksa kamera di lokasi ledakan di Udon. 587 00:36:54,630 --> 00:36:55,690 Mainkan lagi. 588 00:36:58,680 --> 00:36:59,990 Berhenti! 589 00:36:59,990 --> 00:37:01,240 Perbesar mobil ini. 590 00:37:05,590 --> 00:37:07,150 Apakah ini mobil Lee Sung Kyu? 591 00:37:07,150 --> 00:37:08,310 Itu terlihat seperti itu. 592 00:37:11,200 --> 00:37:12,280 Lapor ke semua kantor polisi. 593 00:37:12,280 --> 00:37:15,090 Ingin SUV dengan plat nomor 322JO2602 594 00:37:26,650 --> 00:37:28,170 Manajer Yoon, bagaimana keadaannya? 595 00:37:28,170 --> 00:37:29,780 Semuanya sudah beres. 596 00:37:29,780 --> 00:37:32,120 Sudahkah Anda menerima investasi tambahan? dana dari Zhang? 597 00:37:32,120 --> 00:37:35,350 Wanita itu berkata bahwa dia membutuhkan masih waktunya untuk memikirkannya. 598 00:37:35,350 --> 00:37:36,680 Apa? 599 00:37:37,110 --> 00:37:38,920 Saya membawanya kepada Anda di piring perak, dan Anda tidak bisa melakukan apa-apa?! 600 00:37:38,920 --> 00:37:40,080 Anda hanya pergi bekerja untuk makan? 601 00:37:41,200 --> 00:37:41,850 Maaf. 602 00:37:41,850 --> 00:37:43,510 Hubungi Zhang segera. 603 00:37:43,520 --> 00:37:46,780 Katakan padanya bahwa tidak akan ada lagi lowongan besok, untuk bergabung dengan proyek. 604 00:37:46,780 --> 00:37:47,790 Oke, aku mengerti. 605 00:37:53,000 --> 00:37:54,100 Lupakan saja, aku akan menelepon diriku sendiri. 606 00:37:54,690 --> 00:37:57,250 Manajer Yun, kirimkan saya daftar klien VIP. 607 00:37:58,500 --> 00:38:01,190 Tapi bos... 608 00:38:01,200 --> 00:38:03,100 Apa?! 609 00:38:03,100 --> 00:38:04,620 Apa terjadi sesuatu? 610 00:38:07,610 --> 00:38:08,840 Tidak. Tidak ada sama sekali... 611 00:38:10,580 --> 00:38:11,720 Aku hanya sedikit lelah. 612 00:38:14,450 --> 00:38:15,670 Aku akan meneleponmu nanti. 613 00:38:27,720 --> 00:38:29,210 Uang telah dikirim. Bisakah kamu mengkonfirmasi? 614 00:38:31,750 --> 00:38:33,020 Bukankah itu mudah? 615 00:38:34,220 --> 00:38:35,470 Tunggu. 616 00:38:35,470 --> 00:38:38,060 Kenapa hanya 26 miliar? Di mana sisanya? 617 00:38:38,900 --> 00:38:39,820 Saya butuh waktu. 618 00:38:42,000 --> 00:38:43,960 - Ayah... - Ayah sudah dekat. 619 00:38:44,630 --> 00:38:49,480 Itu tidak sakit lagi. Apa itu mungkin? 620 00:38:51,140 --> 00:38:51,980 Apa? 621 00:38:53,870 --> 00:38:55,780 Min Zhong? Min Zhong? 622 00:38:56,520 --> 00:38:58,180 Sepertinya kakinya kehilangan kepekaan. 623 00:38:59,140 --> 00:39:01,880 Min Zhong, lihat ayah. 624 00:39:01,890 --> 00:39:05,370 Bagaimana jika saya tidak bisa bermain sepak bola di masa depan? 625 00:39:07,350 --> 00:39:08,440 Min Zhong, tenangkan dirimu! 626 00:39:08,440 --> 00:39:11,760 Lihat, ayah tidak putus asa. 627 00:39:11,760 --> 00:39:12,600 Min Zhong? 628 00:39:13,850 --> 00:39:15,080 Ayah... 629 00:39:16,380 --> 00:39:17,360 Apa yang harus saya lakukan? 630 00:39:19,190 --> 00:39:21,690 Aku akan memberimu sisa uangnya, tapi aku akan pergi ke rumah sakit dulu. 631 00:39:22,770 --> 00:39:24,350 Betapa menyebalkannya kamu. 632 00:39:24,350 --> 00:39:25,840 Bukankah kau berjanji apa yang akan kamu bayar dulu? 633 00:39:25,850 --> 00:39:26,690 Saya mohon padamu.... 634 00:39:28,670 --> 00:39:30,520 Anak saya kehilangan terlalu banyak darah. 635 00:39:30,530 --> 00:39:32,860 Tolong selamatkan anakku. 636 00:39:32,870 --> 00:39:36,950 Ayah, cepat. Ming Zhong akan mati sama. 637 00:39:41,920 --> 00:39:46,330 Aku mohon seperti ini, tolong menyelamatkan anak. 638 00:39:46,330 --> 00:39:47,880 Anak-anak tidak bisa disalahkan! 639 00:39:48,880 --> 00:39:51,930 Anak-anak tidak bersalah, kan? 640 00:39:51,930 --> 00:39:55,010 Jika saya harus disalahkan untuk sesuatu, itu hanya kesalahan saya. 641 00:39:55,500 --> 00:39:58,280 Mereka tidak ada hubungannya dengan itu. Hanya menghukum saya. 642 00:39:58,280 --> 00:40:02,650 Aku mohon, selamatkan anakmu. 643 00:40:11,360 --> 00:40:12,530 Saya mohon padamu. 644 00:40:24,820 --> 00:40:26,860 2602 Hentikan mesin dan keluar dari mobil. 645 00:40:26,860 --> 00:40:27,760 Polisi ada di sini. 646 00:40:27,760 --> 00:40:31,130 - Abaikan saja. - Pengemudi 2602, matikan mesin dan keluar dari mobil. 647 00:40:31,130 --> 00:40:32,220 Aku harus segera pergi ke rumah sakit. 648 00:40:32,220 --> 00:40:34,640 Anda tidak bisa. Bayar dulu. 649 00:40:34,650 --> 00:40:36,950 Aku harus segera pergi ke rumah sakit. 650 00:40:36,950 --> 00:40:39,730 Aku mengatakannya dengan jelas. Anda tidak bisa! 651 00:40:39,730 --> 00:40:41,000 Kamu seharusnya sudah mengetahuinya sekarang. 652 00:40:47,670 --> 00:40:51,180 Hye In, pegang Min Joon. Jangan biarkan bergetar. 653 00:40:54,910 --> 00:40:56,050 Kita akan ke rumah sakit. 654 00:40:56,050 --> 00:40:57,570 Kau ingat aku punya detonator? 655 00:40:59,670 --> 00:41:00,700 Keluar dari mobil. 656 00:41:08,650 --> 00:41:11,720 Mobil dengan nomor 322JO2602 menghilang ke arah Gereja Haeundae. 657 00:41:15,420 --> 00:41:17,950 Blokir jalan! 658 00:41:31,770 --> 00:41:34,350 810. Kami mengejar tersangka. 659 00:41:42,890 --> 00:41:44,090 Ayah! 660 00:41:44,090 --> 00:41:45,210 Hye In, tahan Min Joon! 661 00:41:57,420 --> 00:42:00,260 818. Kendaraan bergerak ke arah yang berlawanan di jalan satu arah di Distrik Haeundae. 662 00:42:04,490 --> 00:42:06,310 Min Zhong, bersabarlah! Kami akan segera berada di rumah sakit. 663 00:42:31,610 --> 00:42:33,740 Blokir jalan! 664 00:42:34,090 --> 00:42:36,240 Blokir jalan! 665 00:42:59,520 --> 00:43:01,910 817. Saya melihat mobil dengan tersangka! 666 00:43:08,340 --> 00:43:11,630 Mobil bergerak menuju persimpangan! 667 00:43:16,090 --> 00:43:18,370 Blokir jalan! 668 00:43:18,370 --> 00:43:19,350 Ayah, lihat ke depan! 669 00:43:31,890 --> 00:43:33,360 Kendaraan tersangka memasuki alun-alun! 670 00:43:41,040 --> 00:43:43,160 810. Kendaraan tersangka dikepung! 671 00:43:47,880 --> 00:43:50,750 Dasar bodoh, kenapa kau ingin mati? 672 00:43:50,750 --> 00:43:53,460 Sudah kubilang jangan menutup telepon! 673 00:43:53,460 --> 00:43:56,210 Ibumu! Tutup telepon lagi 674 00:43:56,210 --> 00:43:58,140 kau akan mati! Mengerti? 675 00:43:58,660 --> 00:44:00,680 Kozlina, jangan ditutup! 676 00:44:02,330 --> 00:44:03,850 Jangan bergerak. 677 00:44:03,860 --> 00:44:05,350 Apa yang kamu lakukan? Bilas dengan cepat! 678 00:44:05,360 --> 00:44:06,380 Saya tidak punya tempat untuk lari. 679 00:44:06,380 --> 00:44:08,150 Maksudku, tidak kemana-mana? Percepat saja dan hanya itu! 680 00:44:08,150 --> 00:44:09,540 Cepat pergi! 681 00:44:10,170 --> 00:44:12,940 Tidak ada tempat untuk lari. Saya benar-benar dikelilingi. 682 00:44:18,270 --> 00:44:23,060 Lee Sung Kyu, matikan mesin dan keluar dari mobil. 683 00:44:25,350 --> 00:44:28,640 Mulai sekarang, ulangi saja apa yang kukatakan. Kata demi kata. 684 00:44:30,190 --> 00:44:32,960 Angkat tangan Anda dan keluar dari mobil. 685 00:44:35,060 --> 00:44:36,090 Saya tidak bisa melakukan ini. 686 00:44:37,450 --> 00:44:40,120 Katakan ada bom di mobil. 687 00:44:41,640 --> 00:44:42,480 Ayo! 688 00:44:43,110 --> 00:44:44,390 Pindah. 689 00:44:44,390 --> 00:44:46,260 Ada bom di bawah jok mobil saya. 690 00:44:48,030 --> 00:44:50,070 Sama seperti bom yang meledak di pagi hari. 691 00:44:51,330 --> 00:44:52,660 Katakan pada mereka untuk melepaskanmu. 692 00:44:56,030 --> 00:44:57,420 Pergi jika tidak ingin terluka! 693 00:44:58,660 --> 00:45:00,570 Katakan padaku bahwa jika dia tidak membiarkanmu pergi, maka Anda akan meledakkan bomnya. 694 00:45:03,560 --> 00:45:04,620 Bicaralah! 695 00:45:05,440 --> 00:45:11,420 Jika Anda tidak membiarkan saya pergi, saya akan meledakkan bomnya. 696 00:45:16,980 --> 00:45:18,660 Bukankah itu bayimu yang duduk di belakang? 697 00:45:19,320 --> 00:45:21,600 Anda membawa dua anak bersama Anda dan Anda berkata apa yang Anda ingin meledakkan bom? 698 00:45:22,660 --> 00:45:23,690 Apakah kamu serius? 699 00:45:25,140 --> 00:45:27,340 Aku akan meledakkan bomnya. 700 00:45:29,190 --> 00:45:30,690 Aku akan meledakkan bomnya. 701 00:45:30,690 --> 00:45:32,180 Aku akan meledakkan bomnya. 702 00:45:36,260 --> 00:45:37,780 Aku akan meledakkan bomnya. 703 00:45:45,920 --> 00:45:48,500 Semua bergerak 50 meter dari mobil. 704 00:45:49,190 --> 00:45:50,160 Blokir pintu keluar. 705 00:45:52,610 --> 00:45:54,100 Minta tim super di sini. 706 00:45:54,110 --> 00:45:55,300 Siapkan gugus tugas. 707 00:45:55,300 --> 00:45:56,030 Saya mendengarkan! 708 00:46:01,100 --> 00:46:02,460 Tidak. Tidak. Tidak. 709 00:46:04,060 --> 00:46:05,090 Anda tidak bisa melakukannya dengan cara ini ... 710 00:46:23,400 --> 00:46:24,360 Semua orang di sini! 711 00:46:26,880 --> 00:46:30,280 Tetap tenang saat Anda mendekat. dan jangan memprovokasi dia. 712 00:46:30,280 --> 00:46:32,980 Baik tersangka maupun putrinya tidak boleh meninggalkan tempat ini. 713 00:46:32,980 --> 00:46:34,170 Dan kamu penembak jitu 714 00:46:34,910 --> 00:46:36,350 segera setelah saya memberikan perintah 715 00:46:38,580 --> 00:46:39,640 menembak untuk membunuh. 716 00:46:41,030 --> 00:46:42,900 Lebih cepat. Maju! 717 00:46:51,940 --> 00:46:53,380 - Salam pembuka! - Salam pembuka! 718 00:47:01,540 --> 00:47:03,170 Setelah anak-anak keluar dari mobil, tunggu sampai tujuan dikonfirmasi. 719 00:47:03,170 --> 00:47:05,300 Kamu bisa menembak kapan saja. 720 00:47:05,300 --> 00:47:07,520 Tujuan kami adalah untuk mencegah mobil yang ditambang ke wilayah kota. 721 00:47:41,260 --> 00:47:42,400 Lee Sungkyu, 722 00:47:43,430 --> 00:47:46,450 Saya adalah pemimpin dari sekelompok sappers. 723 00:47:46,450 --> 00:47:50,910 Jika Anda membiarkan putra Anda keluar dari mobil, kami mengirimnya ke rumah sakit dengan cepat. 724 00:47:52,220 --> 00:47:53,960 Aku tidak bisa keluar. 725 00:48:08,050 --> 00:48:09,030 Aku tidak bisa keluar. 726 00:48:12,080 --> 00:48:13,710 NOMOR TIDAK DIKETAHUI 727 00:48:46,540 --> 00:48:48,120 Lalu aku akan memberikannya padamu dan pergi. 728 00:48:53,120 --> 00:48:55,160 Polisi akan segera datang. 729 00:49:06,070 --> 00:49:08,650 Hye In, ambil ini dan basahi mulut Min Jun. 730 00:49:08,650 --> 00:49:09,690 Minum air juga. 731 00:49:38,090 --> 00:49:41,620 Semuanya berakhir. Tolong, biarkan anak-anak keluar dari mobil. 732 00:49:46,060 --> 00:49:47,960 Biarkan saja anak-anak keluar dari mobil. 733 00:49:47,970 --> 00:49:48,970 Bisakah kamu mendengarku? 734 00:49:53,320 --> 00:49:54,540 Halo? 735 00:49:56,510 --> 00:49:57,620 1 pesan baru. Nomor tidak dikenal 736 00:50:05,270 --> 00:50:06,900 Lempar radio ke luar jendela. 737 00:50:32,820 --> 00:50:36,900 Pemimpin Lee, apakah kamu pikir semua orang bodoh kecuali kamu? 738 00:50:38,230 --> 00:50:39,050 Lepaskan ide ini. 739 00:51:23,310 --> 00:51:26,240 Halo? Biarkan anak keluar dari mobil. 740 00:51:26,240 --> 00:51:27,260 Bisakah kamu mendengarku? 741 00:51:42,620 --> 00:51:44,800 Pemimpin, ini masalahmu. 742 00:51:45,560 --> 00:51:47,730 - Apa? - Berikan saja isimu. 743 00:51:47,730 --> 00:51:50,210 Jika kau tidak bekerja keras bekerja, hal seperti ini tidak akan terjadi padamu. 744 00:51:51,950 --> 00:51:53,370 Apa artinya? 745 00:51:53,370 --> 00:51:54,290 Apa kau lupa? 746 00:51:55,220 --> 00:51:57,400 Enam tahun lalu ... Park Hye ... 747 00:51:59,980 --> 00:52:00,840 Halo? 748 00:52:04,380 --> 00:52:05,520 Ayah, 749 00:52:06,720 --> 00:52:08,330 sinyalnya hilang. 750 00:52:09,630 --> 00:52:10,590 Ibumu! 751 00:52:13,900 --> 00:52:16,190 Mengapa panggilan itu terputus? 752 00:52:18,150 --> 00:52:20,680 Kami telah menenggelamkan komunikasi di sekeliling. 753 00:52:21,600 --> 00:52:23,290 Tidak ada sinyal di sini sekarang. 754 00:52:23,290 --> 00:52:27,210 Komunikasi terputus? Apa kamu yakin? 755 00:52:27,210 --> 00:52:29,630 Sekarang ceritakan apa yang terjadi. 756 00:52:35,700 --> 00:52:37,760 Seseorang menanam bom di bawah kursi saya. 757 00:52:38,280 --> 00:52:40,670 Jika saya keluar dari mobil, itu akan meledak. 758 00:52:40,670 --> 00:52:43,280 Orang ini memiliki detonator. Dia bisa meledakkan bom kapan saja. 759 00:52:43,290 --> 00:52:46,950 Anak saya juga ada di sini. Saya tidak bisa melakukan apa-apa. 760 00:52:47,970 --> 00:52:50,170 Orang ini ada di sekitar sini. 761 00:53:03,900 --> 00:53:05,070 Ini akan segera berakhir. 762 00:53:18,190 --> 00:53:23,540 Min Zhong...sabar sedikit lagi ya? 763 00:53:38,850 --> 00:53:42,310 Oke, kami percaya Anda. 764 00:53:43,670 --> 00:53:46,850 Jadi, Anda harus mempercayai saya dan melakukan apa apa yang saya katakan. 765 00:53:46,850 --> 00:53:47,720 Mengerti? 766 00:54:01,350 --> 00:54:02,280 Ayah... 767 00:54:06,600 --> 00:54:07,990 Ini benar-benar bom buatan sendiri. 768 00:54:09,490 --> 00:54:10,550 Jangan bergerak. 769 00:54:20,970 --> 00:54:21,970 Ada juga bom di sini. 770 00:54:24,420 --> 00:54:26,270 Kita perlu menemukan detonator dan menetralisirnya. 771 00:54:26,270 --> 00:54:27,900 Ini membutuhkan waktu. 772 00:54:27,910 --> 00:54:29,590 Beri aku teleponmu. 773 00:54:51,320 --> 00:54:52,980 Mengapa Anda tidak memberinya telepon? 774 00:54:52,980 --> 00:54:54,530 Sekarang penjahatnya sudah dekat 775 00:54:54,530 --> 00:54:56,030 dia pasti akan mencoba menghubungiku. 776 00:55:00,600 --> 00:55:04,190 Untungnya, anjing pelacak hanya menemukan bomnya di kursi depan. 777 00:55:04,190 --> 00:55:05,960 Anak-anak bisa keluar. 778 00:55:14,450 --> 00:55:18,550 Min Zhong ... Min Zhong? Min Zhong? 779 00:55:18,550 --> 00:55:19,370 Min Zhong? 780 00:55:19,370 --> 00:55:21,790 Dia pingsan. Selamatkan anak itu. 781 00:55:23,150 --> 00:55:23,960 Min Zhong? 782 00:55:28,070 --> 00:55:28,920 Min Zhong... 783 00:55:36,270 --> 00:55:39,140 Hye In, giliranmu turun dari mobil. 784 00:55:40,910 --> 00:55:42,170 Bagaimana dengan ayah? 785 00:55:42,170 --> 00:55:44,700 Ayah akan keluar setelah kamu keluar. 786 00:55:44,700 --> 00:55:46,460 Itu benar, Hye Ying. 787 00:55:46,470 --> 00:55:47,960 Ayah akan segera turun dari mobil. 788 00:55:47,960 --> 00:55:49,160 Lakukan saja seperti yang dikatakan bibimu. 789 00:55:50,820 --> 00:55:52,250 Dia, ayo pergi. 790 00:55:55,340 --> 00:55:58,020 Saya tidak mau. Saya ingin tinggal bersama ayah saya. 791 00:55:58,030 --> 00:55:59,430 Kamu harus ikut denganku sekarang. 792 00:55:59,440 --> 00:56:01,610 Dengarkan bibimu. Ayah juga akan keluar. 793 00:56:03,540 --> 00:56:04,520 Dia, lakukan! 794 00:56:12,110 --> 00:56:14,260 Saya tidak akan pergi. Saya ingin keluar dari mobil dengan ayah saya. 795 00:56:14,270 --> 00:56:15,980 - Hee Masuk! - Hee Masuk! 796 00:56:16,660 --> 00:56:18,340 Lebih cepat. Ayah akan baik-baik saja. 797 00:56:18,340 --> 00:56:19,650 Aku tidak akan pergi tanpamu! Tidak mau pergi! 798 00:56:19,650 --> 00:56:21,450 Dia Masuk, keluar dari mobil! Ayah juga akan keluar. 799 00:56:21,450 --> 00:56:23,080 Ayah, aku tidak mau! 800 00:56:24,160 --> 00:56:25,360 He In, dengarkan apa yang saya katakan! 801 00:56:25,360 --> 00:56:27,150 Tolong, Hye In, keluar dari mobil! 802 00:56:27,150 --> 00:56:27,970 Saya tidak mau! 803 00:56:51,750 --> 00:56:52,700 Hye Ying... 804 00:56:57,920 --> 00:56:59,630 Aku tidak bisa meninggalkan ayahku dan keluar dari mobil. 805 00:57:04,720 --> 00:57:05,860 Kenapa kau melakukan itu? 806 00:57:07,360 --> 00:57:09,860 Ada bom di bawah kursi ini. 807 00:57:09,870 --> 00:57:12,290 Anda akan menembak ayah ketika saya keluar dari mobil, kan? 808 00:57:13,400 --> 00:57:14,770 Saya melihat penembak jitu di atap. 809 00:57:24,740 --> 00:57:25,480 Hye Ying... 810 00:57:38,380 --> 00:57:39,120 Ayah! 811 00:57:40,670 --> 00:57:42,400 Saya takut! 812 00:57:44,860 --> 00:57:46,220 Mama... 813 00:57:52,010 --> 00:57:53,070 Mama... 814 00:58:02,640 --> 00:58:03,430 Dengan cepat! Ke ruang operasi! 815 00:58:05,740 --> 00:58:06,260 Min Zhong... 816 00:58:08,740 --> 00:58:09,980 Anda tidak dapat masuk! 817 00:58:09,980 --> 00:58:11,470 Penjaga, tolong tunggu di sini. 818 00:58:23,090 --> 00:58:25,680 Mengapa penembak jitu tiba-tiba diperintahkan untuk menembak untuk membunuh? 819 00:58:27,280 --> 00:58:28,480 Biarkan mereka mundur! 820 00:58:36,910 --> 00:58:39,580 Lihat! Tidak ada panggilan masuk di sini dari nomor yang tidak dikenal. 821 00:58:41,790 --> 00:58:44,340 Kakak tersangka telah tiba. Identitasnya sekarang sedang diverifikasi. 822 00:59:12,870 --> 00:59:14,640 Sudah lama kami tidak ke pantai. 823 00:59:16,930 --> 00:59:17,990 Ayah benar-benar minta maaf. 824 00:59:19,030 --> 00:59:20,330 Saya selalu membenarkan diri saya dengan menjadi sibuk. 825 00:59:28,030 --> 00:59:34,170 Ayah ... Anda sudah duduk begitu lama. Pantat Anda mungkin sudah mati rasa. 826 00:59:39,640 --> 00:59:42,280 Cobalah untuk menaikkannya setinggi mungkin jempol kaki ke atas. 827 00:59:44,240 --> 00:59:45,570 Ini harus membantu. 828 00:59:48,160 --> 00:59:51,040 Ibu menasihati saya begitu ketika saya duduk untuk waktu yang lama dalam kursus persiapan. 829 01:00:07,550 --> 01:00:08,450 Ayah... 830 01:00:13,650 --> 01:00:15,520 Ayo pergi ke bioskop akhir pekan ini. 831 01:00:19,520 --> 01:00:22,000 Aksi, thriller, horor. Anda akan memilihnya sendiri. 832 01:00:23,730 --> 01:00:24,710 Hanya dari ketiga genre ini. 833 01:00:30,400 --> 01:00:31,240 Bagus. 834 01:00:53,820 --> 01:00:55,670 Kakak tersangka berkata bahwa dia ingin mencoba berbicara dengannya. 835 01:01:01,280 --> 01:01:02,770 Bagus. 836 01:01:15,880 --> 01:01:17,000 Membujuknya untuk menyerah. 837 01:01:18,350 --> 01:01:20,290 Jika tidak berhasil, maka setidaknya biarkan dia mengeluarkan putrinya dari mobil. 838 01:01:21,890 --> 01:01:22,990 Apakah Anda mengerti apa yang saya maksud? 839 01:01:25,110 --> 01:01:26,190 Dipahami. 840 01:01:38,210 --> 01:01:42,240 Perhatian! Lewati! 841 01:02:54,520 --> 01:02:56,100 Salam, pemimpin. 842 01:02:59,010 --> 01:03:00,560 Kamu benar. 843 01:03:01,370 --> 01:03:02,410 Ini aku. 844 01:03:11,090 --> 01:03:13,920 Saat memutuskan sambungan radio bukan bagian dari rencanaku, 845 01:03:15,160 --> 01:03:16,790 tapi itu bagus untuk memiliki kesempatan seperti itu untuk bertemu muka dengan muka. 846 01:03:18,560 --> 01:03:20,190 Saya takut pemimpinnya ditembak polisi. 847 01:03:20,190 --> 01:03:21,720 Apakah Anda tahu betapa khawatirnya saya? 848 01:03:22,840 --> 01:03:24,380 Siapa kamu? Dan kenapa kau melakukan ini padaku? 849 01:03:26,720 --> 01:03:29,550 Bagaimana hal itu terjadi apa yang akan dilakukan polisi? 850 01:03:31,000 --> 01:03:33,610 Dan kamu menjadi ayah yang kejam yang menyandera anak mereka. 851 01:03:35,780 --> 01:03:38,180 Sesaat sebelum panggilan berakhir Anda sebutkan 6 tahun. Aku mendengar dengan jelas. 852 01:03:44,020 --> 01:03:45,960 Anda telah berinvestasi dalam produk kami enam tahun lalu, tetapi menderita kerugian. 853 01:03:45,960 --> 01:03:46,560 Jadi? 854 01:03:46,560 --> 01:03:47,890 Apakah itu sebabnya Anda melakukannya? 855 01:03:48,950 --> 01:03:51,180 Itu pilihanmu sendiri kenapa kau ingin membalas dendam padaku? 856 01:03:52,730 --> 01:03:54,300 Anda adalah seorang pembunuh! 857 01:03:54,310 --> 01:03:55,620 Jangan bicara omong kosong! 858 01:03:58,170 --> 01:04:01,520 Sekarang, segera setelah bom meledak, Anda dan saya akan mati bersama. 859 01:04:03,970 --> 01:04:05,210 Baiklah saya setuju! 860 01:04:05,220 --> 01:04:07,230 Bagaimanapun, saya tidak punya apa-apa! 861 01:04:08,670 --> 01:04:10,090 Mari kita pergi ke neraka bersama-sama. 862 01:04:12,180 --> 01:04:15,850 Saudara, Anda setidaknya harus menyelamatkan Hye In! 863 01:04:15,850 --> 01:04:17,640 Apakah kamu benar benar menginginkannya untuk Hye In mati bersama kita? 864 01:04:17,650 --> 01:04:18,960 Jangan berani-berani memanggilnya dengan namanya! 865 01:04:20,210 --> 01:04:21,790 Saya melarang Anda untuk memanggil nama putri saya! 866 01:04:42,920 --> 01:04:43,820 Polisi... 867 01:04:55,840 --> 01:04:57,960 Panggil istri Lee Sung Kyu. 868 01:04:57,960 --> 01:04:58,860 Saya mendengarkan! 869 01:04:58,860 --> 01:05:03,150 Sejumlah besar bahan dari mana bom rakitan dibuat. 870 01:05:03,240 --> 01:05:06,100 Pelaku agak sombong, karena dia yang memerintahkan semua komponen dengan pengiriman ekspres. 871 01:05:06,120 --> 01:05:11,040 Semua barang dikirim langsung ke rumahnya, di mana dia tinggal bersama keluarganya. 872 01:05:11,040 --> 01:05:13,710 Kakak tersangka dalam ledakan itu sekarang mencoba untuk memimpin negosiasi dengannya. 873 01:05:13,710 --> 01:05:15,420 Kami akan mencoba menghubungi tersangka. 874 01:05:16,380 --> 01:05:17,740 Tolong biarkan Hye In keluar dari mobil. 875 01:05:17,740 --> 01:05:19,210 Dia tidak melakukan kesalahan apapun. 876 01:05:20,130 --> 01:05:21,870 Apakah kamu tidak butuh uang? 877 01:05:21,870 --> 01:05:23,310 Saya akan menemukan cara untuk mengumpulkan uang. 878 01:05:23,310 --> 01:05:26,000 Tolong biarkan Hye In keluar dari mobil. 879 01:05:26,850 --> 01:05:29,520 Ayah... Tidak... 880 01:05:44,750 --> 01:05:48,890 Jika Anda curang, maka ikan itu akan mati ... atau jaringan akan putus. 881 01:05:56,040 --> 01:05:59,360 Kakakku bilang dia akan membiarkan Hye In pergi. 882 01:05:59,360 --> 01:06:01,390 Dia mematikan bom di kursi kedua. 883 01:06:21,120 --> 01:06:23,940 Hye In, pergi sekarang. 884 01:06:25,140 --> 01:06:26,940 Ayah akan mengurus semuanya dan pulang. 885 01:06:43,150 --> 01:06:44,620 Buka kompartemen sarung tangan dan lihatlah. 886 01:06:50,990 --> 01:06:53,410 Bom ini akan meledak begitu waktu habis. 887 01:06:53,410 --> 01:06:55,750 Kumpulkan uangnya dan saya akan memberitahu Anda ke mana harus pergi. 888 01:06:55,750 --> 01:06:58,880 Sampai saat itu, aku akan mengambil putrimu. 889 01:06:59,640 --> 01:07:01,670 Pagar pembatas belakang tidak disimpan dengan baik. Ram itu. 890 01:07:01,680 --> 01:07:03,170 Ini adalah satu-satunya cara Anda bisa keluar dari sini. 891 01:07:03,170 --> 01:07:04,800 Jika Anda memberi tahu polisi maka semua akan berakhir. 892 01:07:12,970 --> 01:07:14,300 Kalo lapor polisi 893 01:07:16,180 --> 01:07:18,620 ayahmu akan mati di sini dan tidak pernah tidak akan melihatmu lagi. 894 01:07:18,620 --> 01:07:19,500 Dipahami? 895 01:08:30,680 --> 01:08:31,940 Tidak! Hentikan! Hentikan! 896 01:08:31,940 --> 01:08:32,940 Segera hentikan dia! 897 01:08:38,930 --> 01:08:40,700 Tersangka pergi! Hentikan dia! 898 01:09:00,250 --> 01:09:04,200 Aku melihat beritanya. Pria itu bukan saudaranya. 899 01:09:04,200 --> 01:09:06,510 Kakaknya sekarang di Nepal. 900 01:09:11,240 --> 01:09:12,870 Dari jalan! 901 01:09:15,330 --> 01:09:16,520 Dari jalan! 902 01:09:21,030 --> 01:09:23,680 Orang itu bukan saudaranya, tapi teroris. 903 01:09:24,190 --> 01:09:25,770 Blokir jalan! Ambil! 904 01:09:45,760 --> 01:09:47,060 Tolong! Tolong! Tolong! 905 01:09:47,690 --> 01:09:49,570 - Halo? - Halo Nyonya. 906 01:09:49,570 --> 01:09:50,250 Halo? 907 01:09:50,250 --> 01:09:51,210 Saya Lee Sungkyu. 908 01:09:51,910 --> 01:09:55,770 Anda dan Tuan Yun mengatakan Anda ingin mengambil satu hari untuk berpikir, kan? 909 01:09:56,420 --> 01:09:59,580 Kami hanya menginginkan segalanya diskusikan dengan putramu. 910 01:09:59,580 --> 01:10:01,570 Apakah sesuatu terjadi padamu hari ini? 911 01:10:01,570 --> 01:10:04,340 Aku akan datang ke kantormu minggu depan. Kemudian kita akan membahas semuanya. 912 01:10:20,170 --> 01:10:21,180 Ya, jawab sudah! 913 01:10:23,440 --> 01:10:24,180 Halo? 914 01:10:24,480 --> 01:10:25,820 Ini Lee Sungkyu. 915 01:10:27,410 --> 01:10:28,390 Apa kabar? 916 01:10:31,000 --> 01:10:32,170 Wakil Ketua, 917 01:10:33,150 --> 01:10:34,670 pinjami saya uang. 918 01:10:34,680 --> 01:10:36,110 Bantu aku. 919 01:10:36,820 --> 01:10:38,120 Kenapa aku? 920 01:10:40,300 --> 01:10:41,690 Tolong bantu aku! 921 01:10:42,970 --> 01:10:43,900 Wakil... 922 01:10:45,140 --> 01:10:46,150 Yeon... 923 01:10:48,090 --> 01:10:50,090 Apa kau mengerti situasinya, Lee Sung Kyu? 924 01:10:52,410 --> 01:10:53,200 Yang mana? 925 01:10:53,200 --> 01:10:56,110 Anda mentransfer 26 miliar tanpa persetujuan dengan perusahaan. 926 01:10:56,110 --> 01:10:57,740 Ini adalah perampasan dana publik. 927 01:10:59,210 --> 01:11:00,840 Bank kami mulai sekarang 928 01:11:00,850 --> 01:11:03,310 berhenti bertanggung jawab atas tindakan Lee Sung Kyu. 929 01:11:03,320 --> 01:11:04,780 Kami melepaskan semua tanggung jawab. 930 01:11:05,410 --> 01:11:08,480 Semua akun Anda diblokir. 931 01:11:12,840 --> 01:11:13,920 Wakil... 932 01:11:14,320 --> 01:11:16,400 Sebenarnya... 933 01:11:17,920 --> 01:11:19,640 Panggilan ini sedang disadap. 934 01:11:19,640 --> 01:11:21,470 Semua Babak, Lee Sung Kyu 935 01:11:21,500 --> 01:11:22,650 terkait dengan klien dan dana bank - 936 01:11:22,660 --> 01:11:24,910 ini masalah pribadimu. 937 01:11:25,620 --> 01:11:28,670 Aku mengerti situasimu, tapi aku tidak bisa membantumu. 938 01:11:41,710 --> 01:11:42,680 Yeon Seo adalah aku. 939 01:11:43,470 --> 01:11:44,420 Bagaimana kabar Minjun? 940 01:11:44,440 --> 01:11:45,430 Dimana kau? 941 01:11:45,730 --> 01:11:46,780 Seperti kamu? 942 01:11:47,390 --> 01:11:48,580 Apakah kamu tidak terluka? 943 01:11:49,210 --> 01:11:50,270 Saya baik-baik saja. 944 01:11:53,230 --> 01:11:55,650 Yeon Seo, jangan panik. 945 01:11:59,050 --> 01:12:00,770 Hye Ying kita... 946 01:12:02,230 --> 01:12:04,220 Hye In diculik. 947 01:12:05,910 --> 01:12:07,030 Ini semua salahku. 948 01:12:07,950 --> 01:12:09,820 Aku akan melakukan yang terbaik untuk menyelamatkan Hye In. 949 01:12:11,050 --> 01:12:12,000 Maafkan aku Yeon Seo... 950 01:12:12,550 --> 01:12:13,690 Saya melibatkan anak-anak dalam semua ini. 951 01:12:16,050 --> 01:12:16,790 Yeon Seo, 952 01:12:20,410 --> 01:12:22,200 mereka semua menolak untuk membantu saya. 953 01:12:23,590 --> 01:12:25,470 Anda adalah satu-satunya yang dapat membantu saya sekarang. 954 01:12:26,420 --> 01:12:27,650 Bantu aku, Yeon Seo. 955 01:12:30,120 --> 01:12:31,310 Aku percaya padamu. 956 01:12:33,060 --> 01:12:35,500 Apa yang harus saya lakukan untuk membantu menyelamatkan Hye In? 957 01:12:36,270 --> 01:12:38,170 9,6 miliar won itu yang kau lepas di pagi hari... 958 01:12:38,170 --> 01:12:40,530 Saya mengirimi Anda nomor rekening. Pindahkan mereka ke sana. 959 01:12:46,710 --> 01:12:47,630 Lee Sungkyu! 960 01:12:48,340 --> 01:12:49,540 Lee Sungkyu! 961 01:12:50,200 --> 01:12:51,140 Berhenti! 962 01:12:52,600 --> 01:12:54,280 Aku tahu kamu bukan penjahat! 963 01:13:00,430 --> 01:13:02,190 Saya sudah mentransfer uangnya. Coba lihat. 964 01:13:04,480 --> 01:13:05,950 Tolong lepaskan putriku. 965 01:13:09,430 --> 01:13:10,290 Eun Young... 966 01:13:12,150 --> 01:13:13,330 Kau ingat dia? 967 01:13:15,300 --> 01:13:18,090 Jika Anda tidak bisa tiba dalam 10 menit, Anda tidak akan melihat putri Anda sebelum dia meninggal. 968 01:13:19,240 --> 01:13:20,090 Percepat! 969 01:14:05,680 --> 01:14:07,420 Mengapa ada begitu sedikit penjualan? Kita perlu menjual lebih banyak! 970 01:14:08,130 --> 01:14:09,300 Ini adalah kesalahanku. 971 01:14:09,300 --> 01:14:10,010 Dalam kontrak 972 01:14:10,490 --> 01:14:13,460 tidak ada klaim ganti rugi... 973 01:14:13,460 --> 01:14:15,120 Tidak. Ini bukan kerugian. 974 01:14:15,120 --> 01:14:16,480 Apa artinya ini? 975 01:14:16,480 --> 01:14:18,620 Nilai tukar telah melampaui batas atas. 976 01:14:18,630 --> 01:14:20,530 Jadi sekarang hanya "Knock in" yang bisa diterapkan 977 01:14:20,530 --> 01:14:23,120 Jadi Anda hanya bisa menjual setengahnya lebih mahal dari harga pasar transaksi. 978 01:14:23,120 --> 01:14:27,250 Sekarang setelah Anda menjelaskan semuanya, maka Saya menyadari bahwa tidak ada ketakutan. 979 01:14:28,750 --> 01:14:30,570 Kami tidak menyangka akan menjadi seperti ini. 980 01:14:35,930 --> 01:14:39,050 Bravo! Anda hanya menjual seperti yang diinstruksikan. 981 01:14:39,060 --> 01:14:42,780 Ucapan selamatku! Anda telah dipromosikan ke kantor utama. 982 01:14:43,600 --> 01:14:47,460 Direktur bank paling memuji Anda. 983 01:14:48,360 --> 01:14:50,590 Apakah Anda melakukan penjualan yang tidak lengkap? 984 01:14:50,590 --> 01:14:53,360 Apakah ini permintaan sepihak mereka sekarang? 985 01:14:53,360 --> 01:14:54,420 Mari kita akhiri ini. 986 01:15:00,380 --> 01:15:00,870 Pengawas! 987 01:15:00,870 --> 01:15:01,260 Pengawas! 988 01:15:04,650 --> 01:15:06,370 Kita bisa bicara sedikit. 989 01:15:06,370 --> 01:15:07,260 Aku sedikit sibuk. 990 01:15:07,260 --> 01:15:08,730 Saya tidak datang ke mengancam pengadilan. 991 01:15:13,910 --> 01:15:16,120 Pemimpin, beri tahu saya apa yang harus dilakukan. 992 01:15:16,130 --> 01:15:19,100 Apa yang harus dilakukan dalam situasi seperti itu? 993 01:15:19,100 --> 01:15:22,090 Saya hanya perlu mengembalikan apa yang telah saya investasikan. 994 01:15:25,670 --> 01:15:27,500 Pemimpin, katakan padaku. 995 01:15:27,520 --> 01:15:30,270 Seberapa cepat Anda bisa mendapatkannya lagi? 996 01:15:30,290 --> 01:15:31,180 Dengarkan aku. 997 01:15:31,200 --> 01:15:33,900 Jika perusahaan kita bangkrut, maka kita semua akan mati saja. 998 01:15:33,900 --> 01:15:36,320 Pemimpin, tolong buka pintunya 999 01:15:36,320 --> 01:15:37,110 Pengawas! 1000 01:15:38,140 --> 01:15:39,210 Pengawas! 1001 01:15:40,450 --> 01:15:41,730 Pengawas! 1002 01:15:41,730 --> 01:15:43,040 Manajer, tunggu. 1003 01:15:43,040 --> 01:15:44,780 Tunggu Ketua! 1004 01:15:45,460 --> 01:15:46,660 Pengawas! 1005 01:16:15,820 --> 01:16:17,120 Halo? 1006 01:16:17,120 --> 01:16:18,260 Kau yakin tidak terlibat dalam hal ini? 1007 01:16:18,260 --> 01:16:20,990 Tidak. Aku sedang mengemudi sekarang. 1008 01:16:20,990 --> 01:16:23,270 Untuk semua korban tiba-tiba dengan mengorbankan dana telah diterima. 1009 01:16:23,270 --> 01:16:25,010 Aku ingin tahu dari mana datangnya begitu banyak uang? 1010 01:16:25,010 --> 01:16:26,510 Bukankah aku sudah memberitahumu terakhir kali? 1011 01:16:26,510 --> 01:16:28,740 hanya pembayaran untuk biaya hukum. 1012 01:16:28,740 --> 01:16:30,170 Penggantian biaya hukum? 1013 01:16:30,180 --> 01:16:31,290 Tepat... 1014 01:16:33,220 --> 01:16:36,080 Keputusan pengadilan diubah, dan banyak yang tidak mengetahuinya. 1015 01:16:37,010 --> 01:16:38,550 Mereka tidak dapat menemukan semuanya. 1016 01:16:38,560 --> 01:16:41,140 Bukankah kau kalah dalam kasusmu di Mahkamah Agung? 1017 01:16:41,140 --> 01:16:42,880 Hijau menyala. 1018 01:16:42,880 --> 01:16:43,940 Aku menutup telepon. 1019 01:16:47,120 --> 01:16:48,670 Anda tidak perlu khawatir. 1020 01:16:54,220 --> 01:16:55,450 Jaga kesehatanmu. 1021 01:17:06,550 --> 01:17:08,530 Jika ayahku melakukan kesalahan, 1022 01:17:09,650 --> 01:17:11,120 maka saya minta maaf untuk itu. 1023 01:17:13,160 --> 01:17:14,520 Tolong maafkan dia. 1024 01:18:33,210 --> 01:18:34,110 Hye Ying! 1025 01:18:42,570 --> 01:18:43,550 Apakah kamu baik-baik saja? 1026 01:18:50,870 --> 01:18:53,320 Bagaimana perasaanmu, ketika seseorang mengambil segalanya darimu? 1027 01:18:54,190 --> 01:18:55,960 Kau tahu uang itu apa? 1028 01:18:56,770 --> 01:18:58,570 Jumlah total biaya hukum, yang kami habiskan. 1029 01:18:59,520 --> 01:19:01,990 Untuk kehidupan orang-orang yang jatuh karena penipuan perbankan. 1030 01:19:01,990 --> 01:19:04,280 Aku harus mengganti uang bank baik hutang maupun biaya hukum. 1031 01:19:06,830 --> 01:19:08,010 Saya tidak tahu tentang hal itu. 1032 01:19:08,880 --> 01:19:10,020 Aku benar-benar tidak tahu. 1033 01:19:10,020 --> 01:19:14,260 Tapi keluargaku dan Hye In tidak bersalah. 1034 01:19:14,950 --> 01:19:17,090 Anakku meninggal bahkan sebelum lahir. 1035 01:19:17,880 --> 01:19:19,840 Kau mengabaikan istriku hari itu. 1036 01:19:21,420 --> 01:19:23,380 Anak itu meninggal di sini bersama ibunya. 1037 01:19:28,600 --> 01:19:29,340 Pemimpin! 1038 01:19:29,770 --> 01:19:31,050 Pemimpin, tunggu! 1039 01:19:31,050 --> 01:19:32,510 Tunggu, bos! 1040 01:20:06,090 --> 01:20:10,160 Dia Dalam ... mendengarkan ayah. 1041 01:20:13,810 --> 01:20:15,090 Ayah benar-benar minta maaf. 1042 01:20:19,010 --> 01:20:19,480 Ayah... 1043 01:20:21,980 --> 01:20:24,530 tahu apa yang perusahaan kami jual. 1044 01:20:28,610 --> 01:20:30,100 Aku tahu itu salah. 1045 01:20:32,710 --> 01:20:33,940 Namun, dia tetap menjualnya. 1046 01:20:35,410 --> 01:20:36,680 Oleh karena itu, orang mati. 1047 01:20:39,560 --> 01:20:41,170 Mereka mati. 1048 01:20:44,000 --> 01:20:45,630 Orang mati karena paus. 1049 01:20:49,170 --> 01:20:49,690 Dan ayah 1050 01:20:53,500 --> 01:20:55,020 pura-pura tidak tahu. 1051 01:21:05,430 --> 01:21:07,140 Saya pikir kenapa hari ini. 1052 01:21:09,200 --> 01:21:11,700 Aku sudah memikirkannya sepanjang hari tentang kenapa ini terjadi. 1053 01:21:14,880 --> 01:21:15,800 Dan baru sekarang aku mengerti. 1054 01:21:19,860 --> 01:21:20,890 Ini semua karena ayah. 1055 01:21:24,100 --> 01:21:25,620 Ayah akan bertanggung jawab penuh. 1056 01:21:27,420 --> 01:21:28,640 Anda harus memberi tahu ibu 1057 01:21:29,010 --> 01:21:30,410 dan Min Junwoo... 1058 01:21:32,750 --> 01:21:34,030 Katakan pada mereka bahwa aku sangat mencintai mereka... 1059 01:21:36,120 --> 01:21:37,610 serta putrinya Hye Ying. 1060 01:21:44,750 --> 01:21:45,610 Aku sangat mencintaimu. 1061 01:22:10,100 --> 01:22:11,570 Aku akan menangani semua ini. 1062 01:22:11,570 --> 01:22:13,050 Apa yang sudah dilakukan sudah dilakukan. 1063 01:22:13,140 --> 01:22:14,590 Tapi aku akan melakukan yang terbaik. 1064 01:22:14,590 --> 01:22:15,390 Jadi 1065 01:22:16,100 --> 01:22:18,210 Beri aku kesempatan. 1066 01:22:18,210 --> 01:22:20,140 Beri aku satu kesempatan lagi untuk memperbaiki keadaan. 1067 01:22:20,140 --> 01:22:21,470 Kesempatan untuk memperbaikinya? 1068 01:22:24,740 --> 01:22:25,630 Eunyoungku... 1069 01:22:29,170 --> 01:22:31,700 Sebelum dia meninggal, Eun Young berkata: 1070 01:22:33,490 --> 01:22:39,880 Untuk mengembalikan semuanya Aku hanya perlu bertemu dengannya. 1071 01:22:40,780 --> 01:22:41,950 Pada akhirnya, dia meninggal. 1072 01:22:48,700 --> 01:22:49,920 Ada jalan. 1073 01:22:49,920 --> 01:22:51,360 Sekarang cepat dan tulis semuanya apa yang akan saya katakan. 1074 01:22:51,360 --> 01:22:52,910 Tidak bisakah aku menjadi saksimu? 1075 01:22:52,910 --> 01:22:54,490 Keluar dari mobil. 1076 01:22:54,490 --> 01:22:56,340 Tidak bisakah kamu mencapai kesepakatan? 1077 01:22:56,340 --> 01:22:59,910 Aku harus keluar dari mobil ini hidup-hidup. 1078 01:23:00,530 --> 01:23:02,600 Jika saya masih hidup saya bisa mencegah kecelakaan lainnya. Maafkan aku! 1079 01:23:03,810 --> 01:23:05,090 Memaafkan? 1080 01:23:06,000 --> 01:23:07,230 Saya hidup dalam damai 1081 01:23:08,960 --> 01:23:10,590 yang disebut pengampunan. 1082 01:23:13,320 --> 01:23:15,250 Hanya pengecut yang melakukan apa yang Anda lakukan. 1083 01:23:23,080 --> 01:23:24,330 Mengapa membeku? Apakah usus Anda tipis? 1084 01:23:24,940 --> 01:23:26,410 Apakah Anda ingin meledak di sebelah putri Anda? 1085 01:24:01,080 --> 01:24:02,360 Lee Sungkyu! 1086 01:24:38,000 --> 01:24:38,870 Ayah! 1087 01:24:40,010 --> 01:24:40,830 Apa yang harus dilakukan? 1088 01:25:38,930 --> 01:25:40,480 Ayah ... Apa yang kamu lakukan ... 1089 01:25:41,570 --> 01:25:42,490 Apa yang harus dilakukan? 1090 01:25:42,490 --> 01:25:43,280 Ayah... 1091 01:26:25,670 --> 01:26:26,430 Lee Sungkyu! 1092 01:26:27,270 --> 01:26:28,110 Lee Sungkyu! 1093 01:27:42,240 --> 01:27:43,190 Bagaimana dengan pria itu? 1094 01:28:08,490 --> 01:28:09,520 Itu dia! 1095 01:28:09,520 --> 01:28:11,580 Ling Sung Kyu, ceritakan semuanya! 1096 01:28:11,600 --> 01:28:13,140 Jawab polling kami! 1097 01:28:13,170 --> 01:28:14,810 Jawab kami! 1098 01:28:16,050 --> 01:28:17,330 Katakan sesuatu! 1099 01:28:17,330 --> 01:28:19,230 Kami mendengar bahwa Anda memihak pihak yang terluka. 1100 01:28:19,230 --> 01:28:20,430 Benarkah? 1101 01:28:20,430 --> 01:28:21,520 Tolong katakan sesuatu! 1102 01:28:21,520 --> 01:28:23,690 Kami mendengar bahwa Anda sendiri menghancurkan bukti. 1103 01:28:23,690 --> 01:28:25,140 Apakah ada bukti lain? 1104 01:28:29,550 --> 01:28:30,690 Buktinya ada. 1105 01:28:35,820 --> 01:28:37,540 saya adalah buktinya. 1106 01:28:37,540 --> 01:28:38,850 Sampaikan kepada. 1107 01:28:38,860 --> 01:28:42,170 Tolong katakan sesuatu yang lain! 1108 01:28:42,200 --> 01:28:44,360 Lee Sungkyu, katakan yang lain! 1109 01:29:14,430 --> 01:29:15,680 Halo? 1110 01:29:15,680 --> 01:29:19,240 Song Kyu, ini aku. Bisakah kamu bicara sekarang? 1111 01:29:19,240 --> 01:29:20,030 Bisa. 1112 01:29:20,610 --> 01:29:22,500 Saya mengerti bahwa Anda marah. 1113 01:29:22,510 --> 01:29:24,220 Tapi kau tidak bisa melakukan ini pada kami. 1114 01:29:24,220 --> 01:29:25,880 Sejujurnya, kamu juga bertanggung jawab untuk itu. 1115 01:29:25,880 --> 01:29:27,730 Anda tidak akan pernah memenangkan gugatan. 1116 01:29:27,730 --> 01:29:28,570 Anda akan pergi ke pengadilan juga ... 1117 01:29:51,600 --> 01:29:54,180 PANGGILAN HITAM 85263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.