All language subtitles for Dead.House.2014.DVD.enghi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,039 --> 00:00:25,304 (soft, sensual music) 2 00:01:09,920 --> 00:01:12,046 - Anna, honey. 3 00:01:13,290 --> 00:01:14,357 I'm sorry. 4 00:01:15,158 --> 00:01:20,119 (Anna weeping) (climactic music) 5 00:01:28,572 --> 00:01:29,937 - What 6 00:01:30,007 --> 00:01:31,668 the fuck 7 00:01:31,808 --> 00:01:32,841 was that? 8 00:01:35,979 --> 00:01:37,174 Pathetic. 9 00:01:38,582 --> 00:01:41,279 Really, very disappointing. 10 00:01:45,422 --> 00:01:47,220 What do you think, Testamento? 11 00:01:49,760 --> 00:01:51,125 - You are right. 12 00:01:52,829 --> 00:01:54,763 Very disappointing. 13 00:01:56,133 --> 00:01:58,568 Didn't even get me hard. 14 00:02:03,040 --> 00:02:04,107 - Did you hear that? 15 00:02:07,144 --> 00:02:09,511 We're all not on the right track by any means 16 00:02:10,447 --> 00:02:13,041 and this was not our agreement. 17 00:02:14,785 --> 00:02:17,447 - I know how to get hard. 18 00:02:17,521 --> 00:02:20,456 (Sara whimpering) 19 00:02:20,524 --> 00:02:21,591 No! 20 00:02:23,227 --> 00:02:24,251 Get off her. 21 00:02:25,162 --> 00:02:27,824 - Calm the fuck down. 22 00:02:29,066 --> 00:02:31,000 It would appear to me you're in no position 23 00:02:31,068 --> 00:02:32,763 to be playing the hero right now. 24 00:02:33,837 --> 00:02:34,870 - Please. 25 00:02:36,240 --> 00:02:37,401 Leave us alone. 26 00:02:38,509 --> 00:02:39,704 Please. 27 00:02:41,311 --> 00:02:42,378 - Stop filming. 28 00:02:58,662 --> 00:03:00,289 Now, 29 00:03:00,697 --> 00:03:02,825 let's start again, shall we? 30 00:03:04,067 --> 00:03:08,595 Don't worry, the first time is almost never the right one. 31 00:03:09,606 --> 00:03:12,234 But we don't have all night. 32 00:03:13,510 --> 00:03:18,505 So let's start again, but put some effort in this time. 33 00:03:19,683 --> 00:03:21,651 I wanna see some commitment. 34 00:03:23,754 --> 00:03:25,688 Show me that you're a strong couple. 35 00:03:26,890 --> 00:03:28,085 Close. 36 00:03:28,892 --> 00:03:29,916 Connected. 37 00:03:32,095 --> 00:03:33,128 Loving. 38 00:03:36,066 --> 00:03:37,500 I want to see some love. 39 00:03:40,204 --> 00:03:44,072 I wanna see that you're a stallion. 40 00:03:44,141 --> 00:03:46,803 Show me you can still make your wife cum. 41 00:03:47,544 --> 00:03:50,013 Make her cum here. Here in the middle. 42 00:03:53,951 --> 00:03:56,045 - (whimpers) We will do whatever you want, 43 00:03:56,587 --> 00:04:01,081 but please let our daughter leave the room. 44 00:04:02,426 --> 00:04:04,053 Don't make her watch. 45 00:04:04,428 --> 00:04:05,518 - What? 46 00:04:05,896 --> 00:04:08,558 Are you still tryin' to order us around?! 47 00:04:08,999 --> 00:04:12,094 We make the rules 'round here, you mouthy little bitch. 48 00:04:12,269 --> 00:04:13,293 We make the rules! 49 00:04:13,470 --> 00:04:14,537 (fist thudding) 50 00:04:14,938 --> 00:04:16,269 Testamento, kill her! 51 00:04:16,507 --> 00:04:18,635 (woman whimpering and thudding) 52 00:04:20,978 --> 00:04:22,571 (woman gasping) 53 00:04:29,920 --> 00:04:31,012 - Look at her. 54 00:04:31,088 --> 00:04:34,217 She look like a chicken without her head. (squawks) 55 00:04:34,925 --> 00:04:36,222 A chicken without a head. 56 00:04:36,460 --> 00:04:37,655 (men laughing) 57 00:04:40,931 --> 00:04:41,753 No! 58 00:04:41,765 --> 00:04:43,130 (gun blasting) (Woman gasping) 59 00:04:47,604 --> 00:04:48,867 - Did you get it? 60 00:04:50,541 --> 00:04:52,031 - No, I didn't. 61 00:04:53,110 --> 00:04:55,338 - What do you mean you didn't fucking get it, you idiot? 62 00:04:55,712 --> 00:04:57,405 Can't believe you're my fucking brother! 63 00:04:58,382 --> 00:05:01,044 You film a shit fuck and miss an amazing death! 64 00:05:01,618 --> 00:05:03,086 You better fucking get this one. 65 00:05:05,455 --> 00:05:06,818 Open your mouth, open your mouth! 66 00:05:08,492 --> 00:05:10,688 This'll be the best thing you've ever sucked! 67 00:05:11,161 --> 00:05:12,228 (gun blasting) 68 00:05:48,932 --> 00:05:51,367 (neck cracking) (ominous music) 69 00:06:01,778 --> 00:06:04,941 (clothes shuffling) 70 00:06:20,364 --> 00:06:23,231 Don't worry, little brother. 71 00:06:23,300 --> 00:06:25,598 You alright? - Yeah, I know. 72 00:06:27,871 --> 00:06:28,938 I'm sorry. 73 00:06:30,274 --> 00:06:31,366 - No need to apologize. 74 00:06:32,376 --> 00:06:34,037 One day you'll get used to it. 75 00:06:35,112 --> 00:06:38,082 One day you'll understand. 76 00:06:44,221 --> 00:06:45,288 It's not enough. 77 00:06:48,225 --> 00:06:49,292 Not even here, 78 00:06:51,662 --> 00:06:52,729 nothin' at all? 79 00:06:55,933 --> 00:06:57,000 - Should we go now? 80 00:07:00,003 --> 00:07:01,070 - Yeah. 81 00:07:02,105 --> 00:07:03,172 Come on. 82 00:07:06,410 --> 00:07:07,477 Let's go. 83 00:07:19,756 --> 00:07:22,384 (urine trickling) 84 00:07:26,263 --> 00:07:29,062 Hey mind your spaghetti, let's go. 85 00:07:31,668 --> 00:07:33,136 (zipper zipping) 86 00:07:33,203 --> 00:07:36,298 - Okay, I'll come in a second. 87 00:07:37,207 --> 00:07:40,177 (crickets chirping) 88 00:08:10,374 --> 00:08:13,400 (van engine roaring) 89 00:08:32,062 --> 00:08:34,690 (ominous music) 90 00:08:54,117 --> 00:08:56,643 (woman gaping) 91 00:09:03,861 --> 00:09:07,058 (woman screaming) 92 00:09:07,130 --> 00:09:09,929 (zombie growling) 93 00:09:14,872 --> 00:09:17,671 (flesh squishing) 94 00:09:32,990 --> 00:09:35,857 (zombies growling) 95 00:09:57,147 --> 00:10:02,108 (Mikey gasping) (door creaking) 96 00:10:11,595 --> 00:10:16,556 (Mikey breathing heavily) (suspenseful music) 97 00:10:18,602 --> 00:10:20,468 - Hey, gotcha. 98 00:10:20,537 --> 00:10:21,433 - Daddy. 99 00:10:21,438 --> 00:10:23,873 - Why you always hiding up here, huh? 100 00:10:23,941 --> 00:10:28,469 Come on you little monster, let's go and find your mom. 101 00:10:32,015 --> 00:10:33,505 - We're here live at the scene 102 00:10:33,617 --> 00:10:36,416 where a violent extortion took place last night. 103 00:10:36,487 --> 00:10:38,785 Family members' of entrepreneur Luca Hicks 104 00:10:38,856 --> 00:10:42,520 had been found dead inside their house this morning at dawn. 105 00:10:42,626 --> 00:10:45,152 On their bodies, signs of violence and torture. 106 00:10:45,229 --> 00:10:46,526 The investigators are worried 107 00:10:46,630 --> 00:10:48,428 this is just the same criminal gang 108 00:10:48,499 --> 00:10:52,026 who've already made similar crimes in this area. 109 00:10:52,135 --> 00:10:53,202 - John! 110 00:10:55,539 --> 00:10:56,606 - Okay, April! 111 00:10:58,175 --> 00:11:00,007 - Daddy, what are you doing? 112 00:11:00,077 --> 00:11:02,774 - We're doing grownup things. 113 00:11:04,081 --> 00:11:05,207 Hi, gorgeous. 114 00:11:05,315 --> 00:11:08,580 - I didn't hear you come in. 115 00:11:08,652 --> 00:11:11,280 - [Mikey] Dad, why don't we play my room? 116 00:11:11,355 --> 00:11:13,619 - Well I was actually hoping that 117 00:11:14,925 --> 00:11:19,021 your mother and I would go to our room to play. 118 00:11:19,096 --> 00:11:20,291 - John, please. 119 00:11:21,265 --> 00:11:22,258 - What, are you worried about him 120 00:11:22,266 --> 00:11:23,756 playing upstairs on his own? 121 00:11:23,867 --> 00:11:24,832 - On his own? 122 00:11:24,835 --> 00:11:26,303 No, he's with Paul. 123 00:11:26,370 --> 00:11:27,997 - I didn't see him. 124 00:11:28,071 --> 00:11:28,833 - (sighs) Still possibly 125 00:11:28,906 --> 00:11:30,660 can't look after his own brother for 10 minutes. 126 00:11:30,674 --> 00:11:32,259 - No no no, don't worry I'll deal with it. 127 00:11:32,276 --> 00:11:33,801 You carry on cookin'. 128 00:11:33,911 --> 00:11:34,978 I'm starving. 129 00:11:35,879 --> 00:11:39,076 (muffled TV crosstalk) 130 00:11:46,223 --> 00:11:51,184 (light rock music) (muffled lyrics) 131 00:11:57,601 --> 00:11:59,262 Come on, let's go and find 132 00:11:59,369 --> 00:12:01,337 that rascally little brother of yours. 133 00:12:02,239 --> 00:12:05,573 You know, I think mommy's a little bit upset with him. 134 00:12:05,709 --> 00:12:08,007 You know what mommy's like when she gets angry. 135 00:12:09,079 --> 00:12:12,174 (knocks) Paul? 136 00:12:12,249 --> 00:12:13,410 Paul! 137 00:12:13,484 --> 00:12:16,647 (energetic rock music) 138 00:12:27,331 --> 00:12:28,398 Paul? 139 00:12:29,666 --> 00:12:30,733 Paul! 140 00:12:54,958 --> 00:12:56,025 - Hi, dad. 141 00:12:57,661 --> 00:13:01,291 - So, this is how you look after your brother, is it? 142 00:13:02,799 --> 00:13:04,927 - We're at home, what could ever happen? 143 00:13:05,002 --> 00:13:07,747 - [John] He's still young, we have to look after him. 144 00:13:07,771 --> 00:13:10,797 - Oh for God's sake, you sound like mom. 145 00:13:16,713 --> 00:13:19,148 - Bad day? - As usual. 146 00:13:19,216 --> 00:13:21,184 - Paul, why do you always act like this? 147 00:13:27,691 --> 00:13:28,954 - I lost my iPhone. 148 00:13:29,026 --> 00:13:30,653 - Paul, it was brand new. 149 00:13:30,727 --> 00:13:32,161 - It wasn't my fault! 150 00:13:33,964 --> 00:13:35,267 - You need to look after your things. 151 00:13:35,299 --> 00:13:36,960 Money doesn't grow on trees. 152 00:13:37,868 --> 00:13:40,838 - Well fortunately my dad is a scientist. 153 00:13:40,904 --> 00:13:43,066 - Well unfortunately, things might change. 154 00:13:43,173 --> 00:13:45,301 They won't always stay this way. 155 00:13:45,375 --> 00:13:47,639 - So make sure things don't change. 156 00:13:47,711 --> 00:13:50,510 Keep on pleasing your Yankee friends. 157 00:13:50,581 --> 00:13:52,675 - I've told you they're not my friends. 158 00:13:52,750 --> 00:13:54,548 I've never met them in person. 159 00:13:55,652 --> 00:13:58,622 - If you ask me, as long as they keep throwing money at you 160 00:13:58,689 --> 00:14:00,123 they're more than friends. 161 00:14:02,693 --> 00:14:05,162 - Sometimes I think I haven't taught you anything. 162 00:14:06,997 --> 00:14:08,692 - I'm a disappointment, I know. 163 00:14:08,766 --> 00:14:11,098 - That's not what I said. 164 00:14:11,201 --> 00:14:12,396 - I'll never be like you. 165 00:14:14,938 --> 00:14:16,269 - I wouldn't want you to be. 166 00:14:19,776 --> 00:14:22,575 - Sorry to interrupt your man talk, but dinner's ready. 167 00:14:22,679 --> 00:14:23,746 Come on. 168 00:14:29,953 --> 00:14:31,020 - Come on. 169 00:14:33,590 --> 00:14:36,787 (soft, soothing music) 170 00:15:22,439 --> 00:15:25,136 (phone clicking) 171 00:15:32,983 --> 00:15:34,576 - Would you fuckin' stop it? 172 00:15:36,620 --> 00:15:37,585 - Sorry? 173 00:15:37,588 --> 00:15:40,683 - You can light up the whole fucking town with that thing. 174 00:15:40,757 --> 00:15:41,589 You wanna get a scene? 175 00:15:41,592 --> 00:15:42,659 Will you put it away? 176 00:15:45,996 --> 00:15:48,829 So? - It seems okay. 177 00:15:48,932 --> 00:15:51,026 An isolated house. 178 00:15:51,101 --> 00:15:54,628 No excessive security measures. 179 00:15:54,705 --> 00:15:59,666 They have an alarm, but it's not switched on. 180 00:16:01,445 --> 00:16:03,413 - It must be our lucky day, eh? 181 00:16:04,448 --> 00:16:06,644 It's gonna be a walk in the park. 182 00:16:06,717 --> 00:16:11,018 - Come on, we're gonna have a real good time tonight. 183 00:16:11,121 --> 00:16:13,488 There's also a kid this time. 184 00:16:14,491 --> 00:16:15,558 - A kid? 185 00:16:16,293 --> 00:16:17,727 - Son. 186 00:16:17,795 --> 00:16:19,820 We will all have to grow up sometime. 187 00:16:19,897 --> 00:16:22,867 - (sighs) Why don't we find another house? 188 00:16:24,334 --> 00:16:25,768 - What the fuck? 189 00:16:25,836 --> 00:16:26,960 I can't believe we were spawned 190 00:16:26,970 --> 00:16:28,631 from the same fuckin' mother! 191 00:16:28,705 --> 00:16:30,195 Will you shut the fuck up? 192 00:16:31,842 --> 00:16:33,936 What do you think, Testamento? 193 00:16:34,011 --> 00:16:34,773 I 194 00:16:34,845 --> 00:16:35,607 want 195 00:16:35,679 --> 00:16:36,746 them! 196 00:16:37,581 --> 00:16:39,208 - We will have them, my friend. 197 00:16:40,817 --> 00:16:41,943 We will. 198 00:16:42,920 --> 00:16:45,787 (foreboding music) 199 00:16:47,157 --> 00:16:49,785 (game blasting) 200 00:17:12,616 --> 00:17:14,709 - Sweet dreams, my little monkey. 201 00:17:16,553 --> 00:17:17,701 Muah. 202 00:17:17,955 --> 00:17:20,981 (soft, somber music) 203 00:17:41,578 --> 00:17:43,342 - You are so beautiful. 204 00:17:43,413 --> 00:17:45,211 - Oh, honey. 205 00:17:45,282 --> 00:17:47,307 - I know it's been a lot of years, 206 00:17:47,418 --> 00:17:49,352 but I still can't get enough of you. 207 00:17:56,660 --> 00:18:01,291 - You know, you really shouldn't be so hard on Paul. 208 00:18:02,933 --> 00:18:04,128 He is your son. 209 00:18:07,404 --> 00:18:11,068 - He needs to learn... - Just keep the volume down. 210 00:18:11,141 --> 00:18:13,007 Mikey's trying to sleep. 211 00:18:13,143 --> 00:18:16,841 - All I'm saying is he needs to learn a little respect. 212 00:18:16,947 --> 00:18:20,440 Respect for me, respect for what I do for this family. 213 00:18:20,517 --> 00:18:22,542 - Paul isn't entirely to blame. 214 00:18:27,291 --> 00:18:29,817 You could try spending more time with him, 215 00:18:29,927 --> 00:18:31,520 with all of us. 216 00:18:35,933 --> 00:18:37,059 - I know, you are right. 217 00:18:42,005 --> 00:18:46,499 - Look honey, I know how important your job is to you. 218 00:18:46,610 --> 00:18:47,677 Really, I do. 219 00:18:49,613 --> 00:18:51,081 But it isn't everything. 220 00:18:52,015 --> 00:18:54,177 (ominous thudding) You know... 221 00:18:54,284 --> 00:18:55,284 What was that noise? 222 00:18:55,319 --> 00:18:57,185 - It was probably just Paul downstairs. 223 00:18:57,287 --> 00:19:00,484 - No, it sounded like it was oomin' from the lab. 224 00:19:05,295 --> 00:19:06,385 - I'll go and check. 225 00:19:10,567 --> 00:19:11,634 - John? 226 00:19:15,873 --> 00:19:18,035 Have I got anything to worry about? 227 00:19:18,142 --> 00:19:20,736 - No, no everything's gonna be okay. 228 00:19:26,250 --> 00:19:28,878 (game blasting) 229 00:19:56,580 --> 00:19:57,670 - I'll come with you. 230 00:20:01,185 --> 00:20:02,252 - No. 231 00:20:03,253 --> 00:20:04,946 - I heard a noise, let me come with you. 232 00:20:04,955 --> 00:20:07,322 - You can't, trust me. 233 00:20:08,292 --> 00:20:10,386 - You feel ashamed, don't you? 234 00:20:10,460 --> 00:20:12,428 _ It's just my job. 235 00:20:12,529 --> 00:20:14,054 I'm not a monster, Paul. 236 00:20:15,599 --> 00:20:17,761 - All these years, you've never allowed us to see-- 237 00:20:17,868 --> 00:20:19,199 mom and I. 238 00:20:19,269 --> 00:20:20,600 - It's just not possible. 239 00:20:22,306 --> 00:20:23,637 - Alright, top secret. 240 00:20:23,741 --> 00:20:25,436 Then you'd have to kill us, I suppose. 241 00:20:25,542 --> 00:20:27,738 - Paul. - I'm joking. 242 00:20:31,215 --> 00:20:32,307 Dad. - Mhmm? 243 00:20:33,884 --> 00:20:36,751 - Sorry for before, I went too far. 244 00:20:36,820 --> 00:20:37,887 . Okay- 245 00:20:40,390 --> 00:20:41,687 - You're a good dad. 246 00:20:42,993 --> 00:20:44,060 - I know. 247 00:20:49,500 --> 00:20:52,367 (foreboding music) 248 00:21:08,452 --> 00:21:11,319 (computer beeping) 249 00:21:38,649 --> 00:21:41,414 - Hey, fucking take it. 250 00:21:45,289 --> 00:21:47,758 (gun cocking) 251 00:22:16,920 --> 00:22:19,446 (door booming) 252 00:22:39,910 --> 00:22:43,778 (muffled video game crosstalk) 253 00:22:44,782 --> 00:22:45,908 - Everything okay? 254 00:22:46,016 --> 00:22:47,279 - Everything is fine. 255 00:22:48,252 --> 00:22:50,778 So seeing as dinner was a complete disaster, 256 00:22:52,956 --> 00:22:54,617 how 'bout a family Friday? 257 00:22:56,360 --> 00:22:57,452 - Film? 258 00:22:57,528 --> 00:22:58,595 - Popcorn? 259 00:22:59,696 --> 00:23:01,323 - Film and popcorn. 260 00:23:01,398 --> 00:23:02,465 - Sorted then. 261 00:23:09,907 --> 00:23:11,841 - (sighs) How long's he gonna be? 262 00:23:12,743 --> 00:23:14,609 It's been fuckin' ages. 263 00:23:16,780 --> 00:23:17,847 - Here we go. 264 00:23:20,250 --> 00:23:21,317 Get ready. 265 00:23:23,787 --> 00:23:25,915 - Okay guys, popcorn's ready. 266 00:23:25,989 --> 00:23:28,617 - Great, so Paul, you choose the film. 267 00:23:28,725 --> 00:23:29,851 I'll get the projector. 268 00:23:31,762 --> 00:23:33,730 - I have to finish this mission first. 269 00:23:33,797 --> 00:23:36,994 - How can you play these cruel games? 270 00:23:37,101 --> 00:23:38,899 - Well, let's have a look. 271 00:23:38,969 --> 00:23:41,131 - They're not just cruel, they're brilliant. 272 00:23:41,238 --> 00:23:44,071 - So violent, like we don't have enough in the real world. 273 00:23:45,275 --> 00:23:47,437 - You know mom, I think it's for that reason 274 00:23:47,511 --> 00:23:48,979 people make this kind of game. 275 00:23:49,913 --> 00:23:51,540 So we can better understand the world 276 00:23:51,615 --> 00:23:52,741 in which we are living. 277 00:23:54,284 --> 00:23:57,117 - Seems like we have a philosopher in our midst. 278 00:23:57,187 --> 00:23:58,882 (doorbell ringing) 279 00:23:58,989 --> 00:24:00,354 You expecting anyone? - No. 280 00:24:01,658 --> 00:24:02,584 No no, stay there. 281 00:24:02,593 --> 00:24:03,754 I'll come back. 282 00:24:08,999 --> 00:24:11,866 (foreboding music) 283 00:24:16,807 --> 00:24:20,471 - Hi Elena, the gate was open, so that's... 284 00:24:20,544 --> 00:24:24,879 - Hi GG, but we didn't order. 285 00:24:24,982 --> 00:24:27,508 (gun blasting) 286 00:24:28,652 --> 00:24:30,142 - Nobody fuckin' move! 287 00:24:31,188 --> 00:24:33,623 (Elena gasping and whimpering) 288 00:24:33,690 --> 00:24:34,757 - What do you want? 289 00:24:35,459 --> 00:24:36,927 -Everything. 290 00:24:37,027 --> 00:24:40,019 (intense dark music) 291 00:24:44,535 --> 00:24:47,232 (Elena whimpering) 292 00:24:47,337 --> 00:24:48,532 - Mommy, daddy! 293 00:24:52,743 --> 00:24:53,565 - No, Mikey! 294 00:24:53,577 --> 00:24:56,103 (gun smacking) 295 00:25:11,495 --> 00:25:12,690 - Have you moved the van? 296 00:25:14,398 --> 00:25:15,465 - Yes, I did. 297 00:25:23,607 --> 00:25:26,235 (John groaning) 298 00:25:28,745 --> 00:25:29,812 - Mikey. 299 00:25:32,082 --> 00:25:33,149 - Shhh. 300 00:25:33,784 --> 00:25:35,809 It took him ages to get to sleep 301 00:25:35,919 --> 00:25:38,183 and now you wanna wake him up? 302 00:25:38,255 --> 00:25:39,950 I wouldn't advise it, my friend. 303 00:25:40,057 --> 00:25:42,321 If that little shit starts screamin' again, 304 00:25:42,392 --> 00:25:44,258 I'll put a fuckin' bullet in his head. 305 00:25:47,865 --> 00:25:49,060 - Please don't. 306 00:25:50,934 --> 00:25:54,461 (Elena whimpering) 307 00:25:54,571 --> 00:25:55,638 Elena! 308 00:26:01,812 --> 00:26:03,576 No, get off her! 309 00:26:12,623 --> 00:26:17,151 - What about (speaks foreign language)? 310 00:26:17,261 --> 00:26:22,199 - Get off her! (grunts) 311 00:26:23,233 --> 00:26:25,224 - Calm down. 312 00:26:25,302 --> 00:26:29,000 Testamento knows how to deal with a pussy I assure you. 313 00:26:29,106 --> 00:26:31,734 You won't be able to tell if she's screaming with pain 314 00:26:31,809 --> 00:26:33,504 or screaming with pleasure. 315 00:26:35,946 --> 00:26:37,414 - You can bet on it. 316 00:26:37,814 --> 00:26:39,304 She's so wet. 317 00:26:41,485 --> 00:26:43,010 What the fuck? 318 00:26:43,120 --> 00:26:45,646 (chuckles) It seems more blood than anything else. 319 00:26:46,990 --> 00:26:50,984 - (laughs) I fuckin' love you, man. 320 00:26:51,095 --> 00:26:52,927 You're one sick puppy. 321 00:26:54,031 --> 00:26:55,226 (John grunting) Where the fuck 322 00:26:55,332 --> 00:26:56,959 do you think you're going? 323 00:26:57,034 --> 00:27:01,995 (feet smacking) (John groaning) 324 00:27:03,707 --> 00:27:04,868 Don't you fucking move. 325 00:27:06,176 --> 00:27:07,243 You film everything? 326 00:27:10,214 --> 00:27:11,281 - Yeah. 327 00:27:12,282 --> 00:27:13,315 - Good boy. 328 00:27:14,184 --> 00:27:16,482 You'll make a great director one day. 329 00:27:16,553 --> 00:27:19,420 Gus Van Sant would deep throat your cock. 330 00:27:19,556 --> 00:27:20,990 Just you wait and see. 331 00:27:24,995 --> 00:27:27,692 That's another thing I don't understand about you rich. 332 00:27:30,067 --> 00:27:30,899 The more money you have, 333 00:27:30,901 --> 00:27:32,699 the more you seem to wanna stay warm. 334 00:27:33,637 --> 00:27:35,162 What the fuck is that all about? 335 00:27:36,173 --> 00:27:37,663 It's already fuckin' boilin' hot out there. 336 00:27:37,741 --> 00:27:39,038 It's like Hell in here. 337 00:27:40,210 --> 00:27:43,373 I tell you what, when you get to the fiery gates, 338 00:27:43,514 --> 00:27:44,982 you'll be right at home. 339 00:27:49,887 --> 00:27:51,514 - But we're not that rich. 340 00:27:52,856 --> 00:27:54,551 - Oh no. (chuckles) 341 00:27:54,658 --> 00:27:57,423 What, you mean there are richer people than you are then? 342 00:27:57,494 --> 00:27:59,963 You think perhaps maybe we should go and see them? 343 00:28:01,231 --> 00:28:02,721 It's not your lucky day, is it? 344 00:28:04,034 --> 00:28:07,732 And here we are in your beautiful home 345 00:28:08,672 --> 00:28:10,197 with your beautiful family. 346 00:28:13,043 --> 00:28:14,110 Fuckin' hot. 347 00:28:16,613 --> 00:28:19,446 (Elena whimpering) 348 00:28:25,455 --> 00:28:26,752 What's the matter with you? 349 00:28:31,195 --> 00:28:32,458 Why didn't you look at me? 350 00:28:34,231 --> 00:28:35,357 Is it because I'm ugly? 351 00:28:36,400 --> 00:28:38,334 Does my face offend you? 352 00:28:41,238 --> 00:28:42,501 - It's not that. 353 00:28:44,608 --> 00:28:46,940 - Oh, I see. 354 00:28:48,212 --> 00:28:49,279 Are you scared? 355 00:28:50,914 --> 00:28:54,680 Does my unmasked face frighten you? 356 00:28:55,819 --> 00:28:57,617 - I don't want to look at you. 357 00:28:59,423 --> 00:29:01,892 I just want you to leave my family alone. 358 00:29:06,096 --> 00:29:07,188 - What about you, son? 359 00:29:08,966 --> 00:29:12,061 Aren't you afraid of lookin' at my unmasked face? 360 00:29:16,106 --> 00:29:17,767 Are you the real man of the house? 361 00:29:18,742 --> 00:29:21,837 You strike me as the sort of boy who watches lots of movies. 362 00:29:22,779 --> 00:29:26,943 Tell me, what does it mean when a criminal 363 00:29:27,017 --> 00:29:29,611 unmasks his face in front of his hostages? 364 00:29:30,521 --> 00:29:34,981 Tell me, what does it mean? 365 00:29:39,329 --> 00:29:40,626 - You kill us. 366 00:29:44,101 --> 00:29:46,365 - Haven't you finished with her yet, Testamento? 367 00:29:47,604 --> 00:29:48,961 Why don't you bring her over here 368 00:29:48,972 --> 00:29:50,736 and we'll play happy families. 369 00:29:52,543 --> 00:29:57,504 (Testamento laughing) (Elena whimpering) 370 00:30:12,129 --> 00:30:13,597 All this fuss. 371 00:30:14,998 --> 00:30:16,159 It's just a flesh wound. 372 00:30:17,901 --> 00:30:19,494 She's not exactly dying, is she? 373 00:30:20,904 --> 00:30:23,271 (chuckles) Well, not yet anyway. 374 00:30:26,376 --> 00:30:31,177 - She cannot complain at all about my special treatment. 375 00:30:33,550 --> 00:30:34,676 Don't you see? 376 00:30:35,719 --> 00:30:39,713 She already feels better. 377 00:30:43,327 --> 00:30:44,417 - Tell me, mummy, 378 00:30:47,764 --> 00:30:49,528 (Elena gasping) 379 00:30:49,600 --> 00:30:51,932 has anyone given you such an invigoratin' lickin' 380 00:30:52,035 --> 00:30:53,196 in all your life? 381 00:30:54,838 --> 00:30:57,307 Come on, you can tell us. 382 00:30:58,575 --> 00:31:00,703 We're old friends here. 383 00:31:00,778 --> 00:31:02,303 (Weeps) Leave. 384 00:31:02,412 --> 00:31:04,210 Just leave, please go. 385 00:31:12,423 --> 00:31:16,621 Tell me, did you ever lick your wife? 386 00:31:19,463 --> 00:31:21,932 Do you ever go down on her, do ya? 387 00:31:23,734 --> 00:31:26,226 Stick your tongue inside her? 388 00:31:26,303 --> 00:31:28,635 Feel her juices runnin' into your mouth? 389 00:31:31,742 --> 00:31:33,232 Do you ever lick her clit 390 00:31:34,244 --> 00:31:36,042 'til she screams for you to stop? 391 00:31:42,052 --> 00:31:43,119 I don't believe it. 392 00:31:45,589 --> 00:31:47,384 You're one of those blokes who doesn't really appreciate 393 00:31:47,391 --> 00:31:49,860 what a woman has to offer. 394 00:31:49,960 --> 00:31:51,027 Do ya? 395 00:31:52,729 --> 00:31:53,729 What is it? 396 00:31:53,797 --> 00:31:55,922 You don't know where to put your tongue or something? 397 00:31:57,334 --> 00:31:59,530 Oh, I know what it is. 398 00:32:01,005 --> 00:32:03,474 You prefer a little bit of cock, don't ya? 399 00:32:08,178 --> 00:32:09,245 Do ya? 400 00:32:10,113 --> 00:32:11,510 Do you like a bit of cock, do ya? 401 00:32:14,585 --> 00:32:17,782 I bet you like a blowjob, don't ya? 402 00:32:19,156 --> 00:32:20,521 She good, is she? 403 00:32:21,792 --> 00:32:24,124 Tell me, (John groaning) 404 00:32:24,194 --> 00:32:26,356 is your wife good at sucking cock? 405 00:32:28,165 --> 00:32:29,232 Eh? 406 00:32:32,803 --> 00:32:34,897 You care to suck your cock, do ya? 407 00:32:34,972 --> 00:32:37,907 I bet you push her head down, do ya? 408 00:32:38,008 --> 00:32:40,375 Just a little bit too hard. 409 00:32:40,477 --> 00:32:41,638 Just so the tip of your cock 410 00:32:41,712 --> 00:32:43,407 goes down the tip of her throat, 411 00:32:44,448 --> 00:32:46,109 making her gag a little, yeah? 412 00:32:47,885 --> 00:32:48,952 Oh yeah. 413 00:32:51,722 --> 00:32:52,789 So tell me, 414 00:32:54,858 --> 00:32:56,519 she good at sucking cock, is she? 415 00:32:58,962 --> 00:33:00,029 So, 416 00:33:01,999 --> 00:33:03,831 should we try a field test, shall we? 417 00:33:06,737 --> 00:33:10,367 (John and Elena whimpering) 418 00:33:11,909 --> 00:33:13,001 - [John] She's good. 419 00:33:18,082 --> 00:33:20,646 - Good at what? 420 00:33:23,721 --> 00:33:25,416 - (sobs) She's good at blowjobs. 421 00:33:26,990 --> 00:33:28,151 - What's wrong with you? 422 00:33:29,159 --> 00:33:31,150 Do you feel ashamed or something? 423 00:33:34,031 --> 00:33:35,362 I wanna hear you say it. 424 00:33:36,767 --> 00:33:37,791 In fact, 425 00:33:39,336 --> 00:33:41,805 I'll tell you what. 426 00:33:41,872 --> 00:33:43,362 You look at your boy over there 427 00:33:44,908 --> 00:33:47,843 and you tell him your mother's a filthy whore 428 00:33:47,911 --> 00:33:50,243 who loves sucking cock. 429 00:33:57,955 --> 00:34:00,583 - Paul. 430 00:34:01,859 --> 00:34:02,926 No more. 431 00:34:04,194 --> 00:34:07,289 (sobs) I can't, please just stop. 432 00:34:08,265 --> 00:34:09,460 - Oh, come on. 433 00:34:11,301 --> 00:34:12,427 No way, daddy. 434 00:34:13,370 --> 00:34:15,805 No fucking way. 435 00:34:17,708 --> 00:34:19,836 This should be a more problem-free environment 436 00:34:19,910 --> 00:34:20,977 with the family. 437 00:34:21,979 --> 00:34:25,176 You should be able to express things freely and honestly. 438 00:34:27,051 --> 00:34:28,348 You're an intelligent man. 439 00:34:29,486 --> 00:34:31,147 I see you read a lot of books. 440 00:34:32,623 --> 00:34:34,489 I've read a lot of books too, you know. 441 00:34:36,126 --> 00:34:38,652 In fact, I'm quite a cultured man, believe it or not. 442 00:34:40,464 --> 00:34:42,990 Well, I spent a lot of time in prison. 443 00:34:44,168 --> 00:34:45,292 Where else would you find the time 444 00:34:45,302 --> 00:34:46,929 to read a lot of fuckin' books? 445 00:34:51,175 --> 00:34:53,473 Don't worry about it anyway. 446 00:34:54,578 --> 00:34:57,445 Let's talk about why we're really here, eh? 447 00:35:00,351 --> 00:35:01,518 - What? 448 00:35:02,286 --> 00:35:03,412 - Money of course. 449 00:35:04,421 --> 00:35:08,016 Whatever precious things you have in your beautiful home. 450 00:35:09,193 --> 00:35:11,491 I'm sure you've got a safe in here, haven't ya? 451 00:35:13,597 --> 00:35:14,894 - Yes, upstairs. 452 00:35:17,101 --> 00:35:18,591 - Okay, after you. 453 00:35:31,882 --> 00:35:33,577 - So you're gonna kill us? 454 00:35:33,684 --> 00:35:35,311 - Not just yet. 455 00:35:35,386 --> 00:35:37,252 We got the whole night to kill first. 456 00:35:41,892 --> 00:35:43,587 - But why are you doing this? 457 00:35:43,694 --> 00:35:45,958 I mean if it's just about the money, take the money. 458 00:35:46,030 --> 00:35:48,192 But why are you doing all this? 459 00:35:48,298 --> 00:35:50,062 - It's not just about the money. 460 00:35:50,134 --> 00:35:53,399 I told you I studied a lot when I was in prison. 461 00:35:53,470 --> 00:35:55,837 I may not have a fancy degree, doctor, 462 00:35:55,906 --> 00:35:57,499 but I understood. 463 00:35:57,574 --> 00:36:00,966 I have many questions and I found answers to them all. 464 00:36:01,745 --> 00:36:03,338 - What are you talking about? 465 00:36:04,882 --> 00:36:09,843 - (chuckles) That you and people like you deserve it. 466 00:36:10,687 --> 00:36:13,384 - Nobody, nobody. 467 00:36:13,490 --> 00:36:15,618 Nobody deserves this. 468 00:36:15,692 --> 00:36:16,759 - I beg to differ. 469 00:36:18,095 --> 00:36:19,185 - We are good people. 470 00:36:20,764 --> 00:36:23,028 - Sure you are, but we're all just a plague 471 00:36:23,100 --> 00:36:25,364 eatin' away at this planet. 472 00:36:25,436 --> 00:36:28,098 You know what, mother nature created people 473 00:36:28,205 --> 00:36:31,368 like Testamento and I to restore a little balance. 474 00:36:33,444 --> 00:36:36,243 You know, the same thing's gonna happen to me one day. 475 00:36:37,347 --> 00:36:41,944 Unlike you, you spineless, self-absorbed little cunt, 476 00:36:42,019 --> 00:36:43,453 I'll have understood why. 477 00:36:49,193 --> 00:36:52,857 (soft ominous music) 478 00:36:52,930 --> 00:36:54,227 - Can I ask you something? 479 00:36:56,266 --> 00:36:57,299 - Fire away. 480 00:36:59,136 --> 00:37:01,230 - Please kill my children. 481 00:37:02,539 --> 00:37:05,133 The youngest one first and then Paul please. 482 00:37:06,910 --> 00:37:08,435 Don't hurt them, just kill them. 483 00:37:10,280 --> 00:37:11,347 - And then? 484 00:37:12,149 --> 00:37:13,310 - And then kill my wife. 485 00:37:15,619 --> 00:37:16,745 If you're not going to. 486 00:37:18,656 --> 00:37:20,818 You haven't finished with her yet. 487 00:37:22,559 --> 00:37:25,927 - No I can't deny it, my friend. 488 00:37:27,464 --> 00:37:30,923 It's gonna be a very very long night for her. 489 00:37:32,303 --> 00:37:35,830 Her last and most certainly her longest. 490 00:37:39,977 --> 00:37:42,275 - (weeps) Just kill me. 491 00:37:42,346 --> 00:37:44,508 I don't care, just do whatever you want. 492 00:37:44,615 --> 00:37:46,105 Just kill me. 493 00:37:46,183 --> 00:37:47,810 I don't want to see. 494 00:37:52,756 --> 00:37:57,717 (gun bashing) (John grunting) 495 00:37:57,795 --> 00:38:00,093 - Do you think me so merciful? 496 00:38:00,164 --> 00:38:02,599 Do I look like someone I can bargain with? 497 00:38:02,666 --> 00:38:04,464 You don't understand a fucking thing! 498 00:38:23,287 --> 00:38:24,354 - Done? 499 00:38:25,055 --> 00:38:26,122 - Done. 500 00:38:27,524 --> 00:38:29,993 This really is a magnificent house. 501 00:38:31,495 --> 00:38:33,190 Some really lovely things here. 502 00:38:34,498 --> 00:38:36,262 - They didn't deserve it for sure. 503 00:38:37,367 --> 00:38:40,564 Lucky for them we arrived. 504 00:38:44,641 --> 00:38:48,441 - Oh the ways of the Lord. 505 00:38:48,545 --> 00:38:50,172 The little one's waking up. 506 00:38:51,215 --> 00:38:52,512 - I gagged him 507 00:38:54,518 --> 00:38:56,316 so he won't scream. 508 00:38:59,390 --> 00:39:02,519 - Good, that noise is 509 00:39:02,593 --> 00:39:04,459 very annoying to me. 510 00:39:06,330 --> 00:39:08,196 If he starts screamin' again, 511 00:39:08,265 --> 00:39:10,632 I'll have to burst his little head open. 512 00:39:10,734 --> 00:39:13,169 (Mikey whimpering) 513 00:39:13,237 --> 00:39:14,304 Not with a gun. 514 00:39:15,072 --> 00:39:19,100 No, you can't waste bullets on such things. 515 00:39:21,211 --> 00:39:24,146 I know, I'll step on it. 516 00:39:26,784 --> 00:39:29,253 That beautiful little head. 517 00:39:29,353 --> 00:39:33,153 I want to feel it cracking and breaking under my foot. 518 00:39:33,223 --> 00:39:35,487 (man vomiting) 519 00:39:35,559 --> 00:39:37,027 - Stop it, please! 520 00:39:39,763 --> 00:39:42,733 - Oh come on, I'm only joking. 521 00:39:43,701 --> 00:39:46,068 We're not complete monsters, you know. 522 00:39:46,136 --> 00:39:47,763 We're playing a nice game. 523 00:39:49,873 --> 00:39:51,898 - Yes a nice game. 524 00:39:53,610 --> 00:39:58,571 - Now, let's take it in turns to free up a little secret. 525 00:40:00,384 --> 00:40:03,820 A tiny little bubble of truth you've kept locked up inside. 526 00:40:05,389 --> 00:40:06,550 Everyone has a secret, 527 00:40:08,392 --> 00:40:10,520 a nasty little shadow lurking 528 00:40:10,594 --> 00:40:12,858 in the darkest corners of their soul. 529 00:40:14,998 --> 00:40:15,929 I don't wanna hear about you 530 00:40:15,933 --> 00:40:18,095 knockin' one out in the bathroom. 531 00:40:18,168 --> 00:40:19,258 That's no secret. 532 00:40:21,005 --> 00:40:23,804 Don't you tell me you wanna suck my cock 533 00:40:23,907 --> 00:40:25,705 'cause it's obvious that you do. 534 00:40:25,776 --> 00:40:28,040 Somethin' a bit wild and wacky. 535 00:40:28,112 --> 00:40:29,273 Just let it go. 536 00:40:29,346 --> 00:40:31,815 You got cocksucker written all over your forehead. 537 00:40:33,784 --> 00:40:36,981 No, it doesn't come off. (laughs) 538 00:40:37,087 --> 00:40:40,216 (Testamento laughing) 539 00:40:42,159 --> 00:40:44,787 However we understand each other. 540 00:40:44,862 --> 00:40:47,354 If you tell me a shitty secret, 541 00:40:47,464 --> 00:40:50,263 Testamento will smash the fucking kid's head in. 542 00:40:50,334 --> 00:40:53,201 (foreboding music) 543 00:40:55,105 --> 00:40:56,172 Let's 544 00:40:56,807 --> 00:40:57,874 start 545 00:40:58,976 --> 00:41:00,043 with 546 00:41:01,145 --> 00:41:02,212 You. 547 00:41:05,983 --> 00:41:08,850 (Mikey whimpering) 548 00:41:22,466 --> 00:41:24,332 - Mikey's not your son. 549 00:41:25,569 --> 00:41:27,867 - [Nibbio] Ooh, interesting. 550 00:41:43,487 --> 00:41:44,648 - It happened. 551 00:41:50,561 --> 00:41:52,086 I love another man. 552 00:42:01,004 --> 00:42:03,371 We've been in love for years. 553 00:42:09,380 --> 00:42:10,745 I didn't plan it. 554 00:42:15,352 --> 00:42:16,717 It just happened. 555 00:42:27,531 --> 00:42:29,397 I don't wanna take this secret with me 556 00:42:33,070 --> 00:42:34,094 to the grave. 557 00:42:35,472 --> 00:42:38,601 (Nibbio laughing) 558 00:42:38,709 --> 00:42:40,199 - Do you hear that? 559 00:42:41,378 --> 00:42:44,211 We are both sons of a bitch. 560 00:42:44,281 --> 00:42:45,348 - Bravo. 561 00:42:46,450 --> 00:42:48,782 Pure poetry. 562 00:42:48,886 --> 00:42:52,083 What a beautiful, beautiful secret. 563 00:42:54,625 --> 00:42:57,458 You know, someone said... 564 00:42:59,263 --> 00:43:00,753 Who was it now? 565 00:43:00,831 --> 00:43:03,129 No, it doesn't matter. 566 00:43:04,668 --> 00:43:09,105 You know, someone said that when love is kindled 567 00:43:09,173 --> 00:43:10,436 from within a secret, 568 00:43:11,975 --> 00:43:14,774 it ceases to be when it's no longer a secret. 569 00:43:16,413 --> 00:43:19,110 Tell me mommy, is that true? 570 00:43:20,484 --> 00:43:21,551 See, 571 00:43:22,319 --> 00:43:24,788 you thought she was yours, 572 00:43:25,989 --> 00:43:28,151 but she was slowly slipping away. 573 00:43:30,928 --> 00:43:34,364 Because of your selfishness and blindness, 574 00:43:34,431 --> 00:43:35,498 you didn't see it. 575 00:43:36,934 --> 00:43:39,460 In the end, it's always selfishness. 576 00:43:40,537 --> 00:43:42,699 We love others to please ourselves 577 00:43:42,806 --> 00:43:45,935 and we think that those who love us belong to us. 578 00:43:48,112 --> 00:43:49,238 It's just bullshit. 579 00:43:51,215 --> 00:43:52,842 Have you ever thought about this? 580 00:43:54,284 --> 00:43:58,778 When you fuck a woman, does that mean you possess her? 581 00:44:00,858 --> 00:44:02,724 Does that mean you own her? 582 00:44:05,195 --> 00:44:07,027 (chuckles) The fuck it does. 583 00:44:09,566 --> 00:44:11,159 Doesn't mean anything. 584 00:44:11,301 --> 00:44:13,463 Nobody belongs to anyone ever. 585 00:44:15,205 --> 00:44:16,272 And now, 586 00:44:18,876 --> 00:44:22,335 let's hear from you. 587 00:44:22,413 --> 00:44:24,404 What's your secret? 588 00:44:24,515 --> 00:44:25,582 Tell me. 589 00:44:26,650 --> 00:44:27,674 Do you have anything? 590 00:44:28,585 --> 00:44:30,576 Tantalizing isn't it? 591 00:44:32,389 --> 00:44:33,720 - I don't have any secrets. 592 00:44:36,894 --> 00:44:40,194 - Do you really wanna see your son's brains 593 00:44:40,264 --> 00:44:42,858 pour from Testamento's hands? 594 00:44:46,737 --> 00:44:47,827 - I have no secrets. 595 00:44:49,273 --> 00:44:50,363 (ominous banging) (Elena gasping) 596 00:44:50,374 --> 00:44:51,569 - The fuck was that? 597 00:44:52,609 --> 00:44:53,940 - It came from over there. 598 00:44:55,045 --> 00:44:56,535 - What's in there? 599 00:44:56,613 --> 00:44:57,680 - Nothing. 600 00:44:57,681 --> 00:44:59,308 - Oh come on. 601 00:45:01,351 --> 00:45:03,843 Do you really expect me to believe that? 602 00:45:05,856 --> 00:45:07,119 Don't mug me off. 603 00:45:08,225 --> 00:45:12,685 I can make your last hours very, very uncomfortable. 604 00:45:14,932 --> 00:45:16,263 - It's my private lab. 605 00:45:18,202 --> 00:45:20,830 I do experiments on animals. 606 00:45:20,904 --> 00:45:22,167 - Animals, cool. 607 00:45:23,907 --> 00:45:25,671 I like animals. 608 00:45:26,810 --> 00:45:29,245 - They're sedated in their cells. 609 00:45:29,313 --> 00:45:32,339 It must be the effects of the sedatives wearing off. 610 00:45:32,449 --> 00:45:35,544 - Wow, we have a doctor in our midst. 611 00:45:36,453 --> 00:45:40,947 Well doctor, how 'bout taking my friend Testamento 612 00:45:41,058 --> 00:45:44,688 down to see your little animals? 613 00:45:44,762 --> 00:45:46,127 Would you mind? 614 00:45:46,230 --> 00:45:47,391 - I'd prefer not to. 615 00:45:52,436 --> 00:45:54,561 - Well you haven't really got a fuckin' choice, have you? 616 00:45:54,571 --> 00:45:56,665 Now, you go downstairs with him 617 00:45:56,907 --> 00:45:58,130 and while you're down there I'm gonna get my 618 00:45:58,142 --> 00:46:00,270 little brother to fuck your beautiful wife in the ass. 619 00:46:00,844 --> 00:46:02,469 Now, you told me you didn't want to see. 620 00:46:02,680 --> 00:46:06,173 So fuck off downstairs before you really upset me! 621 00:46:06,984 --> 00:46:09,180 - Nibbio, I don't know. 622 00:46:09,286 --> 00:46:11,050 Why don't we just go? - Shut up! 623 00:46:11,355 --> 00:46:12,652 Shut the fuck up! 624 00:46:12,823 --> 00:46:13,915 Just shut up! 625 00:46:13,991 --> 00:46:15,857 For once in your miserable fucking life, 626 00:46:15,959 --> 00:46:18,291 will you do as I tell you and get it fucking right?! 627 00:46:19,596 --> 00:46:20,620 Fucking move. 628 00:46:22,933 --> 00:46:24,298 What're you waitin' for'? 629 00:46:24,368 --> 00:46:26,063 What are you waitin' for?! 630 00:46:26,170 --> 00:46:28,298 C'mere, you fuckin' whore! 631 00:46:29,173 --> 00:46:30,971 Fucking get on with it! 632 00:46:31,041 --> 00:46:32,108 Do it now! 633 00:46:33,877 --> 00:46:36,744 (foreboding music) 634 00:46:43,454 --> 00:46:46,890 - Whoa dude, it seems like we already went up 635 00:46:46,957 --> 00:46:48,982 those sci-fi video games! 636 00:46:50,027 --> 00:46:51,094 Whoa. 637 00:46:54,999 --> 00:46:56,524 - We finally have the results 638 00:46:56,633 --> 00:46:58,931 of the new human test subjects. 639 00:46:59,002 --> 00:47:02,028 They all died a non-violent natural death. 640 00:47:02,139 --> 00:47:06,406 Unexpected results for this stage of the advanced project. 641 00:47:06,477 --> 00:47:08,639 However after various failed attempts, 642 00:47:08,712 --> 00:47:10,510 we are beginning to see progress. 643 00:47:10,581 --> 00:47:13,016 Thanks to the unprecedented combination 644 00:47:13,083 --> 00:47:18,731 of combining human DNA cells, dead cells, and exogenous DNA. 645 00:47:18,756 --> 00:47:21,388 (computer beeping) 646 00:47:25,496 --> 00:47:28,090 (Elena weeping) 647 00:47:32,436 --> 00:47:34,200 - [Nibbio] What the fuck is wrong with you? 648 00:47:34,271 --> 00:47:36,535 Come on little brother, show me you're a man. 649 00:47:36,726 --> 00:47:39,126 Come on, fuck this whore, now! 650 00:47:42,851 --> 00:47:45,584 What's wrong with you, can't you fucking get it up? 651 00:47:45,717 --> 00:47:50,091 You're pathetic! Totally and utterly fucking pathetic! 652 00:47:52,222 --> 00:47:55,715 - Whether they (mumbles) research centers 653 00:47:55,793 --> 00:47:58,626 have failed, we are beginning to be successful... 654 00:47:58,729 --> 00:48:00,254 (glass tapping) (creature gurgling) 655 00:48:00,364 --> 00:48:01,627 - Whoa! 656 00:48:01,699 --> 00:48:03,633 What the fuck is this? 657 00:48:05,703 --> 00:48:06,829 (zombie shrieking) 658 00:48:06,937 --> 00:48:08,803 What the fuck was that? 659 00:48:11,942 --> 00:48:14,206 - However, for those involved in the project 660 00:48:14,278 --> 00:48:16,076 the Beautiful People... 661 00:48:17,982 --> 00:48:19,677 - Open the door (mumbles). 662 00:48:19,783 --> 00:48:21,751 (zombie growling) 663 00:48:21,819 --> 00:48:22,715 (Testamento muffled screaming) 664 00:48:22,720 --> 00:48:23,542 - What? 665 00:48:23,554 --> 00:48:24,554 What the fuck was that? 666 00:48:24,621 --> 00:48:25,552 Testamento! 667 00:48:25,586 --> 00:48:27,281 (suspenseful music) 668 00:48:27,391 --> 00:48:28,483 - Nobody move! 669 00:48:36,467 --> 00:48:38,993 (hand banging) 670 00:48:44,842 --> 00:48:48,676 - Mikey, the attic where you always go to play. 671 00:48:48,779 --> 00:48:51,646 You must hide upstairs like you always used to, okay? 672 00:48:51,749 --> 00:48:53,410 And don't move for any reason. 673 00:48:55,686 --> 00:48:56,753 Hey! - No! 674 00:48:59,022 --> 00:49:00,854 Don't do it please. 675 00:49:00,991 --> 00:49:01,813 You're not like them. 676 00:49:01,825 --> 00:49:04,351 (gun clicking) 677 00:49:04,461 --> 00:49:05,528 Please. 678 00:49:07,464 --> 00:49:10,092 (ominous music) 679 00:49:33,824 --> 00:49:36,259 (door creaking and banging) 680 00:49:36,327 --> 00:49:39,024 (lights fizzing) 681 00:49:40,679 --> 00:49:42,022 - Testamento? 682 00:49:43,667 --> 00:49:46,466 (zombie growling) 683 00:49:48,362 --> 00:49:49,666 Testamento. 684 00:49:49,771 --> 00:49:52,240 (zombie growling) 685 00:49:52,309 --> 00:49:54,410 What the fuck are you doing? 686 00:49:55,179 --> 00:49:57,671 (gun blasting) 687 00:50:03,253 --> 00:50:04,320 - Let's go. 688 00:50:16,266 --> 00:50:19,896 - Oh Testamento, my old friend. 689 00:50:21,605 --> 00:50:24,768 (gun blasting) (John wincing) 690 00:50:24,875 --> 00:50:27,674 (zombie growling) 691 00:50:32,049 --> 00:50:33,414 No! 692 00:50:33,517 --> 00:50:38,478 (John grunting) (zombie snarling) 693 00:50:39,756 --> 00:50:43,124 (John breathing heavily) 694 00:50:48,432 --> 00:50:50,958 (John wincing) 695 00:50:56,640 --> 00:50:57,571 - Fuck! 696 00:50:57,574 --> 00:51:00,373 Brett, (mumbles)! 697 00:51:02,046 --> 00:51:03,377 Where are you? 698 00:51:03,447 --> 00:51:04,710 You fucking prick! 699 00:51:04,782 --> 00:51:06,250 You fucking prick! 700 00:51:16,794 --> 00:51:18,899 - We'll have to get as far away from here as possible 701 00:51:18,929 --> 00:51:19,785 or my brother will kill us all. 702 00:51:19,797 --> 00:51:20,864 Do you understand? 703 00:51:21,932 --> 00:51:22,956 Come on. 704 00:51:23,067 --> 00:51:24,831 Come on, come on! 705 00:51:24,902 --> 00:51:27,530 (ominous music) 706 00:51:34,612 --> 00:51:37,047 (John grunting) 707 00:51:37,147 --> 00:51:40,014 (zombies growling) 708 00:51:45,856 --> 00:51:49,121 (John screaming) (flesh tearing) 709 00:51:49,193 --> 00:51:51,821 (foot thudding) 710 00:52:07,511 --> 00:52:10,378 (zombies growling) 711 00:52:14,685 --> 00:52:15,709 (gun blasting) 712 00:52:15,819 --> 00:52:18,618 - What were you doing downstairs, you fuck? 713 00:52:18,689 --> 00:52:21,989 (zombies growling) 714 00:52:22,059 --> 00:52:26,087 (car engine wincing and roaring) 715 00:52:27,565 --> 00:52:30,830 - Mikey, I can't leave Mikey! - Mikey's hidden, he's safe. 716 00:52:30,901 --> 00:52:31,968 No! 717 00:52:32,970 --> 00:52:34,267 - Fuck no, fuck! 718 00:52:36,140 --> 00:52:39,007 (tires screeching) 719 00:52:41,311 --> 00:52:44,906 (zombies growling) 720 00:52:44,982 --> 00:52:48,008 (intense dark music) 721 00:52:56,426 --> 00:52:59,054 (Elena gasping) 722 00:53:02,900 --> 00:53:04,265 (engine revving) 723 00:53:04,368 --> 00:53:05,392 - You big cunt! 724 00:53:05,536 --> 00:53:06,970 My own fuckin' brother! 725 00:53:07,037 --> 00:53:10,735 (car squealing and thudding) 726 00:53:11,709 --> 00:53:14,576 (zombies growling) 727 00:53:42,206 --> 00:53:47,167 (Elena panicking) (gun cocking) 728 00:53:47,277 --> 00:53:50,076 (zombie growling) 729 00:53:51,115 --> 00:53:53,743 (fist smacking) 730 00:54:00,124 --> 00:54:02,889 (zombie growling) 731 00:54:07,398 --> 00:54:09,526 - Oh my God, what is that? 732 00:54:12,336 --> 00:54:13,462 - Come on, let's go! 733 00:54:18,942 --> 00:54:22,276 (zombies growling) 734 00:54:22,346 --> 00:54:27,307 - The project, the project has been compromised. 735 00:54:29,186 --> 00:54:32,486 I repeat, the project is compromised. 736 00:54:36,327 --> 00:54:40,696 Send a (mumbles) immediately. 737 00:54:40,798 --> 00:54:42,526 We need to contain. 738 00:54:47,271 --> 00:54:50,241 (zombies shrieking) 739 00:55:02,886 --> 00:55:05,412 (gun blasting) 740 00:55:07,157 --> 00:55:07,300 (zombies growling) 741 00:55:07,324 --> 00:55:10,021 (zombies growling) 742 00:55:23,307 --> 00:55:25,935 (John grunting) 743 00:55:37,654 --> 00:55:42,615 (zombies snarling) (ominous music) 744 00:55:46,898 --> 00:55:48,795 (flesh squishing) 745 00:56:23,233 --> 00:56:26,100 (zombies growling) 746 00:56:36,747 --> 00:56:41,708 (zombie growling) (foreboding music) 747 00:56:55,099 --> 00:56:56,522 - I don't know where we are. 748 00:56:56,587 --> 00:56:57,829 I'm lost. 749 00:57:02,426 --> 00:57:03,537 - Follow me. 750 00:57:03,674 --> 00:57:05,540 I know where we can go. 751 00:57:24,548 --> 00:57:26,312 - Run, little brother. 752 00:57:33,437 --> 00:57:36,304 (zombies growling) 753 00:57:38,876 --> 00:57:41,345 (bird cawing) 754 00:57:53,360 --> 00:57:55,135 - Here we are, the Scares' house. 755 00:57:55,252 --> 00:57:56,319 We can get help. 756 00:57:57,783 --> 00:57:58,850 - Is it him? 757 00:57:59,830 --> 00:58:01,594 Felipe Soares? 758 00:58:02,321 --> 00:58:04,153 Did you cheat on dad with him? 759 00:58:13,127 --> 00:58:14,336 - Just move! 760 00:58:23,053 --> 00:58:25,920 (foreboding music) 761 00:58:28,992 --> 00:58:31,689 (birds chirping) 762 00:58:36,424 --> 00:58:38,791 (knocking on door ) 763 00:58:38,903 --> 00:58:40,219 Felipe! 764 00:58:40,477 --> 00:58:41,473 Rosa! 765 00:58:42,028 --> 00:58:44,234 It's me, Elena, please help! 766 00:58:45,578 --> 00:58:46,645 Please help! 767 00:58:48,290 --> 00:58:50,205 - Wait here. - Felipe! 768 00:58:50,253 --> 00:58:51,881 - I'm gonna see if there's a car. 769 00:58:52,386 --> 00:58:53,453 - Please. 770 00:58:54,385 --> 00:58:55,908 We need help! 771 00:59:01,045 --> 00:59:02,156 Rosa! 772 00:59:03,040 --> 00:59:05,493 Felipe, it's me Elena. 773 00:59:06,358 --> 00:59:08,833 Please help! Please help. 774 00:59:09,311 --> 00:59:10,378 Rosa! 775 00:59:11,900 --> 00:59:12,967 Help! 776 00:59:13,537 --> 00:59:16,054 Please, we need help. 777 00:59:16,707 --> 00:59:21,668 (zombie snarling) (Brett screaming) 778 00:59:21,879 --> 00:59:23,643 Please help us! 779 00:59:30,254 --> 00:59:33,019 (zombie snarling) 780 00:59:37,983 --> 00:59:39,050 Paul! 781 00:59:42,066 --> 00:59:44,865 (zombie growling) 782 00:59:46,670 --> 00:59:51,631 (Brett shouting) (ax thudding) 783 00:59:53,811 --> 00:59:58,772 (Elena screaming) (zombie gurgling) 784 01:00:03,832 --> 01:00:06,118 - There's more at the back. 785 01:00:06,190 --> 01:00:06,992 Let's go back to the wood. 786 01:00:07,024 --> 01:00:08,091 Come on, let's go. 787 01:00:08,993 --> 01:00:11,792 (zombie growling) 788 01:00:13,597 --> 01:00:16,464 (foreboding music) 789 01:00:21,805 --> 01:00:22,899 Hurry up! 790 01:00:22,957 --> 01:00:24,024 Whoa! 791 01:00:27,978 --> 01:00:29,946 - Hello, little brother. 792 01:00:37,021 --> 01:00:40,544 Come on then, let's see what you're made of. 793 01:00:41,292 --> 01:00:44,159 (Brett grunting) (knife thudding) 794 01:00:44,228 --> 01:00:47,425 (Elena panicking) 795 01:00:47,531 --> 01:00:51,175 I tried to educate you, but you're nothing but a failure. 796 01:00:54,838 --> 01:00:57,535 (Brett grunting) 797 01:00:59,476 --> 01:01:02,275 (knife slashing) (Brett wincing) 798 01:01:02,346 --> 01:01:04,371 We may have the same mother, but 799 01:01:04,481 --> 01:01:07,178 You definitely came out of her asshole. 800 01:01:07,251 --> 01:01:12,212 (climactic music) (gun blasting) 801 01:01:14,325 --> 01:01:17,260 (laughs) Your mother must be so proud. 802 01:01:17,328 --> 01:01:19,524 You really are a fucking idiot. 803 01:01:19,596 --> 01:01:20,791 (creature growling) 804 01:01:20,898 --> 01:01:23,697 (Elena shrieking) 805 01:01:28,105 --> 01:01:30,904 (Nibbio gurgling) 806 01:01:33,911 --> 01:01:34,978 - John, no. 807 01:01:37,014 --> 01:01:39,984 (creature growling) 808 01:01:44,688 --> 01:01:46,053 Take me, take me! 809 01:01:47,691 --> 01:01:50,388 (climatic music) 810 01:01:56,734 --> 01:01:59,704 (creature snarling) 811 01:02:26,964 --> 01:02:30,958 (Elena breathing heavily) 812 01:02:31,068 --> 01:02:34,038 (creature snarling) 813 01:02:56,760 --> 01:02:59,457 (birds chirping) 814 01:03:12,209 --> 01:03:17,170 (stones shuffling) (Elena gasping) 815 01:03:18,332 --> 01:03:19,549 - There you are! 816 01:03:19,814 --> 01:03:20,995 There you are. 817 01:03:21,041 --> 01:03:22,470 We need to go right now. 818 01:03:23,773 --> 01:03:25,224 - Paul, Mikey... 819 01:03:25,420 --> 01:03:26,729 I have to go back for Mikey. 820 01:03:26,772 --> 01:03:28,257 - Paul is fine. 821 01:03:28,297 --> 01:03:30,922 I saw him escape before they came, the monsters. 822 01:03:31,108 --> 01:03:32,004 - You saw him? 823 01:03:32,029 --> 01:03:33,184 He's okay? 824 01:03:33,290 --> 01:03:34,946 - Yes, come on let's go. 825 01:03:35,119 --> 01:03:36,186 Come on! 826 01:03:37,187 --> 01:03:42,148 (foreboding music) (zombie growling) 827 01:03:47,304 --> 01:03:49,898 (flesh tearing) 828 01:04:10,127 --> 01:04:12,946 (river trickling) 829 01:04:35,285 --> 01:04:37,913 (Brett wincing) 830 01:05:05,855 --> 01:05:07,386 - We need to find help. 831 01:05:09,545 --> 01:05:11,827 I need to find Paul. 832 01:05:14,024 --> 01:05:15,958 I want to go back for Mikey. 833 01:05:16,074 --> 01:05:17,205 Shh! 834 01:05:24,272 --> 01:05:26,393 (muffled) Help! Help! 835 01:05:35,090 --> 01:05:36,692 Come on, come on. 836 01:05:46,426 --> 01:05:48,388 (muffled) Help! Help! 837 01:06:03,424 --> 01:06:04,958 (muffled) Help! Help! 838 01:06:22,351 --> 01:06:23,484 (muffled) Help! 839 01:06:42,697 --> 01:06:47,753 (river trickling) 840 01:07:00,166 --> 01:07:06,165 (intense music) 841 01:08:02,188 --> 01:08:11,170 (Brett grunting repeatedly) (skull crunching repeatedly) 842 01:08:16,512 --> 01:08:18,883 (Brett grunts with effort) (skull crunches) 843 01:08:28,297 --> 01:08:30,564 (intense music) (water trickling) 844 01:09:05,439 --> 01:09:08,551 (bird morning calls) 845 01:09:11,780 --> 01:09:12,975 - I have a feeling the situation 846 01:09:13,091 --> 01:09:16,026 got outta hand. - You can say that again. 847 01:09:16,094 --> 01:09:17,528 - They're everywhere. 848 01:09:17,596 --> 01:09:19,621 Some of them already reached the town. 849 01:09:19,698 --> 01:09:21,792 We won't be able to stop the news from spreading. 850 01:09:21,867 --> 01:09:24,359 - We won't be able to stop the virus from spreadin' neither. 851 01:09:25,671 --> 01:09:27,036 - We found a survivor. 852 01:09:27,139 --> 01:09:28,573 He was hiding in the attic. 853 01:09:28,640 --> 01:09:30,802 He's upset, but he's fine. 854 01:09:30,876 --> 01:09:32,310 - Was he bitten? 855 01:09:32,377 --> 01:09:34,402 - No, he has no wounds or bites. 856 01:09:34,513 --> 01:09:36,379 They didn't touch him. - We don't need him. 857 01:09:36,481 --> 01:09:37,769 You know what to do. 858 01:09:52,164 --> 01:09:54,690 (gun shot) 859 01:09:57,866 --> 01:10:00,494 (ominous music) 860 01:10:02,145 --> 01:10:04,523 (birds twittering) 861 01:10:11,016 --> 01:10:14,714 (intense dark music) 862 01:10:14,820 --> 01:10:17,687 (muffled shouting) 863 01:10:21,824 --> 01:10:23,986 - The American government denies any connection 864 01:10:24,093 --> 01:10:26,687 to the virus that's spreading around the world. 865 01:10:29,531 --> 01:10:31,522 (zombie growling) 866 01:10:31,634 --> 01:10:34,501 (muffled shouting) 867 01:10:47,349 --> 01:10:50,216 (zombies snarling) 868 01:11:09,138 --> 01:11:12,597 (muffled radio crosstalk) 869 01:11:14,209 --> 01:11:15,936 (zombie shrieking) 870 01:11:20,271 --> 01:11:21,932 Do not leave your house for any reason. 871 01:11:22,040 --> 01:11:25,032 But wait for the intervention of the military forces. 872 01:11:33,284 --> 01:11:36,151 (zombies snarling) 873 01:11:37,088 --> 01:11:39,716 (flesh tearing) 874 01:11:42,694 --> 01:11:45,664 (muffled crosstalk) 875 01:11:51,236 --> 01:11:54,103 (muffled shouting) 876 01:12:05,050 --> 01:12:07,985 (creature growling) 877 01:12:13,391 --> 01:12:16,850 (muffled radio crosstalk) 878 01:12:20,899 --> 01:12:23,869 (ambulance beeping) 879 01:12:28,507 --> 01:12:31,533 The situation at the moment is out of control. 880 01:12:31,643 --> 01:12:34,271 The panic has sprawled through (mumbles). 881 01:12:36,147 --> 01:12:41,108 (reporter screaming) (creature snarling) 882 01:12:52,864 --> 01:12:56,994 ("Beautiful People" by Ben Rider) 883 01:13:04,876 --> 01:13:06,002 ♪ That basement isn't vacant ♪ 884 01:13:06,111 --> 01:13:07,374 ♪ There's a secret in that basement ♪ 885 01:13:07,479 --> 01:13:09,447 ♪ There's no reason for me to say or explain ♪ 886 01:13:09,514 --> 01:13:10,777 ♪ The evil that he's makin' ♪ 887 01:13:10,849 --> 01:13:12,180 ♪ The son wants to sneak a peak ♪ 888 01:13:12,284 --> 01:13:13,615 ♪ But what he needs to be is patient ♪ 889 01:13:13,685 --> 01:13:14,811 ♪ (Mumbles) meet and greet ♪ 890 01:13:14,886 --> 01:13:16,376 ♪ In the face of devastation ♪ 891 01:13:16,488 --> 01:13:19,514 (muffled rap lyrics) 892 01:13:23,195 --> 01:13:24,356 ♪ Project is classified ♪ 893 01:13:24,463 --> 01:13:25,794 ♪ (Mumbles) been analyzed ♪ 894 01:13:25,864 --> 01:13:27,195 ♪ Progressive (mumbles) ♪ 895 01:13:27,298 --> 01:13:29,062 ♪ (Mumbles) satisfied ♪ 896 01:13:29,134 --> 01:13:31,831 (muffled lyrics) 897 01:13:34,739 --> 01:13:35,934 ♪ The subjects were once dead ♪ 898 01:13:36,040 --> 01:13:37,667 ♪ But now undead and violent ♪ 899 01:13:37,742 --> 01:13:40,712 ♪ But nonetheless (mumbles) ♪ 900 01:13:40,812 --> 01:13:43,838 (muffled rap lyrics) 901 01:13:52,324 --> 01:13:54,802 ♪ Beautiful people ♪ 902 01:13:54,826 --> 01:13:57,818 ♪ Twisted as fuck ♪ 903 01:13:57,896 --> 01:14:00,695 ♪ Just wanted to hurt you ♪ 904 01:14:00,765 --> 01:14:04,099 ♪ Hurt you a lot ♪ 905 01:14:04,202 --> 01:14:06,814 ♪ Beautiful people ♪ 906 01:14:06,838 --> 01:14:10,001 ♪ Twisted as fuck ♪ 907 01:14:10,075 --> 01:14:12,942 ♪ Just wanted to kill you ♪ 908 01:14:13,044 --> 01:14:16,708 ♪ Kill you for fun ♪ 909 01:14:16,781 --> 01:14:17,748 ♪ He'll make you fuck your wife ♪ 910 01:14:17,849 --> 01:14:19,544 ♪ And make it through, once she has ♪ 911 01:14:19,617 --> 01:14:21,608 ♪ You better made that bitch fuckin' cum ♪ 912 01:14:21,720 --> 01:14:24,417 (muffled lyrics) 913 01:14:33,098 --> 01:14:34,896 ♪ Blood on her tits ♪ 914 01:14:34,966 --> 01:14:37,992 (muffled rap lyrics) 915 01:14:43,608 --> 01:14:46,703 ♪ The man is making a mess and heading onto the next ♪ 916 01:14:46,778 --> 01:14:49,611 ♪ You hear it on the news (mumbles) ♪ 917 01:14:49,714 --> 01:14:52,706 (muffled rap lyrics) 918 01:15:11,836 --> 01:15:13,270 - What's the word from above? 919 01:15:14,172 --> 01:15:16,241 - Nothin'. - Nothin'? 920 01:15:16,942 --> 01:15:18,068 - You know what I think? 921 01:15:18,143 --> 01:15:21,238 I think they were just waitin' for this. 922 01:15:21,312 --> 01:15:24,441 - This catastrophe? 923 01:15:24,516 --> 01:15:25,847 - Yeah. 924 01:15:25,951 --> 01:15:27,976 Maybe this'll finally resolve everything. 925 01:15:28,086 --> 01:15:31,886 (crickets and birds chirping)61402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.