Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:30,300 --> 00:01:35,050
The Ideal City
3
00:01:35,050 --> 00:01:37,020
This is a work of fiction.
4
00:01:37,020 --> 00:01:39,960
Ep25
5
00:01:41,930 --> 00:01:42,420
Maria.
6
00:01:43,060 --> 00:01:45,140
Appoint Su Xiao, the Director Financial Manager
7
00:01:45,259 --> 00:01:45,700
of TC,
8
00:01:46,300 --> 00:01:48,140
as the Deputy Chief Financial Manager
9
00:01:48,539 --> 00:01:49,420
of the Group.
10
00:01:49,979 --> 00:01:50,900
She'll take charge of the main business.
11
00:01:52,660 --> 00:01:52,979
Okay.
12
00:01:53,420 --> 00:01:55,020
I will talk to Mr. Wang and Su Xiao now.
13
00:01:55,140 --> 00:01:55,700
No need.
14
00:01:56,380 --> 00:01:57,539
Just send a letter of appointment.
15
00:02:00,580 --> 00:02:01,060
Sir.
16
00:02:01,940 --> 00:02:02,940
That's a bit inappropriate.
17
00:02:03,100 --> 00:02:03,570
No, it's not.
18
00:02:04,460 --> 00:02:05,100
The Group holds
19
00:02:05,100 --> 00:02:05,890
her personnel control, right?
20
00:02:07,660 --> 00:02:08,100
Sir.
21
00:02:08,699 --> 00:02:10,090
It's specified in the labor contract
22
00:02:10,300 --> 00:02:11,660
that employees shall accept any roles
23
00:02:11,660 --> 00:02:12,860
assigned by the Group unconditionally.
24
00:02:13,250 --> 00:02:13,650
But
25
00:02:14,090 --> 00:02:15,980
sending a letter of appointment
26
00:02:15,980 --> 00:02:17,100
without consulting the party involved
27
00:02:17,450 --> 00:02:18,060
is not
28
00:02:18,060 --> 00:02:19,140
standard HR protocol.
29
00:02:20,579 --> 00:02:21,500
Just do as I say.
30
00:02:25,820 --> 00:02:26,220
Okay.
31
00:02:34,780 --> 00:02:35,140
Helen.
32
00:02:36,260 --> 00:02:36,660
Come here.
33
00:02:43,060 --> 00:02:44,900
Mr. Zhao wants to appoint Su Xiao
34
00:02:45,020 --> 00:02:46,740
as the Deputy Chief Financial Manager of the Group.
35
00:02:47,620 --> 00:02:49,060
Send a letter of appointment to TC.
36
00:02:50,300 --> 00:02:50,900
What?
37
00:02:52,380 --> 00:02:53,980
What? Any problems?
38
00:02:56,460 --> 00:02:57,660
No. No problem.
39
00:02:57,660 --> 00:02:58,010
It's just...
40
00:02:58,700 --> 00:03:00,220
It's a bit out of the blue.
41
00:03:00,460 --> 00:03:01,340
You're shocked, right?
42
00:03:02,410 --> 00:03:03,580
I was also shocked
43
00:03:03,580 --> 00:03:04,380
when I first heard it.
44
00:03:05,140 --> 00:03:06,180
Your schoolmate
45
00:03:06,700 --> 00:03:07,740
is very impressive.
46
00:03:08,300 --> 00:03:08,730
You need to
47
00:03:08,730 --> 00:03:09,860
learn from her.
48
00:03:13,100 --> 00:03:14,260
Then...
49
00:03:16,020 --> 00:03:17,220
I'll just send the letter
50
00:03:17,530 --> 00:03:18,420
instead of talking to her first?
51
00:03:18,810 --> 00:03:20,340
It's not standard protocol.
52
00:03:20,340 --> 00:03:21,300
Mr. Zhao said that
53
00:03:21,940 --> 00:03:23,010
there's no need for protocols.
54
00:03:23,820 --> 00:03:24,250
Anyway,
55
00:03:24,860 --> 00:03:25,660
send the letter.
56
00:03:26,700 --> 00:03:27,060
What?
57
00:03:31,060 --> 00:03:31,500
I see.
58
00:03:32,300 --> 00:03:32,579
Okay.
59
00:03:46,500 --> 00:03:46,940
Come in.
60
00:03:49,940 --> 00:03:50,260
Mr. Wang.
61
00:03:55,370 --> 00:03:56,900
I just applied to Mr. Xu
62
00:03:57,250 --> 00:03:58,220
for the office of Dong Hong.
63
00:03:58,860 --> 00:04:00,060
He said yes.
64
00:04:00,810 --> 00:04:02,780
He said that it's only a matter of time.
65
00:04:04,140 --> 00:04:04,610
Seems that
66
00:04:04,900 --> 00:04:05,980
he's on my side.
67
00:04:08,620 --> 00:04:09,100
Zhao Peng.
68
00:04:11,500 --> 00:04:13,010
Maria called me just now.
69
00:04:14,450 --> 00:04:15,460
Mr. Zhao
70
00:04:16,620 --> 00:04:18,140
is promoting Su Xiao to replace Dong Hong.
71
00:04:21,339 --> 00:04:21,620
What?
72
00:04:22,780 --> 00:04:23,540
Who's Su Xiao?
73
00:04:39,420 --> 00:04:39,890
Wait. Mr. Wang.
74
00:04:40,340 --> 00:04:41,260
This must be a mistake.
75
00:04:42,010 --> 00:04:43,740
She's just a director financial manager
76
00:04:43,740 --> 00:04:44,730
of TC.
77
00:04:45,300 --> 00:04:46,620
She's been here for only two years.
78
00:04:46,620 --> 00:04:46,980
Mr. Wang.
79
00:04:47,500 --> 00:04:49,500
In terms of experience or contributions,
80
00:04:49,500 --> 00:04:50,300
she is not qualified!
81
00:04:52,700 --> 00:04:53,820
It's not a mistake.
82
00:04:55,210 --> 00:04:56,780
Maria sent a letter of appointment just now.
83
00:04:58,620 --> 00:04:58,860
What?
84
00:04:58,860 --> 00:05:00,140
How could Mr. Zhao do this?
85
00:05:02,020 --> 00:05:02,500
Come on, Mr. Wang
86
00:05:03,210 --> 00:05:04,540
I've been working for our company
87
00:05:04,890 --> 00:05:06,020
for almost 10 years.
88
00:05:06,020 --> 00:05:07,900
I've been dedicated and hardworking.
89
00:05:10,770 --> 00:05:11,700
Even if it's not me,
90
00:05:12,050 --> 00:05:13,090
it can't be some young lady
91
00:05:13,300 --> 00:05:14,330
who's inferior to me
92
00:05:14,330 --> 00:05:14,940
in every sense.
93
00:05:15,810 --> 00:05:16,060
I...
94
00:05:19,660 --> 00:05:20,860
What could I say?
95
00:05:21,580 --> 00:05:22,460
It's such a slap in the face.
96
00:05:24,420 --> 00:05:25,140
How could I work
97
00:05:25,140 --> 00:05:26,020
in the Group anymore?
98
00:05:29,250 --> 00:05:29,690
Don't worry!
99
00:05:30,930 --> 00:05:31,170
Sit.
100
00:05:32,850 --> 00:05:33,180
Sit down.
101
00:05:33,780 --> 00:05:34,140
Okay.
102
00:05:42,930 --> 00:05:43,500
Your phone.
103
00:05:44,980 --> 00:05:45,740
It's not that I'm worried.
104
00:05:46,340 --> 00:05:47,060
I just feel that
105
00:05:47,060 --> 00:05:48,060
they're being unreasonable.
106
00:05:48,170 --> 00:05:49,180
How could they do that?
107
00:05:52,740 --> 00:05:53,780
I feel for you.
108
00:05:55,220 --> 00:05:56,300
I feel upset, too.
109
00:05:59,500 --> 00:06:01,340
They kept me in the dark.
110
00:06:02,220 --> 00:06:02,460
Wait.
111
00:06:03,860 --> 00:06:04,620
Mr. Zhao didn't even
112
00:06:04,620 --> 00:06:05,740
consult you about this?
113
00:06:11,580 --> 00:06:13,420
I thought he'd ask for opinions
114
00:06:13,420 --> 00:06:14,820
among the executives.
115
00:06:16,660 --> 00:06:18,980
Then, I'd vote for you.
116
00:06:19,220 --> 00:06:20,420
Lin Xiaomin,
117
00:06:22,060 --> 00:06:23,980
Gao Jin and Maria would also vote for you.
118
00:06:24,260 --> 00:06:25,540
Then it'd be a done deal.
119
00:06:37,180 --> 00:06:39,300
Who'd have thought he went rogue?
120
00:06:41,020 --> 00:06:42,220
I don't even know
121
00:06:42,220 --> 00:06:43,340
what he's up to.
122
00:06:47,820 --> 00:06:48,140
Well...
123
00:06:48,659 --> 00:06:49,580
Mr. Wang...
124
00:06:50,820 --> 00:06:51,780
Now, what should we...
125
00:06:53,180 --> 00:06:53,820
Let's wait and see.
126
00:06:55,460 --> 00:06:56,650
Directly-appointed executives
127
00:06:56,650 --> 00:06:57,340
normally won't last.
128
00:07:00,160 --> 00:07:01,760
Letter of Appointment from Yinghai Group
129
00:07:00,700 --> 00:07:01,260
It's true.
130
00:07:01,900 --> 00:07:03,020
It was signed by Mr. Zhao.
131
00:07:04,180 --> 00:07:05,220
Our Director Su
132
00:07:05,660 --> 00:07:06,860
is getting promoted again.
133
00:07:07,900 --> 00:07:08,580
So,
134
00:07:08,580 --> 00:07:10,020
Ms. Su will be the Group's trouble.
135
00:07:11,370 --> 00:07:11,740
No wonder
136
00:07:11,740 --> 00:07:13,140
even the coffee today tastes better.
137
00:07:14,140 --> 00:07:14,820
If you ask me,
138
00:07:14,820 --> 00:07:16,060
she might not accept it.
139
00:07:16,660 --> 00:07:17,300
Are you stupid?
140
00:07:18,180 --> 00:07:20,140
How could she turn down a 3-level promotion?
141
00:07:21,020 --> 00:07:22,930
Besides, it's better that she leaves us.
142
00:07:23,330 --> 00:07:24,300
No, it's not!
143
00:07:24,900 --> 00:07:25,780
The annual bonus last year
144
00:07:25,780 --> 00:07:26,780
was half as much again as the year before.
145
00:07:27,260 --> 00:07:28,140
That's why you can afford
146
00:07:28,140 --> 00:07:29,380
the nice coffee.
147
00:07:29,900 --> 00:07:31,020
She made all this happen.
148
00:07:32,370 --> 00:07:33,300
You're right.
149
00:07:33,850 --> 00:07:34,490
Back then,
150
00:07:34,580 --> 00:07:36,300
Mr. Wang always asked me for money.
151
00:07:36,540 --> 00:07:37,580
Since she set up
152
00:07:37,580 --> 00:07:38,940
the daily accounts of assets,
153
00:07:39,300 --> 00:07:40,620
I was able to
154
00:07:40,740 --> 00:07:41,740
stagger payments.
155
00:07:42,020 --> 00:07:43,930
As a teller, my job became much easier.
156
00:07:45,260 --> 00:07:47,490
What do you say we ask her to stay?
157
00:07:48,300 --> 00:07:49,100
That's impossible.
158
00:07:49,580 --> 00:07:50,580
It came directly
159
00:07:50,650 --> 00:07:51,290
from Mr. Zhao.
160
00:07:53,980 --> 00:07:55,050
Why are you all gathered here
161
00:07:55,050 --> 00:07:55,940
instead of working?
162
00:07:55,940 --> 00:07:56,420
Mr. Wang.
163
00:07:57,100 --> 00:07:57,500
Mr. Wang.
164
00:07:57,620 --> 00:07:58,300
What's the good news?
165
00:07:58,980 --> 00:07:59,659
This was sent
166
00:07:59,659 --> 00:08:00,580
from the Group this morning.
167
00:08:13,500 --> 00:08:14,460
Get to work.
168
00:08:14,810 --> 00:08:15,420
Don't crowd up here.
169
00:08:16,340 --> 00:08:16,620
Okay.
170
00:08:22,620 --> 00:08:23,740
Ask Su Xiao to see me
171
00:08:23,900 --> 00:08:24,940
when she comes to work.
172
00:08:25,500 --> 00:08:25,860
Okay.
173
00:09:19,220 --> 00:09:21,100
Huang. The land in the suburb...
174
00:09:21,100 --> 00:09:21,860
What's the deal?
175
00:09:21,980 --> 00:09:22,890
Can we get it or not?
176
00:09:23,420 --> 00:09:24,380
Just tell me the truth.
177
00:09:25,740 --> 00:09:27,580
My blood pressure went higher because of this.
178
00:09:28,260 --> 00:09:29,780
If it were 20 years ago, I'd do it myself.
179
00:09:29,780 --> 00:09:31,220
I wouldn't even be this mad.
180
00:09:31,930 --> 00:09:33,220
You couldn't have done it
181
00:09:33,940 --> 00:09:34,740
even if you were 20 years younger.
182
00:09:36,420 --> 00:09:37,220
Well...
183
00:09:38,420 --> 00:09:39,540
Begging for someone
184
00:09:39,540 --> 00:09:40,940
is harder than catching a tiger.
185
00:09:43,500 --> 00:09:44,900
It doesn't matter if he's my nephew.
186
00:09:45,460 --> 00:09:46,620
Okay, I see.
187
00:09:47,180 --> 00:09:47,780
That's it, then.
188
00:09:47,980 --> 00:09:48,860
I'll talk some sense into him.
189
00:09:48,980 --> 00:09:49,420
I'll talk to him.
190
00:09:49,460 --> 00:09:49,980
Don't bother.
191
00:09:50,380 --> 00:09:51,220
You guys have been
192
00:09:51,220 --> 00:09:52,500
dawdling over this matter.
193
00:09:53,700 --> 00:09:55,780
Xia Ming seems smart to me.
194
00:09:56,380 --> 00:09:57,820
I didn't expect him to be so lacking in vision.
195
00:09:58,580 --> 00:09:59,010
You just
196
00:09:59,010 --> 00:10:00,220
stick to the construction business.
197
00:10:00,980 --> 00:10:01,900
You won't survive in real estate.
198
00:10:01,900 --> 00:10:02,540
He's not...
199
00:10:02,540 --> 00:10:03,900
It's not about vision.
200
00:10:04,460 --> 00:10:05,020
It's because that
201
00:10:05,020 --> 00:10:06,420
he got attached to a woman.
202
00:10:07,850 --> 00:10:09,020
The one at the annual gathering?
203
00:10:09,460 --> 00:10:10,130
Who is that?
204
00:10:10,460 --> 00:10:12,450
Su Xiao. She works for Wang Yang.
205
00:10:12,980 --> 00:10:14,020
If a man
206
00:10:15,180 --> 00:10:16,980
gets attached to a woman so easily,
207
00:10:17,220 --> 00:10:18,700
how is he ever gonna make a difference?
208
00:10:19,900 --> 00:10:21,460
Alright. I gotta go. Bye.
209
00:10:21,690 --> 00:10:22,770
Let's leave our cooperation to fate.
210
00:10:23,220 --> 00:10:23,980
Hello?
211
00:10:37,340 --> 00:10:37,820
What's wrong?
212
00:10:40,220 --> 00:10:41,100
What are you doing here?
213
00:10:42,180 --> 00:10:43,300
To watch me die?
214
00:10:47,260 --> 00:10:48,380
Where's the land in the suburb?
215
00:10:56,620 --> 00:10:57,850
I need the land.
216
00:10:58,100 --> 00:10:58,580
What for?
217
00:10:59,140 --> 00:10:59,730
You don't need it!
218
00:11:02,050 --> 00:11:03,060
If it weren't for He Yao,
219
00:11:03,060 --> 00:11:03,580
the land
220
00:11:03,580 --> 00:11:04,900
wouldn't even become commercial land.
221
00:11:06,820 --> 00:11:08,420
You are giving up a bright future
222
00:11:09,940 --> 00:11:11,580
for a woman.
223
00:11:14,500 --> 00:11:16,180
You want to ruin me!
224
00:11:27,700 --> 00:11:28,500
Purple?
225
00:11:37,740 --> 00:11:40,940
Try this herbal tea. My new recipe.
226
00:11:42,780 --> 00:11:43,780
Black goji berries are great.
227
00:11:46,100 --> 00:11:46,500
Let me see.
228
00:11:52,180 --> 00:11:52,820
Xu.
229
00:11:54,940 --> 00:11:56,650
Even the herbal tea is made
230
00:11:56,650 --> 00:11:57,540
from a new recipe.
231
00:11:58,380 --> 00:12:00,500
No wonder Mr. Zhao promoted someone new.
232
00:12:05,220 --> 00:12:07,570
What do you think of this new "recipe"
233
00:12:07,570 --> 00:12:07,940
of the Group?
234
00:12:10,180 --> 00:12:13,050
The financial statement of TC last year
235
00:12:13,980 --> 00:12:15,100
showed progress
236
00:12:15,770 --> 00:12:17,450
in every aspect than the years before.
237
00:12:18,500 --> 00:12:20,740
It's only normal that Mr. Zhao plays favorites.
238
00:12:22,260 --> 00:12:24,460
He can play favorites.
239
00:12:24,460 --> 00:12:26,260
But he can't just promote her out of nowhere.
240
00:12:26,860 --> 00:12:28,980
I can't even think straight now.
241
00:12:31,580 --> 00:12:32,700
Me, too.
242
00:12:33,060 --> 00:12:34,060
Didn't Mr. Zhao tip you off
243
00:12:34,060 --> 00:12:34,980
or anything?
244
00:12:36,980 --> 00:12:37,780
It's not my employee
245
00:12:37,780 --> 00:12:39,020
that he's promoting.
246
00:12:39,530 --> 00:12:41,300
It's only natural that he didn't inform me.
247
00:12:43,500 --> 00:12:45,100
But he kept you in the dark.
248
00:12:45,100 --> 00:12:46,580
That's not appropriate at all.
249
00:12:50,300 --> 00:12:52,020
You, as the Chief VP and an executive director,
250
00:12:52,020 --> 00:12:53,500
didn't even know about it.
251
00:12:54,650 --> 00:12:55,820
Then, it doesn't matter
252
00:12:56,420 --> 00:12:57,500
if I was kept in the dark.
253
00:12:59,060 --> 00:13:00,090
Mr. Zhao has
254
00:13:01,020 --> 00:13:02,740
personnel control over employees.
255
00:13:06,420 --> 00:13:06,850
You're right.
256
00:13:12,420 --> 00:13:13,770
Have you heard?
257
00:13:14,180 --> 00:13:16,690
That young lady is no ordinary person.
258
00:13:18,460 --> 00:13:19,780
She got her boss
259
00:13:20,180 --> 00:13:21,500
and the financial manager fired.
260
00:13:25,740 --> 00:13:29,020
Xu, you need to be careful.
261
00:13:34,020 --> 00:13:35,100
TC is just
262
00:13:35,860 --> 00:13:36,940
a small pond.
263
00:13:38,060 --> 00:13:39,220
Something so trivial
264
00:13:39,340 --> 00:13:40,380
won't be able to
265
00:13:40,380 --> 00:13:41,690
make any waves.
266
00:13:42,900 --> 00:13:45,620
A nobody can be a king in the pond.
267
00:13:46,780 --> 00:13:47,380
But the Group?
268
00:13:48,340 --> 00:13:49,690
It's a different story.
269
00:13:50,980 --> 00:13:53,140
The Group is an abyss.
270
00:13:53,580 --> 00:13:55,100
Even though you throw in an aircraft carrier,
271
00:13:55,370 --> 00:13:56,580
it won't make any waves.
272
00:13:58,220 --> 00:13:59,460
Let alone those nobodies.
273
00:14:03,130 --> 00:14:03,620
Well said.
274
00:14:09,140 --> 00:14:10,740
Mr. Wang, you asked for me?
275
00:14:13,180 --> 00:14:14,220
I went to the site
276
00:14:14,220 --> 00:14:15,420
of the All Stars project
277
00:14:15,420 --> 00:14:16,060
this morning.
278
00:14:16,300 --> 00:14:17,260
So, I am a bit late.
279
00:14:18,140 --> 00:14:18,890
How may I help you?
280
00:14:28,300 --> 00:14:30,010
Congrats! We're on the same level now.
281
00:14:32,020 --> 00:14:33,300
It's such a piece of good news!
282
00:14:33,460 --> 00:14:34,140
How come you didn't
283
00:14:34,140 --> 00:14:35,060
tell me about it?
284
00:14:36,820 --> 00:14:37,860
What's happening?
285
00:14:39,020 --> 00:14:40,300
They want to switch my job position,
286
00:14:40,620 --> 00:14:41,740
and yet they haven't even talked to me.
287
00:14:42,820 --> 00:14:43,540
No one talked to you?
288
00:14:43,780 --> 00:14:44,260
Not at all.
289
00:14:50,660 --> 00:14:51,380
What are you going to do?
290
00:14:52,620 --> 00:14:53,330
I won't go.
291
00:15:22,020 --> 00:15:23,700
I heard about it. What do you think?
292
00:15:24,100 --> 00:15:25,290
It's out of the blue.
293
00:15:26,130 --> 00:15:27,570
I can't even think straight now.
294
00:15:28,650 --> 00:15:29,540
I want to ask you.
295
00:15:29,540 --> 00:15:30,220
What did you know about it?
296
00:15:31,140 --> 00:15:32,740
I knew when I refused
297
00:15:32,980 --> 00:15:33,820
Zhao Xiankun's offer
298
00:15:34,060 --> 00:15:35,700
that he'd find someone else.
299
00:15:36,780 --> 00:15:37,220
I guessed right.
300
00:15:37,780 --> 00:15:39,180
My girlfriend is extraordinary.
301
00:15:39,540 --> 00:15:40,580
Don't talk nonsense!
302
00:15:41,250 --> 00:15:42,420
I seriously don't want to work there.
303
00:15:43,900 --> 00:15:45,250
Mr. Wang has been treating me well.
304
00:15:45,980 --> 00:15:47,740
It's because of him that I get to work at TC.
305
00:15:48,260 --> 00:15:49,740
It's best for you if you don't go.
306
00:15:51,060 --> 00:15:52,460
If you worked for the Group,
307
00:15:52,780 --> 00:15:53,860
you'd have to face
308
00:15:53,900 --> 00:15:55,380
all kinds of complicated relationships.
309
00:15:55,940 --> 00:15:57,300
It'd take you at least half of your energy
310
00:15:57,300 --> 00:15:58,140
to deal with
311
00:15:58,140 --> 00:15:59,660
all the conflicts among subsidiaries.
312
00:16:02,180 --> 00:16:03,420
Are you worried that
313
00:16:03,420 --> 00:16:04,570
you and I would become
314
00:16:04,570 --> 00:16:06,340
competitors and it'd be complicated
315
00:16:06,340 --> 00:16:08,380
between us if there were a conflict?
316
00:16:10,620 --> 00:16:11,420
Oh, right!
317
00:16:12,580 --> 00:16:13,380
Don't worry.
318
00:16:14,260 --> 00:16:15,220
I won't go there.
319
00:16:17,340 --> 00:16:18,700
Don't be so sure.
320
00:16:20,220 --> 00:16:21,980
I never break a promise.
321
00:16:25,370 --> 00:16:26,300
I've got another call.
322
00:16:26,300 --> 00:16:27,020
Talk to you later.
323
00:16:27,020 --> 00:16:27,740
Bye, now.
324
00:16:28,020 --> 00:16:28,860
Bye.
325
00:16:33,260 --> 00:16:33,820
Maria.
326
00:16:34,820 --> 00:16:35,860
A friend of mine
327
00:16:35,860 --> 00:16:37,130
opened a closed-door restaurant.
328
00:16:37,660 --> 00:16:38,810
The food is great.
329
00:16:38,900 --> 00:16:40,890
The ingredients are imported from Australia.
330
00:16:41,330 --> 00:16:42,340
Wanna go with me?
331
00:16:42,980 --> 00:16:43,740
Sorry.
332
00:16:44,340 --> 00:16:45,500
We're starting to
333
00:16:45,500 --> 00:16:46,810
construct a new project today.
334
00:16:46,900 --> 00:16:48,100
We haven't got all the materials.
335
00:16:48,140 --> 00:16:48,780
I need to work overtime.
336
00:16:50,570 --> 00:16:51,340
Then,
337
00:16:51,340 --> 00:16:52,620
what are you gonna eat today?
338
00:16:53,660 --> 00:16:54,180
I'll order in.
339
00:16:55,580 --> 00:16:55,940
Okay.
340
00:16:56,890 --> 00:16:57,860
What food do you like?
341
00:16:58,660 --> 00:16:59,410
How about Cantonese?
342
00:16:59,740 --> 00:17:01,140
I know a great Cantonese restaurant
343
00:17:01,580 --> 00:17:02,500
that does deliveries.
344
00:17:02,580 --> 00:17:03,810
I'll bring some to TC.
345
00:17:04,060 --> 00:17:05,290
We can eat together and have a chat.
346
00:17:05,619 --> 00:17:06,740
It'll only take you 15 minutes.
347
00:17:06,970 --> 00:17:08,099
I won't disturb your work.
348
00:17:08,500 --> 00:17:08,900
Okay?
349
00:17:12,180 --> 00:17:13,220
How about this, Maria?
350
00:17:13,740 --> 00:17:14,740
There's a coffee shop
351
00:17:14,740 --> 00:17:15,660
downstairs.
352
00:17:15,859 --> 00:17:17,220
Let's have some coffee there
353
00:17:17,220 --> 00:17:18,339
at 3 PM, alright?
354
00:17:18,859 --> 00:17:20,099
Great. It's a date.
355
00:17:20,339 --> 00:17:20,740
See you.
356
00:17:21,980 --> 00:17:22,339
Later.
357
00:17:39,700 --> 00:17:40,340
You don't like it?
358
00:17:40,620 --> 00:17:41,540
Too sweet.
359
00:17:42,340 --> 00:17:42,980
Do you know that
360
00:17:43,460 --> 00:17:44,620
there are at least 600 calories
361
00:17:45,020 --> 00:17:45,810
in that cake?
362
00:17:47,460 --> 00:17:47,780
Well.
363
00:17:48,260 --> 00:17:48,820
I'll save time
364
00:17:48,820 --> 00:17:49,660
for both of us.
365
00:17:50,620 --> 00:17:52,460
Su Xiao, I want to know
366
00:17:53,170 --> 00:17:54,580
about your expectations
367
00:17:54,700 --> 00:17:55,540
in your future
368
00:17:55,540 --> 00:17:56,500
career path.
369
00:17:58,180 --> 00:17:59,460
I haven't really thought about it.
370
00:18:00,970 --> 00:18:01,860
I'll just do
371
00:18:01,980 --> 00:18:02,900
what I am capable of.
372
00:18:04,300 --> 00:18:05,140
I don't think
373
00:18:05,220 --> 00:18:06,140
you know
374
00:18:06,140 --> 00:18:07,420
what you've declined.
375
00:18:10,140 --> 00:18:10,810
If being
376
00:18:10,810 --> 00:18:12,780
a director financial manager of TC
377
00:18:13,570 --> 00:18:14,780
is at this level,
378
00:18:15,450 --> 00:18:17,660
then the deputy chief financial manager of the Group
379
00:18:18,500 --> 00:18:20,060
should be at this level.
380
00:18:21,660 --> 00:18:22,810
It's true that you won't feel
381
00:18:22,810 --> 00:18:23,940
as at ease in the Group
382
00:18:23,940 --> 00:18:24,980
as you are in TC.
383
00:18:26,100 --> 00:18:27,060
But you can
384
00:18:27,460 --> 00:18:29,300
broaden your horizon
385
00:18:30,020 --> 00:18:31,620
and have more resources at hand.
386
00:18:32,450 --> 00:18:33,420
It will also help you
387
00:18:33,420 --> 00:18:35,100
strengthen your core competency.
388
00:18:36,300 --> 00:18:37,020
You need to know that
389
00:18:37,290 --> 00:18:38,180
money cannot
390
00:18:38,180 --> 00:18:39,700
turn into core competency.
391
00:18:39,980 --> 00:18:41,020
But core competency
392
00:18:41,260 --> 00:18:42,740
can turn into money.
393
00:18:44,300 --> 00:18:45,340
Do you understand?
394
00:18:48,820 --> 00:18:50,100
I understand all that.
395
00:18:50,700 --> 00:18:51,380
But I still
396
00:18:52,980 --> 00:18:53,580
don't want to
397
00:18:53,580 --> 00:18:54,820
accept Mr. Zhao's offer.
398
00:18:55,260 --> 00:18:55,740
No.
399
00:18:57,340 --> 00:18:58,660
I don't think you understood me.
400
00:18:58,700 --> 00:18:59,140
Su Xiao,
401
00:19:00,020 --> 00:19:01,420
this is a once-in-a-lifetime opportunity.
402
00:19:01,700 --> 00:19:02,500
You'll have access
403
00:19:02,500 --> 00:19:03,500
to more resources.
404
00:19:05,250 --> 00:19:06,460
Don't decline it so recklessly.
405
00:19:07,620 --> 00:19:09,020
There's a saying,
406
00:19:10,140 --> 00:19:10,690
"Don't think that
407
00:19:10,690 --> 00:19:13,210
opportunity will knock a second time."
408
00:19:21,740 --> 00:19:23,020
But I think, not everyone
409
00:19:23,020 --> 00:19:24,700
would see this as an opportunity.
410
00:19:29,060 --> 00:19:29,580
Okay.
411
00:19:32,660 --> 00:19:33,300
I see.
412
00:19:35,460 --> 00:19:36,020
I see.
413
00:19:39,980 --> 00:19:41,980
Sir, attitudes are everything.
414
00:19:42,500 --> 00:19:42,980
Su Xiao.
415
00:19:43,100 --> 00:19:44,700
She doesn't recognize our group at all.
416
00:19:44,700 --> 00:19:45,460
Even if you force her
417
00:19:45,460 --> 00:19:46,060
to work here,
418
00:19:46,060 --> 00:19:47,100
it'll only backfire.
419
00:19:47,780 --> 00:19:48,340
Plus,
420
00:19:48,420 --> 00:19:49,620
it's easy to find people
421
00:19:49,660 --> 00:19:50,780
with similar backgrounds.
422
00:19:50,780 --> 00:19:51,540
We at HR
423
00:19:51,540 --> 00:19:52,340
can give you a list of
424
00:19:52,340 --> 00:19:52,930
five or six candidates now.
425
00:19:53,180 --> 00:19:54,810
They'll all be better than her.
426
00:19:55,380 --> 00:19:57,570
Maria, I only want her.
427
00:20:01,220 --> 00:20:01,700
Sir.
428
00:20:02,540 --> 00:20:05,060
She's as stubborn as a mule.
429
00:20:05,500 --> 00:20:05,940
What?
430
00:20:07,410 --> 00:20:08,380
The mule hurt your feelings?
431
00:20:09,420 --> 00:20:11,580
Sir, you're too funny.
432
00:20:11,900 --> 00:20:12,500
I can't believe
433
00:20:12,500 --> 00:20:14,140
you're still in the mood to make fun of me.
434
00:20:14,340 --> 00:20:16,180
People in our group are too nice.
435
00:20:17,060 --> 00:20:17,820
I just want
436
00:20:17,820 --> 00:20:18,860
a mule here,
437
00:20:18,860 --> 00:20:20,180
to change the atmosphere.
438
00:20:22,330 --> 00:20:24,300
Stop complaining. Think.
439
00:20:24,940 --> 00:20:25,860
If you can persuade
440
00:20:25,860 --> 00:20:26,500
this mule,
441
00:20:26,500 --> 00:20:27,340
then your professional competency
442
00:20:27,340 --> 00:20:28,380
will further improve.
443
00:20:30,500 --> 00:20:31,810
Sir.
444
00:20:35,500 --> 00:20:35,940
Mr. Wang.
445
00:20:39,500 --> 00:20:40,500
Have you heard of it?
446
00:20:41,420 --> 00:20:42,580
That Su Xiao turned down
447
00:20:42,580 --> 00:20:43,980
the president's offer.
448
00:20:44,620 --> 00:20:45,450
I heard.
449
00:20:46,460 --> 00:20:48,410
She seems to be interesting.
450
00:20:49,250 --> 00:20:50,460
If she really doesn't come here,
451
00:20:51,020 --> 00:20:51,260
then...
452
00:20:51,260 --> 00:20:52,460
It would undermine the president.
453
00:20:52,740 --> 00:20:54,220
She will come eventually.
454
00:20:54,860 --> 00:20:55,580
The president will figure out
455
00:20:55,580 --> 00:20:56,940
how to make her come.
456
00:21:00,620 --> 00:21:01,300
This situation
457
00:21:01,940 --> 00:21:03,730
has got everyone in the group talking.
458
00:21:05,300 --> 00:21:06,620
A good performance is like this.
459
00:21:06,860 --> 00:21:07,930
A lot of noises.
460
00:21:08,940 --> 00:21:10,860
Looks like Su Xiao has her own thoughts.
461
00:21:11,340 --> 00:21:12,460
She's got a strong personality.
462
00:21:13,260 --> 00:21:14,660
I kinda look forward to
463
00:21:14,660 --> 00:21:15,580
her joining the group now.
464
00:21:33,780 --> 00:21:35,980
Mark. Enlighten me.
465
00:21:35,980 --> 00:21:37,660
Why do all these boring people love
466
00:21:37,660 --> 00:21:38,610
Comprehensive Mirror for Aid in Government
467
00:21:38,610 --> 00:21:39,580
and Romance of the Three Kingdoms?
468
00:21:40,020 --> 00:21:40,980
All the politics
469
00:21:40,980 --> 00:21:42,860
and mind games.
470
00:21:43,180 --> 00:21:43,980
Such a waste of time!
471
00:21:44,940 --> 00:21:45,420
Maria.
472
00:21:46,900 --> 00:21:48,460
My first book was also
473
00:21:48,460 --> 00:21:50,740
Comprehensive Mirror for Aid in Government.
474
00:21:51,060 --> 00:21:52,220
My dad forced me to read it.
475
00:21:54,260 --> 00:21:55,540
Then you must know
476
00:21:55,900 --> 00:21:57,380
why the president wants Su Xiao so badly.
477
00:21:58,180 --> 00:21:59,020
If I knew,
478
00:21:59,740 --> 00:22:00,980
he wouldn't have left me here.
479
00:22:06,060 --> 00:22:06,540
Mark,
480
00:22:07,900 --> 00:22:08,580
I think
481
00:22:09,580 --> 00:22:11,060
your daddy still loves you.
482
00:22:13,820 --> 00:22:15,020
Love me?
483
00:22:16,850 --> 00:22:18,300
He's got so many sons.
484
00:22:18,740 --> 00:22:19,780
I'm dispensable.
485
00:22:21,380 --> 00:22:22,180
But it's good this way.
486
00:22:23,100 --> 00:22:24,700
He's far away and doesn't care what I do.
487
00:22:24,940 --> 00:22:26,460
From now on,
488
00:22:26,460 --> 00:22:27,220
I'll do whatever I want.
489
00:22:27,980 --> 00:22:28,780
He won't find out,
490
00:22:29,180 --> 00:22:30,060
so he won't get angry.
491
00:22:31,580 --> 00:22:32,220
What do you want to do?
492
00:22:34,740 --> 00:22:37,060
Tell me. What do you plan to do?
493
00:22:37,620 --> 00:22:38,490
I'm warning you.
494
00:22:39,020 --> 00:22:39,660
Do not do stupid things.
495
00:22:40,340 --> 00:22:41,540
Yu told me to
496
00:22:41,540 --> 00:22:42,740
keep an eye on you.
497
00:22:44,100 --> 00:22:45,070
Fine, let's not talk about it.
498
00:22:45,580 --> 00:22:46,050
Maria,
499
00:22:47,060 --> 00:22:49,180
I think it's actually not that complicated.
500
00:22:49,420 --> 00:22:51,140
According to the group's personnel rules,
501
00:22:51,140 --> 00:22:53,380
employees must accept transfers unconditionally.
502
00:22:54,060 --> 00:22:55,260
So for Su Xiao,
503
00:22:56,180 --> 00:22:57,300
she only has one option.
504
00:23:02,500 --> 00:23:03,020
You're right!
505
00:23:03,900 --> 00:23:04,620
Why would I
506
00:23:04,620 --> 00:23:05,570
give her other options?
507
00:23:06,340 --> 00:23:06,980
I don't need to
508
00:23:06,980 --> 00:23:08,300
waste time persuading her.
509
00:23:10,140 --> 00:23:11,340
This is from the HR dept.
510
00:23:12,140 --> 00:23:13,100
They require me to
511
00:23:13,100 --> 00:23:13,990
report to the group within three days.
512
00:23:14,500 --> 00:23:15,620
But I've already told Maria
513
00:23:15,620 --> 00:23:16,180
I wouldn't go.
514
00:23:16,580 --> 00:23:18,060
They're so disrespectful.
515
00:23:18,500 --> 00:23:19,580
It's the president's decision.
516
00:23:19,580 --> 00:23:20,620
No use talking to Maria.
517
00:23:22,380 --> 00:23:23,860
You have to change the president's mind.
518
00:23:39,100 --> 00:23:39,410
Hi.
519
00:23:39,620 --> 00:23:40,100
Hello.
520
00:23:40,100 --> 00:23:40,580
Hello.
521
00:23:40,580 --> 00:23:42,100
I'm TC's director financial manager,
522
00:23:42,100 --> 00:23:42,660
Su Xiao.
523
00:23:42,660 --> 00:23:44,360
I want to see the president.
524
00:23:44,420 --> 00:23:44,820
One sec.
525
00:23:54,130 --> 00:23:54,700
Miss Su,
526
00:23:55,220 --> 00:23:56,580
the president said that
527
00:23:56,780 --> 00:23:58,260
he can give you three minutes at 11.
528
00:24:00,180 --> 00:24:01,300
It'll be 11 soon. I'll drive you.
529
00:24:04,660 --> 00:24:05,020
Have you thought about
530
00:24:05,020 --> 00:24:05,940
what you're gonna say?
531
00:24:09,020 --> 00:24:09,660
I have.
532
00:24:10,980 --> 00:24:11,860
I don't really
533
00:24:11,860 --> 00:24:12,700
have much to say.
534
00:24:14,100 --> 00:24:15,620
Just that I really like TC's atmosphere.
535
00:24:16,340 --> 00:24:17,380
And that,
536
00:24:17,740 --> 00:24:19,330
I really enjoy
537
00:24:19,740 --> 00:24:20,810
working for Mr. Wang.
538
00:24:22,460 --> 00:24:23,140
Thank you, Mr. Wang,
539
00:24:23,530 --> 00:24:24,620
for always believing in me.
540
00:24:25,700 --> 00:24:26,860
It's so nice to hear you say that.
541
00:24:27,620 --> 00:24:29,100
No hard feelings
542
00:24:29,180 --> 00:24:30,940
even if you do end up going to the group.
543
00:24:33,660 --> 00:24:35,290
If the president forces me to work there,
544
00:24:36,060 --> 00:24:38,020
I'll quit then join TC again.
545
00:24:39,100 --> 00:24:39,780
Then, you probably
546
00:24:40,460 --> 00:24:42,210
need to go and have another fight with Maria.
547
00:24:42,450 --> 00:24:43,690
I won't mind that.
548
00:24:44,860 --> 00:24:45,740
Honestly,
549
00:24:46,060 --> 00:24:48,460
I enjoyed that fight a lot.
550
00:24:48,460 --> 00:24:50,170
It felt even better than having a cold beer.
551
00:24:51,100 --> 00:24:52,020
I haven't had enough.
552
00:24:52,220 --> 00:24:53,540
I'd love to do it again.
553
00:25:13,090 --> 00:25:14,020
We're just in time.
554
00:25:14,260 --> 00:25:14,820
Hurry and go up.
555
00:25:16,860 --> 00:25:17,780
I'll wait here.
556
00:25:18,060 --> 00:25:18,500
Alright.
557
00:25:54,180 --> 00:25:55,900
Hello, I'm Su Xiao from TC.
558
00:26:17,170 --> 00:26:19,220
We're negotiating an annual steel supply deal
559
00:26:19,980 --> 00:26:21,810
with Baoshan Iron & Steel.
560
00:26:21,860 --> 00:26:22,980
What will be a good price?
561
00:26:29,740 --> 00:26:31,620
Why are you staring at me? He's asking you.
562
00:26:34,540 --> 00:26:35,100
Me?
563
00:26:54,820 --> 00:26:55,500
Miss Su.
564
00:27:43,460 --> 00:27:44,820
The president just asked me a question.
565
00:27:45,940 --> 00:27:48,460
What will be a good price,
566
00:27:48,460 --> 00:27:50,300
if they sign an annual steel supply
567
00:27:50,300 --> 00:27:51,690
agreement with Baoshan Iron & Steel?
568
00:28:37,090 --> 00:28:38,340
He is really something.
569
00:28:42,780 --> 00:28:43,700
I'm sorry, Mr. Wang.
570
00:28:46,380 --> 00:28:47,580
Don't apologize.
571
00:28:49,430 --> 00:28:50,330
I told you a long time ago,
572
00:28:50,330 --> 00:28:51,380
you are very ambitious
573
00:28:51,810 --> 00:28:53,100
just like the president.
574
00:28:55,340 --> 00:28:56,740
But I trained you to be that.
575
00:28:58,020 --> 00:28:59,020
So you must do me proud
576
00:28:59,020 --> 00:29:00,060
in the group.
577
00:29:11,770 --> 00:29:12,940
Now we're at the same level.
578
00:29:14,820 --> 00:29:15,940
The Vice Chief Financial Manager.
579
00:29:18,620 --> 00:29:20,020
This title is...
580
00:29:21,900 --> 00:29:22,460
So long.
581
00:29:42,980 --> 00:29:43,780
Su Xiao.
582
00:29:44,060 --> 00:29:45,540
Didn't you say you wouldn't go?
583
00:29:45,900 --> 00:29:46,940
You lied.
584
00:29:47,070 --> 00:29:48,180
You went back on your words.
585
00:29:48,180 --> 00:29:49,900
Geez, what are you talking about?
586
00:29:50,500 --> 00:29:52,180
It's natural that people want to climb up.
587
00:29:52,500 --> 00:29:52,820
Isn't it?
588
00:29:53,060 --> 00:29:53,780
Why would she
589
00:29:53,780 --> 00:29:54,780
give up a big promotion?
590
00:29:55,220 --> 00:29:56,060
You silly girl.
591
00:29:57,060 --> 00:29:58,460
We hope you'd give us more guidance
592
00:29:58,460 --> 00:29:59,050
in future, Miss Su.
593
00:30:00,260 --> 00:30:00,930
Su Xiao.
594
00:30:02,810 --> 00:30:04,140
Don't leave me, please.
595
00:30:05,020 --> 00:30:06,220
If you leave,
596
00:30:07,450 --> 00:30:09,540
there will be no one here to supervise me in study.
597
00:30:10,940 --> 00:30:14,220
Du Juan, I don't wanna leave you too.
598
00:30:23,380 --> 00:30:24,700
That's enough. Du Juan.
599
00:30:25,090 --> 00:30:26,260
It's a good thing. Alright?
600
00:30:26,500 --> 00:30:27,500
Stop crying.
601
00:30:27,500 --> 00:30:28,620
I'll supervise you if you want.
602
00:30:29,580 --> 00:30:31,460
What? More like I'll supervise you!
603
00:30:33,260 --> 00:30:33,740
Miss Su.
604
00:30:34,300 --> 00:30:35,380
Du Juan is crying out of joy.
605
00:30:35,380 --> 00:30:35,660
Yeah.
606
00:30:36,900 --> 00:30:37,540
I know.
607
00:30:51,860 --> 00:30:53,140
Sorry, guys. I did go back on my promise.
608
00:30:56,580 --> 00:30:58,220
I already made up my mind the other day.
609
00:30:59,180 --> 00:31:00,380
I was gonna say no,
610
00:31:00,380 --> 00:31:01,910
no matter what the president would say.
611
00:31:02,410 --> 00:31:04,270
But he asked a question that changed my mind.
612
00:31:05,380 --> 00:31:05,900
He asked me,
613
00:31:07,060 --> 00:31:09,410
"What will be a good price
614
00:31:09,540 --> 00:31:11,060
if we sign an annual steel supply deal
615
00:31:11,500 --> 00:31:12,540
with Baoshan Iron & Steel?"
616
00:31:13,100 --> 00:31:13,900
What does it mean?
617
00:31:13,900 --> 00:31:15,700
It means that she gets to decide the market price.
618
00:31:15,700 --> 00:31:16,300
Guys.
619
00:31:16,540 --> 00:31:17,300
Listen up, guys.
620
00:31:18,250 --> 00:31:18,780
Miss Su
621
00:31:18,780 --> 00:31:19,740
is about to do things
622
00:31:20,300 --> 00:31:21,700
that most of us
623
00:31:21,860 --> 00:31:23,380
don't even dare to dream about.
624
00:31:25,900 --> 00:31:26,500
Miss Su
625
00:31:27,380 --> 00:31:28,620
will soon become someone
626
00:31:28,780 --> 00:31:29,900
that decides how much
627
00:31:29,980 --> 00:31:31,180
our group pays for steel.
628
00:31:31,740 --> 00:31:32,300
That means,
629
00:31:32,300 --> 00:31:33,980
whatever price she says
630
00:31:33,980 --> 00:31:34,820
will be the number
631
00:31:34,820 --> 00:31:35,980
we use in our Bill of Quantities.
632
00:31:36,380 --> 00:31:36,780
You know?
633
00:31:37,980 --> 00:31:39,140
You're exaggerating.
634
00:31:39,620 --> 00:31:41,100
I don't get to just decide the price.
635
00:31:41,100 --> 00:31:41,910
It takes negotiations.
636
00:31:41,940 --> 00:31:43,250
No, he's not exaggerating.
637
00:31:43,740 --> 00:31:45,580
You've become one of the decision-makers.
638
00:31:45,580 --> 00:31:46,060
You know?
639
00:31:47,060 --> 00:31:47,700
Guys, I'll tell you
640
00:31:47,700 --> 00:31:48,380
what it means.
641
00:31:48,860 --> 00:31:49,540
For example,
642
00:31:49,540 --> 00:31:51,700
if Su attends a meeting today,
643
00:31:52,100 --> 00:31:53,090
the news tomorrow will
644
00:31:53,180 --> 00:31:55,460
try to interpret her decisions and forecast the economy.
645
00:31:57,460 --> 00:31:58,260
I got it!
646
00:31:58,620 --> 00:32:00,020
It's like making history.
647
00:32:02,100 --> 00:32:03,060
Like,
648
00:32:03,060 --> 00:32:04,820
everyone loves staring at the starry sky.
649
00:32:05,340 --> 00:32:06,330
And one day, they realize
650
00:32:06,330 --> 00:32:09,090
that you were the one who lighted the sky up.
651
00:32:11,580 --> 00:32:12,540
Well said.
652
00:32:12,700 --> 00:32:14,180
Congrats, Miss Su!
653
00:32:15,060 --> 00:32:16,380
Thank you. Thank you.
654
00:32:23,300 --> 00:32:24,100
Applause, guys.
655
00:32:25,020 --> 00:32:26,060
Great. Great.
656
00:33:44,380 --> 00:33:45,420
A slap in the face, huh?
657
00:33:54,740 --> 00:33:55,500
Like I said,
658
00:33:56,140 --> 00:33:57,460
I never slap my own face.
659
00:33:58,180 --> 00:33:59,100
Do you not believe me?
660
00:33:59,660 --> 00:34:00,700
Miss Su, forgive me.
661
00:34:00,700 --> 00:34:02,060
Forgive me, please.
662
00:34:03,260 --> 00:34:04,010
I was wrong.
663
00:34:04,260 --> 00:34:04,660
It was my fault.
664
00:34:16,860 --> 00:34:18,260
When I first started working at TC,
665
00:34:19,969 --> 00:34:21,380
I sat right next to the bathroom.
666
00:34:22,659 --> 00:34:23,300
Back then, every day I felt like
667
00:34:23,300 --> 00:34:24,739
I might not make it to the next day.
668
00:34:26,860 --> 00:34:28,900
But two years have passed quickly.
669
00:34:31,380 --> 00:34:32,500
I already miss
670
00:34:33,210 --> 00:34:34,940
my time there.
671
00:34:35,219 --> 00:34:37,020
Two years ago, you even told on the group.
672
00:34:37,460 --> 00:34:38,739
But you'll work there from tomorrow.
673
00:34:40,060 --> 00:34:41,139
Women are just trouble.
674
00:34:42,340 --> 00:34:44,900
It was you and your uncle that I told on!
675
00:34:45,540 --> 00:34:46,449
Well, what good did it do?
676
00:34:46,900 --> 00:34:47,820
You're with me now.
677
00:34:49,370 --> 00:34:49,620
I...
678
00:34:52,179 --> 00:34:52,860
Stop it! Stop it!
679
00:34:55,820 --> 00:34:56,860
Drive. You need to drive.
680
00:34:57,020 --> 00:34:57,460
Eyes on the road!
681
00:34:57,780 --> 00:34:58,300
It's parked.
682
00:34:58,300 --> 00:34:59,500
Keep your eyes on the road!
683
00:34:59,500 --> 00:35:00,020
Wait a sec.
684
00:35:00,140 --> 00:35:01,570
Keep your eyes on the road!
685
00:35:01,900 --> 00:35:02,170
Fine.
686
00:35:02,460 --> 00:35:03,140
Alright.
687
00:35:03,340 --> 00:35:03,850
Alright.
688
00:35:13,130 --> 00:35:13,940
But seriously,
689
00:35:13,940 --> 00:35:17,020
you'll definitely need to
690
00:35:17,020 --> 00:35:18,260
deal with my uncle in the group.
691
00:35:19,100 --> 00:35:21,180
He's a bit difficult.
692
00:35:22,540 --> 00:35:23,610
You need to be careful.
693
00:35:26,660 --> 00:35:27,940
No matter how difficult he is,
694
00:35:29,090 --> 00:35:29,780
it's work.
695
00:35:30,300 --> 00:35:31,980
I'll do what I normally do.
696
00:35:37,690 --> 00:35:38,620
Alright.
697
00:35:40,340 --> 00:35:41,220
He's your uncle.
698
00:35:41,740 --> 00:35:43,300
I'll show him due respect.
699
00:35:46,730 --> 00:35:47,620
Do you really think
700
00:35:47,980 --> 00:35:49,250
I don't know about manners?
701
00:35:50,780 --> 00:35:51,740
I know you do.
702
00:35:53,380 --> 00:35:53,980
Question.
703
00:35:55,060 --> 00:35:56,500
What if we end up
704
00:35:56,500 --> 00:35:57,700
disagreeing at work?
705
00:35:59,940 --> 00:36:00,980
May the best man win then.
706
00:36:04,260 --> 00:36:05,850
But neither of us will win,
707
00:36:05,850 --> 00:36:06,690
if one of us gets hurt.
708
00:36:10,500 --> 00:36:11,980
I'll make sure we both win then.
709
00:38:17,460 --> 00:38:19,050
One sheep. Two sheep.
710
00:38:19,260 --> 00:38:20,620
Three sheep. Four sheep.
711
00:38:20,930 --> 00:38:21,980
Five sheep. Six sheep.
712
00:38:22,180 --> 00:38:23,540
Seven sheep. Eight sheep.
713
00:38:23,620 --> 00:38:24,930
Nine sheep. Ten sheep.
714
00:38:26,220 --> 00:38:27,740
Eleven sheep. Twelve sheep.
715
00:38:27,820 --> 00:38:29,340
Thirteen sheep. Fourteen sheep.
716
00:38:29,500 --> 00:38:30,980
Fifteen sheep. Sixteen sheep.
717
00:40:15,210 --> 00:40:16,180
Hu still hasn't arrived?
718
00:40:17,020 --> 00:40:18,340
Call him right now.
719
00:40:18,900 --> 00:40:20,180
Tell him he must attend.
720
00:40:21,020 --> 00:40:21,740
Tell him that
721
00:40:21,740 --> 00:40:22,860
this is the president's order.
722
00:40:22,940 --> 00:40:23,300
Got it?
723
00:40:28,650 --> 00:40:29,180
Hello, dear.
724
00:40:29,220 --> 00:40:29,700
Hello.
725
00:40:30,100 --> 00:40:31,610
Everyone is waiting for you. Let's go.
726
00:40:31,700 --> 00:40:31,980
Alright.
727
00:40:32,850 --> 00:40:33,220
I'll take it.
728
00:40:33,620 --> 00:40:34,260
I can do it myself.
729
00:40:34,260 --> 00:40:34,700
I'll do it.
730
00:40:35,020 --> 00:40:35,420
Thanks.
731
00:40:36,620 --> 00:40:37,290
But Hu.
732
00:40:37,290 --> 00:40:37,940
It's not that
733
00:40:37,940 --> 00:40:38,820
HR wants to waste your time.
734
00:40:39,300 --> 00:40:40,620
The president arranged it.
735
00:40:42,580 --> 00:40:44,700
It's just a welcome ceremony.
736
00:40:44,700 --> 00:40:45,860
It won't take long.
737
00:40:45,860 --> 00:40:46,930
You'd better attend it.
738
00:40:50,620 --> 00:40:50,980
Alright.
739
00:40:51,570 --> 00:40:52,980
Thank you for understanding us.
740
00:40:53,740 --> 00:40:54,220
Alright.
741
00:41:06,340 --> 00:41:06,940
Hongmei.
742
00:41:17,820 --> 00:41:18,650
Morning, everyone.
743
00:41:19,090 --> 00:41:20,100
Today, another competent manager
744
00:41:20,100 --> 00:41:21,660
will join us in the group.
745
00:41:22,540 --> 00:41:23,860
Please welcome Su Xiao,
746
00:41:23,860 --> 00:41:25,060
the new Vice Chief Financial Manager
747
00:41:25,060 --> 00:41:26,650
with a round of applause.
748
00:41:32,380 --> 00:41:33,700
Hello, I'm Su Xiao.
749
00:41:34,620 --> 00:41:36,220
I'm honored to join
750
00:41:36,220 --> 00:41:37,370
this big family of Yinghai.
751
00:41:38,210 --> 00:41:38,900
All of you here today
752
00:41:38,900 --> 00:41:40,100
excel in your field,
753
00:41:40,530 --> 00:41:41,660
and are role models for me.
754
00:41:42,700 --> 00:41:44,140
I hope in the future,
755
00:41:44,460 --> 00:41:45,980
we can work with each other
756
00:41:45,980 --> 00:41:47,820
and build a better future for the group.
757
00:41:48,500 --> 00:41:50,300
I'm new here and I'm not familiar with the rules.
758
00:41:50,900 --> 00:41:51,980
If I make any mistakes, please tell me.
759
00:41:56,660 --> 00:41:58,020
I believe you've all met
760
00:41:58,100 --> 00:42:01,220
Miss Su at work already.
761
00:42:01,740 --> 00:42:03,060
But according to the rules,
762
00:42:03,300 --> 00:42:04,980
I still need to formally introduce you.
763
00:42:05,820 --> 00:42:06,860
Miss Su.
764
00:42:07,610 --> 00:42:09,090
This is the Vice President,
765
00:42:09,580 --> 00:42:10,500
Executive Director
766
00:42:10,980 --> 00:42:12,300
and GM of the EPC company,
767
00:42:12,500 --> 00:42:13,260
Mr. Wang Mingyu.
768
00:42:13,860 --> 00:42:14,700
Hello, Mr. Wang.
769
00:42:15,610 --> 00:42:16,340
Wang Mingyu
770
00:42:17,140 --> 00:42:18,100
had a nickname once,
771
00:42:18,100 --> 00:42:19,020
"Old Cattle".
772
00:42:19,220 --> 00:42:21,380
But because of his goofy performance at an annual event,
773
00:42:21,420 --> 00:42:22,700
people gave him a new nickname,
774
00:42:23,060 --> 00:42:23,620
"Boss Bear".
775
00:42:23,810 --> 00:42:25,180
Bears might look goofy and slow,
776
00:42:25,340 --> 00:42:27,260
but they've always been
777
00:42:27,260 --> 00:42:28,740
at the top of the food chain.
778
00:42:28,820 --> 00:42:29,500
With you here,
779
00:42:29,540 --> 00:42:31,820
the average age of the management team will drop,
780
00:42:31,900 --> 00:42:33,890
while the average prettiness will go up.
781
00:42:34,700 --> 00:42:36,380
On behalf of Yinghai's management team,
782
00:42:36,780 --> 00:42:37,980
I sincerely welcome you.
783
00:42:38,260 --> 00:42:38,820
Thank you, Mr. Wang.
784
00:42:39,130 --> 00:42:40,340
Looking forward to working with you.
785
00:42:40,740 --> 00:42:42,340
This is Lin Xiaoming,
786
00:42:42,340 --> 00:42:44,060
Vice President of the group and
787
00:42:44,060 --> 00:42:45,230
GM of the real estate company.
788
00:42:45,820 --> 00:42:46,740
Hello, Mr. Lin.
789
00:42:47,380 --> 00:42:47,860
Welcome.
790
00:42:48,340 --> 00:42:49,180
Lin Xiaoming,
791
00:42:49,460 --> 00:42:51,930
he loves wearing Armani.
792
00:42:52,060 --> 00:42:52,940
His life motto is
793
00:42:53,500 --> 00:42:54,660
"Drink the hardest liquor,
794
00:42:54,820 --> 00:42:56,100
date the prettiest girls
795
00:42:56,100 --> 00:42:56,900
and make the most cash."
796
00:42:57,140 --> 00:42:58,450
He's like a cheetah,
797
00:42:59,090 --> 00:42:59,700
very dangerous.
798
00:42:59,980 --> 00:43:00,820
Be wary of him.
49518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.