Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,550 --> 00:00:04,790
This programme contains
violence, very strong language,
2
00:00:04,830 --> 00:00:07,870
and scenes that some
viewers may find distressing.
3
00:00:23,990 --> 00:00:27,630
QUANE: All the children must suffer,
4
00:00:27,670 --> 00:00:30,630
and all must play their part.
5
00:00:30,670 --> 00:00:32,750
Perish or transcend.
6
00:00:33,950 --> 00:00:35,350
Why me?
7
00:00:37,670 --> 00:00:40,030
AULUS: Wait, stop, stop.
8
00:00:40,070 --> 00:00:41,470
Are you pissing in my bath?
9
00:00:42,870 --> 00:00:44,270
Nobody
10
00:00:44,310 --> 00:00:46,430
pisses
11
00:00:46,470 --> 00:00:48,590
in my bath.
12
00:00:48,630 --> 00:00:50,150
(BAKER GURVITZ ARMY: HEARTS ON FIRE)
13
00:00:53,670 --> 00:00:55,430
VERAN: May the gods speak!
14
00:01:00,030 --> 00:01:02,950
- The demon of Rome is here.
- (CROWD CHEERING)
15
00:01:02,990 --> 00:01:05,670
♪ Miles of blaze ♪
♪ In the evening sun... ♪
16
00:01:05,710 --> 00:01:08,310
There'll come a day when
I will call upon you.
17
00:01:08,350 --> 00:01:09,750
You must be ready.
18
00:01:09,790 --> 00:01:11,910
ANDRA: There remains one hope.
19
00:01:12,950 --> 00:01:14,350
A maiden,
20
00:01:14,390 --> 00:01:16,510
who, if she pleases the gods,
21
00:01:16,550 --> 00:01:18,030
may save us.
22
00:01:21,430 --> 00:01:22,590
Actually...
23
00:01:22,630 --> 00:01:24,710
You will actually become a fish.
24
00:01:24,750 --> 00:01:27,270
You mean the same way I actually...
25
00:01:27,310 --> 00:01:28,310
became a bird?
26
00:01:29,390 --> 00:01:30,830
(SPLATS) Oh, shit.
27
00:01:31,670 --> 00:01:34,630
♪ ... The battle has just begun ♪
28
00:01:34,670 --> 00:01:36,070
AULUS: True battle...
29
00:01:36,110 --> 00:01:38,950
does not always unfold upon the field.
30
00:01:40,270 --> 00:01:43,630
Sometimes, it's the one
man you need to fear.
31
00:01:44,710 --> 00:01:46,270
Brother...
32
00:01:46,310 --> 00:01:48,750
You want the Druid, I want the maiden.
33
00:01:48,790 --> 00:01:50,910
MAN: I will find her.
34
00:01:52,510 --> 00:01:53,950
(SCREAMS)
35
00:01:55,310 --> 00:01:56,710
(YELLS)
36
00:01:56,750 --> 00:02:00,630
The prophecy, the whole story
is about to come crashing down.
37
00:02:03,830 --> 00:02:05,270
HARKA: Hello, little brother.
38
00:02:06,790 --> 00:02:08,190
(SWORD SQUELCHING)
39
00:02:09,070 --> 00:02:11,630
(GASPS)
40
00:02:13,230 --> 00:02:14,950
This guy was going to kill you, right?
41
00:02:23,230 --> 00:02:25,430
(DISTANT INDISTINCT CHATTER)
42
00:02:32,150 --> 00:02:34,470
(CHILD LAUGHS)
43
00:02:34,510 --> 00:02:36,510
AULUS: Oh, oh...
44
00:02:36,550 --> 00:02:38,470
(AULUS LAUGHS)
45
00:02:38,510 --> 00:02:40,110
Woah, watch your flank.
46
00:02:40,150 --> 00:02:41,830
You watch your flank.
47
00:02:41,870 --> 00:02:43,990
Come on, you call yourself a soldier.
48
00:02:44,030 --> 00:02:47,150
(AULUS IMITATES SCREAM)
49
00:02:47,190 --> 00:02:50,150
I am vanquished. (GRUNTS)
50
00:02:50,190 --> 00:02:52,270
(BOTH LAUGH)
51
00:02:53,910 --> 00:02:55,430
When is the ceremony?
52
00:02:55,470 --> 00:02:56,870
When I get back from Egypt.
53
00:02:56,910 --> 00:02:58,670
Do you get new armour?
54
00:02:58,710 --> 00:03:01,470
Yeah, and a helmet. And
a bust in the Senate.
55
00:03:01,510 --> 00:03:03,110
Will I be a general one day?
56
00:03:03,150 --> 00:03:04,550
Well, that depends.
57
00:03:04,590 --> 00:03:05,990
On what?
58
00:03:06,030 --> 00:03:07,710
On whether you'll make it as a soldier.
59
00:03:07,750 --> 00:03:11,430
I mean, can you march all
day, can you sleep in a ditch,
60
00:03:11,470 --> 00:03:13,910
- live off spiders...
- Spiders?
61
00:03:13,950 --> 00:03:15,790
And frogs. (LAUGHS)
62
00:03:19,150 --> 00:03:20,550
General Aulus...
63
00:03:21,990 --> 00:03:23,430
Mighty emperor.
64
00:03:23,470 --> 00:03:26,350
When you travel to
conquer distant lands,
65
00:03:26,390 --> 00:03:29,270
I command you to take your son with you.
66
00:03:30,910 --> 00:03:33,510
Come here. Come.
67
00:03:37,550 --> 00:03:38,950
(KISSES)
68
00:03:40,310 --> 00:03:41,790
Do you still miss her?
69
00:03:45,590 --> 00:03:47,110
I want to show you something.
70
00:03:48,870 --> 00:03:50,990
You see that star?
71
00:03:51,030 --> 00:03:53,590
The tiny one, far away
from all the others?
72
00:03:54,830 --> 00:03:56,230
The yellow one?
73
00:03:56,270 --> 00:03:57,670
Exactly.
74
00:03:57,710 --> 00:03:59,990
That was your mother's favourite.
75
00:04:00,790 --> 00:04:02,630
She called it her little light.
76
00:04:03,870 --> 00:04:05,670
And she'd sing to it at night.
77
00:04:07,030 --> 00:04:09,510
So, whenever it gets
dark and you're lonely,
78
00:04:09,550 --> 00:04:11,270
you look up into the sky...
79
00:04:12,950 --> 00:04:15,550
and you find that star and you sing.
80
00:04:19,390 --> 00:04:21,070
And she'll be listening.
81
00:04:26,230 --> 00:04:28,150
Will you ever marry again?
82
00:04:30,150 --> 00:04:33,550
- (FOOTSTEPS APPROACHING)
- (DOGS BARKING)
83
00:04:55,030 --> 00:04:56,630
You need to come with me.
84
00:05:05,790 --> 00:05:07,270
Where are we going?
85
00:05:07,310 --> 00:05:08,710
It's not far.
86
00:05:33,350 --> 00:05:34,910
What is this place?
87
00:05:35,990 --> 00:05:37,390
WHISPERS: A tunnel.
88
00:05:39,150 --> 00:05:41,030
Which God does it honour?
89
00:05:44,030 --> 00:05:45,750
The only God.
90
00:05:45,790 --> 00:05:47,190
Dad?
91
00:05:47,230 --> 00:05:48,910
I'm scared.
92
00:05:51,430 --> 00:05:52,910
We'll meet again.
93
00:05:54,430 --> 00:05:55,830
You go now.
94
00:06:11,230 --> 00:06:12,630
(AIR BLOWING)
95
00:07:03,950 --> 00:07:05,390
(KNIFE SQUELCHING)
96
00:07:05,430 --> 00:07:07,430
(T-REX: CHILDREN OF THE REVOLUTION)
97
00:07:10,950 --> 00:07:12,350
♪ Yeah! ♪
98
00:07:18,270 --> 00:07:20,630
♪ Well, you can bump and grind ♪
99
00:07:22,030 --> 00:07:25,750
♪ It is good for your mind ♪
100
00:07:25,790 --> 00:07:27,990
♪ Well, you can twist and shout ♪
101
00:07:29,470 --> 00:07:31,350
♪ Let it all hang out ♪
102
00:07:31,390 --> 00:07:36,590
♪ But you won't fool the
children of the revolution ♪
103
00:07:36,630 --> 00:07:44,630
♪ No, you won't fool the
children of the revolution ♪
104
00:07:52,790 --> 00:07:54,510
♪ No way! ♪
105
00:07:56,350 --> 00:07:57,750
♪ Hey! ♪
106
00:08:08,470 --> 00:08:09,990
♪ Woah! ♪
107
00:08:09,991 --> 00:08:11,500
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
108
00:08:15,750 --> 00:08:19,670
People of Verulamium,
on behalf of the emperor,
109
00:08:19,710 --> 00:08:21,950
Aulus Plautius is this day honoured
110
00:08:21,990 --> 00:08:24,950
for the capture and
quelling, this past winter,
111
00:08:24,990 --> 00:08:26,630
of the fortress of Isca.
112
00:08:26,670 --> 00:08:29,550
(CROWD INDISTINCT IN BACKGROUND)
113
00:08:32,110 --> 00:08:33,630
Hail the gods!
114
00:08:33,670 --> 00:08:35,590
ALL: Hail the gods!
115
00:08:35,630 --> 00:08:37,030
Hail the gods!
116
00:08:45,990 --> 00:08:49,110
You know, I've been about,
north, south, east, west,
117
00:08:49,150 --> 00:08:52,030
never in all my time
have I met a bigger bunch
118
00:08:52,070 --> 00:08:55,870
of devious, lying,
untrustworthy, ungovernable...
119
00:08:57,630 --> 00:09:01,270
And don't get me started
on those two twice-in-line,
120
00:09:01,310 --> 00:09:05,310
pious, pompous, skinny-arsed brothers!
121
00:09:06,510 --> 00:09:08,270
Don't know which one
I'd sooner throttle.
122
00:09:08,310 --> 00:09:11,230
And now, just when I get
an inch with one of them,
123
00:09:11,270 --> 00:09:13,470
he fuckin' dies!
124
00:09:16,470 --> 00:09:20,470
And you know who this makes
look like a prize twat, don't ya?
125
00:09:20,510 --> 00:09:22,070
Me!
126
00:09:22,110 --> 00:09:24,430
Why is the girl so important to you?
127
00:09:24,470 --> 00:09:28,150
- What did she do?
- It's not what she's done.
128
00:09:28,190 --> 00:09:29,590
It's what she's going to do.
129
00:09:29,630 --> 00:09:31,030
I don't understand.
130
00:09:32,870 --> 00:09:34,270
(SIGHS)
131
00:09:36,510 --> 00:09:37,910
Forgive me.
132
00:09:37,950 --> 00:09:42,310
I know what Isca cost you personally.
133
00:09:42,350 --> 00:09:44,950
I only did what I wanted to.
134
00:09:44,990 --> 00:09:46,390
Your bidding.
135
00:09:48,190 --> 00:09:49,590
Come here.
136
00:10:06,510 --> 00:10:07,910
What's the matter?
137
00:10:09,870 --> 00:10:11,270
What's that?
138
00:10:14,830 --> 00:10:16,310
Aulus, what is it?
139
00:10:17,190 --> 00:10:19,270
(DAVID GILMOUR: MURDER)
140
00:10:22,150 --> 00:10:23,830
Hello, old friend.
141
00:10:25,270 --> 00:10:29,310
♪ Some of them standing ♪
♪ Some are waiting in line ♪
142
00:10:32,990 --> 00:10:36,430
♪ As if there was something that
they thought they might find♪
143
00:10:40,510 --> 00:10:45,350
♪ Taking some strength from the
feelings that always were shared ♪
144
00:10:48,150 --> 00:10:52,510
♪ And in the background ♪
♪ The eyes that just stared ♪
145
00:10:55,350 --> 00:10:58,710
♪ What was it brought you
out here in the dark? ♪
146
00:10:59,870 --> 00:11:01,270
(GRUNTING)
147
00:11:01,310 --> 00:11:06,550
♪ Was it your only way ♪
♪ Of making your mark? ♪
148
00:11:10,030 --> 00:11:15,030
♪ Did you get rid of all
the voices in your head? ♪
149
00:11:17,510 --> 00:11:21,710
♪ Do you now miss them and
the things that they said? ♪
150
00:11:31,230 --> 00:11:32,790
(DRUMMING AND CHANTING)
151
00:11:36,790 --> 00:11:38,470
Daddy, Daddy, Daddy!
152
00:11:38,510 --> 00:11:41,470
Not now, love. Daddy's having
runes carved into his head.
153
00:11:43,070 --> 00:11:46,750
- WOMAN: Behold!
- (ALL CHEERING)
154
00:11:46,790 --> 00:11:48,190
Oh, thank you.
155
00:11:49,190 --> 00:11:50,670
I look forward to one day finding out
156
00:11:50,710 --> 00:11:52,110
what they may possibly mean.
157
00:11:52,150 --> 00:11:55,190
Phelan is no more.
158
00:11:56,590 --> 00:12:01,190
From this day forward, you shall
be known by your novice name.
159
00:12:01,990 --> 00:12:06,430
From now on, you are...
160
00:12:06,470 --> 00:12:08,110
Quant.
161
00:12:08,150 --> 00:12:10,070
Quant?
162
00:12:10,110 --> 00:12:11,510
Quant.
163
00:12:13,190 --> 00:12:14,670
Excellent.
164
00:12:14,710 --> 00:12:16,310
(CROWD CHEERING)
165
00:12:19,270 --> 00:12:21,910
If you ask me, and you didn't,
166
00:12:21,950 --> 00:12:23,710
that's a mistake.
167
00:12:23,750 --> 00:12:25,550
There's no way he's Druid material.
168
00:12:25,590 --> 00:12:28,070
Then you won't like
what I'm about to say.
169
00:12:32,510 --> 00:12:34,030
Oh, no.
170
00:12:34,070 --> 00:12:36,270
School him in the ways of the Earth.
171
00:12:36,310 --> 00:12:39,350
- No, no, no...
- The wind, the fire. Show patience,
172
00:12:39,390 --> 00:12:42,990
- forbearance, force when necessary...
- Sweet gods, no.
173
00:12:43,030 --> 00:12:46,510
... as you in turn were shown
by me many, many moons ago.
174
00:12:46,550 --> 00:12:48,750
I'm Veran's Arrow, the Guardian,
175
00:12:48,790 --> 00:12:50,190
mentor to the Chosen One.
176
00:12:50,230 --> 00:12:51,630
Really?
177
00:12:51,670 --> 00:12:53,390
And how did that go?
178
00:12:53,430 --> 00:12:55,510
It's Veran's will.
179
00:12:55,550 --> 00:12:59,430
Do the Veran's will, Veran's Arrow.
180
00:13:00,430 --> 00:13:02,790
Not a moment to lose.
181
00:13:02,830 --> 00:13:04,230
Qua...
182
00:13:04,270 --> 00:13:05,670
(SIGHS)
183
00:13:09,030 --> 00:13:10,430
(SCOFFS)
184
00:13:32,710 --> 00:13:34,230
Morning, princess.
185
00:13:37,590 --> 00:13:38,990
That's close enough.
186
00:13:40,590 --> 00:13:43,990
How's the child? Make
it through the winter?
187
00:13:44,030 --> 00:13:46,350
It's tough out there in the
cold, especially for royalty.
188
00:13:46,390 --> 00:13:47,790
What do you want?
189
00:13:47,830 --> 00:13:50,350
Rome will meet with the Veran, alone.
190
00:13:50,390 --> 00:13:52,350
Tell Rome to go fuck himself.
191
00:13:52,390 --> 00:13:53,790
(LAUGHS)
192
00:13:54,870 --> 00:13:56,750
Ah, princess.
193
00:13:56,790 --> 00:13:58,270
It's priceless.
194
00:13:58,310 --> 00:14:00,630
One minute she's sat
on her arse in a castle,
195
00:14:00,670 --> 00:14:02,590
two winters on, she knows
the mind of the Veran.
196
00:14:02,630 --> 00:14:05,590
Why should I trust
you when Veran doesn't?
197
00:14:05,630 --> 00:14:09,790
Because unlike you, I actually know him.
198
00:14:11,710 --> 00:14:14,590
Think I'm stupid, witch?
199
00:14:14,630 --> 00:14:16,350
Easy, princess.
200
00:14:16,390 --> 00:14:18,590
You call me that once more.
201
00:14:21,230 --> 00:14:22,630
Where's the meeting?
202
00:14:29,830 --> 00:14:31,230
The first full moon,
203
00:14:33,790 --> 00:14:35,510
less than two days' time.
204
00:14:38,190 --> 00:14:40,950
Well, I can hardly wait.
205
00:14:43,870 --> 00:14:45,670
ANIA: The witch spoke of the Chosen One.
206
00:14:45,710 --> 00:14:47,150
What did she say?
207
00:14:47,190 --> 00:14:49,430
Rome would stop at nothing to get her.
208
00:14:49,470 --> 00:14:51,950
But, if we give her up,
there would be peace.
209
00:14:51,990 --> 00:14:53,750
There is no peace but through her.
210
00:14:53,790 --> 00:14:55,190
And Rome knows that.
211
00:14:55,230 --> 00:14:57,470
That's why he wants her so badly.
212
00:14:57,510 --> 00:14:58,990
How did Rome know of her?
213
00:14:59,030 --> 00:15:00,910
Druids are not the only
ones with the prophecy.
214
00:15:00,950 --> 00:15:02,630
And what if it's a trap?
215
00:15:04,070 --> 00:15:05,710
Who says it isn't? Hya!
216
00:15:06,670 --> 00:15:08,070
(GUARDS STOMP)
217
00:15:09,110 --> 00:15:10,550
I'll be back in three days.
218
00:15:10,590 --> 00:15:11,990
Aye, General.
219
00:15:12,030 --> 00:15:14,550
Make sure no one comes in and
out of the villa while I'm gone.
220
00:15:14,590 --> 00:15:16,470
- You can manage that, can't you?
- Of course.
221
00:15:16,510 --> 00:15:20,310
No, I'm serious. I want you to
keep an eye out. Come, let's go.
222
00:15:20,350 --> 00:15:22,070
Hya. Hya.
223
00:15:24,910 --> 00:15:26,310
Hya.
224
00:15:44,510 --> 00:15:45,910
(HORSE NEIGHS)
225
00:15:56,590 --> 00:15:57,990
That's amazing.
226
00:15:58,030 --> 00:16:00,510
Ten thousand years old and
you never look a day older.
227
00:16:01,630 --> 00:16:03,590
Oh, is that new?
228
00:16:03,630 --> 00:16:05,910
The, uh, scar?
229
00:16:06,750 --> 00:16:10,070
Now, don't get me wrong, I like
it, you know. Adds something.
230
00:16:10,110 --> 00:16:11,830
Makes you look rugged.
231
00:16:14,030 --> 00:16:15,630
Well...
232
00:16:15,670 --> 00:16:18,190
I don't wanna keep you, so
I'll get right down to it.
233
00:16:18,990 --> 00:16:21,830
It seems to me I've
got you over a barrel.
234
00:16:21,870 --> 00:16:23,430
And not just over a barrel,
235
00:16:23,470 --> 00:16:26,470
but, tied to it, frock up, pants down.
236
00:16:26,510 --> 00:16:29,590
And I don't have to tell
you, a man of the world,
237
00:16:29,630 --> 00:16:31,070
what happens next.
238
00:16:32,230 --> 00:16:35,070
Fourteen moons ago, I came to bargain.
239
00:16:36,030 --> 00:16:38,910
And you told me the gods don't deal.
240
00:16:40,350 --> 00:16:41,950
And I thought to myself, you know what,
241
00:16:41,990 --> 00:16:44,830
I'm gonna have to teach
that skinny cunt a lesson.
242
00:16:45,830 --> 00:16:48,590
So, with your Cantii queen, your witch
243
00:16:48,630 --> 00:16:53,710
and your mysterious if
slightly irritating brother,
244
00:16:53,750 --> 00:16:57,190
I walked into your gods' house
and I blew it to kingdom come.
245
00:16:58,150 --> 00:16:59,550
And the best part is,
246
00:16:59,590 --> 00:17:01,390
I didn't even have to
get out of bed to do it.
247
00:17:02,950 --> 00:17:04,390
Listen, Hallam.
248
00:17:04,430 --> 00:17:06,630
Oh, do you mind if I call you Hallam?
249
00:17:06,670 --> 00:17:08,190
(CHUCKLING) From the western hills.
250
00:17:09,190 --> 00:17:10,590
Son of a shepherd.
251
00:17:11,630 --> 00:17:14,310
You know, when I found out
you weren't 10,000 years old,
252
00:17:14,350 --> 00:17:16,630
you could have knocked
me over with a feather.
253
00:17:19,030 --> 00:17:20,790
Just plain Hallam.
254
00:17:20,830 --> 00:17:23,590
Last in a long line of poor fools
255
00:17:23,630 --> 00:17:25,910
who call themselves the Veran.
256
00:17:31,230 --> 00:17:34,390
We both know why you're here, Rome.
257
00:17:34,430 --> 00:17:37,110
Forty moons and you
still haven't found her.
258
00:17:37,990 --> 00:17:40,110
How is that playing with your master?
259
00:17:41,270 --> 00:17:43,790
How patient is he, Rome?
260
00:17:43,830 --> 00:17:45,950
I've come to make you an offer.
261
00:17:46,830 --> 00:17:49,150
What offer?
262
00:17:49,190 --> 00:17:50,790
Your time is over.
263
00:17:50,830 --> 00:17:54,070
I mean, you know it, I
know it, your gods know it.
264
00:17:54,110 --> 00:17:56,390
We know which way the wind is blowing.
265
00:17:56,430 --> 00:17:58,270
It doesn't have to be like that.
266
00:17:58,310 --> 00:18:00,390
I can make it stop.
267
00:18:00,430 --> 00:18:02,430
What's the offer, Rome?
268
00:18:02,470 --> 00:18:04,270
A sanctuary.
269
00:18:04,310 --> 00:18:08,070
All the lands from the black
mountains to the southern plains.
270
00:18:08,110 --> 00:18:10,230
And Isca with it.
271
00:18:10,270 --> 00:18:12,430
Your lake of tears, all returned.
272
00:18:14,110 --> 00:18:17,390
Place where you and you
guards can thrive and prosper.
273
00:18:17,430 --> 00:18:19,150
Unbothered by us.
274
00:18:19,190 --> 00:18:20,630
Just like the old days.
275
00:18:24,270 --> 00:18:25,950
In exchange for what?
276
00:18:27,510 --> 00:18:28,910
The girl.
277
00:18:30,110 --> 00:18:31,550
(SCOFFS)
278
00:18:31,590 --> 00:18:33,150
Now, I know what you're thinking.
279
00:18:33,190 --> 00:18:35,710
What with your prophecy
and all, but things change.
280
00:18:36,830 --> 00:18:39,150
I know you can go back
281
00:18:39,190 --> 00:18:41,910
and square this with the
Druids and the tribes.
282
00:18:42,750 --> 00:18:44,150
Come on.
283
00:18:44,190 --> 00:18:46,590
I mean, we've helped
each other out before.
284
00:18:47,590 --> 00:18:50,830
When you chopped up
that king for me, huh?
285
00:18:50,870 --> 00:18:52,270
What's his name?
286
00:18:54,870 --> 00:18:58,830
You would not be here
if you were not afraid.
287
00:18:59,670 --> 00:19:01,630
The Chosen One was weak once,
288
00:19:01,670 --> 00:19:05,550
but with every moon, she gets stronger.
289
00:19:05,590 --> 00:19:10,230
And your master grows
more and more restless.
290
00:19:10,270 --> 00:19:13,950
More angered by your failure.
291
00:19:14,750 --> 00:19:17,950
Do not presume to know my master's mind.
292
00:19:18,870 --> 00:19:21,870
Oh, I know your master
better than you think.
293
00:19:23,110 --> 00:19:27,350
Have you never asked yourself why
I let you in to the Underworld?
294
00:19:28,510 --> 00:19:31,670
It's because you don't
enter the Underworld.
295
00:19:31,710 --> 00:19:33,790
The Underworld enters you.
296
00:19:36,030 --> 00:19:38,630
You know I never thought I'd say
this, but I miss your brother.
297
00:19:45,550 --> 00:19:47,750
(DOVES COO)
298
00:19:48,710 --> 00:19:51,590
You think you understand
this game, Rome?
299
00:20:01,070 --> 00:20:02,470
Think again!
300
00:20:19,230 --> 00:20:20,830
(BONES CLACKING)
301
00:20:28,550 --> 00:20:30,310
- Morning.
- Morning.
302
00:20:37,270 --> 00:20:38,830
Sorry, I don't know your name.
303
00:20:38,870 --> 00:20:42,790
- Quant.
- (SCOFFING)
304
00:20:42,830 --> 00:20:45,510
- Quant?
- I think that's how you say it.
305
00:20:45,550 --> 00:20:48,230
(SCOFFS) All right.
306
00:20:48,270 --> 00:20:51,390
Well, I'm, uh... I'm here to, uh...
307
00:20:51,430 --> 00:20:53,750
I was chosen by Veran
to mentor the Chosen One
308
00:20:53,790 --> 00:20:55,590
and I'm going to be
teaching you some stuff.
309
00:20:55,630 --> 00:20:57,030
So, you're my mentor?
310
00:20:57,070 --> 00:21:00,070
No, no, no. Not your
mentor. More of a...
311
00:21:00,110 --> 00:21:01,670
A what?
312
00:21:01,710 --> 00:21:03,150
You know...
313
00:21:03,190 --> 00:21:04,590
I genuinely don't.
314
00:21:04,630 --> 00:21:06,830
Sorry, I'm not being clever,
I just don't have the first
315
00:21:06,870 --> 00:21:08,990
- idea about being a Druid.
- Let's jump in, shall we?
316
00:21:09,030 --> 00:21:10,790
I mean, I know they
killed both my parents.
317
00:21:10,830 --> 00:21:12,710
And stopped me being king.
318
00:21:12,750 --> 00:21:14,950
And were key players
in my sister's murder,
319
00:21:14,990 --> 00:21:17,790
but, apart from that,
they're a complete mystery.
320
00:21:17,830 --> 00:21:19,310
So, let's get started.
321
00:21:23,870 --> 00:21:25,270
See this?
322
00:21:26,790 --> 00:21:28,470
- This is frog moss.
- Yeah.
323
00:21:29,750 --> 00:21:31,150
This...
324
00:21:33,750 --> 00:21:35,670
- Paper weed.
- WHISPERS: Paper weed.
325
00:21:35,710 --> 00:21:37,910
That patch over there... thistle spear.
326
00:21:37,950 --> 00:21:39,350
Uh-huh.
327
00:21:39,390 --> 00:21:41,710
I want you to put this on,
328
00:21:41,750 --> 00:21:43,910
and go off and fill it with these.
329
00:21:43,950 --> 00:21:47,550
This moss, this weed,
and that blue herb.
330
00:21:47,590 --> 00:21:50,110
OK, thistle spears.
331
00:21:52,310 --> 00:21:53,710
Yeah, got it!
332
00:21:56,310 --> 00:21:57,910
Aw, it smells nice.
333
00:21:58,870 --> 00:22:00,270
(SNIFFS)
334
00:22:00,310 --> 00:22:01,710
It's poisonous.
335
00:22:01,750 --> 00:22:04,150
Swallow that, you'll shit both lungs.
336
00:22:04,190 --> 00:22:06,230
(GULPS WATER, SPITS)
337
00:22:07,110 --> 00:22:08,550
- So...
- (PHELAN SPITTING, GROANING)
338
00:22:08,590 --> 00:22:10,710
... Frog moss, paper weed...
339
00:22:10,750 --> 00:22:12,150
- thistle spear.
- Yeah.
340
00:22:12,190 --> 00:22:13,950
See you later.
341
00:22:15,150 --> 00:22:16,550
Under this oak, yeah?
342
00:22:19,870 --> 00:22:21,270
Beech?
343
00:22:24,990 --> 00:22:26,390
- Sycamore?
- Never.
344
00:22:27,590 --> 00:22:31,310
Not once did I imagine the price
of failure will be this high.
345
00:22:31,350 --> 00:22:33,030
(HORSES GALLOPING)
346
00:22:42,350 --> 00:22:44,510
Where's the General?
347
00:22:44,550 --> 00:22:45,950
Gone for a walk.
348
00:22:45,990 --> 00:22:47,390
Where?
349
00:22:47,430 --> 00:22:48,830
Didn't say.
350
00:22:50,110 --> 00:22:51,750
You don't like him, do you?
351
00:22:52,590 --> 00:22:54,910
No soldier likes his general.
352
00:22:54,950 --> 00:22:56,710
But you despise him.
353
00:22:56,750 --> 00:22:58,270
He killed your sister.
354
00:22:58,310 --> 00:23:00,190
Destroyed your home.
355
00:23:00,230 --> 00:23:03,270
Winter turns to spring,
you're still here.
356
00:23:03,310 --> 00:23:04,910
And you have a theory about that.
357
00:23:04,950 --> 00:23:06,870
Do.
358
00:23:06,910 --> 00:23:09,310
Either you're made of stone,
or you're planning something.
359
00:23:09,350 --> 00:23:12,830
- Come on, take your pick.
- I don't have to.
360
00:23:12,870 --> 00:23:15,470
But whatever it is, he
already knows about it.
361
00:23:17,670 --> 00:23:19,750
What about you?
362
00:23:19,790 --> 00:23:22,990
The Romans destroyed your home.
363
00:23:23,030 --> 00:23:24,950
Murdered your friends and family.
364
00:23:24,990 --> 00:23:26,430
And yet here you are...
365
00:23:26,470 --> 00:23:27,910
(PEN THUDS)
366
00:23:27,950 --> 00:23:29,870
We're in the same boat, you and I.
367
00:23:31,470 --> 00:23:33,750
You have no idea what
you're talking about.
368
00:23:33,790 --> 00:23:35,190
I saw you...
369
00:23:35,230 --> 00:23:37,230
let that man in here the other day.
370
00:23:37,270 --> 00:23:40,350
I saw him leave with
the General's sword.
371
00:23:43,790 --> 00:23:45,190
And what are you gonna do about it?
372
00:23:45,230 --> 00:23:47,630
Perhaps we can help each other.
373
00:23:49,830 --> 00:23:51,230
(HORSES NICKERING)
374
00:23:54,270 --> 00:23:55,670
(DOGS BARKING)
375
00:23:56,710 --> 00:23:58,110
(DOOR CLOSES)
376
00:23:58,150 --> 00:23:59,550
What's your plan?
377
00:23:59,590 --> 00:24:01,710
I'm gonna kill the General.
378
00:24:01,750 --> 00:24:03,830
And you're gonna help
me. His master is strong.
379
00:24:03,870 --> 00:24:05,990
If you mean Lokka,
I'm not afraid of him.
380
00:24:06,030 --> 00:24:08,310
Many gods, one god,
what's the difference?
381
00:24:08,350 --> 00:24:09,790
You walk a dangerous path.
382
00:24:09,830 --> 00:24:12,750
These marks on your face,
383
00:24:12,790 --> 00:24:14,190
which god did they honour?
384
00:24:14,230 --> 00:24:15,630
Do you even remember his name?
385
00:24:17,350 --> 00:24:19,030
I've seen so much blood.
386
00:24:19,070 --> 00:24:20,550
All caused by phantoms.
387
00:24:21,830 --> 00:24:23,990
You want to be free, Vitus, really free?
388
00:24:25,270 --> 00:24:26,790
Then help me.
389
00:24:29,150 --> 00:24:30,550
How?
390
00:24:30,590 --> 00:24:32,510
What's the name of your god?
391
00:24:33,630 --> 00:24:35,870
The one who protects you, the
one who knew you as a child?
392
00:24:36,870 --> 00:24:38,270
I do not know him.
393
00:24:38,310 --> 00:24:40,310
Your new god can't protect
you now, you know that.
394
00:24:40,350 --> 00:24:41,750
What's his name?
395
00:24:41,790 --> 00:24:44,870
- Her name is Sekhmet.
- And what's your name?
396
00:24:48,470 --> 00:24:51,270
VITUS: (ECHOING) My
name is (INDISTINCT).
397
00:24:56,910 --> 00:24:59,270
(AIR WHOOSHING)
398
00:24:59,310 --> 00:25:03,390
(INCENSE BURNER
CLATTERING, CHANTS ECHOING)
399
00:25:04,870 --> 00:25:06,270
(SHELLS CLATTERING)
400
00:25:06,310 --> 00:25:07,870
(CHANTING CONTINUES)
401
00:25:13,310 --> 00:25:14,710
(RUSTLING)
402
00:25:19,870 --> 00:25:21,270
(MAN YELLS)
403
00:25:21,310 --> 00:25:22,710
(DOGS BARKING)
404
00:25:22,750 --> 00:25:25,990
(INDISTINCT SHOUTING CONTINUES)
405
00:25:26,030 --> 00:25:28,150
(HORSE NEIGHS)
406
00:25:28,190 --> 00:25:29,590
Oh, no.
407
00:25:32,510 --> 00:25:33,910
(HORSES NICKER)
408
00:26:01,430 --> 00:26:02,830
(LEAVES RUSTLING)
409
00:26:02,870 --> 00:26:04,790
Thistle spear.
410
00:26:07,910 --> 00:26:09,310
Frog moss.
411
00:26:13,470 --> 00:26:16,830
Hello. Hello, hello, hello.
412
00:26:16,870 --> 00:26:18,270
(SIGHS)
413
00:26:18,310 --> 00:26:20,110
(SOFTLY) Boy, look at that.
414
00:26:20,150 --> 00:26:21,750
Look at that, look at that.
415
00:26:23,510 --> 00:26:26,310
(EXHALES) Oh. Hello.
416
00:26:27,910 --> 00:26:29,430
Here's one.
417
00:26:29,470 --> 00:26:31,550
What if the Romans win, hmm?
418
00:26:32,550 --> 00:26:36,270
What if they wipe us out and there's
no one left to worship our gods?
419
00:26:36,310 --> 00:26:39,630
What do they do then? They
can't die. They're gods.
420
00:26:39,670 --> 00:26:42,110
So, do they just sit around,
421
00:26:42,150 --> 00:26:44,510
watching the Roman gods get on with it?
422
00:26:47,670 --> 00:26:52,110
What happens when, one day, the
Roman gods die or get pushed aside,
423
00:26:52,150 --> 00:26:53,870
and there's a whole bunch of new gods?
424
00:26:55,110 --> 00:26:56,670
Which begs the question,
425
00:26:56,710 --> 00:26:58,870
were there gods before our gods,
426
00:26:58,910 --> 00:27:00,710
who our gods pushed aside?
427
00:27:00,750 --> 00:27:03,790
Here's my point. I'm
worried that, somewhere,
428
00:27:03,830 --> 00:27:06,950
there are all these old gods,
429
00:27:07,830 --> 00:27:09,230
just sitting around,
430
00:27:09,270 --> 00:27:12,070
doing absolutely nothing.
431
00:27:14,350 --> 00:27:15,750
You don't worship anything.
432
00:27:15,790 --> 00:27:18,430
But you're here.
433
00:27:18,470 --> 00:27:20,630
Just like I am.
434
00:27:20,670 --> 00:27:23,030
(SIGHS) What's gonna happen?
435
00:27:30,550 --> 00:27:31,950
(DOOR RATTLES)
436
00:27:47,430 --> 00:27:49,470
- When did they get here?
- This morning.
437
00:27:58,190 --> 00:27:59,590
(GIGGLING)
438
00:28:03,030 --> 00:28:04,510
HEMPLE: Let's drink.
439
00:28:06,670 --> 00:28:08,270
(CHUCKLE ECHOING)
440
00:28:10,710 --> 00:28:12,150
Eat.
441
00:28:13,190 --> 00:28:14,590
(LAUGHS)
442
00:28:20,390 --> 00:28:22,310
(INDISTINCT CHATTERING AND GIGGLING)
443
00:28:25,030 --> 00:28:27,670
So, how was your journey?
444
00:28:27,710 --> 00:28:29,310
What's that?
445
00:28:30,310 --> 00:28:33,350
That? Oh, it commemorates
a recent victory.
446
00:28:33,390 --> 00:28:34,830
- Victory?
- Yes.
447
00:28:34,870 --> 00:28:37,910
The capture of a crucial
stronghold in the west.
448
00:28:37,950 --> 00:28:40,590
BLAINE: A crucial
stronghold in the west.
449
00:28:41,950 --> 00:28:43,350
Blaine.
450
00:28:44,710 --> 00:28:46,230
It's been a while.
451
00:28:46,270 --> 00:28:48,190
I have indeed been here quite a while.
452
00:28:48,230 --> 00:28:50,790
But don't worry. We've
not forgotten you.
453
00:28:50,830 --> 00:28:52,910
- Well, help yourself to wine.
- Hmm.
454
00:28:52,950 --> 00:28:55,630
- What happened to the finger?
- Oh, erm...
455
00:28:55,670 --> 00:28:57,070
I shut it in a door.
456
00:28:57,110 --> 00:28:58,510
(WINCES)
457
00:29:00,070 --> 00:29:01,470
- (SNIFFING)
- (OWL HOOTS)
458
00:29:08,990 --> 00:29:10,750
I want to be alone.
459
00:29:10,790 --> 00:29:12,190
With my husband.
460
00:29:13,710 --> 00:29:17,550
Come along. Let's leave
these two to catch up.
461
00:29:17,590 --> 00:29:18,990
(FOOTSTEPS RECEDING)
462
00:29:21,390 --> 00:29:22,790
- You look well.
- You look fat.
463
00:29:23,910 --> 00:29:27,590
The spoilt boy who spent the
summer drinking buttermilk.
464
00:29:27,630 --> 00:29:29,030
Yes, well, I've missed you too.
465
00:29:29,070 --> 00:29:30,470
Lokka is angry.
466
00:29:31,430 --> 00:29:33,750
You were sent to do his will... (GASPS)
467
00:29:33,790 --> 00:29:35,190
And you failed.
468
00:29:35,230 --> 00:29:37,350
Well, first of all, my
darling, who says I've failed?
469
00:29:37,390 --> 00:29:38,830
Then where is she?
470
00:29:38,870 --> 00:29:40,270
It's not that simple.
471
00:29:40,310 --> 00:29:42,110
You were sent here for one reason.
472
00:29:42,150 --> 00:29:43,630
Now everything we have worked for,
473
00:29:43,670 --> 00:29:45,990
everything we've achieved
is about to be destroyed.
474
00:29:47,350 --> 00:29:50,190
Do you know what he'll do to you? To us?
475
00:29:50,230 --> 00:29:52,310
So, is that why you're here?
To give me a telling off?
476
00:29:52,350 --> 00:29:53,950
It's not my wrath you should fear.
477
00:29:53,990 --> 00:29:56,870
I came here to do his
will and I'm doing it.
478
00:29:56,910 --> 00:29:59,510
These Druids are not like
the others we've faced.
479
00:29:59,550 --> 00:30:02,390
And their powers run
deep. Their gods are old.
480
00:30:02,430 --> 00:30:04,870
They're in the soil,
the rivers, the blood.
481
00:30:04,910 --> 00:30:06,590
- So?
- So, it takes time.
482
00:30:06,630 --> 00:30:08,990
We don't have time.
483
00:30:12,230 --> 00:30:14,630
Perhaps Lokka still loves you.
484
00:30:14,670 --> 00:30:16,750
But for how long?
485
00:30:16,790 --> 00:30:18,190
You let me worry about that.
486
00:30:19,230 --> 00:30:20,630
(BOTTLE THUDS)
487
00:30:21,750 --> 00:30:24,030
Don't forget who it was...
488
00:30:25,550 --> 00:30:27,910
chose you to serve him.
489
00:30:31,510 --> 00:30:32,910
How could I?
490
00:30:34,430 --> 00:30:36,430
(LAUGHING)
491
00:30:37,590 --> 00:30:40,190
What are you doing?
492
00:30:40,230 --> 00:30:41,950
Hey. Having supper.
493
00:30:43,270 --> 00:30:45,230
- Where are they?
- Where's what?
494
00:30:45,270 --> 00:30:46,790
The frog moss. The paper weed!
495
00:30:46,830 --> 00:30:48,230
The thistle spear!
496
00:30:48,270 --> 00:30:50,150
- I couldn't find any.
- What do you mean?
497
00:30:50,190 --> 00:30:52,350
The whole forest is
stiff with the fuckers!
498
00:30:52,390 --> 00:30:54,030
Yeah, but I couldn't find any.
499
00:30:54,870 --> 00:30:56,510
Found something else, though, look.
500
00:31:15,870 --> 00:31:17,630
Two days ago, I met with the Druid.
501
00:31:18,870 --> 00:31:20,310
Now, he's a stubborn one,
502
00:31:21,110 --> 00:31:22,910
but I know he's about to cooperate.
503
00:31:22,950 --> 00:31:25,150
Oh. Why is that?
504
00:31:25,190 --> 00:31:26,590
I've hit him where it hurts.
505
00:31:26,630 --> 00:31:28,590
- Ooh.
- Place called Isca.
506
00:31:28,630 --> 00:31:31,390
It's their most sacred
spot and I've captured it.
507
00:31:31,430 --> 00:31:34,870
You said yourself, their gods
are in the soil, the rivers,
508
00:31:34,910 --> 00:31:38,310
so, how can capturing
one stronghold hurt them?
509
00:31:38,350 --> 00:31:40,870
Well, like most things, dear,
you're missing the fine detail.
510
00:31:40,910 --> 00:31:43,710
Fuck the fine detail.
Lokka wants results.
511
00:31:45,630 --> 00:31:49,310
I chose you because you're fast,
512
00:31:49,350 --> 00:31:50,750
strong.
513
00:31:51,790 --> 00:31:54,350
Are you still strong,
514
00:31:54,390 --> 00:31:56,750
or just a fat puppy?
515
00:31:56,790 --> 00:31:58,190
Well, you try me.
516
00:32:00,830 --> 00:32:02,230
(SNIFFS)
517
00:32:10,630 --> 00:32:12,030
(CONTINUES SNIFFING)
518
00:32:37,390 --> 00:32:38,790
Well, well,
519
00:32:40,030 --> 00:32:41,430
what have we here?
520
00:32:45,030 --> 00:32:46,510
(THUNDER RUMBLES, WATER TRICKLES)
521
00:32:54,070 --> 00:32:56,270
BLAINE: What's your name?
522
00:32:58,830 --> 00:33:00,510
I'm Praefectus Vitus Validus.
523
00:33:04,390 --> 00:33:07,190
I had a dream about a man like you.
524
00:33:07,230 --> 00:33:08,670
(THUNDER RUMBLES IN DISTANCE)
525
00:33:10,110 --> 00:33:12,150
He turned into a snake.
526
00:33:14,350 --> 00:33:16,870
Do not touch me again.
527
00:33:23,110 --> 00:33:25,350
She's a queen of lands west of here,
528
00:33:25,390 --> 00:33:26,950
and she's been a valuable asset.
529
00:33:26,990 --> 00:33:30,230
- She knows magic.
- Oh, she thinks she does.
530
00:33:30,270 --> 00:33:32,310
Is she a good fuck? (CHUCKLES)
531
00:33:33,080 --> 00:33:34,960
You know, my love, if I
didn't know you better,
532
00:33:35,000 --> 00:33:36,600
I'd say you were a tad jealous.
533
00:33:36,640 --> 00:33:38,440
I've seen you fuck a dog, Aulis.
534
00:33:39,480 --> 00:33:40,880
What is...
535
00:33:43,960 --> 00:33:45,360
this?
536
00:33:45,400 --> 00:33:47,120
Oh, that, it's, erm...
537
00:33:47,160 --> 00:33:49,920
It's a sword. One of the children
were playing with it outside.
538
00:33:49,960 --> 00:33:51,360
Ooh. (CHUCKLES)
539
00:33:51,400 --> 00:33:54,080
Doesn't look like a sword.
540
00:33:54,120 --> 00:33:55,760
What else could it possibly be?
541
00:33:56,560 --> 00:34:00,320
By the way, where is your bumcha?
542
00:34:00,360 --> 00:34:01,760
The Praefectus?
543
00:34:01,800 --> 00:34:03,760
Lucius? He's gone.
544
00:34:03,800 --> 00:34:05,200
- Gone?
- Yes.
545
00:34:05,240 --> 00:34:07,840
He was injured in the landing
so we shipped him home.
546
00:34:07,880 --> 00:34:09,800
And miss all the fun?
547
00:34:11,360 --> 00:34:12,960
Where's your sword?
548
00:34:16,320 --> 00:34:17,720
It's, erm...
549
00:34:17,760 --> 00:34:19,800
- (BANGING)
- ... out.
550
00:34:21,080 --> 00:34:22,480
Getting polished.
551
00:34:22,520 --> 00:34:24,320
(SCRAPING) Polished?
552
00:34:24,360 --> 00:34:26,240
Yes. And engraved. (CHUCKLES)
553
00:34:27,960 --> 00:34:29,600
(SNAPPING)
554
00:34:30,880 --> 00:34:33,080
(FOOTSTEPS APPROACHING)
555
00:34:39,000 --> 00:34:42,520
We found this...
556
00:34:42,560 --> 00:34:44,040
stuck in a stump.
557
00:34:47,160 --> 00:34:48,680
- Recognize it?
- It's a sword.
558
00:34:50,200 --> 00:34:51,800
Has your name on it.
559
00:34:53,520 --> 00:34:56,760
Oh, yes, and they've spelt it
right. That's nice, isn't it?
560
00:34:56,800 --> 00:34:59,760
It's lovely and shiny. You
can see your face in it.
561
00:35:02,560 --> 00:35:04,600
Send for her.
562
00:35:04,640 --> 00:35:07,600
(WOLF HOWLING)
563
00:35:14,400 --> 00:35:15,800
(AIR WHOOSHING)
564
00:35:27,200 --> 00:35:30,160
It's been some time since
I looked into these eyes.
565
00:35:32,200 --> 00:35:33,920
These eyes look older.
566
00:35:35,160 --> 00:35:38,440
The things they've
seen have changed them.
567
00:35:38,480 --> 00:35:41,520
Just as the things ahead
will change them further.
568
00:35:43,160 --> 00:35:46,480
When I look into your
eyes, I can see everything.
569
00:35:46,520 --> 00:35:47,960
Your fear.
570
00:35:48,920 --> 00:35:50,320
Your terror.
571
00:35:51,400 --> 00:35:52,800
Your weakness.
572
00:35:53,920 --> 00:35:55,840
I also see some wisdom.
573
00:35:56,960 --> 00:35:58,720
But you're not yet wise.
574
00:35:59,920 --> 00:36:01,760
There's much still to learn.
575
00:36:04,040 --> 00:36:06,360
Your name's Hallum.
576
00:36:06,400 --> 00:36:08,280
You were born in the Western Hills.
577
00:36:09,400 --> 00:36:12,200
You were taken from
your home by the Druids.
578
00:36:12,240 --> 00:36:14,040
You were too young to
know what was going on.
579
00:36:14,080 --> 00:36:16,160
Before you knew it, you'd
forgotten who Hallum was
580
00:36:16,200 --> 00:36:17,600
and you were lost.
581
00:36:19,000 --> 00:36:20,520
And they shaped you.
582
00:36:20,560 --> 00:36:23,040
Trained and forced you to
turn into something else,
583
00:36:23,080 --> 00:36:24,520
something that you never were.
584
00:36:25,960 --> 00:36:27,880
They told you it was meant to be.
585
00:36:30,280 --> 00:36:32,360
And you felt like you
didn't have a choice.
586
00:36:32,400 --> 00:36:33,840
It was written.
587
00:36:35,920 --> 00:36:37,320
But you knew you were lost.
588
00:36:39,280 --> 00:36:42,440
And you knew you would stay
lost until you found a way out.
589
00:36:43,760 --> 00:36:45,320
'Cause you didn't choose this.
590
00:36:46,680 --> 00:36:48,960
You didn't choose any of this.
591
00:36:49,000 --> 00:36:50,400
(CRACKLING)
592
00:37:06,600 --> 00:37:08,400
Ah, Hemple.
593
00:37:08,440 --> 00:37:10,600
This is Queen Amena of the Cantii.
594
00:37:11,520 --> 00:37:13,120
Queen Amena, this is Hemple...
595
00:37:15,040 --> 00:37:16,440
My wife.
596
00:37:18,880 --> 00:37:20,320
I'm honoured to meet you.
597
00:37:21,160 --> 00:37:22,920
So, tell me.
598
00:37:22,960 --> 00:37:24,720
How do you like my husband's cock?
599
00:37:25,920 --> 00:37:27,840
Oh, don't worry, my dear.
600
00:37:27,880 --> 00:37:30,680
When a soldier is far from home,
601
00:37:30,720 --> 00:37:32,880
for years, in this case,
602
00:37:32,920 --> 00:37:36,160
he is wont to take a
whore to end his lusting.
603
00:37:37,000 --> 00:37:38,400
To release tension.
604
00:37:38,440 --> 00:37:40,840
Keeps him focused.
605
00:37:40,880 --> 00:37:42,840
Makes a change from wanking into a sock.
606
00:37:42,880 --> 00:37:44,280
Isn't that right, darling?
607
00:37:46,520 --> 00:37:47,960
My husband says he trusts you.
608
00:37:49,560 --> 00:37:50,960
Is he right to?
609
00:37:51,000 --> 00:37:53,600
Before you answer, you must know that
610
00:37:53,640 --> 00:37:55,440
my reason for being here
611
00:37:55,480 --> 00:37:59,560
is not to catch up with old
hubby here. No, no, no, no, no.
612
00:37:59,600 --> 00:38:04,840
I'm here on very, very
important business.
613
00:38:04,880 --> 00:38:08,880
So, what we need to know,
614
00:38:08,920 --> 00:38:11,280
when it really comes down to it,
615
00:38:11,320 --> 00:38:12,720
is who is a friend
616
00:38:14,720 --> 00:38:16,160
and who is a snake?
617
00:38:18,360 --> 00:38:19,760
(SNIFFS)
618
00:38:34,440 --> 00:38:36,040
"I've seen so much blood.
619
00:38:37,440 --> 00:38:39,120
All caused by phantoms.
620
00:38:40,480 --> 00:38:43,200
You want be free, Vitus, really free?
621
00:38:44,480 --> 00:38:46,080
"Then help me."
622
00:38:48,120 --> 00:38:49,520
(GIGGLES)
623
00:38:51,280 --> 00:38:56,360
Tonight, my fellow travellers
and I will hold a feast.
624
00:38:56,400 --> 00:38:59,720
To celebrate this wonderous
reunion with our fated General.
625
00:39:01,480 --> 00:39:03,240
Come. (GIGGLES)
626
00:39:09,880 --> 00:39:12,920
You say you came here to find the truth.
627
00:39:12,960 --> 00:39:15,120
I think there's another reason.
628
00:39:15,160 --> 00:39:19,200
Tell me, child, why did
you really come here?
629
00:39:19,240 --> 00:39:21,040
These past months, I've seen things,
630
00:39:21,080 --> 00:39:23,800
done things I never thought I would.
631
00:39:24,600 --> 00:39:26,000
Many times I've been lost.
632
00:39:26,040 --> 00:39:27,480
Afraid.
633
00:39:28,280 --> 00:39:32,160
But the thing I was most
afraid of, it wasn't fire,
634
00:39:32,200 --> 00:39:34,200
or water, or even death.
635
00:39:35,280 --> 00:39:36,680
It was love.
636
00:39:38,680 --> 00:39:41,560
When I found it, that's
when I truly changed.
637
00:39:41,600 --> 00:39:44,440
Because, for the first
time, I felt like me.
638
00:39:46,080 --> 00:39:48,120
Before the sun set, it was gone.
639
00:39:50,280 --> 00:39:51,680
And I miss it.
640
00:39:53,120 --> 00:39:55,040
I miss being me. I just...
641
00:39:56,040 --> 00:39:57,600
want to be me.
642
00:40:00,400 --> 00:40:02,000
So, that's her, eh?
643
00:40:04,000 --> 00:40:05,400
That's her.
644
00:40:05,440 --> 00:40:07,160
She didn't look that pleased to see you.
645
00:40:08,240 --> 00:40:10,200
- What's your point?
- Hey, look,
646
00:40:10,240 --> 00:40:12,200
I know that she's been through a lot.
647
00:40:12,240 --> 00:40:14,040
A significant amount
of it is your fault.
648
00:40:14,080 --> 00:40:15,480
Yeah.
649
00:40:15,520 --> 00:40:18,920
When I killed that boy,
I was absolutely convinced
650
00:40:18,960 --> 00:40:20,800
that I was doing the right thing.
651
00:40:20,840 --> 00:40:24,200
And then I discovered I was wrong.
652
00:40:24,240 --> 00:40:27,200
- But, and here is the part...
- I thought she was annoying...
653
00:40:27,240 --> 00:40:29,240
- ... if I hadn't...
- ... she wouldn't be here now.
654
00:40:29,280 --> 00:40:31,680
... Exactly. Exactly. She'd be lost.
655
00:40:33,120 --> 00:40:34,840
- But she came back.
- Congratulations.
656
00:40:34,880 --> 00:40:37,960
Hey. Don't thank me.
657
00:40:38,000 --> 00:40:41,520
- Man who did that was called Phelan.
- Good.
658
00:40:41,560 --> 00:40:43,600
- Or Rolf.
- Listen...
659
00:40:43,640 --> 00:40:46,200
Quant, if it's all the same with you,
660
00:40:46,240 --> 00:40:47,720
I'll get through this next bit
661
00:40:47,760 --> 00:40:49,360
without your profound insights.
662
00:40:49,400 --> 00:40:50,800
I mean, I've got this.
663
00:40:50,840 --> 00:40:52,560
I know what's going on.
664
00:40:52,600 --> 00:40:54,000
Suit yourself.
665
00:41:00,680 --> 00:41:02,080
(SPLASHING)
666
00:41:33,000 --> 00:41:34,680
Evening, Abdul.
667
00:41:40,080 --> 00:41:41,480
(VITUS GRUNTING)
668
00:41:43,240 --> 00:41:44,920
- Oh!
- (CLATTERING)
669
00:41:48,000 --> 00:41:49,400
(GRUNTS)
670
00:41:51,080 --> 00:41:52,480
(COUGHS)
671
00:41:59,280 --> 00:42:00,680
(INHALES SHARPLY)
672
00:42:00,720 --> 00:42:02,600
Have you never wanted to escape?
673
00:42:04,560 --> 00:42:05,960
Escape to where?
674
00:42:07,800 --> 00:42:09,280
What is my name?
675
00:42:18,800 --> 00:42:20,680
It's written... here.
676
00:42:20,720 --> 00:42:23,600
Tell me my name or I cannot go on.
677
00:42:23,640 --> 00:42:25,720
You're not ready to know.
678
00:42:25,760 --> 00:42:27,160
Tell me...
679
00:42:29,000 --> 00:42:30,400
If I'm to trust you.
680
00:42:39,120 --> 00:42:41,080
Aulus Plautius.
681
00:42:41,120 --> 00:42:42,840
ALL: Aulus Plautius.
682
00:42:45,160 --> 00:42:46,560
Marriage...
683
00:42:47,920 --> 00:42:50,560
is a long, hard journey.
684
00:42:52,800 --> 00:42:56,000
And sometimes, we lose the path.
685
00:42:58,560 --> 00:42:59,960
Weakness beckons.
686
00:43:00,960 --> 00:43:02,760
Veils are drawn.
687
00:43:03,800 --> 00:43:09,640
And, so, this day, we will
renew the vows we made.
688
00:43:09,680 --> 00:43:12,880
And the sacrament we shared that day.
689
00:43:14,360 --> 00:43:19,600
As we shed ourselves of the veils,
690
00:43:19,640 --> 00:43:21,160
the fears,
691
00:43:21,960 --> 00:43:23,640
the weaknesses.
692
00:43:25,720 --> 00:43:27,240
Your name...
693
00:43:27,280 --> 00:43:28,760
Let us feast.
694
00:43:31,280 --> 00:43:32,680
(FIRE SIZZLES)
695
00:43:53,520 --> 00:43:57,760
Your name is...
696
00:43:57,800 --> 00:44:00,360
Fuck the gods. (GRUNTS)
697
00:44:11,760 --> 00:44:13,760
(GROANS AND CHOKES)
698
00:44:16,240 --> 00:44:17,640
My name is Cait.
699
00:44:22,840 --> 00:44:24,240
(PANTING)
700
00:44:38,360 --> 00:44:39,440
Shall I be Mother?
701
00:44:39,841 --> 00:44:44,841
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
47983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.