All language subtitles for Charmed - S01E03 - Thank You for Not Morphing
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,174 --> 00:00:08,256
So we're agreed, 20 minutes?
2
00:00:08,468 --> 00:00:10,084
Prue, you can't do a party
in 20 minutes.
3
00:00:10,261 --> 00:00:11,751
-Watch me.
-Prue's party tips:
4
00:00:11,971 --> 00:00:13,006
meet, greet and bail.
5
00:00:13,181 --> 00:00:15,138
Hey, I'm sorry, but some of us
have a job.
6
00:00:15,308 --> 00:00:16,798
And some of us have fun.
7
00:00:16,976 --> 00:00:18,887
And some of us are having
a really bad hair day.
8
00:00:19,062 --> 00:00:21,770
You know, that is a sign.
Let's turn back now before it's too late.
9
00:00:21,940 --> 00:00:26,059
-Prue, it's never too late for a party.
-It's never too late, Prue.
10
00:00:26,236 --> 00:00:27,977
Remember my sweet 16?
11
00:00:38,540 --> 00:00:39,701
Hey, I have an idea.
12
00:00:39,874 --> 00:00:41,865
Why don't we throw a party
and charge admission.
13
00:00:42,043 --> 00:00:45,035
-It's a great way to make extra cash.
-Hey, I have an even better idea:
14
00:00:45,213 --> 00:00:47,329
Why don't you just get a job.
15
00:00:52,637 --> 00:00:56,096
The sisters Halliwell.
Now the party can begin.
16
00:00:56,307 --> 00:01:00,141
-It's about time you chicks showed.
-Hey, Prue, I'm glad you made it.
17
00:01:00,395 --> 00:01:01,977
Wouldn't miss it for the world, Fritz.
18
00:01:02,146 --> 00:01:04,353
-Marshall, the place looks great.
-Thank you.
19
00:01:04,816 --> 00:01:07,774
We're mostly just restoring it.
I didn't wanna change it too much.
20
00:01:07,944 --> 00:01:09,605
You guys knew the old owners,
didn't you?
21
00:01:09,779 --> 00:01:11,440
Oh, we basically grew up
with their kids.
22
00:01:11,614 --> 00:01:14,276
We probably know the house
better than you guys.
23
00:01:15,118 --> 00:01:18,361
-Hey, how's the bar?
-Oh, dry. I'll take care of it.
24
00:01:18,538 --> 00:01:22,031
No. My turn.
25
00:01:25,670 --> 00:01:28,207
Try and behave, Cynda.
We have guests.
26
00:01:28,464 --> 00:01:30,956
-You know, sisters.
-Tell me about it.
27
00:01:32,802 --> 00:01:34,634
So, listen, enjoy the party.
28
00:01:34,804 --> 00:01:37,171
-Okay.
-Okay.
29
00:01:38,474 --> 00:01:42,183
Okay, I came, I saw, I was perky.
30
00:01:42,353 --> 00:01:45,220
Now I just want my head on a pillow
because I have to wake up early.
31
00:01:45,440 --> 00:01:47,807
No. I mean, not yet.
32
00:01:47,984 --> 00:01:51,477
Yeah, Prue, we just got here.
It wouldn't look good.
33
00:01:52,071 --> 00:01:55,780
-All right, what's going on?
-Going on? What do you mean?
34
00:01:58,036 --> 00:02:01,700
What a coinkidink. Look who's here.
35
00:02:04,500 --> 00:02:05,831
Phoebe, you didn't.
36
00:02:06,002 --> 00:02:08,494
Your fingers weren't doing the walking.
Somebody's had to.
37
00:02:08,671 --> 00:02:11,880
We've been through this, okay?
Cop, witch. It's not a love connection.
38
00:02:12,050 --> 00:02:14,667
Boy, girl. Lighten up.
39
00:02:18,723 --> 00:02:20,760
Hi, Andy.
40
00:02:20,933 --> 00:02:23,265
We're working on their subtlety.
41
00:02:24,020 --> 00:02:26,512
Then it's on to ending hunger
and creating world peace, right?
42
00:02:27,065 --> 00:02:29,932
-What will I do with my Saturday?
-Funny you should ask.
43
00:02:30,109 --> 00:02:32,567
I don't mean to push it,
but I was wondering...
44
00:02:32,737 --> 00:02:35,354
If you're not doing anything,
I kind of have these tickets,
45
00:02:35,573 --> 00:02:38,361
but they're for a Warriors game.
You probably wouldn't be interested.
46
00:02:38,534 --> 00:02:40,866
Well, the team can't do any worse
than they did last year.
47
00:02:41,037 --> 00:02:42,994
Did you see them get creamed
by the Lakers?
48
00:02:43,873 --> 00:02:45,864
Impressive. Is that a yes?
49
00:02:48,086 --> 00:02:51,329
You know, I need to check
my book,
50
00:02:51,506 --> 00:02:53,497
because I might have a thing.
51
00:02:53,716 --> 00:02:55,252
A thing?
52
00:02:55,426 --> 00:02:59,511
-So, Prue, I hear your friend's a cop.
-Inspector, actually.
53
00:02:59,681 --> 00:03:02,799
Oh, yeah. Well,
I got these parking tickets...
54
00:03:02,975 --> 00:03:05,342
Well, my focus is mainly
homicide and robbery.
55
00:03:05,561 --> 00:03:07,848
Yeah, yeah.
56
00:03:08,439 --> 00:03:10,931
-So I have these parking tickets...
-Gotta go.
57
00:03:11,901 --> 00:03:14,268
-Maybe you could...
-Hey, Prue, wait.
58
00:03:18,324 --> 00:03:20,110
Hey, man.
59
00:03:47,603 --> 00:03:49,219
Phoebe.
60
00:06:17,044 --> 00:06:18,580
How big was this dog again?
61
00:06:18,754 --> 00:06:21,121
Huge. Did you see the scratches
on the attic door?
62
00:06:21,299 --> 00:06:22,710
What was it doing in the house?
63
00:06:22,884 --> 00:06:25,592
I don't know. Someone obviously
left the front door open again.
64
00:06:25,761 --> 00:06:28,879
Why do you always assume
it was me? What about Piper?
65
00:06:29,056 --> 00:06:30,546
-Not it.
-Well, it's not a big deal.
66
00:06:30,766 --> 00:06:32,507
We checked the house,
and nothing is missing
67
00:06:32,685 --> 00:06:35,143
except my Pat Boone
Christmas CD.
68
00:06:35,938 --> 00:06:38,521
No, this is really creepy.
If there was a dog in the house,
69
00:06:38,691 --> 00:06:39,852
then it had to have an owner.
70
00:06:40,026 --> 00:06:42,984
No dog I know can open that
front door, let alone reach top shelf.
71
00:06:43,154 --> 00:06:44,861
Hey, maybe we should get
a security system.
72
00:06:45,031 --> 00:06:47,568
No, they are way too expensive.
Besides, after what happened,
73
00:06:47,742 --> 00:06:50,700
Andy will be checking on us
every five minutes.
74
00:06:50,912 --> 00:06:53,495
-You told him.
-Convenient.
75
00:06:54,081 --> 00:06:55,947
-So, what should we do?
-Well,
76
00:06:56,125 --> 00:06:59,117
either we could rely on
our vicious guard cat to protect us,
77
00:06:59,295 --> 00:07:02,663
or we could remember
to lock the doors.
78
00:07:04,258 --> 00:07:07,376
That is a really good idea, Prue.
79
00:07:09,722 --> 00:07:11,212
Yep.
80
00:07:16,020 --> 00:07:17,852
Unlock the door, Phoebe.
81
00:07:31,327 --> 00:07:34,319
I was told that you might
be able to help me.
82
00:07:36,707 --> 00:07:38,289
I'd like to have this...
83
00:07:39,502 --> 00:07:40,617
...appraised.
84
00:07:40,795 --> 00:07:43,287
Well, you would be better off
going to the house's appraiser.
85
00:07:43,506 --> 00:07:45,747
I've been there. He'd need a week.
86
00:07:45,925 --> 00:07:47,336
And I just...
87
00:07:47,510 --> 00:07:51,219
Well, I wouldn't feel right without it.
It's a family heirloom.
88
00:07:51,597 --> 00:07:53,554
I feel like...
89
00:07:55,643 --> 00:07:58,226
I think I've seen a ring
similar to this before.
90
00:07:59,605 --> 00:08:04,270
The setting's quite old.
At least 17th century.
91
00:08:04,902 --> 00:08:07,610
The stones look like chrysolite.
92
00:08:08,447 --> 00:08:11,109
Keep in mind this is just
an educated guess.
93
00:08:11,283 --> 00:08:14,776
Please, guess away.
94
00:08:15,246 --> 00:08:17,283
If I am not mistaken,
95
00:08:17,540 --> 00:08:20,123
it's a stone that the Egyptians
believed would protect them
96
00:08:20,292 --> 00:08:23,284
against spells, curses,
evil spirits.
97
00:08:24,338 --> 00:08:27,046
This wouldn't be a wedding band
by any chance, would it?
98
00:08:27,216 --> 00:08:30,299
-You tell me.
-The stones are set in twos,
99
00:08:30,469 --> 00:08:32,710
the symbol of duality.
100
00:08:33,723 --> 00:08:35,589
Man, woman.
101
00:08:35,808 --> 00:08:38,891
-Again, protection.
-And what does all that tell you?
102
00:08:42,523 --> 00:08:44,730
Where did you get this ring?
103
00:08:45,776 --> 00:08:47,312
What did you say your name was?
104
00:08:47,778 --> 00:08:50,486
I think you know what my name is...
105
00:08:50,990 --> 00:08:52,731
...Prudence.
106
00:08:55,911 --> 00:08:58,778
Get out and stay away from us.
107
00:09:04,670 --> 00:09:06,456
I'm staying at the Beaumark.
108
00:09:06,630 --> 00:09:09,088
What do you say you and your sisters
join me for dinner.
109
00:09:09,884 --> 00:09:11,500
Let's say tomorrow night.
110
00:09:12,344 --> 00:09:15,211
-We can talk.
-After how you abandoned us?
111
00:09:15,389 --> 00:09:17,050
-How dare you.
-Fiery temper.
112
00:09:17,808 --> 00:09:19,469
I like that.
113
00:09:19,643 --> 00:09:23,557
-It reminds me of someone I know.
-I'm nothing like you.
114
00:09:23,731 --> 00:09:26,473
I would never leave my responsibilities
and my family.
115
00:09:26,692 --> 00:09:28,808
I can see we have some issues
to work through.
116
00:09:28,986 --> 00:09:31,944
No, we've got
the whole subscription.
117
00:09:32,907 --> 00:09:34,818
Now get out,
before I have you thrown out.
118
00:09:35,409 --> 00:09:38,618
Is that any way to talk to your father?
119
00:10:00,059 --> 00:10:03,893
I wonder why he went to you first.
I mean, why not Phoebe? Or me?
120
00:10:04,063 --> 00:10:05,895
Piper, it's not like I won the lotto.
121
00:10:06,065 --> 00:10:08,727
What was he like?
Did he ask about us?
122
00:10:08,943 --> 00:10:10,775
Actually, no.
123
00:10:11,570 --> 00:10:13,811
Phoebe, think about it.
He abandoned us.
124
00:10:13,989 --> 00:10:15,320
He was a no-show for 20 years,
125
00:10:15,449 --> 00:10:17,907
and then what, suddenly here he is?
Why now?
126
00:10:18,119 --> 00:10:20,201
Maybe he just wants to be
a part of our lives.
127
00:10:20,412 --> 00:10:22,494
After all this time?
Don't get your hopes up.
128
00:10:22,706 --> 00:10:24,572
Well, there's only one way to find out.
129
00:10:25,126 --> 00:10:26,833
Why wait till dinner?
Let's go see him now.
130
00:10:27,002 --> 00:10:28,834
Will you be rational?
131
00:10:29,004 --> 00:10:32,122
Don't you find it just a little suspicious
that just when we find out...?
132
00:10:32,299 --> 00:10:34,006
Let me get that for you.
133
00:10:36,595 --> 00:10:39,383
Just when we find out
we're witches, he shows up?
134
00:10:39,557 --> 00:10:42,049
But when Mom dies,
he's nowhere to be found.
135
00:10:42,268 --> 00:10:45,056
-He sent us birthday cards.
-Selective memory?
136
00:10:47,690 --> 00:10:49,897
Grams always told us
he was a threat to us.
137
00:10:50,067 --> 00:10:52,399
There's no reason to think
that that's changed.
138
00:10:52,570 --> 00:10:57,940
Prue, it's not that I don't see your
point, but you knew him, we didn't.
139
00:10:58,117 --> 00:11:00,074
Why can't we have a chance
to know him now?
140
00:11:01,954 --> 00:11:05,117
Because we really don't know
why he's here.
141
00:11:05,291 --> 00:11:07,248
And until we do, we can't trust him.
142
00:11:20,222 --> 00:11:22,054
Entrez.
143
00:11:40,534 --> 00:11:41,695
Daddy?
144
00:11:45,539 --> 00:11:47,655
Well, well.
145
00:11:48,334 --> 00:11:50,541
What a nice surprise.
146
00:11:50,669 --> 00:11:53,252
I'm sorry to just show up like this.
I know I was supposed
147
00:11:53,422 --> 00:11:58,087
-to wait for dinner, but I...
-No. Nonsense. Welcome.
148
00:11:58,427 --> 00:12:00,509
Let me get a good look at you.
149
00:12:02,681 --> 00:12:04,297
This is my baby girl.
150
00:12:04,683 --> 00:12:06,344
Little...
151
00:12:09,730 --> 00:12:11,437
...Piper?
152
00:12:14,610 --> 00:12:16,351
Phoebe.
153
00:12:17,363 --> 00:12:18,979
Yeah.
154
00:12:19,156 --> 00:12:22,399
That's okay. People confuse us
all the time.
155
00:12:22,618 --> 00:12:26,156
Are you kidding? I should be
slapped and persecuted.
156
00:12:26,372 --> 00:12:28,909
Let me make it up to you.
How about some room service?
157
00:12:29,083 --> 00:12:31,791
-I just ate, actually.
-A drink? You are legal, right?
158
00:12:32,169 --> 00:12:34,160
Barely, but no, thanks.
159
00:12:34,421 --> 00:12:37,504
-A massage? I can call Lucy back.
-No, really.
160
00:12:37,675 --> 00:12:39,086
I don't want anything.
161
00:12:43,806 --> 00:12:46,423
I just wanted to look at you.
162
00:12:50,521 --> 00:12:53,309
It's like looking in a mirror, isn't it?
163
00:12:53,607 --> 00:12:55,939
You've got your daddy's eyes,
you know that?
164
00:12:57,361 --> 00:12:59,477
I noticed that.
165
00:13:03,284 --> 00:13:04,740
How about a hug?
166
00:13:29,018 --> 00:13:32,511
-They always manage to find me.
-You know, it's okay, I...
167
00:13:32,688 --> 00:13:34,929
I'll just see you at dinner. I gotta go.
168
00:13:36,066 --> 00:13:38,148
Phoebe.
169
00:13:38,319 --> 00:13:39,980
Phoebe, wait.
170
00:15:52,161 --> 00:15:53,822
Andy, what are you doing here?
171
00:15:56,707 --> 00:15:58,368
-Door was open.
-Again?
172
00:15:58,625 --> 00:16:02,243
Yeah, I came by to check up,
and it was open.
173
00:16:02,504 --> 00:16:05,166
I looked around.
Everything seems to be in order.
174
00:16:06,133 --> 00:16:07,965
You want me to check upstairs?
175
00:16:09,178 --> 00:16:12,170
No, no. That's okay, really.
176
00:16:17,019 --> 00:16:20,182
Oh, and about tomorrow night,
I've changed my mind.
177
00:16:20,355 --> 00:16:22,016
-We're on.
-Excuse me?
178
00:16:22,483 --> 00:16:27,102
Well, you'll never believe who popped
back into my life after 20 years.
179
00:16:27,279 --> 00:16:28,644
Victor, my dad.
180
00:16:29,490 --> 00:16:31,356
-Your dad?
-Yeah, he wants to have dinner,
181
00:16:31,533 --> 00:16:33,319
and I would really rather avoid that.
182
00:16:33,744 --> 00:16:35,451
Too bad the game's not tonight.
183
00:16:37,206 --> 00:16:39,868
-Hi, Cynda.
-Hey.
184
00:16:40,709 --> 00:16:42,666
-Everything okay?
-Yeah, thanks.
185
00:16:43,420 --> 00:16:46,538
-Bye.
-Nice party last night.
186
00:16:47,883 --> 00:16:50,124
Guess I'll get going too.
187
00:17:23,961 --> 00:17:26,828
What the hell?
188
00:17:38,392 --> 00:17:40,975
-Prue, you don't know for sure.
-I know plenty.
189
00:17:41,144 --> 00:17:43,010
First, someone rips off the attic door,
190
00:17:43,188 --> 00:17:45,020
then the
Book of Shadows
is found downstairs.
191
00:17:45,190 --> 00:17:46,601
Isn't that enough?
192
00:17:46,775 --> 00:17:49,563
Why would somebody want
the
Book? Here.
193
00:17:49,736 --> 00:17:52,068
Well, for one reason,
they know what it can do.
194
00:17:52,239 --> 00:17:54,480
They want its power, our power.
195
00:17:54,658 --> 00:17:56,615
But that would mean it's someone
who knows us
196
00:17:56,785 --> 00:17:58,401
and knows that we're witches.
197
00:17:58,620 --> 00:18:01,738
-Yeah, someone like Victor.
-What? Dad?
198
00:18:01,957 --> 00:18:04,244
Look, just think about it.
The moment he shows up,
199
00:18:04,459 --> 00:18:06,666
someone makes two attempts
to grab the
Book.
200
00:18:06,837 --> 00:18:10,296
-Coincidence? I think not.
-The craft is a chick thing, Prue.
201
00:18:10,507 --> 00:18:12,589
It's passed on down through
the female line.
202
00:18:12,759 --> 00:18:15,171
There's a good chance Dad
doesn't even know we're charmed.
203
00:18:15,387 --> 00:18:18,175
And there's just as good of a chance
he does.
204
00:18:20,726 --> 00:18:24,139
What would he want with the
Book?
And why would he take it from us?
205
00:18:26,648 --> 00:18:28,013
Phoebe, help me out here.
206
00:18:29,985 --> 00:18:32,397
-Phoebe.
-Okay.
207
00:18:32,571 --> 00:18:35,734
Let's just say
for the sake of argument
208
00:18:35,949 --> 00:18:38,987
that he is after it.
Wouldn't he have taken it with him?
209
00:18:39,161 --> 00:18:40,572
He wouldn't have left it behind.
210
00:18:40,746 --> 00:18:43,704
Okay, we have to call the cops
and report it as a break-in.
211
00:18:43,874 --> 00:18:44,955
And tell them what?
212
00:18:45,375 --> 00:18:48,083
That someone broke into our house
to try and steal our broomsticks?
213
00:18:48,253 --> 00:18:50,665
I mean, please. Besides,
Andy's already been here.
214
00:18:51,089 --> 00:18:55,003
Oh, so Andy was here again.
Talk about convenient.
215
00:18:55,177 --> 00:18:57,464
Did you ever think
of pointing the finger at him?
216
00:18:57,721 --> 00:18:59,962
He's probably the one
who scared Victor away.
217
00:19:00,182 --> 00:19:04,016
Until we find out what's going on
and whether Victor is involved or not,
218
00:19:04,436 --> 00:19:05,801
we've got to hide the
Book.
219
00:19:06,021 --> 00:19:08,353
Either that, or we can't leave
the house.
220
00:19:08,565 --> 00:19:11,307
Fine. Then we hide the
Book,
because I'm going to dinner tonight.
221
00:19:11,526 --> 00:19:14,063
-I wanna see Dad.
-So do I.
222
00:19:14,529 --> 00:19:16,236
I've already seen him.
223
00:19:22,120 --> 00:19:24,282
Girls, it's so nice to see you.
224
00:19:24,539 --> 00:19:26,530
It's not like we don't have
a lot to talk about.
225
00:19:26,750 --> 00:19:28,286
We do.
226
00:19:28,502 --> 00:19:31,915
I mean, yeah,
we have a few questions.
227
00:19:33,131 --> 00:19:35,213
You know, the last time
we ate together,
228
00:19:35,384 --> 00:19:37,125
you would only eat food
that was white.
229
00:19:37,344 --> 00:19:41,463
-I'm glad to see you've outgrown it.
-That's right. I was 4.
230
00:19:42,057 --> 00:19:44,515
And, Phoebe, that would've
made you what, 1?
231
00:19:45,394 --> 00:19:49,012
You know, you couldn't walk yet,
but you could swim.
232
00:19:49,189 --> 00:19:50,600
You were a fish.
233
00:19:54,653 --> 00:19:56,519
This feels right, doesn't it?
234
00:19:56,863 --> 00:19:59,525
It feels natural. Almost like normal.
235
00:19:59,741 --> 00:20:02,733
Almost. It's just...
236
00:20:03,578 --> 00:20:07,742
Well, why? I mean, after all this time,
why here, why now?
237
00:20:08,291 --> 00:20:09,998
Well, I heard the food
is pretty good here.
238
00:20:10,293 --> 00:20:12,250
And it is dinnertime.
239
00:20:15,257 --> 00:20:16,668
-Here you are, ma'am.
-Thank you.
240
00:20:17,884 --> 00:20:19,716
Bon appétit.
241
00:20:35,235 --> 00:20:37,647
My plans for tonight fell through.
Figured I'd stop by.
242
00:20:50,500 --> 00:20:53,743
And then, all of a sudden, there
he was. He just showed up at work.
243
00:20:53,962 --> 00:20:56,169
I can't believe it.
How are you dealing?
244
00:20:56,381 --> 00:20:59,419
Honestly, I'm not.
245
00:20:59,593 --> 00:21:00,879
I don't blame you.
246
00:21:01,470 --> 00:21:04,383
-What do you think he wants?
-Dinner.
247
00:21:04,556 --> 00:21:07,298
Piper and Phoebe
are there with him now.
248
00:21:07,976 --> 00:21:09,842
You know,
they just don't understand.
249
00:21:10,353 --> 00:21:11,889
They don't know him like I do.
250
00:21:12,606 --> 00:21:15,098
I can't believe I let them go.
251
00:21:16,026 --> 00:21:17,357
I can't believe they went.
252
00:21:18,487 --> 00:21:22,651
He's acting like no time has passed, like
I'm still his little girl, and I'm not.
253
00:21:24,659 --> 00:21:27,401
There are things
that I wanna tell him.
254
00:21:28,038 --> 00:21:30,996
I want him to know what he missed.
You know, like...
255
00:21:31,166 --> 00:21:33,328
...the time I broke my arm.
256
00:21:33,543 --> 00:21:36,752
Or the day that I finally passed
my driver's test. Our prom.
257
00:21:37,255 --> 00:21:39,462
Didn't we miss that too?
258
00:21:44,471 --> 00:21:46,587
I want him to know.
259
00:21:47,808 --> 00:21:49,469
I want him to want to know.
260
00:21:51,186 --> 00:21:53,018
And I'm sorry, but I also want
some answers.
261
00:21:53,188 --> 00:21:56,021
Like, where the hell has he been
my whole life?
262
00:21:56,191 --> 00:21:58,523
Why didn't he come back until now?
263
00:21:58,693 --> 00:22:00,980
He needs to know
that that's not okay.
264
00:22:01,154 --> 00:22:02,440
So tell him.
265
00:22:05,659 --> 00:22:07,115
I'll drop you off.
266
00:22:20,382 --> 00:22:21,668
Prudence.
267
00:22:23,885 --> 00:22:25,671
Did I miss much?
268
00:22:25,887 --> 00:22:28,754
Just catch-up. Dad was filling us in.
269
00:22:28,932 --> 00:22:30,263
-Memory lane.
-Has he mentioned
270
00:22:30,433 --> 00:22:32,674
-where he's been all of our lives?
-Prue.
271
00:22:32,853 --> 00:22:35,720
I don't understand.
If you can afford a spread like this,
272
00:22:35,897 --> 00:22:38,559
why didn't you help out
when Grams died?
273
00:22:38,859 --> 00:22:41,351
-We actually could've used it then.
-Give him a chance, Prue.
274
00:22:41,528 --> 00:22:43,644
Dad's explained.
The money, all this, it's new.
275
00:22:43,822 --> 00:22:45,813
It's okay, Piper, I'm a big boy.
276
00:22:46,366 --> 00:22:49,358
I didn't come back earlier because
I was afraid I might disappoint you.
277
00:22:49,619 --> 00:22:52,327
-Too late.
-Wonder what's keeping that dessert.
278
00:22:53,832 --> 00:22:55,539
Please, sit down.
Have something to eat.
279
00:22:55,750 --> 00:22:58,663
-I'm not hungry.
-Always in a hurry, Prue.
280
00:22:58,837 --> 00:23:00,999
You skipped crawling
and went straight to walking.
281
00:23:01,172 --> 00:23:03,209
Oh, we're sharing memories.
282
00:23:03,341 --> 00:23:06,049
Well, I've got one of my own.
Your back, walking out the door.
283
00:23:29,659 --> 00:23:32,868
-Who wants flambé?
-Nice reflexes.
284
00:23:34,289 --> 00:23:37,623
Now, let me get this straight.
Piper, you freeze time.
285
00:23:37,876 --> 00:23:40,664
Prue, don't you move objects?
286
00:23:42,047 --> 00:23:44,664
And what's your special trick, Phoebe?
Premonitions?
287
00:23:46,593 --> 00:23:49,426
Maybe we should
talk about this elsewhere.
288
00:24:12,202 --> 00:24:14,443
-What are you doing here?
-What do you think?
289
00:24:15,163 --> 00:24:18,827
-Get out. Now.
-No. You've gotta get out.
290
00:24:19,042 --> 00:24:22,000
-We've got it under control.
-No, you don't.
291
00:24:22,170 --> 00:24:24,537
Because they're on their way back.
292
00:24:25,465 --> 00:24:26,830
I thought you were in charge.
293
00:24:27,050 --> 00:24:29,963
Look, shape-shift into yourselves,
and we'll get back to the
Book later.
294
00:24:30,136 --> 00:24:34,050
-Nice plan, Marshall.
-Don't piss me off, Fritz.
295
00:24:34,265 --> 00:24:36,882
How was I supposed to know Prue
would come back with her sisters?
296
00:24:37,102 --> 00:24:39,764
The little witch was supposed to be
out on a date with that cop.
297
00:24:39,938 --> 00:24:42,100
You really think you would've
been able to trick Prue
298
00:24:42,273 --> 00:24:44,139
into getting the
Book
out of the house?
299
00:24:44,317 --> 00:24:48,276
Well, we sure as hell can't now,
can we?
300
00:24:48,446 --> 00:24:50,312
So, what now, genius?
301
00:24:52,325 --> 00:24:54,612
We kill them.
302
00:25:05,422 --> 00:25:08,380
Cynda, heel.
303
00:25:10,885 --> 00:25:13,217
Plenty of time for that later.
304
00:25:14,556 --> 00:25:15,637
Heel.
305
00:25:32,073 --> 00:25:33,859
Friends of yours?
306
00:25:45,545 --> 00:25:48,003
So someone left a window open,
which is probably how
307
00:25:48,173 --> 00:25:50,460
the birds got in.
What is so funny?
308
00:25:50,633 --> 00:25:53,591
Do you remember the day
this was taken?
309
00:25:53,803 --> 00:25:56,636
Yeah. Family picnic. It rained.
310
00:25:56,806 --> 00:25:59,138
And your mother packed us all up,
and she brought us home.
311
00:25:59,309 --> 00:26:01,926
And we had the picnic
right here in the living room.
312
00:26:02,103 --> 00:26:04,094
-You remember that, Prue?
-Barely.
313
00:26:04,272 --> 00:26:05,854
Prue.
314
00:26:08,234 --> 00:26:09,895
This one.
315
00:26:11,154 --> 00:26:15,068
This one was at
one of your piano recitals.
316
00:26:15,241 --> 00:26:17,824
Not a very good shot. My fault.
317
00:26:18,912 --> 00:26:20,698
I had to take the pictures that day.
318
00:26:20,872 --> 00:26:23,739
Your mother was too busy
holding her breath.
319
00:26:24,667 --> 00:26:26,908
If you look closely...
320
00:26:27,128 --> 00:26:30,041
You see there? That's her.
321
00:26:30,507 --> 00:26:32,999
I never noticed that before.
322
00:26:38,223 --> 00:26:41,432
And this one used to be a 5-by-7.
323
00:26:41,768 --> 00:26:43,975
When I was still in it.
324
00:26:46,564 --> 00:26:48,396
I think Grams cut you out.
325
00:26:48,608 --> 00:26:50,349
There's a bunch of other stuff
in the attic.
326
00:26:50,527 --> 00:26:52,359
Grams left us so many things.
327
00:26:52,570 --> 00:26:55,483
-That's not all she left us.
-Phoebe, let's not go there.
328
00:26:55,865 --> 00:26:57,902
What? It's not like he doesn't
already know.
329
00:26:58,076 --> 00:27:01,239
And I'm sorry, but it's kind of a relief
to talk to someone about it.
330
00:27:01,538 --> 00:27:03,529
Does anybody want coffee?
331
00:27:03,706 --> 00:27:06,118
I mean, one day I'm a member
of the Y generation
332
00:27:06,334 --> 00:27:09,167
with average hair and a thing
for caffeinated beverages,
333
00:27:09,337 --> 00:27:11,499
and the next, I am a witch.
334
00:27:12,298 --> 00:27:15,086
Dad, do you take cream
or sugar with that?
335
00:27:15,260 --> 00:27:18,798
I just read from the
Book,
and wham, I am Tabitha.
336
00:27:19,597 --> 00:27:22,965
The only thing is, is I got stuck
with the power to see the future.
337
00:27:23,143 --> 00:27:24,633
-How uncool is that?
-Well,
338
00:27:24,811 --> 00:27:27,303
from what your mother always said,
it was actually considered
339
00:27:27,480 --> 00:27:29,266
one of the more desirable powers.
340
00:27:29,607 --> 00:27:31,769
Unless you see things
you don't desire.
341
00:27:33,611 --> 00:27:36,729
So how long have you known?
About us, our powers. How long?
342
00:27:36,906 --> 00:27:38,237
I didn't.
343
00:27:38,408 --> 00:27:40,945
I knew there was a possibility.
344
00:27:41,119 --> 00:27:42,530
That's why I came back.
345
00:27:42,745 --> 00:27:45,863
To find out. Must've happened
when your grandmother died, right?
346
00:27:46,082 --> 00:27:48,949
Yep. I just read an incantation
from the
Book, and...
347
00:27:49,127 --> 00:27:50,834
Phoebe.
348
00:27:51,254 --> 00:27:55,168
The
Book of Shadows.
Not exactly summer reading.
349
00:27:55,341 --> 00:27:59,801
Is it still up in the attic?
You know, I haven't seen it in years.
350
00:28:00,305 --> 00:28:01,636
Mind if I have a look?
351
00:28:10,940 --> 00:28:14,524
-Disappointed.
-Patience, my sweet.
352
00:28:14,652 --> 00:28:16,814
Patience is highly overrated.
353
00:28:16,988 --> 00:28:18,570
We could've destroyed them
right there.
354
00:28:18,740 --> 00:28:21,232
Then we'd have three dead witches
and no way to get the
Book.
355
00:28:21,409 --> 00:28:23,525
-Where would that put us?
-Satisfied.
356
00:28:23,745 --> 00:28:27,329
I still like my idea. We kill two of them
and force the third to get the
Book out.
357
00:28:27,498 --> 00:28:30,536
Let me explain this once again
for the cerebrally impaired.
358
00:28:30,668 --> 00:28:33,160
These are not schoolgirls
we're dealing with.
359
00:28:33,338 --> 00:28:35,170
These are good witches.
360
00:28:35,340 --> 00:28:38,833
We cannot alert them
to our presence.
361
00:28:39,010 --> 00:28:41,877
At their full strength, battling them...
362
00:28:42,055 --> 00:28:45,923
...would be unpleasant. However,
once we possess the
Book,
363
00:28:46,517 --> 00:28:47,928
we get its powers.
364
00:28:48,102 --> 00:28:51,265
We weaken theirs,
and they're easy prey.
365
00:28:51,689 --> 00:28:55,557
You know, that sounds good
in theory,
366
00:28:55,777 --> 00:28:57,609
but we've already tried everything.
367
00:29:00,573 --> 00:29:02,860
We still have Victor.
368
00:29:03,076 --> 00:29:04,908
What exactly are you
accusing me of, Prue?
369
00:29:05,078 --> 00:29:07,194
-Figure it out.
-Come on, Prue, take it easy.
370
00:29:07,372 --> 00:29:08,737
Are you kidding me?
371
00:29:08,915 --> 00:29:11,373
Am I the only one who sees
what's going on here?
372
00:29:11,542 --> 00:29:13,222
Couldn't we all just take
a deep breath...?
373
00:29:13,378 --> 00:29:16,336
Think about it, Piper.
What, he wines and dines us,
374
00:29:16,506 --> 00:29:18,873
now he's back in a house
he hasn't set foot in in 20 years,
375
00:29:19,050 --> 00:29:21,792
and the first thing he wants to know is
where's the
Book of Shadows?
376
00:29:21,970 --> 00:29:25,304
You're just looking for something
to blame him for.
377
00:29:25,473 --> 00:29:27,134
Admit it.
378
00:29:27,600 --> 00:29:30,592
-Tell them why you're here.
-Prue, stop.
379
00:29:31,396 --> 00:29:34,605
For the first time in your life,
Victor, tell them the truth.
380
00:29:35,566 --> 00:29:37,432
All right, fine.
381
00:29:38,736 --> 00:29:42,479
You're right. I am after the
Book.
382
00:29:42,657 --> 00:29:45,490
That's exactly the reason
why I came back.
383
00:29:46,244 --> 00:29:47,244
Dad?
384
00:29:47,412 --> 00:29:50,370
But not for the reasons
you would like to believe.
385
00:29:51,749 --> 00:29:55,333
That would make it easy for you,
Prue, wouldn't it? If I were evil?
386
00:29:55,503 --> 00:29:57,710
Well, I'm sorry to disappoint you,
I'm not.
387
00:29:57,880 --> 00:30:00,292
-I'm here to protect you.
-Yeah, right.
388
00:30:00,466 --> 00:30:03,629
-To protect us from what?
-From yourselves.
389
00:30:03,761 --> 00:30:06,719
That's why I want that damn book.
390
00:30:06,889 --> 00:30:10,723
It's where the power of three started.
And it's where it must end.
391
00:30:10,893 --> 00:30:12,725
But it's part of us,
it's part of who we are.
392
00:30:12,895 --> 00:30:15,353
That's what your mother
believed too.
393
00:30:16,399 --> 00:30:18,106
Before they killed her.
394
00:30:18,526 --> 00:30:20,437
-What are you saying?
-You have no idea
395
00:30:20,862 --> 00:30:23,854
-what evil is out there.
-Oh, I think we've got a good idea.
396
00:30:24,032 --> 00:30:27,366
Listen to me, Prue.
That bookie a magnet for evil.
397
00:30:28,119 --> 00:30:33,364
As long as you have it, as long
as you use it, you're in danger.
398
00:30:33,583 --> 00:30:35,699
-All of you.
-You are unbelievable.
399
00:30:35,877 --> 00:30:37,743
After all these years of being
an absentee dad,
400
00:30:37,920 --> 00:30:40,628
then you waltz back into our lives
and try and tell us how to live?
401
00:30:40,798 --> 00:30:43,165
I never wanted you to have
those powers in the first place.
402
00:30:43,343 --> 00:30:46,381
I battled with your grandmother
after your mom died.
403
00:30:46,554 --> 00:30:50,513
She wanted you to find out you were
witches when you grew up. I didn't.
404
00:30:50,683 --> 00:30:54,267
I fought for you. Hard.
405
00:30:54,771 --> 00:30:56,933
Your grandmother was too strong.
406
00:30:57,106 --> 00:31:00,440
Wait, you're blaming Grams
for why you disappeared?
407
00:31:00,610 --> 00:31:03,898
-She loved us. She raised us.
-What'd she do, put a spell on you?
408
00:31:04,072 --> 00:31:07,656
Believe me, nothing short of that
would've kept me away.
409
00:31:07,909 --> 00:31:12,528
You have to believe me.
All I want is what's best for you.
410
00:31:16,793 --> 00:31:20,127
Phoebe, you believe me, don't you?
411
00:31:23,758 --> 00:31:28,252
-We've done fine without you.
-Prue, you can't fight this.
412
00:31:28,429 --> 00:31:30,295
-I couldn't.
-I'm not you.
413
00:31:30,515 --> 00:31:31,846
Are you sure?
414
00:31:32,100 --> 00:31:34,762
Are you sure you can protect
your sisters forever?
415
00:31:34,977 --> 00:31:37,594
-We'll protect each other.
-Then you'll die together.
416
00:31:37,772 --> 00:31:39,934
No one can hurt us as bad as you.
417
00:31:57,542 --> 00:32:00,375
If you wanted me to leave,
418
00:32:00,545 --> 00:32:02,752
all you had to do...
419
00:32:04,632 --> 00:32:05,713
...was ask.
420
00:32:14,684 --> 00:32:16,971
Why did you have to do that?
421
00:32:17,145 --> 00:32:19,887
-Did you have to throw him so hard?
-Piper.
422
00:32:20,106 --> 00:32:23,599
We could've just, you know,
talked about it, like normal people.
423
00:32:23,901 --> 00:32:25,858
We're not normal.
424
00:32:59,520 --> 00:33:01,352
Hello, Victor.
425
00:33:02,273 --> 00:33:06,016
-Where have you been?
-How did you get in here?
426
00:33:06,194 --> 00:33:10,313
I think that you should be
a little more concerned with...
427
00:33:10,490 --> 00:33:12,697
...what we're doing in here.
428
00:33:14,869 --> 00:33:18,407
I was wondering when evil
would rear its ugly head.
429
00:33:18,581 --> 00:33:21,164
Consider it reared.
I don't know the kind of people
430
00:33:21,334 --> 00:33:25,248
you're used to dealing with,
but I'd lay serious coin
431
00:33:25,463 --> 00:33:28,876
that they aren't willing
to rip you into a thousand pieces
432
00:33:29,050 --> 00:33:31,041
and dance in your entrails.
433
00:33:31,219 --> 00:33:33,881
Oh, so you're lawyers.
434
00:33:34,096 --> 00:33:36,383
And here I was assuming
you were shape-shifters.
435
00:33:36,557 --> 00:33:39,390
Those are clever words for a man
about to be an appetizer.
436
00:33:39,560 --> 00:33:42,769
Cocky words for a man who can't get
a simple book out of a house.
437
00:33:42,980 --> 00:33:45,017
Close your mouth.
I mean, it's obvious.
438
00:33:45,191 --> 00:33:48,183
You're gonna shape-shift into me
and try to get to the girls that way.
439
00:33:48,361 --> 00:33:50,272
Am I right?
440
00:33:50,488 --> 00:33:52,229
-It won't work.
-Why not?
441
00:33:52,490 --> 00:33:54,527
-Do you mind if I poke holes?
-Poke away.
442
00:33:54,784 --> 00:33:58,493
After tonight, the girls won't let me
or anything that looks like me
443
00:33:58,704 --> 00:34:00,445
back into their lives,
let alone the house.
444
00:34:00,623 --> 00:34:04,412
I've officially been kicked out.
There is, however,
445
00:34:04,585 --> 00:34:08,123
one sister I can reach. Phoebe.
446
00:34:08,297 --> 00:34:11,756
So why don't I just become you,
and I'll reach her?
447
00:34:11,926 --> 00:34:15,135
Because only her real father
would know what buttons to push.
448
00:34:15,304 --> 00:34:17,796
The ones that would get me back in.
449
00:34:17,974 --> 00:34:22,184
If you kill me,
you'll never know what they are.
450
00:34:22,353 --> 00:34:24,890
You'll never get back into the house...
451
00:34:25,815 --> 00:34:28,477
...and you'll never get
the
Book of Shadows.
452
00:34:41,330 --> 00:34:43,617
Good morning, Phoebe.
453
00:34:48,921 --> 00:34:50,411
Guys,
454
00:34:50,590 --> 00:34:54,424
can we call a truce
just for five minutes, please?
455
00:34:55,428 --> 00:34:56,839
I have a confession.
456
00:34:57,179 --> 00:35:01,764
Remember when we agreed
to not see Dad?
457
00:35:02,059 --> 00:35:04,050
Yeah, well...
458
00:35:04,228 --> 00:35:05,969
...I did.
459
00:35:06,147 --> 00:35:08,855
-Hello, I was with you.
-No.
460
00:35:09,275 --> 00:35:12,017
By myself, before dinner.
461
00:35:12,194 --> 00:35:18,691
And I had a premonition about Dad
when he hugged me.
462
00:35:19,368 --> 00:35:21,609
He was stealing
the
Book of Shadows.
463
00:35:21,954 --> 00:35:24,787
Yeah, you were right
about him, Prue.
464
00:35:25,124 --> 00:35:28,162
But I didn't want the premonition
to be true.
465
00:35:28,836 --> 00:35:30,827
I was hoping,
466
00:35:31,005 --> 00:35:34,839
praying that there was
a perfectly good explanation for it.
467
00:35:35,009 --> 00:35:36,795
Hoping that...
468
00:35:38,721 --> 00:35:42,214
That he was really here
to be with us.
469
00:35:42,892 --> 00:35:45,634
I just wanted him back in our lives.
470
00:35:48,814 --> 00:35:50,851
He's our dad.
471
00:35:52,943 --> 00:35:56,186
I know, Phoebe. I know.
472
00:36:06,207 --> 00:36:09,495
Hey. Look.
473
00:36:11,921 --> 00:36:14,663
It's Dad's ring. What's it doing here?
474
00:36:16,258 --> 00:36:19,046
It must've slipped off when he...
475
00:36:19,428 --> 00:36:20,884
...fell.
476
00:36:22,139 --> 00:36:24,756
Well, I'll have it sent back
to the hotel.
477
00:36:35,444 --> 00:36:37,435
Don't be afraid.
478
00:36:37,613 --> 00:36:39,820
What are you...? You have to leave.
479
00:36:39,990 --> 00:36:41,901
Phoebe, please,
this is very important.
480
00:36:42,118 --> 00:36:44,655
I can't. I don't wanna
talk to you anymore.
481
00:36:45,746 --> 00:36:48,738
Phoebe, you gotta get the
Book
out of the house.
482
00:36:48,958 --> 00:36:52,121
-You have to leave.
-Phoebe, trust me.
483
00:36:52,294 --> 00:36:54,160
Look.
484
00:37:09,603 --> 00:37:11,640
Excuse me. Hey.
485
00:37:11,814 --> 00:37:13,725
Is this guy bothering you?
486
00:37:14,358 --> 00:37:17,020
No. This is my...
487
00:37:17,528 --> 00:37:20,987
-This is Victor.
-We were just saying goodbye.
488
00:37:21,157 --> 00:37:23,990
Yeah. I gotta run.
489
00:37:28,205 --> 00:37:30,867
What's the matter?
Don't you trust me?
490
00:37:33,043 --> 00:37:34,625
Dad's not after the
Book.
It's Marshall.
491
00:37:34,795 --> 00:37:36,001
-He's what?
-The premonition.
492
00:37:36,213 --> 00:37:38,173
It wasn't Dad. Gotta find a spell
and banish them.
493
00:37:38,257 --> 00:37:39,588
-Banish who?
-The neighbors.
494
00:37:39,759 --> 00:37:42,467
They're shape-shifters.
Fritz and Marshall and the...
495
00:37:42,636 --> 00:37:45,344
Cookies. Just baked.
496
00:37:45,681 --> 00:37:48,093
Hey. The door was unlocked.
497
00:37:49,935 --> 00:37:53,519
-Where you going, Pheebs?
-Just to get something.
498
00:37:54,064 --> 00:37:56,180
Will you save me a cookie?
499
00:37:57,526 --> 00:37:59,938
-Okay.
-Daddy's home.
500
00:38:06,494 --> 00:38:08,531
Come on, come on.
501
00:38:08,704 --> 00:38:11,662
I have no idea what I'm looking for.
502
00:38:12,625 --> 00:38:14,662
Okay. I can take a hint.
503
00:38:18,255 --> 00:38:21,748
"When in the circle that is home
Safety's gone and evils roam
504
00:38:21,926 --> 00:38:26,341
Rid all beings from these walls
Save sisters three, now heed our call"
505
00:38:26,514 --> 00:38:29,097
Rid all beings from these walls
Save sisters three
506
00:38:29,266 --> 00:38:31,428
Now heed our call Okay.
507
00:38:35,105 --> 00:38:40,396
Dad, you can't be here.
You have to leave now.
508
00:38:40,569 --> 00:38:42,230
Whoa! Timeout.
What's going on here?
509
00:38:42,404 --> 00:38:45,146
Don't worry about it, sweetie.
Everything's gonna be fine.
510
00:38:45,324 --> 00:38:46,814
-Don't trust him.
-Wait a sec.
511
00:38:46,992 --> 00:38:50,701
Last week, we have no dad,
and now we have two?
512
00:38:50,871 --> 00:38:52,202
Phoebe, remember?
513
00:38:52,373 --> 00:38:56,116
Remember when you were little,
and you were afraid of the dark?
514
00:38:56,293 --> 00:38:59,331
And I would leave the hall light on
and the door open just a crack?
515
00:38:59,505 --> 00:39:02,588
Oh, that's original.
What kid isn't afraid of the dark?
516
00:39:02,800 --> 00:39:03,915
Prue.
517
00:39:04,260 --> 00:39:06,627
-She's never been afraid of anything.
-He's right, Prue.
518
00:39:06,846 --> 00:39:09,759
-You were never afraid of the dark.
-Lucky guess.
519
00:39:09,932 --> 00:39:12,014
I said I came back to protect you.
520
00:39:12,184 --> 00:39:15,017
Now there's only one way to do it.
Kill us both.
521
00:39:16,146 --> 00:39:18,683
-You're bluffing.
-Am I?
522
00:39:18,858 --> 00:39:20,895
Just do it, because I wanna go out
with a bang.
523
00:39:21,110 --> 00:39:23,101
-Do it, Phoebe.
-The spell will kill everyone,
524
00:39:23,279 --> 00:39:25,111
including Dad.
525
00:39:25,281 --> 00:39:27,147
This is the only way.
526
00:39:28,242 --> 00:39:31,985
-Prudence.
-Prue, the protection ring.
527
00:39:39,962 --> 00:39:41,248
Phoebe, now.
528
00:39:41,422 --> 00:39:43,129
In the circle that is home
529
00:39:44,174 --> 00:39:47,007
Safety's gone and evils roam
530
00:39:47,219 --> 00:39:48,960
Rid ail beings from these walls
531
00:39:49,138 --> 00:39:52,972
Save sisters three
Now heed our call
532
00:39:53,142 --> 00:39:55,053
When in the circle that is home
533
00:39:55,227 --> 00:39:57,889
Safety's gone and evils roam
534
00:39:58,105 --> 00:40:00,813
-Daddy!
-It's okay. Keep it going.
535
00:40:01,025 --> 00:40:03,642
Rid ail beings from these walls
536
00:40:03,819 --> 00:40:07,062
Save sisters three
Now heed our call
537
00:40:16,540 --> 00:40:19,783
For a moment there,
I wasn't sure what you would do.
538
00:40:19,960 --> 00:40:21,542
For a moment there, neither was I.
539
00:40:21,712 --> 00:40:23,669
I thought you didn't want us
to use our magic.
540
00:40:23,839 --> 00:40:25,000
I didn't.
541
00:40:25,633 --> 00:40:29,342
Not as long as I still thought of you
as my little girls.
542
00:40:29,511 --> 00:40:31,593
But you're obviously not anymore.
543
00:40:32,056 --> 00:40:36,220
-We're still your little girls. We're just...
-Witches.
544
00:40:36,977 --> 00:40:40,436
Yeah. Witches.
545
00:40:41,649 --> 00:40:44,016
Who obviously don't need
your old man
546
00:40:44,193 --> 00:40:46,525
to protect you from anything.
547
00:41:01,418 --> 00:41:03,785
No, Andy, I'm fine, really.
Dad's gonna be here any minute,
548
00:41:03,963 --> 00:41:06,170
so can I take a rain check on dinner?
549
00:41:06,340 --> 00:41:09,549
Okay, no.
Thanks for the good advice. Bye.
550
00:41:09,718 --> 00:41:11,334
So he's "Dad" now?
551
00:41:11,512 --> 00:41:14,345
Yes, Phoebe, he is. And by the way,
my dress looks good on you, but...
552
00:41:14,723 --> 00:41:16,680
I don't have any nice clothes, Prue.
553
00:41:16,850 --> 00:41:18,557
-Dad said it was casual.
-I don't care.
554
00:41:18,727 --> 00:41:20,343
I wanna look nice for him.
555
00:41:20,521 --> 00:41:23,058
Who knows how long it'll be
before we see him again?
556
00:41:23,232 --> 00:41:24,848
You don't think he's gonna
stay around?
557
00:41:25,025 --> 00:41:30,191
Well, let's just say I no longer have
a romanticized image of him,
558
00:41:30,364 --> 00:41:32,981
and I'm glad about that, actually.
559
00:41:33,158 --> 00:41:35,650
At least Dad is real now.
560
00:41:35,828 --> 00:41:38,570
And at least he's not a monster,
which is very reassuring,
561
00:41:38,747 --> 00:41:41,785
considering we share his genes.
562
00:41:42,960 --> 00:41:45,372
I'm just glad he came back,
no matter how long he stays.
563
00:41:45,546 --> 00:41:48,288
Kind of nice feeling like
a normal family again.
564
00:41:48,465 --> 00:41:50,581
Whatever that means.
565
00:41:54,221 --> 00:41:56,428
Speak of the devil.
566
00:42:00,352 --> 00:42:02,138
Hi. You must be Mr. Wyatt.
567
00:42:03,022 --> 00:42:04,729
The handyman?
568
00:42:04,940 --> 00:42:07,022
-Call me Leo.
-Gladly.
569
00:42:07,484 --> 00:42:11,193
-This was on the steps.
-Oh, thanks.
570
00:42:11,864 --> 00:42:13,696
This place is...
571
00:42:13,866 --> 00:42:15,573
You don't find many
like this one anymore.
572
00:42:15,784 --> 00:42:19,448
-Yeah, it's kind of falling apart.
-Well, the problem isn't the manor.
573
00:42:20,039 --> 00:42:22,497
It's the manner in which
it was treated.
574
00:42:23,042 --> 00:42:24,703
I'd love to see more if...
575
00:42:25,335 --> 00:42:27,827
And I would love to show it to you.
576
00:42:28,172 --> 00:42:30,413
The attic is right this way.
577
00:42:30,591 --> 00:42:33,333
-Guys.
-Oh, I'll be right up.
578
00:42:34,720 --> 00:42:37,428
-He's not coming.
-Who's not coming?
579
00:42:37,639 --> 00:42:40,427
Dad. But he sent this.
580
00:42:40,601 --> 00:42:42,717
"Girls, something's come up.
I had to leave town.
581
00:42:42,895 --> 00:42:47,059
Can't make dinner. Probably best
if we let the dust settle anyway.
582
00:42:47,232 --> 00:42:49,849
I know there's a lot you would like
to forget, but here's
583
00:42:50,027 --> 00:42:51,643
what I remember. Love, Dad."
584
00:42:56,158 --> 00:42:58,399
What'd you get? What's in there?
You can open...
585
00:43:01,288 --> 00:43:05,452
-It's like magic!
-A bunny!
586
00:43:05,626 --> 00:43:06,957
What is it?
587
00:43:07,127 --> 00:43:09,368
-Come here, come here, come here.
-What is it?
588
00:43:10,964 --> 00:43:12,750
What is it?
589
00:43:21,225 --> 00:43:23,011
What is it?
590
00:43:23,185 --> 00:43:25,677
-What's in the box?
-Again? Oh, God.
591
00:43:25,854 --> 00:43:28,061
A bunny!
592
00:43:30,692 --> 00:43:33,024
Oh, Prudence.
593
00:43:33,487 --> 00:43:36,149
Look at that face.
Look at that face.
594
00:43:36,490 --> 00:43:39,778
-Who is it?
-Hey, Piper.
595
00:43:46,834 --> 00:43:48,290
What's in there?
596
00:43:48,460 --> 00:43:51,122
-What do you got, Phoebe?
-Barbie.
597
00:43:51,296 --> 00:43:52,957
-Yes!
-Barbie!
44258