All language subtitles for Britannia - 03x01 - Episode 1.NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,550 --> 00:00:04,790 This programme contains violence, very strong language, 2 00:00:04,830 --> 00:00:07,870 and scenes that some viewers may find distressing. 3 00:00:23,990 --> 00:00:27,630 QUANE: All the children must suffer, 4 00:00:27,670 --> 00:00:30,630 and all must play their part. 5 00:00:30,670 --> 00:00:32,750 Perish or transcend. 6 00:00:33,950 --> 00:00:35,350 Why me? 7 00:00:37,670 --> 00:00:40,030 AULUS: Wait, stop, stop. 8 00:00:40,070 --> 00:00:41,470 Are you pissing in my bath? 9 00:00:42,870 --> 00:00:44,270 Nobody 10 00:00:44,310 --> 00:00:46,430 pisses 11 00:00:46,470 --> 00:00:48,590 in my bath. 12 00:00:48,630 --> 00:00:50,150 (BAKER GURVITZ ARMY: HEARTS ON FIRE) 13 00:00:53,670 --> 00:00:55,430 VERAN: May the gods speak! 14 00:01:00,030 --> 00:01:02,950 - The demon of Rome is here. - (CROWD CHEERING) 15 00:01:02,990 --> 00:01:05,670 ♪ Miles of blaze ♪ ♪ In the evening sun... ♪ 16 00:01:05,710 --> 00:01:08,310 There'll come a day when I will call upon you. 17 00:01:08,350 --> 00:01:09,750 You must be ready. 18 00:01:09,790 --> 00:01:11,910 ANDRA: There remains one hope. 19 00:01:12,950 --> 00:01:14,350 A maiden, 20 00:01:14,390 --> 00:01:16,510 who, if she pleases the gods, 21 00:01:16,550 --> 00:01:18,030 may save us. 22 00:01:21,430 --> 00:01:22,590 Actually... 23 00:01:22,630 --> 00:01:24,710 You will actually become a fish. 24 00:01:24,750 --> 00:01:27,270 You mean the same way I actually... 25 00:01:27,310 --> 00:01:28,310 became a bird? 26 00:01:29,390 --> 00:01:30,830 (SPLATS) Oh, shit. 27 00:01:31,670 --> 00:01:34,630 ♪ ... The battle has just begun ♪ 28 00:01:34,670 --> 00:01:36,070 AULUS: True battle... 29 00:01:36,110 --> 00:01:38,950 does not always unfold upon the field. 30 00:01:40,270 --> 00:01:43,630 Sometimes, it's the one man you need to fear. 31 00:01:44,710 --> 00:01:46,270 Brother... 32 00:01:46,310 --> 00:01:48,750 You want the Druid, I want the maiden. 33 00:01:48,790 --> 00:01:50,910 MAN: I will find her. 34 00:01:52,510 --> 00:01:53,950 (SCREAMS) 35 00:01:55,310 --> 00:01:56,710 (YELLS) 36 00:01:56,750 --> 00:02:00,630 The prophecy, the whole story is about to come crashing down. 37 00:02:03,830 --> 00:02:05,270 HARKA: Hello, little brother. 38 00:02:06,790 --> 00:02:08,190 (SWORD SQUELCHING) 39 00:02:09,070 --> 00:02:11,630 (GASPS) 40 00:02:13,230 --> 00:02:14,950 This guy was going to kill you, right? 41 00:02:23,230 --> 00:02:25,430 (DISTANT INDISTINCT CHATTER) 42 00:02:32,150 --> 00:02:34,470 (CHILD LAUGHS) 43 00:02:34,510 --> 00:02:36,510 AULUS: Oh, oh... 44 00:02:36,550 --> 00:02:38,470 (AULUS LAUGHS) 45 00:02:38,510 --> 00:02:40,110 Woah, watch your flank. 46 00:02:40,150 --> 00:02:41,830 You watch your flank. 47 00:02:41,870 --> 00:02:43,990 Come on, you call yourself a soldier. 48 00:02:44,030 --> 00:02:47,150 (AULUS IMITATES SCREAM) 49 00:02:47,190 --> 00:02:50,150 I am vanquished. (GRUNTS) 50 00:02:50,190 --> 00:02:52,270 (BOTH LAUGH) 51 00:02:53,910 --> 00:02:55,430 When is the ceremony? 52 00:02:55,470 --> 00:02:56,870 When I get back from Egypt. 53 00:02:56,910 --> 00:02:58,670 Do you get new armour? 54 00:02:58,710 --> 00:03:01,470 Yeah, and a helmet. And a bust in the Senate. 55 00:03:01,510 --> 00:03:03,110 Will I be a general one day? 56 00:03:03,150 --> 00:03:04,550 Well, that depends. 57 00:03:04,590 --> 00:03:05,990 On what? 58 00:03:06,030 --> 00:03:07,710 On whether you'll make it as a soldier. 59 00:03:07,750 --> 00:03:11,430 I mean, can you march all day, can you sleep in a ditch, 60 00:03:11,470 --> 00:03:13,910 - live off spiders... - Spiders? 61 00:03:13,950 --> 00:03:15,790 And frogs. (LAUGHS) 62 00:03:19,150 --> 00:03:20,550 General Aulus... 63 00:03:21,990 --> 00:03:23,430 Mighty emperor. 64 00:03:23,470 --> 00:03:26,350 When you travel to conquer distant lands, 65 00:03:26,390 --> 00:03:29,270 I command you to take your son with you. 66 00:03:30,910 --> 00:03:33,510 Come here. Come. 67 00:03:37,550 --> 00:03:38,950 (KISSES) 68 00:03:40,310 --> 00:03:41,790 Do you still miss her? 69 00:03:45,590 --> 00:03:47,110 I want to show you something. 70 00:03:48,870 --> 00:03:50,990 You see that star? 71 00:03:51,030 --> 00:03:53,590 The tiny one, far away from all the others? 72 00:03:54,830 --> 00:03:56,230 The yellow one? 73 00:03:56,270 --> 00:03:57,670 Exactly. 74 00:03:57,710 --> 00:03:59,990 That was your mother's favourite. 75 00:04:00,790 --> 00:04:02,630 She called it her little light. 76 00:04:03,870 --> 00:04:05,670 And she'd sing to it at night. 77 00:04:07,030 --> 00:04:09,510 So, whenever it gets dark and you're lonely, 78 00:04:09,550 --> 00:04:11,270 you look up into the sky... 79 00:04:12,950 --> 00:04:15,550 and you find that star and you sing. 80 00:04:19,390 --> 00:04:21,070 And she'll be listening. 81 00:04:26,230 --> 00:04:28,150 Will you ever marry again? 82 00:04:30,150 --> 00:04:33,550 - (FOOTSTEPS APPROACHING) - (DOGS BARKING) 83 00:04:55,030 --> 00:04:56,630 You need to come with me. 84 00:05:05,790 --> 00:05:07,270 Where are we going? 85 00:05:07,310 --> 00:05:08,710 It's not far. 86 00:05:33,350 --> 00:05:34,910 What is this place? 87 00:05:35,990 --> 00:05:37,390 WHISPERS: A tunnel. 88 00:05:39,150 --> 00:05:41,030 Which God does it honour? 89 00:05:44,030 --> 00:05:45,750 The only God. 90 00:05:45,790 --> 00:05:47,190 Dad? 91 00:05:47,230 --> 00:05:48,910 I'm scared. 92 00:05:51,430 --> 00:05:52,910 We'll meet again. 93 00:05:54,430 --> 00:05:55,830 You go now. 94 00:06:11,230 --> 00:06:12,630 (AIR BLOWING) 95 00:07:03,950 --> 00:07:05,390 (KNIFE SQUELCHING) 96 00:07:05,430 --> 00:07:07,430 (T-REX: CHILDREN OF THE REVOLUTION) 97 00:07:10,950 --> 00:07:12,350 ♪ Yeah! ♪ 98 00:07:18,270 --> 00:07:20,630 ♪ Well, you can bump and grind ♪ 99 00:07:22,030 --> 00:07:25,750 ♪ It is good for your mind ♪ 100 00:07:25,790 --> 00:07:27,990 ♪ Well, you can twist and shout ♪ 101 00:07:29,470 --> 00:07:31,350 ♪ Let it all hang out ♪ 102 00:07:31,390 --> 00:07:36,590 ♪ But you won't fool the children of the revolution ♪ 103 00:07:36,630 --> 00:07:44,630 ♪ No, you won't fool the children of the revolution ♪ 104 00:07:52,790 --> 00:07:54,510 ♪ No way! ♪ 105 00:07:56,350 --> 00:07:57,750 ♪ Hey! ♪ 106 00:08:08,470 --> 00:08:09,990 ♪ Woah! ♪ 107 00:08:09,991 --> 00:08:11,500 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 108 00:08:15,750 --> 00:08:19,670 People of Verulamium, on behalf of the emperor, 109 00:08:19,710 --> 00:08:21,950 Aulus Plautius is this day honoured 110 00:08:21,990 --> 00:08:24,950 for the capture and quelling, this past winter, 111 00:08:24,990 --> 00:08:26,630 of the fortress of Isca. 112 00:08:26,670 --> 00:08:29,550 (CROWD INDISTINCT IN BACKGROUND) 113 00:08:32,110 --> 00:08:33,630 Hail the gods! 114 00:08:33,670 --> 00:08:35,590 ALL: Hail the gods! 115 00:08:35,630 --> 00:08:37,030 Hail the gods! 116 00:08:45,990 --> 00:08:49,110 You know, I've been about, north, south, east, west, 117 00:08:49,150 --> 00:08:52,030 never in all my time have I met a bigger bunch 118 00:08:52,070 --> 00:08:55,870 of devious, lying, untrustworthy, ungovernable... 119 00:08:57,630 --> 00:09:01,270 And don't get me started on those two twice-in-line, 120 00:09:01,310 --> 00:09:05,310 pious, pompous, skinny-arsed brothers! 121 00:09:06,510 --> 00:09:08,270 Don't know which one I'd sooner throttle. 122 00:09:08,310 --> 00:09:11,230 And now, just when I get an inch with one of them, 123 00:09:11,270 --> 00:09:13,470 he fuckin' dies! 124 00:09:16,470 --> 00:09:20,470 And you know who this makes look like a prize twat, don't ya? 125 00:09:20,510 --> 00:09:22,070 Me! 126 00:09:22,110 --> 00:09:24,430 Why is the girl so important to you? 127 00:09:24,470 --> 00:09:28,150 - What did she do? - It's not what she's done. 128 00:09:28,190 --> 00:09:29,590 It's what she's going to do. 129 00:09:29,630 --> 00:09:31,030 I don't understand. 130 00:09:32,870 --> 00:09:34,270 (SIGHS) 131 00:09:36,510 --> 00:09:37,910 Forgive me. 132 00:09:37,950 --> 00:09:42,310 I know what Isca cost you personally. 133 00:09:42,350 --> 00:09:44,950 I only did what I wanted to. 134 00:09:44,990 --> 00:09:46,390 Your bidding. 135 00:09:48,190 --> 00:09:49,590 Come here. 136 00:10:06,510 --> 00:10:07,910 What's the matter? 137 00:10:09,870 --> 00:10:11,270 What's that? 138 00:10:14,830 --> 00:10:16,310 Aulus, what is it? 139 00:10:17,190 --> 00:10:19,270 (DAVID GILMOUR: MURDER) 140 00:10:22,150 --> 00:10:23,830 Hello, old friend. 141 00:10:25,270 --> 00:10:29,310 ♪ Some of them standing ♪ ♪ Some are waiting in line ♪ 142 00:10:32,990 --> 00:10:36,430 ♪ As if there was something that they thought they might find♪ 143 00:10:40,510 --> 00:10:45,350 ♪ Taking some strength from the feelings that always were shared ♪ 144 00:10:48,150 --> 00:10:52,510 ♪ And in the background ♪ ♪ The eyes that just stared ♪ 145 00:10:55,350 --> 00:10:58,710 ♪ What was it brought you out here in the dark? ♪ 146 00:10:59,870 --> 00:11:01,270 (GRUNTING) 147 00:11:01,310 --> 00:11:06,550 ♪ Was it your only way ♪ ♪ Of making your mark? ♪ 148 00:11:10,030 --> 00:11:15,030 ♪ Did you get rid of all the voices in your head? ♪ 149 00:11:17,510 --> 00:11:21,710 ♪ Do you now miss them and the things that they said? ♪ 150 00:11:31,230 --> 00:11:32,790 (DRUMMING AND CHANTING) 151 00:11:36,790 --> 00:11:38,470 Daddy, Daddy, Daddy! 152 00:11:38,510 --> 00:11:41,470 Not now, love. Daddy's having runes carved into his head. 153 00:11:43,070 --> 00:11:46,750 - WOMAN: Behold! - (ALL CHEERING) 154 00:11:46,790 --> 00:11:48,190 Oh, thank you. 155 00:11:49,190 --> 00:11:50,670 I look forward to one day finding out 156 00:11:50,710 --> 00:11:52,110 what they may possibly mean. 157 00:11:52,150 --> 00:11:55,190 Phelan is no more. 158 00:11:56,590 --> 00:12:01,190 From this day forward, you shall be known by your novice name. 159 00:12:01,990 --> 00:12:06,430 From now on, you are... 160 00:12:06,470 --> 00:12:08,110 Quant. 161 00:12:08,150 --> 00:12:10,070 Quant? 162 00:12:10,110 --> 00:12:11,510 Quant. 163 00:12:13,190 --> 00:12:14,670 Excellent. 164 00:12:14,710 --> 00:12:16,310 (CROWD CHEERING) 165 00:12:19,270 --> 00:12:21,910 If you ask me, and you didn't, 166 00:12:21,950 --> 00:12:23,710 that's a mistake. 167 00:12:23,750 --> 00:12:25,550 There's no way he's Druid material. 168 00:12:25,590 --> 00:12:28,070 Then you won't like what I'm about to say. 169 00:12:32,510 --> 00:12:34,030 Oh, no. 170 00:12:34,070 --> 00:12:36,270 School him in the ways of the Earth. 171 00:12:36,310 --> 00:12:39,350 - No, no, no... - The wind, the fire. Show patience, 172 00:12:39,390 --> 00:12:42,990 - forbearance, force when necessary... - Sweet gods, no. 173 00:12:43,030 --> 00:12:46,510 ... as you in turn were shown by me many, many moons ago. 174 00:12:46,550 --> 00:12:48,750 I'm Veran's Arrow, the Guardian, 175 00:12:48,790 --> 00:12:50,190 mentor to the Chosen One. 176 00:12:50,230 --> 00:12:51,630 Really? 177 00:12:51,670 --> 00:12:53,390 And how did that go? 178 00:12:53,430 --> 00:12:55,510 It's Veran's will. 179 00:12:55,550 --> 00:12:59,430 Do the Veran's will, Veran's Arrow. 180 00:13:00,430 --> 00:13:02,790 Not a moment to lose. 181 00:13:02,830 --> 00:13:04,230 Qua... 182 00:13:04,270 --> 00:13:05,670 (SIGHS) 183 00:13:09,030 --> 00:13:10,430 (SCOFFS) 184 00:13:32,710 --> 00:13:34,230 Morning, princess. 185 00:13:37,590 --> 00:13:38,990 That's close enough. 186 00:13:40,590 --> 00:13:43,990 How's the child? Make it through the winter? 187 00:13:44,030 --> 00:13:46,350 It's tough out there in the cold, especially for royalty. 188 00:13:46,390 --> 00:13:47,790 What do you want? 189 00:13:47,830 --> 00:13:50,350 Rome will meet with the Veran, alone. 190 00:13:50,390 --> 00:13:52,350 Tell Rome to go fuck himself. 191 00:13:52,390 --> 00:13:53,790 (LAUGHS) 192 00:13:54,870 --> 00:13:56,750 Ah, princess. 193 00:13:56,790 --> 00:13:58,270 It's priceless. 194 00:13:58,310 --> 00:14:00,630 One minute she's sat on her arse in a castle, 195 00:14:00,670 --> 00:14:02,590 two winters on, she knows the mind of the Veran. 196 00:14:02,630 --> 00:14:05,590 Why should I trust you when Veran doesn't? 197 00:14:05,630 --> 00:14:09,790 Because unlike you, I actually know him. 198 00:14:11,710 --> 00:14:14,590 Think I'm stupid, witch? 199 00:14:14,630 --> 00:14:16,350 Easy, princess. 200 00:14:16,390 --> 00:14:18,590 You call me that once more. 201 00:14:21,230 --> 00:14:22,630 Where's the meeting? 202 00:14:29,830 --> 00:14:31,230 The first full moon, 203 00:14:33,790 --> 00:14:35,510 less than two days' time. 204 00:14:38,190 --> 00:14:40,950 Well, I can hardly wait. 205 00:14:43,870 --> 00:14:45,670 ANIA: The witch spoke of the Chosen One. 206 00:14:45,710 --> 00:14:47,150 What did she say? 207 00:14:47,190 --> 00:14:49,430 Rome would stop at nothing to get her. 208 00:14:49,470 --> 00:14:51,950 But, if we give her up, there would be peace. 209 00:14:51,990 --> 00:14:53,750 There is no peace but through her. 210 00:14:53,790 --> 00:14:55,190 And Rome knows that. 211 00:14:55,230 --> 00:14:57,470 That's why he wants her so badly. 212 00:14:57,510 --> 00:14:58,990 How did Rome know of her? 213 00:14:59,030 --> 00:15:00,910 Druids are not the only ones with the prophecy. 214 00:15:00,950 --> 00:15:02,630 And what if it's a trap? 215 00:15:04,070 --> 00:15:05,710 Who says it isn't? Hya! 216 00:15:06,670 --> 00:15:08,070 (GUARDS STOMP) 217 00:15:09,110 --> 00:15:10,550 I'll be back in three days. 218 00:15:10,590 --> 00:15:11,990 Aye, General. 219 00:15:12,030 --> 00:15:14,550 Make sure no one comes in and out of the villa while I'm gone. 220 00:15:14,590 --> 00:15:16,470 - You can manage that, can't you? - Of course. 221 00:15:16,510 --> 00:15:20,310 No, I'm serious. I want you to keep an eye out. Come, let's go. 222 00:15:20,350 --> 00:15:22,070 Hya. Hya. 223 00:15:24,910 --> 00:15:26,310 Hya. 224 00:15:44,510 --> 00:15:45,910 (HORSE NEIGHS) 225 00:15:56,590 --> 00:15:57,990 That's amazing. 226 00:15:58,030 --> 00:16:00,510 Ten thousand years old and you never look a day older. 227 00:16:01,630 --> 00:16:03,590 Oh, is that new? 228 00:16:03,630 --> 00:16:05,910 The, uh, scar? 229 00:16:06,750 --> 00:16:10,070 Now, don't get me wrong, I like it, you know. Adds something. 230 00:16:10,110 --> 00:16:11,830 Makes you look rugged. 231 00:16:14,030 --> 00:16:15,630 Well... 232 00:16:15,670 --> 00:16:18,190 I don't wanna keep you, so I'll get right down to it. 233 00:16:18,990 --> 00:16:21,830 It seems to me I've got you over a barrel. 234 00:16:21,870 --> 00:16:23,430 And not just over a barrel, 235 00:16:23,470 --> 00:16:26,470 but, tied to it, frock up, pants down. 236 00:16:26,510 --> 00:16:29,590 And I don't have to tell you, a man of the world, 237 00:16:29,630 --> 00:16:31,070 what happens next. 238 00:16:32,230 --> 00:16:35,070 Fourteen moons ago, I came to bargain. 239 00:16:36,030 --> 00:16:38,910 And you told me the gods don't deal. 240 00:16:40,350 --> 00:16:41,950 And I thought to myself, you know what, 241 00:16:41,990 --> 00:16:44,830 I'm gonna have to teach that skinny cunt a lesson. 242 00:16:45,830 --> 00:16:48,590 So, with your Cantii queen, your witch 243 00:16:48,630 --> 00:16:53,710 and your mysterious if slightly irritating brother, 244 00:16:53,750 --> 00:16:57,190 I walked into your gods' house and I blew it to kingdom come. 245 00:16:58,150 --> 00:16:59,550 And the best part is, 246 00:16:59,590 --> 00:17:01,390 I didn't even have to get out of bed to do it. 247 00:17:02,950 --> 00:17:04,390 Listen, Hallam. 248 00:17:04,430 --> 00:17:06,630 Oh, do you mind if I call you Hallam? 249 00:17:06,670 --> 00:17:08,190 (CHUCKLING) From the western hills. 250 00:17:09,190 --> 00:17:10,590 Son of a shepherd. 251 00:17:11,630 --> 00:17:14,310 You know, when I found out you weren't 10,000 years old, 252 00:17:14,350 --> 00:17:16,630 you could have knocked me over with a feather. 253 00:17:19,030 --> 00:17:20,790 Just plain Hallam. 254 00:17:20,830 --> 00:17:23,590 Last in a long line of poor fools 255 00:17:23,630 --> 00:17:25,910 who call themselves the Veran. 256 00:17:31,230 --> 00:17:34,390 We both know why you're here, Rome. 257 00:17:34,430 --> 00:17:37,110 Forty moons and you still haven't found her. 258 00:17:37,990 --> 00:17:40,110 How is that playing with your master? 259 00:17:41,270 --> 00:17:43,790 How patient is he, Rome? 260 00:17:43,830 --> 00:17:45,950 I've come to make you an offer. 261 00:17:46,830 --> 00:17:49,150 What offer? 262 00:17:49,190 --> 00:17:50,790 Your time is over. 263 00:17:50,830 --> 00:17:54,070 I mean, you know it, I know it, your gods know it. 264 00:17:54,110 --> 00:17:56,390 We know which way the wind is blowing. 265 00:17:56,430 --> 00:17:58,270 It doesn't have to be like that. 266 00:17:58,310 --> 00:18:00,390 I can make it stop. 267 00:18:00,430 --> 00:18:02,430 What's the offer, Rome? 268 00:18:02,470 --> 00:18:04,270 A sanctuary. 269 00:18:04,310 --> 00:18:08,070 All the lands from the black mountains to the southern plains. 270 00:18:08,110 --> 00:18:10,230 And Isca with it. 271 00:18:10,270 --> 00:18:12,430 Your lake of tears, all returned. 272 00:18:14,110 --> 00:18:17,390 Place where you and you guards can thrive and prosper. 273 00:18:17,430 --> 00:18:19,150 Unbothered by us. 274 00:18:19,190 --> 00:18:20,630 Just like the old days. 275 00:18:24,270 --> 00:18:25,950 In exchange for what? 276 00:18:27,510 --> 00:18:28,910 The girl. 277 00:18:30,110 --> 00:18:31,550 (SCOFFS) 278 00:18:31,590 --> 00:18:33,150 Now, I know what you're thinking. 279 00:18:33,190 --> 00:18:35,710 What with your prophecy and all, but things change. 280 00:18:36,830 --> 00:18:39,150 I know you can go back 281 00:18:39,190 --> 00:18:41,910 and square this with the Druids and the tribes. 282 00:18:42,750 --> 00:18:44,150 Come on. 283 00:18:44,190 --> 00:18:46,590 I mean, we've helped each other out before. 284 00:18:47,590 --> 00:18:50,830 When you chopped up that king for me, huh? 285 00:18:50,870 --> 00:18:52,270 What's his name? 286 00:18:54,870 --> 00:18:58,830 You would not be here if you were not afraid. 287 00:18:59,670 --> 00:19:01,630 The Chosen One was weak once, 288 00:19:01,670 --> 00:19:05,550 but with every moon, she gets stronger. 289 00:19:05,590 --> 00:19:10,230 And your master grows more and more restless. 290 00:19:10,270 --> 00:19:13,950 More angered by your failure. 291 00:19:14,750 --> 00:19:17,950 Do not presume to know my master's mind. 292 00:19:18,870 --> 00:19:21,870 Oh, I know your master better than you think. 293 00:19:23,110 --> 00:19:27,350 Have you never asked yourself why I let you in to the Underworld? 294 00:19:28,510 --> 00:19:31,670 It's because you don't enter the Underworld. 295 00:19:31,710 --> 00:19:33,790 The Underworld enters you. 296 00:19:36,030 --> 00:19:38,630 You know I never thought I'd say this, but I miss your brother. 297 00:19:45,550 --> 00:19:47,750 (DOVES COO) 298 00:19:48,710 --> 00:19:51,590 You think you understand this game, Rome? 299 00:20:01,070 --> 00:20:02,470 Think again! 300 00:20:19,230 --> 00:20:20,830 (BONES CLACKING) 301 00:20:28,550 --> 00:20:30,310 - Morning. - Morning. 302 00:20:37,270 --> 00:20:38,830 Sorry, I don't know your name. 303 00:20:38,870 --> 00:20:42,790 - Quant. - (SCOFFING) 304 00:20:42,830 --> 00:20:45,510 - Quant? - I think that's how you say it. 305 00:20:45,550 --> 00:20:48,230 (SCOFFS) All right. 306 00:20:48,270 --> 00:20:51,390 Well, I'm, uh... I'm here to, uh... 307 00:20:51,430 --> 00:20:53,750 I was chosen by Veran to mentor the Chosen One 308 00:20:53,790 --> 00:20:55,590 and I'm going to be teaching you some stuff. 309 00:20:55,630 --> 00:20:57,030 So, you're my mentor? 310 00:20:57,070 --> 00:21:00,070 No, no, no. Not your mentor. More of a... 311 00:21:00,110 --> 00:21:01,670 A what? 312 00:21:01,710 --> 00:21:03,150 You know... 313 00:21:03,190 --> 00:21:04,590 I genuinely don't. 314 00:21:04,630 --> 00:21:06,830 Sorry, I'm not being clever, I just don't have the first 315 00:21:06,870 --> 00:21:08,990 - idea about being a Druid. - Let's jump in, shall we? 316 00:21:09,030 --> 00:21:10,790 I mean, I know they killed both my parents. 317 00:21:10,830 --> 00:21:12,710 And stopped me being king. 318 00:21:12,750 --> 00:21:14,950 And were key players in my sister's murder, 319 00:21:14,990 --> 00:21:17,790 but, apart from that, they're a complete mystery. 320 00:21:17,830 --> 00:21:19,310 So, let's get started. 321 00:21:23,870 --> 00:21:25,270 See this? 322 00:21:26,790 --> 00:21:28,470 - This is frog moss. - Yeah. 323 00:21:29,750 --> 00:21:31,150 This... 324 00:21:33,750 --> 00:21:35,670 - Paper weed. - WHISPERS: Paper weed. 325 00:21:35,710 --> 00:21:37,910 That patch over there... thistle spear. 326 00:21:37,950 --> 00:21:39,350 Uh-huh. 327 00:21:39,390 --> 00:21:41,710 I want you to put this on, 328 00:21:41,750 --> 00:21:43,910 and go off and fill it with these. 329 00:21:43,950 --> 00:21:47,550 This moss, this weed, and that blue herb. 330 00:21:47,590 --> 00:21:50,110 OK, thistle spears. 331 00:21:52,310 --> 00:21:53,710 Yeah, got it! 332 00:21:56,310 --> 00:21:57,910 Aw, it smells nice. 333 00:21:58,870 --> 00:22:00,270 (SNIFFS) 334 00:22:00,310 --> 00:22:01,710 It's poisonous. 335 00:22:01,750 --> 00:22:04,150 Swallow that, you'll shit both lungs. 336 00:22:04,190 --> 00:22:06,230 (GULPS WATER, SPITS) 337 00:22:07,110 --> 00:22:08,550 - So... - (PHELAN SPITTING, GROANING) 338 00:22:08,590 --> 00:22:10,710 ... Frog moss, paper weed... 339 00:22:10,750 --> 00:22:12,150 - thistle spear. - Yeah. 340 00:22:12,190 --> 00:22:13,950 See you later. 341 00:22:15,150 --> 00:22:16,550 Under this oak, yeah? 342 00:22:19,870 --> 00:22:21,270 Beech? 343 00:22:24,990 --> 00:22:26,390 - Sycamore? - Never. 344 00:22:27,590 --> 00:22:31,310 Not once did I imagine the price of failure will be this high. 345 00:22:31,350 --> 00:22:33,030 (HORSES GALLOPING) 346 00:22:42,350 --> 00:22:44,510 Where's the General? 347 00:22:44,550 --> 00:22:45,950 Gone for a walk. 348 00:22:45,990 --> 00:22:47,390 Where? 349 00:22:47,430 --> 00:22:48,830 Didn't say. 350 00:22:50,110 --> 00:22:51,750 You don't like him, do you? 351 00:22:52,590 --> 00:22:54,910 No soldier likes his general. 352 00:22:54,950 --> 00:22:56,710 But you despise him. 353 00:22:56,750 --> 00:22:58,270 He killed your sister. 354 00:22:58,310 --> 00:23:00,190 Destroyed your home. 355 00:23:00,230 --> 00:23:03,270 Winter turns to spring, you're still here. 356 00:23:03,310 --> 00:23:04,910 And you have a theory about that. 357 00:23:04,950 --> 00:23:06,870 Do. 358 00:23:06,910 --> 00:23:09,310 Either you're made of stone, or you're planning something. 359 00:23:09,350 --> 00:23:12,830 - Come on, take your pick. - I don't have to. 360 00:23:12,870 --> 00:23:15,470 But whatever it is, he already knows about it. 361 00:23:17,670 --> 00:23:19,750 What about you? 362 00:23:19,790 --> 00:23:22,990 The Romans destroyed your home. 363 00:23:23,030 --> 00:23:24,950 Murdered your friends and family. 364 00:23:24,990 --> 00:23:26,430 And yet here you are... 365 00:23:26,470 --> 00:23:27,910 (PEN THUDS) 366 00:23:27,950 --> 00:23:29,870 We're in the same boat, you and I. 367 00:23:31,470 --> 00:23:33,750 You have no idea what you're talking about. 368 00:23:33,790 --> 00:23:35,190 I saw you... 369 00:23:35,230 --> 00:23:37,230 let that man in here the other day. 370 00:23:37,270 --> 00:23:40,350 I saw him leave with the General's sword. 371 00:23:43,790 --> 00:23:45,190 And what are you gonna do about it? 372 00:23:45,230 --> 00:23:47,630 Perhaps we can help each other. 373 00:23:49,830 --> 00:23:51,230 (HORSES NICKERING) 374 00:23:54,270 --> 00:23:55,670 (DOGS BARKING) 375 00:23:56,710 --> 00:23:58,110 (DOOR CLOSES) 376 00:23:58,150 --> 00:23:59,550 What's your plan? 377 00:23:59,590 --> 00:24:01,710 I'm gonna kill the General. 378 00:24:01,750 --> 00:24:03,830 And you're gonna help me. His master is strong. 379 00:24:03,870 --> 00:24:05,990 If you mean Lokka, I'm not afraid of him. 380 00:24:06,030 --> 00:24:08,310 Many gods, one god, what's the difference? 381 00:24:08,350 --> 00:24:09,790 You walk a dangerous path. 382 00:24:09,830 --> 00:24:12,750 These marks on your face, 383 00:24:12,790 --> 00:24:14,190 which god did they honour? 384 00:24:14,230 --> 00:24:15,630 Do you even remember his name? 385 00:24:17,350 --> 00:24:19,030 I've seen so much blood. 386 00:24:19,070 --> 00:24:20,550 All caused by phantoms. 387 00:24:21,830 --> 00:24:23,990 You want to be free, Vitus, really free? 388 00:24:25,270 --> 00:24:26,790 Then help me. 389 00:24:29,150 --> 00:24:30,550 How? 390 00:24:30,590 --> 00:24:32,510 What's the name of your god? 391 00:24:33,630 --> 00:24:35,870 The one who protects you, the one who knew you as a child? 392 00:24:36,870 --> 00:24:38,270 I do not know him. 393 00:24:38,310 --> 00:24:40,310 Your new god can't protect you now, you know that. 394 00:24:40,350 --> 00:24:41,750 What's his name? 395 00:24:41,790 --> 00:24:44,870 - Her name is Sekhmet. - And what's your name? 396 00:24:48,470 --> 00:24:51,270 VITUS: (ECHOING) My name is (INDISTINCT). 397 00:24:56,910 --> 00:24:59,270 (AIR WHOOSHING) 398 00:24:59,310 --> 00:25:03,390 (INCENSE BURNER CLATTERING, CHANTS ECHOING) 399 00:25:04,870 --> 00:25:06,270 (SHELLS CLATTERING) 400 00:25:06,310 --> 00:25:07,870 (CHANTING CONTINUES) 401 00:25:13,310 --> 00:25:14,710 (RUSTLING) 402 00:25:19,870 --> 00:25:21,270 (MAN YELLS) 403 00:25:21,310 --> 00:25:22,710 (DOGS BARKING) 404 00:25:22,750 --> 00:25:25,990 (INDISTINCT SHOUTING CONTINUES) 405 00:25:26,030 --> 00:25:28,150 (HORSE NEIGHS) 406 00:25:28,190 --> 00:25:29,590 Oh, no. 407 00:25:32,510 --> 00:25:33,910 (HORSES NICKER) 408 00:26:01,430 --> 00:26:02,830 (LEAVES RUSTLING) 409 00:26:02,870 --> 00:26:04,790 Thistle spear. 410 00:26:07,910 --> 00:26:09,310 Frog moss. 411 00:26:13,470 --> 00:26:16,830 Hello. Hello, hello, hello. 412 00:26:16,870 --> 00:26:18,270 (SIGHS) 413 00:26:18,310 --> 00:26:20,110 (SOFTLY) Boy, look at that. 414 00:26:20,150 --> 00:26:21,750 Look at that, look at that. 415 00:26:23,510 --> 00:26:26,310 (EXHALES) Oh. Hello. 416 00:26:27,910 --> 00:26:29,430 Here's one. 417 00:26:29,470 --> 00:26:31,550 What if the Romans win, hmm? 418 00:26:32,550 --> 00:26:36,270 What if they wipe us out and there's no one left to worship our gods? 419 00:26:36,310 --> 00:26:39,630 What do they do then? They can't die. They're gods. 420 00:26:39,670 --> 00:26:42,110 So, do they just sit around, 421 00:26:42,150 --> 00:26:44,510 watching the Roman gods get on with it? 422 00:26:47,670 --> 00:26:52,110 What happens when, one day, the Roman gods die or get pushed aside, 423 00:26:52,150 --> 00:26:53,870 and there's a whole bunch of new gods? 424 00:26:55,110 --> 00:26:56,670 Which begs the question, 425 00:26:56,710 --> 00:26:58,870 were there gods before our gods, 426 00:26:58,910 --> 00:27:00,710 who our gods pushed aside? 427 00:27:00,750 --> 00:27:03,790 Here's my point. I'm worried that, somewhere, 428 00:27:03,830 --> 00:27:06,950 there are all these old gods, 429 00:27:07,830 --> 00:27:09,230 just sitting around, 430 00:27:09,270 --> 00:27:12,070 doing absolutely nothing. 431 00:27:14,350 --> 00:27:15,750 You don't worship anything. 432 00:27:15,790 --> 00:27:18,430 But you're here. 433 00:27:18,470 --> 00:27:20,630 Just like I am. 434 00:27:20,670 --> 00:27:23,030 (SIGHS) What's gonna happen? 435 00:27:30,550 --> 00:27:31,950 (DOOR RATTLES) 436 00:27:47,430 --> 00:27:49,470 - When did they get here? - This morning. 437 00:27:58,190 --> 00:27:59,590 (GIGGLING) 438 00:28:03,030 --> 00:28:04,510 HEMPLE: Let's drink. 439 00:28:06,670 --> 00:28:08,270 (CHUCKLE ECHOING) 440 00:28:10,710 --> 00:28:12,150 Eat. 441 00:28:13,190 --> 00:28:14,590 (LAUGHS) 442 00:28:20,390 --> 00:28:22,310 (INDISTINCT CHATTERING AND GIGGLING) 443 00:28:25,030 --> 00:28:27,670 So, how was your journey? 444 00:28:27,710 --> 00:28:29,310 What's that? 445 00:28:30,310 --> 00:28:33,350 That? Oh, it commemorates a recent victory. 446 00:28:33,390 --> 00:28:34,830 - Victory? - Yes. 447 00:28:34,870 --> 00:28:37,910 The capture of a crucial stronghold in the west. 448 00:28:37,950 --> 00:28:40,590 BLAINE: A crucial stronghold in the west. 449 00:28:41,950 --> 00:28:43,350 Blaine. 450 00:28:44,710 --> 00:28:46,230 It's been a while. 451 00:28:46,270 --> 00:28:48,190 I have indeed been here quite a while. 452 00:28:48,230 --> 00:28:50,790 But don't worry. We've not forgotten you. 453 00:28:50,830 --> 00:28:52,910 - Well, help yourself to wine. - Hmm. 454 00:28:52,950 --> 00:28:55,630 - What happened to the finger? - Oh, erm... 455 00:28:55,670 --> 00:28:57,070 I shut it in a door. 456 00:28:57,110 --> 00:28:58,510 (WINCES) 457 00:29:00,070 --> 00:29:01,470 - (SNIFFING) - (OWL HOOTS) 458 00:29:08,990 --> 00:29:10,750 I want to be alone. 459 00:29:10,790 --> 00:29:12,190 With my husband. 460 00:29:13,710 --> 00:29:17,550 Come along. Let's leave these two to catch up. 461 00:29:17,590 --> 00:29:18,990 (FOOTSTEPS RECEDING) 462 00:29:21,390 --> 00:29:22,790 - You look well. - You look fat. 463 00:29:23,910 --> 00:29:27,590 The spoilt boy who spent the summer drinking buttermilk. 464 00:29:27,630 --> 00:29:29,030 Yes, well, I've missed you too. 465 00:29:29,070 --> 00:29:30,470 Lokka is angry. 466 00:29:31,430 --> 00:29:33,750 You were sent to do his will... (GASPS) 467 00:29:33,790 --> 00:29:35,190 And you failed. 468 00:29:35,230 --> 00:29:37,350 Well, first of all, my darling, who says I've failed? 469 00:29:37,390 --> 00:29:38,830 Then where is she? 470 00:29:38,870 --> 00:29:40,270 It's not that simple. 471 00:29:40,310 --> 00:29:42,110 You were sent here for one reason. 472 00:29:42,150 --> 00:29:43,630 Now everything we have worked for, 473 00:29:43,670 --> 00:29:45,990 everything we've achieved is about to be destroyed. 474 00:29:47,350 --> 00:29:50,190 Do you know what he'll do to you? To us? 475 00:29:50,230 --> 00:29:52,310 So, is that why you're here? To give me a telling off? 476 00:29:52,350 --> 00:29:53,950 It's not my wrath you should fear. 477 00:29:53,990 --> 00:29:56,870 I came here to do his will and I'm doing it. 478 00:29:56,910 --> 00:29:59,510 These Druids are not like the others we've faced. 479 00:29:59,550 --> 00:30:02,390 And their powers run deep. Their gods are old. 480 00:30:02,430 --> 00:30:04,870 They're in the soil, the rivers, the blood. 481 00:30:04,910 --> 00:30:06,590 - So? - So, it takes time. 482 00:30:06,630 --> 00:30:08,990 We don't have time. 483 00:30:12,230 --> 00:30:14,630 Perhaps Lokka still loves you. 484 00:30:14,670 --> 00:30:16,750 But for how long? 485 00:30:16,790 --> 00:30:18,190 You let me worry about that. 486 00:30:19,230 --> 00:30:20,630 (BOTTLE THUDS) 487 00:30:21,750 --> 00:30:24,030 Don't forget who it was... 488 00:30:25,550 --> 00:30:27,910 chose you to serve him. 489 00:30:31,510 --> 00:30:32,910 How could I? 490 00:30:34,430 --> 00:30:36,430 (LAUGHING) 491 00:30:37,590 --> 00:30:40,190 What are you doing? 492 00:30:40,230 --> 00:30:41,950 Hey. Having supper. 493 00:30:43,270 --> 00:30:45,230 - Where are they? - Where's what? 494 00:30:45,270 --> 00:30:46,790 The frog moss. The paper weed! 495 00:30:46,830 --> 00:30:48,230 The thistle spear! 496 00:30:48,270 --> 00:30:50,150 - I couldn't find any. - What do you mean? 497 00:30:50,190 --> 00:30:52,350 The whole forest is stiff with the fuckers! 498 00:30:52,390 --> 00:30:54,030 Yeah, but I couldn't find any. 499 00:30:54,870 --> 00:30:56,510 Found something else, though, look. 500 00:31:15,870 --> 00:31:17,630 Two days ago, I met with the Druid. 501 00:31:18,870 --> 00:31:20,310 Now, he's a stubborn one, 502 00:31:21,110 --> 00:31:22,910 but I know he's about to cooperate. 503 00:31:22,950 --> 00:31:25,150 Oh. Why is that? 504 00:31:25,190 --> 00:31:26,590 I've hit him where it hurts. 505 00:31:26,630 --> 00:31:28,590 - Ooh. - Place called Isca. 506 00:31:28,630 --> 00:31:31,390 It's their most sacred spot and I've captured it. 507 00:31:31,430 --> 00:31:34,870 You said yourself, their gods are in the soil, the rivers, 508 00:31:34,910 --> 00:31:38,310 so, how can capturing one stronghold hurt them? 509 00:31:38,350 --> 00:31:40,870 Well, like most things, dear, you're missing the fine detail. 510 00:31:40,910 --> 00:31:43,710 Fuck the fine detail. Lokka wants results. 511 00:31:45,630 --> 00:31:49,310 I chose you because you're fast, 512 00:31:49,350 --> 00:31:50,750 strong. 513 00:31:51,790 --> 00:31:54,350 Are you still strong, 514 00:31:54,390 --> 00:31:56,750 or just a fat puppy? 515 00:31:56,790 --> 00:31:58,190 Well, you try me. 516 00:32:00,830 --> 00:32:02,230 (SNIFFS) 517 00:32:10,630 --> 00:32:12,030 (CONTINUES SNIFFING) 518 00:32:37,390 --> 00:32:38,790 Well, well, 519 00:32:40,030 --> 00:32:41,430 what have we here? 520 00:32:45,030 --> 00:32:46,510 (THUNDER RUMBLES, WATER TRICKLES) 521 00:32:54,070 --> 00:32:56,270 BLAINE: What's your name? 522 00:32:58,830 --> 00:33:00,510 I'm Praefectus Vitus Validus. 523 00:33:04,390 --> 00:33:07,190 I had a dream about a man like you. 524 00:33:07,230 --> 00:33:08,670 (THUNDER RUMBLES IN DISTANCE) 525 00:33:10,110 --> 00:33:12,150 He turned into a snake. 526 00:33:14,350 --> 00:33:16,870 Do not touch me again. 527 00:33:23,110 --> 00:33:25,350 She's a queen of lands west of here, 528 00:33:25,390 --> 00:33:26,950 and she's been a valuable asset. 529 00:33:26,990 --> 00:33:30,230 - She knows magic. - Oh, she thinks she does. 530 00:33:30,270 --> 00:33:32,310 Is she a good fuck? (CHUCKLES) 531 00:33:33,080 --> 00:33:34,960 You know, my love, if I didn't know you better, 532 00:33:35,000 --> 00:33:36,600 I'd say you were a tad jealous. 533 00:33:36,640 --> 00:33:38,440 I've seen you fuck a dog, Aulis. 534 00:33:39,480 --> 00:33:40,880 What is... 535 00:33:43,960 --> 00:33:45,360 this? 536 00:33:45,400 --> 00:33:47,120 Oh, that, it's, erm... 537 00:33:47,160 --> 00:33:49,920 It's a sword. One of the children were playing with it outside. 538 00:33:49,960 --> 00:33:51,360 Ooh. (CHUCKLES) 539 00:33:51,400 --> 00:33:54,080 Doesn't look like a sword. 540 00:33:54,120 --> 00:33:55,760 What else could it possibly be? 541 00:33:56,560 --> 00:34:00,320 By the way, where is your bumcha? 542 00:34:00,360 --> 00:34:01,760 The Praefectus? 543 00:34:01,800 --> 00:34:03,760 Lucius? He's gone. 544 00:34:03,800 --> 00:34:05,200 - Gone? - Yes. 545 00:34:05,240 --> 00:34:07,840 He was injured in the landing so we shipped him home. 546 00:34:07,880 --> 00:34:09,800 And miss all the fun? 547 00:34:11,360 --> 00:34:12,960 Where's your sword? 548 00:34:16,320 --> 00:34:17,720 It's, erm... 549 00:34:17,760 --> 00:34:19,800 - (BANGING) - ... out. 550 00:34:21,080 --> 00:34:22,480 Getting polished. 551 00:34:22,520 --> 00:34:24,320 (SCRAPING) Polished? 552 00:34:24,360 --> 00:34:26,240 Yes. And engraved. (CHUCKLES) 553 00:34:27,960 --> 00:34:29,600 (SNAPPING) 554 00:34:30,880 --> 00:34:33,080 (FOOTSTEPS APPROACHING) 555 00:34:39,000 --> 00:34:42,520 We found this... 556 00:34:42,560 --> 00:34:44,040 stuck in a stump. 557 00:34:47,160 --> 00:34:48,680 - Recognize it? - It's a sword. 558 00:34:50,200 --> 00:34:51,800 Has your name on it. 559 00:34:53,520 --> 00:34:56,760 Oh, yes, and they've spelt it right. That's nice, isn't it? 560 00:34:56,800 --> 00:34:59,760 It's lovely and shiny. You can see your face in it. 561 00:35:02,560 --> 00:35:04,600 Send for her. 562 00:35:04,640 --> 00:35:07,600 (WOLF HOWLING) 563 00:35:14,400 --> 00:35:15,800 (AIR WHOOSHING) 564 00:35:27,200 --> 00:35:30,160 It's been some time since I looked into these eyes. 565 00:35:32,200 --> 00:35:33,920 These eyes look older. 566 00:35:35,160 --> 00:35:38,440 The things they've seen have changed them. 567 00:35:38,480 --> 00:35:41,520 Just as the things ahead will change them further. 568 00:35:43,160 --> 00:35:46,480 When I look into your eyes, I can see everything. 569 00:35:46,520 --> 00:35:47,960 Your fear. 570 00:35:48,920 --> 00:35:50,320 Your terror. 571 00:35:51,400 --> 00:35:52,800 Your weakness. 572 00:35:53,920 --> 00:35:55,840 I also see some wisdom. 573 00:35:56,960 --> 00:35:58,720 But you're not yet wise. 574 00:35:59,920 --> 00:36:01,760 There's much still to learn. 575 00:36:04,040 --> 00:36:06,360 Your name's Hallum. 576 00:36:06,400 --> 00:36:08,280 You were born in the Western Hills. 577 00:36:09,400 --> 00:36:12,200 You were taken from your home by the Druids. 578 00:36:12,240 --> 00:36:14,040 You were too young to know what was going on. 579 00:36:14,080 --> 00:36:16,160 Before you knew it, you'd forgotten who Hallum was 580 00:36:16,200 --> 00:36:17,600 and you were lost. 581 00:36:19,000 --> 00:36:20,520 And they shaped you. 582 00:36:20,560 --> 00:36:23,040 Trained and forced you to turn into something else, 583 00:36:23,080 --> 00:36:24,520 something that you never were. 584 00:36:25,960 --> 00:36:27,880 They told you it was meant to be. 585 00:36:30,280 --> 00:36:32,360 And you felt like you didn't have a choice. 586 00:36:32,400 --> 00:36:33,840 It was written. 587 00:36:35,920 --> 00:36:37,320 But you knew you were lost. 588 00:36:39,280 --> 00:36:42,440 And you knew you would stay lost until you found a way out. 589 00:36:43,760 --> 00:36:45,320 'Cause you didn't choose this. 590 00:36:46,680 --> 00:36:48,960 You didn't choose any of this. 591 00:36:49,000 --> 00:36:50,400 (CRACKLING) 592 00:37:06,600 --> 00:37:08,400 Ah, Hemple. 593 00:37:08,440 --> 00:37:10,600 This is Queen Amena of the Cantii. 594 00:37:11,520 --> 00:37:13,120 Queen Amena, this is Hemple... 595 00:37:15,040 --> 00:37:16,440 My wife. 596 00:37:18,880 --> 00:37:20,320 I'm honoured to meet you. 597 00:37:21,160 --> 00:37:22,920 So, tell me. 598 00:37:22,960 --> 00:37:24,720 How do you like my husband's cock? 599 00:37:25,920 --> 00:37:27,840 Oh, don't worry, my dear. 600 00:37:27,880 --> 00:37:30,680 When a soldier is far from home, 601 00:37:30,720 --> 00:37:32,880 for years, in this case, 602 00:37:32,920 --> 00:37:36,160 he is wont to take a whore to end his lusting. 603 00:37:37,000 --> 00:37:38,400 To release tension. 604 00:37:38,440 --> 00:37:40,840 Keeps him focused. 605 00:37:40,880 --> 00:37:42,840 Makes a change from wanking into a sock. 606 00:37:42,880 --> 00:37:44,280 Isn't that right, darling? 607 00:37:46,520 --> 00:37:47,960 My husband says he trusts you. 608 00:37:49,560 --> 00:37:50,960 Is he right to? 609 00:37:51,000 --> 00:37:53,600 Before you answer, you must know that 610 00:37:53,640 --> 00:37:55,440 my reason for being here 611 00:37:55,480 --> 00:37:59,560 is not to catch up with old hubby here. No, no, no, no, no. 612 00:37:59,600 --> 00:38:04,840 I'm here on very, very important business. 613 00:38:04,880 --> 00:38:08,880 So, what we need to know, 614 00:38:08,920 --> 00:38:11,280 when it really comes down to it, 615 00:38:11,320 --> 00:38:12,720 is who is a friend 616 00:38:14,720 --> 00:38:16,160 and who is a snake? 617 00:38:18,360 --> 00:38:19,760 (SNIFFS) 618 00:38:34,440 --> 00:38:36,040 "I've seen so much blood. 619 00:38:37,440 --> 00:38:39,120 All caused by phantoms. 620 00:38:40,480 --> 00:38:43,200 You want be free, Vitus, really free? 621 00:38:44,480 --> 00:38:46,080 "Then help me." 622 00:38:48,120 --> 00:38:49,520 (GIGGLES) 623 00:38:51,280 --> 00:38:56,360 Tonight, my fellow travellers and I will hold a feast. 624 00:38:56,400 --> 00:38:59,720 To celebrate this wonderous reunion with our fated General. 625 00:39:01,480 --> 00:39:03,240 Come. (GIGGLES) 626 00:39:09,880 --> 00:39:12,920 You say you came here to find the truth. 627 00:39:12,960 --> 00:39:15,120 I think there's another reason. 628 00:39:15,160 --> 00:39:19,200 Tell me, child, why did you really come here? 629 00:39:19,240 --> 00:39:21,040 These past months, I've seen things, 630 00:39:21,080 --> 00:39:23,800 done things I never thought I would. 631 00:39:24,600 --> 00:39:26,000 Many times I've been lost. 632 00:39:26,040 --> 00:39:27,480 Afraid. 633 00:39:28,280 --> 00:39:32,160 But the thing I was most afraid of, it wasn't fire, 634 00:39:32,200 --> 00:39:34,200 or water, or even death. 635 00:39:35,280 --> 00:39:36,680 It was love. 636 00:39:38,680 --> 00:39:41,560 When I found it, that's when I truly changed. 637 00:39:41,600 --> 00:39:44,440 Because, for the first time, I felt like me. 638 00:39:46,080 --> 00:39:48,120 Before the sun set, it was gone. 639 00:39:50,280 --> 00:39:51,680 And I miss it. 640 00:39:53,120 --> 00:39:55,040 I miss being me. I just... 641 00:39:56,040 --> 00:39:57,600 want to be me. 642 00:40:00,400 --> 00:40:02,000 So, that's her, eh? 643 00:40:04,000 --> 00:40:05,400 That's her. 644 00:40:05,440 --> 00:40:07,160 She didn't look that pleased to see you. 645 00:40:08,240 --> 00:40:10,200 - What's your point? - Hey, look, 646 00:40:10,240 --> 00:40:12,200 I know that she's been through a lot. 647 00:40:12,240 --> 00:40:14,040 A significant amount of it is your fault. 648 00:40:14,080 --> 00:40:15,480 Yeah. 649 00:40:15,520 --> 00:40:18,920 When I killed that boy, I was absolutely convinced 650 00:40:18,960 --> 00:40:20,800 that I was doing the right thing. 651 00:40:20,840 --> 00:40:24,200 And then I discovered I was wrong. 652 00:40:24,240 --> 00:40:27,200 - But, and here is the part... - I thought she was annoying... 653 00:40:27,240 --> 00:40:29,240 - ... if I hadn't... - ... she wouldn't be here now. 654 00:40:29,280 --> 00:40:31,680 ... Exactly. Exactly. She'd be lost. 655 00:40:33,120 --> 00:40:34,840 - But she came back. - Congratulations. 656 00:40:34,880 --> 00:40:37,960 Hey. Don't thank me. 657 00:40:38,000 --> 00:40:41,520 - Man who did that was called Phelan. - Good. 658 00:40:41,560 --> 00:40:43,600 - Or Rolf. - Listen... 659 00:40:43,640 --> 00:40:46,200 Quant, if it's all the same with you, 660 00:40:46,240 --> 00:40:47,720 I'll get through this next bit 661 00:40:47,760 --> 00:40:49,360 without your profound insights. 662 00:40:49,400 --> 00:40:50,800 I mean, I've got this. 663 00:40:50,840 --> 00:40:52,560 I know what's going on. 664 00:40:52,600 --> 00:40:54,000 Suit yourself. 665 00:41:00,680 --> 00:41:02,080 (SPLASHING) 666 00:41:33,000 --> 00:41:34,680 Evening, Abdul. 667 00:41:40,080 --> 00:41:41,480 (VITUS GRUNTING) 668 00:41:43,240 --> 00:41:44,920 - Oh! - (CLATTERING) 669 00:41:48,000 --> 00:41:49,400 (GRUNTS) 670 00:41:51,080 --> 00:41:52,480 (COUGHS) 671 00:41:59,280 --> 00:42:00,680 (INHALES SHARPLY) 672 00:42:00,720 --> 00:42:02,600 Have you never wanted to escape? 673 00:42:04,560 --> 00:42:05,960 Escape to where? 674 00:42:07,800 --> 00:42:09,280 What is my name? 675 00:42:18,800 --> 00:42:20,680 It's written... here. 676 00:42:20,720 --> 00:42:23,600 Tell me my name or I cannot go on. 677 00:42:23,640 --> 00:42:25,720 You're not ready to know. 678 00:42:25,760 --> 00:42:27,160 Tell me... 679 00:42:29,000 --> 00:42:30,400 If I'm to trust you. 680 00:42:39,120 --> 00:42:41,080 Aulus Plautius. 681 00:42:41,120 --> 00:42:42,840 ALL: Aulus Plautius. 682 00:42:45,160 --> 00:42:46,560 Marriage... 683 00:42:47,920 --> 00:42:50,560 is a long, hard journey. 684 00:42:52,800 --> 00:42:56,000 And sometimes, we lose the path. 685 00:42:58,560 --> 00:42:59,960 Weakness beckons. 686 00:43:00,960 --> 00:43:02,760 Veils are drawn. 687 00:43:03,800 --> 00:43:09,640 And, so, this day, we will renew the vows we made. 688 00:43:09,680 --> 00:43:12,880 And the sacrament we shared that day. 689 00:43:14,360 --> 00:43:19,600 As we shed ourselves of the veils, 690 00:43:19,640 --> 00:43:21,160 the fears, 691 00:43:21,960 --> 00:43:23,640 the weaknesses. 692 00:43:25,720 --> 00:43:27,240 Your name... 693 00:43:27,280 --> 00:43:28,760 Let us feast. 694 00:43:31,280 --> 00:43:32,680 (FIRE SIZZLES) 695 00:43:53,520 --> 00:43:57,760 Your name is... 696 00:43:57,800 --> 00:44:00,360 Fuck the gods. (GRUNTS) 697 00:44:11,760 --> 00:44:13,760 (GROANS AND CHOKES) 698 00:44:16,240 --> 00:44:17,640 My name is Cait. 699 00:44:22,840 --> 00:44:24,240 (PANTING) 700 00:44:38,360 --> 00:44:39,440 Shall I be Mother? 701 00:44:39,841 --> 00:44:44,841 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 47983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.