All language subtitles for Five.Bedrooms.S02E07.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,519 --> 00:00:17,999 Previously onFive Bedrooms... 2 00:00:18,039 --> 00:00:19,399 If you think you can have a casual fling 3 00:00:19,440 --> 00:00:21,200 with your ex-husband, you're delusional. 4 00:00:21,239 --> 00:00:24,999 You're the one who's having an open relationship 5 00:00:25,039 --> 00:00:26,519 when it clearly makes you uncomfortable. 6 00:00:26,559 --> 00:00:27,879 - (MOANS) - Are you alright? 7 00:00:27,920 --> 00:00:30,400 - Get Heather. - Call Lachlan. 8 00:00:30,440 --> 00:00:33,040 Ainsley, we just have to do some work on your daughter. 9 00:00:33,079 --> 00:00:34,479 It's OK. 10 00:00:38,039 --> 00:00:40,159 Ainsley, I'm so sorry. 11 00:00:47,039 --> 00:00:51,199 HARRY: It became my job to share the news with everyone. 12 00:00:51,240 --> 00:00:54,400 Did they say what the cause of death was? 13 00:00:54,439 --> 00:00:56,679 They just said "placental insufficiency". 14 00:00:56,719 --> 00:00:59,479 All they really know is that the baby's heart stopped. 15 00:00:59,520 --> 00:01:01,400 It made sense for it to be me. 16 00:01:01,439 --> 00:01:02,999 I've done it enough to know 17 00:01:03,039 --> 00:01:05,199 that everyone responds in their own way. 18 00:01:05,239 --> 00:01:08,239 Well, she'll have to try again. 19 00:01:13,000 --> 00:01:14,200 What are you doing? 20 00:01:14,239 --> 00:01:17,279 She'll need different kind of food now. 21 00:01:17,319 --> 00:01:20,759 The most difficult thing for a body to do 22 00:01:20,799 --> 00:01:22,759 is bring life into this world. 23 00:01:22,799 --> 00:01:24,279 The key is persistence. 24 00:01:24,319 --> 00:01:26,799 Well, Ainsley's grieving right now, Mum. I don't think she's... 25 00:01:26,840 --> 00:01:30,200 She'll be more fertile straight after pregnancy. 26 00:01:30,239 --> 00:01:32,359 You know she's also single? 27 00:01:34,680 --> 00:01:36,960 There were those who poured their emotion 28 00:01:37,000 --> 00:01:38,440 into complaint letters. 29 00:01:38,480 --> 00:01:40,920 I've just softened this line here. 30 00:01:40,959 --> 00:01:42,399 Which one? 31 00:01:42,439 --> 00:01:44,839 "I would honestly expect a better standard of nursing care 32 00:01:44,879 --> 00:01:46,519 "in North Korea." 33 00:01:46,560 --> 00:01:48,760 That wasthe soft version. I started with "Siberian gulag". 34 00:01:48,799 --> 00:01:51,359 Well, I just worry the tone might be counterproductive. 35 00:01:51,400 --> 00:01:53,720 The tone is an essential part of the argument. 36 00:01:53,760 --> 00:01:58,040 Wh... Maybe Liz is a better person to advise on this. 37 00:01:58,079 --> 00:02:01,719 Some people offered almost too much. 38 00:02:01,760 --> 00:02:04,800 A couple of things need to go in the fridge ASAP. 39 00:02:04,840 --> 00:02:06,600 HARRY: OK. Sure. 40 00:02:06,640 --> 00:02:10,560 Er, just the prosciutto and the cheeses and the... 41 00:02:12,080 --> 00:02:15,760 ..chocolate-covered raspberries. 42 00:02:15,800 --> 00:02:17,680 Dammit! 43 00:02:17,719 --> 00:02:20,679 - (SIGHS) Sorry. - It's OK. 44 00:02:20,719 --> 00:02:22,119 I swore I wouldn't. 45 00:02:22,159 --> 00:02:24,319 I've been sitting out in the bloody car for 40 minutes 46 00:02:24,360 --> 00:02:26,040 'cause I knew I w... 47 00:02:26,080 --> 00:02:28,000 Anyway, I...I... 48 00:02:28,039 --> 00:02:31,359 I don't want to make this about me, so... 49 00:02:31,400 --> 00:02:34,040 Obviously, don't put the artisan bread in the fridge, 50 00:02:34,080 --> 00:02:35,520 'cause it won't taste the same cold. 51 00:02:35,560 --> 00:02:36,960 OK. 52 00:02:37,000 --> 00:02:39,600 But the most troubling response came from my boyfriend - 53 00:02:39,639 --> 00:02:41,799 or, should I say, lack of response. 54 00:02:41,840 --> 00:02:43,840 Hey. It's me...again. 55 00:02:43,879 --> 00:02:45,919 I'm just calling to confirm 56 00:02:45,960 --> 00:02:48,960 you got my voice messages about Ains. 57 00:02:49,000 --> 00:02:52,360 I'm really sorry to leave all that in a message, but... 58 00:02:54,400 --> 00:02:56,040 ..well, it's been two days, Xav. 59 00:02:56,080 --> 00:02:59,480 I really thought you might have called by now. 60 00:02:59,520 --> 00:03:03,200 So, please, just...call me back. 61 00:03:06,599 --> 00:03:08,039 Uh... 62 00:03:08,800 --> 00:03:10,120 Harry. 63 00:03:11,240 --> 00:03:14,160 - How are you all holding up? - Fine. 64 00:03:15,400 --> 00:03:18,000 - Liz home? - I'm not sure. 65 00:03:18,039 --> 00:03:19,279 LIZ: Stuart. 66 00:03:19,319 --> 00:03:20,799 - STUART: Hey. - Hi. 67 00:03:20,840 --> 00:03:23,520 Uh...not staying. Just thought I'd bring this around. 68 00:03:23,560 --> 00:03:24,640 Aww! 69 00:03:24,680 --> 00:03:26,520 Oh, we've had so many food drops, but... 70 00:03:26,560 --> 00:03:29,720 Yeah, I figured as much. That's why I went with the booze. 71 00:03:29,759 --> 00:03:31,559 - You didn't need to do that. - Well... 72 00:03:31,599 --> 00:03:32,719 Thanks for stopping by. 73 00:03:32,759 --> 00:03:34,399 Actually, there's a load more in the car. 74 00:03:34,439 --> 00:03:36,999 - Oh, I can give you a hand. - Yeah. That'd be great. 75 00:03:37,039 --> 00:03:38,759 I can give you a tour if you like. 76 00:03:38,800 --> 00:03:41,560 - Oh, I don't want to intrude. - Well, it's no trouble. 77 00:04:06,240 --> 00:04:11,080 But the strangest reaction by far belonged to Simmo. 78 00:04:13,840 --> 00:04:16,720 Ben, you need to speak to him. This has got to stop. 79 00:04:16,759 --> 00:04:19,479 Look, mate, apparently the last thing he said to Ains was, 80 00:04:19,519 --> 00:04:21,839 "Don't worry about the nursery. I'll get it done." 81 00:04:21,879 --> 00:04:25,799 Well, her circumstances have changed quite profoundly. 82 00:04:25,839 --> 00:04:27,279 He does understand that? 83 00:04:27,319 --> 00:04:28,919 Yeah, he does, mate, but this is how he gets. 84 00:04:28,959 --> 00:04:30,399 You cannot get through to him at all. 85 00:04:30,439 --> 00:04:33,119 There is no phone coverage on Planet Sim. 86 00:04:33,160 --> 00:04:34,400 HARRY: Heather was adamant. 87 00:04:34,439 --> 00:04:36,439 She can't come home to a construction site. 88 00:04:36,480 --> 00:04:38,360 Should I try and talk to him? 89 00:04:38,399 --> 00:04:41,239 Or...we could just help him finish it. 90 00:04:41,279 --> 00:04:43,199 You do realise she'll be home this time tomorrow? 91 00:04:43,240 --> 00:04:44,840 BEN: Look, the floorboards are done. 92 00:04:44,879 --> 00:04:46,999 The doors are coming off. So, really, it's just... 93 00:04:47,040 --> 00:04:50,480 All four walls, the ceiling - every surface bar the floor? 94 00:04:50,519 --> 00:04:52,799 And plasterboards and painting. Yeah. 95 00:04:52,839 --> 00:04:54,079 What, in 24 hours? 96 00:04:54,120 --> 00:04:56,400 Well, could you get Xavier to pitch in? 97 00:04:56,439 --> 00:04:58,959 Get him on the tools, mate. 98 00:04:59,000 --> 00:05:00,560 I could lend a hand if that would help. 99 00:05:00,600 --> 00:05:01,720 I don't think so... 100 00:05:01,759 --> 00:05:03,239 You've done a bit of building work, have you? 101 00:05:03,279 --> 00:05:05,039 Yeah, I've knocked up a few pergolas in my time. 102 00:05:05,079 --> 00:05:07,079 - BEN: There you go. - When? Name one pergola. 103 00:05:07,120 --> 00:05:09,000 Did some landscaping at uni. 104 00:05:09,040 --> 00:05:11,000 - When? - Over the summer. 105 00:05:11,040 --> 00:05:12,800 You were drunk from November to February. 106 00:05:12,839 --> 00:05:15,439 It doesn't even matter. If you can spare the time, mate, we'll take it. 107 00:05:15,480 --> 00:05:16,920 STUART: Yeah. Happy to help. 108 00:05:16,959 --> 00:05:19,519 HARRY: Heather was very clear in her instructions. 109 00:05:19,560 --> 00:05:22,040 Just pack up the equipment and lock the doors. 110 00:05:22,079 --> 00:05:25,079 Yeah, but it'd be so much worse, wouldn't it? 111 00:05:25,120 --> 00:05:28,720 If it was just locked up... sitting there. 112 00:05:29,680 --> 00:05:31,320 Take it up with Heather. 113 00:05:33,319 --> 00:05:34,919 That is fucking idiotic. Why would he do that?! 114 00:05:34,959 --> 00:05:38,559 BEN: Maybe it's...Simmo's way of processing things. 115 00:05:38,600 --> 00:05:41,040 Yeah, well, unless Simmo's grown a baby and lost it lately, 116 00:05:41,079 --> 00:05:42,959 his processes are not my first priority. 117 00:05:43,000 --> 00:05:44,600 - Sorry. - Maybe it'd be helpful. 118 00:05:44,639 --> 00:05:46,119 Like, for Ains. 119 00:05:46,160 --> 00:05:48,000 How exactly? 120 00:05:48,040 --> 00:05:51,800 Might help her just to... you know, absorb it. 121 00:05:51,839 --> 00:05:54,799 Yeah, it might also be the most painful thing she could possibly see. 122 00:05:54,839 --> 00:05:58,399 Well, can you check in with her? See where she's at? 123 00:05:58,439 --> 00:06:00,199 I am not making her think about the nursery right now. 124 00:06:00,240 --> 00:06:03,440 The only thing Ains and I are discussing with any confidence is food. 125 00:06:04,680 --> 00:06:07,280 Surely it would be worse if she gets home 126 00:06:07,319 --> 00:06:10,239 and it's just, you know, sitting there unfinished. 127 00:06:10,279 --> 00:06:12,919 You know, if she doesn't want to set foot in there, 128 00:06:12,959 --> 00:06:14,839 it's...it's fine, she doesn't have to. 129 00:06:14,879 --> 00:06:18,439 Just...keep it bare. No furniture. 130 00:06:18,480 --> 00:06:20,440 Yeah, well, what about, like, a chair or something? 131 00:06:20,480 --> 00:06:22,360 Well, it'd better be fucking comfortable. 132 00:06:22,399 --> 00:06:24,439 And so help me God, if you fuck up your shoulder again... 133 00:06:24,480 --> 00:06:25,760 I love you too. 134 00:06:37,800 --> 00:06:39,320 Heath? 135 00:07:01,680 --> 00:07:03,480 Can I have the muffin? 136 00:07:09,720 --> 00:07:11,320 The fruit cup? 137 00:07:34,079 --> 00:07:37,199 Any particular clothes you want Liz to bring in? 138 00:07:37,240 --> 00:07:39,240 Just whatever. 139 00:07:44,120 --> 00:07:46,680 How are you feeling about coming home? 140 00:07:48,639 --> 00:07:50,439 Part of me can't wait. 141 00:07:53,240 --> 00:07:56,240 But once I leave here, it's... 142 00:08:01,360 --> 00:08:03,440 I won't miss the noise. 143 00:08:06,800 --> 00:08:10,440 I'll make sure the house is quiet and empty. 144 00:08:11,639 --> 00:08:15,079 No, I want the others to be there. 145 00:08:17,319 --> 00:08:20,679 I just want to be around people who... 146 00:08:20,720 --> 00:08:24,560 ..don't look at me like I'm the lady who just lost her baby. 147 00:08:36,559 --> 00:08:38,959 - BEN: Here he is. (CLAPS) - Ah. Yeah. 148 00:08:39,000 --> 00:08:41,440 Um, the clean ones were on top of the dresser, right? 'Cause... 149 00:08:41,480 --> 00:08:43,240 Yeah, yeah. They've been through the wash. 150 00:08:43,279 --> 00:08:44,799 - It's just how they smell. - Right. 151 00:08:44,840 --> 00:08:47,640 Now, would you call yourself more of a plasterboard man 152 00:08:47,679 --> 00:08:48,999 or a stencil man? 153 00:08:49,039 --> 00:08:50,959 I am what you would call an all-rounder. 154 00:08:51,000 --> 00:08:54,160 My specialty being picking stuff up and putting it down somewhere else. 155 00:08:54,200 --> 00:08:55,800 BEN: Righto. You're with me. 156 00:08:58,000 --> 00:09:01,040 Mate, you may as well chuck that on. You're the same size as me. 157 00:09:01,080 --> 00:09:04,280 STUART: Oh, this is bringing back some memories. 158 00:09:04,320 --> 00:09:07,120 Yeah, well, you know, a long way back, but yeah. 159 00:09:08,039 --> 00:09:10,479 Nah, it's fine. It's fine. 160 00:09:12,559 --> 00:09:14,919 Sorry, is it really appropriate for him to be here? 161 00:09:14,960 --> 00:09:16,880 I don't know what the situation is with the two of you. 162 00:09:16,919 --> 00:09:19,199 I just...I don't think this is the time or place for it. 163 00:09:19,240 --> 00:09:22,000 I think this is an all-hands-on-deck situation. 164 00:09:22,039 --> 00:09:26,439 And I guess Stuart's uniquely qualified in that he's here. 165 00:09:26,480 --> 00:09:28,080 Where's Xavier? 166 00:09:29,159 --> 00:09:31,519 I, uh...I told him not to come. 167 00:09:32,840 --> 00:09:34,400 What, so you've spoken to him? 168 00:09:34,440 --> 00:09:38,240 Yeah. I have, actually. And he's been incredibly supportive. 169 00:09:38,279 --> 00:09:40,399 He actually offered to take the day off just to be here, 170 00:09:40,440 --> 00:09:43,360 but I just...I thought we should just keep it in the family. 171 00:09:43,399 --> 00:09:45,279 Harry, I know how you feel about Stuart 172 00:09:45,320 --> 00:09:47,000 and I know you think you're protecting me, 173 00:09:47,039 --> 00:09:48,599 but this situation's bigger than anything 174 00:09:48,639 --> 00:09:50,999 either of our boyfriends are or aren't doing right now. 175 00:09:51,039 --> 00:09:52,079 Well, I agree. 176 00:09:52,120 --> 00:09:53,760 - Good. - Yeah, great. 177 00:09:55,279 --> 00:09:57,399 Alright, well, I'm gonna do a clothes drop at the hospital, 178 00:09:57,440 --> 00:09:58,640 so why don't you help the guys out 179 00:09:58,679 --> 00:10:00,639 and just try and keep an open mind? 180 00:10:00,679 --> 00:10:02,359 OK. 181 00:10:04,600 --> 00:10:08,800 HARRY: I should have been 100% focused on Ainsley. 182 00:10:10,240 --> 00:10:12,120 I wasn't. 183 00:10:13,159 --> 00:10:14,799 (RINGING TONE) 184 00:10:14,840 --> 00:10:17,040 VOICEMAIL: Hey, this is Xavier. Leave a message. 185 00:10:17,080 --> 00:10:18,640 (BEEP) 186 00:10:20,440 --> 00:10:26,480 Yeah, I'm just not sure of your use of the term "chin man". 187 00:10:27,639 --> 00:10:28,799 I don't know his name. 188 00:10:28,840 --> 00:10:30,400 Could you not refer to him as a staff member? 189 00:10:30,440 --> 00:10:31,800 I was trying to be specific. 190 00:10:31,840 --> 00:10:33,600 OK, I just think it undermines your argument a bit. 191 00:10:33,639 --> 00:10:36,199 And you shouldn't, because it's a really impressive letter. 192 00:10:38,200 --> 00:10:41,600 I suppose "twat face" is out too, is it? 193 00:10:41,639 --> 00:10:44,999 Heather, I'm clearly trying to pay you a compliment. 194 00:10:45,039 --> 00:10:47,759 Well, you know better than that. 195 00:10:51,440 --> 00:10:53,840 How long is it since you've had some fresh air? 196 00:10:57,480 --> 00:11:00,920 Have you ever thought of writing about nursing practice? 197 00:11:00,960 --> 00:11:02,360 No. 198 00:11:02,399 --> 00:11:04,159 Yeah, well, maybe you should. 199 00:11:04,200 --> 00:11:06,760 (SCOFFS) No-one wants my memoir, Liz. 200 00:11:06,799 --> 00:11:11,439 No, I meant writing actual nursing guidelines, policy. 201 00:11:12,440 --> 00:11:13,440 Seriously. 202 00:11:13,480 --> 00:11:16,160 You know, beneath all the profanity, 203 00:11:16,200 --> 00:11:20,360 you are very... articulate and practical. 204 00:11:20,399 --> 00:11:22,199 - I'm not qualified. - You don't know that. 205 00:11:22,240 --> 00:11:24,280 Even if you had to go back to uni for a while. 206 00:11:24,320 --> 00:11:26,120 - Well, that's not happening. - Why not? 207 00:11:26,159 --> 00:11:28,559 - I can think of nothing worse. - Seriously? 208 00:11:28,600 --> 00:11:31,080 God, I'd do my master's in a heartbeat if I could afford it. 209 00:11:31,120 --> 00:11:34,920 I'd be surrounded by thousands of Timmys and Louies. I just got away from them. 210 00:11:34,960 --> 00:11:36,920 I think you'd find it's a very broad spectrum of people 211 00:11:36,960 --> 00:11:38,560 that do advanced degrees, Heather. 212 00:11:38,600 --> 00:11:40,000 It's very diverse. 213 00:11:40,039 --> 00:11:42,359 Maybe this is what it's all been building towards for you. 214 00:11:42,399 --> 00:11:43,679 You know, all the setbacks. 215 00:11:43,720 --> 00:11:47,160 For you, Liz, clearly, setbacks lead to glory. 216 00:11:47,200 --> 00:11:49,200 For me, a setback leads to another setback, 217 00:11:49,240 --> 00:11:51,280 a trip-up and a fall down, 218 00:11:51,320 --> 00:11:53,640 and followed by some version of death. 219 00:12:10,799 --> 00:12:12,279 What can I get for you, mate? 220 00:12:12,320 --> 00:12:15,520 I was just wondering if I could speak to Xav if he's around. 221 00:12:15,559 --> 00:12:20,079 Nah, sorry. He's had a few days off. Um, he's back in this arvo. 222 00:12:24,919 --> 00:12:27,039 I could pass on a message. 223 00:12:33,440 --> 00:12:35,600 VOICEMAIL: Hey. This is Xavier. Leave a message. 224 00:12:35,639 --> 00:12:37,839 (SCOFFS) Well, thanks for getting back to me! 225 00:12:37,879 --> 00:12:39,319 It's great to know 226 00:12:39,360 --> 00:12:42,440 that you are so completely fucking useless in a crisis. 227 00:12:42,480 --> 00:12:44,840 Even Stuart's shown you up, Liz's ex-husband, 228 00:12:44,879 --> 00:12:47,479 and you know what, he doesn't give a shit about anyone, so... 229 00:12:49,879 --> 00:12:52,719 Sorry, I'm just attacking you now. 230 00:12:52,759 --> 00:12:55,279 Sorry, I'm...I'm standing down. 231 00:12:57,440 --> 00:13:01,080 HARRY: I should have left it there. I'd made my point. 232 00:13:01,120 --> 00:13:04,680 But no. I was just getting started. 233 00:13:06,360 --> 00:13:08,200 VOICEMAIL: Hey, this is Xavier. Leave a message. 234 00:13:08,240 --> 00:13:11,600 Now I feel pathetic for apologising. I'm not the one in the wrong here. 235 00:13:11,639 --> 00:13:14,919 You know what I was thinking while I was making excuses for you? 236 00:13:14,960 --> 00:13:16,720 I was actually thinking... 237 00:13:19,759 --> 00:13:21,799 (PHONE RINGS) 238 00:13:23,799 --> 00:13:24,839 Hey. 239 00:13:24,879 --> 00:13:27,559 LIZ: Hi. Where are you? Xavier's here. 240 00:13:27,600 --> 00:13:29,200 What?! Wh... 241 00:13:29,240 --> 00:13:31,440 - When did he get there? - Well, he was here when I got back. 242 00:13:31,480 --> 00:13:33,000 I think he's bonding with Stuart. 243 00:13:33,039 --> 00:13:38,159 Well...how angry does he look, on a scale of one to...40? 244 00:13:38,200 --> 00:13:40,440 Well, he looks...fine. 245 00:13:40,480 --> 00:13:41,800 Actually, he was really lovely. 246 00:13:41,840 --> 00:13:44,360 He opened up with an apology about the other day. 247 00:13:44,399 --> 00:13:46,159 - So I was just... - Can you see his phone? 248 00:13:46,200 --> 00:13:48,600 - What? - Can you see Xavier's phone? 249 00:13:48,639 --> 00:13:50,959 Is that some kind of metaphor? 250 00:13:51,000 --> 00:13:52,560 No, no, his actual phone. 251 00:13:52,600 --> 00:13:55,120 It might be in his back pocket or... 252 00:13:55,159 --> 00:13:56,439 Oh, it's on the bench. 253 00:13:56,480 --> 00:13:59,560 Can you please just, um... hide it or stash it 254 00:13:59,600 --> 00:14:01,720 - or something till I get back? - Why? 255 00:14:01,759 --> 00:14:06,759 I might have let loose some emotion on his message bank. 256 00:14:06,799 --> 00:14:09,319 - What? - I'm coming back now. Please, just... 257 00:14:09,360 --> 00:14:11,160 I don't understand the mission, 258 00:14:11,200 --> 00:14:13,160 but I will do my best to execute it. 259 00:14:13,200 --> 00:14:14,760 Thank you. 260 00:14:17,840 --> 00:14:20,800 (XAVIER AND STUART CONVERSE INDISTINCTLY) 261 00:14:27,000 --> 00:14:28,640 XAVIER: Hey, you. 262 00:14:28,679 --> 00:14:32,319 - Oh! (LAUGHS) Hello, handsome. - You right? 263 00:14:32,360 --> 00:14:34,960 Um, this looks odd. And it is. 264 00:14:35,000 --> 00:14:36,400 But not really. 265 00:14:36,440 --> 00:14:38,040 I've been at war with the boys 266 00:14:38,080 --> 00:14:39,760 about the quality of their music, 267 00:14:39,799 --> 00:14:41,239 and I remembered that you had that... 268 00:14:41,279 --> 00:14:42,639 Remember you had that playlist? When was it? 269 00:14:42,679 --> 00:14:44,599 When we were, um... stalking Ben's brother or... 270 00:14:44,639 --> 00:14:47,639 - Oh, yeah. Yeah, that was fun. - (LIZ LAUGHS) 271 00:14:47,679 --> 00:14:50,679 I can find it for you if...if you want. 272 00:14:52,159 --> 00:14:53,959 Cheers. 273 00:14:54,000 --> 00:14:55,360 Oh, shit. Harry's been calling. 274 00:14:55,399 --> 00:14:57,719 - No, no, no, no. - What? 275 00:14:57,759 --> 00:15:01,119 Uh, those are just...that's him saying that he's on his way. 276 00:15:01,159 --> 00:15:02,999 What's going on? 277 00:15:03,039 --> 00:15:06,439 Harry might be the best person to explain...that. 278 00:15:06,480 --> 00:15:08,880 Can I just ask you not to listen to the messages? 279 00:15:08,919 --> 00:15:12,799 Until Harry's had a... had a chance to...um... 280 00:15:12,840 --> 00:15:14,320 - Xavier. - Manju. 281 00:15:14,360 --> 00:15:16,520 - Please, can you get this for me? - Yeah. 282 00:15:16,559 --> 00:15:18,599 (SIGHS) 283 00:15:18,639 --> 00:15:19,999 Who's this? 284 00:15:20,039 --> 00:15:22,559 Oh. Hi, Manju. Um, this is, um... 285 00:15:22,600 --> 00:15:25,480 ..this is Stuart Wendell, my ex-husband. 286 00:15:25,519 --> 00:15:27,839 Mmm. Hello. (CHUCKLES) 287 00:15:27,879 --> 00:15:29,359 Lovely to meet you, Mrs Sethi. 288 00:15:29,399 --> 00:15:31,999 I have been hearing amazing things about you for a decade. 289 00:15:32,039 --> 00:15:35,479 My son speaks very poorly of you. 290 00:15:35,519 --> 00:15:38,159 Uh, Xavier, can you clear the fridge a bit, please? 291 00:15:38,200 --> 00:15:40,600 - Yeah, of course. - Yeah. This too. 292 00:15:57,639 --> 00:16:00,839 STUART: Well, it really is a testament to you as a mother, 293 00:16:00,879 --> 00:16:02,359 the man he is today. 294 00:16:02,399 --> 00:16:05,079 - I'm sure it took an army. - MANJU: It was just me. 295 00:16:05,120 --> 00:16:07,760 - Hey. - Hey. 296 00:16:07,799 --> 00:16:09,639 Um...I'm so sorry. 297 00:16:09,679 --> 00:16:11,639 Not only did I fail to execute the mission, 298 00:16:11,679 --> 00:16:14,319 I may have inadvertently blown your cover 299 00:16:14,360 --> 00:16:16,160 and...alerted the target. 300 00:16:16,200 --> 00:16:18,640 - What? What did you... - So, so sorry. 301 00:16:24,559 --> 00:16:26,319 This about these messages? 302 00:16:26,360 --> 00:16:30,440 I'm sorry. I'm probably overreacting, but yes. 303 00:16:30,480 --> 00:16:34,200 Um...I was just emotional and exhausted. 304 00:16:34,240 --> 00:16:35,680 And, you know, we've all been having 305 00:16:35,720 --> 00:16:37,480 really weird reactions to everything, 306 00:16:37,519 --> 00:16:40,039 and I think I had a brain snap. 307 00:16:40,080 --> 00:16:43,400 There's just really no point listening to any of them. 308 00:16:44,799 --> 00:16:45,959 OK. 309 00:16:46,000 --> 00:16:47,680 OK? 310 00:16:47,720 --> 00:16:51,240 Yeah. I won't listen to the messages if you don't want me to. 311 00:16:51,279 --> 00:16:53,559 Thank you. 312 00:16:54,799 --> 00:16:58,279 Would you mind just... deleting them? 313 00:16:59,919 --> 00:17:01,159 Are they that bad? 314 00:17:01,200 --> 00:17:03,440 No. No. No, they're really, um... 315 00:17:03,480 --> 00:17:04,720 They're pretty bad. 316 00:17:04,759 --> 00:17:06,839 VOICEMAIL: You have three new messages. 317 00:17:06,880 --> 00:17:09,120 - Yeah, so just hit 'delete'. - (BEEP) 318 00:17:09,160 --> 00:17:10,960 Well, thanks for getting back to me. 319 00:17:11,000 --> 00:17:12,520 It's great to know 320 00:17:12,559 --> 00:17:15,439 that you are so completely fucking useless in a crisis... 321 00:17:15,480 --> 00:17:18,840 I was just, you know, exhausted and emotional, 322 00:17:18,880 --> 00:17:21,160 and I don't even remember leaving those messages. 323 00:17:21,200 --> 00:17:23,000 (HARRY LAUGHS NERVOUSLY) 324 00:17:23,039 --> 00:17:26,159 Um, but, yeah, it just gets kind of more and more irrational from here, 325 00:17:26,200 --> 00:17:28,360 so, really, really, just delete them. 326 00:17:28,400 --> 00:17:29,960 That wasn't so bad. 327 00:17:30,000 --> 00:17:33,760 Yeah, and it's just more of the same from here, so...so just... 328 00:17:33,799 --> 00:17:35,359 (BEEP) 329 00:17:35,400 --> 00:17:37,800 You know what? I feel pathetic for apologising now... 330 00:17:37,839 --> 00:17:38,919 OK, can you just... 331 00:17:38,960 --> 00:17:40,720 Whoop! No, no. No, no. I want to listen. 332 00:17:40,759 --> 00:17:43,159 Know what I was thinking while I was making excuses for you? 333 00:17:43,200 --> 00:17:45,440 I was thinking I've got no fucking clue 334 00:17:45,480 --> 00:17:47,760 what you're doing or who you're doing it to. 335 00:17:47,799 --> 00:17:49,959 I actually thought you were having sex with someone else. 336 00:17:50,000 --> 00:17:52,760 Because you could have been, OK? That's where I've been. 337 00:17:52,799 --> 00:17:54,839 There's more. I think... Please... Please. 338 00:17:54,880 --> 00:17:58,200 During this moment of horrendous personal loss, 339 00:17:58,240 --> 00:18:00,000 all I could think about is you having sex 340 00:18:00,039 --> 00:18:02,359 with one of the other men you like to fuck. 341 00:18:02,400 --> 00:18:03,720 Or several of them! 342 00:18:03,759 --> 00:18:05,799 Could have been an orgy. How would I know?! 343 00:18:05,839 --> 00:18:07,759 So...thanks for that! 344 00:18:07,799 --> 00:18:09,159 (BEEP) 345 00:18:09,200 --> 00:18:12,360 You have no new messages. 346 00:18:12,400 --> 00:18:15,400 (LAUGHS NERVOUSLY) 347 00:18:17,000 --> 00:18:18,320 Yeah. 348 00:18:19,000 --> 00:18:20,360 Well, I was working. 349 00:18:20,400 --> 00:18:23,320 OK. Well, I went to the bar and you weren't there. 350 00:18:23,359 --> 00:18:25,719 You went to the bar? 351 00:18:25,759 --> 00:18:30,279 Yeah, and the bartender told me that you had been off for days. 352 00:18:30,319 --> 00:18:33,359 OK, Harry, just because I'm not physically working behind the bar 353 00:18:33,400 --> 00:18:34,800 doesn't mean I'm not working. 354 00:18:34,839 --> 00:18:37,239 I have to do the roster. I have to organise payroll... 355 00:18:37,279 --> 00:18:39,279 OK, well, it had been two days. 356 00:18:39,319 --> 00:18:41,479 I mean, you could have just sent a message. 357 00:18:41,519 --> 00:18:43,359 Yeah, well, I... (SIGHS) 358 00:18:43,400 --> 00:18:46,320 ..I thought it would be best to show up in person. 359 00:18:48,640 --> 00:18:50,640 I'm sorry. I-I genuinely thought something might... 360 00:18:50,680 --> 00:18:53,840 Yeah, Harry, the deal has always been clear with us. 361 00:18:53,880 --> 00:18:55,600 We're always up front. 362 00:18:56,720 --> 00:18:58,400 So why the hell would you jump to this conclusion? 363 00:18:58,440 --> 00:19:00,360 Oh, come on, are you really that surprised 364 00:19:00,400 --> 00:19:02,320 that I thought you were having sex with someone else, 365 00:19:02,359 --> 00:19:05,159 when you do in fact take enormous pride 366 00:19:05,200 --> 00:19:07,480 in having sex with other people? 367 00:19:11,000 --> 00:19:12,760 Uh... 368 00:19:12,799 --> 00:19:17,199 I must go. Lamb. I've got... lamb in the slow cooker. 369 00:19:20,720 --> 00:19:22,400 Fuck. 370 00:19:24,480 --> 00:19:27,280 Mum! Please don't pay attention to anything you just heard. 371 00:19:27,319 --> 00:19:29,759 - I was just lashing out. - Ha! 372 00:19:29,799 --> 00:19:31,719 It's really nothing to pay attention to... 373 00:19:31,759 --> 00:19:33,639 I have one question. 374 00:19:33,680 --> 00:19:36,440 - Is Xavier seeing other men? - No. No, no, no. 375 00:19:36,480 --> 00:19:39,160 I thought he might have been, but I was just confused. 376 00:19:39,200 --> 00:19:40,480 I was... 377 00:19:41,440 --> 00:19:43,160 You don't need to worry about that. 378 00:19:43,200 --> 00:19:46,640 Well, that's a ridiculous thing to say! 379 00:19:51,640 --> 00:19:54,040 Can I please just try and explain what was going on in my head? 380 00:19:54,079 --> 00:19:56,879 - Uh, not right now, Harry. - I was just boiling over and... 381 00:19:56,920 --> 00:19:59,520 OK, look, sorry, I actually have to go to work. 382 00:19:59,559 --> 00:20:02,079 OK. Can I call you later? 383 00:20:02,119 --> 00:20:05,679 Yeah...nah, how about we just leave it for tonight? 384 00:20:18,400 --> 00:20:20,680 - On the plus side... - What?! 385 00:20:23,039 --> 00:20:26,399 When I started that, I thought I'd think of something. Sorry. 386 00:20:29,119 --> 00:20:30,879 I'll give you some space. 387 00:20:42,920 --> 00:20:45,960 HARRY: The only thing that felt right was to focus on Ainsley. 388 00:20:46,000 --> 00:20:48,760 - ..out on that deck. Can you grab the box right next to it? - Yeah. 389 00:20:48,799 --> 00:20:50,879 If I stood still for even a moment, 390 00:20:50,920 --> 00:20:53,960 I'd slip back into shitty thought loops about Xavier. 391 00:20:55,039 --> 00:20:56,839 Harry, I-I know it feels bad, 392 00:20:56,880 --> 00:20:58,720 but you and Xavier are gonna get through this. 393 00:20:58,759 --> 00:21:00,839 I'm not in the mood for relationship advice from you right now. 394 00:21:00,880 --> 00:21:03,600 Harry, obviously I don't know the whole story, 395 00:21:03,640 --> 00:21:05,800 and I only spoke to Xavier for a few minutes, 396 00:21:05,839 --> 00:21:09,119 but it is pretty clear that he's very much in love with you. 397 00:21:09,160 --> 00:21:12,680 And, look, a blow-up like that is just par for the course 398 00:21:12,720 --> 00:21:14,440 when it comes to long-term relationships. 399 00:21:14,480 --> 00:21:15,720 I mean, just look at Liz and I. 400 00:21:15,759 --> 00:21:17,479 I think that's probably enough. 401 00:21:17,519 --> 00:21:19,479 STUART: I think it's just a clear sign of how much... 402 00:21:19,519 --> 00:21:21,559 - Make it stop. - ..feeling between... 403 00:21:42,559 --> 00:21:44,599 We had no idea if all this work 404 00:21:44,640 --> 00:21:47,600 would console Ainsley or horrify her, 405 00:21:47,640 --> 00:21:50,720 but Simmo was moving with so much certainty, 406 00:21:50,759 --> 00:21:53,559 we all just fell into step with him. 407 00:22:15,920 --> 00:22:17,680 Have you blokes got a business card? 408 00:22:17,720 --> 00:22:19,960 Mate, no. No business. Just mates. 409 00:22:20,000 --> 00:22:24,520 You know, many people say you shouldn't go into business with your mates, but I disagree. 410 00:22:24,559 --> 00:22:26,439 I recently have. It's been great. 411 00:22:26,480 --> 00:22:28,680 In fact, we might have some building work coming up 412 00:22:28,720 --> 00:22:30,360 if you're interested. 413 00:22:31,480 --> 00:22:32,760 Yeah. Yeah, absolutely. 414 00:22:32,799 --> 00:22:34,879 Just make sure he pays you up front. 415 00:22:36,440 --> 00:22:38,120 Fair enough. 416 00:22:47,279 --> 00:22:50,399 You don't reckon I've gone too far with the stencilling? 417 00:22:51,839 --> 00:22:54,639 Nah, mate. It's pretty subtle stuff. 418 00:22:54,680 --> 00:22:58,160 Yeah, but...does it make it feel like a nursery? 419 00:23:01,559 --> 00:23:03,359 I don't know. 420 00:23:06,480 --> 00:23:08,160 Yeah, neither do I. 421 00:23:09,519 --> 00:23:12,439 My gut said just do it because that's what she wanted, 422 00:23:12,480 --> 00:23:14,960 but that was my 3am gut. 423 00:23:15,000 --> 00:23:17,920 My dawn gut... (SIGHS) 424 00:23:17,960 --> 00:23:19,720 ..it's not on board. 425 00:23:20,880 --> 00:23:22,840 - I'm painting over it. - Hey? Mate, there's no time. 426 00:23:22,880 --> 00:23:25,760 - Well, it'll only take an hour. - But she'll be home by then. 427 00:23:25,799 --> 00:23:28,999 Just go have a snooze, grab a shower or something. 428 00:23:29,039 --> 00:23:31,519 Uh, no, I'm...I'll head off. 429 00:23:31,559 --> 00:23:32,999 You don't have to. 430 00:23:33,039 --> 00:23:35,159 You're basically one of us now. You're part of the clan. 431 00:23:35,200 --> 00:23:36,920 Yeah, I'm not, mate. 432 00:23:36,960 --> 00:23:40,120 You sure you don't want to stick around just to say g'day? 433 00:23:40,160 --> 00:23:42,360 Yeah, not today. 434 00:23:45,599 --> 00:23:47,319 WOMAN: You should only need this for a week. 435 00:23:47,359 --> 00:23:48,919 And then Panadol should be fine. 436 00:23:48,960 --> 00:23:50,440 AINSLEY: OK. 437 00:23:50,480 --> 00:23:52,920 WOMAN: Your breasts might start showing signs of producing milk. 438 00:23:52,960 --> 00:23:55,440 They might become tender, swollen or leak. 439 00:23:55,480 --> 00:23:58,200 If it becomes uncomfortable, express a tiny bit. 440 00:23:58,240 --> 00:24:02,560 OK? The least bit possible. We don't want to trigger more. 441 00:24:04,160 --> 00:24:05,800 Do you have any other questions? 442 00:24:05,839 --> 00:24:07,559 Nup. Uh-uh. 443 00:24:08,480 --> 00:24:10,240 You want a hand to pack up? 444 00:24:10,279 --> 00:24:12,239 No. Unless there's any hurry. 445 00:24:12,279 --> 00:24:14,759 No. No hurry at all. 446 00:24:19,079 --> 00:24:21,519 Anything you want me to tell them before you get home? 447 00:24:21,559 --> 00:24:24,719 Any special...treats or...? 448 00:24:24,759 --> 00:24:27,639 No, I just want a couch and... 449 00:24:27,680 --> 00:24:32,040 ..comfort food and old movies and just a normal day at home. 450 00:24:33,680 --> 00:24:35,160 OK. 451 00:25:05,559 --> 00:25:07,039 Well, how's your back? 452 00:25:07,079 --> 00:25:08,319 - Yep, it's good. - Hmm. 453 00:25:08,359 --> 00:25:10,399 Just, you seem a bit wonky, bent. 454 00:25:10,440 --> 00:25:12,080 (STUART LAUGHS) 455 00:25:12,119 --> 00:25:13,839 Are you gonna stay here tonight? 456 00:25:13,880 --> 00:25:16,440 I want to see how Ainsley's faring. 457 00:25:16,480 --> 00:25:18,120 Yeah, of course. 458 00:25:20,960 --> 00:25:24,720 Uh, that's for you. But, um...don't open it now. 459 00:25:24,759 --> 00:25:27,199 - What is it? - Uh, just when you're ready. 460 00:25:27,240 --> 00:25:29,000 No, don't... Don't... (SIGHS) 461 00:25:34,240 --> 00:25:35,440 It's a start. 462 00:25:35,480 --> 00:25:37,920 It's...it's $65,000. 463 00:25:37,960 --> 00:25:39,680 This is specifically why I said do not open it now. 464 00:25:39,720 --> 00:25:42,480 OK, who gives someone a cheque for $65k 465 00:25:42,519 --> 00:25:44,119 and just says, "It's a start"? 466 00:25:44,160 --> 00:25:47,560 It was supposed to be...a moment for you to process alone. 467 00:25:47,599 --> 00:25:50,239 If I cash this, am I gonna get chased down by ASIO? 468 00:25:50,279 --> 00:25:52,039 No. It's... 469 00:25:53,200 --> 00:25:54,720 It's your money. 470 00:25:57,119 --> 00:25:58,799 I always said... 471 00:25:58,839 --> 00:26:00,399 ..two weeks on the ground in London, 472 00:26:00,440 --> 00:26:01,840 I can turn things around. 473 00:26:01,880 --> 00:26:06,760 Uh...well, it was more like... two years, obviously... 474 00:26:08,160 --> 00:26:09,640 ..but I got there. 475 00:26:09,680 --> 00:26:12,320 Well, I'm getting there, with Nick's help. 476 00:26:12,359 --> 00:26:14,119 You live in a garage. 477 00:26:14,160 --> 00:26:15,520 That's because everything I have 478 00:26:15,559 --> 00:26:18,039 is going back to paying the government and... 479 00:26:19,480 --> 00:26:21,040 ..now you. 480 00:26:23,359 --> 00:26:26,319 Look, don't think about it too much. You've been up all night. 481 00:26:26,359 --> 00:26:28,479 You've got other things to worry about. 482 00:26:31,359 --> 00:26:32,999 Call me later. 483 00:26:45,279 --> 00:26:46,919 You ready? 484 00:26:48,119 --> 00:26:49,719 No. 485 00:26:58,799 --> 00:27:01,559 They're on approach. They're here. Hey, you right? 486 00:27:01,599 --> 00:27:04,559 I really don't think Ains should see me in this state. 487 00:27:04,599 --> 00:27:07,759 Just...put a hat on. We just have to pretend to be normal. 488 00:27:07,799 --> 00:27:10,559 - For an hour. - You can do it, mate. Come on. 489 00:27:14,960 --> 00:27:16,480 HEATHER: Hey, guys. 490 00:27:16,519 --> 00:27:18,279 ALL: Hey! 491 00:27:18,319 --> 00:27:19,759 Hey. 492 00:27:20,680 --> 00:27:22,480 Hey. Can I hug you? 493 00:27:22,519 --> 00:27:25,519 Actually, no, maybe not just yet. 494 00:27:33,200 --> 00:27:34,440 Would you like a tea? 495 00:27:34,480 --> 00:27:35,560 Yeah, you want something to eat? 496 00:27:35,599 --> 00:27:37,119 HARRY: I might just pop the kettle on. 497 00:27:37,160 --> 00:27:39,320 LIZ: We've got some comfort zones set up around the house, 498 00:27:39,359 --> 00:27:41,879 but don't feel any pressure to use them. 499 00:27:41,920 --> 00:27:43,120 Are you alright? 500 00:27:43,160 --> 00:27:44,920 - Yeah. - Not really. 501 00:27:45,759 --> 00:27:48,119 Uh, we're just a touch sleep-deprived. 502 00:27:48,160 --> 00:27:50,080 You seem kind of wired. 503 00:27:50,119 --> 00:27:52,879 We stayed up all night finishing Evie's room. 504 00:27:54,640 --> 00:27:56,520 Yeah, oh...it's just... 505 00:27:56,559 --> 00:27:59,119 ..bloody Simmo had it in his head. 506 00:27:59,160 --> 00:28:00,800 It's...it's hard to explain. 507 00:28:00,839 --> 00:28:04,719 We just didn't want you coming home to a construction site. 508 00:28:13,640 --> 00:28:15,160 You don't have to see it. 509 00:28:15,200 --> 00:28:18,560 Hey, absolutely no expectation, Ains. 510 00:28:18,599 --> 00:28:21,559 We just, um, wanted you to have the option. 511 00:28:21,599 --> 00:28:24,719 Yeah, I don't think I can go in there. Sorry. 512 00:28:24,759 --> 00:28:27,119 BEN: Don't apologise. It's fine. 513 00:28:27,160 --> 00:28:28,320 LIZ: No-one expects you to. 514 00:28:28,359 --> 00:28:29,759 Why don't you head up and have a shower 515 00:28:29,799 --> 00:28:31,959 and I'll pick a movie for tonight, hey? 516 00:28:36,599 --> 00:28:38,119 - Are you making teas? - Yeah. 517 00:28:38,160 --> 00:28:40,720 - Do you want a coffee, mate? - No, I'll have a tea. 518 00:28:53,000 --> 00:28:55,320 LIZ: And we've compiled a list of '90s romcoms. 519 00:28:55,359 --> 00:28:56,639 There's Deliveroo, Menulog... 520 00:28:56,680 --> 00:28:59,760 I really appreciate all of this, but I just... 521 00:29:00,559 --> 00:29:02,519 ..want normal. 522 00:29:07,000 --> 00:29:08,840 - BEN: Ains? - AINSLEY: Thank you. 523 00:29:08,880 --> 00:29:11,840 So, please just stop fussing 524 00:29:11,880 --> 00:29:14,080 and hit me with all of your shit. 525 00:29:14,119 --> 00:29:15,759 Well, there's not a lot to report, really. 526 00:29:15,799 --> 00:29:17,879 I suppose, given what you've been through... 527 00:29:17,920 --> 00:29:20,720 Obviously, no-one's going to out-tragedy me right now, 528 00:29:20,759 --> 00:29:23,559 but I want to see a fight for second place. 529 00:29:24,319 --> 00:29:25,399 Harry? 530 00:29:25,440 --> 00:29:27,240 What? 531 00:29:27,279 --> 00:29:29,839 She's looking for trauma. You're in pole position right now. 532 00:29:30,799 --> 00:29:35,119 OK. Uh...a quick summary. Um... 533 00:29:35,160 --> 00:29:36,960 I lied to Liz, 534 00:29:37,000 --> 00:29:41,360 I left three abusive messages for Xavier, 535 00:29:41,400 --> 00:29:45,040 and I'm pretty sure I've blown up my entire relationship. 536 00:29:45,079 --> 00:29:46,879 What did you say? 537 00:29:46,920 --> 00:29:50,520 Uh, mostly accusations of, uh, spiritual and sexual betrayal. 538 00:29:50,559 --> 00:29:53,599 (LAUGHS) And then to top it all off, 539 00:29:53,640 --> 00:29:56,480 I unwittingly repeated all of these accusations 540 00:29:56,519 --> 00:29:57,799 in front of my mother. 541 00:29:57,839 --> 00:30:00,679 - (ALL CHUCKLE) - Oh, my God. 542 00:30:00,720 --> 00:30:02,920 Yeah, you know what, look, uh, yeah, solid effort, 543 00:30:02,960 --> 00:30:05,120 but I reckon I'll still give you a run. 544 00:30:05,160 --> 00:30:06,680 Alright. Good luck. 545 00:30:06,720 --> 00:30:09,160 Let's just, uh, set the scene. 546 00:30:09,200 --> 00:30:11,840 I'm a woman over 50, unemployed. 547 00:30:11,880 --> 00:30:14,200 I haven't slept in a week. 548 00:30:14,240 --> 00:30:15,920 And I've got a yeast infection. 549 00:30:15,960 --> 00:30:19,920 Liz wanders in, tells me I could have a future in nursing policy. 550 00:30:19,960 --> 00:30:21,920 BEN: Nuh. Haz is killing it. 551 00:30:21,960 --> 00:30:23,880 Heather, I meant it. That was a constructive suggestion. 552 00:30:23,920 --> 00:30:26,080 Yeah, yeah, right. The problem was I believed you. 553 00:30:26,119 --> 00:30:28,799 So I looked into it, and you know what? I got excited. 554 00:30:28,839 --> 00:30:31,879 I found out it's two years' full-time study 555 00:30:31,920 --> 00:30:34,080 and 50 grand I haven't got. 556 00:30:34,119 --> 00:30:35,359 I reckon we could get it. 557 00:30:35,400 --> 00:30:37,680 How? You gonna sell your luxury car collection? 558 00:30:37,720 --> 00:30:39,080 We're both unemployed. 559 00:30:39,119 --> 00:30:40,999 It'd take a bit of thinking, but we could do it. 560 00:30:41,039 --> 00:30:44,279 Sorry, Heath, I'm feeling pretty comfortably in the lead right now. 561 00:30:44,319 --> 00:30:46,279 Yep. Pathetic. Ben? 562 00:30:46,319 --> 00:30:47,999 Hey? Uh... 563 00:30:49,279 --> 00:30:50,719 I've got nothing. Sorry. 564 00:30:50,759 --> 00:30:52,839 You've lost half the function of your shoulder. 565 00:30:52,880 --> 00:30:56,280 - Yeah, but... - Your entire career is built on those shoulders! 566 00:30:56,319 --> 00:30:57,639 (CHUCKLES) You've got no income 567 00:30:57,680 --> 00:30:59,400 and you've got an enormous tax bill! 568 00:30:59,440 --> 00:31:02,080 Nah, nah, apart from that, though, I can't complain. 569 00:31:02,119 --> 00:31:05,359 He's not even tr... Seriously, he's not even trying. 570 00:31:05,400 --> 00:31:07,320 Liz. 571 00:31:07,359 --> 00:31:09,479 - My money's on you. - Me? 572 00:31:09,519 --> 00:31:11,039 Mmm. You've got strong form. 573 00:31:11,079 --> 00:31:13,959 And you are professionally trained to talk up grievances. 574 00:31:14,000 --> 00:31:16,080 BEN: I reckon Liz is pretty sweet. 575 00:31:16,119 --> 00:31:17,959 She's getting a little bit of Stuey action. 576 00:31:18,000 --> 00:31:21,360 - (GASPS) What?! - No, I'm not really. 577 00:31:21,400 --> 00:31:24,000 A man doesn't stay up all night on the tools for nothing. 578 00:31:24,039 --> 00:31:28,919 Oh, well, I mean, I'm...not sure that it qualifies as trauma. 579 00:31:28,960 --> 00:31:30,280 Are you sure? 580 00:31:30,319 --> 00:31:31,999 AINSLEY: It might not be traumatic, but I want to hear. 581 00:31:32,039 --> 00:31:36,879 Have you gone beyond casual sex in the garage? 582 00:31:36,920 --> 00:31:38,720 - Very much so. - LIZ: Oh, not really. 583 00:31:38,759 --> 00:31:40,759 Well, I mean, there's... 584 00:31:41,759 --> 00:31:43,359 ..there's been no... 585 00:31:43,400 --> 00:31:46,160 ..pants-off action beyond the garage. 586 00:31:46,200 --> 00:31:48,680 And I can assure you all the internal conflict and confusion 587 00:31:48,720 --> 00:31:50,080 is still very much there. 588 00:31:50,119 --> 00:31:51,719 I mean, you know, these pants come off 589 00:31:51,759 --> 00:31:55,559 a lot more easily than this heart opens. 590 00:31:55,599 --> 00:31:58,519 - Either way, he's a top bloke. - (PHONE RINGS) 591 00:31:58,559 --> 00:32:00,279 Who can't hammer a nail to save his life. 592 00:32:00,319 --> 00:32:02,279 - Sorry. It's... - No, no, take it. 593 00:32:02,319 --> 00:32:04,959 I'm gonna be interrogating Liz for hours anyway. 594 00:32:06,519 --> 00:32:07,719 Hey. 595 00:32:07,759 --> 00:32:09,479 - Harry. - I'm so glad you called. 596 00:32:09,519 --> 00:32:13,719 I just... (SIGHS) ..it's all been repeating on me, and I'm... 597 00:32:13,759 --> 00:32:16,879 ..I'm honestly mortified and I'm so sorry... 598 00:32:16,920 --> 00:32:19,280 No, Harry, have you heard from your mum? 599 00:32:19,319 --> 00:32:20,759 No. Why? 600 00:32:20,799 --> 00:32:23,079 Uh, maybe you should go drop in on her. 601 00:32:23,119 --> 00:32:24,359 Why? 602 00:32:24,400 --> 00:32:25,880 Marty's been calling saying 603 00:32:25,920 --> 00:32:29,760 she's gone into some kind of a fugue cooking state. 604 00:32:29,799 --> 00:32:31,039 What? 605 00:32:31,079 --> 00:32:32,639 Apparently she's been in the kitchen all night. 606 00:32:32,680 --> 00:32:35,320 And she's locked Marty out, broken up with him. 607 00:32:35,359 --> 00:32:39,039 I mean, I think she might be having some kind of breakdown. 608 00:32:39,079 --> 00:32:40,599 OK. 609 00:32:42,079 --> 00:32:44,279 Xav, just quickly, I know now isn't the time, 610 00:32:44,319 --> 00:32:46,719 but can you please just tell me, are we OK? 611 00:32:46,759 --> 00:32:48,719 Look, Harry, look, I'm at work at the moment. 612 00:32:48,759 --> 00:32:52,319 I can't talk, OK? Just look after your mum. 613 00:33:10,559 --> 00:33:12,679 - MARTY: Sorry, mate. - Is she still cooking? 614 00:33:12,720 --> 00:33:13,960 Yeah, yeah. 615 00:33:14,000 --> 00:33:15,840 At one point, she was crying uncontrollably, 616 00:33:15,880 --> 00:33:19,880 baking, sautéing and deep-frying all at the same time. 617 00:33:19,920 --> 00:33:22,920 It was hard to know what was upsetting her the most. 618 00:33:22,960 --> 00:33:24,880 There was a lot of talk about Ainsley 619 00:33:24,920 --> 00:33:29,880 and about you and Xav having a free-spirited attitude to fidelity. 620 00:33:29,920 --> 00:33:31,280 Right. 621 00:33:31,319 --> 00:33:32,759 I thought it might help 622 00:33:32,799 --> 00:33:36,319 to explain my own journey through polygamy in the '70s. 623 00:33:36,359 --> 00:33:38,479 - Right. - That wasn't the case. 624 00:33:38,519 --> 00:33:41,079 Twogentlemen, she appeared to understand, 625 00:33:41,119 --> 00:33:43,759 but when we added in a third player, it... 626 00:33:43,799 --> 00:33:47,079 Marty, why don't you, uh, go and get some rest? 627 00:33:47,119 --> 00:33:48,879 - I can take it from here. - Course. 628 00:33:48,920 --> 00:33:51,200 Uh, just for your own safety, 629 00:33:51,240 --> 00:33:56,080 I would avoid the terms 'sandwich' and 'rotisserie'. 630 00:33:56,119 --> 00:33:58,479 We really got our wires crossed there. 631 00:33:58,519 --> 00:34:00,879 Thanks, Marty. 632 00:34:04,119 --> 00:34:05,999 HARRY: Mum? It's just me. 633 00:34:06,039 --> 00:34:10,079 I just want to cook. I don't want any company, Harpreet. 634 00:34:16,239 --> 00:34:20,279 LIZ: Why didn't you tell me about the money earlier? 635 00:34:22,280 --> 00:34:24,080 Because I couldn't risk it. 636 00:34:25,199 --> 00:34:28,199 I couldn't come to you with plans or promises 637 00:34:28,239 --> 00:34:30,079 until it was in the bank. 638 00:34:30,119 --> 00:34:31,519 Your bank. 639 00:34:31,559 --> 00:34:34,559 Liz, I can't erase the last two years, 640 00:34:34,599 --> 00:34:38,999 but at least now...you can think about what's next. 641 00:34:39,920 --> 00:34:41,640 You don't have to be a receptionist. 642 00:34:41,679 --> 00:34:43,079 You don't have to live in a sharehouse. 643 00:34:43,119 --> 00:34:44,679 - I like both those things. - Yes, I know. 644 00:34:44,719 --> 00:34:46,919 But at least now you have options. 645 00:34:50,039 --> 00:34:53,599 And if I haven't been clear enough... 646 00:34:54,679 --> 00:34:57,839 ..one of those options is absolutely me. 647 00:35:03,119 --> 00:35:07,279 Let this cool here and I'll start with the kaali daal. 648 00:35:07,320 --> 00:35:09,640 Mum, you've already made more than enough. 649 00:35:09,679 --> 00:35:11,799 Ha! There's five of you. 650 00:35:11,840 --> 00:35:14,480 And Benjamin will eat Ainsley's share. 651 00:35:14,519 --> 00:35:17,399 I really just think the best thing you could do right now 652 00:35:17,440 --> 00:35:19,000 is get some rest. 653 00:35:19,039 --> 00:35:21,239 I can assure you, Harpreet, 654 00:35:21,280 --> 00:35:26,000 Ainsley will not want to do any cooking or any cleaning. 655 00:35:26,039 --> 00:35:28,199 Well, she won't have to, Mum. 656 00:35:29,239 --> 00:35:30,839 I did not stop. 657 00:35:31,760 --> 00:35:35,120 I kept going. There was no-one else. 658 00:35:37,639 --> 00:35:39,279 What? 659 00:35:44,719 --> 00:35:46,679 (EXHALES SHAKILY) 660 00:35:51,400 --> 00:35:53,840 I... 661 00:35:53,880 --> 00:35:58,440 I tried many times before I had you, Harpreet. 662 00:35:59,880 --> 00:36:02,280 And many times after that. 663 00:36:05,599 --> 00:36:08,839 You remember your father could not take you for the cricket 664 00:36:08,880 --> 00:36:10,880 on Boxing Day? 665 00:36:13,039 --> 00:36:16,199 After that, I could not try again. 666 00:36:17,840 --> 00:36:20,080 Your father was very strong. 667 00:36:21,119 --> 00:36:22,239 I wasn't. 668 00:36:22,280 --> 00:36:26,040 You are the strongest person I know, Mum. 669 00:36:26,079 --> 00:36:28,319 I wanted to give you so much. 670 00:36:29,639 --> 00:36:31,199 But I have failed. 671 00:36:31,239 --> 00:36:32,559 What? 672 00:36:32,599 --> 00:36:37,719 I poured all my love into you, but...it was not enough. 673 00:36:38,880 --> 00:36:40,960 My only son is not happy. 674 00:36:41,000 --> 00:36:43,200 What? I am happy, Mum. 675 00:36:43,239 --> 00:36:44,319 You're not. 676 00:36:44,360 --> 00:36:50,360 Not all the time, no, but...I'm still... 677 00:36:50,400 --> 00:36:53,840 ..figuring out what makes me happy, you know? 678 00:36:53,880 --> 00:36:59,080 But I have...love and... I have friends. 679 00:36:59,119 --> 00:37:01,319 And I have you. 680 00:37:03,079 --> 00:37:06,679 Start stirring that and I'll start with the paneer. 681 00:37:14,559 --> 00:37:16,919 (BEN SPEAKS QUIETLY) 682 00:37:18,360 --> 00:37:20,440 HEATHER: Just eat it. Eat it. 683 00:37:21,679 --> 00:37:23,679 That's all you're getting. 684 00:37:30,679 --> 00:37:32,039 Simmo's tent's gone. 685 00:37:32,079 --> 00:37:35,839 Yeah, because he finished the nur...the back room. 686 00:37:35,880 --> 00:37:37,520 He packed up this morning. 687 00:37:37,559 --> 00:37:39,319 Of course. 688 00:37:44,280 --> 00:37:45,880 Course. 689 00:39:17,559 --> 00:39:19,079 BEN: Shit! 690 00:39:19,960 --> 00:39:21,400 Simmo wrote a note for her. 691 00:39:21,440 --> 00:39:23,120 - Don't worry about it now. - No, no! 692 00:39:23,159 --> 00:39:25,279 He wanted me to put it in there. 693 00:39:33,079 --> 00:39:37,359 "Ains, please don't feel any obligation to be in here. 694 00:39:37,400 --> 00:39:38,840 "If you don't like it... 695 00:39:38,880 --> 00:39:42,680 "..I'll just knock it down. Sim." 696 00:40:08,679 --> 00:40:10,719 Simmo left this for you. 697 00:40:15,880 --> 00:40:18,080 Sing out if you need anything. 698 00:40:59,679 --> 00:41:01,999 - XAVIER: Hey. - Hey. 699 00:41:07,840 --> 00:41:09,480 How is she? 700 00:41:09,519 --> 00:41:11,439 Ains or Mum? 701 00:41:11,480 --> 00:41:13,720 Uh...both. 702 00:41:15,440 --> 00:41:18,040 Fine. 703 00:41:18,079 --> 00:41:20,839 Hey, look, I know you wanted to leave it for tonight, 704 00:41:20,880 --> 00:41:22,640 but there's no way I'm gonna sleep, 705 00:41:22,679 --> 00:41:24,759 so if you're not too angry to talk... 706 00:41:24,800 --> 00:41:27,280 (CHUCKLES) I'm not angry at you, Harry. 707 00:41:34,480 --> 00:41:36,120 - Really? - Yeah. 708 00:41:36,159 --> 00:41:39,479 Actually, I'm glad you poured it all out. 709 00:41:51,239 --> 00:41:53,439 I think I was just striking out. 710 00:41:53,480 --> 00:41:57,080 You know, people react to grief in different ways, and... 711 00:41:57,119 --> 00:42:00,039 Yeah, I know you've been uncomfortable for a while. 712 00:42:00,079 --> 00:42:02,439 I've been wanting to bring it up. 713 00:42:03,519 --> 00:42:05,039 What do you mean? 714 00:42:05,800 --> 00:42:08,200 I can see how your mind races. 715 00:42:09,119 --> 00:42:10,399 You know, and it's possible 716 00:42:10,440 --> 00:42:13,320 that we're not in the same place right now. 717 00:42:13,360 --> 00:42:16,560 Which is fine. I mean, that's no-one's fault. 718 00:42:16,599 --> 00:42:18,359 Are you...breaking up with me? 719 00:42:18,400 --> 00:42:22,040 No. No, I'm not. But the way we are now... 720 00:42:23,639 --> 00:42:25,959 ..Harry, I can see it's unpicking you somehow, 721 00:42:26,000 --> 00:42:27,920 and I do not want to do that, OK? 722 00:42:27,960 --> 00:42:30,200 Because you are beautiful. 723 00:42:31,480 --> 00:42:34,040 So, can we go back to just the two of us? 724 00:42:34,079 --> 00:42:36,239 Yeah, I'm not sure that's the answer. 725 00:42:37,440 --> 00:42:39,480 But that's what we said. 726 00:42:40,800 --> 00:42:41,960 What? 727 00:42:42,000 --> 00:42:43,960 The night you first said you loved me, 728 00:42:44,000 --> 00:42:46,080 you said, "Harry, you don't have to do this." 729 00:42:46,119 --> 00:42:49,319 You said you'd be open to a monogamous relationship. 730 00:42:49,360 --> 00:42:52,000 OK. And you said you wanted to try. 731 00:42:52,039 --> 00:42:53,999 Yeah. And I...I did. 732 00:42:54,039 --> 00:42:57,839 But if it didn't work, I had freak-out passes. 733 00:42:57,880 --> 00:43:00,120 - Two, or maybe it was three... - Harry, Harry. 734 00:43:00,159 --> 00:43:02,879 Harry, that was months ago. Things change. 735 00:43:03,920 --> 00:43:07,160 This entire relationship has been on your terms. 736 00:43:07,199 --> 00:43:11,919 100%. And now that I want to try it on my terms, you won't even consider it? 737 00:43:11,960 --> 00:43:14,840 No, that's not fair. You're not the only one who's made concessions. 738 00:43:14,880 --> 00:43:17,000 (SCOFFS) What concessions have you made? 739 00:43:17,039 --> 00:43:20,439 I've pretty much been in a relationship with five people. 740 00:43:20,480 --> 00:43:23,480 What? My housemates? 741 00:43:31,519 --> 00:43:35,959 If you've stopped loving me, just say that. 742 00:43:36,000 --> 00:43:39,080 It might actually help me to hear it. 743 00:43:42,840 --> 00:43:46,040 Because I still love you. 744 00:43:54,159 --> 00:43:56,319 I just don't want to hurt you anymore. 745 00:44:03,639 --> 00:44:05,479 (RINGING TONE) 746 00:44:05,519 --> 00:44:09,279 Xavier dumped me. Doesn't love me. Couldn't even say it! 747 00:44:09,320 --> 00:44:12,800 You were right. Your fucking boyfriend is better than mine. 748 00:44:12,840 --> 00:44:14,000 Now, get the gin... 749 00:44:14,039 --> 00:44:15,759 STUART: Uh, Harry, it's...it's Stu. 750 00:44:15,800 --> 00:44:18,680 Erm...Liz is just in the bathroom. 751 00:44:18,719 --> 00:44:21,919 Uh...is everything OK? Do you want to come over here? 752 00:44:21,960 --> 00:44:23,560 We're both up. 753 00:44:28,159 --> 00:44:29,639 (SIGHS) 754 00:44:33,239 --> 00:44:35,839 Next time onFive Bedrooms... 755 00:44:35,880 --> 00:44:40,600 I have been accepted to do my master's of law. 756 00:44:40,639 --> 00:44:42,399 God, for a second, I thought you were gonna tell me 757 00:44:42,440 --> 00:44:45,800 you were running away with Stuart or something. 758 00:44:45,840 --> 00:44:48,920 And I'm very mindful of the fact that this impacts all of you, 759 00:44:48,960 --> 00:44:50,800 particularly as I'll need to find somebody 760 00:44:50,840 --> 00:44:52,600 - to rent out my room. - What?! 761 00:44:52,639 --> 00:44:54,799 AINSLEY: We have four candidates coming through, 762 00:44:54,840 --> 00:44:56,480 all drawn from our own social networks. 763 00:44:56,519 --> 00:44:57,799 We're all thinking it. 764 00:44:57,840 --> 00:44:59,760 The way you're leaving feels abrupt and unfair. 765 00:44:59,800 --> 00:45:01,920 You admitted it to Harry. It's all Stuart. 766 00:45:01,960 --> 00:45:04,320 I made this decision on my own terms. 767 00:45:04,360 --> 00:45:06,160 Did you? 55967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.