Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,475 --> 00:00:06,625
Суккуб. Часть 1.
2
00:00:07,633 --> 00:00:09,623
Простенькое место.
3
00:00:11,038 --> 00:00:13,656
Знаю это небольшой храм.
4
00:00:14,538 --> 00:00:16,951
Но здесь сильная связь с Господом.
5
00:00:18,608 --> 00:00:23,420
Он нам идеально подходит. Мы
хотим небольшую, тихую церемонию.
6
00:00:23,936 --> 00:00:25,294
Конечно.
7
00:00:25,389 --> 00:00:27,389
Сколько близких вы ждёте?
8
00:00:29,116 --> 00:00:30,623
Только мы.
9
00:00:30,905 --> 00:00:32,920
Мы хотели пригласить
больше людей, но...
10
00:00:33,545 --> 00:00:38,865
Мы хотим сделать большой праздник
с нашими семьями на востоке.
11
00:00:41,202 --> 00:00:43,857
Нам нужно немного сэкономить,
а ждать больше не можем.
12
00:00:45,193 --> 00:00:49,785
К счастью для вас, я рукоположен
церковью и государством.
13
00:00:49,902 --> 00:00:53,355
Поэтому, когда ваш брак будет
заключён, он будет иметь силу
14
00:00:54,106 --> 00:00:56,787
в глазах Господа и закона.
15
00:00:57,452 --> 00:00:59,498
Отлично, спасибо, пастор Томми.
16
00:00:59,738 --> 00:01:01,467
Есть ещё вопросы?
17
00:01:03,280 --> 00:01:05,123
Нет, всё хорошо.
18
00:01:05,811 --> 00:01:07,818
Увидимся завтра в четыре часа.
19
00:01:08,615 --> 00:01:12,396
Мы готовы стать
мистером и миссис Томпсон.
20
00:01:15,170 --> 00:01:16,475
Да.
21
00:01:16,827 --> 00:01:21,511
Ну, теперь, брак - это священные узы.
22
00:01:23,199 --> 00:01:24,771
Святое Таинство.
23
00:01:25,054 --> 00:01:26,568
Как только это будет сделано,
24
00:01:27,369 --> 00:01:29,076
отменить уже нельзя.
25
00:01:29,436 --> 00:01:33,527
Так что, если у вас есть
какие-то сомнения...
26
00:01:35,971 --> 00:01:38,053
- Cейчас самое время
- Нет.
27
00:01:38,756 --> 00:01:41,162
Нет, нисколько.
28
00:01:43,467 --> 00:01:45,365
Нет, конечно нет.
29
00:01:45,725 --> 00:01:47,215
Почему вы вообще об этом спрашиваете?
30
00:01:47,292 --> 00:01:51,190
Просто стандартные вопросы членам
паствы, которые хотят обвенчаться.
31
00:01:51,728 --> 00:01:54,626
Особенно молодым, даже
если они члены церкви.
32
00:02:01,651 --> 00:02:05,521
Что ж, мне нужно подготовиться
к следующей проповеди.
33
00:02:06,887 --> 00:02:09,036
Поздравляю и до встречи, сэр.
34
00:02:10,099 --> 00:02:12,607
- Поздравляю и до встречи, мисс.
- Спасибо.
35
00:02:12,849 --> 00:02:15,482
Не спешите. Мой дом - ваш дом.
36
00:02:31,701 --> 00:02:33,364
Что происходит?
37
00:02:33,845 --> 00:02:35,755
Ты сомневаешься?
38
00:02:37,060 --> 00:02:38,935
Нет, Мэри.
39
00:02:39,130 --> 00:02:40,966
Не сомневаюсь, просто...
40
00:02:42,059 --> 00:02:44,998
Думаю, мы торопимся. Мы только
приехали сюда,
41
00:02:45,022 --> 00:02:47,692
и в городе у нас только семья и друзья.
42
00:02:47,935 --> 00:02:49,489
Я просто...
43
00:02:50,035 --> 00:02:52,794
Чувствую, что мы лишаем
себя настоящего свадебного опыта.
44
00:02:54,280 --> 00:02:55,893
Слушай, я...
45
00:02:58,190 --> 00:03:00,523
Я хочу быть с тобой, просто...
46
00:03:01,989 --> 00:03:03,786
Я не хочу этого.
47
00:03:04,059 --> 00:03:07,708
Слушай, ты знаешь, почему
мы должны сделать это сейчас.
48
00:03:08,189 --> 00:03:10,359
До того, как это станет заметно.
49
00:03:14,943 --> 00:03:18,646
Слушай, я понимаю. Ок?
50
00:03:20,162 --> 00:03:25,349
Я просто представил себе типичный
свадебный опыт, понимаешь?
51
00:03:26,416 --> 00:03:28,255
Девичник для тебя.
52
00:03:28,552 --> 00:03:30,192
Мальчишник для меня.
53
00:03:38,277 --> 00:03:40,277
У меня идея.
54
00:03:42,610 --> 00:03:46,138
Твоя последняя идея привела нас
ко всему этому.
55
00:03:47,082 --> 00:03:49,411
Ты хотел этого так
же сильно, как и я.
56
00:03:51,256 --> 00:03:53,256
Ладно, что там за идея?
57
00:03:53,811 --> 00:03:55,811
Почему бы тебе...
58
00:03:56,383 --> 00:04:01,541
Не устроить себе свой собственный
мальчишник в клубе у шоссе?
59
00:04:04,706 --> 00:04:07,208
Чего? Ты шутишь?
60
00:04:07,685 --> 00:04:10,567
Нет, иди, выпей немного.
61
00:04:11,217 --> 00:04:12,903
и может...
62
00:04:13,619 --> 00:04:16,911
Закажи приватный танец и ты
можешь остановиться в мотеле.
63
00:04:17,171 --> 00:04:19,741
И в ночь перед
свадьбой мы не увидимся.
64
00:04:19,867 --> 00:04:24,911
Да, мотель в стрип-клубе на обочине
дороги. Звучит очень печально.
65
00:04:26,023 --> 00:04:28,023
Ты хотел типичный свадебный опыт.
66
00:04:28,099 --> 00:04:30,922
Но всё это странно.
67
00:04:32,099 --> 00:04:34,099
Слушай, Майкл.
68
00:04:34,349 --> 00:04:37,645
Когда мы поженимся, мы будем
ходить в церковь каждую неделю.
69
00:04:37,896 --> 00:04:41,497
Мы будем держаться за руки, будем
улыбаться, и всё будет идеально.
70
00:04:42,004 --> 00:04:46,325
Все будут думать, что я потеряла
девственность в ночь свадьбы.
71
00:04:47,093 --> 00:04:51,185
Так что иди наслаждайся своей
последней ночью нашей грешной жизни.
72
00:04:52,071 --> 00:04:54,173
Которой технически и не существовало.
73
00:04:59,812 --> 00:05:02,739
Ладно, возможно ты права.
74
00:05:03,162 --> 00:05:05,162
Но чувствую я себя немного странно из-за
того,
75
00:05:05,186 --> 00:05:07,365
что мне придётся смотреть
пастору Томми в глаза.
76
00:05:07,444 --> 00:05:09,576
После ночи в стрип-клубе.
77
00:05:10,071 --> 00:05:14,209
Я бы не стала слишком беспокоиться
об этом. Его же там не будет.
78
00:05:47,493 --> 00:05:51,516
Какого чёрта там творится? За сегодня
это третий парень, которого спугнули.
79
00:05:53,360 --> 00:05:55,295
Я начинаю терять контроль.
80
00:05:58,634 --> 00:06:01,563
Смертность - сука. Они умирают...
81
00:06:02,850 --> 00:06:04,649
...трахая меня.
82
00:06:12,260 --> 00:06:14,362
- О, Боже!
- Я помогу.
83
00:06:18,829 --> 00:06:22,112
И с каких пор ты всем помогаешь?
84
00:06:24,650 --> 00:06:27,072
С тех пор, как они начали
отпугивать наши билеты на обед.
85
00:06:29,268 --> 00:06:30,947
Спасибо.
86
00:06:33,389 --> 00:06:38,260
Тебе нужно найти настоящую
нежную влюблённую душу,
87
00:06:39,276 --> 00:06:43,760
чтобы высосать из неё всю
жизнь и вернуть себе всю силу.
88
00:06:45,341 --> 00:06:48,377
А это трудно. Особенно здесь.
89
00:06:50,010 --> 00:06:54,007
Эй, Обри, ты следующая.
Там холостяк, он один.
90
00:06:57,576 --> 00:06:59,510
Как раз то, что было нужно.
91
00:07:37,011 --> 00:07:39,404
Ты - счастливый холостяк?
92
00:07:40,407 --> 00:07:43,552
- Да. Я Майкл.
- И когда этот важный день?
93
00:07:44,099 --> 00:07:46,005
Вообще-то, завтра.
94
00:07:46,637 --> 00:07:49,716
Люблю хорошие свадьбы.
Где моё приглашение?
95
00:07:51,733 --> 00:07:54,601
Будет небольшая свадьба. Так что у нас
не будет места,
96
00:07:54,625 --> 00:07:56,623
чтобы пригласить местных стриптизёрш.
97
00:07:58,352 --> 00:08:02,115
Я прощу тебя, если ты поднимешься со
мной наверх и закажешь приватный танец.
98
00:08:03,681 --> 00:08:07,662
Да, да, моя девушка. Моя невеста
99
00:08:07,873 --> 00:08:10,771
послала меня сюда как раз за этим,
так что...
100
00:08:10,865 --> 00:08:12,677
Она отправила тебя сюда?
101
00:08:13,570 --> 00:08:14,904
Одного?
102
00:08:15,227 --> 00:08:16,990
Да, всё так.
103
00:08:18,100 --> 00:08:19,669
Это странно?
104
00:08:19,842 --> 00:08:23,886
Нет, совсем нет. Говоришь так,
будто у вас настоящая любовь.
105
00:08:24,905 --> 00:08:28,972
Я обязательно уделю тебе
особое внимание.
106
00:08:30,857 --> 00:08:34,099
Итак, дамы и господа, у нас
в доме холостяк.
107
00:08:34,243 --> 00:08:37,294
А вот и они, вот и они. Насладись
этой ночью.
108
00:08:37,357 --> 00:08:39,865
Он сумасшедший, но думаю, он знает,
что делает.
109
00:08:39,987 --> 00:08:44,669
Все в клубе смотрят. Милая, покажи
ему как нужно проводить время.
110
00:09:27,577 --> 00:09:31,014
Отлично, похлопаем ему, заходи
ещё холостяк.
111
00:09:31,100 --> 00:09:33,654
Насладись по полной, хорошо
проведи время.
112
00:09:36,521 --> 00:09:38,311
Эй, думаю, всё было хорошо.
113
00:09:42,145 --> 00:09:44,463
Представь, будет ещё лучше.
114
00:09:57,444 --> 00:10:01,405
Шоу на сцене было для меня как
настоящий мальчишник, так что
115
00:10:01,813 --> 00:10:03,959
думаю мне пора идти.
116
00:10:05,351 --> 00:10:08,043
Твоя девушка отправила тебя
сюда, чтобы ты отлично провёл время.
117
00:10:08,272 --> 00:10:09,826
Так что...
118
00:10:10,315 --> 00:10:12,465
Ты отлично проведёшь время.
119
00:10:15,303 --> 00:10:17,303
Слушай, спасибо, но я...
120
00:10:17,719 --> 00:10:20,238
Я не из тех парней, я не такой.
121
00:10:22,112 --> 00:10:24,112
Хочу увидеть свои чулки в сперме.
122
00:10:29,032 --> 00:10:32,634
Слушай, почему бы нам не
остановиться на этом, ладно?
123
00:10:34,211 --> 00:10:36,892
Ты сделаешь то, что я захочу.
124
00:10:40,829 --> 00:10:42,662
Тебе сложно отказать.
125
00:10:43,442 --> 00:10:45,064
Не сопротивляйся.
126
00:10:45,188 --> 00:10:46,984
Просто позволь этому произойти.
127
00:11:19,307 --> 00:11:21,160
Я так возбуждена.
128
00:11:25,262 --> 00:11:26,902
О, детка.
129
00:11:28,043 --> 00:11:29,660
Так хорошо.
130
00:11:48,832 --> 00:11:51,144
О, Боже. Да, детка!.
131
00:11:58,551 --> 00:12:01,620
Смотри на меня, смотри на меня
когда сосёшь.
132
00:12:03,144 --> 00:12:05,144
Да, хорошая девочка.
133
00:12:11,631 --> 00:12:14,331
Боже! Смотри на меня.
134
00:12:14,598 --> 00:12:16,019
Да.
135
00:12:20,876 --> 00:12:23,691
Убери руки, только рот. Смотри на меня.
136
00:12:24,417 --> 00:12:26,503
Да, дай мне это сделать.
137
00:12:46,512 --> 00:12:49,081
Продолжай смотреть, да, вот, что я хочу.
138
00:12:49,735 --> 00:12:51,894
Никаких блять рук.
139
00:12:57,355 --> 00:12:59,370
Держи во рту. Держи блять.
140
00:13:02,433 --> 00:13:05,441
Руки за спину. Хорошая девочка.
Смотри на меня.
141
00:13:06,332 --> 00:13:08,332
Да, да, хорошо.
142
00:13:12,574 --> 00:13:14,152
Продолжай.
143
00:13:32,590 --> 00:13:35,050
Смотри и продолжай сосать.
144
00:13:42,776 --> 00:13:45,057
Ещё, ещё! Смотри на меня.
145
00:14:07,065 --> 00:14:08,877
Да, хорошая девочка.
146
00:14:29,372 --> 00:14:32,122
Держи член во рту.
Хорошая девочка.
147
00:14:45,011 --> 00:14:46,745
Да, секси сучка!
148
00:15:01,711 --> 00:15:03,318
Стой так.
149
00:15:15,572 --> 00:15:17,486
Вставай, соси.
150
00:15:32,506 --> 00:15:34,162
Ёбаная сучка!
151
00:15:49,318 --> 00:15:51,201
Хорошая шлюшка.
152
00:15:52,193 --> 00:15:53,677
Хорошая девочка.
153
00:15:56,537 --> 00:15:58,333
Возвращайся к члену.
154
00:15:59,442 --> 00:16:01,724
Вот так. Ползи сюда. Да, детка.
155
00:16:25,864 --> 00:16:27,645
Секси девочка.
156
00:16:41,449 --> 00:16:44,979
Продолжай дрочить ебаный член.
Хорошая девочка. Да, ты грязная.
157
00:16:49,437 --> 00:16:51,651
Сучка, выглядишь просто охуенно.
158
00:16:55,019 --> 00:16:57,628
Продолжай дрочить. Да, да.
159
00:16:57,863 --> 00:17:01,136
Вот так. Хочу всё, хочу всё детка, да!
160
00:17:06,317 --> 00:17:10,393
Верни его в ротик. Засунь обратно, да!
161
00:17:15,253 --> 00:17:17,417
Засунь в рот.
162
00:17:19,065 --> 00:17:21,737
И повернись. Да! Смотри на меня.
163
00:17:23,542 --> 00:17:25,864
Только посмотри на себя секси-девочка!
164
00:17:26,652 --> 00:17:28,776
Да, соси, секси-девочка.
165
00:17:30,175 --> 00:17:32,261
Какая ты ахуенная девочка.
166
00:17:42,160 --> 00:17:43,808
Хорошая шлюха.
167
00:17:43,925 --> 00:17:45,839
Ещё, засунь хуй обратно.
168
00:17:45,909 --> 00:17:47,909
Держи ебаный рот открытым.
169
00:17:50,878 --> 00:17:52,378
Хорошая девочка.
170
00:17:52,628 --> 00:17:54,628
Убери ёбаные руки за спину.
171
00:18:06,339 --> 00:18:08,339
Держи, держи.
172
00:18:24,365 --> 00:18:26,653
Хочу потрахать твои сиськи.
173
00:18:28,679 --> 00:18:30,320
Грязная девка!
174
00:18:38,117 --> 00:18:39,648
Да, еби меня.
175
00:18:39,750 --> 00:18:41,961
Да, сделай меня грязной шлюхой!
176
00:18:43,570 --> 00:18:45,062
Грязная сучка.
177
00:18:50,336 --> 00:18:52,336
Держи его в ёбаной глотке.
178
00:19:10,852 --> 00:19:12,961
Взгляни на меня своими глазками.
179
00:19:19,320 --> 00:19:21,320
Да, ты секси-сучка.
180
00:19:22,047 --> 00:19:23,906
Засунь поглубже, да!
181
00:19:46,141 --> 00:19:48,750
Давай, трахни меня! Знаю ты хочешь, детка.
182
00:19:50,288 --> 00:19:52,507
Ты весь ёбаный вечер на меня смотрел.
183
00:19:56,820 --> 00:20:00,289
- О, блять. Вставь в меня свой ебаный член
- Узкая задница.
184
00:20:19,117 --> 00:20:21,203
Да! Ты секси-сучка!
185
00:20:23,281 --> 00:20:25,148
Дрочи себе детка.
186
00:20:32,539 --> 00:20:34,195
Чувствую твой член.
187
00:20:41,951 --> 00:20:45,701
- Так ахуенно
- Да, детка. Твой член такой большой.
188
00:20:45,773 --> 00:20:48,435
Соси мой палец и смотри на меня.
189
00:20:51,550 --> 00:20:54,116
- Просто наслаждайся этим, тебе же хорошо?
- Да.
190
00:21:10,070 --> 00:21:12,453
Боже, выеби мою задницу, детка.
191
00:21:13,555 --> 00:21:15,765
Да, выеби меня.
192
00:21:23,927 --> 00:21:26,833
- Бери, бери, бери
- Ебать, так хорошо.
193
00:21:26,957 --> 00:21:28,864
Возьми мой ёбаный член.
194
00:21:37,381 --> 00:21:39,381
- О, да
- Не прекращай смотреть.
195
00:21:47,477 --> 00:21:50,523
О, да. Обожаю когда меня жёстко ебут.
196
00:21:50,859 --> 00:21:53,101
- Нравится быть грязной сучкой?
- Да!
197
00:21:59,984 --> 00:22:01,984
Да, выеби меня жёстко, детка.
198
00:22:06,305 --> 00:22:10,000
- Моему хую так тесно в твоей заднице
- Боже, как же ахуенно.
199
00:22:11,117 --> 00:22:14,398
Хочу попробовать вкус своей
задницы с твоего хуя.
200
00:22:14,581 --> 00:22:16,581
Спускайся на колени.
201
00:22:16,984 --> 00:22:19,013
Да, насладись им.
202
00:22:32,172 --> 00:22:34,172
Какой он вкусный.
203
00:22:34,852 --> 00:22:36,992
У тебя такой сексуальный ротик.
204
00:22:45,070 --> 00:22:47,070
Да, ложись.
205
00:23:07,776 --> 00:23:10,283
- О, Боже
- Так ахуенно.
206
00:23:10,885 --> 00:23:13,174
Буду ебать тебя нежно и медленно.
207
00:23:14,081 --> 00:23:16,103
Твою ахуенную сексуальную задницу.
208
00:23:16,213 --> 00:23:19,424
- Выеби меня своим огромный членом
- Ты грязная шлюха.
209
00:23:23,713 --> 00:23:25,978
- О, блять
- Чувствуешь каждый дюйм?
210
00:23:26,057 --> 00:23:27,393
Да.
211
00:23:28,188 --> 00:23:30,510
- Боже..
- Хорошая девочка.
212
00:23:32,152 --> 00:23:33,899
Хорошая потаскушка.
213
00:23:46,541 --> 00:23:48,471
- О, Боже
- Как же хорошо.
214
00:24:31,581 --> 00:24:34,094
- Выебать твою ахуенную дырку?
- О, Боже, да.
215
00:24:38,479 --> 00:24:40,280
Выеби меня своим членом.
216
00:24:41,104 --> 00:24:43,104
Да, давай, трахай.
217
00:24:49,846 --> 00:24:52,166
О, Боже. У тебя ахуенный член.
218
00:25:03,151 --> 00:25:05,117
- О, Боже, да
- Этого ты хотела?
219
00:25:05,174 --> 00:25:07,416
- Да, да, да
- Твоей дырочке нравится?
220
00:25:07,487 --> 00:25:09,487
О, просто ахуенно.
221
00:25:17,557 --> 00:25:19,557
О, да, еби меня.
222
00:25:32,229 --> 00:25:34,229
Держись за пилон детка.
223
00:25:53,151 --> 00:25:54,652
Пошли.
224
00:26:14,144 --> 00:26:16,245
- Ахуенно
- Как же блять хорошо.
225
00:26:17,857 --> 00:26:19,857
Засунь каждый дюйм.
226
00:26:30,253 --> 00:26:31,839
Ты секси.
227
00:26:38,495 --> 00:26:41,323
Да, двигайся детка, хорошая шлюха.
228
00:26:42,159 --> 00:26:43,659
Хорошая девочка.
229
00:26:44,011 --> 00:26:45,800
Выеби свою узенькую задницу.
230
00:26:47,385 --> 00:26:48,948
Секси-сука.
231
00:26:59,011 --> 00:27:01,144
Да, ебать! Ахуенно!
232
00:27:01,948 --> 00:27:03,948
Просто ахуенно.
233
00:27:30,809 --> 00:27:32,684
Да, детка, давай.
234
00:27:32,860 --> 00:27:35,450
- О, да
- Ебать, ты секси-сучка.
235
00:27:47,337 --> 00:27:49,559
Да, давай, давай!
236
00:28:05,544 --> 00:28:08,098
О, Боже. Мне так хорошо,
не останавливайся.
237
00:28:12,020 --> 00:28:14,137
Секси-девочка.
238
00:28:46,314 --> 00:28:49,282
- О, Боже, как глубоко
- Ебать.
239
00:28:51,861 --> 00:28:54,210
- Хорошая девочка
- О, да.
240
00:28:54,314 --> 00:28:56,905
Стой вот так. Смотри на меня.
241
00:29:00,416 --> 00:29:02,204
Ты ахуенная сучка.
242
00:29:02,775 --> 00:29:04,493
Ахуенная сучка.
243
00:29:34,461 --> 00:29:36,068
Хорошая девочка.
244
00:29:43,904 --> 00:29:45,516
Покажи мне всё.
245
00:29:45,766 --> 00:29:47,586
Покажи мне всё.
246
00:29:50,890 --> 00:29:52,572
Убери ебаные руки за спину.
247
00:29:52,649 --> 00:29:54,515
Обе, обе, хорошая девочка.
248
00:29:55,211 --> 00:29:57,211
Дай мне выебать твоё личико.
249
00:29:58,958 --> 00:30:00,958
Дай его выебать.
250
00:30:13,465 --> 00:30:15,305
Хочу ещё поебать тебя.
251
00:30:15,937 --> 00:30:17,630
Вставь в меня.
252
00:30:27,782 --> 00:30:29,836
Хорошая девочка, да!
253
00:30:30,956 --> 00:30:32,571
Расслабься.
254
00:30:40,048 --> 00:30:41,764
Дрочи себе.
255
00:30:42,084 --> 00:30:44,084
Ты грязная сучка.
256
00:30:45,493 --> 00:30:47,234
Грязная сучка.
257
00:30:55,337 --> 00:30:58,766
Нравится когда называю тебя
шлюхой? Ахуенной блядской шлюхой?
258
00:31:00,272 --> 00:31:02,272
Чувствуешь член в своей дырочке?
259
00:31:10,022 --> 00:31:12,022
Трахай меня.
260
00:31:21,621 --> 00:31:24,149
- Да, ты секси шлюшка
- О, Боже.
261
00:31:42,996 --> 00:31:45,407
О, Боже, так хорошо.
262
00:31:58,541 --> 00:32:01,047
- Нравится быть моей куклой для ебли?
- Да, да...
263
00:32:01,157 --> 00:32:02,947
Хорошей куклой для ебли.
264
00:32:03,724 --> 00:32:05,900
- Этого ты хочешь?
- Да, детка.
265
00:32:06,033 --> 00:32:07,916
Как же ахуенно, блять.
266
00:32:10,025 --> 00:32:12,407
О, да блять, хочу твою сперму.
267
00:32:13,861 --> 00:32:15,938
Хочешь мою теплую
сперму у себя на личике?
268
00:32:16,087 --> 00:32:18,043
Это так охуительно.
269
00:32:18,397 --> 00:32:20,902
- Хочешь почувствовать ее на лице?
- Пожалуйста, кончи на меня.
270
00:32:21,610 --> 00:32:23,219
Пожалуйста.
271
00:32:38,551 --> 00:32:41,420
- О, Боже
- Я хочу кончить на твоё лицо, детка.
272
00:32:44,313 --> 00:32:46,313
Стой вот так.
273
00:32:47,613 --> 00:32:49,898
Смотри на меня, открой глаза.
274
00:33:08,493 --> 00:33:10,868
О, блять, какая она вкусная.
275
00:33:23,003 --> 00:33:24,680
Я кончаю.
276
00:34:02,309 --> 00:34:04,755
Эй, мне правда нужно идти.
277
00:34:15,450 --> 00:34:17,317
Останься.
25693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.